Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:28-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: thuanyen2105 <minhthuan20062@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1510738097.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr ""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 msgstr ""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
49 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
50 "Bolek ; Course reserves (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
81 msgstr ""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
86 msgstr ""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
91 msgstr ""
92
93 #. %1$s:  data.borrowernumber 
94 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
98 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
99 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
100 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s: ~ IF data.address 
103 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
104 #. %12$s:  END 
105 #. %13$s: ~ IF data.address2 
106 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
107 #. %15$s:  END 
108 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
109 #. %17$s:  END 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
116
117 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
119 #, c-format
120 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr ""
122
123 #. %1$s:  data.branchname |html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  data.branchname |html 
130 #. %2$s:  data.category_description |html 
131 #. %3$s:  data.category_type |html 
132 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 msgstr ""
138
139 #. %1$s:  data.category_description |html 
140 #. %2$s:  data.category_type |html 
141 #. %3$s:  data.branchname |html 
142 #. %4$s:  data.dateexpiry 
143 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 msgstr ""
150
151 #. %1$s:  data.count 
152 #. %2$s:  IF data.type == 2 
153 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
154 #. %4$s:  ELSE 
155 #. %5$s:  END 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
160 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
161 msgstr ""
162
163 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
164 #. %2$s:  data.category_description |html 
165 #. %3$s:  data.category_type |html 
166 #. %4$s:  data.branchname |html 
167 #. %5$s:  data.dateexpiry 
168 #. %6$s:  IF data.overdues 
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
173 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
174 msgstr ""
175
176 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
177 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
178 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
179 #. %4$s:  ELSE 
180 #. %5$s:  END 
181 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
182 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
183 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
184 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
185 #. %10$s:  END 
186 #. %11$s:  END 
187 #. %12$s:  BLOCK action_form -
188 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid ""
194 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
195 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
196 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
197 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
202 #, c-format
203 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
204 msgstr ""
205
206 #. %1$s:  message_loo.date_from 
207 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
211 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
212
213 #. %1$s:  message_loo.date_to 
214 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
218 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
221 #, c-format
222 msgid "# Bibs"
223 msgstr "Số biểu ghi"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
226 #, c-format
227 msgid "# Items"
228 msgstr "ĐKCB"
229
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
231 #, c-format
232 msgid "# Records"
233 msgstr "Số bản ghi"
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
236 #, c-format
237 msgid "# Subs"
238 msgstr "Số ÂPĐK"
239
240 #. SCRIPT
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
242 #, fuzzy
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "Thanh toán từng khoản"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
247 #, c-format
248 msgid "# of Students"
249 msgstr "Số sinh viên"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
252 #, c-format
253 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
254 msgstr ""
255 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s:  biblio.title |html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author |html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
273 #. %12$s:  item.barcode |html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
277 #. %16$s:  item.location |html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
279 #. %18$s:  item.status |html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
287
288 #. %1$s: - USE Koha -
289 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
290 #. %3$s: - USE KohaDates -
291 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
292 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
293 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
294 #. %7$s:  o.orderdate 
295 #. %8$s:  o.latesince 
296 #. %9$s: - delimiter -
297 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
298 #. %11$s: - delimiter -
299 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
300 #. %13$s: - delimiter -
301 #. %14$s:  o.title 
302 #. %15$s:  IF o.author 
303 #. %16$s:  o.author 
304 #. %17$s:  END 
305 #. %18$s:  IF o.publisher 
306 #. %19$s:  o.publisher 
307 #. %20$s:  END 
308 #. %21$s: - delimiter -
309 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
310 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
311 #. %24$s:  o.subtotal 
312 #. %25$s:  o.budget 
313 #. %26$s: - delimiter -
314 #. %27$s:  o.basketname 
315 #. %28$s:  o.basketno 
316 #. %29$s: - delimiter -
317 #. %30$s:  o.claims_count 
318 #. %31$s: - delimiter -
319 #. %32$s:  o.claimed_date 
320 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
321 #. %34$s: - END -
322 #. %35$s: - delimiter -
323 #. %36$s: - delimiter -
324 #. %37$s: - delimiter -
325 #. %38$s:  orders.size 
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
330 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
331 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
332 msgstr ""
333 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
334 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
335 "hàng chậm, %s "
336
337 #. %1$s: - USE Koha -
338 #. %2$s: - USE Branches -
339 #. %3$s: - SET data = {} -
340 #. %4$s: - IF patron -
341 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
342 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
343 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
344 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
345 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
346 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
347 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
348 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
349 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
350 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
351 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
352 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
353 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
354 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
355 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
356 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
357 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
358 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
359 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
360 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
361 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
362 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
363 #. %27$s: - SET data.title          = title -
364 #. %28$s: - END -
365 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
366 #. %30$s: - IF data.title 
367 #. %31$s: - IF no_html 
368 #. %32$s: - span_start = '' 
369 #. %33$s: - span_end   = '' 
370 #. %34$s: - ELSE 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
375 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
376 msgstr ""
377 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
378 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
379
380 #. %1$s:  USE Asset 
381 #. %2$s:  USE KohaDates 
382 #. %3$s:  USE Koha 
383 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
384 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
385 #. %6$s: - BLOCK area_name -
386 #. %7$s: - SWITCH area -
387 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
388 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
389 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
390 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
391 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
392 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
393 #. %14$s: - END -
394 #. %15$s: - END -
395 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
400 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
401 msgstr ""
402
403 #. For the first occurrence,
404 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
405 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
406 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
407 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
408 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
409 #. %6$s:  END 
410 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
411 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
412 #. %9$s:  END 
413 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
414 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
415 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
416 #. %13$s:  END 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
421 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
422
423 #. %1$s: - USE ItemTypes -
424 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
425 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
426 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
427 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
428 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
429 #. %7$s: - END -
430 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
431 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
435 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
436
437 #. %1$s:  END 
438 #. %2$s:  END 
439 #. %3$s:  END 
440 #. %4$s:  END 
441 #. %5$s:  BLOCK language 
442 #. %6$s:  SWITCH lang 
443 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
444 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
445 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
446 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
447 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
448 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
449 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
450 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
451 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
452 #. %16$s:  CASE 
453 #. %17$s:  lang 
454 #. %18$s:  END 
455 #. %19$s:  END 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
460 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
461 msgstr ""
462 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
463 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
464 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
465
466 #. %1$s: - END -
467 #. %2$s: - END -
468 #. %3$s: - IF display_patron_name -
469 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
470 #. %5$s: - data.surname | html 
471 #. %6$s:  IF data.othernames 
472 #. %7$s:  data.othernames | html 
473 #. %8$s:  END -
474 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
475 #. %10$s:  data.title
476 #. %11$s: - data.surname | html 
477 #. %12$s:  data.firstname | html 
478 #. %13$s:  IF data.othernames 
479 #. %14$s:  data.othernames | html 
480 #. %15$s:  END -
481 #. %16$s: - ELSE -
482 #. %17$s:  data.title 
483 #. %18$s: - data.firstname | html 
484 #. %19$s:  IF data.othernames 
485 #. %20$s:  data.othernames | html 
486 #. %21$s:  END 
487 #. %22$s:  data.surname | html -
488 #. %23$s: - END -
489 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
490 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
491 #. %26$s:  END -
492 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
493 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
494 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
495 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
496 #. %31$s: - END -
497 #. %32$s: - ELSE -
498 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
499 #. %34$s: - END -
500 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
505 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
506 msgstr ""
507 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
508 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
509
510 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
511 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
512 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
513 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
514 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
515 #. %6$s: - END -
516 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
521 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
522
523 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
524 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
525 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
526 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
527 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
528 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
529 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
530 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
531 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
532 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
533 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
534 #. %12$s:  ELSE 
535 #. %13$s:  END 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid ""
539 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
540 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
541 msgstr ""
542 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
543 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
544
545 #. %1$s:  USE Asset 
546 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
547 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
548 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
549 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
550 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
551 #. %7$s:  END 
552 #. %8$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
556 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
557
558 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
559 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
560 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
561 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
562 #. %5$s:    CASE 'day'     
563 #. %6$s:    CASE 'week'    
564 #. %7$s:    CASE 'month'   
565 #. %8$s:    CASE 'year'    
566 #. %9$s:   END 
567 #. %10$s:  END 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
571 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
572
573 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
574 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
575 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
576 #. %4$s:     SWITCH module 
577 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
578 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
579 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
580 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
581 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
582 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
583 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
584 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
585 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
586 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
587 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
588 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
589 #. %17$s:         CASE 
590 #. %18$s:  module 
591 #. %19$s:     END 
592 #. %20$s:  END 
593 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
594 #. %22$s:     SWITCH action 
595 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
596 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
597 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
598 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
599 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
600 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
601 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
602 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
603 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
604 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
605 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
606 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
607 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
608 #. %36$s:         CASE 'Run'    
609 #. %37$s:         CASE 
610 #. %38$s:  action 
611 #. %39$s:     END 
612 #. %40$s:  END 
613 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
614 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
615 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
616 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
617 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
618 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
619 #. %47$s:         CASE 
620 #. %48$s:  log_interface 
621 #. %49$s:     END 
622 #. %50$s:  END 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid ""
626 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
627 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
628 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
629 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
630 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
631 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
632 msgstr ""
633 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
634 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
635 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
636
637 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
638 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
639 #. %3$s: - BLOCK area_name -
640 #. %4$s: - SWITCH area -
641 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
642 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
643 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
644 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
645 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
646 #. %10$s: - END -
647 #. %11$s: - END -
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
652 "%s "
653 msgstr ""
654
655 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
656 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
657 #. %3$s:  BLOCK display_names 
658 #. %4$s:  SWITCH rs 
659 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
660 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
661 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
662 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
663 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
664 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
665 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
666 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
667 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
668 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
669 #. %15$s:  CASE 'Message'               
670 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
671 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
672 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
673 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
674 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
675 #. %21$s:  CASE 'Review'                
676 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
677 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
678 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
679 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
680 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
681 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
682 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
683 #. %29$s:  CASE 
684 #. %30$s:  rs 
685 #. %31$s:  END 
686 #. %32$s:  END 
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
691 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
692 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
693 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
694 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
695 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
696 msgstr ""
697
698 #. %1$s:  USE CGI 
699 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
700 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
701 #. %4$s: -  SWITCH element -
702 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
703 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
704 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
705 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
706 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
707 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
708 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
709 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
710 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
711 #. %14$s: -  END -
712 #. %15$s:  END 
713 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
714 #. %17$s: -  SWITCH element -
715 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
716 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
717 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
718 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
719 #. %22$s: -  END -
720 #. %23$s:  END 
721 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid ""
725 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
726 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
727 "%sbatches %s %s %s "
728 msgstr ""
729 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
730 "%sLô %s %s %s "
731
732 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
733 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
734 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
735 #. %4$s:  basketgroup.name 
736 #. %5$s:  ELSE 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
740 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
741
742 #. %1$s:  END 
743 #. %2$s:  END 
744 #. %3$s:  BLOCK type_description 
745 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
746 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
747 #. %6$s:  ELSE 
748 #. %7$s:  END 
749 #. %8$s:  END 
750 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
751 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
752 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
753 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
754 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
755 #. %14$s:  ELSE 
756 #. %15$s:  END 
757 #. %16$s:  END 
758 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
759 #. %18$s:  IF csv_profile 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
764 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
765 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
766 msgstr ""
767
768 #. %1$s:  END 
769 #. %2$s:  END 
770 #. %3$s:  END 
771 #. %4$s:  ELSE 
772 #. %5$s:  END 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
774 #, c-format
775 msgid "%s %s %s %s None %s "
776 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
777
778 #. %1$s:  END 
779 #. %2$s:  END 
780 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
781 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
782 #. %5$s:  END 
783 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
784 #. %7$s:  END 
785 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
786 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
787 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
788 #. %11$s:  END 
789 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
790 #. %13$s:  END 
791 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
792 #. %15$s:  END 
793 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
794 #. %17$s:  END 
795 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
796 #. %19$s:  END 
797 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
798 #. %21$s:  END 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
803 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
804 msgstr ""
805 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
806 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
807
808 #. %1$s:  USE To 
809 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
810 #. %3$s:  USE KohaDates 
811 #. %4$s:  USE Price 
812 #. %5$s:  sEcho 
813 #. %6$s:  iTotalRecords 
814 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
815 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
816 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
821 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
822 msgstr ""
823
824 #. %1$s:  END 
825 #. %2$s:  IF ( execute ) 
826 #. %3$s:  BLOCK params 
827 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
828 #. %5$s:  param | uri 
829 #. %6$s:  END 
830 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
831 #. %8$s:  param_name | uri 
832 #. %9$s:  END 
833 #. %10$s: - END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
837 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
838
839 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
840 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
841 #. %3$s:     SWITCH norm 
842 #. %4$s:         CASE 'none'           
843 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
844 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
845 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
846 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
847 #. %9$s:         CASE 
848 #. %10$s:  norm 
849 #. %11$s:     END 
850 #. %12$s:  END 
851 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
852 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
853 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
854 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
859 "%s %s %s %s %s %s %s "
860 msgstr ""
861 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
862 "%s %s %s %s %s %s %s "
863
864 #. %1$s:  USE Asset 
865 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
866 #. %3$s: -  SWITCH element -
867 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
868 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
869 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
870 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
871 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
872 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
873 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
874 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
875 #. %12$s: -  END -
876 #. %13$s:  END 
877 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid ""
881 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
882 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
883 msgstr ""
884 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
885 "%sLô %s %s %s "
886
887 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
888 #. %2$s:  resultsloo.author 
889 #. %3$s:  ELSE 
890 #. %4$s:  END 
891 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
892 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
893 #. %7$s:  END 
894 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
895 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
896 #. %10$s:  END 
897 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
898 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
899 #. %13$s:  END 
900 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
901 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
902 #. %16$s:  END 
903 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
904 #. %18$s:  resultsloo.edition 
905 #. %19$s:  END 
906 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
907 #. %21$s:  resultsloo.place 
908 #. %22$s:  END 
909 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
910 #. %24$s:  resultsloo.pages 
911 #. %25$s:  END 
912 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
913 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
914 #. %28$s:  END 
915 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
920 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
923 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
924
925 #. %1$s:  END 
926 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
927 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
928 #. %4$s:  ELSE 
929 #. %5$s:  END 
930 #. %6$s:  END 
931 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
932 #. %8$s:  code |html 
933 #. %9$s:  END 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
938 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
939 "&quot;%s&quot; %s "
940 msgstr ""
941 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
942 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
943
944 #. %1$s:  END 
945 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
946 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
947 #. %4$s:  ELSE 
948 #. %5$s:  END 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
951 #. %8$s:  code 
952 #. %9$s:  END 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
957 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
958 "&quot;%s&quot; %s "
959 msgstr ""
960 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
961 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
962 "ghi &quot;%s&quot; %s "
963
964 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
965 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
966 #. %3$s:  ELSE 
967 #. %4$s:  END 
968 #. %5$s:  END 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
972 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
973
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
976 #. %2$s:  basketgroup.name 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  basketgroup.id 
979 #. %5$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
984 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
985
986 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
987 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
988 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
989 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
990 #. %5$s:  END 
991 #. %6$s:  ELSE 
992 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
993 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
994 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
995 #. %10$s:  END 
996 #. %11$s:  END 
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1001 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1002 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1003 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1004 "%s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
1007 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
1008 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF ccode_label 
1011 #. %2$s:  ccode_label 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s %s %s Collection %s "
1017 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
1018
1019 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1020 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1021 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1025 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
1026
1027 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1028 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1029 #. %3$s:  ELSE 
1030 #. %4$s:  END 
1031 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1035 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
1036
1037 #. For the first occurrence,
1038 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1039 #. %2$s:  basket.basketname 
1040 #. %3$s:  ELSE 
1041 #. %4$s:  basket.basketno 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1045 #, c-format
1046 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1047 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1050 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1056 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1057
1058 #. %1$s:  END 
1059 #. %2$s:  END 
1060 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1061 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1062 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1063 #. %6$s:  END 
1064 #. %7$s:  END 
1065 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1066 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1067 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1068 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1069 #. %12$s:  ELSE 
1070 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1071 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1072 #. %15$s:  END 
1073 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1074 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1075 #. %18$s:  END 
1076 #. %19$s:  END 
1077 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1078 #. %21$s:  END 
1079 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1084 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1085 "Available %s %s "
1086 msgstr ""
1087 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
1088 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
1089
1090 #. %1$s:  END 
1091 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1092 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1093 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1094 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1095 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1096 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1097 #. %8$s:  END 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1102 "SI Centimeters %s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1105 "SI Centimeters %s "
1106
1107 #. %1$s:  END 
1108 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1109 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1110 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1111 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1112 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1113 #. %7$s:  CASE 'city' 
1114 #. %8$s:  CASE 'state' 
1115 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1116 #. %10$s:  CASE 'country' 
1117 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1118 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1119 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1120 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1121 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1122 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1123 #. %17$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1128 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1129 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1130 msgstr ""
1131 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
1132 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
1133
1134 #. For the first occurrence,
1135 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1136 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1145 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  IF close_form 
1149 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1154 "Please create a new active budget and retry. "
1155 msgstr ""
1156
1157 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1158 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1164 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1165
1166 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1167 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1173 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
1174
1175 #. %1$s:  patron.title 
1176 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1177 #. %3$s:  patron.surname | html 
1178 #. %4$s:  patron.title 
1179 #. %5$s:  patron.surname | html 
1180 #. %6$s:  END 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1185 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1186 msgstr ""
1187 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
1188 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
1189
1190 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1191 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s %s %s unknown %s "
1197 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1198
1199 #. %1$s:  USE To 
1200 #. %2$s:  USE Branches 
1201 #. %3$s:  USE KohaDates 
1202 #. %4$s:  sEcho 
1203 #. %5$s:  iTotalRecords 
1204 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1205 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1206 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1207 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1208 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1209 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1214 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1215 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1216 msgstr ""
1217
1218 #. %1$s:  END 
1219 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1220 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1225 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1226
1227 #. %1$s: - USE Koha -
1228 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1229 #. %3$s: - BLOCK -
1230 #. %4$s:  delimiter 
1231 #. %5$s:  delimiter 
1232 #. %6$s:  delimiter 
1233 #. %7$s:  delimiter 
1234 #. %8$s:  delimiter 
1235 #. %9$s:  delimiter 
1236 #. %10$s:  delimiter 
1237 #. %11$s:  delimiter 
1238 #. %12$s:  delimiter 
1239 #. %13$s:  delimiter 
1240 #. %14$s:  delimiter 
1241 #. %15$s:  delimiter 
1242 #. %16$s:  delimiter 
1243 #. %17$s:  delimiter 
1244 #. %18$s:  delimiter 
1245 #. %19$s:  delimiter 
1246 #. %20$s:  delimiter 
1247 #. %21$s:  delimiter 
1248 #. %22$s:  delimiter 
1249 #. %23$s:  delimiter 
1250 #. %24$s:  delimiter 
1251 #. %25$s:  delimiter 
1252 #. %26$s:  delimiter 
1253 #. %27$s:  delimiter 
1254 #. %28$s:  delimiter 
1255 #. %29$s: - END -
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1260 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1261 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1262 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1263 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1264 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1265 "%sBasket billing place%s"
1266 msgstr ""
1267 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1268 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
1269 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1270 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1271 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1272
1273 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1274 #. %2$s:   SWITCH type 
1275 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1276 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1277 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1278 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1279 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1280 #. %8$s:   END 
1281 #. %9$s:  END 
1282 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1287 "%s %s "
1288 msgstr ""
1289
1290 #. %1$s: - USE Koha -
1291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1292 #. %3$s: - BLOCK -
1293 #. %4$s:  delimiter 
1294 #. %5$s:  delimiter 
1295 #. %6$s:  delimiter 
1296 #. %7$s:  delimiter 
1297 #. %8$s:  delimiter 
1298 #. %9$s:  delimiter 
1299 #. %10$s:  delimiter 
1300 #. %11$s:  delimiter 
1301 #. %12$s:  delimiter 
1302 #. %13$s:  delimiter 
1303 #. %14$s:  delimiter 
1304 #. %15$s:  delimiter 
1305 #. %16$s:  delimiter 
1306 #. %17$s: - END -
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1311 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1312 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1313 msgstr ""
1314 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1315 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
1316 "place "
1317
1318 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1319 #. %2$s:   SWITCH type 
1320 #. %3$s:    CASE 'L' 
1321 #. %4$s:    CASE 'C' 
1322 #. %5$s:    CASE 'R' 
1323 #. %6$s:   END 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1328 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1329
1330 #. %1$s: - USE Koha -
1331 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1332 #. %3$s: - BLOCK -
1333 #. %4$s: - delimiter -
1334 #. %5$s: - delimiter -
1335 #. %6$s: - delimiter -
1336 #. %7$s: - delimiter -
1337 #. %8$s: - delimiter -
1338 #. %9$s: - delimiter -
1339 #. %10$s: - delimiter -
1340 #. %11$s: - END -
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1345 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1346 msgstr ""
1347 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1348 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1349
1350 #. %1$s:  END 
1351 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1352 #. %3$s:  CASE 0 
1353 #. %4$s:  CASE 1 
1354 #. %5$s:  CASE 2 
1355 #. %6$s:  CASE 3 
1356 #. %7$s:  CASE 4 
1357 #. %8$s:  CASE 5 
1358 #. %9$s:  CASE 6 
1359 #. %10$s:  CASE 7 
1360 #. %11$s:  CASE 8 
1361 #. %12$s:  CASE 9 
1362 #. %13$s:  CASE 10 
1363 #. %14$s:  CASE 11 
1364 #. %15$s:  CASE 12 
1365 #. %16$s:  CASE 13 
1366 #. %17$s:  CASE 14 
1367 #. %18$s:  CASE 
1368 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1369 #. %20$s:  END 
1370 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1375 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1376 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1377 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1378 msgstr ""
1379
1380 #. %1$s:  END 
1381 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1382 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1383 #. %4$s:  ELSE 
1384 #. %5$s:  END 
1385 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1386 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1387 #. %8$s:  ELSE 
1388 #. %9$s:  END 
1389 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1393 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
1394
1395 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1396 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1397 #. %3$s:  test_term 
1398 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1399 #. %5$s:  test_term 
1400 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1401 #. %7$s:  test_term 
1402 #. %8$s:  END 
1403 #. %9$s:  END 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1408 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1409 msgstr ""
1410 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1411 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1412
1413 #. %1$s:  item.biblio.title 
1414 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1415 #. %3$s:  item.barcode 
1416 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1420 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1421
1422 #. %1$s:  item.biblio.title 
1423 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1424 #. %3$s:  item.barcode 
1425 #. %4$s:  borrower.firstname 
1426 #. %5$s:  borrower.surname 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1430 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1431
1432 #. %1$s:  item.biblio.title 
1433 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1434 #. %3$s:  item.barcode 
1435 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1440 "anymore since %s. "
1441 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1442
1443 #. %1$s:  item.biblio.title 
1444 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1445 #. %3$s:  item.barcode 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1450 "because the patron's account is expired"
1451 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1452
1453 #. %1$s:  item.biblio.title 
1454 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1455 #. %3$s:  item.barcode 
1456 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1461 "before %s. "
1462 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1463
1464 #. %1$s:  item.biblio.title 
1465 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1466 #. %3$s:  item.barcode 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1468 #, c-format
1469 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1470 msgstr ""
1471
1472 #. For the first occurrence,
1473 #. %1$s:  basket.total_items 
1474 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1475 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1481 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1484 #. %2$s:  current_matcher_code 
1485 #. %3$s:  current_matcher_description 
1486 #. %4$s:  ELSE 
1487 #. %5$s:  END 
1488 #. %6$s:  END 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1490 #, c-format
1491 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1492 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1493
1494 #. %1$s:  ELSE 
1495 #. %2$s:  basketgroup.name 
1496 #. %3$s:  END 
1497 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1498 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1499 #. %6$s:  basketgroup.name 
1500 #. %7$s: - ELSE -
1501 #. %8$s: - END -
1502 #. %9$s:  ELSE 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1506 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1507
1508 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1509 #. %2$s:  itemtype.description 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s %s (default)"
1513 msgstr "Không (mặc định)"
1514
1515 #. %1$s:  record.biblionumber 
1516 #. %2$s:  IF loop.first 
1517 #. %3$s:  END 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s %s (record kept) %s "
1521 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1522
1523 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1524 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1525 #. %3$s:  m.message 
1526 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1527 #. %5$s:  m.values.field_name 
1528 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1529 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1530 #. %8$s:  CASE 
1531 #. %9$s:  m.code 
1532 #. %10$s:  END 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1537 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1538 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1539 msgstr ""
1540
1541 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1542 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1543 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1544 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1545 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1546 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1547 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1548 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1549 #. %9$s:  CASE 
1550 #. %10$s:  m.code 
1551 #. %11$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1556 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1557 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1558 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1559 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1560 msgstr ""
1561
1562 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1563 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1564 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1565 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1566 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1567 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1568 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1569 #. %8$s:  CASE 
1570 #. %9$s:  m.code 
1571 #. %10$s:  END 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1576 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1577 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1578 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1579 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1580 "successfully. %s %s %s "
1581 msgstr ""
1582
1583 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1584 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1585 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1586 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1587 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1588 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1589 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1590 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1591 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1592 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1593 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1594 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1595 #. %13$s:  CASE 
1596 #. %14$s:  m.code 
1597 #. %15$s:  END 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1602 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1603 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1604 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1605 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1606 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1607 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1608 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1609 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1610 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1611 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1612 msgstr ""
1613
1614 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1615 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1616 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1617 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1618 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1619 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1620 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1621 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1622 #. %9$s:  CASE 
1623 #. %10$s:  m.code 
1624 #. %11$s:  END 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1629 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1630 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1631 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1632 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1633 msgstr ""
1634
1635 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1636 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1637 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1638 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1639 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1640 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1641 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1642 #. %8$s:  CASE 
1643 #. %9$s:  m.code 
1644 #. %10$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1649 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1650 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1651 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1652 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1653 msgstr ""
1654
1655 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1656 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1657 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1658 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1659 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1660 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1661 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1662 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1663 #. %9$s:  CASE 
1664 #. %10$s:  m.code 
1665 #. %11$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1670 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1671 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1672 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1673 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1674 "%s "
1675 msgstr ""
1676
1677 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1678 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1679 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1680 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1681 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1682 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1683 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1684 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1685 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1690 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1691 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1692 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1693 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1694 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1695 msgstr ""
1696
1697 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1698 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1699 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1700 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1701 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1702 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1703 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1704 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1705 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1706 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1707 #. %11$s:  m.data.items_count 
1708 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1709 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1710 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1711 #. %15$s:  m.data.items_count 
1712 #. %16$s:  END 
1713 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1714 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1715 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1716 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1717 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1718 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1719 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1720 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1721 #. %25$s:  CASE 
1722 #. %26$s:  m.code 
1723 #. %27$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1728 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1729 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1730 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1731 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1732 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1733 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1734 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1735 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1736 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1737 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1738 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1739 "libraries are still using it. %s %s %s "
1740 msgstr ""
1741
1742 #. For the first occurrence,
1743 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1744 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1745 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1746 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1747 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1748 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1749 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1750 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1751 #. %9$s:  CASE 
1752 #. %10$s:  m.code 
1753 #. %11$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1759 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1760 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1761 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1762 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1763 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1764 msgstr ""
1765
1766 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1767 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1768 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1769 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1770 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1771 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1772 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1773 #. %8$s:  CASE 
1774 #. %9$s:  m.code 
1775 #. %10$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1780 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1781 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1782 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1783 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1784 "try again later. "
1785 msgstr ""
1786
1787 #. %1$s:  END 
1788 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1789 #. %3$s:  END 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1791 #, c-format
1792 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1793 msgstr ""
1794
1795 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1796 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1797 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1798 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1799 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1800 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1801 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1802 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1803 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1804 #. %10$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1809 "Saturday %s Sunday %s "
1810 msgstr ""
1811
1812 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1813 #. %2$s:    CASE "issue" -
1814 #. %3$s:    CASE "return" -
1815 #. %4$s:    CASE "payment" -
1816 #. %5$s:    CASE # default case -
1817 #. %6$s:  operation.action 
1818 #. %7$s:  END -
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1822 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1823
1824 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1825 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1826 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1827 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1828 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1829 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1830 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1831 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1832 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1833 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1834 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1835 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1836 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1837 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1838 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1839 #. %16$s:  CASE "Day" -
1840 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1841 #. %18$s:  CASE "Month" -
1842 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1843 #. %20$s:  CASE "Year" -
1844 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1845 #. %22$s:  CASE # default case -
1846 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1847 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1848 #. %25$s:  END -
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1853 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1854 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1855 msgstr ""
1856
1857 #. %1$s:  END 
1858 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1859 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1863 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %s Data deleted "
1870 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1871
1872 #. %1$s:  END 
1873 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
1875 #, c-format
1876 msgid "%s %s Data recorded "
1877 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1878
1879 #. For the first occurrence,
1880 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1881 #. %2$s:  CASE 'default' 
1882 #. %3$s:  CASE 'never' 
1883 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1884 #. %5$s:  END 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1889 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1890
1891 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1892 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1893 #. %3$s:  END 
1894 #. %4$s:  ELSE 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1899 "%s %s "
1900 msgstr ""
1901 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1902 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1903
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1906 #. %2$s:  CASE 'email' 
1907 #. %3$s:  CASE 'print' 
1908 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1909 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1910 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1911 #. %7$s:  CASE 
1912 #. %8$s:  mtt 
1913 #. %9$s:  END 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1918 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1919
1920 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1921 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
1923 #, c-format
1924 msgid "%s %s Found in wrong place"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. %1$s:  END 
1928 #. %2$s:  ELSE 
1929 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #. %5$s:  END 
1932 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1933 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1937 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
1938
1939 #. %1$s:  END 
1940 #. %2$s:  ELSE 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
1942 #, c-format
1943 msgid "%s %s Item being transferred to "
1944 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1945
1946 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1947 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1948 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1949 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1950 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1951 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1952 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1953 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1954 #. %9$s:  ELSE 
1955 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1956 #. %11$s:  END 
1957 #. %12$s:  END 
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1962 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1963 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1964 msgstr ""
1965
1966 #. %1$s:  SWITCH cn 
1967 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1968 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1969 #. %4$s:  CASE 'location' 
1970 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1971 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1972 #. %7$s:  CASE 
1973 #. %8$s:  cn 
1974 #. %9$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1979 "Holding library %s %s %s "
1980 msgstr ""
1981 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1982 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1983
1984 #. SCRIPT
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
1986 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1987 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1988
1989 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1990 #. %2$s:    CASE "koha" 
1991 #. %3$s:    CASE "slip" 
1992 #. %4$s:    CASE "" 
1993 #. %5$s:    CASE 
1994 #. %6$s:  opac_new.lang 
1995 #. %7$s:  END 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1999 msgstr ""
2000 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
2001
2002 #. %1$s:  END 
2003 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2004 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2006 #, c-format
2007 msgid "%s %s Lost (%s)"
2008 msgstr "%s %s Mất (%s)"
2009
2010 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2011 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2012 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2013 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2014 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2015 #. %6$s:  END 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2019 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
2020
2021 #. %1$s:  ELSE 
2022 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2023 #. %3$s:  ELSE 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2027 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2028
2029 #. %1$s:  END 
2030 #. %2$s:  ELSE 
2031 #. %3$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %s No %s"
2035 msgstr "%s %s Không %s"
2036
2037 #. %1$s:  END 
2038 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #. %4$s: # display the search results 
2041 #. %5$s:  IF ( total ) 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2045 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
2046
2047 #. %1$s:  END 
2048 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2049 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2050 #. %4$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2054 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2055
2056 #. %1$s:  END 
2057 #. %2$s:  ELSE 
2058 #. %3$s:  END 
2059 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2063 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2064
2065 #. %1$s:  END 
2066 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2067 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%s %s On order (%s)"
2071 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
2072
2073 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2074 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2075 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2076 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2077 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2078 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2079 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2080 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2081 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2082 #. %10$s:  ELSE 
2083 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2084 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2085 #. %13$s:  s.lib 
2086 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2087 #. %15$s:  END 
2088 #. %16$s:  END 
2089 #. %17$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2094 "%s %s %s "
2095 msgstr ""
2096 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
2097 "%s %s %s %s %s %s %s "
2098
2099 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2100 #. %2$s:  CASE '0' 
2101 #. %3$s:  CASE '1' 
2102 #. %4$s:  CASE '2' 
2103 #. %5$s:  CASE '3' 
2104 #. %6$s:  CASE '4' 
2105 #. %7$s:  CASE '5' 
2106 #. %8$s:  CASE '6' 
2107 #. %9$s:  CASE '7' 
2108 #. %10$s:  CASE '8' 
2109 #. %11$s:  CASE '9' 
2110 #. %12$s:  CASE '10' 
2111 #. %13$s:  CASE 
2112 #. %14$s:  END 
2113 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2118 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2119 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2120 msgstr ""
2121 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
2122 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
2123 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
2124 "%s : %s "
2125
2126 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2127 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2128 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2129 #. %4$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2134 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2135 "narrower/related terms. %s "
2136 msgstr ""
2137 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
2138 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
2139 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
2140
2141 #. %1$s:  END 
2142 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2143 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2144 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2145 #. %5$s:  message.authid |html 
2146 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2147 #. %7$s:  message.biblionumber 
2148 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2149 #. %9$s:  message.biblionumber 
2150 #. %10$s:  message.reserve_id 
2151 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2152 #. %12$s:  message.biblionumber 
2153 #. %13$s:  message.itemnumber 
2154 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2155 #. %15$s:  message.biblionumber 
2156 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2157 #. %17$s:  message.authid 
2158 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2159 #. %19$s:  message.biblionumber 
2160 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2161 #. %21$s:  message.authid 
2162 #. %22$s:  END 
2163 #. %23$s:  IF message.error 
2164 #. %24$s:  message.error
2165 #. %25$s:  END 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2170 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2171 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2172 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2173 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2174 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2175 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2176 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2177 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2178 msgstr ""
2179
2180 #. %1$s:  END 
2181 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2182 #. %3$s:  message.mmtid
2183 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2184 #. %5$s:  message.biblionumber 
2185 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2186 #. %7$s:  message.authid 
2187 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2192 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2193 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2194 msgstr ""
2195
2196 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2197 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2202 "already exists ("
2203 msgstr ""
2204
2205 #. For the first occurrence,
2206 #. %1$s:  END 
2207 #. %2$s:  ELSE 
2208 #. %3$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2213 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
2214
2215 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2216 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2217 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2218 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2219 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2220 #. %6$s:  CASE 
2221 #. %7$s:  m.code 
2222 #. %8$s:  END 
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2227 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2228 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2229 "%s ERROR! - %s %s "
2230 msgstr ""
2231
2232 #. %1$s:  END 
2233 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2234 #. %3$s:  END 
2235 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2236 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2237 #. %6$s:  END 
2238 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2239 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2240 #. %9$s:  ELSE 
2241 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2242 #. %11$s:  ELSE 
2243 #. %12$s:  END 
2244 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid ""
2248 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2249 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2250 msgstr ""
2251 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
2252 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
2253 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
2254 "%scho "
2255
2256 #. %1$s:  END 
2257 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2258 #. %3$s:  ELSE 
2259 #. %4$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2263 msgstr ""
2264
2265 #. %1$s:  END 
2266 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2267 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2268 #. %4$s:  IF expires_on 
2269 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2270 #. %6$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2274 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2275
2276 #. %1$s:  END 
2277 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2278 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2280 #, c-format
2281 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2282 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
2283
2284 #. For the first occurrence,
2285 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2286 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2287 #. %3$s:  CASE 'no' 
2288 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2289 #. %5$s:  END 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2294 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2295
2296 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2297 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2298 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2299 #. %4$s:  CASE 
2300 #. %5$s:  m.code 
2301 #. %6$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid ""
2305 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2306 "exist. %s %s %s "
2307 msgstr ""
2308 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2309
2310 #. %1$s:  END 
2311 #. %2$s:  IF searchfield 
2312 #. %3$s:  searchfield |html 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid "%s %s You searched for %s"
2316 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2317
2318 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2319 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2320 #. %3$s:  ELSE 
2321 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2322 #. %5$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2326 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
2327
2328 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2329 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2330 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "%s %s before %s "
2334 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2335
2336 #. For the first occurrence,
2337 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2338 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2339 #. %3$s:  ELSE 
2340 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2341 #. %5$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2344 #, c-format
2345 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2346 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2347
2348 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2349 #. %2$s:  loo.branches.size 
2350 #. %3$s:  ELSE 
2351 #. %4$s:  loo.branches.size 
2352 #. %5$s:  END 
2353 #. %6$s:  ELSE 
2354 #. %7$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2359 msgstr ""
2360 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2361
2362 #. %1$s:  END 
2363 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "%s %s by "
2367 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2368
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s:  biblio.title 
2371 #. %2$s:  IF biblio.author 
2372 #. %3$s:  biblio.author 
2373 #. %4$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2376 #, c-format
2377 msgid "%s %s by %s%s"
2378 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2379
2380 #. %1$s:  title |html 
2381 #. %2$s:  IF ( author ) 
2382 #. %3$s:  author | html 
2383 #. %4$s:  END 
2384 #. %5$s:  biblionumber 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2386 #, c-format
2387 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2388 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2389
2390 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2391 #. %2$s:  rule.age 
2392 #. %3$s:  ELSE 
2393 #. %4$s:  END 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2397 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2398
2399 #. %1$s:  END 
2400 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2402 #, c-format
2403 msgid "%s %s for "
2404 msgstr "%s %s với "
2405
2406 #. %1$s:  holdsfirstname 
2407 #. %2$s:  holdssurname 
2408 #. %3$s:  waiting_holds 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2412 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2413
2414 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2415 #. %2$s:  patron.surname |html 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2417 #, c-format
2418 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2419 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2420
2421 #. %1$s:  END 
2422 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "%s %s in "
2426 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2427
2428 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2429 #. %2$s:  modified_items 
2430 #. %3$s:  modified_fields 
2431 #. %4$s:  ELSE 
2432 #. %5$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2437 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2438
2439 #. %1$s:  IF items.count
2440 #. %2$s:  items.count 
2441 #. %3$s:  ELSE 
2442 #. %4$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2444 #, c-format
2445 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2446 msgstr ""
2447 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2448 "mất %s "
2449
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2452 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2453 #. %3$s:  ELSE 
2454 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2455 #. %5$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2460 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2461
2462 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2463 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2464 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2465 #. %4$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2467 #, c-format
2468 msgid "%s %s to %s %s "
2469 msgstr "%s %s tới %s %s "
2470
2471 #. %1$s:  END 
2472 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2473 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2474 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2475 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2476 #. %6$s:  END 
2477 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2481 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2482
2483 #. %1$s:  count 
2484 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "%s %s transferred."
2488 msgstr "Chuyển tài liệu"
2489
2490 #. %1$s:  USE KohaDates 
2491 #. %2$s:  USE To 
2492 #. %3$s:  sEcho 
2493 #. %4$s:  iTotalRecords 
2494 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2495 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2496 #. %7$s:  data.type 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2501 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2502 msgstr ""
2503
2504 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2505 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2506 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2507 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2508 #. %5$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2510 #, c-format
2511 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #. %1$s:  END 
2515 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2516 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2517 #. %4$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2521 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2522
2523 #. %1$s:  ELSE 
2524 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2525 #. %3$s:  slip 
2526 #. %4$s:  ELSE 
2527 #. %5$s:  END 
2528 #. %6$s:  END 
2529 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2533 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2534
2535 #. %1$s:  SWITCH type 
2536 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2537 #. %3$s:  CASE 'later' 
2538 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2539 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2540 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2541 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2542 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2543 #. %9$s:  CASE 
2544 #. %10$s:  IF type 
2545 #. %11$s:  type | html 
2546 #. %12$s:  END 
2547 #. %13$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2552 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2553 "%s %s "
2554 msgstr ""
2555 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2556 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2557 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2558
2559 #. %1$s:  record.recordid 
2560 #. %2$s:  IF record.reference 
2561 #. %3$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "%s %s(ref)%s "
2565 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2566
2567 #. %1$s:  listprice 
2568 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2569 #. %3$s:  ELSE 
2570 #. %4$s:  END 
2571 #. %5$s:  ELSE 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2575 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2576
2577 #. %1$s:  error.barcode 
2578 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2579 #. %3$s:  END 
2580 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2581 #. %5$s:  END 
2582 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2583 #. %7$s:  END 
2584 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2585 #. %9$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2590 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2591 "%s "
2592 msgstr ""
2593 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2594 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2595 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2596
2597 #. %1$s:  END 
2598 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2600 #, c-format
2601 msgid "%s %s; ISBN:"
2602 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2603
2604 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2605 #. %2$s:  CASE 'A' 
2606 #. %3$s:  CASE 'C' 
2607 #. %4$s:  CASE 'P' 
2608 #. %5$s:  CASE 'I' 
2609 #. %6$s:  CASE 'S' 
2610 #. %7$s:  CASE 'X' 
2611 #. %8$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2615 msgstr ""
2616 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2617 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2618
2619 #. %1$s:  END 
2620 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2624 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
2625
2626 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2627 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2628 #. %3$s:  tagfield | html 
2629 #. %4$s:  authtypecode |html
2630 #. %5$s:  END 
2631 #. %6$s:  ELSE 
2632 #. %7$s:  action 
2633 #. %8$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2637 msgstr ""
2638 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2639
2640 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2641 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2642 #. %3$s:  label_count 
2643 #. %4$s:  ELSE 
2644 #. %5$s:  label_count 
2645 #. %6$s:  END 
2646 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2647 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2648 #. %9$s:  item_count 
2649 #. %10$s:  ELSE 
2650 #. %11$s:  item_count 
2651 #. %12$s:  END 
2652 #. %13$s:  ELSE 
2653 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2654 #. %15$s:  multi_batch_count 
2655 #. %16$s:  ELSE 
2656 #. %17$s:  multi_batch_count 
2657 #. %18$s:  END 
2658 #. %19$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2663 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2664 msgstr ""
2665 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2666 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2667 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2668
2669 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2670 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2671 #. %3$s:  card_count 
2672 #. %4$s:  ELSE 
2673 #. %5$s:  card_count 
2674 #. %6$s:  END 
2675 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2676 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2677 #. %9$s:  borrower_count 
2678 #. %10$s:  ELSE 
2679 #. %11$s:  borrower_count 
2680 #. %12$s:  END 
2681 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2682 #. %14$s:  ELSE 
2683 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2684 #. %16$s:  multi_batch_count 
2685 #. %17$s:  ELSE 
2686 #. %18$s:  multi_batch_count 
2687 #. %19$s:  END 
2688 #. %20$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid ""
2692 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2693 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2694 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2695 msgstr ""
2696 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2697 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2698 "%s %s "
2699
2700 #. %1$s:  END 
2701 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "%s %sISBN: "
2705 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2706
2707 #. %1$s:  nnoverdue 
2708 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2709 #. %3$s:  ELSE 
2710 #. %4$s:  END 
2711 #. %5$s:  todaysdate 
2712 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2716 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2717
2718 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2719 #. %2$s:  CASE 'new' 
2720 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2721 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2722 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2723 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2724 #. %7$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2726 #, c-format
2727 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2728 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2729
2730 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2731 #. %2$s:  CASE 'new' 
2732 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2733 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2734 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2735 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2736 #. %7$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2740 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2741
2742 #. %1$s:  selected=relationship 
2743 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %sNone specified"
2747 msgstr "%s %sBất kỳ"
2748
2749 #. %1$s:  END 
2750 #. %2$s:  ELSE 
2751 #. %3$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "%s %sNot checked out%s"
2755 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2756
2757 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2758 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2759 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2760 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2761 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2762 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2763 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2764 #. %8$s:  CASE 
2765 #. %9$s:  account_offset.type 
2766 #. %10$s: - END -
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2771 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2772 msgstr ""
2773
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2776 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2777 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2778 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2779 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2780 #. %6$s:  CASE 'N' 
2781 #. %7$s:  CASE 'F' 
2782 #. %8$s:  CASE 'A' 
2783 #. %9$s:  CASE 'M' 
2784 #. %10$s:  CASE 'L' 
2785 #. %11$s:  CASE 'W' 
2786 #. %12$s:  CASE 
2787 #. %13$s:  account.accounttype 
2788 #. %14$s: - END -
2789 #. %15$s: - IF account.description 
2790 #. %16$s:  account.description 
2791 #. %17$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid ""
2796 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2797 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2798 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2799 msgstr ""
2800 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2801 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2802 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2803 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2804 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2805
2806 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2807 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2808 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2809 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2810 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2811 #. %6$s:  CASE 'N' 
2812 #. %7$s:  CASE 'F' 
2813 #. %8$s:  CASE 'A' 
2814 #. %9$s:  CASE 'M' 
2815 #. %10$s:  CASE 'L' 
2816 #. %11$s:  CASE 'W' 
2817 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2818 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2819 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2820 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2821 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2822 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2823 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2824 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2825 #. %20$s:  CASE 'C' 
2826 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2827 #. %22$s:  CASE 
2828 #. %23$s:  line.accounttype 
2829 #. %24$s: - END -
2830 #. %25$s: - IF line.description 
2831 #. %26$s:  line.description 
2832 #. %27$s:  END 
2833 #. %28$s:  IF line.title 
2834 #. %29$s:  line.title 
2835 #. %30$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid ""
2839 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2840 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2841 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2842 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2843 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2844 "%s(%s)%s "
2845 msgstr ""
2846 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2847 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2848 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2849 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2850 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2851
2852 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2853 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2854 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2855 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2856 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2857 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
2858 #. %7$s:  CASE 'N' 
2859 #. %8$s:  CASE 'F' 
2860 #. %9$s:  CASE 'A' 
2861 #. %10$s:  CASE 'M' 
2862 #. %11$s:  CASE 'L' 
2863 #. %12$s:  CASE 'W' 
2864 #. %13$s:  CASE 'FU' 
2865 #. %14$s:  CASE 'HE' 
2866 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
2867 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
2868 #. %17$s:  CASE 'LR' 
2869 #. %18$s:  CASE 'PF' 
2870 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
2871 #. %20$s:  CASE 'WO' 
2872 #. %21$s:  CASE 'C' 
2873 #. %22$s:  CASE 'CR' 
2874 #. %23$s:  CASE 
2875 #. %24$s:  account.accounttype 
2876 #. %25$s: - END -
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid ""
2880 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2881 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
2882 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
2883 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
2884 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
2885 msgstr ""
2886 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2887 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2888 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2889 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2890 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2891
2892 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2893 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2894 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2895 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2896 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2897 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2898 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2899 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2900 #. %9$s:  ELSE 
2901 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2902 #. %11$s:  END 
2903 #. %12$s:  ELSE 
2904 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2905 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2906 #. %15$s:  ELSE 
2907 #. %16$s:  END 
2908 #. %17$s:  END 
2909 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid ""
2913 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2914 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2915 msgstr ""
2916 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2917 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2918
2919 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2920 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2921 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2922 #. %4$s:  CASE 
2923 #. %5$s:  END 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
2925 #, c-format
2926 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2927 msgstr ""
2928
2929 #. %1$s:  END 
2930 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2932 #, c-format
2933 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2934 msgstr ""
2935 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2936
2937 #. For the first occurrence,
2938 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2939 #. %2$s:  matches.0 
2940 #. %3$s:  matches.1 
2941 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2942 #. %5$s:  matches.0 
2943 #. %6$s:  matches.1 
2944 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2945 #. %8$s:  matches.0 
2946 #. %9$s:  matches.1 
2947 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2948 #. %11$s:  matches.0 
2949 #. %12$s:  matches.1 
2950 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2951 #. %14$s:  matches.0 
2952 #. %15$s:  matches.1 
2953 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2954 #. %17$s:  matches.0 
2955 #. %18$s:  matches.1 
2956 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2957 #. %20$s:  matches.0 
2958 #. %21$s:  matches.1 
2959 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2960 #. %23$s:  matches.0 
2961 #. %24$s:  matches.1 
2962 #. %25$s:  ELSE 
2963 #. %26$s:  serial.serialseq 
2964 #. %27$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid ""
2969 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2970 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2971 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2972
2973 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2974 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2975 #. %3$s:  tagfield | html 
2976 #. %4$s:  END 
2977 #. %5$s:  ELSE 
2978 #. %6$s:  action 
2979 #. %7$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2981 #, c-format
2982 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2983 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2984
2985 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2986 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2987 #. %3$s:  CASE 
2988 #. %4$s:  m.code 
2989 #. %5$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2994 "allowed. %s%s %s "
2995 msgstr ""
2996
2997 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2998 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3000 #, c-format
3001 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3002 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
3003
3004 #. %1$s:  ELSE 
3005 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3006 #. %3$s:  ELSE 
3007 #. %4$s:  END 
3008 #. %5$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3012 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
3013
3014 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3015 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3016 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3017 #. %4$s:  m.letter_code 
3018 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3019 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3020 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3021 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3022 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3023 #. %10$s:  CASE 
3024 #. %11$s:  m.code 
3025 #. %12$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3030 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3031 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3032 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3033 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3034 msgstr ""
3035
3036 #. %1$s:  END 
3037 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3038 #. %3$s:  ELSE 
3039 #. %4$s:  END 
3040 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3041 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3042 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3043 #. %8$s:  ELSE 
3044 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3045 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3046 #. %11$s:  END 
3047 #. %12$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3049 #, c-format
3050 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3051 msgstr ""
3052 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
3053
3054 #. %1$s:  ELSE 
3055 #. %2$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3057 #, c-format
3058 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3059 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
3060
3061 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3062 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3063 #. %3$s:  ELSE 
3064 #. %4$s:  END 
3065 #. %5$s:  END 
3066 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3067 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3068 #. %8$s:  ELSE 
3069 #. %9$s:  END 
3070 #. %10$s:  END 
3071 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3076 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3077 "deletion of classification source "
3078 msgstr ""
3079 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
3080 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
3081 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
3082
3083 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3084 #. %2$s:  IF framework 
3085 #. %3$s:  ELSE 
3086 #. %4$s:  END 
3087 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3088 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3089 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3090 #. %8$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3095 "framework for %s (%s)? %s "
3096 msgstr ""
3097 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
3098 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
3099
3100 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3101 #. %2$s:  IF library 
3102 #. %3$s:  ELSE 
3103 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3104 #. %5$s:  END 
3105 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3106 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3107 #. %8$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid ""
3111 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3112 "of library '%s' %s "
3113 msgstr ""
3114 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3115 "địa chỉ thành phố %s "
3116
3117 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3118 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3119 #. %3$s:  ELSE 
3120 #. %4$s:  END 
3121 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3122 #. %6$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3127 "authority type %s "
3128 msgstr ""
3129 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
3130 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3131
3132 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3133 #. %2$s:  IF city.cityid 
3134 #. %3$s:  ELSE 
3135 #. %4$s:  END 
3136 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3137 #. %6$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3142 msgstr ""
3143 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3144 "địa chỉ thành phố %s "
3145
3146 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3148 #, c-format
3149 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3150 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
3151
3152 #. %1$s:  END 
3153 #. %2$s:  ELSE 
3154 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3155 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3157 #, c-format
3158 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3159 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
3160
3161 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3163 #, c-format
3164 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3165 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
3166
3167 #. %1$s:  END 
3168 #. %2$s:  ELSE 
3169 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3170 #. %4$s:  authtypecode 
3171 #. %5$s:  ELSE 
3172 #. %6$s:  END 
3173 #. %7$s:  END 
3174 #. %8$s:  END 
3175 #. %9$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid ""
3179 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3180 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
3181
3182 #. %1$s:  END 
3183 #. %2$s:  END 
3184 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3185 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3189 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
3190
3191 #. %1$s:  IF ( new ) 
3192 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3193 #. %3$s:  label 
3194 #. %4$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid ""
3198 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3199 "'%s' %s "
3200 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
3201
3202 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3203 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3204 #. %3$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3208 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3209
3210 #. %1$s:  END 
3211 #. %2$s:  END 
3212 #. %3$s:  ELSE 
3213 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3217 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3218
3219 #. For the first occurrence,
3220 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3221 #. %2$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3224 #, c-format
3225 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3226 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
3227
3228 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3231 #, c-format
3232 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3233 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
3234
3235 #. %1$s:  p.metadata.name 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3237 #, c-format
3238 msgid "%s ( other format via plugin)"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3242 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "%s (%s days)"
3246 msgstr "%s (%s ngày)"
3247
3248 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3249 #. %2$s:  age 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "%s (%s years) "
3253 msgstr "%s (%s ngày)"
3254
3255 #. %1$s:  IF location 
3256 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3257 #. %3$s:  END 
3258 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3259 #. %5$s:  callnumber 
3260 #. %6$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3264 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
3265
3266 #. %1$s:  IF location 
3267 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3268 #. %3$s:  END 
3269 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3270 #. %5$s:  callnumber 
3271 #. %6$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3275 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
3276
3277 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3278 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3279 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "%s (%s). Due on %s"
3283 msgstr "%s %s vào ngày  "
3284
3285 #. %1$s:  rrp 
3286 #. %2$s:  cur_active 
3287 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3288 #. %4$s:  ELSE 
3289 #. %5$s:  END 
3290 #. %6$s:  ELSE 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3292 #, c-format
3293 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3294 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
3295
3296 #. For the first occurrence,
3297 #. %1$s:  basketgroup.name 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3300 #, c-format
3301 msgid "%s (closed)"
3302 msgstr "%s (Đã đóng)"
3303
3304 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3305 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid "%s (id=%s)"
3309 msgstr "%s (%s ngày)"
3310
3311 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3312 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3313 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3314 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3315 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3316 #. %6$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3318 #, c-format
3319 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. For the first occurrence,
3323 #. %1$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3329 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
3330
3331 #. %1$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3336 "advanced search) "
3337 msgstr ""
3338
3339 #. %1$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3344 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3345 "item) "
3346 msgstr ""
3347 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
3348 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
3349
3350 #. For the first occurrence,
3351 #. %1$s:  budget.b_txt 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3356 #, c-format
3357 msgid "%s (inactive)"
3358 msgstr "%s (Không hoạt động)"
3359
3360 #. %1$s:  ELSE 
3361 #. %2$s:  END 
3362 #. %3$s:  END 
3363 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3367 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
3368
3369 #. %1$s:  riloo.duedate 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3371 #, c-format
3372 msgid "%s (overdue)"
3373 msgstr "%s (Quá hạn)"
3374
3375 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3377 #, fuzzy, c-format
3378 msgid "%s (probably okay if blank)"
3379 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3380
3381 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3382 #. %2$s:  END 
3383 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3387 msgstr "%s (rcvd)%s "
3388
3389 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3390 #. %2$s:  END 
3391 #. %3$s:  IF (order.title) 
3392 #. %4$s:  order.title |html 
3393 #. %5$s:  IF order.author 
3394 #. %6$s:  order.author 
3395 #. %7$s:  END 
3396 #. %8$s:  ELSE 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3400 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3401
3402 #. %1$s:  report.total_success 
3403 #. %2$s:  report.total_records 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3407 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3408
3409 #. %1$s:  booksellerphone 
3410 #. %2$s:  booksellerfax 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3412 #, c-format
3413 msgid "%s / Fax: %s"
3414 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3415
3416 #. %1$s:  ELSE 
3417 #. %2$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "%s 0 %s "
3421 msgstr "%s 0 %s "
3422
3423 #. %1$s:  ELSE 
3424 #. %2$s:  END 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "%s 0 %s / "
3428 msgstr "%s 0 %s "
3429
3430 #. %1$s:  ELSE 
3431 #. %2$s:  END 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3433 #, fuzzy, c-format
3434 msgid "%s 0 records %s "
3435 msgstr "%s biểu ghi"
3436
3437 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3438 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3439 #. %3$s:  routinglists.count 
3440 #. %4$s:  ELSE 
3441 #. %5$s:  routinglists.count 
3442 #. %6$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid ""
3446 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3447 "subscription routing lists %s "
3448 msgstr ""
3449 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
3450 "sách nhận của bạn đọc %s "
3451
3452 #. %1$s:  IF ( active ) 
3453 #. %2$s:  ELSE 
3454 #. %3$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3456 #, c-format
3457 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3458 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Add incoming record"
3466 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3467
3468 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3469 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3470 #. %3$s:  ELSE 
3471 #. %4$s:  nomatch_action 
3472 #. %5$s:  END 
3473 #. %6$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3478 "processed) %s %s %s %s "
3479 msgstr ""
3480 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3481 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3482
3483 #. %1$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3487 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3488
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3491 #, c-format
3492 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3493 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3494
3495 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3497 #, c-format
3498 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3499 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3500
3501 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3502 #. %2$s:  ELSE 
3503 #. %3$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3507 msgstr ""
3508
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Address 2:"
3516 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3517
3518 #. For the first occurrence,
3519 #. %1$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Address 2: "
3528 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3529
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3535 #, c-format
3536 msgid "%s Address:"
3537 msgstr "%s Địa chỉ :"
3538
3539 #. For the first occurrence,
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Address: "
3549 msgstr "%s Địa chỉ: "
3550
3551 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3552 #. %2$s:  ELSE 
3553 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3554 #. %4$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3558 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3559
3560 #. %1$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Always add items"
3564 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3565
3566 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3567 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3568 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3569 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3570 #. %5$s:  ELSE 
3571 #. %6$s:  item_action 
3572 #. %7$s:  END 
3573 #. %8$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3578 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3579 msgstr ""
3580 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3581 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3582 "%s %s "
3583
3584 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3585 #. %2$s:  END 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid ""
3589 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3590 "administrator to resolve this problem. %s "
3591 msgstr ""
3592 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3593 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3594
3595 #. For the first occurrence,
3596 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3599 #, c-format
3600 msgid "%s An unknown error has occurred."
3601 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3602
3603 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3604 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3605 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3606 #. %4$s:  ELSE 
3607 #. %5$s:  op 
3608 #. %6$s:  END 
3609 #. %7$s:  op_count 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3614 msgstr ""
3615 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3616 "Từ khóa. "
3617
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Article requests"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3627 #. %2$s:  ELSE 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3630 #, c-format
3631 msgid ""
3632 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3633 "not be deleted. %s "
3634 msgstr ""
3635
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Card number: "
3640 msgstr "%s Số thẻ: "
3641
3642 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3643 #. %2$s:  categorycode |html 
3644 #. %3$s:  ELSE 
3645 #. %4$s:  categorycode |html 
3646 #. %5$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid ""
3650 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3651 "category %s %s "
3652 msgstr ""
3653 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3654 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3655
3656 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3657 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Checked out (%s),"
3661 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3662
3663 #. %1$s:  END 
3664 #. %2$s:  firstname 
3665 #. %3$s:  surname 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Checked out to %s %s "
3669 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
3670
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. %1$s:  issuecount 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Checkout(s)"
3677 msgstr "%s Ghi mượn"
3678
3679 #. %1$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Circulation note: "
3683 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3684
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3690 #, c-format
3691 msgid "%s City:"
3692 msgstr "%s Thành phố:"
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3702 #, c-format
3703 msgid "%s City: "
3704 msgstr "%s Thành phố: "
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3708 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3709 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3710 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3711 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3712 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3713 #. %7$s:  ELSE 
3714 #. %8$s:  import_status 
3715 #. %9$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3722 "%s "
3723 msgstr ""
3724 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3725 "%s %s %s "
3726
3727 #. %1$s:  IF data.closed 
3728 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3729 #. %3$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3733 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3734
3735 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3736 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3737 #. %3$s:  ELSE 
3738 #. %4$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3742 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3743
3744 #. %1$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3746 #, c-format
3747 msgid "%s Confirm password: "
3748 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3749
3750 #. For the first occurrence,
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Contact note: "
3757 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3758
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Country:"
3766 msgstr "%s Quốc gia"
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Country: "
3778 msgstr "%s Quốc gia "
3779
3780 #. For the first occurrence,
3781 #. %1$s:  ELSE 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "%s Create a new "
3786 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3787
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  ELSE 
3790 #. %2$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "%s Create a new club template %s "
3795 msgstr "Tạo mẫu mới"
3796
3797 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3798 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3799 #. %3$s:  END 
3800 #. %4$s:  tablename 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3804 msgstr "Tiền tệ = %s"
3805
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3808 #, c-format
3809 msgid "%s Date of birth: "
3810 msgstr "%s Ngày sinh: "
3811
3812 #. %1$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "%s Default "
3816 msgstr "Mặc định"
3817
3818 #. %1$s:  IF humanbranch 
3819 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3820 #. %3$s:  ELSE 
3821 #. %4$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3826 "and fine rules for all libraries %s "
3827 msgstr ""
3828 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3829 "cho tất cả thư viện %s "
3830
3831 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3832 #. %2$s:  END 
3833 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3834 #. %4$s:  END 
3835 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3836 #. %6$s:  END 
3837 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3838 #. %8$s:  END 
3839 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3840 #. %10$s:  END 
3841 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3842 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3843 #. %13$s:  END 
3844 #. %14$s:  END 
3845 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3846 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3847 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3848 #. %18$s:  END 
3849 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid ""
3853 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3854 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3855 msgstr ""
3856 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3857 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3858
3859 #. %1$s:  ELSE 
3860 #. %2$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "%s Disabled %s "
3864 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Email: "
3873 msgstr "%s Thư điện tử: "
3874
3875 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
3877 #, c-format
3878 msgid "%s Enabled "
3879 msgstr "%s Kích hoạt "
3880
3881 #. %1$s:  IF ( error ) 
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Error: "
3885 msgstr "%s Lỗi: "
3886
3887 #. %1$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3891 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3892
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Fax: "
3897 msgstr "%s Số Fax: "
3898
3899 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Filter by area "
3903 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3904
3905 #. For the first occurrence,
3906 #. %1$s:  END 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3910 #, c-format
3911 msgid "%s First name:"
3912 msgstr "%s Tên:"
3913
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3916 #, c-format
3917 msgid "%s First name: "
3918 msgstr "%s Tên: "
3919
3920 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3921 #. %2$s:  ELSE 
3922 #. %3$s:  value.lib 
3923 #. %4$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "%s For loan %s %s %s "
3927 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
3928
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s:  authtypecode 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Framework"
3935 msgstr "%s Khung mẫu"
3936
3937 #. %1$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
3939 #, c-format
3940 msgid "%s From any library "
3941 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3942
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
3945 #, c-format
3946 msgid "%s From home library "
3947 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3948
3949 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3950 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3951 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3952 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3953 #. %5$s:  ELSE 
3954 #. %6$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
3956 #, c-format
3957 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3958 msgstr ""
3959
3960 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3961 #. %2$s:  budget_period_description 
3962 #. %3$s:  ELSE 
3963 #. %4$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3967 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3968
3969 #. %1$s:  IF deleted.title 
3970 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
3971 #. %3$s:  ELSE 
3972 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
3973 #. %5$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
3975 #, c-format
3976 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3977 msgstr ""
3978
3979 #. For the first occurrence,
3980 #. %1$s:  holds_count 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Hold(s)"
3985 msgstr "%s Đặt mượn"
3986
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3991 #, c-format
3992 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3993 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3994
3995 #. %1$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Ignore items"
3999 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
4000
4001 #. %1$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "%s Image file"
4005 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4006
4007 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4008 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4009 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4010 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4011 #. %5$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4015 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
4016
4017 #. %1$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4019 #, c-format
4020 msgid "%s Initials: "
4021 msgstr "%sTên viết tắt: "
4022
4023 #. %1$s:  END 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4025 #, c-format
4026 msgid "%s Item floats "
4027 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
4028
4029 #. %1$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Item returns home "
4033 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
4034
4035 #. %1$s:  END 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4037 #, c-format
4038 msgid "%s Item returns to issuing library "
4039 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
4040
4041 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4042 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4043 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4044 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4045 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4046 #. %6$s:  END 
4047 #. %7$s:  END 
4048 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4049 #. %9$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4054 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4055 msgstr ""
4056 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
4057 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
4058
4059 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4060 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4061 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4062 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4063 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4064 #. %6$s:  END 
4065 #. %7$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4067 #, c-format
4068 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4069 msgstr ""
4070 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
4071 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
4072
4073 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4074 #. %2$s:  ELSE 
4075 #. %3$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4079 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
4080
4081 #. %1$s:  ELSE 
4082 #. %2$s:  END 
4083 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4084 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4088 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4089
4090 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "%s Missing (not scanned)"
4094 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
4095
4096 #. %1$s:  IF ean 
4097 #. %2$s:  ELSE 
4098 #. %3$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4102 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
4103
4104 #. %1$s:  IF account 
4105 #. %2$s:  ELSE 
4106 #. %3$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4110 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4111
4112 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4113 #. %2$s:  ELSE 
4114 #. %3$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4116 #, c-format
4117 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4118 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
4119
4120 #. %1$s:  IF club 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "%s Modify club "
4124 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
4125
4126 #. %1$s:  IF club_template 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "%s Modify club template "
4130 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
4131
4132 #. %1$s:  IF currency 
4133 #. %2$s:  ELSE 
4134 #. %3$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4138 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
4139
4140 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4141 #. %2$s:  ELSE 
4142 #. %3$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4146 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
4147
4148 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4149 #. %2$s:  ELSE 
4150 #. %3$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4154 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4155
4156 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4157 #. %2$s:  ELSE 
4158 #. %3$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4162 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4163
4164 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Modify subscription for "
4168 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
4169
4170 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4171 #. %2$s:  ELSE 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4175 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
4176
4177 #. %1$s:  ELSE 
4178 #. %2$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "%s New course %s"
4182 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "%s No "
4191 msgstr "%s Không giới hạn "
4192
4193 #. %1$s:  ELSE 
4194 #. %2$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4198 msgstr "%s Không xác định %s "
4199
4200 #. %1$s:  ELSE 
4201 #. %2$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4203 #, c-format
4204 msgid "%s No active budgets %s "
4205 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
4206
4207 #. %1$s:  ELSE 
4208 #. %2$s:  END 
4209 #. %3$s:  END 
4210 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4212 #, c-format
4213 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4214 msgstr ""
4215
4216 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "%s No barcode"
4220 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s:  ELSE 
4224 #. %2$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4227 #, c-format
4228 msgid "%s No barcode %s "
4229 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4230
4231 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4232 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4233 #. %3$s:  ELSE 
4234 #. %4$s:  failureMessage 
4235 #. %5$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4237 #, c-format
4238 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4239 msgstr ""
4240
4241 #. %1$s:  ELSE 
4242 #. %2$s:  END 
4243 #. %3$s:  ELSE 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4245 #, fuzzy, c-format
4246 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4247 msgstr "%s Không xác định %s "
4248
4249 #. %1$s:  ELSE 
4250 #. %2$s:  END 
4251 #. %3$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "%s No file found. %s %s "
4255 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4256
4257 #. %1$s:  END 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4259 #, c-format
4260 msgid "%s No holds allowed "
4261 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
4262
4263 #. %1$s:  ELSE 
4264 #. %2$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4266 #, c-format
4267 msgid "%s No inactive budgets %s "
4268 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
4269
4270 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4271 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4272 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4273 #. %4$s:  ELSE 
4274 #. %5$s:  failureMessage 
4275 #. %6$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4280 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4281 msgstr ""
4282
4283 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4284 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4285 #. %3$s:  ELSE 
4286 #. %4$s:  failureMessage 
4287 #. %5$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4292 "%s %s "
4293 msgstr ""
4294
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s:  ELSE 
4297 #. %2$s:  END 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4300 #, c-format
4301 msgid "%s No limitation %s "
4302 msgstr "%s Không giới hạn %s "
4303
4304 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4305 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4306 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4307 #. %4$s:  ELSE 
4308 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4309 #. %6$s:  END 
4310 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4311 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4312 #. %9$s:  biblio.match_score 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4317 "(score = %s): "
4318 msgstr ""
4319 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
4320 "hợp %s (Điểm = %s): "
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  ELSE 
4324 #. %2$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4327 #, c-format
4328 msgid "%s No results found %s "
4329 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4330
4331 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4332 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4333 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4334 #. %4$s:  ELSE 
4335 #. %5$s:  failureMessage 
4336 #. %6$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4338 #, c-format
4339 msgid ""
4340 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4341 "%s %s "
4342 msgstr ""
4343
4344 #. %1$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4346 #, c-format
4347 msgid "%s None "
4348 msgstr "%s Không giới hạn "
4349
4350 #. %1$s:  ELSE 
4351 #. %2$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4353 #, c-format
4354 msgid "%s Not defined yet %s "
4355 msgstr "%s Không xác định %s "
4356
4357 #. %1$s:  CASE 
4358 #. %2$s:  END 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "%s Not supported yet. %s "
4362 msgstr "%s Không xác định %s "
4363
4364 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4365 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4366 #. %3$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4371 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4372 msgstr ""
4373
4374 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4375 #. %2$s:  error.value 
4376 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4377 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4378 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4379 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4380 #. %7$s:  error.value 
4381 #. %8$s:  ELSE 
4382 #. %9$s:  error 
4383 #. %10$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4388 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4389 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4390 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4391 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4392 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4393 msgstr ""
4394
4395 #. %1$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4397 #, c-format
4398 msgid "%s OPAC note: "
4399 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4400
4401 #. %1$s:  ELSE 
4402 #. %2$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4404 #, c-format
4405 msgid "%s OR %s "
4406 msgstr "%s Hoặc %s "
4407
4408 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4414 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4415 msgstr ""
4416 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4417 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4418 "viện chính. %s "
4419
4420 #. %1$s:  IF ( total ) 
4421 #. %2$s:  total 
4422 #. %3$s:  ELSE 
4423 #. %4$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4427 msgstr ""
4428 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4429 "mất %s "
4430
4431 #. %1$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4433 #, c-format
4434 msgid "%s Other name: "
4435 msgstr "%s Tên khác: "
4436
4437 #. %1$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "%s Other phone: "
4441 msgstr "%s Tên khác: "
4442
4443 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4444 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4446 #, c-format
4447 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4448 msgstr ""
4449 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
4450
4451 #. %1$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4453 #, c-format
4454 msgid "%s Owner "
4455 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4456
4457 #. %1$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4459 #, c-format
4460 msgid "%s Owner and users "
4461 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4462
4463 #. %1$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4465 #, c-format
4466 msgid "%s Owner, users and library "
4467 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s:  END 
4471 #. %2$s:  current_page 
4472 #. %3$s:  total_pages 
4473 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "%s Page %s / %s %s "
4479 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4480
4481 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "%s Parsing upload file "
4485 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
4486
4487 #. %1$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4489 #, c-format
4490 msgid "%s Password: "
4491 msgstr "%s Mật khẩu: "
4492
4493 #. %1$s:  ELSE 
4494 #. %2$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4498 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4499
4500 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4501 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4502 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4503 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4504 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4505 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4506 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4507 #. %8$s:  ELSE 
4508 #. %9$s:  END 
4509 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid ""
4513 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4514 "unknown %s %s "
4515 msgstr ""
4516 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4517 "%s %s %s "
4518
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4521 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4522 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4523 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4524 #. %5$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4529 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4536 #, c-format
4537 msgid "%s Phone:"
4538 msgstr "%s Điện thoại:"
4539
4540 #. For the first occurrence,
4541 #. %1$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Phone: "
4547 msgstr "%s Điện thoại: "
4548
4549 #. %1$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4551 #, c-format
4552 msgid "%s Primary email: "
4553 msgstr "%s Thư điện tử: "
4554
4555 #. %1$s:  END 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4557 #, c-format
4558 msgid "%s Primary phone: "
4559 msgstr "%s Số điện thoại: "
4560
4561 #. %1$s:  ELSE 
4562 #. %2$s:  END 
4563 #. %3$s:  END 
4564 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4566 #, c-format
4567 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4568 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4569
4570 #. %1$s:  IF datereceived 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4572 #, c-format
4573 msgid "%s Receipt summary for "
4574 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4575
4576 #. For the first occurrence,
4577 #. %1$s:  ELSE 
4578 #. %2$s:  name 
4579 #. %3$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4582 #, c-format
4583 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4584 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4585
4586 #. %1$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4588 #, c-format
4589 msgid "%s Registration date: "
4590 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4591
4592 #. %1$s:  END 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4594 #, c-format
4595 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4596 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4597
4598 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4599 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4600 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4601 #. %4$s:  ELSE 
4602 #. %5$s:  overlay_action 
4603 #. %6$s:  END 
4604 #. %7$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4609 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4610 msgstr ""
4611 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4612 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4613 "%s %s %s"
4614
4615 #. %1$s:  END 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4617 #, c-format
4618 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4619 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4620
4621 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4622 #. %2$s:  name 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Reserve found for %s ("
4626 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4627
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4630 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4631 #. %3$s:  ELSE 
4632 #. %4$s:  d.comment 
4633 #. %5$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4638 #, c-format
4639 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4640 msgstr ""
4641
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. %1$s:  debarments.size 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4646 #, c-format
4647 msgid "%s Restrictions"
4648 msgstr "%s Hạn chế"
4649
4650 #. %1$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4652 #, c-format
4653 msgid "%s Salutation: "
4654 msgstr "%s Danh xưng: "
4655
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "%s Scan Index for: "
4662 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4663
4664 #. %1$s:  IF searchfield 
4665 #. %2$s:  searchfield |html 
4666 #. %3$s:  END 
4667 #. %4$s:  IF cities.count 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4669 #, c-format
4670 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4671 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4672
4673 #. %1$s:  END 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4675 #, c-format
4676 msgid "%s Secondary email: "
4677 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4678
4679 #. %1$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Secondary phone: "
4683 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4684
4685 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4686 #. %2$s:  ELSE 
4687 #. %3$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4692 "is kept when an irregularity is found. %s "
4693 msgstr ""
4694 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4695 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4696
4697 #. %1$s:  batche.card_count 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4699 #, c-format
4700 msgid "%s Single Patron Cards"
4701 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4702
4703 #. %1$s:  batche.card_count 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4705 #, c-format
4706 msgid "%s Single patron cards"
4707 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4708
4709 #. %1$s:  ELSE 
4710 #. %2$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4712 #, c-format
4713 msgid "%s Something went wrong. %s "
4714 msgstr ""
4715
4716 #. %1$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4718 #, c-format
4719 msgid "%s Sort 1: "
4720 msgstr "%s Thống kê 1: "
4721
4722 #. %1$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4724 #, c-format
4725 msgid "%s Sort 2: "
4726 msgstr "%s Thống kê 2: "
4727
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s:  END 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4733 #, c-format
4734 msgid "%s State:"
4735 msgstr "%s Bang:"
4736
4737 #. For the first occurrence,
4738 #. %1$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4745 #, c-format
4746 msgid "%s State: "
4747 msgstr "%s Bang: "
4748
4749 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "%s Still checked out"
4753 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
4754
4755 #. For the first occurrence,
4756 #. %1$s:  END 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "%s Street Number: "
4762 msgstr "%s Số nhà: "
4763
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s:  END 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Street number: "
4771 msgstr "%s Số nhà: "
4772
4773 #. For the first occurrence,
4774 #. %1$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4781 #, c-format
4782 msgid "%s Street type: "
4783 msgstr "%s Số nhà: "
4784
4785 #. For the first occurrence,
4786 #. %1$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4790 #, c-format
4791 msgid "%s Surname:"
4792 msgstr "%s Họ:"
4793
4794 #. %1$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4796 #, c-format
4797 msgid "%s Surname: "
4798 msgstr "%s Họ: "
4799
4800 #. %1$s:  ELSE 
4801 #. %2$s:  loo.tab 
4802 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4803 #. %4$s:  loo.kohafield 
4804 #. %5$s:  END 
4805 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4806 #. %7$s:  ELSE 
4807 #. %8$s:  END 
4808 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4809 #. %10$s:  ELSE 
4810 #. %11$s:  END 
4811 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4812 #. %13$s:  loo.seealso 
4813 #. %14$s:  END 
4814 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4815 #. %16$s:  END 
4816 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4817 #. %18$s:  END 
4818 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4819 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4820 #. %21$s:  END 
4821 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4822 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4823 #. %24$s:  END 
4824 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4825 #. %26$s:  loo.value_builder 
4826 #. %27$s:  END 
4827 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4828 #. %29$s:  loo.link 
4829 #. %30$s:  END 
4830 #. %31$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4835 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4836 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4837 "%s %s "
4838 msgstr ""
4839 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
4840 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
4841 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
4842 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
4843
4844 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4845 #. %2$s:  error.value 
4846 #. %3$s:  ELSE 
4847 #. %4$s:  error 
4848 #. %5$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
4850 #, c-format
4851 msgid ""
4852 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4853 "one: %s %s %s %s "
4854 msgstr ""
4855 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4856 "mới:  %s %s %s %s "
4857
4858 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4859 #. %2$s:  e.value 
4860 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4861 #. %4$s:  e.value 
4862 #. %5$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4867 "the index %s %s "
4868 msgstr ""
4869
4870 #. %1$s:  ELSE 
4871 #. %2$s:  END 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4873 #, c-format
4874 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4875 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4876
4877 #. %1$s:  ELSE 
4878 #. %2$s:  END 
4879 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4880 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4881 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4882 #. %6$s:  ELSE 
4883 #. %7$s:  report.total_success 
4884 #. %8$s:  report.total_records 
4885 #. %9$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4890 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4891 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4892 msgstr ""
4893
4894 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4898 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
4899
4900 #. %1$s:  ELSE 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4904 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4905
4906 #. %1$s:  ELSE 
4907 #. %2$s:  END 
4908 #. %3$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4912 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4913
4914 #. %1$s:  ELSE 
4915 #. %2$s:  END 
4916 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4917 #. %4$s:  IF field 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4921 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4922
4923 #. %1$s:  ELSE 
4924 #. %2$s:  END 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4928 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4929
4930 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4931 #. %2$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4935 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
4936
4937 #. %1$s:  ELSE 
4938 #. %2$s:  END 
4939 #. %3$s:  END 
4940 #. %4$s:  ELSE 
4941 #. %5$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
4943 #, c-format
4944 msgid ""
4945 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4946 "using the table configuration in this module. %s "
4947 msgstr ""
4948
4949 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4950 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4954 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4955
4956 #. %1$s:  ELSE 
4957 #. %2$s:  field.name 
4958 #. %3$s:  END 
4959 #. %4$s:  END 
4960 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4964 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4965
4966 #. %1$s:  ELSE 
4967 #. %2$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4971 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4972
4973 #. %1$s:  ELSE 
4974 #. %2$s:  END 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
4976 #, c-format
4977 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4978 msgstr ""
4979
4980 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4981 #. %2$s:  nb_of_orders 
4982 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4983 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4984 #. %5$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid ""
4988 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4989 "vendors. %s Deletion not possible "
4990 msgstr ""
4991 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
4992 "tiền tệ này!"
4993
4994 #. %1$s:  ELSE 
4995 #. %2$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
4997 #, c-format
4998 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4999 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
5000
5001 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5003 #, c-format
5004 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5005 msgstr ""
5006
5007 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5011 msgstr ""
5012
5013 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5014 #. %2$s:  f.backend 
5015 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5016 #. %4$s:  f.value 
5017 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5018 #. %6$s:  f.value 
5019 #. %7$s:  ELSE 
5020 #. %8$s:  f.name 
5021 #. %9$s:  f.value 
5022 #. %10$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid ""
5026 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5027 "database: %s %s %s : %s %s "
5028 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5029
5030 #. %1$s:  IF count 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "%s Used in "
5034 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
5035
5036 #. %1$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5038 #, c-format
5039 msgid "%s Username: "
5040 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
5041
5042 #. For the first occurrence,
5043 #. %1$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "%s Yes "
5049 msgstr "%s Có%s, "
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5053 #. %2$s:  ELSE 
5054 #. %3$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "%s Yes %s No %s "
5066 msgstr "%s Có %s Không %s "
5067
5068 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5069 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5070 #. %3$s:  ELSE 
5071 #. %4$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5075 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
5076
5077 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5078 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5080 #, c-format
5081 msgid "%s Yes%s, "
5082 msgstr "%s Có%s, "
5083
5084 #. %1$s:  IF searchfield 
5085 #. %2$s:  searchfield |html 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5087 #, c-format
5088 msgid "%s You Searched for %s"
5089 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5090
5091 #. %1$s:  ELSE 
5092 #. %2$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5094 #, c-format
5095 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5096 msgstr ""
5097
5098 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5099 #. %2$s:  searchfield 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5101 #, c-format
5102 msgid "%s You searched for %s"
5103 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5104
5105 #. %1$s:  IF id 
5106 #. %2$s:  id 
5107 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5108 #. %4$s:  searchfield |html 
5109 #. %5$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5113 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
5114
5115 #. %1$s:  ELSE 
5116 #. %2$s:  END 
5117 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5118 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5120 #, c-format
5121 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5122 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
5123
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  END 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5131 msgstr "%s Mã bưu chính:"
5132
5133 #. For the first occurrence,
5134 #. %1$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5143 msgstr "%s Mã bưu chính: "
5144
5145 #. %1$s:  ELSE 
5146 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5148 #, c-format
5149 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5150 msgstr ""
5151
5152 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5153 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "%s after %s "
5157 msgstr "%s Sau ngày %s "
5158
5159 #. SCRIPT
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5161 #, fuzzy
5162 msgid "%s already in your cart"
5163 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
5164
5165 #. %1$s:  item.countanalytics 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5167 #, c-format
5168 msgid "%s analytics"
5169 msgstr "%s tài liệu chủ"
5170
5171 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5173 #, c-format
5174 msgid "%s by "
5175 msgstr "%s , Tác giả: "
5176
5177 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5178 #. %2$s:  loopro.author 
5179 #. %3$s:  END 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "%s by %s%s"
5183 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
5184
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5187 #. %2$s:  reserveloo.author 
5188 #. %3$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5191 #, c-format
5192 msgid "%s by %s%s "
5193 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5194
5195 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5196 #. %2$s:  books_loo.author 
5197 #. %3$s:  END 
5198 #. %4$s:  ELSE 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid "%s by %s%s %s "
5202 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5203
5204 #. For the first occurrence,
5205 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5206 #. %2$s:  ordersloo.author 
5207 #. %3$s:  END 
5208 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5209 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5210 #. %6$s:  END 
5211 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5216 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5217
5218 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5219 #. %2$s:  END 
5220 #. %3$s:  biblio.author |html 
5221 #. %4$s: ~ END 
5222 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5223 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5224 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5225 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5227 #, fuzzy, c-format
5228 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5229 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
5230
5231 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5233 #, fuzzy, c-format
5234 msgid "%s calendar"
5235 msgstr "%s Lịch làm việc"
5236
5237 #. %1$s:  errorfile 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5239 #, c-format
5240 msgid "%s can't be opened"
5241 msgstr "%s không thể mở"
5242
5243 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5244 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5245 #. %3$s:  missing_critical.key 
5246 #. %4$s:  missing_critical.value 
5247 #. %5$s:  ELSE 
5248 #. %6$s:  missing_critical.key 
5249 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5250 #. %8$s:  missing_critical.value 
5251 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5252 #. %10$s:  missing_critical.value 
5253 #. %11$s:  ELSE 
5254 #. %12$s:  END 
5255 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5256 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5257 #. %15$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5262 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5263 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5264 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5265 msgstr ""
5266 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
5267 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
5268 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
5269 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
5270
5271 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5273 #, c-format
5274 msgid "%s data added"
5275 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
5276
5277 #. %1$s:  deliverytime 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5279 #, c-format
5280 msgid "%s days"
5281 msgstr "%s ngày"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5285 msgid ""
5286 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5287 "this record?"
5288 msgstr ""
5289 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
5290 "ghi này?"
5291
5292 #. SCRIPT
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5294 msgid ""
5295 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5296 "permissions to delete this record."
5297 msgstr ""
5298 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
5299 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
5300
5301 #. %1$s:  HANDLED 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5303 #, c-format
5304 msgid "%s directories processed."
5305 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5306
5307 #. %1$s:  TOTAL 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5309 #, c-format
5310 msgid "%s directories scanned."
5311 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5312
5313 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5314 #. %2$s:  ELSE 
5315 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5317 #, c-format
5318 msgid "%s disabled %s %s "
5319 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5320
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5325 #, c-format
5326 msgid "%s failed to unpack."
5327 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5328
5329 #. %1$s:  IF searchmember 
5330 #. %2$s:  searchmember | html 
5331 #. %3$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "%s for '%s'%s"
5335 msgstr "%s của "
5336
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. %1$s:  authtypecode 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5343 #, c-format
5344 msgid "%s framework"
5345 msgstr "%s Khung mẫu"
5346
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  loop_order.holds 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5351 #, c-format
5352 msgid "%s hold(s) left"
5353 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5354
5355 #. SCRIPT
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5357 msgid ""
5358 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5359 "items."
5360 msgstr ""
5361 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5362 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5363
5364 #. %1$s:  LoginBranchname 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5366 #, c-format
5367 msgid "%s holdings"
5368 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5369
5370 #. SCRIPT
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5372 msgid ""
5373 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5374 msgstr ""
5375 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5376
5377 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5379 #, c-format
5380 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5381 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5382
5383 #. %1$s:  total 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5385 #, c-format
5386 msgid "%s images found"
5387 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5388
5389 #. %1$s:  imported 
5390 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5391 #. %3$s:  lastimported 
5392 #. %4$s:  END 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5394 #, c-format
5395 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5396 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5397
5398 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5399 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "%s in %s"
5403 msgstr "%s trong %s"
5404
5405 #. SCRIPT
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5407 msgid "%s in tab %s"
5408 msgstr "%s trong thẻ %s"
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5412 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5413 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5414
5415 #. SCRIPT
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5417 msgid "%s is permitted!"
5418 msgstr "%s được chấp nhận!"
5419
5420 #. SCRIPT
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5422 msgid "%s is prohibited!"
5423 msgstr "%s bị từ chối!"
5424
5425 #. %1$s:  irregular_issues 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5427 #, c-format
5428 msgid "%s issues "
5429 msgstr "%s phát hành "
5430
5431 #. %1$s:  END 
5432 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5433 #. %3$s:  IF st == subtype 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "%s issues %s %s "
5437 msgstr "%s phát hành "
5438
5439 #. SCRIPT
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5441 msgid "%s item mandatory fields empty"
5442 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5443
5444 #. %1$s:  num_items 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5446 #, c-format
5447 msgid "%s item records found and staged"
5448 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5449
5450 #. SCRIPT
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5452 #, fuzzy
5453 msgid "%s item(s) added to your cart"
5454 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5458 msgid ""
5459 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5460 "deleting this record."
5461 msgstr ""
5462 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5463 "biểu ghi."
5464
5465 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5467 #, c-format
5468 msgid "%s item(s) attached."
5469 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5470
5471 #. %1$s:  not_deleted_items 
5472 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5473 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5474 #. %4$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5476 #, c-format
5477 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5478 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5479
5480 #. %1$s:  deleted_items 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5482 #, c-format
5483 msgid "%s item(s) deleted."
5484 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5485
5486 #. For the first occurrence,
5487 #. %1$s:  loop_order.items 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5490 #, c-format
5491 msgid "%s item(s) left"
5492 msgstr "Số tài liệu: %s "
5493
5494 #. %1$s:  total 
5495 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5496 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5497 #. %4$s:  ELSE 
5498 #. %5$s:  END 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5500 #, fuzzy, c-format
5501 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5502 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5503
5504 #. %1$s:  moddatecount 
5505 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5507 #, c-format
5508 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5509 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5510
5511 #. %1$s:  total 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5513 #, c-format
5514 msgid "%s lines found."
5515 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5516
5517 #. For the first occurrence,
5518 #. SCRIPT
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5522 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5523 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5524
5525 #. SCRIPT
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5527 #, fuzzy
5528 msgid "%s month"
5529 msgstr "tháng"
5530
5531 #. SCRIPT
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5533 #, fuzzy
5534 msgid "%s months"
5535 msgstr "tháng"
5536
5537 #. %1$s:  END 
5538 #. %2$s:  CASE 
5539 #. %3$s:  st 
5540 #. %4$s:  END 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "%s months %s%s %s "
5544 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5545
5546 #. %1$s:  alreadyindb 
5547 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5548 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5549 #. %4$s:  END 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5551 #, c-format
5552 msgid ""
5553 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5554 "%s(last was %s)%s"
5555 msgstr ""
5556 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5557 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5558
5559 #. %1$s:  invalid 
5560 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5561 #. %3$s:  lastinvalid 
5562 #. %4$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5567 msgstr ""
5568 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5569 "cuối cùng %s)%s"
5570
5571 #. SCRIPT
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5573 #, fuzzy
5574 msgid "%s of %s renewals remaining"
5575 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5576
5577 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5578 #. %2$s:  total 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5580 #, c-format
5581 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5588 #, c-format
5589 msgid "%s on "
5590 msgstr "%s vào ngày "
5591
5592 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5593 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid "%s on %s "
5597 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5598
5599 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5600 #. %2$s:  ELSE 
5601 #. %3$s:  END 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5603 #, c-format
5604 msgid "%s on %s until %s"
5605 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5606
5607 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5609 #, c-format
5610 msgid "%s on loan:"
5611 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5612
5613 #. SCRIPT
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5615 msgid ""
5616 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5617 "delete this record."
5618 msgstr ""
5619 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5620 "thể xóa biểu ghi này."
5621
5622 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5624 #, c-format
5625 msgid "%s order(s) attached."
5626 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5627
5628 #. For the first occurrence,
5629 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5632 #, c-format
5633 msgid "%s order(s) left"
5634 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5635
5636 #. %1$s:  overwritten 
5637 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5638 #. %3$s:  lastoverwritten 
5639 #. %4$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5641 #, c-format
5642 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5643 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5644
5645 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5649 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5650
5651 #. %1$s:  TotalDel 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5653 #, c-format
5654 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5655 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5656
5657 #. %1$s:  TotalDel 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5659 #, c-format
5660 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5661 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5662
5663 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid "%s patrons will be deleted"
5667 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5668
5669 #. %1$s:  TotalDel 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5671 #, c-format
5672 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5673 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5674
5675 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "%s pending"
5679 msgstr "%s dự kiến"
5680
5681 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5683 #, c-format
5684 msgid "%s preferences"
5685 msgstr "Thông số %s "
5686
5687 #. SCRIPT
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5689 msgid ""
5690 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5691 "check the server log for more details."
5692 msgstr ""
5693 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5694 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5695
5696 #. SCRIPT
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5698 #, fuzzy
5699 msgid "%s quotes saved."
5700 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5701
5702 #. %1$s:  errcon.server 
5703 #. %2$s:  errcon.seq 
5704 #. %3$s:  errcon.error 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "%s record %s: %s"
5708 msgstr "%s biểu ghi"
5709
5710 #. For the first occurrence,
5711 #. %1$s:  authority.count_usage 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5715 #, c-format
5716 msgid "%s record(s)"
5717 msgstr "%s biểu ghi"
5718
5719 #. %1$s:  deleted_records 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5721 #, c-format
5722 msgid "%s record(s) deleted."
5723 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5724
5725 #. %1$s:  total 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5727 #, c-format
5728 msgid "%s records in file"
5729 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5730
5731 #. %1$s:  import_errors 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5733 #, c-format
5734 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5735 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5736
5737 #. %1$s:  total 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5739 #, c-format
5740 msgid "%s records parsed"
5741 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5742
5743 #. %1$s:  staged 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5745 #, c-format
5746 msgid "%s records staged"
5747 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5748
5749 #. %1$s:  matched 
5750 #. %2$s:  matcher_code 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5755 "%s&quot;"
5756 msgstr ""
5757 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5758 "%s&quot;"
5759
5760 #. %1$s:  total 
5761 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5763 #, c-format
5764 msgid "%s result(s) found %sfor "
5765 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5766
5767 #. %1$s:  total 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5771 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5772
5773 #. %1$s:  breeding_count 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5775 #, c-format
5776 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5777 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5778
5779 #. SCRIPT
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5781 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5782 msgstr ""
5783
5784 #. %1$s:  total 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5786 #, c-format
5787 msgid "%s results found "
5788 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5789
5790 #. %1$s:  count 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5792 #, c-format
5793 msgid "%s shipments"
5794 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5795
5796 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5798 #, c-format
5799 msgid "%s subscription(s) attached."
5800 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5801
5802 #. For the first occurrence,
5803 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5806 #, c-format
5807 msgid "%s subscription(s) left"
5808 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5809
5810 #. %1$s:  suggestions_count 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5812 #, c-format
5813 msgid "%s suggestions waiting. "
5814 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5815
5816 #. %1$s:  resul.used 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5818 #, c-format
5819 msgid "%s times"
5820 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5821
5822 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5824 #, c-format
5825 msgid "%s to order"
5826 msgstr "Bản tài liệu %s "
5827
5828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5830 #, c-format
5831 msgid "%s unavailable:"
5832 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5833
5834 #. %1$s:  END 
5835 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5836 #. %3$s:  IF st == subtype 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "%s weeks %s %s "
5840 msgstr "%s Có %s Không %s "
5841
5842 #. %1$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
5844 #, c-format
5845 msgid "%s will expire before "
5846 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5847
5848 #. SCRIPT
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5850 #, fuzzy
5851 msgid "%s year"
5852 msgstr "%s tuổi"
5853
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. SCRIPT
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5861 #, c-format
5862 msgid "%s years"
5863 msgstr "%s tuổi"
5864
5865 #. For the first occurrence,
5866 #. %1$s:  USE To 
5867 #. %2$s:  sEcho 
5868 #. %3$s:  iTotalRecords 
5869 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5870 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5871 #. %6$s:  data.cardnumber 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5878 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5879 msgstr ""
5880
5881 #. %1$s:  END 
5882 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5883 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5887 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
5888
5889 #. %1$s:  END 
5890 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "%s | Config: %s "
5894 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5895
5896 #. %1$s:  END 
5897 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5899 #, c-format
5900 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5901 msgstr ""
5902
5903 #. %1$s:  END 
5904 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "%s | Namespace: %s"
5908 msgstr "%s / Số Fax: %s"
5909
5910 #. %1$s:  END 
5911 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5912 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "%s | Status: %s %s "
5916 msgstr "%s %s tới %s %s "
5917
5918 #. %1$s:  ELSE 
5919 #. %2$s:  riloo.duedate 
5920 #. %3$s:  END 
5921 #. %4$s:  ELSE 
5922 #. %5$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
5924 #, c-format
5925 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5926 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
5927
5928 #. %1$s:  END 
5929 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5930 #. %3$s:  END 
5931 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
5933 #, c-format
5934 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5935 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5936
5937 #. %1$s:  unlimited_total 
5938 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5939 #. %3$s:  limit 
5940 #. %4$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5944 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5945
5946 #. For the first occurrence,
5947 #. %1$s:  IF framework 
5948 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5949 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5950 #. %4$s:  ELSE 
5951 #. %5$s:  END
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
5956 #, c-format
5957 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5958 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5959
5960 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5961 #. %2$s:  Supplier 
5962 #. %3$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
5964 #, c-format
5965 msgid "%s%s : %sLate orders"
5966 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5967
5968 #. %1$s:  END 
5969 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
5971 #, c-format
5972 msgid "%s%s in "
5973 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5974
5975 #. For the first occurrence,
5976 #. %1$s:  END 
5977 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5978 #. %3$s:  LibraryName 
5979 #. %4$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
5982 #, c-format
5983 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5984 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5985
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5988 #. %2$s:  batche.label_count 
5989 #. %3$s:  ELSE 
5990 #. %4$s:  batche.label_count 
5991 #. %5$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5994 #, c-format
5995 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5996 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5997
5998 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5999 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6000 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6001 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6002 #. %5$s:  loopro.object 
6003 #. %6$s:  ELSE 
6004 #. %7$s:  loopro.object 
6005 #. %8$s:  END 
6006 #. %9$s:  END 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6010 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
6011
6012 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6013 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6014 #. %3$s:  END 
6015 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6016 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6017 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6018 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6019 #. %8$s:  END 
6020 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6021 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6022 #. %11$s:  END 
6023 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6024 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6025 #. %14$s:  END 
6026 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6027 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6028 #. %17$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6032 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
6033
6034 #. %1$s:  ELSE 
6035 #. %2$s:  data.overdues 
6036 #. %3$s:  END 
6037 #. %4$s:  data.issues 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6039 #, c-format
6040 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6041 msgstr ""
6042
6043 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6044 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6045 #. %3$s:  memberfirstname 
6046 #. %4$s:  END 
6047 #. %5$s:  membersurname 
6048 #. %6$s:  ELSE 
6049 #. %7$s:  END 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6051 #, c-format
6052 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6053 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
6054
6055 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6056 #. %2$s:  letter.content.length 
6057 #. %3$s:  ELSE 
6058 #. %4$s:  END 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6060 #, c-format
6061 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6062 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
6063
6064 #. For the first occurrence,
6065 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6066 #. %2$s:  lette.branchname 
6067 #. %3$s:  ELSE 
6068 #. %4$s:  END 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6073 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
6074
6075 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6076 #. %2$s:  patron.phone 
6077 #. %3$s:  ELSE 
6078 #. %4$s:  END 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6080 #, c-format
6081 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6082 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
6083
6084 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6085 #. %2$s:  patron.email 
6086 #. %3$s:  ELSE 
6087 #. %4$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6089 #, c-format
6090 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6091 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
6092
6093 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6094 #. %2$s:  comments 
6095 #. %3$s:  ELSE 
6096 #. %4$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "%s%s%s(none)%s"
6100 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6101
6102 #. %1$s:  searchfield 
6103 #. %2$s:  END 
6104 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6105 #. %4$s:  END 
6106 #. %5$s:  ELSE 
6107 #. %6$s:  action 
6108 #. %7$s:  END 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6110 #, c-format
6111 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6112 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
6113
6114 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6115 #. %2$s:  frameworkcode 
6116 #. %3$s:  ELSE 
6117 #. %4$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6121 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
6122
6123 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6124 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6125 #. %3$s:  ELSE 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6130 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
6131
6132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6134 #. %3$s:  ELSE 
6135 #. %4$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6137 #, c-format
6138 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6139 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
6140
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6143 #. %2$s:  template_id 
6144 #. %3$s:  ELSE 
6145 #. %4$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6148 #, c-format
6149 msgid "%s%s%sN/A%s "
6150 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6151
6152 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6153 #. %2$s:  loopro.title 
6154 #. %3$s:  ELSE 
6155 #. %4$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6159 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6160
6161 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6162 #. %2$s:  loopro.barcode 
6163 #. %3$s:  ELSE 
6164 #. %4$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6168 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
6169
6170 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6171 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6172 #. %3$s:  ELSE 
6173 #. %4$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6177 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
6178
6179 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6180 #. %2$s:  slip 
6181 #. %3$s:  ELSE 
6182 #. %4$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6186 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
6187
6188 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6189 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6190 #. %3$s:  ELSE 
6191 #. %4$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6193 #, c-format
6194 msgid "%s%s%sNo title%s"
6195 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6196
6197 #. For the first occurrence,
6198 #. %1$s:  END 
6199 #. %2$s:  IF limit_desc  
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6202 #, c-format
6203 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6204 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
6205
6206 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6207 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6208 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6209 #. %4$s:  END 
6210 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6211 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6212 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6213 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6217 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
6218
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s:  biblio.title |html 
6221 #. %2$s:  IF biblio.author 
6222 #. %3$s:  biblio.author 
6223 #. %4$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6226 #, c-format
6227 msgid "%s%s, by %s%s"
6228 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
6229
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6232 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6233 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6234 #. %4$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6237 #, c-format
6238 msgid "%s%s, %s%s ("
6239 msgstr "%s%s, %s%s ("
6240
6241 #. %1$s:  END 
6242 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6243 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6244 #. %4$s:  END 
6245 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6247 #, c-format
6248 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6249 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
6250
6251 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6252 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6254 #, c-format
6255 msgid "%s%sModify tag "
6256 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
6257
6258 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6259 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6260 #. %3$s:  END 
6261 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6263 #, c-format
6264 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6265 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6266
6267 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6268 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6269 #. %3$s:  END 
6270 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6274 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6275
6276 #. %1$s:  count 
6277 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6278 #. %3$s:  showncount 
6279 #. %4$s:  hiddencount 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6281 #, c-format
6282 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6283 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6284
6285 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6286 #. %2$s:  title |html 
6287 #. %3$s:  END 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6291 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
6292
6293 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6294 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6295 #. %3$s:  server.servername 
6296 #. %4$s:  END 
6297 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6298 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6299 #. %7$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6303 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6304
6305 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6306 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6307 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6311 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6312
6313 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6314 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6315 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6316 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6317 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6318 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6319 #. %7$s:  END 
6320 #. %8$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid ""
6324 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6325 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6326 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6327 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6328 "ordered %s %s "
6329 msgstr ""
6330 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6331 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6332 "giảm %s %s "
6333
6334 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6335 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6336 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6337 #. %4$s:  ELSE 
6338 #. %5$s:  END 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6342 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6343
6344 #. %1$s:  ELSE 
6345 #. %2$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6347 #, c-format
6348 msgid "%s(deleted patron)%s "
6349 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6350
6351 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6352 #. %2$s:  ELSE 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6357 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6358
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6361 #. %2$s:  ELSE 
6362 #. %3$s:  END 
6363 #. %4$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6367 #, c-format
6368 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6369 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6370
6371 #. %1$s:  loo.kohafield 
6372 #. %2$s:  END 
6373 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6374 #. %4$s:  ELSE 
6375 #. %5$s:  END 
6376 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6377 #. %7$s:  ELSE 
6378 #. %8$s:  END 
6379 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6380 #. %10$s:  END 
6381 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6382 #. %12$s:  END 
6383 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6388 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6389 msgstr ""
6390 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6391 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6392
6393 #. For the first occurrence,
6394 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6395 #. %2$s:  item_loo.author 
6396 #. %3$s:  END 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6399 #, c-format
6400 msgid "%s, by %s%s"
6401 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6402
6403 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6404 #. %2$s:  overdueloo.author 
6405 #. %3$s:  END 
6406 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6407 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6408 #. %6$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6412 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6413
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6416 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6417 #. %3$s:  END 
6418 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "%s, by %s%s%s- "
6423 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6424
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6427 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6430 #, c-format
6431 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6432 msgstr ""
6433
6434 #. %1$s:  errcon.server 
6435 #. %2$s:  errcon.seq 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6437 #, c-format
6438 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6442 #. %2$s:  ELSE 
6443 #. %3$s:  END 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6445 #, c-format
6446 msgid "%sActive%sInactive%s"
6447 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6448
6449 #. %1$s:  ELSE 
6450 #. %2$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6452 #, c-format
6453 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6454 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6455
6456 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6457 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6458 #. %3$s:  ELSE 
6459 #. %4$s:  END 
6460 #. %5$s:  IF (firstname) 
6461 #. %6$s:  firstname | html 
6462 #. %7$s:  END 
6463 #. %8$s:  IF (surname) 
6464 #. %9$s:  surname | html 
6465 #. %10$s:  END 
6466 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6467 #. %12$s:  categoryname 
6468 #. %13$s:  ELSE 
6469 #. %14$s:  IF ( I ) 
6470 #. %15$s:  END 
6471 #. %16$s:  IF ( A ) 
6472 #. %17$s:  END 
6473 #. %18$s:  IF ( C ) 
6474 #. %19$s:  END 
6475 #. %20$s:  IF ( P ) 
6476 #. %21$s:  END 
6477 #. %22$s:  IF ( S ) 
6478 #. %23$s:  END 
6479 #. %24$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid ""
6483 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6484 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6485 msgstr ""
6486 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6487 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6488
6489 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6490 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6491 #. %3$s:  ELSE 
6492 #. %4$s:  END 
6493 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6494 #. %6$s:  categoryname 
6495 #. %7$s:  ELSE 
6496 #. %8$s:  IF ( I ) 
6497 #. %9$s:  END 
6498 #. %10$s:  IF ( A ) 
6499 #. %11$s:  END 
6500 #. %12$s:  IF ( C ) 
6501 #. %13$s:  END 
6502 #. %14$s:  IF ( P ) 
6503 #. %15$s:  END 
6504 #. %16$s:  IF ( S ) 
6505 #. %17$s:  END 
6506 #. %18$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid ""
6510 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6511 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6512 msgstr ""
6513 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6514 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6515
6516 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6517 #. %2$s:  ELSE 
6518 #. %3$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6520 #, c-format
6521 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6522 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6523
6524 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6525 #. %2$s:  ELSE 
6526 #. %3$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6528 #, c-format
6529 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6530 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6531
6532 #. %1$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6534 #, c-format
6535 msgid "%sCancel"
6536 msgstr "%sHủy bỏ"
6537
6538 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6539 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6540 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6541 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6542 #. %5$s:  END 
6543 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6544 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6545 #. %8$s:  ELSE 
6546 #. %9$s:  END 
6547 #. %10$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid ""
6551 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6552 "out %s %s &nbsp;"
6553 msgstr ""
6554 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
6555 "mượn %s %s &nbsp;"
6556
6557 #. %1$s:  IF humanbranch 
6558 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6559 #. %3$s:  ELSE 
6560 #. %4$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6562 #, c-format
6563 msgid ""
6564 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6565 "category%s"
6566 msgstr ""
6567 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6568 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6569
6570 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6572 #, c-format
6573 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6574 msgstr ""
6575 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6576
6577 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6578 #. %2$s:  ELSE 
6579 #. %3$s:  value.display_value |html 
6580 #. %4$s:  END 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6582 #, c-format
6583 msgid "%sDefault%s%s%s"
6584 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6585
6586 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6588 #, c-format
6589 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6590 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6591
6592 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6593 #. %2$s:  END 
6594 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6595 #. %4$s:  END 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid ""
6599 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6600 "the item number from this barcode.%s "
6601 msgstr ""
6602 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6603 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6604
6605 #. %1$s:  IF course_id 
6606 #. %2$s:  ELSE 
6607 #. %3$s:  END 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6609 #, c-format
6610 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6611 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6612
6613 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6614 #. %2$s:  ELSE 
6615 #. %3$s:  END 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6619 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6620
6621 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6622 #. %2$s:  ELSE 
6623 #. %3$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6627 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6628
6629 #. %1$s:  IF (template_id) 
6630 #. %2$s:  ELSE 
6631 #. %3$s:  END 
6632 #. %4$s:  IF (template_id) 
6633 #. %5$s:  template_id 
6634 #. %6$s:  END 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6638 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6639
6640 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6641 #. %2$s:  ELSE 
6642 #. %3$s:  END 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6646 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6647
6648 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6649 #. %2$s:  ELSE 
6650 #. %3$s:  END
6651 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6652 #. %5$s:  profile_id 
6653 #. %6$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6657 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6658
6659 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6661 #, c-format
6662 msgid "%sEditing "
6663 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6664
6665 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6666 #. %2$s:  END 
6667 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6668 #. %4$s:  END 
6669 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6670 #. %6$s:  END 
6671 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6672 #. %8$s:  END 
6673 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6674 #. %10$s:  END 
6675 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6676 #. %12$s:  END 
6677 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6678 #. %14$s:  END 
6679 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6680 #. %16$s:  END 
6681 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6682 #. %18$s:  END 
6683 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6684 #. %20$s:  END 
6685 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6686 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6687 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6688 #. %24$s:  END 
6689 #. %25$s:  END 
6690 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6691 #. %27$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6693 #, c-format
6694 msgid ""
6695 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6696 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6697 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6698 msgstr ""
6699 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6700 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6701 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6702
6703 #. For the first occurrence,
6704 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6705 #. %2$s:  END 
6706 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6707 #. %4$s:  END 
6708 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6709 #. %6$s:  END 
6710 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6711 #. %8$s:  END 
6712 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6713 #. %10$s:  END 
6714 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6715 #. %12$s:  END 
6716 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6717 #. %14$s:  END 
6718 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6719 #. %16$s:  END 
6720 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6721 #. %18$s:  END 
6722 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6723 #. %20$s:  END 
6724 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6725 #. %22$s:  END 
6726 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6727 #. %24$s:  END 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6730 #, c-format
6731 msgid ""
6732 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6733 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6734 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6735 msgstr ""
6736 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6737 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6738 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6739
6740 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6741 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6742 #. %3$s:  ELSE 
6743 #. %4$s:  sex 
6744 #. %5$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6746 #, c-format
6747 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6748 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6749
6750 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6751 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6752 #. %3$s:  ELSE 
6753 #. %4$s:  patron.sex 
6754 #. %5$s:  END 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6756 #, c-format
6757 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6758 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6759
6760 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6761 #. %2$s:  END 
6762 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6763 #. %4$s:  END 
6764 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6765 #. %6$s:  END 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6767 #, c-format
6768 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6769 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6770
6771 #. For the first occurrence,
6772 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6773 #. %2$s:  ELSE 
6774 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6775 #. %4$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6778 #, c-format
6779 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6780 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6781
6782 #. %1$s: - BLOCK -
6783 #. %2$s:  sep 
6784 #. %3$s:  sep 
6785 #. %4$s:  sep 
6786 #. %5$s:  sep 
6787 #. %6$s:  sep 
6788 #. %7$s:  sep 
6789 #. %8$s:  sep 
6790 #. %9$s:  sep 
6791 #. %10$s:  sep 
6792 #. %11$s:  sep 
6793 #. %12$s:  sep 
6794 #. %13$s:  sep 
6795 #. %14$s:  sep 
6796 #. %15$s:  sep 
6797 #. %16$s:  sep 
6798 #. %17$s:  sep 
6799 #. %18$s: - END -
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6801 #, c-format
6802 msgid ""
6803 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6804 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6805 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6806 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6807 msgstr ""
6808
6809 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6810 #. %2$s:  END 
6811 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6814 #, c-format
6815 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6816 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6817
6818 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6819 #. %2$s:  ELSE 
6820 #. %3$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6822 #, c-format
6823 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6824 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6825
6826 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6827 #. %2$s:  ELSE 
6828 #. %3$s:  END 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6830 #, c-format
6831 msgid "%sHidden%sShown%s"
6832 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6833
6834 #. %1$s:  BLOCK subject 
6835 #. %2$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "%sHold:%s "
6839 msgstr "%s Đặt mượn"
6840
6841 #. %1$s:  IF humanbranch 
6842 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6843 #. %3$s:  ELSE 
6844 #. %4$s:  END 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
6846 #, c-format
6847 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6848 msgstr ""
6849 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
6850 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
6851
6852 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6853 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6854 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6855 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6856 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6857 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6858 #. %7$s:  ELSE 
6859 #. %8$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6861 #, c-format
6862 msgid ""
6863 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6864 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6865 msgstr ""
6866 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
6867 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
6868
6869 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6870 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6871 #. %3$s:  END 
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
6873 #, c-format
6874 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6875 msgstr ""
6876 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
6877 "%s"
6878
6879 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6880 #. %2$s:  END 
6881 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6886 "uneven.%s %s "
6887 msgstr ""
6888
6889 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6890 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6891 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6892 #. %4$s:  ELSE 
6893 #. %5$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
6895 #, c-format
6896 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6897 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
6898
6899 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6900 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6902 #, c-format
6903 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6904 msgstr ""
6905 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
6906 "%s "
6907
6908 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6909 #. %2$s:  ELSE 
6910 #. %3$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
6912 #, c-format
6913 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6914 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
6915
6916 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6917 #. %2$s:  END 
6918 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6919 #. %4$s:  END 
6920 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6921 #. %6$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
6923 #, c-format
6924 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6925 msgstr ""
6926 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
6927 "trị định trước%s "
6928
6929 #. %1$s:  IF framework 
6930 #. %2$s:  ELSE 
6931 #. %3$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
6933 #, c-format
6934 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6935 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
6936
6937 #. %1$s:  IF library 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6943 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6944
6945 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6946 #. %2$s:  ELSE 
6947 #. %3$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
6949 #, c-format
6950 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6951 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
6952
6953 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6954 #. %2$s:  END 
6955 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6956 #. %4$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6960 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
6961
6962 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6963 #. %2$s:  ELSE 
6964 #. %3$s:  END 
6965 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6966 #. %5$s:  budget_name 
6967 #. %6$s:  budget_period_description 
6968 #. %7$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
6970 #, c-format
6971 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6972 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6973
6974 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6975 #. %2$s:  END 
6976 #. %3$s:  basketname|html 
6977 #. %4$s:  basketno |html 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6981 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6982
6983 #. %1$s:  IF record.permanent 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "%sNo%sYes%s"
6989 msgstr "%s Có%s, "
6990
6991 #. %1$s:  ELSE 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
6993 #, c-format
6994 msgid "%sNone"
6995 msgstr "%sKhông có"
6996
6997 #. %1$s:  IF ( I ) 
6998 #. %2$s:  ELSE 
6999 #. %3$s:  END 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7001 #, c-format
7002 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7003 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
7004
7005 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7006 #. %2$s:  ELSE 
7007 #. %3$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7009 #, c-format
7010 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7011 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
7012
7013 #. %1$s: - BLOCK subject -
7014 #. %2$s: - END -
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "%sOverdue:%s "
7018 msgstr "Quá hạn"
7019
7020 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7021 #. %2$s:  branchname 
7022 #. %3$s:  END 
7023 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7024 #. %5$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7029 "and then attempt transfer: %s "
7030 msgstr ""
7031 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
7032 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
7033
7034 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7035 #. %2$s:  END 
7036 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7037 #. %4$s:  END 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7042 "select a file to upload.%s "
7043 msgstr ""
7044 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7045 "tin để tải lên.%s "
7046
7047 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7048 #. %2$s:  END 
7049 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7050 #. %4$s:  END 
7051 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7052 #. %6$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid ""
7056 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7057 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7058 msgstr ""
7059 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7060 "tin để tải lên.%s "
7061
7062 #. %1$s:  ELSE 
7063 #. %2$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7065 #, c-format
7066 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7067 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
7068
7069 #. %1$s:  ELSE 
7070 #. %2$s:  END 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7072 #, c-format
7073 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7074 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
7075
7076 #. %1$s:  ELSE 
7077 #. %2$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7079 #, c-format
7080 msgid "%sThis record has no items.%s "
7081 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
7082
7083 #. %1$s: - BLOCK -
7084 #. %2$s: - END -
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7086 #, c-format
7087 msgid ""
7088 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7089 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7090 "Checkouts%s "
7091 msgstr ""
7092
7093 #. %1$s:  IF currency.archived 
7094 #. %2$s:  END 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "%sYes%s"
7098 msgstr "%s Có%s, "
7099
7100 #. For the first occurrence,
7101 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7102 #. %2$s:  ELSE 
7103 #. %3$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7106 #, c-format
7107 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7108 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
7109
7110 #. For the first occurrence,
7111 #. %1$s:  IF record.public 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #. %3$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7130 #, c-format
7131 msgid "%sYes%sNo%s"
7132 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7133
7134 #. %1$s:  IF field.searchable 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #. %3$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "%sYes%sNo%s "
7140 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7141
7142 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7143 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7147 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
7148
7149 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7151 #, c-format
7152 msgid "%sa - Earlier heading"
7153 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
7154
7155 #. %1$s:  ELSE 
7156 #. %2$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7158 #, c-format
7159 msgid "%sa list:%s"
7160 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
7161
7162 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7163 #. %2$s:  END 
7164 #. %3$s:  END 
7165 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7167 #, c-format
7168 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7169 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
7170
7171 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7172 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "%sat %s%s "
7177 msgstr "%stại %s%s "
7178
7179 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7181 #, c-format
7182 msgid "%sb - Later heading"
7183 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
7184
7185 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7186 #. %2$s:  reser.author 
7187 #. %3$s:  END 
7188 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "%sby %s%s %s ("
7192 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
7193
7194 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7195 #. %2$s:  result_se.author 
7196 #. %3$s:  END 
7197 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7198 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7199 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7200 #. %7$s:  END 
7201 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7202 #. %9$s:  result_se.place 
7203 #. %10$s:  END 
7204 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7205 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7206 #. %13$s:  END 
7207 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7208 #. %15$s:  result_se.pages 
7209 #. %16$s:  END 
7210 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7212 #, c-format
7213 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7214 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7215
7216 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7218 #, c-format
7219 msgid "%sd - Acronym"
7220 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
7221
7222 #. %1$s:  ELSE 
7223 #. %2$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7225 #, c-format
7226 msgid "%sdefault%s framework"
7227 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
7228
7229 #. %1$s:  ELSE 
7230 #. %2$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7232 #, c-format
7233 msgid "%sdefault%s framework. "
7234 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
7235
7236 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7237 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7238 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7239 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7240 #. %5$s:  ELSE 
7241 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7242 #. %7$s:  END 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7244 #, c-format
7245 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7246 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7247
7248 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7250 #, c-format
7251 msgid "%sf - Musical composition"
7252 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7253
7254 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7256 #, c-format
7257 msgid "%sg - Broader term"
7258 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7259
7260 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7262 #, c-format
7263 msgid "%sh - Narrower term"
7264 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7265
7266 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7268 #, c-format
7269 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7270 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7271
7272 #. %1$s: - BLOCK -
7273 #. %2$s:  sep 
7274 #. %3$s:  sep 
7275 #. %4$s:  sep 
7276 #. %5$s:  sep 
7277 #. %6$s:  sep 
7278 #. %7$s:  sep 
7279 #. %8$s:  sep 
7280 #. %9$s:  sep 
7281 #. %10$s:  sep 
7282 #. %11$s: - END -
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7287 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7288 msgstr ""
7289
7290 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7292 #, c-format
7293 msgid "%sn - Not applicable"
7294 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7295
7296 #. For the first occurrence,
7297 #. %1$s:  IF cities.count 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "%sor choose "
7303 msgstr "Chọn"
7304
7305 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7307 #, c-format
7308 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7309 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7310
7311 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7312 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7313 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7314 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7315 #. %5$s:  ELSE 
7316 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7317 #. %7$s:  END 
7318 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7322 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7323
7324 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7326 #, c-format
7327 msgid "%st - Immediate parent body"
7328 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7329
7330 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7331 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7332 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7334 #, c-format
7335 msgid "%sx%s = %s "
7336 msgstr "%sx%s = %s "
7337
7338 #. %1$s:  IF currency.active 
7339 #. %2$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7341 #, c-format
7342 msgid "%s✓%s"
7343 msgstr "%s✓%s"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7346 #, c-format
7347 msgid ""
7348 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7349 "Radoslav Kolev"
7350 msgstr ""
7351 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7352 "Radoslav Kolev"
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7355 #, c-format
7356 msgid ""
7357 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7358 "and Serhij Dubyk"
7359 msgstr ""
7360 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7361 "and Serhij Dubyk"
7362
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7367 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7368 msgstr ""
7369 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7370 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7373 #, c-format
7374 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7375 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7378 #, c-format
7379 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7380 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7383 #, c-format
7384 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7385 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7388 #, c-format
7389 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7390 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7393 #, c-format
7394 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7395 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7398 #, c-format
7399 msgid ""
7400 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7401 msgstr ""
7402 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7403
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7405 #, c-format
7406 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7407 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7408
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7410 #, c-format
7411 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7412 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7415 #, c-format
7416 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7417 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7418
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7420 #, c-format
7421 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7422 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7425 #, c-format
7426 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7427 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7428
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7433 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7434 msgstr ""
7435 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7436 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7439 #, c-format
7440 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7441 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7447 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7448 msgstr ""
7449 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7450 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7453 #, c-format
7454 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7455 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7456
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7458 #, c-format
7459 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7460 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7465 #, c-format
7466 msgid "&lt;&lt; Previous"
7467 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7468
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7470 #, c-format
7471 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7472 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7473
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7475 #, c-format
7476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7478
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7481 #, c-format
7482 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7483 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7486 #, c-format
7487 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7488 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7491 #, c-format
7492 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7493 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7494
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7496 #, c-format
7497 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7498 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7499
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7501 #, c-format
7502 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7503 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7504
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7506 #, c-format
7507 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7509
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7511 #, c-format
7512 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7516 #, c-format
7517 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7518 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7519
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7521 #, c-format
7522 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7526 #, c-format
7527 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7528 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7531 #, c-format
7532 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7533 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7536 #, c-format
7537 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7539
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7541 #, c-format
7542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7546 #, c-format
7547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7549
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7551 #, c-format
7552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7554
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7556 #, c-format
7557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7561 #, c-format
7562 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7563 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7568 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7576 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7577
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7581 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
7582
7583 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7584 #. %2$s:  ELSE 
7585 #. %3$s:  END 
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7589 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7590
7591 #. %1$s:  END 
7592 #. %2$s:  IF step == 2 
7593 #. %3$s:  END 
7594 #. %4$s:  IF step == 3 
7595 #. %5$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7599 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7600
7601 #. %1$s:  template_name 
7602 #. %2$s:  ELSE 
7603 #. %3$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7607 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7608
7609 #. %1$s:  END 
7610 #. %2$s:  IF ( else ) 
7611 #. %3$s:  tagfield | html 
7612 #. %4$s:  ELSE 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7616 msgstr ""
7617 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7618
7619 #. %1$s:  END 
7620 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7621 #. %3$s:  tagsubfield 
7622 #. %4$s:  END 
7623 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7624 #. %6$s:  END 
7625 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7626 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7627 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7628 #. %10$s:  END 
7629 #. %11$s:  ELSE 
7630 #. %12$s:  action 
7631 #. %13$s:  END 
7632 #. %14$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7634 #, c-format
7635 msgid ""
7636 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7637 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7638 msgstr ""
7639 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7640 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7641
7642 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7643 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7644 #. %3$s:  basketname |html 
7645 #. %4$s:  ELSE 
7646 #. %5$s:  booksellername 
7647 #. %6$s:  END 
7648 #. %7$s:  END 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7652 msgstr ""
7653 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7654 "cấp %s %s %s "
7655
7656 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7657 #. %2$s:  ELSE 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7661 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7662
7663 #. %1$s:  IF step == 1 
7664 #. %2$s:  ELSE 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7668 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
7669
7670 #. %1$s:  IF course_name 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7674 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7675
7676 #. For the first occurrence,
7677 #. %1$s:  IF batch_id 
7678 #. %2$s:  batch_id 
7679 #. %3$s:  ELSE 
7680 #. %4$s:  END 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7685 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7686
7687 #. %1$s:  IF ( id ) 
7688 #. %2$s:  ELSE 
7689 #. %3$s:  END 
7690 #. %4$s:  ELSE 
7691 #. %5$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7695 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7696
7697 #. %1$s:  IF club 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7701 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7702
7703 #. %1$s:  IF club_template 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7707 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7708
7709 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7710 #. %2$s:  ELSE 
7711 #. %3$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7715 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7716
7717 #. %1$s:  IF datereceived 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7721 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7722
7723 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7724 #. %2$s:  ELSE 
7725 #. %3$s:  authid 
7726 #. %4$s:  authtypetext 
7727 #. %5$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7732 msgstr ""
7733 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7734 "số %s (%s) %s "
7735
7736 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7737 #. %2$s:  ELSE 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7741 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
7742
7743 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7744 #. %2$s:  ELSE 
7745 #. %3$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7749 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
7750
7751 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7752 #. %2$s:  ELSE 
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7756 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7757
7758 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7759 #. %2$s:  ELSE 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7763 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7764
7765 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7769 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
7770
7771 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7772 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7773 #. %3$s:  ELSE 
7774 #. %4$s:  END 
7775 #. %5$s:  END 
7776 #. %6$s:  basketname|html 
7777 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7778 #. %8$s:  basketno |html 
7779 #. %9$s:  END 
7780 #. %10$s:  booksellername|html 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7784 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7785
7786 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7787 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7788 #. %3$s:  budget_period_description 
7789 #. %4$s:  ELSE 
7790 #. %5$s:  END 
7791 #. %6$s:  END 
7792 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7796 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7797
7798 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7799 #. %2$s:  IF currency 
7800 #. %3$s:  currency.currency 
7801 #. %4$s:  ELSE 
7802 #. %5$s:  END 
7803 #. %6$s:  END 
7804 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7805 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7806 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7807 #. %10$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid ""
7811 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7812 "currency %s %sCurrencies %s "
7813 msgstr ""
7814 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7815 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7816
7817 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7818 #. %2$s:  categorycode |html 
7819 #. %3$s:  ELSE 
7820 #. %4$s:  categorycode |html 
7821 #. %5$s:  END 
7822 #. %6$s:  END 
7823 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7825 #, c-format
7826 msgid ""
7827 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7828 "'%s'%s%s %s "
7829 msgstr ""
7830 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7831 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7832
7833 #. %1$s:  IF ( op ) 
7834 #. %2$s:  ELSE 
7835 #. %3$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
7837 #, fuzzy, c-format
7838 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
7839 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7840
7841 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7842 #. %2$s:  patron.firstname 
7843 #. %3$s:  patron.surname 
7844 #. %4$s:  patron.cardnumber 
7845 #. %5$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7849 msgstr ""
7850 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7851 "(%s)%s "
7852
7853 #. For the first occurrence,
7854 #. %1$s:  IF (template_id) 
7855 #. %2$s:  template_id 
7856 #. %3$s:  ELSE 
7857 #. %4$s:  END 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7866 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7867
7868 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7872 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
7873
7874 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7875 #. %2$s:  authid 
7876 #. %3$s:  authtypetext 
7877 #. %4$s:  ELSE 
7878 #. %5$s:  authtypetext 
7879 #. %6$s:  END 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7883 msgstr ""
7884 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
7885 "%s "
7886
7887 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7888 #. %2$s:  END 
7889 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7890 #. %4$s:  END 
7891 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7892 #. %6$s:  END 
7893 #. %7$s:  END 
7894 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7895 #. %9$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid ""
7899 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7900 "%s%s %sAuthorized values%s"
7901 msgstr ""
7902 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
7903 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
7904
7905 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7906 #. %2$s:  categorycode |html 
7907 #. %3$s:  ELSE 
7908 #. %4$s:  END 
7909 #. %5$s:  END 
7910 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7914 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
7915
7916 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7917 #. %2$s:  contractname 
7918 #. %3$s:  ELSE 
7919 #. %4$s:  END 
7920 #. %5$s:  END 
7921 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7925 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
7926
7927 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7928 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7929 #. %3$s:  budget_name 
7930 #. %4$s:  END 
7931 #. %5$s:  ELSE 
7932 #. %6$s:  END 
7933 #. %7$s:  END 
7934 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7938 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
7939
7940 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7941 #. %2$s:  ordernumber 
7942 #. %3$s:  ELSE 
7943 #. %4$s:  END 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7947 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
7948
7949 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7950 #. %2$s:  searchfield 
7951 #. %3$s:  ELSE 
7952 #. %4$s:  END 
7953 #. %5$s:  END 
7954 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
7956 #, c-format
7957 msgid ""
7958 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7959 msgstr ""
7960 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
7961
7962 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7963 #. %2$s:  ELSE 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7967 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7968
7969 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7970 #. %2$s:  ELSE 
7971 #. %3$s:  END 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7975 msgstr ""
7976 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7977 "%s"
7978
7979 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7980 #. %2$s:  ELSE 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7984 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7985
7986 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7987 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7988 #. %3$s:  END 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
7992 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7993
7994 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7995 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7996 #. %3$s:  ELSE 
7997 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7998 #. %5$s:  ELSE 
7999 #. %6$s:  END 
8000 #. %7$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8002 #, c-format
8003 msgid ""
8004 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8005 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8006 msgstr ""
8007 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
8008 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
8009 "phạt%s%s"
8010
8011 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8012 #. %2$s:  ELSE 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8016 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
8017
8018 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8019 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8020 #. %3$s:  END 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8024 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8025
8026 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8030 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; About Koha"
8035 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Access files"
8040 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8041
8042 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8046 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
8047
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8051 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
8052
8053 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8057 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
8058
8059 #. %1$s:  booksellername |html 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8063 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
8064
8065 #. %1$s:  END 
8066 #. %2$s:  END 
8067 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8068 #. %4$s:  IF total 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8072 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8073
8074 #. %1$s:  END 
8075 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8079 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8080
8081 #. %1$s:  END 
8082 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8086 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8087
8088 #. %1$s:  END 
8089 #. %2$s:  ELSE 
8090 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8094 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8099 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8104 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8109 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
8110
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8114 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8119 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8124 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
8125
8126 #. %1$s:  END 
8127 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8131 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Administration"
8136 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8141 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8146 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8151 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8156 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Authorities"
8161 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8166 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8167
8168 #. %1$s:  basketno 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8172 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8177 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8178
8179 #. %1$s:  import_batch_id 
8180 #. %2$s:  ELSE 
8181 #. %3$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8185 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8190 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8195 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8196
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8200 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8201
8202 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8203 #. %2$s:  ELSE 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8207 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8212 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
8213
8214 #. %1$s:  END 
8215 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8216 #. %3$s:  END 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8220 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
8221
8222 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8223 #. %2$s:  ELSE 
8224 #. %3$s:  END 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8228 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8233 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Check in"
8238 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8243 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Circulation"
8248 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8253 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8254
8255 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8259 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Claims"
8264 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8269 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8274 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8275
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8279 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8284 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8285
8286 #. %1$s:  ELSE 
8287 #. %2$s:  END 
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8291 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8292
8293 #. %1$s:  ELSE 
8294 #. %2$s:  END 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8298 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8299
8300 #. %1$s:  contractnumber 
8301 #. %2$s:  END 
8302 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8306 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8307
8308 #. %1$s:  searchfield 
8309 #. %2$s:  END 
8310 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8314 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8315
8316 #. %1$s:  searchfield 
8317 #. %2$s:  END 
8318 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8322 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8323
8324 #. %1$s:  tagsubfield 
8325 #. %2$s:  END 
8326 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8330 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8331
8332 #. %1$s:  searchfield 
8333 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8337 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8338
8339 #. %1$s:  ELSE 
8340 #. %2$s:  END 
8341 #. %3$s:  END 
8342 #. %4$s:  END 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8346 msgstr ""
8347 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8352 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8353
8354 #. %1$s:  END 
8355 #. %2$s:  IF ( else ) 
8356 #. %3$s:  END 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8360 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Course details for "
8365 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8366
8367 #. %1$s:  END 
8368 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8372 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8373
8374 #. %1$s:  END 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8378 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8379
8380 #. %1$s:  END 
8381 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8385 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8386
8387 #. %1$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8391 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8392
8393 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8394 #. %2$s:  END 
8395 #. %3$s:  END 
8396 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8400 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8401
8402 #. %1$s:  patron.firstname 
8403 #. %2$s:  patron.surname 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8407 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8408
8409 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8413 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8414
8415 #. %1$s:  accountline.id 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8419 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8420
8421 #. %1$s:  subscriptionid 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8425 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8430 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8431
8432 #. %1$s:  END 
8433 #. %2$s:  IF close_form 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8437 msgstr "Sao chép %s"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8442 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Edit "
8447 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8448
8449 #. %1$s:  END -
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8453 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8454
8455 #. %1$s:  spec |html 
8456 #. %2$s:  ELSE 
8457 #. %3$s:  END 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8459 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8461 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8462
8463 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8467 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8468
8469 #. %1$s:  END 
8470 #. %2$s:  ELSE 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8474 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8475
8476 #. %1$s:  suggestionid 
8477 #. %2$s:  ELSE 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8481 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Editor"
8486 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8487
8488 #. %1$s:  errno 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Error %s"
8492 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Export data"
8497 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Files"
8502 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8503
8504 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8508 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8513 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8514
8515 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8519 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8520
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8524 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Images "
8529 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Images for "
8534 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8535
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Invoices"
8539 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8540
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8544 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Item details for "
8549 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Item search "
8554 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8559 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8564 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8569 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8572 #, fuzzy, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Label creator "
8574 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8579 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8580
8581 #. %1$s:  IF ( total ) 
8582 #. %2$s:  total 
8583 #. %3$s:  ELSE 
8584 #. %4$s:  END 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8588 msgstr ""
8589 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8590 "hình thành công!%s"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8595 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8600 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8605 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8610 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Merging records"
8616 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8617
8618 #. %1$s:  ELSE 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8622 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8623
8624 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8625 #. %2$s:  ELSE 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8629 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8630
8631 #. %1$s:  ELSE 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8635 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8636
8637 #. %1$s:  ELSE 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8641 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8642
8643 #. %1$s:  searchfield 
8644 #. %2$s:  ELSE 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8648 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8649
8650 #. %1$s:  ELSE 
8651 #. %2$s:  END 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8655 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8656
8657 #. %1$s:  END 
8658 #. %2$s:  END 
8659 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8663 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8664
8665 #. %1$s:  ELSE 
8666 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8670 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8675 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8676
8677 #. %1$s:  fund_code 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8681 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8686 msgstr "Thông báo quá hạn"
8687
8688 #. %1$s:  todaysdate 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8692 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
8693
8694 #. %1$s:  LoginBranchname 
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8698 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
8699
8700 #. %1$s:  END 
8701 #. %2$s:  IF ( else ) 
8702 #. %3$s:  END 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8706 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8711 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8716 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8721 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8726 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8727
8728 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8729 #. %2$s:  patron.surname |html 
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8731 #, c-format
8732 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8733 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8738 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8743 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8744
8745 #. %1$s:  title |html 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8749 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Plugins "
8754 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8759 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8764 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
8765
8766 #. %1$s:  END 
8767 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8771 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
8772
8773 #. %1$s:  END 
8774 #. %2$s:  IF ( else ) 
8775 #. %3$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8779 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
8780
8781 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8785 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8790 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8795 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8800 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8801
8802 #. %1$s:  name 
8803 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8804 #. %3$s:  invoice |html 
8805 #. %4$s:  END 
8806 #. %5$s:  ordernumber 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8810 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8811
8812 #. %1$s:  name 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8816 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Renew"
8821 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Reports"
8826 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8827
8828 #. %1$s:  END 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8832 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Reserve "
8837 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8838
8839 #. %1$s:  ELSE 
8840 #. %2$s:  END 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8844 msgstr ""
8845 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8846 "%s"
8847
8848 #. %1$s:  ELSE 
8849 #. %2$s:  END 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8853 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
8854
8855 #. %1$s:  ELSE 
8856 #. %2$s:  END 
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8860 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
8861
8862 #. %1$s:  ELSE 
8863 #. %2$s:  END 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8867 msgstr ""
8868 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
8869 "thông%s"
8870
8871 #. %1$s:  ELSE 
8872 #. %2$s:  END 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8876 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8881 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
8882
8883 #. %1$s:  ELSE 
8884 #. %2$s:  END 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8888 msgstr ""
8889 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8890 "%s"
8891
8892 #. %1$s:  ELSE 
8893 #. %2$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8897 msgstr ""
8898 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
8899 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
8900
8901 #. %1$s:  ELSE 
8902 #. %2$s:  END 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8906 msgstr ""
8907 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8908
8909 #. %1$s:  ELSE 
8910 #. %2$s:  END 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8914 msgstr ""
8915 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8916
8917 #. %1$s:  ELSE 
8918 #. %2$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8922 msgstr ""
8923 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
8924
8925 #. %1$s:  ELSE 
8926 #. %2$s:  END 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8930 msgstr ""
8931 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
8932 "%s"
8933
8934 #. %1$s:  ELSE 
8935 #. %2$s:  END 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8939 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
8940
8941 #. %1$s:  ELSE 
8942 #. %2$s:  END 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8946 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
8947
8948 #. %1$s:  ELSE 
8949 #. %2$s:  END 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8953 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
8954
8955 #. %1$s:  ELSE 
8956 #. %2$s:  END 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8960 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8965 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
8966
8967 #. %1$s:  ELSE 
8968 #. %2$s:  END 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8972 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8977 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8978
8979 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8983 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8984
8985 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8986 #. %2$s:  query_desc |html 
8987 #. %3$s:  END 
8988 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8989 #. %5$s:  limit_desc | html 
8990 #. %6$s:  END 
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8994 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8999 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9004 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9009 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Search history "
9014 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
9015
9016 #. %1$s:  END 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9020 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
9021
9022 #. %1$s:  ELSE 
9023 #. %2$s:  END 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9027 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
9028
9029 #. %1$s:  ELSE 
9030 #. %2$s:  END 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9034 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
9035
9036 #. %1$s:  ELSE 
9037 #. %2$s:  END 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9041 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9046 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9047
9048 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9052 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9057 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
9058
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9062 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Serials "
9067 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9072 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9075 #, c-format
9076 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9077 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
9078
9079 #. %1$s:  patron.surname 
9080 #. %2$s:  patron.firstname 
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9084 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
9085
9086 #. %1$s:  suggestionid 
9087 #. %2$s:  ELSE 
9088 #. %3$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9092 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
9093
9094 #. %1$s:  fund_code 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9098 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
9099
9100 #. %1$s:  END 
9101 #. %2$s:  IF ( else ) 
9102 #. %3$s:  tagfield | html 
9103 #. %4$s:  END 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9107 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9112 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
9113
9114 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9118 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; System preferences"
9123 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Tags"
9128 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Tools"
9133 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9138 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Transfers"
9143 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9148 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9153 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
9154
9155 #. %1$s:  booksellername 
9156 #. %2$s:  ELSE 
9157 #. %3$s:  END 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9161 msgstr ""
9162 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
9163 "tham khảo)%s"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9168 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9169
9170 #. %1$s:  name |html 
9171 #. %2$s:  ELSE 
9172 #. %3$s:  END 
9173 #. %4$s:  ELSE 
9174 #. %5$s:  name |html 
9175 #. %6$s:  END 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9179 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9184 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
9185
9186 #. %1$s:  ELSE 
9187 #. %2$s:  END 
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9191 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
9192
9193 #. %1$s:  ELSE 
9194 #. %2$s:  END 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9198 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9203 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9204
9205 #. %1$s:  IF ( status ) 
9206 #. %2$s:  ELSE 
9207 #. %3$s:  END 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9211 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
9212
9213 #. %1$s:  END 
9214 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9215 #. %3$s:  END 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9217 #, c-format
9218 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9219 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9222 #, c-format
9223 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9224 msgstr ""
9225
9226 #. %1$s: ~ END ~
9227 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9229 #, c-format
9230 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9231 msgstr ""
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9247 #, c-format
9248 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9252 #, c-format
9253 msgid "') |html %%]"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid ""
9259 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9260 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9261 "administrator about options). "
9262 msgstr ""
9263 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
9264 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
9265 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
9266
9267 #. For the first occurrence,
9268 #. %1$s:  rescardnumber 
9269 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9270 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9273 #, c-format
9274 msgid "(%s) at %s since %s"
9275 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9276
9277 #. %1$s:  message.barcode 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9279 #, c-format
9280 msgid "(%s) for "
9281 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9282
9283 #. %1$s:  message.barcode 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9285 #, c-format
9286 msgid "(%s) from "
9287 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9288
9289 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9291 #, c-format
9292 msgid "(%s) has been on hold for "
9293 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9294
9295 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9297 #, c-format
9298 msgid "(%s) has been waiting for "
9299 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9300
9301 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9303 #, c-format
9304 msgid "(%s) is checked out to "
9305 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9306
9307 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9309 #, c-format
9310 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9311 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9312
9313 #. %1$s:  message.barcode 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9315 #, c-format
9316 msgid "(%s) to "
9317 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9318
9319 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9320 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9321 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9322 #. %4$s:  END 
9323 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9324 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9325 #. %7$s:  END 
9326 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9330 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9331
9332 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9333 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9334 #. %3$s:  END 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9336 #, c-format
9337 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9338 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9341 #, c-format
9342 msgid "(16.11)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9346 #, c-format
9347 msgid "(17.05)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9351 #, c-format
9352 msgid "(17.11)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9356 #, fuzzy, c-format
9357 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9358 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
9359
9360 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9361 #. %2$s:  ELSE 
9362 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9366 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9369 #, c-format
9370 msgid "(Create label batch)"
9371 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9372
9373 #. INPUT
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9375 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9376 msgstr ""
9377
9378 #. INPUT
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9380 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. INPUT
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9385 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #. INPUT
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9390 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9391 msgstr ""
9392
9393 #. %1$s:  budget_period_description 
9394 #. %2$s:  bookfund 
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "(Current: %s - %s)"
9398 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9403 #, c-format
9404 msgid "(Error)"
9405 msgstr "(Lỗi)"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9410 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9413 #, c-format
9414 msgid "(Filtered. "
9415 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9416
9417 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9418 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid ""
9422 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9423 "as needed.)"
9424 msgstr ""
9425 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9426 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9427
9428 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid ""
9432 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9433 "needed.)"
9434 msgstr ""
9435 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9436 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9439 #, c-format
9440 msgid "(Indonesian)"
9441 msgstr "(Indonesian)"
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9445 #, c-format
9446 msgid "(None)"
9447 msgstr "(Không chọn)"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9453 msgstr ""
9454
9455 #. %1$s:  biblionumber 
9456 #. %2$s:  ELSE 
9457 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9459 #, c-format
9460 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9461 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9462
9463 #. %1$s:  biblionumber 
9464 #. %2$s:  ELSE 
9465 #. %3$s:  END 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9467 #, c-format
9468 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9469 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "(Required)"
9474 msgstr "Bắt buộc"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9477 #, c-format
9478 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9479 msgstr ""
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9482 #, c-format
9483 msgid "(Tax exc.)"
9484 msgstr "(Trước thuế)"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid "(Tax inc.)"
9489 msgstr "(Trước thuế)"
9490
9491 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9493 #, c-format
9494 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9495 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9498 #, c-format
9499 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9500 msgstr ""
9501
9502 #. For the first occurrence,
9503 #. SCRIPT
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9505 msgid "(Unknown)"
9506 msgstr "(Không rõ)"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9509 #, c-format
9510 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9511 msgstr ""
9512 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9513 "của khung văn bản)"
9514
9515 #. %1$s:  cur_active 
9516 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9517 #. %3$s:  ELSE 
9518 #. %4$s:  END 
9519 #. %5$s:  END 
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9521 #, c-format
9522 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9523 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9526 #, c-format
9527 msgid "(amounts will be rounded down)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9533 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9536 #, c-format
9537 msgid "(can be positive or negative)"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9543 #, c-format
9544 msgid "(checking)"
9545 msgstr "(đang kiểm tra)"
9546
9547 #. SCRIPT
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9549 #, fuzzy
9550 msgid "(current) "
9551 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9554 #, c-format
9555 msgid "(default if none is defined)"
9556 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9559 #, c-format
9560 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9561 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9564 #, c-format
9565 msgid "(enter amount in numerals) "
9566 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9570 #, c-format
9571 msgid "(exclusive) "
9572 msgstr "(độc quyền) "
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9576 #, c-format
9577 msgid "(fast cataloging)"
9578 msgstr "(biên mục nhanh)"
9579
9580 #. SCRIPT
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9582 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9583 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9586 #, fuzzy, c-format
9587 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9588 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid ""
9593 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9594 "authorized value list)"
9595 msgstr ""
9596 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9597 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid ""
9602 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9603 "authorized value list) "
9604 msgstr ""
9605 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9606 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9610 #, c-format
9611 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9612 msgstr ""
9613 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9614 "sửa biểu ghi) "
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "(inclusive)"
9620 msgstr "(bao gồm) "
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9623 #, c-format
9624 msgid "(inclusive) "
9625 msgstr "(bao gồm) "
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9629 #, c-format
9630 msgid "(inclusive) to "
9631 msgstr "(bao gồm) đến "
9632
9633 #. For the first occurrence,
9634 #. %1$s:  innerloop1 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9638 #, c-format
9639 msgid "(is %s)"
9640 msgstr "(là %s)"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9643 #, c-format
9644 msgid "(items.itemcallnumber) "
9645 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9646
9647 #. For the first occurrence,
9648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9651 #, c-format
9652 msgid "(modified on %s)"
9653 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9654
9655 #. For the first occurrence,
9656 #. SCRIPT
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9658 msgid "(must be a number greater than 0)"
9659 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9660
9661 #. SCRIPT
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9663 msgid "(never)"
9664 msgstr "(không)"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "(no library)"
9669 msgstr "Tất cả"
9670
9671 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "(only %s)"
9675 msgstr "(là %s)"
9676
9677 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9678 #. %2$s:  relate.related_search 
9679 #. %3$s:  END 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9681 #, c-format
9682 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9683 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "(remove)"
9689 msgstr "Loại bỏ"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9692 #, c-format
9693 msgid "(see online help)"
9694 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9697 #, c-format
9698 msgid "(select a library) "
9699 msgstr "(chọn một thư viện) "
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9704 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9707 #, c-format
9708 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9709 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
9710
9711 #. For the first occurrence,
9712 #. %1$s:  ELSE 
9713 #. %2$s:  END 
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid ") %s No basket group %s "
9718 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9721 #, c-format
9722 msgid ") is currently restricted."
9723 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9726 #, c-format
9727 msgid ") is not checked out to a patron."
9728 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
9729
9730 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9732 #, c-format
9733 msgid ") now due on %s "
9734 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9738 #, c-format
9739 msgid ") on "
9740 msgstr ") vào ngày "
9741
9742 #. %1$s:  borrower.firstname 
9743 #. %2$s:  borrower.surname 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9745 #, c-format
9746 msgid ") renewed for %s %s ( "
9747 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9751 #, c-format
9752 msgid ") you selected does not exist. "
9753 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9754
9755 #. %1$s:  END 
9756 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9757 #. %3$s:  branchname 
9758 #. %4$s:  name 
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9760 #, c-format
9761 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9762 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9767 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9770 #, c-format
9771 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9772 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9775 #, c-format
9776 msgid ", Cyprus"
9777 msgstr ", Cyprus"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9780 #, c-format
9781 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9782 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9785 #, c-format
9786 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9787 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9790 #, c-format
9791 msgid ""
9792 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9793 "sponsorship)"
9794 msgstr ""
9795 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9796 "sponsorship)"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9799 #, c-format
9800 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9801 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9804 #, c-format
9805 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9806 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9809 #, c-format
9810 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9811 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9814 #, c-format
9815 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9816 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
9819 #, c-format
9820 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9821 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
9824 #, c-format
9825 msgid ", Please transfer this item. "
9826 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid ", greater than or equal to 1"
9831 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9835 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9836 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
9837
9838 #. SCRIPT
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9840 msgid "- Budget code cannot be blank"
9841 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
9842
9843 #. SCRIPT
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9845 msgid "- Budget name cannot be blank"
9846 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
9847
9848 #. SCRIPT
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9850 msgid "- Budget parent is current budget"
9851 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9855 msgid "- End date missing or invalid."
9856 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
9857
9858 #. SCRIPT
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9860 msgid "- First publication date is not defined"
9861 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
9862
9863 #. SCRIPT
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9865 msgid "- Frequency is not defined"
9866 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
9867
9868 #. SCRIPT
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9870 msgid "- Name missing"
9871 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "- None -"
9876 msgstr "%s Không giới hạn "
9877
9878 #. SCRIPT
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
9880 msgid "- Please select an item to place a hold"
9881 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
9882
9883 #. SCRIPT
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9885 msgid "- Start date missing or invalid."
9886 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9890 #, c-format
9891 msgid "-- All --"
9892 msgstr "-- Tất cả --"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
9895 #, c-format
9896 msgid "-- Choose -- "
9897 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
9901 #, c-format
9902 msgid "-- Choose a reason -- "
9903 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
9906 #, c-format
9907 msgid "-- Choose a status --"
9908 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9912 #, c-format
9913 msgid "-- Choose format --"
9914 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "-- Choose one -- "
9919 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "-- None --"
9924 msgstr "%s Không giới hạn "
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
9927 #, c-format
9928 msgid "-- none -- "
9929 msgstr "-- Không -- "
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
9933 #, c-format
9934 msgid "-- please choose --"
9935 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid ". Check out anyway?"
9940 msgstr "Ngày ghi mượn"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
9944 #, c-format
9945 msgid ". Deletion is not possible."
9946 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid ". Deletion not possible "
9951 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid ""
9956 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9957 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9958 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9959 msgstr ""
9960 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
9961 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
9962 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
9965 #, c-format
9966 msgid ". Please re-enter the new password."
9967 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
9971 #, c-format
9972 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9973 msgstr ""
9974 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9975 "mượn."
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid ""
9980 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9981 "like a date string. "
9982 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
9983
9984 #. %1$s:  ELSE 
9985 #. %2$s:  END 
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9987 #, c-format
9988 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9989 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
9990
9991 #. %1$s:  ELSE 
9992 #. %2$s:  END 
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9994 #, c-format
9995 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9996 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
9999 #, c-format
10000 msgid "... or..."
10001 msgstr "... Hoặc..."
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10004 #, c-format
10005 msgid "...and: "
10006 msgstr "...đến: "
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10009 #, c-format
10010 msgid "...to "
10011 msgstr "Đến ngày: "
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10014 #, c-format
10015 msgid "0 Checkouts"
10016 msgstr "0 Ghi mượn"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10020 #, c-format
10021 msgid "0 Holds"
10022 msgstr "0 Đặt mượn"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10026 #, c-format
10027 msgid "0 to disable"
10028 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10031 #, c-format
10032 msgid "0%%"
10033 msgstr "0%%"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10036 #, c-format
10037 msgid "000 "
10038 msgstr ""
10039
10040 #. SPAN
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10057 msgid "0000-00-00"
10058 msgstr "0000-00-00"
10059
10060 #. META http-equiv=refresh
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10062 #, fuzzy
10063 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10064 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10067 #, c-format
10068 msgid "1/2"
10069 msgstr "1/2"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10072 #, c-format
10073 msgid "18.05"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10077 #, c-format
10078 msgid "1st"
10079 msgstr "1st"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10084 #, c-format
10085 msgid "5"
10086 msgstr "5"
10087
10088 #. SPAN
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10090 msgid "9999-99-99"
10091 msgstr "9999-99-99"
10092
10093 #. %1$s:  ELSE 
10094 #. %2$s:  END 
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10096 #, c-format
10097 msgid ": %sa list:%s"
10098 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10103 #, c-format
10104 msgid ": Barcode must be unique."
10105 msgstr ""
10106 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10109 #, c-format
10110 msgid ": The items do not belong to your library."
10111 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10116 #, c-format
10117 msgid ""
10118 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10119 "inserted."
10120 msgstr ""
10121 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
10122 "được thêm vào."
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10127 #, c-format
10128 msgid ": item has a waiting hold."
10129 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10132 #, c-format
10133 msgid ": item has linked "
10134 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10139 #, c-format
10140 msgid ": item is checked out."
10141 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10142
10143 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10144 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10145 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10146 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10147 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid ""
10151 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10152 "browser.] "
10153 msgstr ""
10154 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10155 "by your browser.] "
10156
10157 #. INPUT type=button name=back
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10162 msgid "<< Back"
10163 msgstr "<< Quay lại"
10164
10165 #. INPUT type=button name=delete
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10167 msgid "<< Delete"
10168 msgstr "<< Xóa"
10169
10170 #. INPUT type=button
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10173 msgid "<< Previous"
10174 msgstr "<< Trang trước"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10178 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10179 msgstr ""
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10183 #, fuzzy
10184 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10185 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10189 #, fuzzy, c-format
10190 msgid "A field name is required"
10191 msgstr "Trường này bắt buộc."
10192
10193 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "A group with the title %s already exists. "
10197 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10201 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10202 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10206 #, fuzzy
10207 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10208 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10209
10210 #. SCRIPT
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10212 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10213 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10219 "have a library set. "
10220 msgstr ""
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10223 #, c-format
10224 msgid "A pattern with this name already exists."
10225 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10228 #, c-format
10229 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10230 msgstr ""
10231 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10232 "đọc."
10233
10234 #. SCRIPT
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10236 msgid "AJAX error (%s alert)"
10237 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10241 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10242 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10243
10244 #. SCRIPT
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10246 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10247 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10250 #, c-format
10251 msgid "ALL items fields MUST :"
10252 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10256 msgid "AM"
10257 msgstr "AM"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "AND"
10262 msgstr "Và "
10263
10264 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "API keys for %s"
10268 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10271 #, c-format
10272 msgid "AUSMARC"
10273 msgstr "AUSMARC"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10276 #, c-format
10277 msgid "Aaron Wells"
10278 msgstr "Aaron Wells"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "Abby Robertson"
10283 msgstr "Waylon Robertson"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10288 #, c-format
10289 msgid "About Koha"
10290 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10293 #, c-format
10294 msgid "Abstracts / Summaries"
10295 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10299 #, c-format
10300 msgid "Academic"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10309 #, c-format
10310 msgid "Accepted"
10311 msgstr "Được chấp nhận"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10316 #, c-format
10317 msgid "Accepted by"
10318 msgstr "Người duyệt"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "Accepted by the library"
10323 msgstr "Người duyệt"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10326 #, c-format
10327 msgid "Accepted by:"
10328 msgstr "Người duyệt:"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Accepted date from:"
10333 msgstr "Ngày duyệt:"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Accepted on:"
10339 msgstr "Người duyệt:"
10340
10341 #. %1$s:  message.amount 
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10343 #, c-format
10344 msgid "Accepted payment (%s) from "
10345 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Access files"
10353 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10356 #, c-format
10357 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10361 #, c-format
10362 msgid "Access to all librarian functions"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "Access to the files stored on the server"
10368 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "Accession date"
10373 msgstr "Ngày nhập:"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "Accession date (inclusive)"
10378 msgstr "Ngày bổ sung: "
10379
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10381 #, c-format
10382 msgid "Accession date:"
10383 msgstr "Ngày nhập:"
10384
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10390 #, c-format
10391 msgid "Account"
10392 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10395 #, c-format
10396 msgid "Account fines and payments"
10397 msgstr "Thông tin tài khoản"
10398
10399 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "Account for %s"
10403 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Account has expired"
10408 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "Account line not found."
10413 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10419 #, c-format
10420 msgid "Account management fee"
10421 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10422
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10425 #, c-format
10426 msgid "Account number: "
10427 msgstr "Số tài khoản:  "
10428
10429 #. %1$s:  patron.firstname 
10430 #. %2$s:  patron.surname 
10431 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10433 #, c-format
10434 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10435 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10440 #, c-format
10441 msgid "Account type"
10442 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10447 #, c-format
10448 msgid "Accounting details"
10449 msgstr "Thông tin tài khoản"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Accruing fine"
10456 msgstr "trong tiền phạt"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10462 #, c-format
10463 msgid "Acquisition"
10464 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10469 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10473 #, c-format
10474 msgid "Acquisition date"
10475 msgstr "Ngày bổ xung"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10478 #, c-format
10479 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10480 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10486 #, c-format
10487 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10488 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10494 #, c-format
10495 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10496 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10500 #, c-format
10501 msgid "Acquisition details"
10502 msgstr "Thông tin bổ sung"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10507 #, c-format
10508 msgid "Acquisition information"
10509 msgstr "Thông tin bổ sung"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10513 #, c-format
10514 msgid "Acquisition parameters"
10515 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "Acquisition tables"
10520 msgstr "Thông tin bổ sung"
10521
10522 #. A
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10559 #, c-format
10560 msgid "Acquisitions"
10561 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Acquisitions home"
10566 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10570 #, c-format
10571 msgid "Acquisitions statistics"
10572 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10575 #, c-format
10576 msgid "Acquisitions statistics "
10577 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10591 #, c-format
10592 msgid "Action"
10593 msgstr "Thao tác"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10597 #, c-format
10598 msgid "Action if matching record found:"
10599 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10602 #, c-format
10603 msgid "Action if matching record found: "
10604 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10608 #, c-format
10609 msgid "Action if no match found:"
10610 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10613 #, c-format
10614 msgid "Action if no match is found: "
10615 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10669 #, c-format
10670 msgid "Actions"
10671 msgstr "Thao tác"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10699 #, c-format
10700 msgid "Actions "
10701 msgstr "Thao tác "
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "Actions for "
10706 msgstr "Thao tác "
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "Actions:"
10711 msgstr "Thao tác"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10714 #, fuzzy, c-format
10715 msgid "Activate"
10716 msgstr "Kích hoạt"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "Activate sync: "
10722 msgstr "Kích hoạt: "
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10730 #, c-format
10731 msgid "Active"
10732 msgstr "Kích hoạt"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10735 #, c-format
10736 msgid "Active budgets"
10737 msgstr "Đang hoạt động"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10740 #, c-format
10741 msgid "Active: "
10742 msgstr "Kích hoạt: "
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10745 #, c-format
10746 msgid "Actual cost"
10747 msgstr "Giá thanh toán:"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10750 #, c-format
10751 msgid "Actual cost tax exc."
10752 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10755 #, c-format
10756 msgid "Actual cost tax inc."
10757 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10760 #, c-format
10761 msgid "Actual cost:"
10762 msgstr "Giá thanh toán:"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10766 #, c-format
10767 msgid "Actual cost: "
10768 msgstr "Chi phí thực tế: "
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10771 #, c-format
10772 msgid "Adam Thick"
10773 msgstr "Adam Thick"
10774
10775 #. For the first occurrence,
10776 #. SCRIPT
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10794 #, c-format
10795 msgid "Add"
10796 msgstr "Tạo"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10799 #, c-format
10800 msgid "Add "
10801 msgstr "Tạo "
10802
10803 #. %1$s:  total 
10804 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10806 #, c-format
10807 msgid "Add %s items to %s"
10808 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
10809
10810 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10812 msgid "Add & duplicate"
10813 msgstr "Tạo & Sao chép"
10814
10815 #. %1$s:  booksellername 
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10817 #, c-format
10818 msgid "Add a basket to %s"
10819 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "Add a condition"
10825 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
10828 #, c-format
10829 msgid "Add a contract"
10830 msgstr "Tạo hợp đồng"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "Add a definition to the dictionary."
10835 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
10838 #, c-format
10839 msgid "Add a mapping"
10840 msgstr "Tạo ánh xạ"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
10843 #, c-format
10844 msgid "Add a message for:"
10845 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
10848 #, c-format
10849 msgid "Add a new OAI set"
10850 msgstr "Tạo bộ OAI"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10853 #, c-format
10854 msgid "Add a new action"
10855 msgstr "Tạo thao tác mới"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Add a new delivery "
10860 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid "Add a new field"
10865 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10866
10867 #. INPUT type=button
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Add a new item"
10871 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
10875 #, c-format
10876 msgid "Add a new message"
10877 msgstr "Tạo tin nhắn"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "Add a new record"
10882 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10883
10884 #. SCRIPT
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Add a new upload"
10888 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Add a substitution"
10894 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
10895
10896 #. INPUT type=submit
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
10898 msgid "Add action"
10899 msgstr "Tạo thao tác"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
10903 #, c-format
10904 msgid "Add an SMS cellular provider"
10905 msgstr ""
10906
10907 #. A
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
10909 msgid "Add an attribute"
10910 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
10913 #, c-format
10914 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10915 msgstr ""
10916
10917 #. INPUT type=button
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
10919 msgid "Add another condition"
10920 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "Add another contact"
10925 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10926
10927 #. A
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
10929 msgid "Add another field"
10930 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
10933 #, c-format
10934 msgid "Add basket group for "
10935 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10938 #, c-format
10939 msgid "Add biblio"
10940 msgstr "Tạo biểu ghi"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
10944 #, c-format
10945 msgid "Add budget"
10946 msgstr "Tạo ngân sách"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10951 msgstr "Nhập ĐKCB: "
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10956 msgstr "Số bạn đọc: "
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
10959 #, c-format
10960 msgid "Add checked"
10961 msgstr "Thêm đối tượng"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
10964 #, c-format
10965 msgid "Add child"
10966 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
10969 #, c-format
10970 msgid "Add child fund"
10971 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
10974 #, c-format
10975 msgid "Add classification source"
10976 msgstr "Tạo khung phân loại"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "Add course reserves"
10981 msgstr "CSDL khóa học"
10982
10983 #. INPUT type=submit name=add
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10985 msgid "Add credit"
10986 msgstr "Tạo"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10989 #, c-format
10990 msgid "Add description"
10991 msgstr "Thêm mô tả"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid "Add field"
10996 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
10999 #, c-format
11000 msgid "Add filing rule"
11001 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11004 #, c-format
11005 msgid "Add fund"
11006 msgstr "Tạo quỹ"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "Add group"
11011 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "Add group "
11016 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11020 #, c-format
11021 msgid "Add internal note"
11022 msgstr "Ghi chú nội bộ"
11023
11024 #. For the first occurrence,
11025 #. SCRIPT
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11029 #, c-format
11030 msgid "Add item"
11031 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11032
11033 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11035 #, c-format
11036 msgid "Add item %s"
11037 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11040 #, c-format
11041 msgid "Add item type"
11042 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11045 #, c-format
11046 msgid "Add item(s)"
11047 msgstr "Thêm đối tượng"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "Add items"
11052 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid ""
11057 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11058 msgstr ""
11059 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11060 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11063 #, c-format
11064 msgid "Add items: scan barcode"
11065 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "Add library "
11070 msgstr "Main library"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11076 #, c-format
11077 msgid "Add manual restriction"
11078 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11084 #, c-format
11085 msgid "Add match check"
11086 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11092 #, c-format
11093 msgid "Add match point"
11094 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "Add message"
11099 msgstr "Tạo tin nhắn"
11100
11101 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Add multiple copies of this item"
11105 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Add multiple items"
11111 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "Add new alert"
11116 msgstr "OR new collection: "
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Add new collection"
11121 msgstr "OR new collection: "
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11128 #, c-format
11129 msgid "Add new definition"
11130 msgstr "Tạo định nghĩa"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "Add new field "
11136 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11139 #, c-format
11140 msgid "Add new group"
11141 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11144 #, c-format
11145 msgid "Add new holiday"
11146 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11149 #, c-format
11150 msgid "Add offline circulations to queue"
11151 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid "Add or remove items"
11157 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11160 #, c-format
11161 msgid "Add order"
11162 msgstr "Tạo đơn hàng"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11165 #, c-format
11166 msgid "Add order to basket"
11167 msgstr "Tạo đơn hàng"
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11171 msgid "Add order to basket %s"
11172 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11175 #, c-format
11176 msgid "Add orders"
11177 msgstr "Tạo đơn hàng"
11178
11179 #. %1$s:  comments 
11180 #. %2$s:  file_name 
11181 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11183 #, c-format
11184 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11185 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11188 #, c-format
11189 msgid "Add patron attribute type"
11190 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "Add patron(s)"
11195 msgstr "Add patrons"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11200 #, c-format
11201 msgid "Add patrons"
11202 msgstr "Add patrons"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid ""
11207 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11208 "add via patron search."
11209 msgstr ""
11210 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11211 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11214 #, c-format
11215 msgid "Add quote"
11216 msgstr "Tạo trích dẫn"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11219 #, c-format
11220 msgid "Add recipients"
11221 msgstr "Thêm bạn đọc"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11224 #, c-format
11225 msgid "Add record matching rule"
11226 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "Add record using fast cataloging"
11231 msgstr "(biên mục nhanh)"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11234 #, c-format
11235 msgid "Add reserves"
11236 msgstr "Thêm tài liệu"
11237
11238 #. INPUT type=submit
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11240 msgid "Add restriction"
11241 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Add rule"
11246 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Add rules"
11251 msgstr "Thêm người dùng"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Add selected patrons to:"
11256 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "Add sub-group "
11261 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "Add subscription fields"
11266 msgstr "Mã ÂPĐK"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11269 #, c-format
11270 msgid "Add to "
11271 msgstr "Thêm vào "
11272
11273 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11275 #, c-format
11276 msgid "Add to %s"
11277 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11280 #, c-format
11281 msgid "Add to a list"
11282 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11285 #, c-format
11286 msgid "Add to a new list:"
11287 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11291 #, c-format
11292 msgid "Add to basket"
11293 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11294
11295 #. For the first occurrence,
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11301 #, c-format
11302 msgid "Add to cart"
11303 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11306 #, c-format
11307 msgid "Add to list"
11308 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Add to list "
11313 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11314
11315 #. INPUT type=submit
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11317 msgid "Add to offline circulation queue"
11318 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11319
11320 #. SCRIPT
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11322 msgid "Add to:"
11323 msgstr "Thêm vào:"
11324
11325 #. INPUT type=button
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11328 msgid "Add user"
11329 msgstr "Thêm quản lý"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11332 #, c-format
11333 msgid "Add users"
11334 msgstr "Thêm người dùng"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11337 #, c-format
11338 msgid "Add vendor"
11339 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11343 #, c-format
11344 msgid "Add vendor note"
11345 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11348 #, c-format
11349 msgid "Add, edit and delete courses"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11353 #, c-format
11354 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11359 #, c-format
11360 msgid "Add, modify and view patron information"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11364 #, c-format
11365 msgid "Add/Edit items"
11366 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11369 #, c-format
11370 msgid "Add/Update"
11371 msgstr "Tạo/Cập nhật"
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "Added "
11376 msgstr "Được thêm."
11377
11378 #. %1$s:  added_source 
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11380 #, c-format
11381 msgid "Added classification source %s"
11382 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
11383
11384 #. %1$s:  added_rule 
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11386 #, c-format
11387 msgid "Added filing rule %s"
11388 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11391 #, c-format
11392 msgid "Added on or after date: "
11393 msgstr "Từ ngày: "
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11396 #, c-format
11397 msgid "Added on or before date: "
11398 msgstr "Đến ngày: "
11399
11400 #. %1$s:  added_attribute_type 
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11402 #, c-format
11403 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11404 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11405
11406 #. %1$s:  added_matching_rule 
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11408 #, c-format
11409 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11410 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11414 msgid "Added."
11415 msgstr "Được thêm."
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Adding a mapping for: %s."
11421 msgstr "Tạo ánh xạ"
11422
11423 #. %1$s:  authtypetext 
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11425 #, c-format
11426 msgid "Adding authority %s"
11427 msgstr "Adding authority %s"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "Additional SRU options: "
11432 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11437 #, c-format
11438 msgid "Additional attributes and identifiers"
11439 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11442 #, c-format
11443 msgid "Additional authors:"
11444 msgstr "Đồng tác giả:"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11447 #, c-format
11448 msgid "Additional content types"
11449 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "Additional fields"
11454 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "Additional fields for subscriptions"
11459 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "Additional fields:"
11464 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "Additional options"
11469 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11473 #, c-format
11474 msgid "Additional parameters"
11475 msgstr "Thông số khác"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11478 #, c-format
11479 msgid "Additional subfields (XML)"
11480 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "Additional thanks to..."
11485 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11489 #, c-format
11490 msgid "Additional tools"
11491 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11494 #, c-format
11495 msgid "Additional values for manual invoice types"
11496 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11505 #, c-format
11506 msgid "Address"
11507 msgstr "Địa chỉ"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11511 #, c-format
11512 msgid "Address 2"
11513 msgstr "Địa chỉ 2"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "Address 2:"
11519 msgstr "Địa chỉ 2: "
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11522 #, c-format
11523 msgid "Address 2: "
11524 msgstr "Địa chỉ 2: "
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11528 #, c-format
11529 msgid "Address in question"
11530 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11533 #, c-format
11534 msgid "Address line 1: "
11535 msgstr "Địa chỉ 1: "
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11538 #, c-format
11539 msgid "Address line 2: "
11540 msgstr "Địa chỉ 2: "
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11543 #, c-format
11544 msgid "Address line 3: "
11545 msgstr "Địa chỉ 3: "
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11550 #, c-format
11551 msgid "Address:"
11552 msgstr "Địa chỉ:"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11556 #, c-format
11557 msgid "Address: "
11558 msgstr "Địa chỉ: "
11559
11560 #. A
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11608 #, c-format
11609 msgid "Administration"
11610 msgstr "Quản trị hệ thống"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "Administration "
11616 msgstr "Quản trị hệ thống"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11619 #, c-format
11620 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11621 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11626 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11631 msgstr "Quản trị hệ thống"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "Administration home"
11636 msgstr "Quản trị hệ thống"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11639 #, fuzzy, c-format
11640 msgid "Administration tables"
11641 msgstr "Quản trị hệ thống"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "Administrator account created!"
11646 msgstr "Quản trị hệ thống"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "Administrator account permissions"
11651 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "Administrator identity"
11656 msgstr "Quản trị hệ thống"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Administrator login"
11661 msgstr "Quản trị hệ thống"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11665 #, c-format
11666 msgid "Adobe Agates"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11670 #, c-format
11671 msgid "Adolescent"
11672 msgstr "Thanh niên"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11675 #, c-format
11676 msgid "Adrien Saurat"
11677 msgstr "Adrien Saurat"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11682 #, c-format
11683 msgid "Adult"
11684 msgstr "Người lớn"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "Advanced &raquo;"
11689 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11692 #, c-format
11693 msgid "Advanced constraints"
11694 msgstr "Thông tin nâng cao"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11697 #, c-format
11698 msgid "Advanced constraints:"
11699 msgstr "Thông tin nâng cao:"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Advanced editor"
11704 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11705
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11707 #, c-format
11708 msgid "Advanced prediction pattern"
11709 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11718 #, c-format
11719 msgid "Advanced search"
11720 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11724 #, c-format
11725 msgid "After"
11726 msgstr "Sau ngày"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "Afternoon"
11732 msgstr "Sau ngày"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "Afternoon "
11737 msgstr "Sau ngày"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "Age"
11743 msgstr "Aug"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11747 #, c-format
11748 msgid "Age in days"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11752 #, c-format
11753 msgid "Age required"
11754 msgstr "Tuổi thấp nhất"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11758 #, c-format
11759 msgid "Age required: "
11760 msgstr "Giới hạn từ: "
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11763 #, fuzzy, c-format
11764 msgid "Age restricted"
11765 msgstr "Bị khóa tài khoản"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Age restriction"
11770 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11771
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11776 #, c-format
11777 msgid "Age restriction %s."
11778 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11779
11780 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11781 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11782 #. %3$s:  END 
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11784 #, c-format
11785 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11786 msgstr ""
11787 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
11788 "bạn đọc? %s "
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11791 #, c-format
11792 msgid "Al Banks"
11793 msgstr "Al Banks"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11796 #, c-format
11797 msgid "Alan Millar"
11798 msgstr "Alan Millar"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11801 #, c-format
11802 msgid "Albany Senior High School"
11803 msgstr "Albany Senior High School"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
11806 #, c-format
11807 msgid "Albert Oller"
11808 msgstr "Albert Oller"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11811 #, c-format
11812 msgid "Aleisha Amohia"
11813 msgstr "Aleisha Amohia"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11816 #, c-format
11817 msgid "Aleksa Vujicic"
11818 msgstr "Aleksa Vujicic"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11822 #, c-format
11823 msgid "Alert"
11824 msgstr "Cảnh báo"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11827 #, c-format
11828 msgid "Alert subscribers for "
11829 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "Alerts "
11834 msgstr "Cảnh báo"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11838 #, c-format
11839 msgid "Alex Arnaud"
11840 msgstr "Alex Arnaud"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
11844 #, c-format
11845 msgid "Alex Buckley"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
11851 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11854 #, c-format
11855 msgid "Alexandra Horsman"
11856 msgstr "Alexandra Horsman"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
11859 #, c-format
11860 msgid "Aliki Pavlidou"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
11911 #, c-format
11912 msgid "All"
11913 msgstr "Tất cả"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "All active funds"
11918 msgstr "Tất cả quỹ"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
11924 #, c-format
11925 msgid "All authority types"
11926 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
11927
11928 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11929 #. %2$s:  LoginBranchname 
11930 #. %3$s:  END 
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
11932 #, c-format
11933 msgid "All available funds%s for %s%s"
11934 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
11939 #, c-format
11940 msgid "All branches"
11941 msgstr "Tất cả thư viện"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
11944 #, c-format
11945 msgid "All budgets"
11946 msgstr "Tất cả ngân sách"
11947
11948 #. %1$s:  do_anonym 
11949 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11953 msgstr ""
11954 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "All collection codes"
11959 msgstr "Mã bộ sưu tập"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
11962 #, c-format
11963 msgid "All dates"
11964 msgstr "Tất cả các ngày"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11967 #, c-format
11968 msgid "All dependencies installed."
11969 msgstr "All dependencies installed."
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
11974 #, c-format
11975 msgid "All funds"
11976 msgstr "Tất cả quỹ"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
11979 #, c-format
11980 msgid "All images come from "
11981 msgstr "All images come from "
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
11985 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11986 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
11989 #, c-format
11990 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11991 msgstr ""
11992 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
11993 "thẻ tài liệu"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
11997 #, c-format
11998 msgid "All item types"
11999 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12014 #, c-format
12015 msgid "All libraries"
12016 msgstr "Tất cả thư viện"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "All locations"
12021 msgstr "Kho tài liệu"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12027 msgstr ""
12028 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
12029 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12034 #, c-format
12035 msgid "All payments to the library"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "All records have successfully been modified! "
12041 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12044 #, c-format
12045 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12046 msgstr ""
12047
12048 #. SCRIPT
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12050 #, fuzzy
12051 msgid "All selected"
12052 msgstr "Thanh toán từng khoản"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12055 #, c-format
12056 msgid "All shelving locations"
12057 msgstr "Tất cả"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "All statuses"
12062 msgstr "Tất cả các ngày"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12065 #, c-format
12066 msgid "All tags"
12067 msgstr "Tất cả từ khóa"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "All transactions"
12073 msgstr "Tài lên giao dịch"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12076 #, c-format
12077 msgid "All vendors"
12078 msgstr "Tất cả"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12081 #, c-format
12082 msgid "Allen Reinmeyer"
12083 msgstr "Allen Reinmeyer"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12089 #, c-format
12090 msgid "Allow"
12091 msgstr "Cho phép"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "Allow access to the reports module"
12096 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "Allow changes to contents from: "
12101 msgstr "All images come from "
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12104 #, c-format
12105 msgid ""
12106 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12110 #, c-format
12111 msgid "Allow public downloads:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "Allow public enrollment:"
12117 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12120 #, c-format
12121 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12125 #, c-format
12126 msgid "Allow transfer?"
12127 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12130 #, c-format
12131 msgid "Already received"
12132 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12135 #, fuzzy, c-format
12136 msgid "Already validated discharges"
12137 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12140 #, c-format
12141 msgid "Alt-C"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12145 #, c-format
12146 msgid "Alt-P"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12153 #, c-format
12154 msgid "Alternate address"
12155 msgstr "Địa chỉ thay thế"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12159 #, c-format
12160 msgid "Alternate address: Address"
12161 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12165 #, c-format
12166 msgid "Alternate address: Address 2"
12167 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12171 #, c-format
12172 msgid "Alternate address: City"
12173 msgstr "Alternate address: Thành phố"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12176 #, fuzzy, c-format
12177 msgid "Alternate address: Contact note"
12178 msgstr "Alternate address: Bang"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12181 #, c-format
12182 msgid "Alternate address: Country"
12183 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12187 #, c-format
12188 msgid "Alternate address: Email"
12189 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12193 #, c-format
12194 msgid "Alternate address: Phone"
12195 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12199 #, c-format
12200 msgid "Alternate address: State"
12201 msgstr "Alternate address: Bang"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12205 #, c-format
12206 msgid "Alternate address: Street number"
12207 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12208
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12211 #, c-format
12212 msgid "Alternate address: Street type"
12213 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12219 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12224 #, c-format
12225 msgid "Alternate contact"
12226 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12230 #, c-format
12231 msgid "Alternate contact: Address"
12232 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12236 #, c-format
12237 msgid "Alternate contact: Address 2"
12238 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12242 #, c-format
12243 msgid "Alternate contact: City"
12244 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12248 #, c-format
12249 msgid "Alternate contact: Country"
12250 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12254 #, c-format
12255 msgid "Alternate contact: First name"
12256 msgstr "Alternate contact: Tên"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12259 #, c-format
12260 msgid "Alternate contact: Note"
12261 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12265 #, c-format
12266 msgid "Alternate contact: Phone"
12267 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12271 #, c-format
12272 msgid "Alternate contact: State"
12273 msgstr "Alternate contact: Bang"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12277 #, c-format
12278 msgid "Alternate contact: Surname"
12279 msgstr "Alternate contact: Họ"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12282 #, c-format
12283 msgid "Alternate contact: Title"
12284 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12290 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12293 #, c-format
12294 msgid "Alternative contact"
12295 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12299 #, c-format
12300 msgid "Alternative phone: "
12301 msgstr "Điện thoại 2: "
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12304 #, c-format
12305 msgid "Always show checkouts immediately"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12309 #, c-format
12310 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12311 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12314 #, c-format
12315 msgid "Amit Gupta"
12316 msgstr "Amit Gupta"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12331 #, c-format
12332 msgid "Amount"
12333 msgstr "Số lượng"
12334
12335 #. SCRIPT
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12337 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12338 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Amount of change"
12343 msgstr "Số lần ghi mượn"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12350 #, c-format
12351 msgid "Amount outstanding"
12352 msgstr "Còn nợ"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Amount:"
12357 msgstr "Số tiền: "
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12362 #, c-format
12363 msgid "Amount: "
12364 msgstr "Số tiền: "
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12368 #, c-format
12369 msgid ""
12370 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12371 "purposes"
12372 msgstr ""
12373 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
12374 "thống kê"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12378 #, c-format
12379 msgid ""
12380 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12381 msgstr ""
12382 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
12383
12384 #. %1$s:  batch_id 
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12388 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12389
12390 #. %1$s:  batch_id 
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12394 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12395
12396 #. %1$s:  batch_id 
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12398 #, fuzzy, c-format
12399 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12400 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12401
12402 #. %1$s:  batch_id 
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12406 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12411 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12414 #, c-format
12415 msgid "An error has occurred!"
12416 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "An error has occurred. "
12421 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12422
12423 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "An error has occurred. %s "
12427 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12430 #, c-format
12431 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12432 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12433
12434 #. SCRIPT
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12436 msgid "An error occurred on deleting this image"
12437 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12438
12439 #. SCRIPT
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12441 #, fuzzy
12442 msgid "An error occurred reading this file."
12443 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "An error occurred when creating this list."
12448 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12449
12450 #. %1$s:  shelfname 
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12452 #, fuzzy, c-format
12453 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12454 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12457 #, fuzzy, c-format
12458 msgid "An error occurred when deleting this list."
12459 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12462 #, fuzzy, c-format
12463 msgid "An error occurred when updating this list."
12464 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12465
12466 #. %1$s:  op 
12467 #. %2$s:  label_element 
12468 #. %3$s:  element_id 
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12470 #, c-format
12471 msgid ""
12472 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12473 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12474 msgstr ""
12475 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12476 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12477
12478 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12480 #, fuzzy, c-format
12481 msgid ""
12482 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12483 "error log for details. "
12484 msgstr ""
12485 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12486 "chi tiết."
12487
12488 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12490 #, fuzzy, c-format
12491 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12492 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12495 #, fuzzy, c-format
12496 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12497 msgstr ""
12498 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12499 "cập vào không tồn tài."
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12502 #, c-format
12503 msgid "An unknown error has occurred."
12504 msgstr "Không xác định được lỗi."
12505
12506 #. %1$s:  card_element 
12507 #. %2$s:  element_id 
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12509 #, c-format
12510 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12511 msgstr ""
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12514 #, c-format
12515 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12516 msgstr ""
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12519 #, c-format
12520 msgid "Analytics"
12521 msgstr "Tài liệu chủ"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12524 #, c-format
12525 msgid "Analyze items"
12526 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12529 #, c-format
12530 msgid "Andreas Jonsson"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12534 #, c-format
12535 msgid "Andreas Roussos"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12539 #, c-format
12540 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12541 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12544 #, c-format
12545 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12546 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12549 #, c-format
12550 msgid "Andrew Chilton"
12551 msgstr "Andrew Chilton"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12554 #, c-format
12555 msgid "Andrew Elwell"
12556 msgstr "Andrew Elwell"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12559 #, c-format
12560 msgid "Andrew Hooper"
12561 msgstr "Andrew Hooper"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "Andrew Isherwood"
12566 msgstr "Andrew Moore"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12569 #, c-format
12570 msgid "Andrew Moore"
12571 msgstr "Andrew Moore"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12574 #, c-format
12575 msgid "Anonymize checkout history"
12576 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12579 #, c-format
12580 msgid "Another pattern with this name already exists."
12581 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12584 #, c-format
12585 msgid "Antoine Farnault"
12586 msgstr "Antoine Farnault"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12611 #, c-format
12612 msgid "Any"
12613 msgstr "Tất cả"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12616 #, c-format
12617 msgid "Any audience"
12618 msgstr "Tất cả bạn đọc"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12623 #, c-format
12624 msgid "Any category code"
12625 msgstr "Tất cả"
12626
12627 #. For the first occurrence,
12628 #. SCRIPT
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12631 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid "Any collection"
12637 msgstr "Bộ sưu tập"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12640 #, c-format
12641 msgid "Any content"
12642 msgstr "Tất cả nội dung"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12645 #, c-format
12646 msgid "Any format"
12647 msgstr "Tất cả định dạng"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "Any item "
12652 msgstr "Tài liệu duy nhất "
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12659 #, c-format
12660 msgid "Any item type"
12661 msgstr "Tất cả"
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12667 #, c-format
12668 msgid "Any library"
12669 msgstr "Tất cả"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12674 msgstr ""
12675 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
12676 "bạn đọc"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12680 #, c-format
12681 msgid "Any phrase"
12682 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12685 #, fuzzy, c-format
12686 msgid "Any shelving location"
12687 msgstr "Tất cả"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12690 #, c-format
12691 msgid "Any status except cancelled"
12692 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12695 #, c-format
12696 msgid "Any vendor"
12697 msgstr "Tất cả"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12700 #, c-format
12701 msgid "Any word"
12702 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12705 #, c-format
12706 msgid "Any: "
12707 msgstr ""
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "Anyone seeing this list"
12712 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12715 #, c-format
12716 msgid "Apache version: "
12717 msgstr "Apache version: "
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12720 #, c-format
12721 msgid "Appear in position: "
12722 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
12723
12724 #. %1$s:  num_with_matches 
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12726 #, c-format
12727 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12728 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
12729
12730 #. INPUT type=submit
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12732 msgid "Apply different matching rules"
12733 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
12734
12735 #. INPUT type=submit
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12738 msgid "Apply filter"
12739 msgstr "Tìm kiếm"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12742 #, c-format
12743 msgid "Apply filter(s)"
12744 msgstr "Tìm kiếm"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12752 #, c-format
12753 msgid "Approve"
12754 msgstr "Chấp nhận"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12760 #, c-format
12761 msgid "Approved"
12762 msgstr "Chấp nhận"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12765 #, c-format
12766 msgid "Approved comments"
12767 msgstr "Bình luận đã duyệt"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12770 #, c-format
12771 msgid "Approved tags"
12772 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
12773
12774 #. SCRIPT
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12776 msgid "Apr"
12777 msgstr "Apr"
12778
12779 #. For the first occurrence,
12780 #. SCRIPT
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12783 #, c-format
12784 msgid "April"
12785 msgstr "Tháng 4"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "Archived"
12790 msgstr "Đã về"
12791
12792 #. SCRIPT
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12794 #, fuzzy
12795 msgid ""
12796 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12797 "be lost."
12798 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12799
12800 #. SCRIPT
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12802 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12803 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
12804
12805 #. SCRIPT
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12807 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12808 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12809
12810 #. SCRIPT
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12814 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12815
12816 #. %1$s:  ordernumber 
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12818 #, fuzzy, c-format
12819 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12820 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12821
12822 #. SCRIPT
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12824 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12825 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12826
12827 #. SCRIPT
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
12829 #, fuzzy
12830 msgid ""
12831 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12832 "request?"
12833 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12834
12835 #. SCRIPT
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12837 #, fuzzy
12838 msgid ""
12839 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12840 "library? This will override the existing rules in this library."
12841 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12842
12843 #. SCRIPT
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12845 #, fuzzy
12846 msgid ""
12847 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12848 "override the existing rules in this library."
12849 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12850
12851 #. %1$s:  basketname|html 
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
12853 #, c-format
12854 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12855 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12859 #, fuzzy
12860 msgid ""
12861 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12862 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12863
12864 #. SCRIPT
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
12866 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12867 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12868
12869 #. For the first occurrence,
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
12875 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12876 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "Are you sure you want to delete "
12881 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12882
12883 #. For the first occurrence,
12884 #. SCRIPT
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
12886 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12887 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12888
12889 #. %1$s:  library.branchname |html 
12890 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12894 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12900 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12901
12902 #. SCRIPT
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12906 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12907
12908 #. For the first occurrence,
12909 #. SCRIPT
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
12912 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12913 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
12917 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12918 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
12919
12920 #. SCRIPT
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12924 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12925
12926 #. SCRIPT
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12928 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12929 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
12930
12931 #. SCRIPT
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12935 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12939 #, fuzzy
12940 msgid ""
12941 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12942 "enrollments in this club."
12943 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12944
12945 #. SCRIPT
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12947 msgid ""
12948 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12949 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12950 msgstr ""
12951
12952 #. SCRIPT
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
12954 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12955 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12956
12957 #. %1$s:  patron.firstname 
12958 #. %2$s:  patron.surname 
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid ""
12962 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12963 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12964
12965 #. SCRIPT
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12969 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12970
12971 #. SCRIPT
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
12973 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12974 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
12975
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12978 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12979 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12980
12981 #. SCRIPT
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12985 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12986
12987 #. SCRIPT
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12991 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12992
12993 #. SCRIPT
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12997 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13003 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13004
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13009 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13013 #, c-format
13014 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13015 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13016
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13019 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13020 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
13021
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13024 #, fuzzy
13025 msgid ""
13026 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13027 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13033 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13034
13035 #. SCRIPT
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13037 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13038 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
13039
13040 #. SCRIPT
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13044 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13045
13046 #. SCRIPT
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13048 #, fuzzy
13049 msgid ""
13050 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13051 "undone."
13052 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13053
13054 #. For the first occurrence,
13055 #. SCRIPT
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13060 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13066 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13067
13068 #. SCRIPT
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13072 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13073
13074 #. SCRIPT
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13078 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13079
13080 #. For the first occurrence,
13081 #. SCRIPT
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13086 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13087
13088 #. SCRIPT
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13090 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13091 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13092
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13097 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13098
13099 #. SCRIPT
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13101 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13102 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
13103
13104 #. SCRIPT
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13108 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13109
13110 #. SCRIPT
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13114 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13115
13116 #. For the first occurrence,
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13122 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13123
13124 #. For the first occurrence,
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13130 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13131
13132 #. SCRIPT
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13136 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13137
13138 #. SCRIPT
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13142 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13143
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13146 msgid ""
13147 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13148 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13149
13150 #. SCRIPT
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13152 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13153 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13159 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13160
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13165 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13166
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13169 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13170 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13174 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13175 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
13176
13177 #. For the first occurrence,
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13183 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13184 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13185
13186 #. For the first occurrence,
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13190 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13191 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13192
13193 #. SCRIPT
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13197 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13198
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13201 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13202 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13203
13204 #. For the first occurrence,
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13211 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13212
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13215 msgid "Are you sure you want to do this?"
13216 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13217
13218 #. SCRIPT
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13220 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13221 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
13222
13223 #. SCRIPT
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13225 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13226 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
13227
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13232 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13233
13234 #. %1$s:  basketname|html 
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13238 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13244 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "Are you sure you want to remove "
13249 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13255 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13259 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13260 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13266 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13267
13268 #. For the first occurrence,
13269 #. SCRIPT
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13271 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13272 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13273
13274 #. SCRIPT
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13276 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13277 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13278
13279 #. SCRIPT
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13281 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13282 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13286 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13287 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13288
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13291 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13292 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13296 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13297 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
13298
13299 #. For the first occurrence,
13300 #. SCRIPT
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13306 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13307 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13311 msgid ""
13312 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13313 "undone."
13314 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
13315
13316 #. SCRIPT
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13318 #, fuzzy
13319 msgid ""
13320 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13321 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13322
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13327 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13328
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13331 msgid ""
13332 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13333 "undone!"
13334 msgstr ""
13335 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
13336 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
13337
13338 #. For the first occurrence,
13339 #. SCRIPT
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13342 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13343 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13348 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13349
13350 #. SCRIPT
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13354 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13358 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13359 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13362 #, c-format
13363 msgid "Area"
13364 msgstr "Phân hệ báo cáo"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13367 #, c-format
13368 msgid "Area:"
13369 msgstr "Phân hệ:"
13370
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13372 #, c-format
13373 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13374 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13377 #, c-format
13378 msgid "Arnaud Laurin"
13379 msgstr "Arnaud Laurin"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13385 #, c-format
13386 msgid "Arrived"
13387 msgstr "Đã về"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13390 #, c-format
13391 msgid "Arslan Farooq"
13392 msgstr ""
13393
13394 #. A
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13401 #, c-format
13402 msgid "Article requests"
13403 msgstr ""
13404
13405 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13407 #, c-format
13408 msgid "Article requests (%s)"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13412 #, c-format
13413 msgid "Article requests:"
13414 msgstr ""
13415
13416 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13417 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid ""
13421 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13422 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13423 msgstr ""
13424 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13427 #, c-format
13428 msgid "Asked "
13429 msgstr "Đã yêu cầu "
13430
13431 #. For the first occurrence,
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13435 #, fuzzy
13436 msgid "At least two records must be selected for merging."
13437 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
13438
13439 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13441 #, c-format
13442 msgid "At library: %s"
13443 msgstr "Tại thư viện: %s"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13446 #, fuzzy, c-format
13447 msgid "Athens County Public Libraries"
13448 msgstr "Geauga County Public Library"
13449
13450 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13452 #, c-format
13453 msgid "Attach an item to %s"
13454 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
13455
13456 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13458 #, c-format
13459 msgid "Attach an item%s to "
13460 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13463 #, c-format
13464 msgid "Attach another item"
13465 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13468 #, c-format
13469 msgid "Attach item"
13470 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13474 #, c-format
13475 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13476 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13479 #, fuzzy, c-format
13480 msgid "Attention:"
13481 msgstr "Thao tác:"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13484 #, c-format
13485 msgid "Attila Kinali"
13486 msgstr ""
13487
13488 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13492 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13495 #, c-format
13496 msgid "Attribute: "
13497 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13502 #, c-format
13503 msgid "Audio alerts"
13504 msgstr ""
13505
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13508 msgid "Aug"
13509 msgstr "Aug"
13510
13511 #. For the first occurrence,
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13515 #, c-format
13516 msgid "August"
13517 msgstr "Tháng 8"
13518
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13521 #, c-format
13522 msgid "Auth"
13523 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13526 #, c-format
13527 msgid "Auth field copied"
13528 msgstr "Trường kiểm soát"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13531 #, c-format
13532 msgid "Auth value"
13533 msgstr "Giá trị nhất quán"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13536 #, c-format
13537 msgid "Auth value:"
13538 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13542 #, fuzzy, c-format
13543 msgid "Authid"
13544 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13577 #, c-format
13578 msgid "Author"
13579 msgstr "Tác giả"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13585 #, c-format
13586 msgid "Author (A-Z)"
13587 msgstr "Tác giả (A-Z)"
13588
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13593 #, c-format
13594 msgid "Author (Z-A)"
13595 msgstr "Tác giả (Z-A)"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13598 #, c-format
13599 msgid "Author (any): "
13600 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13603 #, c-format
13604 msgid "Author (corporate): "
13605 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "Author (meeting / conference): "
13610 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13613 #, c-format
13614 msgid "Author (personal): "
13615 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13618 #, c-format
13619 msgid "Author(s)"
13620 msgstr "Tác giả"
13621
13622 #. For the first occurrence,
13623 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13624 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13625 #. %3$s:  END 
13626 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13627 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13628 #. %6$s:  END 
13629 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13630 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13631 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13632 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13633 #. %11$s:  END 
13634 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13635 #. %13$s:  END 
13636 #. %14$s:  END 
13637 #. %15$s:  END 
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13640 #, c-format
13641 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13642 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13656 #, c-format
13657 msgid "Author:"
13658 msgstr "Tác giả:"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13669 #, c-format
13670 msgid "Author: "
13671 msgstr "Tác giả: "
13672
13673 #. %1$s:  author |html 
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13675 #, c-format
13676 msgid "Author: %s"
13677 msgstr "Tác giả: %s"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13680 #, fuzzy, c-format
13681 msgid "Authorised value category"
13682 msgstr "Giá trị định trước: "
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13688 #, fuzzy, c-format
13689 msgid "Authorised value category:"
13690 msgstr "Giá trị định trước: "
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13693 #, fuzzy, c-format
13694 msgid "Authorised value category: "
13695 msgstr "Giá trị định trước: "
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13698 #, fuzzy, c-format
13699 msgid "Authorised values category"
13700 msgstr "Giá trị định trước: "
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13703 #, fuzzy, c-format
13704 msgid "Authorised values category: "
13705 msgstr "Giá trị định trước: "
13706
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13716 #, c-format
13717 msgid "Authorities"
13718 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13721 #, fuzzy, c-format
13722 msgid "Authorities tables"
13723 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "Authorities: "
13729 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13735 #, c-format
13736 msgid "Authority"
13737 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13738
13739 #. %1$s:  authid 
13740 #. %2$s:  authtypetext 
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13742 #, c-format
13743 msgid "Authority #%s (%s)"
13744 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
13745
13746 #. %1$s:  loopro.object 
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13748 #, c-format
13749 msgid "Authority %s"
13750 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
13751
13752 #. A
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13754 msgid "Authority Control"
13755 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
13756
13757 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13758 #. %2$s:  authtypecode 
13759 #. %3$s:  ELSE 
13760 #. %4$s:  END 
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13762 #, c-format
13763 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13764 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
13765
13766 #. %1$s:  tagfield | html 
13767 #. %2$s:  authtypecode | html
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13769 #, c-format
13770 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13771 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
13772
13773 #. %1$s:  tagfield | html 
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13775 #, c-format
13776 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13777 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13780 #, c-format
13781 msgid "Authority Type"
13782 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13785 #, c-format
13786 msgid "Authority field to copy: "
13787 msgstr "Trường kiểm soát: "
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13791 #, c-format
13792 msgid "Authority record"
13793 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13796 #, c-format
13797 msgid "Authority search"
13798 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13802 #, c-format
13803 msgid "Authority search results"
13804 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13807 #, c-format
13808 msgid "Authority type"
13809 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13814 #, c-format
13815 msgid "Authority type: "
13816 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13824 #, c-format
13825 msgid "Authority types"
13826 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13829 #, c-format
13830 msgid "Authority:"
13831 msgstr "Kiểu nhất quán:"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13834 #, c-format
13835 msgid "Authorized"
13836 msgstr "Giá trị"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13839 #, c-format
13840 msgid "Authorized value"
13841 msgstr "Giá trị định trước"
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
13844 #, c-format
13845 msgid "Authorized value category: "
13846 msgstr "Giá trị định trước: "
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13849 #, c-format
13850 msgid ""
13851 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13852 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13853 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13854 msgstr ""
13855 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
13856 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
13857 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
13861 #, c-format
13862 msgid "Authorized value:"
13863 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
13868 #, c-format
13869 msgid "Authorized value: "
13870 msgstr "Giá trị định trước: "
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
13876 #, c-format
13877 msgid "Authorized values"
13878 msgstr "Giá trị định trước"
13879
13880 #. %1$s:  category |html 
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
13882 #, c-format
13883 msgid "Authorized values for category %s:"
13884 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13887 #, c-format
13888 msgid "Authors"
13889 msgstr "Tác giả"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
13893 #, fuzzy, c-format
13894 msgid "Authors:"
13895 msgstr "Tác giả"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
13898 #, fuzzy, c-format
13899 msgid "Auto ordering"
13900 msgstr "Bản tài liệu %s "
13901
13902 #. INPUT type=button
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
13904 msgid "Auto-fill row"
13905 msgstr "Chia đều"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
13908 #, c-format
13909 msgid ""
13910 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
13911 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13915 #, fuzzy, c-format
13916 msgid ""
13917 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13918 "doesn't match your library. "
13919 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
13925 #, fuzzy, c-format
13926 msgid "Automatic item modifications by age"
13927 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
13930 #, fuzzy, c-format
13931 msgid "Automatic ordering: "
13932 msgstr "Tổng số gia hạn"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
13937 #, fuzzy, c-format
13938 msgid "Automatic renewal"
13939 msgstr "Tổng số gia hạn"
13940
13941 #. SCRIPT
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13945 msgstr "Tổng số gia hạn"
13946
13947 #. SCRIPT
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13949 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13953 #, c-format
13954 msgid "Availability"
13955 msgstr "Có tài liệu"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
13958 #, c-format
13959 msgid "Available call numbers"
13960 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13961
13962 #. INPUT type=text
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
13964 msgid "Available copy"
13965 msgstr "Số bản sao"
13966
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
13968 #, c-format
13969 msgid "Available copy numbers"
13970 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
13974 #, c-format
13975 msgid "Available enumeration"
13976 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
13979 #, fuzzy, c-format
13980 msgid "Available in the library"
13981 msgstr "Kiểu tài liệu"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
13984 #, fuzzy, c-format
13985 msgid "Available item types"
13986 msgstr "Kiểu tài liệu"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
13989 #, c-format
13990 msgid "Available locations"
13991 msgstr "Kho tài liệu"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
13994 #, c-format
13995 msgid "Average checkout period"
13996 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
13999 #, c-format
14000 msgid "Average checkout period statistics"
14001 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14006 #, c-format
14007 msgid "Average loan time"
14008 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14011 #, c-format
14012 msgid "BIBTEX"
14013 msgstr "BibTex"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14018 #, c-format
14019 msgid "BSD License"
14020 msgstr "BSD License"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14023 #, c-format
14024 msgid "BT"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14032 #, c-format
14033 msgid "Back"
14034 msgstr "Quay lại"
14035
14036 #. For the first occurrence,
14037 #. %1$s:  ELSE 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14040 #, c-format
14041 msgid "Back %s "
14042 msgstr "Mặt sau %s "
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14045 #, c-format
14046 msgid "Back side layout not used"
14047 msgstr ""
14048
14049 #. INPUT type=submit
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14051 msgid "Back to System Preferences"
14052 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14055 #, c-format
14056 msgid "Back to Tools"
14057 msgstr "Quay lại"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "Back to the list"
14062 msgstr "Quay lại"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14067 msgstr "Kiểu bảng"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14070 #, c-format
14071 msgid ""
14072 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14073 "KohaAdminEmailAddress."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14077 #, c-format
14078 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14122 #, c-format
14123 msgid "Barcode"
14124 msgstr "Đăng ký cá biệt"
14125
14126 #. %1$s:  barcode 
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14128 #, c-format
14129 msgid "Barcode %s"
14130 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14131
14132 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14133 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14134 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14135 #. %4$s:  END 
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14137 #, c-format
14138 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14139 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
14140
14141 #. For the first occurrence,
14142 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14145 #, c-format
14146 msgid "Barcode : %s "
14147 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14151 #, c-format
14152 msgid "Barcode file: "
14153 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14157 #, c-format
14158 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14159 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14162 #, fuzzy, c-format
14163 msgid "Barcode not found"
14164 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14169 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14172 #, fuzzy, c-format
14173 msgid "Barcode submitted"
14174 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Barcode type"
14179 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14182 #, c-format
14183 msgid "Barcode type: "
14184 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14187 #, c-format
14188 msgid "Barcode:"
14189 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14196 #, c-format
14197 msgid "Barcode: "
14198 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
14199
14200 #. For the first occurrence,
14201 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14205 #, c-format
14206 msgid "Barcode: %s"
14207 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
14208
14209 #. For the first occurrence,
14210 #. %1$s:  reser.barcode 
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14214 #, c-format
14215 msgid "Barcode: %s "
14216 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14219 #, fuzzy, c-format
14220 msgid "Barcodes file"
14221 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14225 #, c-format
14226 msgid "Barcodes not found"
14227 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14230 #, fuzzy, c-format
14231 msgid "Barcodes:"
14232 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14235 #, c-format
14236 msgid "Barry Cannon"
14237 msgstr "Barry Cannon"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14240 #, c-format
14241 msgid "Bart Jorgensen"
14242 msgstr "Bart Jorgensen"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14245 #, c-format
14246 msgid "Barton Chittenden"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14250 #, c-format
14251 msgid "Base-level allocated"
14252 msgstr "Được phân bổ"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14255 #, fuzzy, c-format
14256 msgid "Base-level available"
14257 msgstr "Sẵn sàng"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14260 #, c-format
14261 msgid "Base-level ordered"
14262 msgstr "Đã đặt hàng"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14265 #, c-format
14266 msgid "Base-level spent"
14267 msgstr "Đã chi"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14270 #, c-format
14271 msgid "Basic constraints"
14272 msgstr "Thông tin cơ bản"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "Basic installation complete."
14277 msgstr "Installation complete."
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14281 #, c-format
14282 msgid "Basic parameters"
14283 msgstr "Thông số sơ bản"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14294 #, c-format
14295 msgid "Basket"
14296 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14297
14298 #. For the first occurrence,
14299 #. %1$s:  basketno 
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14307 #, c-format
14308 msgid "Basket %s"
14309 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14310
14311 #. %1$s:  basketname|html 
14312 #. %2$s:  basketno 
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14314 #, c-format
14315 msgid "Basket %s (%s)"
14316 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
14317
14318 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14319 #. %2$s:  basket.basketno 
14320 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14324 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14327 #, c-format
14328 msgid "Basket (#)"
14329 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14332 #, c-format
14333 msgid "Basket :"
14334 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14337 #, fuzzy, c-format
14338 msgid "Basket by"
14339 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14342 #, fuzzy, c-format
14343 msgid "Basket created by: "
14344 msgstr "Người tạo: "
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14347 #, fuzzy, c-format
14348 msgid "Basket creator"
14349 msgstr "Tạo nhãn gáy"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14352 #, c-format
14353 msgid "Basket deleted"
14354 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14357 #, c-format
14358 msgid "Basket details"
14359 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14367 #, c-format
14368 msgid "Basket group"
14369 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14370
14371 #. %1$s:  name 
14372 #. %2$s:  basketgroupid 
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14374 #, fuzzy, c-format
14375 msgid "Basket group %s (%s) for "
14376 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14379 #, c-format
14380 msgid "Basket group billing place:"
14381 msgstr "Nơi thanh toán:"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14384 #, c-format
14385 msgid "Basket group delivery placename:"
14386 msgstr "Nơi giao hàng:"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14389 #, c-format
14390 msgid "Basket group name :"
14391 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14394 #, c-format
14395 msgid "Basket group name:"
14396 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14399 #, c-format
14400 msgid "Basket group search"
14401 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14405 #, c-format
14406 msgid "Basket group:"
14407 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14410 #, c-format
14411 msgid "Basket grouping"
14412 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14415 #, c-format
14416 msgid "Basket grouping for "
14417 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14420 #, c-format
14421 msgid "Basket groups"
14422 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14425 #, fuzzy, c-format
14426 msgid "Basket name"
14427 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14430 #, c-format
14431 msgid "Basket name: "
14432 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14435 #, c-format
14436 msgid "Basket search"
14437 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14442 #, c-format
14443 msgid "Basket: "
14444 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
14445
14446 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14448 #, fuzzy, c-format
14449 msgid "Basket: %s "
14450 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14453 #, c-format
14454 msgid "Basketgroup: "
14455 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14458 #, c-format
14459 msgid "Baskets"
14460 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14461
14462 #. %1$s:  booksellertoname 
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14464 #, c-format
14465 msgid "Baskets for %s"
14466 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14469 #, c-format
14470 msgid "Baskets in this group:"
14471 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
14472
14473 #. %1$s:  batchid 
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14475 #, fuzzy, c-format
14476 msgid "Batch %s"
14477 msgstr "Phù hợp"
14478
14479 #. %1$s:  batch_id 
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14483 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
14484
14485 #. %1$s:  batch_id 
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14487 #, fuzzy, c-format
14488 msgid "Batch %s was not deleted."
14489 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid "Batch ID"
14495 msgstr "Phù hợp"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14499 #, fuzzy, c-format
14500 msgid "Batch check out"
14501 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
14502
14503 #. %1$s:  IF patron 
14504 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14505 #. %3$s:  END 
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14509 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14510
14511 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14512 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14513 #. %3$s:  batch 
14514 #. %4$s:  END 
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14516 #, fuzzy, c-format
14517 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14518 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14521 #, fuzzy, c-format
14522 msgid "Batch delete"
14523 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14526 #, fuzzy, c-format
14527 msgid "Batch delete patrons "
14528 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14531 #, c-format
14532 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14533 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14536 #, fuzzy, c-format
14537 msgid "Batch edit patrons "
14538 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
14539
14540 #. %1$s:  IF ( del ) 
14541 #. %2$s:  ELSE 
14542 #. %3$s:  END 
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14544 #, c-format
14545 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14546 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14553 #, c-format
14554 msgid "Batch item deletion"
14555 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14558 #, c-format
14559 msgid "Batch item deletion results"
14560 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14567 #, c-format
14568 msgid "Batch item modification"
14569 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14572 #, c-format
14573 msgid "Batch item modification results"
14574 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14578 #, fuzzy, c-format
14579 msgid "Batch modify"
14580 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14586 #, c-format
14587 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14588 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14589
14590 #. For the first occurrence,
14591 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14594 #, fuzzy, c-format
14595 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14596 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14602 #, c-format
14603 msgid "Batch patron modification"
14604 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14608 #, c-format
14609 msgid "Batch patrons modification"
14610 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14613 #, c-format
14614 msgid "Batch patrons results"
14615 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid "Batch record deletion"
14623 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14629 #, fuzzy, c-format
14630 msgid "Batch record modification"
14631 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14634 #, fuzzy, c-format
14635 msgid "Batch: "
14636 msgstr "Phù hợp"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14640 #, fuzzy, c-format
14641 msgid "Batches"
14642 msgstr "Phù hợp"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14645 #, fuzzy, c-format
14646 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14647 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14650 #, c-format
14651 msgid ""
14652 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14653 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14654 msgstr ""
14655 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
14656 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14659 #, c-format
14660 msgid ""
14661 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14662 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14663 msgstr ""
14664 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
14665 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
14666 "cập"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14670 #, c-format
14671 msgid "Before"
14672 msgstr "Trước ngày"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14675 #, c-format
14676 msgid ""
14677 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14678 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14679 "administrator and located in your "
14680 msgstr ""
14681 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
14682 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14685 #, c-format
14686 msgid "Beginning date:"
14687 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14691 #, c-format
14692 msgid "Begins with"
14693 msgstr "Bắt đầu với"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14696 #, c-format
14697 msgid "Behavior"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14701 #, c-format
14702 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14703 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14706 #, c-format
14707 msgid "Benjamin Rokseth"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14711 #, fuzzy, c-format
14712 msgid "Bernardo González Kriegel"
14713 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid ""
14718 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14719 "Maintainer)"
14720 msgstr ""
14721 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14722 "Maintainer)"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14725 #, c-format
14726 msgid "BibLibre, France"
14727 msgstr "BibLibre, France"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14733 #, c-format
14734 msgid "BibTex"
14735 msgstr "BibTex"
14736
14737 #. %1$s:  loopro.object 
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14739 #, c-format
14740 msgid "Biblio %s"
14741 msgstr "Biểu ghi %s"
14742
14743 #. For the first occurrence,
14744 #. SCRIPT
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14747 #, fuzzy, c-format
14748 msgid "Biblio ID"
14749 msgstr "Biểu ghi %s"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14753 #, fuzzy, c-format
14754 msgid "Biblio ID:"
14755 msgstr "Biểu ghi:"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14759 #, c-format
14760 msgid "Biblio count"
14761 msgstr "Số biểu ghi"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14764 #, fuzzy, c-format
14765 msgid "Biblio level hold."
14766 msgstr "Đặt mượn"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14769 #, c-format
14770 msgid "Biblio number"
14771 msgstr "Biblio number"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14774 #, c-format
14775 msgid "Biblio number (internal)"
14776 msgstr "Biblio number (internal)"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14779 #, fuzzy, c-format
14780 msgid "Biblio numbers:"
14781 msgstr "Biblio number"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14784 #, fuzzy, c-format
14785 msgid "Biblio title"
14786 msgstr "Biểu ghi %s"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14789 #, c-format
14790 msgid "Biblio-level item type"
14791 msgstr "Biblio-level item type"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14794 #, c-format
14795 msgid "Biblio:"
14796 msgstr "Biểu ghi:"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14801 #, c-format
14802 msgid "Bibliographic"
14803 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14806 #, c-format
14807 msgid "Bibliographic data to print"
14808 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14813 #, c-format
14814 msgid "Bibliographic information"
14815 msgstr "Thông tin tài liệu"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14819 #, c-format
14820 msgid "Bibliographic record"
14821 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14822
14823 #. %1$s:  object | html 
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14825 #, c-format
14826 msgid "Bibliographic record %s"
14827 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid "Bibliographic: "
14832 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14835 #, c-format
14836 msgid "Bibliographies"
14837 msgstr "Thư mục"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14840 #, c-format
14841 msgid "Biblioitem number"
14842 msgstr "Biblioitem number"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14845 #, c-format
14846 msgid "Biblioitem number (internal)"
14847 msgstr "Biblioitem number (internal)"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14852 #, fuzzy, c-format
14853 msgid "Biblionumber"
14854 msgstr "Số biểu ghi:"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
14857 #, c-format
14858 msgid "Biblionumber:"
14859 msgstr "Số biểu ghi:"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
14863 #, fuzzy, c-format
14864 msgid "Biblios"
14865 msgstr "Biểu ghi:"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
14868 #, c-format
14869 msgid "Biblios in reservoir"
14870 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
14871
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
14873 #, fuzzy, c-format
14874 msgid "Biblios: "
14875 msgstr "Biểu ghi:"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
14878 #, c-format
14879 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14880 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14881
14882 #. %1$s:  patron.firstname 
14883 #. %2$s:  patron.surname 
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
14885 #, c-format
14886 msgid "Bill to: %s %s "
14887 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14892 #, c-format
14893 msgid "Billing date"
14894 msgstr "Ngày thanh toán"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
14898 #, c-format
14899 msgid "Billing date:"
14900 msgstr "Ngày thanh toán:"
14901
14902 #. %1$s:  IF billingdateto 
14903 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14904 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14905 #. %4$s:  ELSE 
14906 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14907 #. %6$s:  END 
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
14909 #, c-format
14910 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14911 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
14912
14913 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
14915 #, c-format
14916 msgid "Billing date: All until %s "
14917 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
14921 #, c-format
14922 msgid "Billing place"
14923 msgstr "Nơi thanh toán"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
14928 #, c-format
14929 msgid "Billing place:"
14930 msgstr "Nơi thanh toán:"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
14933 #, fuzzy, c-format
14934 msgid "Billing place: "
14935 msgstr "Nơi thanh toán:"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
14938 #, c-format
14939 msgid "Biography"
14940 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
14943 #, c-format
14944 msgid ""
14945 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14946 msgstr ""
14947 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
14951 #, c-format
14952 msgid "Block "
14953 msgstr "Khóa "
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
14956 #, fuzzy, c-format
14957 msgid "Block expired patrons:"
14958 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
14959
14960 #. SCRIPT
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
14962 msgid "Blocked!"
14963 msgstr "Bị khóa!"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
14966 #, c-format
14967 msgid "Bonnie Crawford"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
14971 #, c-format
14972 msgid "Book drop mode"
14973 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
14974
14975 #. %1$s:  dropboxdate 
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
14977 #, c-format
14978 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14979 msgstr ""
14980 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
14983 #, c-format
14984 msgid "Book fund:"
14985 msgstr "Nguồn thanh toán:"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14988 #, c-format
14989 msgid "Bookseller invoice no: "
14990 msgstr "Số hóa đơn: "
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
14994 #, fuzzy, c-format
14995 msgid "Boolean"
14996 msgstr "Xóa"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15000 #, c-format
15001 msgid "Bootstrap"
15002 msgstr "Bootstrap"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15005 #, c-format
15006 msgid "Borrower"
15007 msgstr "Bạn đọc"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15010 #, fuzzy, c-format
15011 msgid "Borrower name"
15012 msgstr "Số thẻ"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15020 #, c-format
15021 msgid "Borrower number"
15022 msgstr "Số thẻ"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15026 #, c-format
15027 msgid "Borrowernumber: "
15028 msgstr "Số bạn đọc: "
15029
15030 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15032 #, fuzzy, c-format
15033 msgid "Borrowernumber: %s"
15034 msgstr "Số bạn đọc: "
15035
15036 #. SCRIPT
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15038 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15042 #, c-format
15043 msgid ""
15044 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15045 "to be saved."
15046 msgstr ""
15047 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15050 #, c-format
15051 msgid "Braille"
15052 msgstr "Chữ nổi"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15056 #, c-format
15057 msgid "Branch"
15058 msgstr "Thư viện"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15061 #, c-format
15062 msgid "Branches limitation"
15063 msgstr "Giới hạn thư viện"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15067 #, c-format
15068 msgid "Branches limitation: "
15069 msgstr "Giới hạn thư viện: "
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15073 #, c-format
15074 msgid "Branches limitations"
15075 msgstr "Giới hạn thư viện"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15078 #, c-format
15079 msgid "Brandon Haveman"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15083 #, fuzzy, c-format
15084 msgid ""
15085 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15086 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15087 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15090 #, c-format
15091 msgid "Brendon Ford"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15095 #, c-format
15096 msgid "Brett Wilkins"
15097 msgstr "Brett Wilkins"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15100 #, c-format
15101 msgid "Brian Engard"
15102 msgstr "Brian Engard"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15105 #, c-format
15106 msgid "Brian Harrington"
15107 msgstr "Brian Harrington"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15110 #, fuzzy, c-format
15111 msgid "Brian Norris"
15112 msgstr "Brian Harrington"
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15115 #, c-format
15116 msgid "Briana Greally"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15120 #, c-format
15121 msgid "Brice Sanchez"
15122 msgstr "Brice Sanchez"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15125 #, c-format
15126 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15127 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15130 #, c-format
15131 msgid "Brief display"
15132 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15135 #, c-format
15136 msgid "Brig C. McCoy"
15137 msgstr "Brig C. McCoy"
15138
15139 #. ABBR
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Broader Term"
15143 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15146 #, c-format
15147 msgid "Brooke Johnson"
15148 msgstr "Brooke Johnson"
15149
15150 #. For the first occurrence,
15151 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15154 #, c-format
15155 msgid "Browse by last name: %s "
15156 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15159 #, fuzzy, c-format
15160 msgid "Browse selected records"
15161 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15164 #, c-format
15165 msgid "Browse system logs"
15166 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15170 #, c-format
15171 msgid "Browse the system logs"
15172 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15175 #, c-format
15176 msgid "Bruno Toumi"
15177 msgstr "Bruno Toumi"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15180 #, fuzzy, c-format
15181 msgid "Budget "
15182 msgstr "Ngân sách"
15183
15184 #. For the first occurrence,
15185 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15186 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15187 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15188 #. %4$s:  END 
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15191 #, c-format
15192 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15193 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
15194
15195 #. SCRIPT
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Budget description missing"
15199 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15202 #, fuzzy, c-format
15203 msgid "Budget id"
15204 msgstr "Ngân sách"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15208 #, c-format
15209 msgid "Budget name"
15210 msgstr "Ngân sách"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15214 #, c-format
15215 msgid "Budget period description"
15216 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15219 #, c-format
15220 msgid "Budget:"
15221 msgstr "Ngân sách:"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15224 #, fuzzy, c-format
15225 msgid "Budgeted cost"
15226 msgstr "Giá thanh toán: "
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15230 #, c-format
15231 msgid "Budgeted cost: "
15232 msgstr "Giá thanh toán: "
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15244 #, c-format
15245 msgid "Budgets"
15246 msgstr "Ngân sách"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15250 #, c-format
15251 msgid "Budgets administration"
15252 msgstr "Quản lý ngân sách"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15255 #, c-format
15256 msgid "Bug wranglers:"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15260 #, c-format
15261 msgid "Build a new report?"
15262 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15271 #, c-format
15272 msgid "Build a report"
15273 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15276 #, c-format
15277 msgid "Build and run reports"
15278 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15282 #, c-format
15283 msgid "Build new"
15284 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15287 #, c-format
15288 msgid "Built-in offline circulation interface"
15289 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15294 #, c-format
15295 msgid "By"
15296 msgstr "Người liên quan"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15299 #, c-format
15300 msgid "By "
15301 msgstr "Tác giả "
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15307 #, c-format
15308 msgid "By: "
15309 msgstr "Liệt kê theo: "
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15312 #, c-format
15313 msgid "ByWater Solutions, USA"
15314 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15317 #, c-format
15318 msgid "Bytes"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15322 #, c-format
15323 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15324 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15325
15326 #. %1$s:  cookie 
15327 #. %2$s:  interface 
15328 #. %3$s:  interface 
15329 #. %4$s:  interface 
15330 #. %5$s:  interface 
15331 #. %6$s:  interface 
15332 #. %7$s:  interface 
15333 #. %8$s:  interface 
15334 #. %9$s:  interface 
15335 #. %10$s:  interface 
15336 #. %11$s:  interface 
15337 #. %12$s:  interface 
15338 #. %13$s:  interface 
15339 #. %14$s:  interface 
15340 #. %15$s:  interface 
15341 #. %16$s:  interface 
15342 #. %17$s:  theme 
15343 #. %18$s:  interface 
15344 #. %19$s:  theme 
15345 #. %20$s:  interface 
15346 #. %21$s:  theme 
15347 #. %22$s:  interface 
15348 #. %23$s:  theme 
15349 #. %24$s:  interface 
15350 #. %25$s:  theme 
15351 #. %26$s:  interface 
15352 #. %27$s:  themelang 
15353 #. %28$s:  interface 
15354 #. %29$s:  interface 
15355 #. %30$s:  interface 
15356 #. %31$s:  interface 
15357 #. %32$s:  interface 
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15359 #, fuzzy, c-format
15360 msgid ""
15361 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15362 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15363 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15364 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15365 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15366 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15367 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15368 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15369 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15370 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15371 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15372 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15373 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15374 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15375 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15376 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15377 msgstr ""
15378 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15379 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15380 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15381 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15382 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15383 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15384 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15385 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15386 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15387 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15388 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15389 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15390 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15391 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15392 "FALLBACK: "
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15395 #, c-format
15396 msgid "CANMARC"
15397 msgstr "CANMARC"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15400 #, c-format
15401 msgid "CATMARC"
15402 msgstr "CATMARC"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15405 #, c-format
15406 msgid "CCF"
15407 msgstr "CCF"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15410 #, c-format
15411 msgid "CD audio"
15412 msgstr "CD âm thanh"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15415 #, c-format
15416 msgid "CD software"
15417 msgstr "CD phần mềm"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15425 #, c-format
15426 msgid "CSV"
15427 msgstr "CSV"
15428
15429 #. For the first occurrence,
15430 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15435 #, c-format
15436 msgid "CSV - %s"
15437 msgstr "CSV - %s"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15440 #, fuzzy, c-format
15441 msgid "CSV profile ID"
15442 msgstr "Mẫu CSV"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15445 #, fuzzy, c-format
15446 msgid "CSV profile: "
15447 msgstr "Mẫu CSV"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15452 #, c-format
15453 msgid "CSV profiles"
15454 msgstr "Mẫu CSV"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15457 #, fuzzy, c-format
15458 msgid "CSV separator"
15459 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15462 #, c-format
15463 msgid "CSV separator: "
15464 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15467 #, fuzzy, c-format
15468 msgid "CSV type"
15469 msgstr "Kiểu phí"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15472 #, c-format
15473 msgid "Cache expiry (seconds)"
15474 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15479 #, c-format
15480 msgid "Cache expiry:"
15481 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15484 #, c-format
15485 msgid "Caitlin Goodger"
15486 msgstr ""
15487
15488 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15489 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15490 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15492 #, c-format
15493 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15494 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15498 #, c-format
15499 msgid "Calendar"
15500 msgstr "Lập lịch làm việc"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15503 #, c-format
15504 msgid "Calendar information"
15505 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
15506
15507 #. OPTGROUP
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15510 #, c-format
15511 msgid "Call Number"
15512 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15517 #, c-format
15518 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15519 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15527 #, c-format
15528 msgid "Call no"
15529 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15534 #, c-format
15535 msgid "Call no."
15536 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15577 #, c-format
15578 msgid "Call number"
15579 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15582 #, c-format
15583 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15584 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15590 #, c-format
15591 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15592 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15596 #, c-format
15597 msgid "Call number range"
15598 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15604 #, c-format
15605 msgid "Call number:"
15606 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15609 #, fuzzy, c-format
15610 msgid "Call number: "
15611 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15614 #, c-format
15615 msgid "Call numbers"
15616 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15619 #, fuzzy, c-format
15620 msgid "Call numbers browser"
15621 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15624 #, fuzzy, c-format
15625 msgid "Callnumber"
15626 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15627
15628 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15630 #, c-format
15631 msgid "Callnumber: %s "
15632 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15635 #, c-format
15636 msgid "Calyx, Australia"
15637 msgstr "Calyx, Australia"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15640 #, fuzzy, c-format
15641 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15642 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
15643
15644 #. SCRIPT
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15646 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15647 msgstr ""
15648
15649 #. DIV
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15651 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15652 msgstr ""
15653
15654 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15655 #. %2$s:  error.cardnumber 
15656 #. %3$s:  END 
15657 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15659 #, fuzzy, c-format
15660 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15661 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15665 #, fuzzy, c-format
15666 msgid "Can't cancel order"
15667 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15671 #, fuzzy, c-format
15672 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15673 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15674
15675 #. SPAN
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15677 #, fuzzy
15678 msgid ""
15679 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15680 "this order cancel holds first"
15681 msgstr ""
15682 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
15683 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15684
15685 #. SPAN
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15687 #, fuzzy
15688 msgid ""
15689 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15690 "this order cancel holds first"
15691 msgstr ""
15692 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
15693 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15696 #, c-format
15697 msgid "Can't cancel receipt "
15698 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
15699
15700 #. B
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15703 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15704 msgstr ""
15705 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
15706 "mượn trước"
15707
15708 #. B
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15710 msgid ""
15711 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15712 "hold(s)"
15713 msgstr ""
15714 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
15715 "[% books_loo.items %] "
15716
15717 #. B
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15719 msgid ""
15720 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15721 "item(s)"
15722 msgstr ""
15723 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
15724 "còn tài liệu "
15725
15726 #. B
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15729 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15730 msgstr ""
15731 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
15732 "kết với biểu ghi trước."
15733
15734 #. B
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15737 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15738 msgstr ""
15739 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
15740 "quan trước."
15741
15742 #. SPAN
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15745 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15746 msgstr ""
15747 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
15748
15749 #. SCRIPT
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15751 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15752 msgstr ""
15753 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15754
15755 #. SCRIPT
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15757 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15758 msgstr ""
15759 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
15921 #, c-format
15922 msgid "Cancel"
15923 msgstr "Hủy bỏ"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
15928 #, fuzzy, c-format
15929 msgid "Cancel "
15930 msgstr "Hủy bỏ"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
15933 #, fuzzy, c-format
15934 msgid "Cancel a confirmed request"
15935 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15936
15937 #. INPUT type=submit
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Cancel all"
15941 msgstr "Hủy bỏ"
15942
15943 #. INPUT type=submit
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Cancel and Transfer all"
15947 msgstr "Hủy vận chuyển"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15950 #, c-format
15951 msgid "Cancel and return to order"
15952 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
15953
15954 #. A
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Cancel article request"
15958 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15959
15960 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
15962 #, fuzzy, c-format
15963 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15964 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "Cancel enrollment "
15969 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
15972 #, c-format
15973 msgid "Cancel filter"
15974 msgstr "Hủy bộ lọc"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
15983 #, c-format
15984 msgid "Cancel hold"
15985 msgstr "Hủy đặt mượn"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
15988 #, fuzzy, c-format
15989 msgid "Cancel hold "
15990 msgstr "Hủy đặt mượn"
15991
15992 #. INPUT type=submit
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
15994 #, fuzzy
15995 msgid ""
15996 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15997 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
15998
15999 #. INPUT type=submit
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16002 #, fuzzy
16003 msgid ""
16004 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16005 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16008 #, fuzzy, c-format
16009 msgid "Cancel import"
16010 msgstr "Hủy nhận"
16011
16012 #. INPUT type=submit name=submit
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16015 msgid "Cancel marked holds"
16016 msgstr "Hủy đặt mượn"
16017
16018 #. SCRIPT
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Cancel merge"
16022 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
16023
16024 #. INPUT type=button
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16026 msgid "Cancel modifications"
16027 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16030 #, c-format
16031 msgid "Cancel notification"
16032 msgstr "Hủy thông báo"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16037 #, fuzzy, c-format
16038 msgid "Cancel order"
16039 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16042 #, fuzzy, c-format
16043 msgid "Cancel order and catalog record"
16044 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16047 #, fuzzy, c-format
16048 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16049 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16052 #, c-format
16053 msgid "Cancel receipt"
16054 msgstr "Hủy nhận"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16058 #, fuzzy, c-format
16059 msgid "Cancel request "
16060 msgstr "Hủy nhận"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16063 #, c-format
16064 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16065 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16069 #, c-format
16070 msgid "Cancel transfer"
16071 msgstr "Hủy vận chuyển"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16074 #, fuzzy, c-format
16075 msgid "Cancel upload"
16076 msgstr "Hủy bỏ"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16079 #, fuzzy, c-format
16080 msgid "Cancel?"
16081 msgstr "Hủy bỏ"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16085 #, fuzzy, c-format
16086 msgid "Cancellation date"
16087 msgstr "Ngày hủy"
16088
16089 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16090 #. %2$s:  END 
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16092 #, fuzzy, c-format
16093 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16094 msgstr "Ngày hủy"
16095
16096 #. SCRIPT
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Cancellation requested"
16100 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16104 #, c-format
16105 msgid "Cancelled"
16106 msgstr "Hủy bỏ"
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16109 #, c-format
16110 msgid "Cancelled "
16111 msgstr "Bị hủy "
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16114 #, c-format
16115 msgid "Cancelled orders"
16116 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16120 #, c-format
16121 msgid "Cannot Delete"
16122 msgstr "Không thể xóa"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16125 #, c-format
16126 msgid "Cannot add patron"
16127 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16130 #, c-format
16131 msgid "Cannot be ordered"
16132 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16133
16134 #. I
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16137 msgid "Cannot be put on hold"
16138 msgstr "Không thể đặt mượn"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid "Cannot be toggled"
16143 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16146 #, c-format
16147 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16148 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16153 #, c-format
16154 msgid "Cannot check in"
16155 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16158 #, c-format
16159 msgid "Cannot check out"
16160 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16161
16162 #. For the first occurrence,
16163 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16166 #, fuzzy, c-format
16167 msgid "Cannot check out! %s "
16168 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16176 #, c-format
16177 msgid "Cannot delete"
16178 msgstr "Không thể xóa"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16182 #, c-format
16183 msgid "Cannot delete budget"
16184 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16185
16186 #. %1$s:  budget_period_description 
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16188 #, fuzzy, c-format
16189 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16190 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16191
16192 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16194 #, fuzzy, c-format
16195 msgid "Cannot delete currency %s"
16196 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16199 #, c-format
16200 msgid "Cannot delete filing rule "
16201 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16204 #, c-format
16205 msgid "Cannot delete patron"
16206 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16210 #, fuzzy, c-format
16211 msgid "Cannot edit"
16212 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16215 #, c-format
16216 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16217 msgstr ""
16218
16219 #. For the first occurrence,
16220 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16223 #, c-format
16224 msgid "Cannot open %s to read."
16225 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16228 #, c-format
16229 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16230 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
16231
16232 #. SCRIPT
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16234 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16238 #, c-format
16239 msgid "Cannot place hold"
16240 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16243 #, c-format
16244 msgid "Cannot place hold on some items"
16245 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16249 #, c-format
16250 msgid "Cannot place hold:"
16251 msgstr "Không thể đặt mượn:"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16254 #, c-format
16255 msgid "Cannot process file as an image."
16256 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16259 #, c-format
16260 msgid "Cannot renew:"
16261 msgstr "Không thể gia hạn:"
16262
16263 #. SCRIPT
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16265 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16266 msgstr ""
16267 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
16268
16269 #. SCRIPT
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16271 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16272 msgstr ""
16273 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16276 #, c-format
16277 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16278 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16282 #, fuzzy, c-format
16283 msgid "Cap fine at replacement price"
16284 msgstr "Giá thay thế"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16295 #, c-format
16296 msgid "Card"
16297 msgstr "Tóm tắt"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16300 #, fuzzy, c-format
16301 msgid "Card batch"
16302 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16303
16304 #. %1$s:  batche.batch_id 
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16306 #, c-format
16307 msgid "Card batch number %s"
16308 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16311 #, fuzzy, c-format
16312 msgid "Card batches"
16313 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16316 #, c-format
16317 msgid "Card height:"
16318 msgstr "Chiều cao thẻ:"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16326 #, c-format
16327 msgid "Card number"
16328 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
16329
16330 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16332 #, c-format
16333 msgid "Card number : %s"
16334 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16337 #, fuzzy, c-format
16338 msgid "Card number already in use."
16339 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16340
16341 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16342 #. %2$s:  ELSE 
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16344 #, fuzzy, c-format
16345 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16346 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16349 #, fuzzy, c-format
16350 msgid "Card number length is incorrect."
16351 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16354 #, fuzzy, c-format
16355 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16356 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16359 #, c-format
16360 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16361 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16362
16363 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16364 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16365 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16369 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16370
16371 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16372 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16374 #, fuzzy, c-format
16375 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16376 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16377
16378 #. For the first occurrence,
16379 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16383 #, fuzzy, c-format
16384 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16385 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16388 #, fuzzy, c-format
16389 msgid "Card number:"
16390 msgstr "Số thẻ: "
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16395 #, c-format
16396 msgid "Card number: "
16397 msgstr "Số thẻ: "
16398
16399 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16401 #, c-format
16402 msgid "Card number: %s"
16403 msgstr "Số thẻ: %s"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16408 #, fuzzy, c-format
16409 msgid "Card preview"
16410 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16413 #, fuzzy, c-format
16414 msgid "Card template"
16415 msgstr "Tạo mẫu"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16418 #, fuzzy, c-format
16419 msgid "Card templates"
16420 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16423 #, c-format
16424 msgid "Card width:"
16425 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16429 #, c-format
16430 msgid "Cardnumber"
16431 msgstr "Số thẻ"
16432
16433 #. %1$s:  e.cardnumber 
16434 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16435 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16436 #. %4$s:  END 
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16438 #, c-format
16439 msgid ""
16440 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16441 "%s)%s "
16442 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16445 #, c-format
16446 msgid "Cardnumber already in use."
16447 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16450 #, c-format
16451 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16452 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "Cardnumbers already in list"
16457 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16461 #, c-format
16462 msgid "Cardnumbers not found"
16463 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16466 #, c-format
16467 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16473 #, c-format
16474 msgid "Cart"
16475 msgstr "Giỏ tài liệu"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16478 #, fuzzy, c-format
16479 msgid "Cas login"
16480 msgstr "Đăng nhập CAS"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16484 #, c-format
16485 msgid "Cash register"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16490 #, fuzzy, c-format
16491 msgid "Cash register statistics"
16492 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16493
16494 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16495 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16497 #, c-format
16498 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16502 #, c-format
16503 msgid "Cassette recording"
16504 msgstr "Băng Cassette"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16529 #, c-format
16530 msgid "Catalog"
16531 msgstr "Tìm kiếm"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16536 #, c-format
16537 msgid "Catalog by item type"
16538 msgstr "Số bản tài liệu"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16541 #, c-format
16542 msgid "Catalog details"
16543 msgstr "Thông tin tài liệu"
16544
16545 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16547 #, c-format
16548 msgid "Catalog details %s "
16549 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16552 #, c-format
16553 msgid "Catalog search"
16554 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16559 #, c-format
16560 msgid "Catalog statistics"
16561 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16562
16563 #. A
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16574 #, c-format
16575 msgid "Cataloging"
16576 msgstr "Phân hệ biên mục"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16579 #, fuzzy, c-format
16580 msgid "Cataloging editor"
16581 msgstr "Tìm tài liệu"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16584 #, c-format
16585 msgid "Cataloging search"
16586 msgstr "Tìm tài liệu"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16589 #, c-format
16590 msgid "Catalogs"
16591 msgstr "Catalogs"
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16594 #, fuzzy, c-format
16595 msgid "Catalogue tables"
16596 msgstr "Thông tin tài liệu"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16599 #, fuzzy, c-format
16600 msgid "Cataloguing tables"
16601 msgstr "Thông tin tài liệu"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16604 #, c-format
16605 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16606 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16617 #, c-format
16618 msgid "Category"
16619 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16622 #, c-format
16623 msgid "Category code"
16624 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16625
16626 #. SCRIPT
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16628 #, fuzzy
16629 msgid ""
16630 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16631 "and _."
16632 msgstr ""
16633 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
16634
16635 #. SCRIPT
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16637 msgid "Category code unknown."
16638 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16644 #, c-format
16645 msgid "Category code: "
16646 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16649 #, c-format
16650 msgid "Category name"
16651 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16655 #, c-format
16656 msgid "Category type: "
16657 msgstr "Kiểu nhóm "
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16662 #, c-format
16663 msgid "Category:"
16664 msgstr "Kiểu:"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16674 #, c-format
16675 msgid "Category: "
16676 msgstr "Kiểu: "
16677
16678 #. For the first occurrence,
16679 #. %1$s:  patron.category.description 
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16682 #, c-format
16683 msgid "Category: %s"
16684 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
16685
16686 #. %1$s:  patron.category.description 
16687 #. %2$s:  patron.categorycode 
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16689 #, c-format
16690 msgid "Category: %s (%s)"
16691 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16694 #, c-format
16695 msgid "Categorycode"
16696 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16700 #, fuzzy, c-format
16701 msgid "Cell value"
16702 msgstr "Giá trị các ô "
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16706 #, c-format
16707 msgid "Cell value "
16708 msgstr "Giá trị các ô "
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16711 #, c-format
16712 msgid "Cells contain estimated values only."
16713 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16716 #, c-format
16717 msgid "Chad Billman"
16718 msgstr ""
16719
16720 #. INPUT type=button
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16724 msgid "Change"
16725 msgstr "Sửa"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16728 #, fuzzy, c-format
16729 msgid "Change amounts by"
16730 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
16731
16732 #. INPUT type=submit
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16734 msgid "Change basket group"
16735 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16736
16737 #. INPUT type=submit
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16739 msgid "Change basketgroup"
16740 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16743 #, fuzzy, c-format
16744 msgid "Change framework"
16745 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16749 #, c-format
16750 msgid "Change internal note"
16751 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
16752
16753 #. SCRIPT
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16757 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16761 #, c-format
16762 msgid "Change order"
16763 msgstr "Đổi thứ tự"
16764
16765 #. %1$s:  ordernumber 
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16767 #, c-format
16768 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16769 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16770
16771 #. %1$s:  ordernumber 
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16773 #, c-format
16774 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16775 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16778 #, c-format
16779 msgid "Change password"
16780 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
16781
16782 #. %1$s:  patron.firstname 
16783 #. %2$s:  patron.surname 
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16785 #, c-format
16786 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16787 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16790 #, c-format
16791 msgid "Change vendor note"
16792 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16795 #, c-format
16796 msgid "Changed action if matching record found"
16797 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16800 #, c-format
16801 msgid "Changed action if no match found"
16802 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16805 #, c-format
16806 msgid "Changed item processing option"
16807 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16813 #, c-format
16814 msgid "Changed. "
16815 msgstr "Đã chuyển. "
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16818 #, c-format
16819 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16820 msgstr ""
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16823 #, c-format
16824 msgid ""
16825 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16826 "'items' table. "
16827 msgstr ""
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16830 #, fuzzy, c-format
16831 msgid "Changes saved."
16832 msgstr "Đã chuyển. "
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
16836 #, fuzzy, c-format
16837 msgid "Chapters"
16838 msgstr "ký tự"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
16843 #, fuzzy, c-format
16844 msgid "Chapters:"
16845 msgstr "ký tự"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16848 #, c-format
16849 msgid "Character encoding: "
16850 msgstr "Mã hóa ký tự: "
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
16859 #, c-format
16860 msgid "Charge"
16861 msgstr "Phí"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
16864 #, fuzzy, c-format
16865 msgid "Charge when?"
16866 msgstr "Kiểu phí"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
16869 #, c-format
16870 msgid "Charles Farmer"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16874 #, c-format
16875 msgid "Charlotte Cordwell"
16876 msgstr ""
16877
16878 #. SCRIPT
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
16880 msgid "Check All"
16881 msgstr "Chọn tất cả"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
16884 #, c-format
16885 msgid "Check In"
16886 msgstr "Ghi Trả"
16887
16888 #. INPUT type=submit
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
16890 msgid "Check Out"
16891 msgstr "Ghi mượn"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
16896 #, c-format
16897 msgid "Check all"
16898 msgstr "Chọn tất cả"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
16902 #, c-format
16903 msgid "Check expiration"
16904 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
16907 #, c-format
16908 msgid "Check for embedded item record data?"
16909 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16913 #, fuzzy, c-format
16914 msgid "Check for previous checkouts: "
16915 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16927 #, c-format
16928 msgid "Check in"
16929 msgstr "Ghi Trả"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16932 #, c-format
16933 msgid "Check in "
16934 msgstr "Ghi trả "
16935
16936 #. For the first occurrence,
16937 #. SCRIPT
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
16940 #, c-format
16941 msgid "Check in message"
16942 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
16945 #, c-format
16946 msgid "Check lists"
16947 msgstr "Kiểm tra danh sách"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
16952 #, fuzzy, c-format
16953 msgid "Check logs for more details."
16954 msgstr ""
16955 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
16983 #, c-format
16984 msgid "Check out"
16985 msgstr "Ghi mượn"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid "Check out and check in items"
16990 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
16991
16992 #. For the first occurrence,
16993 #. SCRIPT
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16995 msgid "Check out message"
16996 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
16999 #, c-format
17000 msgid "Check out to this patron"
17001 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17004 #, fuzzy, c-format
17005 msgid "Check previous checkout?"
17006 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17010 #, fuzzy, c-format
17011 msgid "Check previous checkouts: "
17012 msgstr "Ghi mượn trước đây"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17015 #, c-format
17016 msgid "Check that your database is running."
17017 msgstr "Check that your database is running."
17018
17019 #. SCRIPT
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17023 msgstr ""
17024 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17025 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17028 #, c-format
17029 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17030 msgstr ""
17031 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17032 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17035 #, fuzzy, c-format
17036 msgid "Check the expiration of a serial"
17037 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17038
17039 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17040 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17041 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17043 #, c-format
17044 msgid ""
17045 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17046 "than %s."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17050 #, fuzzy, c-format
17051 msgid ""
17052 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17053 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17054 msgstr ""
17055 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17056 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17057
17058 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17060 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17061 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
17062
17063 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17065 msgid "Check to delete this field"
17066 msgstr "Chọn để xóa trường"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17069 #, c-format
17070 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17071 msgstr ""
17072 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17073 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17076 #, c-format
17077 msgid ""
17078 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17079 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17080 msgstr ""
17081 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
17082 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
17083 "đọc."
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17086 #, c-format
17087 msgid ""
17088 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17089 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17092 #, c-format
17093 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17094 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
17095
17096 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17098 #, fuzzy, c-format
17099 msgid "Check your database settings in %s."
17100 msgstr "Check your database settings in "
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17104 #, c-format
17105 msgid "Check-in"
17106 msgstr "Ghi trả"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17109 #, c-format
17110 msgid "Check-in date from"
17111 msgstr "Ghi trả từ ngày"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17114 #, c-format
17115 msgid "Check-in date from:"
17116 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17120 #, fuzzy, c-format
17121 msgid "Check:"
17122 msgstr "Đã kiểm tra"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17130 #, c-format
17131 msgid "Checked"
17132 msgstr "Đã kiểm tra"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "Checked by the library"
17137 msgstr "Chọn thư viện:"
17138
17139 #. SCRIPT
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Checked in"
17143 msgstr "Được ghi trả "
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17146 #, c-format
17147 msgid "Checked in "
17148 msgstr "Được ghi trả "
17149
17150 #. SCRIPT
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17152 msgid "Checked in item."
17153 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17154
17155 #. SPAN
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17159 #, c-format
17160 msgid "Checked out"
17161 msgstr "Được ghi mượn"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17164 #, c-format
17165 msgid "Checked out "
17166 msgstr "Được ghi mượn "
17167
17168 #. %1$s:  END 
17169 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17170 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17171 #. %4$s:  ELSE 
17172 #. %5$s:  END 
17173 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17174 #. %7$s:  END 
17175 #. %8$s:  item.datedue 
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17177 #, fuzzy, c-format
17178 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17179 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
17180
17181 #. %1$s:  checkouts.size 
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17183 #, c-format
17184 msgid "Checked out %s times"
17185 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17194 #, c-format
17195 msgid "Checked out from"
17196 msgstr "Nơi ghi mượn"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17204 #, c-format
17205 msgid "Checked out on"
17206 msgstr "Ngày ghi mượn"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17209 #, c-format
17210 msgid "Checked out today"
17211 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17214 #, fuzzy, c-format
17215 msgid "Checked out: "
17216 msgstr "Được ghi mượn "
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17220 #, c-format
17221 msgid "Checked-in items"
17222 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17225 #, c-format
17226 msgid "Checkin"
17227 msgstr "Ghi trả"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17230 #, c-format
17231 msgid "Checkin message"
17232 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17235 #, c-format
17236 msgid "Checkin message type: "
17237 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17240 #, c-format
17241 msgid "Checkin message: "
17242 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17245 #, c-format
17246 msgid "Checkin on"
17247 msgstr "Ngày ghi trả"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17250 #, c-format
17251 msgid "Checking out to "
17252 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
17253
17254 #. For the first occurrence,
17255 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17259 #, c-format
17260 msgid "Checking out to %s"
17261 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17264 #, c-format
17265 msgid ""
17266 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17267 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17268 "change."
17269 msgstr ""
17270 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
17271 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
17272 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
17273 "giá trị trường con này."
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17276 #, fuzzy, c-format
17277 msgid ""
17278 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17279 "the values of that field on all selected patrons"
17280 msgstr ""
17281 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
17282 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17287 #, c-format
17288 msgid "Checkout"
17289 msgstr "Ghi mượn"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17292 #, c-format
17293 msgid "Checkout count"
17294 msgstr "Số lần ghi mượn"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17297 #, fuzzy, c-format
17298 msgid "Checkout count:"
17299 msgstr "Số lần ghi mượn"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17302 #, c-format
17303 msgid "Checkout date"
17304 msgstr "Ngày ghi mượn"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17307 #, c-format
17308 msgid "Checkout date from:"
17309 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17312 #, c-format
17313 msgid "Checkout date from: "
17314 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17317 #, c-format
17318 msgid "Checkout history"
17319 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
17320
17321 #. %1$s:  biblio.title |html 
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17323 #, c-format
17324 msgid "Checkout history for %s"
17325 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17328 #, c-format
17329 msgid "Checkout on"
17330 msgstr "Ngày ghi mượn"
17331
17332 #. INPUT type=submit
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Checkout or renew"
17336 msgstr "Ngày ghi mượn"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17339 #, fuzzy, c-format
17340 msgid "Checkout settings"
17341 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17344 #, c-format
17345 msgid "Checkout status:"
17346 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17355 #, c-format
17356 msgid "Checkouts"
17357 msgstr "Ghi mượn"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17363 #, fuzzy, c-format
17364 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17365 msgstr ""
17366 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17370 #, fuzzy, c-format
17371 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17372 msgstr ""
17373 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17376 #, fuzzy, c-format
17377 msgid "Checkouts:"
17378 msgstr "Ghi mượn"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17381 #, c-format
17382 msgid ""
17383 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17384 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17385 "definition."
17386 msgstr ""
17387 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
17388 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
17389
17390 #. OPTGROUP
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17393 #, c-format
17394 msgid "Child"
17395 msgstr "Trẻ em"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17398 #, c-format
17399 msgid "Chloe Alabaster"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17404 #, c-format
17405 msgid "Choice"
17406 msgstr "Lựa chọn"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17420 #, c-format
17421 msgid "Choose"
17422 msgstr "Chọn"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17426 #, fuzzy, c-format
17427 msgid "Choose "
17428 msgstr "Chọn: "
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17431 #, c-format
17432 msgid "Choose .koc file: "
17433 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
17434
17435 #. SCRIPT
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17437 msgid "Choose Hemisphere:"
17438 msgstr "Chọn bán cầu:"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17441 #, c-format
17442 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17443 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17449 #, fuzzy, c-format
17450 msgid "Choose a field name"
17451 msgstr "Chọn tệp tin "
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17455 #, c-format
17456 msgid "Choose a file "
17457 msgstr "Chọn tệp tin "
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17460 #, c-format
17461 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17462 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17465 #, c-format
17466 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17467 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17470 #, c-format
17471 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17472 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17475 #, fuzzy, c-format
17476 msgid "Choose adult category "
17477 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17481 #, c-format
17482 msgid "Choose an icon:"
17483 msgstr "Chọn biểu tượng:"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17486 #, c-format
17487 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17488 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17491 #, c-format
17492 msgid "Choose layout type: "
17493 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17496 #, c-format
17497 msgid "Choose library:"
17498 msgstr "Chọn thư viện:"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17501 #, c-format
17502 msgid "Choose list"
17503 msgstr "Chọn giá sách ảo"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17507 #, c-format
17508 msgid "Choose one"
17509 msgstr "Lựa chọn"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17512 #, c-format
17513 msgid ""
17514 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17515 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17516 msgstr ""
17517 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
17518 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17521 #, c-format
17522 msgid "Choose order of text fields to print"
17523 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17526 #, c-format
17527 msgid "Choose the file to add to the basket"
17528 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
17529
17530 #. A
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17532 msgid "Choose this record"
17533 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
17534
17535 #. SCRIPT
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Choose time"
17539 msgstr "Chọn thời gian"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17542 #, c-format
17543 msgid ""
17544 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17545 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17546 msgstr ""
17547 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
17548 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17551 #, c-format
17552 msgid ""
17553 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17554 "to borrow an item they borrowed before. "
17555 msgstr ""
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17558 #, c-format
17559 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17560 msgstr ""
17561 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
17562 "đề xuất mua."
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17565 #, c-format
17566 msgid "Choose your library:"
17567 msgstr "Chọn thư viện:"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17572 #, c-format
17573 msgid "Choose: "
17574 msgstr "Chọn: "
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17577 #, fuzzy, c-format
17578 msgid "Chooser"
17579 msgstr "Chọn"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17583 #, fuzzy, c-format
17584 msgid "Chooser:"
17585 msgstr "Chọn: "
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17588 #, fuzzy, c-format
17589 msgid "Chooser: "
17590 msgstr "Chọn: "
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17593 #, c-format
17594 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17595 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17598 #, c-format
17599 msgid "Chris Cormack"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17603 #, fuzzy, c-format
17604 msgid ""
17605 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17606 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17607 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17608 msgstr ""
17609 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
17610 "Maintainer)"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17613 #, c-format
17614 msgid "Chris Kirby"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17618 #, fuzzy, c-format
17619 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17620 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17623 #, c-format
17624 msgid "Chris Weeks"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17628 #, c-format
17629 msgid "Christophe Croullebois"
17630 msgstr "Christophe Croullebois"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17633 #, fuzzy, c-format
17634 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17635 msgstr "Christopher Hall"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17638 #, c-format
17639 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17640 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17643 #, c-format
17644 msgid "Christopher Hyde"
17645 msgstr "Christopher Hyde"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17648 #, c-format
17649 msgid "Cindy Murdock Ames"
17650 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17653 #, c-format
17654 msgid "Circ note"
17655 msgstr "Ghi chú"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17658 #, c-format
17659 msgid "Circ notes"
17660 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17661
17662 #. A
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17692 #, c-format
17693 msgid "Circulation"
17694 msgstr "Phân hệ lưu thông"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17697 #, fuzzy, c-format
17698 msgid "Circulation (\""
17699 msgstr "Phân hệ lưu thông"
17700
17701 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17703 #, c-format
17704 msgid "Circulation History for %s"
17705 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
17706
17707 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17709 #, c-format
17710 msgid "Circulation alerts for %s"
17711 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17714 #, fuzzy, c-format
17715 msgid "Circulation and fine rules"
17716 msgstr "Chính sách lưu thông"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17720 #, c-format
17721 msgid "Circulation and fines rules"
17722 msgstr "Chính sách lưu thông"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17727 #, c-format
17728 msgid "Circulation history"
17729 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17732 #, fuzzy, c-format
17733 msgid "Circulation home"
17734 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17738 #, c-format
17739 msgid "Circulation note"
17740 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17743 #, c-format
17744 msgid "Circulation note: "
17745 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17748 #, c-format
17749 msgid "Circulation records were last synced on: "
17750 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17753 #, fuzzy, c-format
17754 msgid "Circulation reports"
17755 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17758 #, fuzzy, c-format
17759 msgid "Circulation rule created!"
17760 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17763 #, fuzzy, c-format
17764 msgid "Circulation rule not created!"
17765 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17770 #, c-format
17771 msgid "Circulation statistics"
17772 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17775 #, fuzzy, c-format
17776 msgid "Circulation tables"
17777 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17778
17779 #. %1$s:  LoginBranchname 
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17781 #, c-format
17782 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17783 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17786 #, c-format
17787 msgid "Citation"
17788 msgstr "Trích dẫn"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17792 #, c-format
17793 msgid "Cities"
17794 msgstr "Thành phố"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17798 #, c-format
17799 msgid "Cities and towns"
17800 msgstr "Thành phố"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17807 #, c-format
17808 msgid "City"
17809 msgstr "Thành phố"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17812 #, c-format
17813 msgid "City ID"
17814 msgstr "ID"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17817 #, c-format
17818 msgid "City ID: "
17819 msgstr "ID: "
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17822 #, c-format
17823 msgid "City id"
17824 msgstr "ID"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17827 #, c-format
17828 msgid "City search:"
17829 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
17833 #, fuzzy, c-format
17834 msgid "City:"
17835 msgstr "Thành phố: "
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17840 #, c-format
17841 msgid "City: "
17842 msgstr "Thành phố: "
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
17846 #, c-format
17847 msgid "Claim acquisition"
17848 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17851 #, c-format
17852 msgid "Claim date"
17853 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17856 #, fuzzy, c-format
17857 msgid "Claim missing serials"
17858 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17859
17860 #. INPUT type=submit
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
17862 msgid "Claim order"
17863 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
17867 #, c-format
17868 msgid "Claim serial issue"
17869 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
17872 #, c-format
17873 msgid "Claim using notice: "
17874 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
17881 #, c-format
17882 msgid "Claimed"
17883 msgstr "Đã khiếu nại"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
17886 #, c-format
17887 msgid "Claimed date"
17888 msgstr "Ngày khiếu nại"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
17892 #, c-format
17893 msgid "Claims"
17894 msgstr "Khiếu nại"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
17898 #, c-format
17899 msgid "Claims count"
17900 msgstr "Số lần khiếu nại"
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
17904 #, fuzzy, c-format
17905 msgid "Claire Gravely"
17906 msgstr "Claire Hernandez"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17909 #, c-format
17910 msgid "Claire Hernandez"
17911 msgstr "Claire Hernandez"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
17914 #, c-format
17915 msgid "Class: "
17916 msgstr "Lớp: "
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
17920 #, c-format
17921 msgid "ClassSources"
17922 msgstr "Khung phân loại"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
17926 #, c-format
17927 msgid "Classification"
17928 msgstr "Phân loại"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
17931 #, c-format
17932 msgid "Classification filing rules"
17933 msgstr "Quy tắc phân loại"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
17937 #, c-format
17938 msgid "Classification source code: "
17939 msgstr "Mã khung phân loại: "
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
17945 #, c-format
17946 msgid "Classification sources"
17947 msgstr "Khung phân loại"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
17950 #, c-format
17951 msgid "Classification:"
17952 msgstr "Phân loại:"
17953
17954 #. For the first occurrence,
17955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17958 #, c-format
17959 msgid "Classification: %s "
17960 msgstr "Khung phân loại: %s "
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17963 #, c-format
17964 msgid "Claudia Forsman"
17965 msgstr "Claudia Forsman"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17968 #, c-format
17969 msgid "Clay Fouts"
17970 msgstr "Clay Fouts"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
17973 #, c-format
17974 msgid "Clean"
17975 msgstr "Xóa"
17976
17977 #. %1$s:  import_batch_id 
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
17979 #, c-format
17980 msgid "Cleaned import batch #%s"
17981 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
17982
17983 #. For the first occurrence,
17984 #. SCRIPT
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
17998 #, c-format
17999 msgid "Clear"
18000 msgstr "Xóa"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18031 #, c-format
18032 msgid "Clear all"
18033 msgstr "Bỏ tất cả"
18034
18035 #. SCRIPT
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18037 msgid ""
18038 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18039 msgstr ""
18040 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18047 #, c-format
18048 msgid "Clear date"
18049 msgstr "Xóa"
18050
18051 #. SCRIPT
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18053 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18057 #, c-format
18058 msgid "Clear field"
18059 msgstr "Xóa trường"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18062 #, fuzzy, c-format
18063 msgid "Clear fields"
18064 msgstr "Xóa trường"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18067 #, fuzzy, c-format
18068 msgid "Clear filter"
18069 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18072 #, c-format
18073 msgid "Clear on loan"
18074 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
18075
18076 #. A
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18079 msgid "Clear screen"
18080 msgstr "Xóa màn hình"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18085 #, fuzzy, c-format
18086 msgid "Clear search form"
18087 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18093 #, fuzzy, c-format
18094 msgid "Clear selection on visible rows"
18095 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18098 #, fuzzy, c-format
18099 msgid "Clear used authorities"
18100 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18101
18102 #. For the first occurrence,
18103 #. SCRIPT
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18106 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18107 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18110 #, c-format
18111 msgid "Click Save to finish."
18112 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18116 #, c-format
18117 msgid "Click here to define a printer profile."
18118 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18121 #, c-format
18122 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18123 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18127 #, c-format
18128 msgid "Click here to see the merged record."
18129 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18132 #, c-format
18133 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18134 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18138 #, c-format
18139 msgid ""
18140 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18141 "edit."
18142 msgstr ""
18143 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
18144 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
18145 "phím &lt;'Enter'&gt; "
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18148 #, c-format
18149 msgid "Click on individual cells to edit."
18150 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18153 #, c-format
18154 msgid ""
18155 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18156 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18157 msgstr ""
18158 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18159 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18162 #, fuzzy, c-format
18163 msgid ""
18164 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18165 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18166 msgstr ""
18167 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18168 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18171 #, fuzzy, c-format
18172 msgid ""
18173 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18174 "Enter&gt; key to save the quote."
18175 msgstr ""
18176 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
18177 "dẫn."
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18180 #, c-format
18181 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18182 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18185 #, c-format
18186 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18187 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18190 #, c-format
18191 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18192 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18195 #, fuzzy, c-format
18196 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18197 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18198
18199 #. SCRIPT
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18203 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18204
18205 #. SCRIPT
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18207 msgid ""
18208 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18209 "be selected."
18210 msgstr ""
18211 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
18212 "thể chọn nhiều trích dẫn."
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18215 #, c-format
18216 msgid ""
18217 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18218 msgstr ""
18219 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
18220
18221 #. %1$s:  ELSE 
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18223 #, c-format
18224 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18225 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18228 #, c-format
18229 msgid ""
18230 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18231 "quotes."
18232 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18235 #, c-format
18236 msgid ""
18237 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18238 "quotes."
18239 msgstr ""
18240 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
18241 "được tải lên."
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18244 #, c-format
18245 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18246 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18249 #, c-format
18250 msgid "Click to Edit"
18251 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18252
18253 #. A
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18256 msgid "Click to Expand this Tag"
18257 msgstr "Mở rộng trường"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18261 #, c-format
18262 msgid "Click to add item"
18263 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18266 #, fuzzy, c-format
18267 msgid "Click to collapse"
18268 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18269
18270 #. SCRIPT
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18272 msgid "Click to collapse this section"
18273 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18276 #, c-format
18277 msgid "Click to edit"
18278 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18279
18280 #. SCRIPT
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18282 msgid "Click to expand this section"
18283 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
18284
18285 #. SCRIPT
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18287 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18288 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18291 #, c-format
18292 msgid "Client ID"
18293 msgstr ""
18294
18295 #. IMG
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18303 msgid "Clone"
18304 msgstr "Sao chép dữ liệu"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18307 #, c-format
18308 msgid "Clone these rules to:"
18309 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
18310
18311 #. IMG
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18318 msgid "Clone this subfield"
18319 msgstr "Sao chép trường con này"
18320
18321 #. %1$s:  IF frombranch 
18322 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18323 #. %3$s:  END 
18324 #. %4$s:  IF tobranch 
18325 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18326 #. %6$s:  END 
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18328 #, fuzzy, c-format
18329 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18330 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18333 #, fuzzy, c-format
18334 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18335 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18361 #, c-format
18362 msgid "Close"
18363 msgstr "Thoát"
18364
18365 #. INPUT type=button
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Close and export as PDF"
18369 msgstr "Thoát và in"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18372 #, c-format
18373 msgid "Close basket group"
18374 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18377 #, fuzzy, c-format
18378 msgid "Close budget "
18379 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
18380
18381 #. INPUT type=button
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Close help window"
18385 msgstr "Close Help Window"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18389 #, c-format
18390 msgid "Close this basket"
18391 msgstr "Đóng"
18392
18393 #. A
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18395 msgid "Close this menu"
18396 msgstr "Thoát"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18399 #, c-format
18400 msgid "Close this window."
18401 msgstr "Đóng."
18402
18403 #. INPUT type=button
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18407 #, c-format
18408 msgid "Close window"
18409 msgstr "Đóng"
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18412 #, fuzzy, c-format
18413 msgid "Close: "
18414 msgstr "Đóng: "
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18419 #, c-format
18420 msgid "Closed"
18421 msgstr "Đóng"
18422
18423 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18425 #, fuzzy, c-format
18426 msgid "Closed (%s)"
18427 msgstr "Đóng (%s)"
18428
18429 #. SCRIPT
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Closed on %s"
18433 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
18434
18435 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18437 #, fuzzy, c-format
18438 msgid "Closed on %s."
18439 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18443 #, c-format
18444 msgid "Closed on:"
18445 msgstr "Ngày đóng:"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18449 #, c-format
18450 msgid "Club "
18451 msgstr ""
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18454 #, fuzzy, c-format
18455 msgid "Club enrollments for "
18456 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18459 #, fuzzy, c-format
18460 msgid "Club fields:"
18461 msgstr "Trường con: "
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18465 #, fuzzy, c-format
18466 msgid "Club template "
18467 msgstr "Tạo mẫu"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18470 #, fuzzy, c-format
18471 msgid "Club templates"
18472 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18475 #, c-format
18476 msgid "Clubs"
18477 msgstr ""
18478
18479 #. For the first occurrence,
18480 #. %1$s:  enrollments.count 
18481 #. %2$s:  enrollable.count 
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18484 #, fuzzy, c-format
18485 msgid "Clubs (%s/%s) "
18486 msgstr "Đóng (%s)"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18489 #, fuzzy, c-format
18490 msgid "Clubs currently enrolled in"
18491 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18494 #, fuzzy, c-format
18495 msgid "Clubs not enrolled in"
18496 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18514 #, c-format
18515 msgid "Code"
18516 msgstr "Mã"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18520 #, c-format
18521 msgid "Code:"
18522 msgstr "Mã thông báo:"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18526 #, fuzzy, c-format
18527 msgid "CodeMirror editing library"
18528 msgstr "Thư viện sở hữu"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18531 #, c-format
18532 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18533 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18537 #, c-format
18538 msgid "Collapse all"
18539 msgstr "Thu gọn tất cả"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18542 #, c-format
18543 msgid "Collapsed"
18544 msgstr "Ẩn"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18548 #, c-format
18549 msgid "Collect from patron: "
18550 msgstr "Số tiền thanh toán: "
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18564 #, c-format
18565 msgid "Collection"
18566 msgstr "Bộ sưu tập"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18576 #, fuzzy, c-format
18577 msgid "Collection "
18578 msgstr "Bộ sưu tập: "
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18586 #, c-format
18587 msgid "Collection code"
18588 msgstr "Mã bộ sưu tập"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18591 #, c-format
18592 msgid "Collection code:"
18593 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18596 #, fuzzy, c-format
18597 msgid "Collection code: "
18598 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18601 #, fuzzy, c-format
18602 msgid "Collection deleted successfully"
18603 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18606 #, fuzzy, c-format
18607 msgid "Collection failed to be deleted"
18608 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18613 #, c-format
18614 msgid "Collection title:"
18615 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18618 #, c-format
18619 msgid "Collection transferred successfully"
18620 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18623 #, c-format
18624 msgid "Collection:"
18625 msgstr "Bộ sưu tập:"
18626
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18629 #, c-format
18630 msgid "Collection: "
18631 msgstr "Bộ sưu tập: "
18632
18633 #. For the first occurrence,
18634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18637 #, fuzzy, c-format
18638 msgid "Collection: %s "
18639 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18642 #, fuzzy, c-format
18643 msgid "Collections"
18644 msgstr "Bộ sưu tập"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18647 #, c-format
18648 msgid "Color"
18649 msgstr "Màu sắc"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18657 #, c-format
18658 msgid "Column"
18659 msgstr "Cột"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18662 #, fuzzy, c-format
18663 msgid "Column name"
18664 msgstr "Cột: "
18665
18666 #. SCRIPT
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Column visibility"
18670 msgstr "Hiển thị trên: "
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18673 #, c-format
18674 msgid "Column: "
18675 msgstr "Cột: "
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18678 #, c-format
18679 msgid "Columns"
18680 msgstr "Cột"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18683 #, c-format
18684 msgid ""
18685 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18686 "columns will be ignored. "
18687 msgstr ""
18688 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
18689 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18693 #, fuzzy, c-format
18694 msgid "Columns settings"
18695 msgstr "Thiết lập mẫu in"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18698 #, c-format
18699 msgid "Coming from"
18700 msgstr "Đến từ"
18701
18702 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18704 #, c-format
18705 msgid "Coming from %s"
18706 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18710 #, c-format
18711 msgid "Comma (,)"
18712 msgstr "Dấu phẩy (,)"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18715 #, fuzzy, c-format
18716 msgid "Comma separated text (.csv)"
18717 msgstr "Kiểu văn bản"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18722 #, c-format
18723 msgid "Comment"
18724 msgstr "Bình luận"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18727 #, c-format
18728 msgid "Comment "
18729 msgstr "Nội dung bình luận "
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18734 #, c-format
18735 msgid "Comment:"
18736 msgstr "Bình luận:"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18739 #, c-format
18740 msgid "Comment: "
18741 msgstr "Bình luận: "
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18744 #, c-format
18745 msgid "Commenter "
18746 msgstr "Bạn đọc bình luận "
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18754 #, c-format
18755 msgid "Comments"
18756 msgstr "Bình luận"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18759 #, c-format
18760 msgid "Comments about this file: "
18761 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18764 #, c-format
18765 msgid "Comments awaiting moderation"
18766 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18769 #, c-format
18770 msgid "Comments pending approval"
18771 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18774 #, c-format
18775 msgid "Comments:"
18776 msgstr "Bình luận:"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18779 #, c-format
18780 msgid "Company details"
18781 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18784 #, c-format
18785 msgid "Company name: "
18786 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18789 #, c-format
18790 msgid "Compare barcodes list to results: "
18791 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18795 #, fuzzy, c-format
18796 msgid "Complete request "
18797 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18798
18799 #. SCRIPT
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Completed"
18803 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18806 #, c-format
18807 msgid "Completed import of records"
18808 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18813 #, fuzzy, c-format
18814 msgid "Conditions"
18815 msgstr "Ấn bảo"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18818 #, c-format
18819 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18820 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18823 #, c-format
18824 msgid "Configure"
18825 msgstr "Cấu hình"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18828 #, fuzzy, c-format
18829 msgid "Configure columns"
18830 msgstr "Cấu hình"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18833 #, fuzzy, c-format
18834 msgid "Configure plugins"
18835 msgstr "Cấu hình"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18838 #, c-format
18839 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18840 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18843 #, fuzzy, c-format
18844 msgid ""
18845 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18846 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18847 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18848 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18849 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18850 msgstr ""
18851 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
18852 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
18853 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
18854 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
18855 "bạn."
18856
18857 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
18862 #, c-format
18863 msgid "Confirm"
18864 msgstr "Xác nhận"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
18867 #, fuzzy, c-format
18868 msgid "Confirm "
18869 msgstr "Xác nhận"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
18872 #, fuzzy, c-format
18873 msgid "Confirm ILL request"
18874 msgstr "Xác nhận xóa"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
18877 #, c-format
18878 msgid "Confirm custom report"
18879 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
18883 #, c-format
18884 msgid "Confirm deletion"
18885 msgstr "Xác nhận xóa"
18886
18887 #. %1$s:  searchfield 
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
18889 #, c-format
18890 msgid "Confirm deletion of %s?"
18891 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
18894 #, c-format
18895 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18896 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
18899 #, c-format
18900 msgid "Confirm deletion of classification source "
18901 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
18904 #, fuzzy, c-format
18905 msgid "Confirm deletion of contract "
18906 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
18907
18908 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
18910 #, fuzzy, c-format
18911 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18912 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
18915 #, c-format
18916 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18917 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
18920 #, c-format
18921 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18922 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
18925 #, c-format
18926 msgid "Confirm deletion of printer "
18927 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
18930 #, c-format
18931 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18932 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
18933
18934 #. %1$s:  tagsubfield 
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
18936 #, c-format
18937 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18938 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
18941 #, c-format
18942 msgid "Confirm deletion of tag "
18943 msgstr "Xác nhận xóa trường "
18944
18945 #. SCRIPT
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
18947 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18948 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
18951 #, fuzzy, c-format
18952 msgid "Confirm hold "
18953 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
18956 #, fuzzy, c-format
18957 msgid "Confirm hold and transfer "
18958 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
18961 #, c-format
18962 msgid "Confirm holds"
18963 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
18966 #, c-format
18967 msgid "Confirm new password:"
18968 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
18971 #, fuzzy, c-format
18972 msgid "Confirm password: "
18973 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18976 #, c-format
18977 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18981 #, c-format
18982 msgid "Congratulations, installation complete"
18983 msgstr "Congratulations, installation complete"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18986 #, c-format
18987 msgid "Connection established."
18988 msgstr "Connection established."
18989
18990 #. For the first occurrence,
18991 #. %1$s:  errcon.server 
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
18995 #, c-format
18996 msgid "Connection failed to %s"
18997 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
18998
18999 #. For the first occurrence,
19000 #. %1$s:  errcon.server 
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19003 #, c-format
19004 msgid "Connection timeout to %s"
19005 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19008 #, c-format
19009 msgid "Connor Dewar"
19010 msgstr "Connor Dewar"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19013 #, c-format
19014 msgid "Connor Fraser"
19015 msgstr "Connor Fraser"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19018 #, fuzzy, c-format
19019 msgid "Consolas"
19020 msgstr "Giới hạn"
19021
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19024 #, c-format
19025 msgid "Constraints"
19026 msgstr "Giới hạn"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19030 #, c-format
19031 msgid "Contact"
19032 msgstr "Thông tin liên hệ"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19035 #, fuzzy, c-format
19036 msgid "Contact about late issues?"
19037 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19040 #, fuzzy, c-format
19041 msgid "Contact about late orders?"
19042 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19046 #, c-format
19047 msgid "Contact details"
19048 msgstr "Thông tin liên hệ"
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19051 #, c-format
19052 msgid "Contact information"
19053 msgstr "Thông tin liên hệ"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19056 #, c-format
19057 msgid "Contact name: "
19058 msgstr "Người liên hệ "
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Contact note: "
19063 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Contact when ordering?"
19068 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19071 #, c-format
19072 msgid "Contact: "
19073 msgstr "Liên hệ: "
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19076 #, fuzzy, c-format
19077 msgid "Contact: First name"
19078 msgstr "Alternate contact: Tên"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19081 #, fuzzy, c-format
19082 msgid "Contact: Last name"
19083 msgstr "Người liên hệ "
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19086 #, fuzzy, c-format
19087 msgid "Contact: Relationship"
19088 msgstr "Mối liên hệ"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19091 #, fuzzy, c-format
19092 msgid "Contact: Title"
19093 msgstr "Liên hệ: "
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19096 #, fuzzy, c-format
19097 msgid "Contacts"
19098 msgstr "Hợp đồng"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19104 #, c-format
19105 msgid "Contains"
19106 msgstr "có chứa"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19109 #, fuzzy, c-format
19110 msgid "Content"
19111 msgstr "Nội dung"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19114 #, c-format
19115 msgid "Contents"
19116 msgstr "Nội dung"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19119 #, c-format
19120 msgid "Contents of "
19121 msgstr "Giá sách ảo "
19122
19123 #. INPUT type=submit
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19130 #, c-format
19131 msgid "Continue"
19132 msgstr "Tiếp tục"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19135 #, c-format
19136 msgid "Continue to log in to Koha"
19137 msgstr "Continue to log in to Koha"
19138
19139 #. INPUT type=submit
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19148 #, fuzzy, c-format
19149 msgid "Continue to the next step"
19150 msgstr "Continue to log in to Koha"
19151
19152 #. INPUT type=submit
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Continue without marking >>"
19156 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19159 #, fuzzy, c-format
19160 msgid "Continue without renewing"
19161 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19164 #, c-format
19165 msgid "Contract"
19166 msgstr "Hợp đồng"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19169 #, c-format
19170 msgid "Contract deleted"
19171 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19174 #, c-format
19175 msgid "Contract description:"
19176 msgstr "Mô tả:"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19179 #, c-format
19180 msgid "Contract end date:"
19181 msgstr "Ngày kết thúc:"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19184 #, c-format
19185 msgid ""
19186 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19187 msgstr ""
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19190 #, c-format
19191 msgid "Contract id "
19192 msgstr "Số hợp đồng "
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19197 #, c-format
19198 msgid "Contract name:"
19199 msgstr "Tên hợp đồng:"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19202 #, c-format
19203 msgid "Contract number:"
19204 msgstr "Số hợp đồng:"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19207 #, c-format
19208 msgid "Contract number: "
19209 msgstr "Số hợp đồng "
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19212 #, c-format
19213 msgid "Contract start date:"
19214 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19217 #, c-format
19218 msgid "Contract(s)"
19219 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
19220
19221 #. %1$s:  booksellername 
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19223 #, c-format
19224 msgid "Contract(s) of %s"
19225 msgstr "Hợp đồng của %s"
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19228 #, c-format
19229 msgid "Contract: "
19230 msgstr "Hợp đồng: "
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19237 #, c-format
19238 msgid "Contracts"
19239 msgstr "Hợp đồng"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19242 #, c-format
19243 msgid "Contributing companies and institutions"
19244 msgstr "Contributing companies and institutions"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19248 #, c-format
19249 msgid "Control no.: "
19250 msgstr "Số kiểm soát: "
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19254 #, fuzzy, c-format
19255 msgid "Control no: "
19256 msgstr "Số kiểm soát: "
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19259 #, fuzzy, c-format
19260 msgid "Control number:"
19261 msgstr "Số hợp đồng:"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19264 #, fuzzy, c-format
19265 msgid "Control number: "
19266 msgstr "Số hợp đồng:"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19270 #, c-format
19271 msgid ""
19272 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19273 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19274 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19275 "of history kept is controlled by the cronjob "
19276 msgstr ""
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19279 #, c-format
19280 msgid "Converted message, rendered:"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Converted version"
19286 msgstr "Perl version: "
19287
19288 #. SCRIPT
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19290 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19291 msgstr ""
19292
19293 #. SCRIPT
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19295 msgid "Copied one row to clipboard"
19296 msgstr ""
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19300 #, c-format
19301 msgid "Copies:"
19302 msgstr "Số lượng bổ sung:"
19303
19304 #. For the first occurrence,
19305 #. SCRIPT
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19311 #, c-format
19312 msgid "Copy"
19313 msgstr "Sao chép"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19316 #, c-format
19317 msgid "Copy and replace"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19321 #, c-format
19322 msgid "Copy holidays to:"
19323 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19326 #, c-format
19327 msgid "Copy notice"
19328 msgstr "Sao chép thông báo"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19342 #, c-format
19343 msgid "Copy number"
19344 msgstr "Số bản sao"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19347 #, c-format
19348 msgid "Copy number:"
19349 msgstr "Số bản sao:"
19350
19351 #. %1$s:  l.branchname 
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19353 #, c-format
19354 msgid "Copy to %s"
19355 msgstr "Sao chép tới %s"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19358 #, c-format
19359 msgid "Copy to all libraries"
19360 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19361
19362 #. SCRIPT
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Copy to clipboard"
19366 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19370 #, c-format
19371 msgid "Copyright"
19372 msgstr "Năm xuất bản"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19375 #, c-format
19376 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19377 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19380 #, c-format
19381 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19382 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19387 #, c-format
19388 msgid "Copyright date:"
19389 msgstr "Năm xuất bản:"
19390
19391 #. For the first occurrence,
19392 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19395 #, c-format
19396 msgid "Copyright year: %s "
19397 msgstr "Năm xuất bản: %s "
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19400 #, c-format
19401 msgid "Copyright:"
19402 msgstr "Năm xuất bản:"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19405 #, c-format
19406 msgid "Copyright: "
19407 msgstr "Năm xuất bản: "
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19411 #, c-format
19412 msgid "Copyrightdate"
19413 msgstr "Ngày suất bản"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19416 #, c-format
19417 msgid "Corey Fuimaono"
19418 msgstr "Corey Fuimaono"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19422 #, c-format
19423 msgid "Corporate"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19427 #, c-format
19428 msgid "Cory Jaeger"
19429 msgstr "Cory Jaeger"
19430
19431 #. SCRIPT
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19433 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19438 #, fuzzy, c-format
19439 msgid "Cost:"
19440 msgstr "Mất thẻ: "
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19443 #, c-format
19444 msgid ""
19445 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19446 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19447 msgstr ""
19448 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
19449 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19452 #, fuzzy, c-format
19453 msgid "Could not add a new patron."
19454 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
19455
19456 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19458 #, c-format
19459 msgid ""
19460 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19461 "code already exists. "
19462 msgstr ""
19463 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
19464 "bạn đọc này đã tồn tại."
19465
19466 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19467 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19469 #, c-format
19470 msgid ""
19471 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19472 "by %s patron records"
19473 msgstr ""
19474 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
19475 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
19476
19477 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19479 #, c-format
19480 msgid ""
19481 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19482 "absent from the database."
19483 msgstr ""
19484 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
19485 "khỏi cơ sở dữ liệu."
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19488 #, c-format
19489 msgid "Could not find a system preference named "
19490 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19493 #, c-format
19494 msgid ""
19495 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19496 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19497 msgstr ""
19498 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19499 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19503 #, c-format
19504 msgid "Count"
19505 msgstr "Số lượng"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19508 #, fuzzy, c-format
19509 msgid "Count deleted items"
19510 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19513 #, fuzzy, c-format
19514 msgid "Count holds:"
19515 msgstr "Số lượng đặt mượn"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19518 #, fuzzy, c-format
19519 msgid "Count items:"
19520 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19523 #, c-format
19524 msgid "Count of checkouts"
19525 msgstr "Số lần ghi mượn"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19528 #, c-format
19529 msgid "Count total items"
19530 msgstr "Tổng số tài liệu"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19533 #, fuzzy, c-format
19534 msgid "Count total items:"
19535 msgstr "Tổng số tài liệu"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19538 #, c-format
19539 msgid "Count unique biblios"
19540 msgstr "Số lượng biểu ghi"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19545 #, fuzzy, c-format
19546 msgid "Count unique biblios:"
19547 msgstr "Số lượng biểu ghi"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19550 #, fuzzy, c-format
19551 msgid "Count unique borrowers:"
19552 msgstr "Số lượng bạn đọc"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19556 #, fuzzy, c-format
19557 msgid "Count unique items:"
19558 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19565 #, c-format
19566 msgid "Country"
19567 msgstr "Quốc gia"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19571 #, fuzzy, c-format
19572 msgid "Country:"
19573 msgstr "Quốc gia: "
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19578 #, c-format
19579 msgid "Country: "
19580 msgstr "Quốc gia: "
19581
19582 #. %1$s:  l.branchcountry 
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19584 #, fuzzy, c-format
19585 msgid "Country: %s"
19586 msgstr "Quốc gia: "
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19589 #, fuzzy, c-format
19590 msgid "Courier New"
19591 msgstr "Tạo biểu ghi"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19594 #, c-format
19595 msgid "Course #"
19596 msgstr "Số khóa học"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19599 #, c-format
19600 msgid "Course Reserves"
19601 msgstr "CSDL khóa học"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19604 #, c-format
19605 msgid "Course name"
19606 msgstr "Tên khóa học"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19609 #, c-format
19610 msgid "Course name:"
19611 msgstr "Tên khóa học:"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19614 #, c-format
19615 msgid "Course number"
19616 msgstr "Số khóa học"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19619 #, c-format
19620 msgid "Course number:"
19621 msgstr "Số khóa học:"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19632 #, c-format
19633 msgid "Course reserves"
19634 msgstr "CSDL khóa học"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19637 #, c-format
19638 msgid "Courses"
19639 msgstr "Khóa học"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19642 #, c-format
19643 msgid "Crawford County Federated Library System"
19644 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19647 #, fuzzy, c-format
19648 msgid "Create EDIFACT order"
19649 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19650
19651 #. INPUT type=submit
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19653 msgid "Create New"
19654 msgstr "Tạo biểu ghi"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19657 #, fuzzy, c-format
19658 msgid "Create SQL reports"
19659 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19662 #, fuzzy, c-format
19663 msgid "Create a new CSV profile"
19664 msgstr "Tạo mẫu mới"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19667 #, c-format
19668 msgid "Create a new category"
19669 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19672 #, fuzzy, c-format
19673 msgid "Create a new city"
19674 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19677 #, c-format
19678 msgid "Create a new list"
19679 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19682 #, c-format
19683 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19684 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19687 #, fuzzy, c-format
19688 msgid "Create a new subscription"
19689 msgstr "Tạo ÂPĐK"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19692 #, c-format
19693 msgid "Create a new template"
19694 msgstr "Tạo mẫu mới"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19697 #, c-format
19698 msgid "Create analytics"
19699 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19702 #, fuzzy, c-format
19703 msgid "Create and edit club templates"
19704 msgstr "Tạo mẫu mới"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19707 #, fuzzy, c-format
19708 msgid "Create and edit clubs"
19709 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19712 #, c-format
19713 msgid ""
19714 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19715 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19716 msgstr ""
19717 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
19718 "con)."
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19721 #, c-format
19722 msgid ""
19723 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19724 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19725 "for the MARC editor."
19726 msgstr ""
19727 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
19728 "dụng trong quá trình biên mục."
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19731 #, c-format
19732 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19733 msgstr ""
19734
19735 #. %1$s:  authtypecode 
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19737 #, c-format
19738 msgid "Create authority framework for %s using "
19739 msgstr ""
19740 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
19741
19742 #. %1$s:  frameworkcode 
19743 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19745 #, c-format
19746 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19747 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19751 #, c-format
19752 msgid "Create from SQL"
19753 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19756 #, fuzzy, c-format
19757 msgid "Create guided report"
19758 msgstr "Theo hướng dẫn"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19761 #, fuzzy, c-format
19762 msgid "Create item when receiving"
19763 msgstr "Chọn tài liệu để :"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19766 #, fuzzy, c-format
19767 msgid "Create item when receiving: "
19768 msgstr "Chọn tài liệu để :"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19772 #, fuzzy, c-format
19773 msgid "Create items when:"
19774 msgstr "Chọn tài liệu để :"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19781 #, c-format
19782 msgid "Create manual credit"
19783 msgstr "Thanh toán trả trước"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19790 #, c-format
19791 msgid "Create manual invoice"
19792 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19795 #, c-format
19796 msgid "Create new authority"
19797 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
19798
19799 #. INPUT type=submit
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19801 msgid "Create new invoice anyway"
19802 msgstr "Tạo hóa đơn"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19805 #, c-format
19806 msgid "Create new record"
19807 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19810 #, fuzzy, c-format
19811 msgid "Create patron list: "
19812 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19815 #, fuzzy, c-format
19816 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19817 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19820 #, c-format
19821 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19822 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19825 #, c-format
19826 msgid "Create printable patron cards"
19827 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19830 #, fuzzy, c-format
19831 msgid "Create record"
19832 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19833
19834 #. INPUT type=submit name=submit
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
19837 #, c-format
19838 msgid "Create report from SQL"
19839 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19843 #, c-format
19844 msgid "Create routing list"
19845 msgstr "Tạo danh sách nhận"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
19848 #, c-format
19849 msgid "Create routing list for "
19850 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19854 #, fuzzy, c-format
19855 msgid "Created"
19856 msgstr "Người tạo:"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
19860 #, c-format
19861 msgid "Created by"
19862 msgstr "Người tạo"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
19868 #, c-format
19869 msgid "Created by:"
19870 msgstr "Người tạo:"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
19873 #, c-format
19874 msgid "Created by: "
19875 msgstr "Người tạo: "
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
19878 #, fuzzy, c-format
19879 msgid "Created:"
19880 msgstr "Người tạo:"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19886 #, c-format
19887 msgid "Creation date"
19888 msgstr "Ngày tạo"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
19891 #, c-format
19892 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19893 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
19896 #, c-format
19897 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19898 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
19904 #, c-format
19905 msgid "Credit"
19906 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
19910 #, c-format
19911 msgid "Credit (item returned)"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
19915 #, c-format
19916 msgid "Credit type: "
19917 msgstr "Kiểu thanh toán: "
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19920 #, c-format
19921 msgid "Credits:"
19922 msgstr "Số dư:"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19926 #, c-format
19927 msgid "Creep:"
19928 msgstr "Khoảng dãn:"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
19931 #, c-format
19932 msgid "Ctrl-D"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
19936 #, c-format
19937 msgid "Ctrl-H"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
19941 #, c-format
19942 msgid "Ctrl-S"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
19946 #, c-format
19947 msgid "Ctrl-Shift-L"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
19951 #, c-format
19952 msgid "Ctrl-Shift-X"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
19956 #, c-format
19957 msgid "Ctrl-X"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
19961 #, c-format
19962 msgid "Currencies"
19963 msgstr "Tiền tệ"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
19966 #, c-format
19967 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19968 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19973 #, c-format
19974 msgid "Currencies and exchange rates"
19975 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19978 #, c-format
19979 msgid "Currencies search:"
19980 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
19985 #, c-format
19986 msgid "Currency"
19987 msgstr "Tiền tệ"
19988
19989 #. %1$s:  currency 
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19991 #, c-format
19992 msgid "Currency = %s"
19993 msgstr "Tiền tệ = %s"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
19999 #, c-format
20000 msgid "Currency:"
20001 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20006 #, c-format
20007 msgid "Currency: "
20008 msgstr "Tiền tệ: "
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20011 #, fuzzy, c-format
20012 msgid "Current article requests"
20013 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20017 #, c-format
20018 msgid "Current checkouts allowed"
20019 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20022 #, fuzzy, c-format
20023 msgid "Current checkouts allowed: "
20024 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20029 #, c-format
20030 msgid "Current library"
20031 msgstr "Thư viện hiện tại"
20032
20033 #. For the first occurrence,
20034 #. %1$s:  LoginBranchname 
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20039 #, c-format
20040 msgid "Current library: %s"
20041 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20050 #, c-format
20051 msgid "Current location"
20052 msgstr "Thư viện hiện tại"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20055 #, c-format
20056 msgid "Current location:"
20057 msgstr "Thư viện hiện tại:"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20061 #, fuzzy, c-format
20062 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20063 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20066 #, c-format
20067 msgid "Current renewals:"
20068 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20071 #, c-format
20072 msgid "Current server time is:"
20073 msgstr "Thời gian hiện tại:"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20077 #, c-format
20078 msgid "Current session"
20079 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20082 #, c-format
20083 msgid "Current terms"
20084 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20085
20086 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20088 #, fuzzy, c-format
20089 msgid "Currently available %s"
20090 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20093 #, fuzzy, c-format
20094 msgid "Currently available batches"
20095 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20098 #, fuzzy, c-format
20099 msgid "Currently available layouts"
20100 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20103 #, fuzzy, c-format
20104 msgid "Currently available profiles"
20105 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20108 #, fuzzy, c-format
20109 msgid "Currently available templates"
20110 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20111
20112 #. %1$s:  ELSE 
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20114 #, fuzzy, c-format
20115 msgid "Currently in local use %s "
20116 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20119 #, c-format
20120 msgid ""
20121 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20122 "effects: "
20123 msgstr ""
20124 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
20125 "khác nhau có tác dụng như sau:"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20128 #, c-format
20129 msgid "Curriculum"
20130 msgstr "Chương trình đào tạo"
20131
20132 #. OPTGROUP
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Custom search fields"
20136 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20139 #, c-format
20140 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20141 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20144 #, c-format
20145 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20146 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20149 #, c-format
20150 msgid "DANMARC"
20151 msgstr "DANMARC"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20154 #, c-format
20155 msgid "DBMS auto increment fix"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20159 #, c-format
20160 msgid "DOIT"
20161 msgstr "DOIT"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20164 #, c-format
20165 msgid "DSpace project"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20169 #, c-format
20170 msgid "DVD video / Videodisc"
20171 msgstr "Đĩa DVD"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20176 #, c-format
20177 msgid "Damaged"
20178 msgstr "Bị hư hỏng"
20179
20180 #. %1$s:  END 
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20182 #, fuzzy, c-format
20183 msgid "Damaged %s "
20184 msgstr "Bị hư hỏng"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20187 #, fuzzy, c-format
20188 msgid "Damaged on"
20189 msgstr "Bị hư hỏng"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20192 #, fuzzy, c-format
20193 msgid "Damaged on:"
20194 msgstr "Bị hư hỏng"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20197 #, c-format
20198 msgid "Damaged status"
20199 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20202 #, c-format
20203 msgid "Damaged status:"
20204 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20207 #, c-format
20208 msgid "Dan Scott"
20209 msgstr "Dan Scott"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20212 #, fuzzy, c-format
20213 msgid "Dani Elder"
20214 msgstr "Daniel Barker"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20217 #, c-format
20218 msgid "Daniel Banzli"
20219 msgstr "Daniel Banzli"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20222 #, c-format
20223 msgid "Daniel Barker"
20224 msgstr "Daniel Barker"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20227 #, c-format
20228 msgid "Daniel Grobani"
20229 msgstr "Daniel Grobani"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20232 #, c-format
20233 msgid "Daniel Holth"
20234 msgstr "Daniel Holth"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20237 #, c-format
20238 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20239 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20242 #, c-format
20243 msgid "Daniel Sweeney"
20244 msgstr "Daniel Sweeney"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20247 #, c-format
20248 msgid "Danny Bouman"
20249 msgstr "Danny Bouman"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20252 #, c-format
20253 msgid "Darrell Ulm"
20254 msgstr "Darrell Ulm"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20260 #, c-format
20261 msgid "Data deleted"
20262 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20265 #, c-format
20266 msgid "Data error"
20267 msgstr "Dữ liệu lỗi"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20270 #, c-format
20271 msgid "Data fields"
20272 msgstr "Trường dữ liệu"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20275 #, fuzzy, c-format
20276 msgid "Data for preview:"
20277 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20280 #, fuzzy, c-format
20281 msgid "Data problems"
20282 msgstr "Vấn đề"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20286 #, c-format
20287 msgid "Data recorded"
20288 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20291 #, c-format
20292 msgid "Data:"
20293 msgstr "Dữ liệu:"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20296 #, c-format
20297 msgid "Database"
20298 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
20299
20300 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20302 #, fuzzy, c-format
20303 msgid "Database %s exists."
20304 msgstr "Database settings:"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20307 #, fuzzy, c-format
20308 msgid "Database host: "
20309 msgstr "database host : "
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20312 #, fuzzy, c-format
20313 msgid "Database name: "
20314 msgstr "database name : "
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20317 #, fuzzy, c-format
20318 msgid "Database port: "
20319 msgstr "database port : "
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20322 #, c-format
20323 msgid "Database settings:"
20324 msgstr "Database settings:"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20327 #, c-format
20328 msgid "Database tables created"
20329 msgstr "Database tables created"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20332 #, fuzzy, c-format
20333 msgid "Database type: "
20334 msgstr "database type : "
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20337 #, fuzzy, c-format
20338 msgid "Database user: "
20339 msgstr "database user : "
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20342 #, c-format
20343 msgid "Database: "
20344 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20379 #, c-format
20380 msgid "Date"
20381 msgstr "Thời gian"
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20385 #, c-format
20386 msgid "Date acquired"
20387 msgstr "Ngày bổ sung"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20390 #, fuzzy, c-format
20391 msgid "Date acquired (item)"
20392 msgstr "Ngày bổ sung"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20395 #, c-format
20396 msgid "Date added"
20397 msgstr "Ngày bổ sung"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20400 #, fuzzy, c-format
20401 msgid "Date and time: "
20402 msgstr "Ngày hết hạn:"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20406 #, c-format
20407 msgid "Date arrived"
20408 msgstr "Ngày nhận"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20411 #, fuzzy, c-format
20412 msgid "Date created"
20413 msgstr "Hiển thị tổng quát"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20416 #, fuzzy, c-format
20417 msgid "Date deleted (item)"
20418 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20425 #, c-format
20426 msgid "Date due"
20427 msgstr "Ngày hết hạn"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20430 #, c-format
20431 msgid "Date due:"
20432 msgstr "Ngày hết hạn:"
20433
20434 #. For the first occurrence,
20435 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20439 #, c-format
20440 msgid "Date due: %s"
20441 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20444 #, fuzzy, c-format
20445 msgid "Date enrolled"
20446 msgstr "Ngày đặt hàng "
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20451 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20455 #, fuzzy, c-format
20456 msgid "Date hold placed"
20457 msgstr "Ngày đặt hàng "
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20460 #, c-format
20461 msgid "Date last checked out"
20462 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20465 #, fuzzy, c-format
20466 msgid "Date last modified"
20467 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20471 #, c-format
20472 msgid "Date last seen"
20473 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20486 #, c-format
20487 msgid "Date of birth"
20488 msgstr "Ngày sinh"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20491 #, c-format
20492 msgid "Date of birth is invalid."
20493 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20498 #, c-format
20499 msgid "Date of birth:"
20500 msgstr "Ngày sinh:"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20503 #, c-format
20504 msgid "Date of enrollment is invalid."
20505 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20508 #, c-format
20509 msgid "Date of expiration is invalid."
20510 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20513 #, c-format
20514 msgid "Date of transfer"
20515 msgstr "Ngày chuyển"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20518 #, fuzzy, c-format
20519 msgid "Date ordered"
20520 msgstr "Ngày đặt hàng "
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20523 #, c-format
20524 msgid "Date ordered "
20525 msgstr "Ngày đặt hàng "
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20528 #, c-format
20529 msgid "Date published"
20530 msgstr "Ngày phát hành"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20533 #, c-format
20534 msgid "Date published "
20535 msgstr "Ngày phát hành "
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20538 #, fuzzy, c-format
20539 msgid "Date published (text) "
20540 msgstr "Ngày phát hành "
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20543 #, c-format
20544 msgid "Date range"
20545 msgstr "Khoảng thời gian"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20550 #, c-format
20551 msgid "Date received"
20552 msgstr "Ngày nhận"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20555 #, c-format
20556 msgid "Date received "
20557 msgstr "Ngày nhận "
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20560 #, c-format
20561 msgid "Date received: "
20562 msgstr "Ngày nhận: "
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20565 #, fuzzy, c-format
20566 msgid "Date requested"
20567 msgstr "Hiển thị tổng quát"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20570 #, fuzzy, c-format
20571 msgid "Date updated"
20572 msgstr "Lần cập nhật cuối"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20575 #, c-format
20576 msgid "Date/Time"
20577 msgstr "Ngày/Giờ"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20580 #, fuzzy, c-format
20581 msgid "Date/Time of change"
20582 msgstr "Ngày/Giờ"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20588 #, c-format
20589 msgid "Date:"
20590 msgstr "Thời gian:"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20594 #, c-format
20595 msgid "Date: "
20596 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20599 #, c-format
20600 msgid "Date: from "
20601 msgstr "Từ ngày: "
20602
20603 #. OPTGROUP
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20606 #, c-format
20607 msgid "Dates"
20608 msgstr "Ngày liên quan"
20609
20610 #. SCRIPT
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Dates cannot be empty"
20614 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20617 #, c-format
20618 msgid "David Birmingham"
20619 msgstr "David Birmingham"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "David Bourgault"
20624 msgstr "David Birmingham"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20627 #, c-format
20628 msgid "David Cook"
20629 msgstr "David Cook"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20632 #, c-format
20633 msgid "David Goldfein"
20634 msgstr "David Goldfein"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20637 #, fuzzy, c-format
20638 msgid "David Gustafsson"
20639 msgstr "David Goldfein"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20642 #, fuzzy, c-format
20643 msgid "David Kuhn"
20644 msgstr "David Cook"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20647 #, fuzzy, c-format
20648 msgid "David Nind"
20649 msgstr "David Cook"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20652 #, c-format
20653 msgid "David Strainchamps"
20654 msgstr "David Strainchamps"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20660 #, c-format
20661 msgid "Day"
20662 msgstr "Ngày"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20668 #, c-format
20669 msgid "Day of week"
20670 msgstr "Ngày"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20673 #, fuzzy, c-format
20674 msgid "Day/month"
20675 msgstr "Ngày/Tháng"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20678 #, c-format
20679 msgid "Day: "
20680 msgstr "Ngày: "
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20688 #, c-format
20689 msgid "Days"
20690 msgstr "Ngày"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20693 #, c-format
20694 msgid "Days in advance"
20695 msgstr "Số ngày"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20698 #, c-format
20699 msgid "DeAndre Carroll"
20700 msgstr "DeAndre Carroll"
20701
20702 #. SCRIPT
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20704 msgid "Dec"
20705 msgstr "Dec"
20706
20707 #. For the first occurrence,
20708 #. SCRIPT
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20711 #, c-format
20712 msgid "December"
20713 msgstr "Tháng 12"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20738 #, c-format
20739 msgid "Default"
20740 msgstr "Mặc định"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20743 #, c-format
20744 msgid "Default accounting details"
20745 msgstr "Thông tin tài khoản"
20746
20747 #. %1$s:  IF humanbranch 
20748 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20749 #. %3$s:  END 
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20751 #, c-format
20752 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20753 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20756 #, fuzzy, c-format
20757 msgid "Default font"
20758 msgstr "Mặc định"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20772 #, c-format
20773 msgid "Default framework"
20774 msgstr "Khung mẫu mặc định"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20777 #, c-format
20778 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20782 #, c-format
20783 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20784 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20787 #, fuzzy, c-format
20788 msgid "Default privacy"
20789 msgstr "Giá trị mặc định:"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20794 #, fuzzy, c-format
20795 msgid "Default privacy: "
20796 msgstr "Giá trị mặc định:"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20799 #, fuzzy, c-format
20800 msgid "Default replacement cost"
20801 msgstr "Đơn giá: "
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20804 #, fuzzy, c-format
20805 msgid "Default replacement cost: "
20806 msgstr "Đơn giá: "
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20810 #, c-format
20811 msgid "Default value:"
20812 msgstr "Giá trị mặc định:"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20815 #, c-format
20816 msgid "Default values"
20817 msgstr "Giá trị mặc định"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20820 #, fuzzy, c-format
20821 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20822 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20827 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
20828
20829 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20830 #. %2$s:  END 
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20832 #, c-format
20833 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20834 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20837 #, c-format
20838 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20839 msgstr ""
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20842 #, c-format
20843 msgid ""
20844 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20845 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20846 "through plugins"
20847 msgstr ""
20848 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
20849 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
20850 "mục."
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20853 #, c-format
20854 msgid "Define categories and authorized values for them."
20855 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
20858 #, c-format
20859 msgid ""
20860 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20861 "categories, and item types"
20862 msgstr ""
20863 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
20864 "và kiểu tài liệu."
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
20867 #, c-format
20868 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20869 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
20872 #, c-format
20873 msgid ""
20874 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20875 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20876 msgstr ""
20877 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
20878 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20881 #, c-format
20882 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20883 msgstr ""
20884 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
20885 "sung."
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20889 #, c-format
20890 msgid "Define days when the library is closed"
20891 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20894 #, c-format
20895 msgid ""
20896 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20897 "patron records"
20898 msgstr ""
20899 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
20900 "đọc."
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
20903 #, c-format
20904 msgid "Define funds within your budgets"
20905 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20908 #, fuzzy, c-format
20909 msgid "Define hierarchical library groups."
20910 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
20913 #, c-format
20914 msgid "Define item types used for circulation rules."
20915 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20918 #, fuzzy, c-format
20919 msgid "Define libraries."
20920 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
20923 #, c-format
20924 msgid "Define mappings"
20925 msgstr "Xác định ánh xạ"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid "Define notices"
20930 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20933 #, c-format
20934 msgid ""
20935 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20936 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
20939 #, c-format
20940 msgid "Define patron categories."
20941 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
20944 #, c-format
20945 msgid ""
20946 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20947 "libraries, patron categories, and item types"
20948 msgstr ""
20949 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
20950 "liệu."
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
20953 #, c-format
20954 msgid "Define rules to modify items by age"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
20958 #, c-format
20959 msgid "Define the holidays for:"
20960 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
20963 #, fuzzy, c-format
20964 msgid ""
20965 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20966 "to find some data independently of the framework."
20967 msgstr ""
20968 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
20969 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
20972 #, fuzzy, c-format
20973 msgid ""
20974 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20975 "MARC Bibliographic records."
20976 msgstr ""
20977 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
20978 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20981 #, c-format
20982 msgid "Define transport costs between branches"
20983 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
20986 #, c-format
20987 msgid "Define which events trigger which sounds"
20988 msgstr ""
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
20991 #, fuzzy, c-format
20992 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20993 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
20996 #, c-format
20997 msgid "Define your budgets"
20998 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
20999
21000 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21001 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21002 #. %3$s:  ELSE 
21003 #. %4$s:  END 
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21005 #, c-format
21006 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21007 msgstr ""
21008 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
21009 "các thư viện.%s"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21012 #, c-format
21013 msgid "Defining transport costs between libraries "
21014 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21017 #, c-format
21018 msgid "Definition"
21019 msgstr "Định nghĩa"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21022 #, c-format
21023 msgid "Definition description:"
21024 msgstr "Mô tả:"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21027 #, c-format
21028 msgid "Definition name:"
21029 msgstr "Tên:"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21032 #, c-format
21033 msgid "DejaVu Sans Mono"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21037 #, c-format
21038 msgid "Delay"
21039 msgstr "Thời gian trễ"
21040
21041 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21042 #. %2$s:  BORERR 
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21044 #, c-format
21045 msgid ""
21046 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21047 "be only numerical characters. "
21048 msgstr ""
21049 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
21050 "một con số"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21053 #, fuzzy, c-format
21054 msgid ""
21055 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21056 "triggered. "
21057 msgstr ""
21058 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
21059 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
21060
21061 #. For the first occurrence,
21062 #. SCRIPT
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21166 #, c-format
21167 msgid "Delete"
21168 msgstr "Xóa"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21175 #, c-format
21176 msgid "Delete "
21177 msgstr "Xóa "
21178
21179 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21181 msgid "Delete ALL submitted items"
21182 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
21183
21184 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21186 #, fuzzy, c-format
21187 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21188 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
21189
21190 #. %1$s:  ean.ean 
21191 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21193 #, fuzzy, c-format
21194 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21195 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21198 #, c-format
21199 msgid "Delete Images"
21200 msgstr "Xóa hình ảnh"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21203 #, fuzzy, c-format
21204 msgid "Delete SQL reports"
21205 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21208 #, c-format
21209 msgid "Delete a batch of items"
21210 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21213 #, c-format
21214 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21215 msgstr ""
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21218 #, c-format
21219 msgid "Delete all"
21220 msgstr "Xoá tất cả"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21224 #, c-format
21225 msgid "Delete all items"
21226 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21229 #, fuzzy, c-format
21230 msgid "Delete all items at once"
21231 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21234 #, fuzzy, c-format
21235 msgid "Delete an existing subscription"
21236 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21239 #, c-format
21240 msgid "Delete basket"
21241 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21244 #, c-format
21245 msgid "Delete basket and orders"
21246 msgstr "Xóa"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21249 #, fuzzy, c-format
21250 msgid "Delete basket, orders, and records"
21251 msgstr "Xóa"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21255 #, fuzzy, c-format
21256 msgid "Delete batch"
21257 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21258
21259 #. For the first occurrence,
21260 #. %1$s:  budget_period_description 
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21263 #, c-format
21264 msgid "Delete budget '%s'?"
21265 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
21266
21267 #. %1$s:  city.city_name 
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21269 #, fuzzy, c-format
21270 msgid "Delete city \"%s?\""
21271 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21274 #, fuzzy, c-format
21275 msgid "Delete contact"
21276 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21279 #, c-format
21280 msgid "Delete course"
21281 msgstr "Xóa khóa học"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21284 #, fuzzy, c-format
21285 msgid "Delete current field"
21286 msgstr "Xóa trường con"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21289 #, fuzzy, c-format
21290 msgid "Delete current subfield"
21291 msgstr "Xóa trường con"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21295 #, fuzzy, c-format
21296 msgid "Delete field"
21297 msgstr "Xóa trường con "
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21301 #, fuzzy, c-format
21302 msgid "Delete field:"
21303 msgstr "Xóa trường con "
21304
21305 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21306 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21308 #, c-format
21309 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21310 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
21311
21312 #. %1$s:  budget_name 
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21314 #, c-format
21315 msgid "Delete fund %s?"
21316 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21319 #, fuzzy, c-format
21320 msgid "Delete group"
21321 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21324 #, c-format
21325 msgid "Delete image"
21326 msgstr "Xóa hình ảnh"
21327
21328 #. SCRIPT
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Delete item"
21332 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21333
21334 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21336 #, c-format
21337 msgid "Delete item type '%s'?"
21338 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21342 #, c-format
21343 msgid "Delete items in a batch"
21344 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21348 #, c-format
21349 msgid "Delete list"
21350 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21353 #, fuzzy, c-format
21354 msgid "Delete local"
21355 msgstr "Xoá tất cả"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21358 #, fuzzy, c-format
21359 msgid "Delete local and remote"
21360 msgstr "Xóa"
21361
21362 #. BUTTON
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21364 #, fuzzy, c-format
21365 msgid "Delete macro"
21366 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21369 #, c-format
21370 msgid "Delete notice?"
21371 msgstr "Xóa thông báo?"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21374 #, c-format
21375 msgid ""
21376 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21377 "reading history)"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21381 #, c-format
21382 msgid "Delete patrons"
21383 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21386 #, c-format
21387 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21388 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21391 #, fuzzy, c-format
21392 msgid "Delete public lists"
21393 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21397 #, c-format
21398 msgid "Delete quote(s)"
21399 msgstr "Xóa trích dẫn"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21404 #, c-format
21405 msgid "Delete record"
21406 msgstr "Xóa biểu ghi"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21409 #, c-format
21410 msgid "Delete records if no items remain."
21411 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21414 #, fuzzy, c-format
21415 msgid "Delete remote"
21416 msgstr "Xóa mẫu"
21417
21418 #. SCRIPT
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Delete request"
21422 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21423
21424 #. INPUT type=submit
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21429 #, c-format
21430 msgid "Delete selected"
21431 msgstr "Xóa đề xuất mua"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21434 #, fuzzy, c-format
21435 msgid "Delete selected alerts"
21436 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21437
21438 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21441 #, c-format
21442 msgid "Delete selected items"
21443 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21444
21445 #. INPUT type=submit
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Delete selected records"
21449 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21452 #, c-format
21453 msgid "Delete subfield "
21454 msgstr "Xóa trường con "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21457 #, c-format
21458 msgid "Delete subscription"
21459 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21462 #, c-format
21463 msgid "Delete the exceptions on a range"
21464 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21467 #, c-format
21468 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21469 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21472 #, c-format
21473 msgid "Delete the single holidays on a range"
21474 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
21475
21476 #. A
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21481 msgid "Delete this Tag"
21482 msgstr "Xóa trường"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21485 #, fuzzy, c-format
21486 msgid "Delete this account?"
21487 msgstr "Xóa"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21490 #, c-format
21491 msgid "Delete this basket"
21492 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21493
21494 #. INPUT type=submit
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21496 msgid "Delete this category"
21497 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
21498
21499 #. SCRIPT
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21501 msgid "Delete this exception."
21502 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21505 #, c-format
21506 msgid "Delete this holiday"
21507 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
21508
21509 #. For the first occurrence,
21510 #. SCRIPT
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21512 msgid "Delete this holiday."
21513 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
21514
21515 #. A
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21517 msgid "Delete this saved report"
21518 msgstr "Xóa báo cáo này"
21519
21520 #. IMG
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21523 msgid "Delete this subfield"
21524 msgstr "Xóa trường con"
21525
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21530 #, c-format
21531 msgid "Delete user"
21532 msgstr "Loại bỏ"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21535 #, c-format
21536 msgid "Delete vendor"
21537 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21541 #, c-format
21542 msgid "Delete?"
21543 msgstr "Xóa?"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21548 #, c-format
21549 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21550 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
21551
21552 #. %1$s:  deleted_source 
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21554 #, c-format
21555 msgid "Deleted classification source %s"
21556 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
21557
21558 #. %1$s:  deleted_rule 
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21560 #, c-format
21561 msgid "Deleted filing rule %s"
21562 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
21563
21564 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21566 #, c-format
21567 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21568 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
21569
21570 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21572 #, c-format
21573 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21574 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
21575
21576 #. SCRIPT
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21578 msgid "Deleted."
21579 msgstr "Bị xóa."
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21582 #, c-format
21583 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21584 msgstr ""
21585
21586 #. SCRIPT
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21588 msgid ""
21589 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21590 msgstr ""
21591
21592 #. SCRIPT
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21594 msgid ""
21595 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21596 msgstr ""
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21599 #, c-format
21600 msgid "Delimiter: "
21601 msgstr "Dấu phân cách: "
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21604 #, c-format
21605 msgid "Delink"
21606 msgstr "Delink"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21609 #, fuzzy, c-format
21610 msgid "Deliverer"
21611 msgstr "Nơi giao hàng"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21616 #, fuzzy, c-format
21617 msgid "Deliverer:"
21618 msgstr "Nơi giao hàng:"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21621 #, fuzzy, c-format
21622 msgid "Deliveries"
21623 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21627 #, c-format
21628 msgid "Delivery comment:"
21629 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21633 #, fuzzy, c-format
21634 msgid "Delivery day:"
21635 msgstr "Nơi giao hàng:"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21638 #, fuzzy, c-format
21639 msgid "Delivery details"
21640 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21644 #, c-format
21645 msgid "Delivery place"
21646 msgstr "Nơi giao hàng"
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21652 #, c-format
21653 msgid "Delivery place:"
21654 msgstr "Nơi giao hàng:"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21657 #, fuzzy, c-format
21658 msgid "Delivery place: "
21659 msgstr "Nơi giao hàng:"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21663 #, c-format
21664 msgid "Delivery time: "
21665 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21666
21667 #. For the first occurrence,
21668 #. SCRIPT
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21673 msgid "Denied"
21674 msgstr ""
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21677 #, c-format
21678 msgid "Deny"
21679 msgstr "Từ chối"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21682 #, c-format
21683 msgid "Department"
21684 msgstr "Đơn vị"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21687 #, c-format
21688 msgid "Department:"
21689 msgstr "Đơn vị:"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21692 #, c-format
21693 msgid "Dept."
21694 msgstr "Đơn vị"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21739 #, c-format
21740 msgid "Description"
21741 msgstr "Thông tin mô tả"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21744 #, c-format
21745 msgid "Description (OPAC)"
21746 msgstr "Mô tả (OPAC)"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21749 #, c-format
21750 msgid "Description (OPAC): "
21751 msgstr "Mô tả (OPAC): "
21752
21753 #. SCRIPT
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21755 msgid "Description is required"
21756 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
21757
21758 #. For the first occurrence,
21759 #. SCRIPT
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21762 msgid "Description missing"
21763 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21770 #, c-format
21771 msgid "Description of charges"
21772 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21789 #, c-format
21790 msgid "Description:"
21791 msgstr "Thông tin mô tả:"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21816 #, c-format
21817 msgid "Description: "
21818 msgstr "Thông tin mô tả: "
21819
21820 #. For the first occurrence,
21821 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21824 #, c-format
21825 msgid "Description: %s"
21826 msgstr "Mô tả: %s"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
21829 #, c-format
21830 msgid "Descriptions"
21831 msgstr "Thông tin mô tả"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21834 #, fuzzy, c-format
21835 msgid "Destination"
21836 msgstr "Định nghĩa"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21839 #, c-format
21840 msgid "Destination library:"
21841 msgstr "Thư viện đích:"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21845 #, c-format
21846 msgid "Destination library: "
21847 msgstr "Thư viện đích: "
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21850 #, c-format
21851 msgid "Destination record"
21852 msgstr "Biểu ghi đích"
21853
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
21865 #, c-format
21866 msgid "Details"
21867 msgstr "Thông tin cá nhân"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
21870 #, c-format
21871 msgid "Details for all requests"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
21875 #, fuzzy, c-format
21876 msgid "Details for fee"
21877 msgstr "Thông tin cá nhân"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
21880 #, fuzzy, c-format
21881 msgid "Details for payment"
21882 msgstr "Thư viện đích:"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
21885 #, fuzzy, c-format
21886 msgid "Details from library"
21887 msgstr "Thư viện đích:"
21888
21889 #. %1$s:  request.backend 
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
21891 #, c-format
21892 msgid "Details from supplier (%s)"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21896 #, c-format
21897 msgid ""
21898 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21899 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21900 msgstr ""
21901 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21902 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21903
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
21905 #, c-format
21906 msgid "Dewey"
21907 msgstr "Dewey"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
21910 #, fuzzy, c-format
21911 msgid "Dewey number:"
21912 msgstr "Số bản sao:"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
21915 #, c-format
21916 msgid "Dewey/classification"
21917 msgstr "Dewey/Phân loại"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
21920 #, c-format
21921 msgid "Dewey:"
21922 msgstr "Dewey:"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
21929 #, c-format
21930 msgid "Dewey: "
21931 msgstr "Dewey: "
21932
21933 #. For the first occurrence,
21934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21937 #, c-format
21938 msgid "Dewey: %s "
21939 msgstr "Dewey: %s "
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
21942 #, c-format
21943 msgid "Dictionaries"
21944 msgstr "Từ điển"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21952 #, c-format
21953 msgid "Dictionary"
21954 msgstr "Từ điển"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
21957 #, c-format
21958 msgid "Dictionary "
21959 msgstr "Từ điển "
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
21962 #, c-format
21963 msgid "Dictionary definitions"
21964 msgstr "Định nghĩa từ điển"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
21967 #, c-format
21968 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21969 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
21972 #, c-format
21973 msgid "Did you mean: "
21974 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
21979 #, c-format
21980 msgid "Did you mean?"
21981 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21984 #, c-format
21985 msgid "Diff"
21986 msgstr ""
21987
21988 #. ABBR
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21990 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
21994 #, fuzzy, c-format
21995 msgid "Digests only "
21996 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
21999 #, c-format
22000 msgid "Dimitris Antonakis"
22001 msgstr ""
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22004 #, c-format
22005 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22009 #, c-format
22010 msgid "Directories"
22011 msgstr "Danh bạ điện thoại"
22012
22013 #. For the first occurrence,
22014 #. SCRIPT
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22018 #, fuzzy
22019 msgid "Directory is not writeable"
22020 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
22021
22022 #. SCRIPT
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Disable "
22026 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
22027
22028 #. SCRIPT
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Disabled for %s"
22032 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
22033
22034 #. SCRIPT
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22036 msgid "Disabled for all"
22037 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22042 #, fuzzy, c-format
22043 msgid "Discharge"
22044 msgstr "Phí"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22047 #, c-format
22048 msgid "Discharge requests pending"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22052 #, fuzzy, c-format
22053 msgid "Discharges"
22054 msgstr "Phí"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22057 #, c-format
22058 msgid "Discographies"
22059 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22065 #, c-format
22066 msgid "Discount: "
22067 msgstr "Giảm giá: "
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22070 #, c-format
22071 msgid "Display"
22072 msgstr "Hiển thị"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22075 #, c-format
22076 msgid "Display children too."
22077 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
22078
22079 #. A
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22081 msgid "Display detail for this authority"
22082 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
22083
22084 #. A
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22086 msgid "Display detail for this biblio"
22087 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
22088
22089 #. A
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22091 msgid "Display detail for this item"
22092 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22095 #, c-format
22096 msgid "Display from: "
22097 msgstr "Từ ngày: "
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22101 #, c-format
22102 msgid "Display height: "
22103 msgstr "Chiều cao ảnh: "
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22106 #, c-format
22107 msgid "Display in OPAC: "
22108 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22111 #, c-format
22112 msgid "Display in check-out: "
22113 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22117 #, c-format
22118 msgid "Display location:"
22119 msgstr "Giao diện hiển thị"
22120
22121 #. A
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22123 msgid "Display member details."
22124 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22127 #, c-format
22128 msgid "Display only used tags/subfields"
22129 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22133 #, c-format
22134 msgid "Display order"
22135 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22138 #, c-format
22139 msgid "Display order:"
22140 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22143 #, fuzzy, c-format
22144 msgid "Display order: "
22145 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22148 #, fuzzy, c-format
22149 msgid "Display them"
22150 msgstr "Đến ngày: "
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22153 #, c-format
22154 msgid "Display to: "
22155 msgstr "Đến ngày: "
22156
22157 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22158 #. %2$s:  END 
22159 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22160 #. %4$s:  END 
22161 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22162 #. %6$s:  END 
22163 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22164 #. %8$s:  END 
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22166 #, fuzzy, c-format
22167 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22168 msgstr ""
22169 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
22170 "ngữ "
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22173 #, c-format
22174 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22175 msgstr ""
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22178 #, c-format
22179 msgid ""
22180 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22181 "your catalog."
22182 msgstr ""
22183 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
22184 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22189 #, c-format
22190 msgid "Do not look for matching records"
22191 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22194 #, c-format
22195 msgid "Do not notify"
22196 msgstr "Không thông báo"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22199 #, c-format
22200 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22201 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22204 #, fuzzy, c-format
22205 msgid "Do not use plugin"
22206 msgstr "Không sử dụng."
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22209 #, c-format
22210 msgid "Do not use."
22211 msgstr "Không sử dụng."
22212
22213 #. SCRIPT
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22217 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
22218
22219 #. SCRIPT
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22221 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22222 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
22223
22224 #. SCRIPT
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22226 msgid ""
22227 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22228 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22229 "export option to make a backup"
22230 msgstr ""
22231 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
22232 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
22233 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22236 #, c-format
22237 msgid "Do you want to confirm this order?"
22238 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22241 #, c-format
22242 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22243 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22247 #, c-format
22248 msgid "Document type:"
22249 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22252 #, fuzzy, c-format
22253 msgid "Documentation Team:"
22254 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22257 #, c-format
22258 msgid "Domain"
22259 msgstr ""
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22262 #, c-format
22263 msgid "Domain: "
22264 msgstr ""
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22267 #, c-format
22268 msgid "Dominic Pichette"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22273 #, fuzzy, c-format
22274 msgid "Don't allow"
22275 msgstr "Không cho phép"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22279 #, c-format
22280 msgid "Don't block "
22281 msgstr "Không khóa "
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22285 #, c-format
22286 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22290 #, c-format
22291 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22295 #, c-format
22296 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22302 #, c-format
22303 msgid "Don't export fields:"
22304 msgstr "Không xuất trường:"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22307 #, fuzzy, c-format
22308 msgid "Don't export items:"
22309 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22315 #, c-format
22316 msgid "Don't include tax"
22317 msgstr "Trước thuế"
22318
22319 #. For the first occurrence,
22320 #. SCRIPT
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22326 #, c-format
22327 msgid "Done"
22328 msgstr "Thoát"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22331 #, c-format
22332 msgid "Donovan Jones"
22333 msgstr "Donovan Jones"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22336 #, c-format
22337 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22338 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22341 #, c-format
22342 msgid "Doug Dearden"
22343 msgstr "Doug Dearden"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22347 #, c-format
22348 msgid "Download"
22349 msgstr "Tải báo cáo"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22353 #, c-format
22354 msgid "Download "
22355 msgstr "Tải dữ liệu "
22356
22357 #. INPUT type=submit name=save
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22359 msgid "Download Record"
22360 msgstr "Tải biểu ghi"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22363 #, fuzzy, c-format
22364 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22365 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22370 #, c-format
22371 msgid "Download as CSV"
22372 msgstr "Tải tệp tin CSV"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22377 #, c-format
22378 msgid "Download as PDF"
22379 msgstr "Tải tệp tin PDF"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22384 #, c-format
22385 msgid "Download as XML"
22386 msgstr "Tải tệp tin XML"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22389 #, c-format
22390 msgid "Download cart"
22391 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
22392
22393 #. INPUT type=submit
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22395 msgid "Download configuration"
22396 msgstr "Tải cấu hình"
22397
22398 #. INPUT type=submit
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22400 msgid "Download database"
22401 msgstr "Tải CSDL"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22404 #, fuzzy, c-format
22405 msgid "Download directory"
22406 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22409 #, fuzzy, c-format
22410 msgid "Download directory: "
22411 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22414 #, c-format
22415 msgid "Download file of all overdues"
22416 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22419 #, c-format
22420 msgid "Download file of displayed overdues"
22421 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22424 #, c-format
22425 msgid "Download list"
22426 msgstr "Tải giá sách ảo"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22429 #, c-format
22430 msgid "Download list "
22431 msgstr "Tải giá sách ảo "
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22434 #, c-format
22435 msgid "Download records"
22436 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22439 #, c-format
22440 msgid "Download selected claims"
22441 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22444 #, c-format
22445 msgid "Downloading records, please wait..."
22446 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22449 #, c-format
22450 msgid "Draw guide boxes: "
22451 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22455 #, fuzzy, c-format
22456 msgid "Dublin Core"
22457 msgstr "Dublin Core (XML)"
22458
22459 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22461 #, c-format
22462 msgid "Due %s"
22463 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22476 #, c-format
22477 msgid "Due date"
22478 msgstr "Ngày hết hạn"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22481 #, c-format
22482 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22486 #, c-format
22487 msgid "Due date hidden not formatted"
22488 msgstr ""
22489
22490 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22492 #, fuzzy, c-format
22493 msgid "Due on %s"
22494 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22497 #, c-format
22498 msgid "Duncan Tyler"
22499 msgstr "Duncan Tyler"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22506 #, c-format
22507 msgid "Duplicate"
22508 msgstr "Sao chép"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22511 #, fuzzy, c-format
22512 msgid "Duplicate "
22513 msgstr "Sao chép"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22516 #, fuzzy, c-format
22517 msgid "Duplicate a template:"
22518 msgstr "Sao chép mẫu"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22521 #, c-format
22522 msgid "Duplicate budget"
22523 msgstr "Sao chép ngân sách"
22524
22525 #. %1$s:  budget_period_description 
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22527 #, c-format
22528 msgid "Duplicate budget %s"
22529 msgstr "Sao chép %s"
22530
22531 #. %1$s:  batch_id 
22532 #. %2$s:  duplicate_count 
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22534 #, fuzzy, c-format
22535 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22536 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22539 #, c-format
22540 msgid "Duplicate patron record?"
22541 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
22542
22543 #. %1$s:  batch_id 
22544 #. %2$s:  duplicate_count 
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22546 #, fuzzy, c-format
22547 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22548 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22552 #, c-format
22553 msgid "Duplicate record suspected"
22554 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
22555
22556 #. A
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22559 msgid "Duplicate this saved report"
22560 msgstr "Sao chép báo cáo này"
22561
22562 #. For the first occurrence,
22563 #. SCRIPT
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22566 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22567 msgstr ""
22568 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
22569 "yêu cầu."
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22573 #, c-format
22574 msgid "Duplicate warning"
22575 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22578 #, c-format
22579 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22583 #, fuzzy, c-format
22584 msgid "E-mail order"
22585 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22588 #, fuzzy, c-format
22589 msgid "EAN"
22590 msgstr "EAN:"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22593 #, c-format
22594 msgid "EAN :"
22595 msgstr "EAN :"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22601 #, c-format
22602 msgid "EAN:"
22603 msgstr "EAN:"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22609 #, c-format
22610 msgid "EAN: "
22611 msgstr "EAN: "
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22619 #, fuzzy, c-format
22620 msgid "EDI accounts"
22621 msgstr "Thông tin tiền phạt"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22624 #, fuzzy, c-format
22625 msgid "EDIFACT message"
22626 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22632 #, fuzzy, c-format
22633 msgid "EDIFACT messages"
22634 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22637 #, c-format
22638 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22639 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22642 #, fuzzy, c-format
22643 msgid "ENV"
22644 msgstr "EAN:"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22647 #, fuzzy, c-format
22648 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22649 msgstr "koha-conf.xml"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22652 #, c-format
22653 msgid "ERROR - unknown"
22654 msgstr "Lỗi: Không biết"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22665 #, c-format
22666 msgid "ERROR:"
22667 msgstr "Lỗi:"
22668
22669 #. SCRIPT
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22671 #, fuzzy
22672 msgid ""
22673 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22674 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22677 #, c-format
22678 msgid "EUC-KR"
22679 msgstr "EUC-KR"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22682 #, c-format
22683 msgid "EXAMPLE plugin"
22684 msgstr ""
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22687 #, c-format
22688 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22689 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22692 #, c-format
22693 msgid "Earliest hold date"
22694 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22697 #, c-format
22698 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22699 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22702 #, c-format
22703 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22704 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22705
22706 #. For the first occurrence,
22707 #. SCRIPT
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22778 #, c-format
22779 msgid "Edit"
22780 msgstr "Chỉnh sửa"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22794 #, c-format
22795 msgid "Edit "
22796 msgstr "Chỉnh sửa "
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22800 #, c-format
22801 msgid "Edit Details"
22802 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
22803
22804 #. %1$s:  itemnumber 
22805 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22806 #. %3$s:  barcode 
22807 #. %4$s:  END 
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22809 #, c-format
22810 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22811 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22814 #, c-format
22815 msgid "Edit Items"
22816 msgstr "Bản tài liệu"
22817
22818 #. %1$s:  spec |html 
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22820 #, fuzzy, c-format
22821 msgid "Edit OAI set '%s'"
22822 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
22826 #, c-format
22827 msgid "Edit SQL"
22828 msgstr "Sửa SQL"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
22831 #, c-format
22832 msgid "Edit SQL report"
22833 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
22834
22835 #. A
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22839 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
22840
22841 #. SCRIPT
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Edit action %s"
22845 msgstr "Sửa thao tác"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22848 #, fuzzy, c-format
22849 msgid "Edit actions"
22850 msgstr "Sửa thao tác"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22853 #, fuzzy, c-format
22854 msgid "Edit alert"
22855 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22858 #, fuzzy, c-format
22859 msgid "Edit an existing subscription"
22860 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22865 #, c-format
22866 msgid "Edit as new (duplicate)"
22867 msgstr "Sao chép biểu ghi"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22870 #, fuzzy, c-format
22871 msgid "Edit authorities"
22872 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
22875 #, c-format
22876 msgid "Edit authority"
22877 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
22880 #, c-format
22881 msgid "Edit basket"
22882 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
22883
22884 #. %1$s:  basketname |html 
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
22886 #, c-format
22887 msgid "Edit basket %s"
22888 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
22889
22890 #. %1$s:  name 
22891 #. %2$s:  basketgroupid 
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
22893 #, fuzzy, c-format
22894 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22895 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
22898 #, c-format
22899 msgid "Edit biblio"
22900 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
22901
22902 #. %1$s:  budget_period_description 
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22904 #, c-format
22905 msgid "Edit budget %s"
22906 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
22910 #, c-format
22911 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
22915 #, fuzzy, c-format
22916 msgid "Edit collection "
22917 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
22920 #, c-format
22921 msgid "Edit course"
22922 msgstr "Sửa khóa học"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
22925 #, fuzzy, c-format
22926 msgid "Edit field"
22927 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
22928
22929 #. %1$s:  description 
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
22931 #, fuzzy, c-format
22932 msgid "Edit frequency: %s"
22933 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
22936 #, fuzzy, c-format
22937 msgid "Edit group"
22938 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22939
22940 #. INPUT type=submit
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22942 msgid "Edit help"
22943 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
22946 #, c-format
22947 msgid "Edit history"
22948 msgstr "Sửa lịch sửa"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
22951 #, c-format
22952 msgid "Edit in host"
22953 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
22957 #, fuzzy, c-format
22958 msgid "Edit item"
22959 msgstr "Bản tài liệu"
22960
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
22966 #, c-format
22967 msgid "Edit items"
22968 msgstr "Bản tài liệu"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
22972 #, c-format
22973 msgid "Edit items in batch"
22974 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22977 #, c-format
22978 msgid "Edit label template"
22979 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
22983 #, c-format
22984 msgid "Edit list"
22985 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
22988 #, c-format
22989 msgid "Edit list "
22990 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
22993 #, c-format
22994 msgid "Edit patrons"
22995 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22998 #, c-format
22999 msgid "Edit printer profile"
23000 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
23001
23002 #. SCRIPT
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Edit provider %s"
23006 msgstr "Chỉnh sửa %s"
23007
23008 #. %1$s:  suggestionid 
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23010 #, c-format
23011 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23012 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23015 #, c-format
23016 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23017 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23020 #, fuzzy, c-format
23021 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23022 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23032 #, c-format
23033 msgid "Edit record"
23034 msgstr "Sửa biểu ghi"
23035
23036 #. A
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Edit request"
23040 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23043 #, fuzzy, c-format
23044 msgid "Edit request "
23045 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23049 #, c-format
23050 msgid "Edit routing list"
23051 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23054 #, c-format
23055 msgid "Edit routing list "
23056 msgstr "Sửa danh sách "
23057
23058 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23060 #, fuzzy, c-format
23061 msgid "Edit routing list (%s)"
23062 msgstr "Sửa danh sách "
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23065 #, c-format
23066 msgid "Edit routing list for "
23067 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23070 #, fuzzy, c-format
23071 msgid "Edit rules"
23072 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23073
23074 #. SCRIPT
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Edit search"
23078 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23081 #, fuzzy, c-format
23082 msgid "Edit selected serials"
23083 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23084
23085 #. INPUT type=submit
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23087 msgid "Edit serials"
23088 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23089
23090 #. INPUT type=submit
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23093 msgid "Edit subfields"
23094 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23097 #, c-format
23098 msgid "Edit subscription"
23099 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23103 #, c-format
23104 msgid "Edit this holiday"
23105 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23108 #, c-format
23109 msgid "Edit vendor"
23110 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23113 #, fuzzy, c-format
23114 msgid "Editable in OPAC: "
23115 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23116
23117 #. SCRIPT
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23119 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23120 msgstr ""
23121
23122 #. SCRIPT
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Editing new full record"
23126 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
23127
23128 #. SCRIPT
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Editing new record"
23132 msgstr "Sửa biểu ghi"
23133
23134 #. SCRIPT
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23136 #, fuzzy
23137 msgid "Editing search result"
23138 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
23139
23140 #. For the first occurrence,
23141 #. SCRIPT
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23145 #, c-format
23146 msgid "Edition"
23147 msgstr "Ấn bản"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23151 #, c-format
23152 msgid "Edition: "
23153 msgstr "Ấn bản: "
23154
23155 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23157 #, c-format
23158 msgid "Edition: %s"
23159 msgstr "Ấn bản: %s"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23163 #, c-format
23164 msgid "Editions"
23165 msgstr "Ấn bảo"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23168 #, c-format
23169 msgid "Editor"
23170 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23173 #, c-format
23174 msgid "Edmund Balnaves"
23175 msgstr "Edmund Balnaves"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23178 #, c-format
23179 msgid "Edward Allen"
23180 msgstr "Edward Allen"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23183 #, c-format
23184 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23188 #, fuzzy, c-format
23189 msgid "Elasticsearch: "
23190 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23193 #, c-format
23194 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23203 #, c-format
23204 msgid "Email"
23205 msgstr "Thư điện tử"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23209 #, c-format
23210 msgid "Email address:"
23211 msgstr "Địa chỉ Email:"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23214 #, fuzzy, c-format
23215 msgid "Email check:"
23216 msgstr "Thư điện tử:"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23221 #, c-format
23222 msgid "Email has been sent."
23223 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23227 #, fuzzy, c-format
23228 msgid "Email required"
23229 msgstr "Tuổi thấp nhất"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23232 #, fuzzy, c-format
23233 msgid "Email text:"
23234 msgstr "Hiển thị đơn giản"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23238 #, c-format
23239 msgid "Email:"
23240 msgstr "Thư điện tử:"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23247 #, c-format
23248 msgid "Email: "
23249 msgstr "Thư điện tử: "
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23252 #, c-format
23253 msgid "Emma Heath"
23254 msgstr "Emma Heath"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23257 #, fuzzy, c-format
23258 msgid "Emma Smith"
23259 msgstr "Emma Heath"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23262 #, c-format
23263 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23267 #, c-format
23268 msgid "Empty and close"
23269 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23272 #, c-format
23273 msgid "Enabled"
23274 msgstr "Kích hoạt"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23277 #, c-format
23278 msgid "Enabled?"
23279 msgstr "Kích hoạt?"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23282 #, c-format
23283 msgid "Encoding"
23284 msgstr "Chuẩn ký tự"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23287 #, c-format
23288 msgid "Encoding (z3950 can send"
23289 msgstr "Chuẩn ký tự:"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23292 #, c-format
23293 msgid "Encoding: "
23294 msgstr "Chuẩn ký tự: "
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23297 #, c-format
23298 msgid "Encyclopedias "
23299 msgstr "Bách khoa toàn thư "
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23307 #, c-format
23308 msgid "End date"
23309 msgstr "Ngày kết thúc"
23310
23311 #. SCRIPT
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23313 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23314 msgstr ""
23315 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23318 #, c-format
23319 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23320 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
23321
23322 #. For the first occurrence,
23323 #. SCRIPT
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23325 msgid "End date missing"
23326 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23332 #, c-format
23333 msgid "End date:"
23334 msgstr "Ngày kết thúc:"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23339 #, c-format
23340 msgid "End date: "
23341 msgstr "Đến ngày: "
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23344 #, fuzzy, c-format
23345 msgid "End date: *"
23346 msgstr "Đến ngày: "
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23349 #, fuzzy, c-format
23350 msgid "End of date range "
23351 msgstr "Ngày kết thúc:"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23355 #, fuzzy, c-format
23356 msgid "End of interval"
23357 msgstr "Ngày kết thúc:"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23360 #, c-format
23361 msgid "English"
23362 msgstr "English"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23365 #, c-format
23366 msgid "Enhanced content"
23367 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
23368
23369 #. A
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23371 msgid "Enhanced content settings"
23372 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23375 #, fuzzy, c-format
23376 msgid "Enroll "
23377 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23380 #, fuzzy, c-format
23381 msgid "Enroll in "
23382 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23385 #, fuzzy, c-format
23386 msgid "Enroll patrons in clubs"
23387 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23390 #, fuzzy, c-format
23391 msgid "Enrolled patrons"
23392 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23395 #, c-format
23396 msgid "Enrollment fee"
23397 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23401 #, c-format
23402 msgid "Enrollment fee: "
23403 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "Enrollment field"
23408 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23411 #, fuzzy, c-format
23412 msgid "Enrollment fields"
23413 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23416 #, c-format
23417 msgid "Enrollment period"
23418 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23422 #, c-format
23423 msgid "Enrollment period: "
23424 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23428 #, fuzzy, c-format
23429 msgid "Enrollments "
23430 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23433 #, fuzzy, c-format
23434 msgid "Enrolment period: "
23435 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23438 #, fuzzy, c-format
23439 msgid "Enter"
23440 msgstr "Đông"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23443 #, c-format
23444 msgid ""
23445 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23446 "label printers"
23447 msgstr ""
23448 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
23449 "cấu hình hệ thống"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23452 #, c-format
23453 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23454 msgstr ""
23455 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
23456 "dữ liệu "
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23459 #, c-format
23460 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23461 msgstr "Tạo đề xuất mua"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23464 #, c-format
23465 msgid ""
23466 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23467 "Example, for a website itemtype : "
23468 msgstr ""
23469 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
23470 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23473 #, c-format
23474 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23475 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23478 #, c-format
23479 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23480 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23483 #, c-format
23484 msgid "Enter any authority field:"
23485 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23488 #, c-format
23489 msgid "Enter any heading:"
23490 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23493 #, c-format
23494 msgid "Enter barcode: "
23495 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23499 #, c-format
23500 msgid "Enter biblionumber:"
23501 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23504 #, fuzzy, c-format
23505 msgid "Enter by barcode:"
23506 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23509 #, fuzzy, c-format
23510 msgid "Enter by itemnumber:"
23511 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23514 #, c-format
23515 msgid "Enter cover biblionumber: "
23516 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23519 #, fuzzy, c-format
23520 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23521 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23526 #, c-format
23527 msgid "Enter item barcode:"
23528 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23533 #, c-format
23534 msgid "Enter item barcode: "
23535 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23538 #, fuzzy, c-format
23539 msgid "Enter main heading ($a only):"
23540 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23543 #, fuzzy, c-format
23544 msgid "Enter main heading:"
23545 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23548 #, fuzzy, c-format
23549 msgid "Enter multiple card numbers"
23550 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
23551
23552 #. %1$s:  name 
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23554 #, c-format
23555 msgid "Enter parameters for report %s:"
23556 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23564 #, c-format
23565 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23566 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
23567
23568 #. SCRIPT
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23570 msgid "Enter patron card number:"
23571 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23574 #, c-format
23575 msgid "Enter patron cardnumber: "
23576 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23594 #, c-format
23595 msgid "Enter search keywords:"
23596 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
23597
23598 #. INPUT type=text name=q
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23601 msgid "Enter search terms"
23602 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23605 #, fuzzy, c-format
23606 msgid "Enter starting card position: "
23607 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23610 #, c-format
23611 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23612 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23615 #, c-format
23616 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23617 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
23618
23619 #. INPUT type=text name=q
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23633 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23634 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23637 #, fuzzy, c-format
23638 msgid "Entity"
23639 msgstr "Số lượng"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23642 #, fuzzy, c-format
23643 msgid "Entry date"
23644 msgstr "Ngày kết thúc"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23653 #, c-format
23654 msgid "Enumeration"
23655 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23658 #, c-format
23659 msgid "Envoyer"
23660 msgstr "Envoyer"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23663 #, c-format
23664 msgid "Ere Maijala"
23665 msgstr ""
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23668 #, c-format
23669 msgid "Eric Olsen"
23670 msgstr "Eric Olsen"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23673 #, c-format
23674 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23678 #, c-format
23679 msgid "Eric Vantillard "
23680 msgstr ""
23681
23682 #. For the first occurrence,
23683 #. SCRIPT
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23686 #, c-format
23687 msgid "Error"
23688 msgstr "Lỗi"
23689
23690 #. %1$s:  errno 
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23692 #, fuzzy, c-format
23693 msgid "Error %s"
23694 msgstr "Lỗi: %s"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23697 #, fuzzy, c-format
23698 msgid "Error - unknown option"
23699 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23702 #, c-format
23703 msgid "Error adding items:"
23704 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23707 #, c-format
23708 msgid "Error analysis:"
23709 msgstr "Lỗi phân tích:"
23710
23711 #. For the first occurrence,
23712 #. SCRIPT
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Error code 0 not used"
23718 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
23719
23720 #. SCRIPT
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23722 msgid "Error downloading the file"
23723 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
23724
23725 #. SCRIPT
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Error importing the framework"
23729 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23730
23731 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23733 #, c-format
23734 msgid "Error message from Zebra: %s "
23735 msgstr "Error message from Zebra: %s "
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23738 #, fuzzy, c-format
23739 msgid "Error performing operation"
23740 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23745 #, c-format
23746 msgid "Error saving item"
23747 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23752 #, c-format
23753 msgid "Error saving items"
23754 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23757 #, fuzzy, c-format
23758 msgid "Error while creating PDF file. "
23759 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23767 #, c-format
23768 msgid "Error:"
23769 msgstr "Lỗi:"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23787 #, c-format
23788 msgid "Error: "
23789 msgstr "Lỗi: "
23790
23791 #. For the first occurrence,
23792 #. %1$s:  ELSE 
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23795 #, c-format
23796 msgid "Error: %s"
23797 msgstr "Lỗi: %s"
23798
23799 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23801 #, fuzzy, c-format
23802 msgid "Error: %s "
23803 msgstr "Lỗi: %s"
23804
23805 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23806 #. %2$s:  errse.serialseq 
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23808 #, c-format
23809 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23810 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23813 #, fuzzy, c-format
23814 msgid "Error: Required news title missing!"
23815 msgstr "Required module missing"
23816
23817 #. %1$s:  msg_add 
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23819 #, c-format
23820 msgid "Error: Server with id %s not found"
23821 msgstr ""
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23824 #, fuzzy, c-format
23825 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23826 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23829 #, c-format
23830 msgid "Error: no field value specified."
23831 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
23832
23833 #. SCRIPT
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23835 msgid "Error; your data might not have been saved"
23836 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
23837
23838 #. For the first occurrence,
23839 #. %1$s:  name 
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
23842 #, c-format
23843 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23844 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23847 #, fuzzy, c-format
23848 msgid "Errors occurred:"
23849 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
23852 #, c-format
23853 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23854 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
23857 #, fuzzy, c-format
23858 msgid ""
23859 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23860 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23861 msgstr ""
23862 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23863 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23866 #, c-format
23867 msgid "Espace\\Temps"
23868 msgstr "Espace\\Temps"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
23871 #, c-format
23872 msgid "Est cost"
23873 msgstr "Đơn giá"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23876 #, c-format
23877 msgid "Estimated cost per unit "
23878 msgstr "Đơn giá "
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
23881 #, c-format
23882 msgid "Estimated delivery date"
23883 msgstr "Ngày nhận hàng"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
23886 #, c-format
23887 msgid "Estimated delivery date from: "
23888 msgstr "Ngày giao hàng: "
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
23891 #, c-format
23892 msgid "Estimated delivery date:"
23893 msgstr "Ngày giao hàng:"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
23896 #, fuzzy, c-format
23897 msgid "Estimated priority:"
23898 msgstr "Đơn giá "
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
23902 #, fuzzy, c-format
23903 msgid "Evening"
23904 msgstr "Ý nghĩa"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
23907 #, fuzzy, c-format
23908 msgid "Evening "
23909 msgstr "Ý nghĩa"
23910
23911 #. For the first occurrence,
23912 #. SCRIPT
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
23916 #, c-format
23917 msgid "Every"
23918 msgstr "Every"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
23922 #, c-format
23923 msgid "Everyone"
23924 msgstr "Tất cả"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23927 #, fuzzy, c-format
23928 msgid "Everything went okay. Update done."
23929 msgstr "Everything went OK, update done."
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
23932 #, c-format
23933 msgid "Evonne Cheung"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
23937 #, c-format
23938 msgid "Exactly on"
23939 msgstr "Đúng ngày"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
23943 #, c-format
23944 msgid "Example: 5.00"
23945 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
23948 #, c-format
23949 msgid ""
23950 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23951 "serialseq"
23952 msgstr ""
23953 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
23954 "serialseq"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
23957 #, c-format
23958 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23959 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
23960
23961 #. SCRIPT
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
23963 msgid "Excel"
23964 msgstr ""
23965
23966 #. SCRIPT
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
23968 #, fuzzy
23969 msgid "Exception: %s"
23970 msgstr "Loại trừ: %s"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
23973 #, c-format
23974 msgid "Exceptions"
23975 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
23978 #, fuzzy, c-format
23979 msgid "Execute SQL reports"
23980 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
23983 #, fuzzy, c-format
23984 msgid "Execute overdue items report"
23985 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23988 #, fuzzy, c-format
23989 msgid "Existing SQL"
23990 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23993 #, c-format
23994 msgid "Existing holds"
23995 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
23998 #, fuzzy, c-format
23999 msgid "Existing patrons"
24000 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24004 #, c-format
24005 msgid "Expand all"
24006 msgstr "Mở rộng tất cả"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24012 #, c-format
24013 msgid "Expected"
24014 msgstr "Dự kiến"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24017 #, c-format
24018 msgid "Expected on"
24019 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24026 #, c-format
24027 msgid "Expiration"
24028 msgstr "Ngày hết hạn"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24036 #, c-format
24037 msgid "Expiration date"
24038 msgstr "Ngày hết hạn"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24044 #, c-format
24045 msgid "Expiration date: "
24046 msgstr "Ngày hết hạn: "
24047
24048 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24050 #, c-format
24051 msgid "Expiration date: %s"
24052 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24057 #, c-format
24058 msgid "Expiration:"
24059 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24062 #, c-format
24063 msgid "Expiration: "
24064 msgstr "Ngày hết hạn: "
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24067 #, c-format
24068 msgid "Expired? / Closed?"
24069 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24073 #, c-format
24074 msgid "Expires before:"
24075 msgstr "Hết hạn trước:"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24082 #, c-format
24083 msgid "Expires on"
24084 msgstr "Ngày hết hạn"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24087 #, c-format
24088 msgid "Expiring before:"
24089 msgstr "Ngày hết hạn:"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24093 #, c-format
24094 msgid "Expiry date"
24095 msgstr "Ngày hết hạn"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24098 #, c-format
24099 msgid "Explanation"
24100 msgstr "Mô tả"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24103 #, c-format
24104 msgid "Explanation: "
24105 msgstr "Mô tả: "
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24133 #, c-format
24134 msgid "Export"
24135 msgstr "Xuất dữ liệu"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24138 #, c-format
24139 msgid "Export "
24140 msgstr "Xuất dữ liệu "
24141
24142 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24144 #, c-format
24145 msgid "Export %s framework"
24146 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
24147
24148 #. SCRIPT
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Export Labels"
24152 msgstr "Kết xuất CSDL"
24153
24154 #. INPUT type=submit
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24158 #, c-format
24159 msgid "Export as CSV"
24160 msgstr "Xuất ra CSV"
24161
24162 #. INPUT type=submit
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24164 #, fuzzy
24165 msgid "Export as PDF"
24166 msgstr "Xuất ra CSV"
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24170 #, c-format
24171 msgid "Export authority records"
24172 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24175 #, fuzzy, c-format
24176 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24177 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24181 #, c-format
24182 msgid "Export bibliographic records"
24183 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24186 #, c-format
24187 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24188 msgstr ""
24189 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
24190 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24193 #, fuzzy, c-format
24194 msgid "Export card batch"
24195 msgstr "Xuất toàn bộ"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24198 #, c-format
24199 msgid "Export checkouts using format:"
24200 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24203 #, c-format
24204 msgid "Export configuration"
24205 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24209 #, c-format
24210 msgid "Export data"
24211 msgstr "Xuất dữ liệu"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24214 #, c-format
24215 msgid "Export database"
24216 msgstr "Kết xuất CSDL"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24219 #, c-format
24220 msgid "Export default framework"
24221 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
24222
24223 #. A
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24226 msgid ""
24227 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24228 "xml, .ods)"
24229 msgstr ""
24230 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
24231 "(.csv, .xml, .ods)"
24232
24233 #. INPUT type=button
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24235 #, fuzzy
24236 msgid "Export from patron list"
24237 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24240 #, fuzzy, c-format
24241 msgid "Export full batch"
24242 msgstr "Xuất toàn bộ"
24243
24244 #. For the first occurrence,
24245 #. SCRIPT
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Export labels"
24249 msgstr "Kết xuất CSDL"
24250
24251 #. For the first occurrence,
24252 #. SCRIPT
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24255 msgid "Export patron cards"
24256 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24257
24258 #. SCRIPT
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24260 #, fuzzy
24261 msgid "Export patron cards from list"
24262 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24263
24264 #. SCRIPT
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24266 #, fuzzy
24267 msgid "Export results to CSV"
24268 msgstr "Xuất ra CSV"
24269
24270 #. SCRIPT
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Export results to barcodes file"
24274 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24277 #, fuzzy, c-format
24278 msgid "Export selected"
24279 msgstr "Dự kiến"
24280
24281 #. INPUT type=button
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24283 #, fuzzy
24284 msgid "Export selected batches"
24285 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24288 #, fuzzy, c-format
24289 msgid "Export selected card(s)"
24290 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24295 #, fuzzy, c-format
24296 msgid "Export selected items"
24297 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
24298
24299 #. SCRIPT
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24301 #, fuzzy
24302 msgid "Export single batch"
24303 msgstr "Xuất toàn bộ"
24304
24305 #. SCRIPT
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24307 #, fuzzy
24308 msgid "Export single card"
24309 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24312 #, fuzzy, c-format
24313 msgid "Export this basket group as CSV"
24314 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24317 #, c-format
24318 msgid "Export to CSV file: "
24319 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24323 #, c-format
24324 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24325 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24329 #, c-format
24330 msgid ""
24331 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24332 "well"
24333 msgstr ""
24334 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
24335 "LibreOffice"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24339 #, c-format
24340 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24341 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24345 #, c-format
24346 msgid "Export today's checked in barcodes"
24347 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24350 #, c-format
24351 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24352 msgstr ""
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24355 #, c-format
24356 msgid "FEIDE:"
24357 msgstr ""
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24360 #, c-format
24361 msgid "FINMARC"
24362 msgstr "FINMARC"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24365 #, c-format
24366 msgid "Fabio Tiana"
24367 msgstr "Fabio Tiana"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24370 #, fuzzy, c-format
24371 msgid "Facetable"
24372 msgstr "Lặp lại"
24373
24374 #. For the first occurrence,
24375 #. SCRIPT
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24380 msgid "Failed"
24381 msgstr ""
24382
24383 #. %1$s:  failed_add_source 
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24385 #, fuzzy, c-format
24386 msgid ""
24387 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24388 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24391 #, c-format
24392 msgid ""
24393 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24394 msgstr ""
24395
24396 #. %1$s:  failed_add_rule 
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24398 #, fuzzy, c-format
24399 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24400 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24403 #, fuzzy, c-format
24404 msgid "Failed to add item with barcode "
24405 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24406
24407 #. %1$s:  error_info 
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24409 #, fuzzy, c-format
24410 msgid "Failed to add mapping for %s"
24411 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24414 #, c-format
24415 msgid "Failed to add scheduled task"
24416 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24419 #, c-format
24420 msgid "Failed to apply different matching rule"
24421 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
24422
24423 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24424 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24426 #, fuzzy, c-format
24427 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24428 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24431 #, c-format
24432 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24433 msgstr ""
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24436 #, fuzzy, c-format
24437 msgid "Failed to delete field."
24438 msgstr "Chọn để xóa trường"
24439
24440 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24441 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24442 #. %3$s:  message_loo.approver 
24443 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24445 #, c-format
24446 msgid ""
24447 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24448 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24449 msgstr ""
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24452 #, fuzzy, c-format
24453 msgid "Failed to remove item with barcode "
24454 msgstr ""
24455 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
24456
24457 #. SCRIPT
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24459 #, fuzzy
24460 msgid "Failed to run macro:"
24461 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24464 #, fuzzy, c-format
24465 msgid "Failed to transfer collection"
24466 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
24467
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24469 #, c-format
24470 msgid "Failed to unzip archive."
24471 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24474 #, fuzzy, c-format
24475 msgid "Failed to update field."
24476 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24477
24478 #. SCRIPT
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24480 msgid "Fall"
24481 msgstr "Mùa"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24484 #, c-format
24485 msgid "FamFamFam Site"
24486 msgstr "FamFamFam Site"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24489 #, c-format
24490 msgid "Famfamfam iconset"
24491 msgstr "Famfamfam iconset"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24496 #, c-format
24497 msgid "Fast cataloging"
24498 msgstr "Biên mục nhanh"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24502 #, c-format
24503 msgid "Fax"
24504 msgstr "Số Fax"
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24513 #, c-format
24514 msgid "Fax: "
24515 msgstr "Số Fax: "
24516
24517 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24518 #. %2$s:  END 
24519 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24521 #, c-format
24522 msgid "Fax: %s%s %s "
24523 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24527 #, c-format
24528 msgid "Features"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24532 #, fuzzy, c-format
24533 msgid "Features enabled"
24534 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
24535
24536 #. SCRIPT
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24538 msgid "Feb"
24539 msgstr "Feb"
24540
24541 #. For the first occurrence,
24542 #. SCRIPT
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24545 #, c-format
24546 msgid "February"
24547 msgstr "Tháng 2"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24550 #, c-format
24551 msgid "Fee receipt"
24552 msgstr "Biên lai thanh toán"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24555 #, c-format
24556 msgid "Feedback:"
24557 msgstr "Thông tin phản hồi:"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24562 #, c-format
24563 msgid "Fees &amp; Charges:"
24564 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24567 #, c-format
24568 msgid "Fees paid"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24573 #, fuzzy, c-format
24574 msgid "Female"
24575 msgstr "Nữ "
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24578 #, c-format
24579 msgid "Female "
24580 msgstr "Nữ "
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24583 #, c-format
24584 msgid "Fernando Canizo"
24585 msgstr "Fernando Canizo"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24588 #, fuzzy, c-format
24589 msgid "Fewer options"
24590 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24593 #, c-format
24594 msgid "Fiction"
24595 msgstr "Viễn tưởng"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24601 #, c-format
24602 msgid "Field"
24603 msgstr "Trường"
24604
24605 #. For the first occurrence,
24606 #. SCRIPT
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24609 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24610 msgstr ""
24611 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
24612 "trường con của trường này."
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24616 #, c-format
24617 msgid "Field 1"
24618 msgstr "Trường 1"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24622 #, c-format
24623 msgid "Field 2"
24624 msgstr "Trường 2"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24628 #, c-format
24629 msgid "Field 3"
24630 msgstr "Trường 3"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24633 #, fuzzy, c-format
24634 msgid "Field created."
24635 msgstr "Bị xóa."
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24638 #, fuzzy, c-format
24639 msgid "Field deleted."
24640 msgstr "Chọn để xóa trường"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24643 #, c-format
24644 msgid "Field name: "
24645 msgstr "Tên trường: "
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24648 #, c-format
24649 msgid "Field separator: "
24650 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
24651
24652 #. %1$s:  field_added.label |html 
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24654 #, fuzzy, c-format
24655 msgid "Field successfully added: %s "
24656 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24659 #, fuzzy, c-format
24660 msgid "Field successfully deleted. "
24661 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
24662
24663 #. %1$s:  field_updated.label 
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24665 #, fuzzy, c-format
24666 msgid "Field successfully updated: %s "
24667 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24670 #, c-format
24671 msgid "Field to use for record matching"
24672 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24675 #, fuzzy, c-format
24676 msgid "Field updated."
24677 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24680 #, c-format
24681 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24682 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24685 #, c-format
24686 msgid ""
24687 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24688 "location_description and permanent_location_description show description "
24689 "instead of code."
24690 msgstr ""
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24693 #, fuzzy, c-format
24694 msgid "Fields to display in report:"
24695 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24698 #, fuzzy, c-format
24699 msgid "Fields to print"
24700 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
24701
24702 #. SCRIPT
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24704 #, fuzzy
24705 msgid "File Not Found!"
24706 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
24707
24708 #. For the first occurrence,
24709 #. SCRIPT
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24713 #, fuzzy
24714 msgid "File already exists"
24715 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24718 #, c-format
24719 msgid ""
24720 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24721 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24722 "csv and .txt)"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24726 #, c-format
24727 msgid ""
24728 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24729 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24730 "types accepted: .csv and .txt)"
24731 msgstr ""
24732
24733 #. SCRIPT
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24735 msgid "File could not be created. Check permissions."
24736 msgstr ""
24737
24738 #. SCRIPT
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24740 #, fuzzy
24741 msgid "File could not be read."
24742 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24746 #, c-format
24747 msgid "File format: "
24748 msgstr "Định dạng tệp tin: "
24749
24750 #. SCRIPT
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24752 #, fuzzy
24753 msgid "File has been deleted."
24754 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
24755
24756 #. SCRIPT
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24758 #, fuzzy
24759 msgid "File is not readable"
24760 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
24761
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24765 #, c-format
24766 msgid "File name"
24767 msgstr "Tên tệp tin"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24772 #, c-format
24773 msgid "File name:"
24774 msgstr "Tên tệp tin:"
24775
24776 #. SCRIPT
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24778 #, fuzzy
24779 msgid "File or upload record could not be deleted."
24780 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
24781
24782 #. SCRIPT
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24784 #, fuzzy
24785 msgid "File read cancelled"
24786 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24789 #, c-format
24790 msgid "File type"
24791 msgstr "Kiểu tệp tin"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24796 #, c-format
24797 msgid "File:"
24798 msgstr "Tệp tin:"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24806 #, c-format
24807 msgid "File: "
24808 msgstr "Tệp tin: "
24809
24810 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24812 #, c-format
24813 msgid "File: %s"
24814 msgstr "Tệp tin: %s"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24818 #, fuzzy, c-format
24819 msgid "FileSaver library"
24820 msgstr "Chọn thư viện"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24824 #, fuzzy, c-format
24825 msgid "Filename"
24826 msgstr "Tên tệp tin"
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24831 #, c-format
24832 msgid "Files"
24833 msgstr "Tệp tin"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24836 #, c-format
24837 msgid "Files attached to invoice"
24838 msgstr ""
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24841 #, c-format
24842 msgid ""
24843 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24844 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24845 msgstr ""
24846
24847 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
24849 #, c-format
24850 msgid "Files for %s"
24851 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
24852
24853 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24855 #, fuzzy, c-format
24856 msgid "Files for invoice: %s"
24857 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24860 #, c-format
24861 msgid "Filing routine: "
24862 msgstr "Nguồn phân loại: "
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24865 #, fuzzy, c-format
24866 msgid "Filing rule"
24867 msgstr "Quy tắc phân loại: "
24868
24869 #. SCRIPT
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24871 msgid "Filing rule code missing"
24872 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24876 #, c-format
24877 msgid "Filing rule code: "
24878 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
24881 #, c-format
24882 msgid "Filing rule: "
24883 msgstr "Quy tắc phân loại: "
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
24886 #, c-format
24887 msgid "Filmographies"
24888 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
24889
24890 #. INPUT type=submit
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
24906 #, c-format
24907 msgid "Filter"
24908 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
24911 #, c-format
24912 msgid "Filter barcode"
24913 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
24916 #, c-format
24917 msgid "Filter by: "
24918 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
24921 #, c-format
24922 msgid "Filter location"
24923 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
24926 #, c-format
24927 msgid "Filter on:"
24928 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
24929
24930 #. SCRIPT
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
24932 #, fuzzy
24933 msgid "Filter paid transactions"
24934 msgstr "Tài lên giao dịch"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
24937 #, fuzzy, c-format
24938 msgid "Filter partner libraries:"
24939 msgstr "Chọn thư viện"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
24943 #, c-format
24944 msgid "Filter results:"
24945 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
24957 #, c-format
24958 msgid "Filtered on:"
24959 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
24965 #, c-format
24966 msgid "Filters"
24967 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
24970 #, c-format
24971 msgid "Filters :"
24972 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
24977 #, fuzzy, c-format
24978 msgid "Find another patron?"
24979 msgstr "Thêm điều kiện khác"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
24988 #, c-format
24989 msgid "Fine"
24990 msgstr "Tiền phạt"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
24994 #, c-format
24995 msgid "Fine amount"
24996 msgstr "Số lượng tiền phạt"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
24999 #, c-format
25000 msgid "Fine amount: "
25001 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25005 #, c-format
25006 msgid "Fine charging interval"
25007 msgstr "Thời gian phạt"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25011 #, fuzzy, c-format
25012 msgid "Fine grace period"
25013 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25018 #, c-format
25019 msgid "Fines"
25020 msgstr "Tiền phạt"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25023 #, c-format
25024 msgid "Fines &amp; Charges"
25025 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25028 #, c-format
25029 msgid "Fines &amp; charges"
25030 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25033 #, c-format
25034 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25035 msgstr ""
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25038 #, c-format
25039 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25040 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
25041
25042 #. INPUT type=submit
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25045 msgid "Finish"
25046 msgstr "Hoàn thành"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25049 #, fuzzy, c-format
25050 msgid "Finish enrollment"
25051 msgstr "Hoàn thành"
25052
25053 #. INPUT type=submit
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25055 msgid "Finish receiving"
25056 msgstr "Hoàn thành"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25059 #, c-format
25060 msgid "Finlay Thompson"
25061 msgstr "Finlay Thompson"
25062
25063 #. For the first occurrence,
25064 #. SCRIPT
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25068 #, c-format
25069 msgid "First"
25070 msgstr "Lần 1"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25073 #, c-format
25074 msgid "First arrival:"
25075 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25078 #, fuzzy, c-format
25079 msgid "First indicator default value: "
25080 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25083 #, c-format
25084 msgid "First issue publication date:"
25085 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25088 #, fuzzy, c-format
25089 msgid "First issue publication date: "
25090 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25096 #, c-format
25097 msgid "First name"
25098 msgstr "Tên"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25103 #, c-format
25104 msgid "First name: "
25105 msgstr "Tên: "
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25108 #, fuzzy, c-format
25109 msgid "First patron"
25110 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
25111
25112 #. SCRIPT
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25114 #, fuzzy
25115 msgid "First publication date is not defined"
25116 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25119 #, c-format
25120 msgid "Flagged"
25121 msgstr "Gán nhãn"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25125 #, c-format
25126 msgid "Float"
25127 msgstr "Tùy ý"
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25130 #, c-format
25131 msgid "Florent Mara"
25132 msgstr ""
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25135 #, c-format
25136 msgid "Florian Bischof"
25137 msgstr "Florian Bischof"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25141 #, c-format
25142 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25143 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
25144
25145 #. SCRIPT
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25147 #, fuzzy
25148 msgid "Following required fields are missing:"
25149 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25150
25151 #. SCRIPT
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25153 #, fuzzy
25154 msgid "Following required subfields are missing:"
25155 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25159 #, fuzzy, c-format
25160 msgid "Font Awesome"
25161 msgstr "Cỡ chữ: "
25162
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25167 #, c-format
25168 msgid "Font size: "
25169 msgstr "Cỡ chữ: "
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25175 #, c-format
25176 msgid "Font: "
25177 msgstr "Phông chữ: "
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25180 #, fuzzy, c-format
25181 msgid "For all collection codes: "
25182 msgstr "Mã bộ sưu tập"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25185 #, fuzzy, c-format
25186 msgid "For all item types: "
25187 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25190 #, c-format
25191 msgid ""
25192 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25193 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25194 msgstr ""
25195
25196 #. SCRIPT
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25198 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25199 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25202 #, c-format
25203 msgid ""
25204 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25205 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25206 msgstr ""
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25209 #, c-format
25210 msgid "For the selected operations: "
25211 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25214 #, c-format
25215 msgid ""
25216 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25217 "patron's category. "
25218 msgstr ""
25219 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
25220 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25223 #, c-format
25224 msgid ""
25225 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25226 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25227 msgstr ""
25228 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
25229 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25233 #, c-format
25234 msgid "Force"
25235 msgstr ""
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25238 #, c-format
25239 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25248 #, c-format
25249 msgid "Forever"
25250 msgstr "Lâu dài"
25251
25252 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25253 #. %2$s:  holdfor_surname 
25254 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25256 #, fuzzy, c-format
25257 msgid "Forget %s %s (%s)"
25258 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25261 #, c-format
25262 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25263 msgstr ""
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25266 #, c-format
25267 msgid "Forgive fines on return: "
25268 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25271 #, c-format
25272 msgid "Forgive overdue charges"
25273 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25276 #, c-format
25277 msgid "Forgiven"
25278 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
25279
25280 #. For the first occurrence,
25281 #. SCRIPT
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25293 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25294 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25298 #, c-format
25299 msgid "Format:"
25300 msgstr "Định dạng:"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25304 #, c-format
25305 msgid "Format: "
25306 msgstr "Định dạng: "
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25310 #, c-format
25311 msgid "Formatting"
25312 msgstr "Định dạng"
25313
25314 #. SCRIPT
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25316 msgid "Fr"
25317 msgstr "Fr"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25322 #, c-format
25323 msgid "Framework code"
25324 msgstr "Mã khung mẫu"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25328 #, c-format
25329 msgid "Framework code: "
25330 msgstr "Mã khung mẫu: "
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25334 #, c-format
25335 msgid "Framework description"
25336 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25339 #, c-format
25340 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25341 msgstr ""
25342 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25345 #, c-format
25346 msgid "Framework:"
25347 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25350 #, c-format
25351 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25352 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25355 #, c-format
25356 msgid "Francesca Moore"
25357 msgstr "Francesca Moore"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25360 #, fuzzy, c-format
25361 msgid "Francesco Rivetti"
25362 msgstr "Francesca Moore"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25365 #, c-format
25366 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25367 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25370 #, fuzzy, c-format
25371 msgid "Francois Charbonnier"
25372 msgstr "Francois Marier"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25375 #, c-format
25376 msgid "Francois Marier"
25377 msgstr "Francois Marier"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25380 #, c-format
25381 msgid "Fred Pierre"
25382 msgstr "Fred Pierre"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25385 #, c-format
25386 msgid "Frederic Durand"
25387 msgstr "Frederic Durand"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25391 #, c-format
25392 msgid "Free"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25397 #, c-format
25398 msgid "Frequencies"
25399 msgstr "Tần suất"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25402 #, c-format
25403 msgid "Frequency"
25404 msgstr "Tần suất phát hành"
25405
25406 #. SCRIPT
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25408 #, fuzzy
25409 msgid "Frequency is not defined"
25410 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25416 #, c-format
25417 msgid "Frequency:"
25418 msgstr "Tuần suất phát hành:"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25421 #, fuzzy, c-format
25422 msgid "Frequency: "
25423 msgstr "Tuần suất phát hành:"
25424
25425 #. SCRIPT
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25427 msgid "Fri"
25428 msgstr "Fri"
25429
25430 #. For the first occurrence,
25431 #. SCRIPT
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25438 #, c-format
25439 msgid "Friday"
25440 msgstr "Thứ 6"
25441
25442 #. SCRIPT
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25444 msgid "Fridays"
25445 msgstr "Thứ 6"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25448 #, c-format
25449 msgid "Fridolin Somers"
25450 msgstr ""
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25453 #, fuzzy, c-format
25454 msgid ""
25455 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25456 "Release Maintainer)"
25457 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25460 #, c-format
25461 msgid "Friedrich zur Hellen"
25462 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25477 #, c-format
25478 msgid "From"
25479 msgstr "Từ"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25485 #, c-format
25486 msgid "From "
25487 msgstr "Từ "
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25490 #, c-format
25491 msgid "From \\ To"
25492 msgstr "Từ \\ Tới"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25495 #, c-format
25496 msgid "From a new (empty) record"
25497 msgstr "Từ biểu ghi mới"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25500 #, c-format
25501 msgid "From a staged file"
25502 msgstr "Từ tệp tin"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25505 #, c-format
25506 msgid "From a subscription"
25507 msgstr "Từ ÂPĐK"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25510 #, c-format
25511 msgid "From a suggestion"
25512 msgstr "Từ đề xuất mua"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25515 #, c-format
25516 msgid "From an existing record: "
25517 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25520 #, c-format
25521 msgid "From an external source"
25522 msgstr "Từ Z39.50"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25526 #, c-format
25527 msgid "From any library"
25528 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25531 #, c-format
25532 msgid "From any library:"
25533 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25536 #, c-format
25537 msgid "From authid: "
25538 msgstr "Từ biểu ghi: "
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25541 #, c-format
25542 msgid "From biblio number: "
25543 msgstr "Từ biểu ghi: "
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25546 #, fuzzy, c-format
25547 msgid "From call number:"
25548 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25552 #, c-format
25553 msgid "From date:"
25554 msgstr "Từ ngày:"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25558 #, c-format
25559 msgid "From home library"
25560 msgstr "Từ thư viện chính"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25563 #, c-format
25564 msgid "From home library:"
25565 msgstr "Từ thư viện chính:"
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25568 #, c-format
25569 msgid "From item call number: "
25570 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25573 #, c-format
25574 msgid "From titles with highest hold ratios"
25575 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25578 #, fuzzy, c-format
25579 msgid "From vendor: "
25580 msgstr "Nhà cung cấp: "
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25587 #, c-format
25588 msgid "From:"
25589 msgstr "Từ ngày:"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25593 #, c-format
25594 msgid "From: "
25595 msgstr "Từ: "
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25599 #, c-format
25600 msgid "Front "
25601 msgstr "Phông chữ "
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25604 #, c-format
25605 msgid "Frère Sébastien Marie"
25606 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25609 #, fuzzy, c-format
25610 msgid ""
25611 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25612 "Maintainer)"
25613 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25616 #, c-format
25617 msgid "Frédérick Capovilla"
25618 msgstr "Frédérick Capovilla"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25631 #, c-format
25632 msgid "Fund"
25633 msgstr "Quỹ"
25634
25635 #. SCRIPT
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25637 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25638 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
25639
25640 #. SCRIPT
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25642 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25643 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25646 #, c-format
25647 msgid "Fund amount:"
25648 msgstr "Số lượng quỹ:"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25653 #, c-format
25654 msgid "Fund code"
25655 msgstr "Mã quỹ"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25659 #, c-format
25660 msgid "Fund code: "
25661 msgstr "Mã quỹ: "
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25664 #, c-format
25665 msgid "Fund filters"
25666 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25669 #, fuzzy, c-format
25670 msgid "Fund id"
25671 msgstr "Nguồn quỹ: "
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25674 #, fuzzy, c-format
25675 msgid "Fund list of budget "
25676 msgstr "Chỉnh sửa %s"
25677
25678 #. TD
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25680 msgid "Fund locked"
25681 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25687 #, c-format
25688 msgid "Fund name"
25689 msgstr "Tên quỹ"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25692 #, c-format
25693 msgid "Fund name: "
25694 msgstr "Tên quỹ: "
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25697 #, c-format
25698 msgid "Fund parent: "
25699 msgstr "Quỹ gốc: "
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25702 #, c-format
25703 msgid "Fund remaining"
25704 msgstr "Quỹ còn lại"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25707 #, c-format
25708 msgid "Fund search"
25709 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25712 #, c-format
25713 msgid "Fund total"
25714 msgstr "Tổng số"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25719 #, c-format
25720 msgid "Fund:"
25721 msgstr "Nguồn thanh toán:"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25731 #, c-format
25732 msgid "Fund: "
25733 msgstr "Nguồn quỹ: "
25734
25735 #. For the first occurrence,
25736 #. %1$s:  fund_code 
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25739 #, c-format
25740 msgid "Fund: %s"
25741 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25749 #, c-format
25750 msgid "Funds"
25751 msgstr "Quỹ"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25755 #, c-format
25756 msgid "Fyneworks.com"
25757 msgstr "Fyneworks.com"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25761 #, c-format
25762 msgid "GPL License"
25763 msgstr "GPL License"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25768 #, c-format
25769 msgid "GST"
25770 msgstr "Thuế"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25775 #, c-format
25776 msgid "GST %%"
25777 msgstr "Thuế suất %%"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25780 #, c-format
25781 msgid "GST:"
25782 msgstr "Thuế suất:"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25785 #, c-format
25786 msgid "Gaetan Boisson"
25787 msgstr "Gaetan Boisson"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25790 #, c-format
25791 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25792 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25795 #, fuzzy, c-format
25796 msgid ""
25797 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25798 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25799 msgstr ""
25800 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
25801 "Manager)"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25805 #, c-format
25806 msgid "Gap between columns:"
25807 msgstr "Khoảng cách cột:"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25811 #, c-format
25812 msgid "Gap between rows:"
25813 msgstr "Khoảng cách dòng:"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25816 #, c-format
25817 msgid "Garry Collum"
25818 msgstr "Garry Collum"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25821 #, c-format
25822 msgid "Geauga County Public Library"
25823 msgstr "Geauga County Public Library"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25828 #, c-format
25829 msgid "Gender"
25830 msgstr "Giới tính"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25835 #, c-format
25836 msgid "Gender:"
25837 msgstr "Giới tính:"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25840 #, c-format
25841 msgid "General"
25842 msgstr "Tổng hợp"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25845 #, c-format
25846 msgid "General settings"
25847 msgstr "Thông số chung"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
25851 #, fuzzy, c-format
25852 msgid "Generate EDIFACT order"
25853 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
25856 #, fuzzy, c-format
25857 msgid "Generate a new client id/key pair"
25858 msgstr "Tạo giá sách ảo"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
25861 #, c-format
25862 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25863 msgstr ""
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25866 #, c-format
25867 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25868 msgstr ""
25869 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
25870
25871 #. INPUT type=submit name=discharge
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25873 #, fuzzy
25874 msgid "Generate discharge"
25875 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
25878 #, c-format
25879 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25880 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
25883 #, c-format
25884 msgid "Generate new client id/secret pair"
25885 msgstr ""
25886
25887 #. INPUT type=button
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
25889 msgid "Generate next"
25890 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
25893 #, c-format
25894 msgid "Genevieve Plantin"
25895 msgstr ""
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
25899 #, fuzzy, c-format
25900 msgid "Geolocation: "
25901 msgstr "Kho tài liệu:"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25905 #, c-format
25906 msgid "Gestion des index MACLES"
25907 msgstr "Gestion des index MACLES"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
25910 #, c-format
25911 msgid "Get Firefox add-on"
25912 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
25915 #, c-format
25916 msgid "Get desktop application"
25917 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
25920 #, c-format
25921 msgid "Get help on current subfield"
25922 msgstr ""
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
25925 #, c-format
25926 msgid "Get it!"
25927 msgstr "Nhận!"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
25930 #, c-format
25931 msgid "Glen Stewart"
25932 msgstr "Glen Stewart"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
25935 #, c-format
25936 msgid "Global system preferences"
25937 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
25940 #, c-format
25941 msgid "Glyphicons Free"
25942 msgstr "Glyphicons Free"
25943
25944 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
25956 msgid "Go"
25957 msgstr "Tìm kiếm"
25958
25959 #. IMG
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
25961 msgid "Go bottom"
25962 msgstr "Đến dưới cùng"
25963
25964 #. IMG
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25966 msgid "Go down"
25967 msgstr "Di chuyển xuống"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
25970 #, fuzzy, c-format
25971 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25972 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
25976 #, fuzzy, c-format
25977 msgid "Go to advanced search"
25978 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
25979
25980 #. A
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25982 #, fuzzy
25983 msgid "Go to item details"
25984 msgstr "Thông tin tài liệu"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
25987 #, fuzzy, c-format
25988 msgid "Go to item search"
25989 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25994 #, c-format
25995 msgid "Go to page : "
25996 msgstr "Đến trang : "
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
25999 #, c-format
26000 msgid "Go to receipt page"
26001 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26002
26003 #. A
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26005 #, fuzzy
26006 msgid "Go to record detail page"
26007 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
26008
26009 #. IMG
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26011 msgid "Go top"
26012 msgstr "Lên trên cùng"
26013
26014 #. IMG
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26016 msgid "Go up"
26017 msgstr "Di chuyển lên"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26020 #, fuzzy, c-format
26021 msgid "Gone no address"
26022 msgstr "Thiếu địa chỉ"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26025 #, c-format
26026 msgid "Gone no address flag"
26027 msgstr "Không có địa chỉ"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26031 #, fuzzy, c-format
26032 msgid "Government"
26033 msgstr "Đơn vị"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26036 #, c-format
26037 msgid "Grace McKenzie"
26038 msgstr ""
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26041 #, c-format
26042 msgid "Grace Smyth"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26047 #, c-format
26048 msgid "Grace period:"
26049 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26052 #, c-format
26053 msgid "Greg Barniskis"
26054 msgstr "Greg Barniskis"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26058 #, c-format
26059 msgid "Group"
26060 msgstr "Nhóm"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26063 #, c-format
26064 msgid ""
26065 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26066 "category 'PA_CLASS')"
26067 msgstr ""
26068 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
26069
26070 #. INPUT type=text name=group
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26072 msgid "Group code"
26073 msgstr "Mã nhóm"
26074
26075 #. INPUT type=text name=groupdesc
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26077 msgid "Group name"
26078 msgstr "Tên nhóm"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26081 #, c-format
26082 msgid "Group(s):"
26083 msgstr "Nhóm:"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26086 #, c-format
26087 msgid "Groups of libraries: "
26088 msgstr "Nhóm thư viện: "
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26092 #, c-format
26093 msgid "Guarantees:"
26094 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26097 #, c-format
26098 msgid "Guarantor borrower number"
26099 msgstr "Guarantor borrower number"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26102 #, c-format
26103 msgid "Guarantor information"
26104 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26108 #, c-format
26109 msgid "Guarantor:"
26110 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26113 #, c-format
26114 msgid "Guide box:"
26115 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26118 #, fuzzy, c-format
26119 msgid "Guide grid:"
26120 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26126 #, c-format
26127 msgid "Guided reports"
26128 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26132 #, c-format
26133 msgid "Guided reports wizard"
26134 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26137 #, c-format
26138 msgid "Gus Ellerm"
26139 msgstr ""
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26142 #, c-format
26143 msgid "Gynn Lomax"
26144 msgstr "Gynn Lomax"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26147 #, c-format
26148 msgid "H. Passini"
26149 msgstr "H. Passini"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26152 #, c-format
26153 msgid "HTML"
26154 msgstr ""
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26157 #, c-format
26158 msgid "HTML message:"
26159 msgstr "Tin nhắn HTML:"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26162 #, c-format
26163 msgid "Handbooks"
26164 msgstr "Handbooks"
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26168 #, c-format
26169 msgid "Hard due date"
26170 msgstr "Ngày hết hạn"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26173 #, fuzzy, c-format
26174 msgid "Hashvalue"
26175 msgstr "Giá trị"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26178 #, c-format
26179 msgid "Header row could not be parsed"
26180 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26183 #, c-format
26184 msgid "Heading"
26185 msgstr "Đề mục"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26197 #, c-format
26198 msgid "Heading A-Z"
26199 msgstr "Đề mục A-Z"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26211 #, c-format
26212 msgid "Heading Z-A"
26213 msgstr "Đề mục Z-A"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26217 #, c-format
26218 msgid "Help"
26219 msgstr "Trợ giúp"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26222 #, c-format
26223 msgid "Help input"
26224 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26227 #, fuzzy, c-format
26228 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26229 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26232 #, c-format
26233 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26234 msgstr ""
26235 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
26236 "trên thư viện điện tử."
26237
26238 #. %1$s:  shelfname 
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26240 #, c-format
26241 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26242 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26246 #, c-format
26247 msgid "Hi,"
26248 msgstr "Xin chào,"
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26251 #, c-format
26252 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26253 msgstr ""
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26257 #, c-format
26258 msgid "Hidden by default"
26259 msgstr "Không hiển thị"
26260
26261 #. SCRIPT
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26263 #, fuzzy
26264 msgid "Hide MARC"
26265 msgstr "Hiển thị MARC"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26268 #, c-format
26269 msgid "Hide SQL code"
26270 msgstr ""
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26273 #, fuzzy, c-format
26274 msgid "Hide advanced pattern"
26275 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26279 #, c-format
26280 msgid "Hide all"
26281 msgstr "Ẩn tất cả"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26286 #, c-format
26287 msgid "Hide all columns"
26288 msgstr "Ẩn tất cả"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26291 #, fuzzy, c-format
26292 msgid "Hide in OPAC"
26293 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26296 #, fuzzy, c-format
26297 msgid "Hide in OPAC: "
26298 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26302 #, c-format
26303 msgid "Hide inactive budgets"
26304 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26307 #, c-format
26308 msgid "Hide or show columns for tables."
26309 msgstr ""
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26312 #, c-format
26313 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26314 msgstr ""
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26317 #, c-format
26318 msgid "Hide window"
26319 msgstr "Thoát"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26322 #, c-format
26323 msgid "High demand item. "
26324 msgstr ""
26325
26326 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26327 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26329 #, fuzzy, c-format
26330 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26331 msgstr ""
26332 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
26333 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
26334
26335 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26336 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26338 #, c-format
26339 msgid ""
26340 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26341 "anyway?"
26342 msgstr ""
26343 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
26344 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26347 #, c-format
26348 msgid "Highlight"
26349 msgstr "Đánh dấu"
26350
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26352 #, fuzzy, c-format
26353 msgid ""
26354 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26355 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26356 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26357 msgstr ""
26358 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
26359 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
26360 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
26361 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26364 #, c-format
26365 msgid "Hint:"
26366 msgstr "Gợi ý:"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26369 #, c-format
26370 msgid "Hints"
26371 msgstr "Hướng dẫn"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26374 #, c-format
26375 msgid "History"
26376 msgstr "Lịch sử tài liệu"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26379 #, c-format
26380 msgid "History OPAC note:"
26381 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26384 #, c-format
26385 msgid "History end date:"
26386 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26389 #, c-format
26390 msgid "History staff note:"
26391 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26394 #, c-format
26395 msgid "History start date:"
26396 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26399 #, c-format
26400 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26404 #, c-format
26405 msgid "Hold"
26406 msgstr "Đặt mượn"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26411 #, c-format
26412 msgid "Hold at"
26413 msgstr "Đặt mượn tại"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26419 #, c-format
26420 msgid "Hold date"
26421 msgstr "Ngày đặt mượn"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26424 #, c-format
26425 msgid "Hold details"
26426 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26429 #, c-format
26430 msgid "Hold expires on date:"
26431 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26434 #, c-format
26435 msgid "Hold fee"
26436 msgstr "Phí đặt mượn"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26440 #, c-format
26441 msgid "Hold fee: "
26442 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26448 #, c-format
26449 msgid "Hold for:"
26450 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26453 #, c-format
26454 msgid "Hold for: "
26455 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26458 #, fuzzy, c-format
26459 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26460 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
26461
26462 #. %1$s:  nextreservtitle 
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26464 #, c-format
26465 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26466 msgstr ""
26467 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
26468 "bạn đọc"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26471 #, fuzzy, c-format
26472 msgid "Hold found: "
26473 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
26474
26475 #. SCRIPT
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26477 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26478 msgstr ""
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26481 #, fuzzy, c-format
26482 msgid "Hold must be record level "
26483 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26486 #, fuzzy, c-format
26487 msgid "Hold needing transfer found"
26488 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid "Hold next available item "
26493 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26497 #, fuzzy, c-format
26498 msgid "Hold pickup library match"
26499 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26502 #, c-format
26503 msgid "Hold placed by : "
26504 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26508 #, c-format
26509 msgid "Hold policy"
26510 msgstr "Chính sách đặt mượn"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26513 #, c-format
26514 msgid "Hold ratio"
26515 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26518 #, fuzzy, c-format
26519 msgid "Hold ratio:"
26520 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26524 #, c-format
26525 msgid "Hold ratios"
26526 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26529 #, c-format
26530 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26531 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26534 #, c-format
26535 msgid "Hold starts on date:"
26536 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26539 #, c-format
26540 msgid "Hold status "
26541 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26544 #, c-format
26545 msgid "Holding branch"
26546 msgstr "Thư viện sở hữu"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26550 #, c-format
26551 msgid "Holding libraries"
26552 msgstr "Thư viện sở hữu"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26560 #, c-format
26561 msgid "Holding library"
26562 msgstr "Thư viện sở hữu"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26565 #, c-format
26566 msgid "Holding library:"
26567 msgstr "Thư viện sở hữu:"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26570 #, c-format
26571 msgid "Holdings"
26572 msgstr "Bản tài liệu"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26575 #, c-format
26576 msgid "Holdings:"
26577 msgstr "Bản tài liệu:"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26589 #, c-format
26590 msgid "Holds"
26591 msgstr "Đặt mượn"
26592
26593 #. For the first occurrence,
26594 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26597 #, fuzzy, c-format
26598 msgid "Holds (%s)"
26599 msgstr "Tổng số (%s)"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26603 #, c-format
26604 msgid "Holds allowed (count)"
26605 msgstr "Số lần đặt mượn"
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26610 #, c-format
26611 msgid "Holds awaiting pickup"
26612 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
26613
26614 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26615 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26617 #, c-format
26618 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26619 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26623 #, fuzzy, c-format
26624 msgid "Holds history"
26625 msgstr "Sửa lịch sửa"
26626
26627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26629 #, fuzzy, c-format
26630 msgid "Holds history for %s"
26631 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
26632
26633 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26635 #, c-format
26636 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26637 msgstr ""
26638 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
26639 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26643 #, fuzzy, c-format
26644 msgid "Holds per record (count)"
26645 msgstr "Số lần đặt mượn"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26651 #, c-format
26652 msgid "Holds queue"
26653 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26658 #, c-format
26659 msgid "Holds statistics"
26660 msgstr "Thống kê đặt mượn"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26663 #, fuzzy, c-format
26664 msgid "Holds to place (count)"
26665 msgstr "Số lần đặt mượn"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26669 #, c-format
26670 msgid "Holds to pull"
26671 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
26672
26673 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26674 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26676 #, fuzzy, c-format
26677 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26678 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
26679
26680 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26681 #. %2$s:  overcount 
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26683 #, fuzzy, c-format
26684 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26685 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26688 #, c-format
26689 msgid "Holds waiting:"
26690 msgstr "Đặt mượn:"
26691
26692 #. %1$s:  reservecount 
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26694 #, fuzzy, c-format
26695 msgid "Holds waiting: %s"
26696 msgstr "Đặt mượn:"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26700 #, c-format
26701 msgid "Holds:"
26702 msgstr "Đặt mượn:"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26705 #, c-format
26706 msgid "Holger Meißner"
26707 msgstr "Holger Meißner"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26711 #, c-format
26712 msgid "Holiday exception"
26713 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26716 #, c-format
26717 msgid "Holiday only on this day"
26718 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26721 #, c-format
26722 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26723 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26726 #, c-format
26727 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26728 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26732 #, c-format
26733 msgid "Holiday repeating weekly"
26734 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26738 #, c-format
26739 msgid "Holiday repeating yearly"
26740 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26743 #, c-format
26744 msgid "Holidays on a range"
26745 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26748 #, c-format
26749 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26750 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27005 #, c-format
27006 msgid "Home"
27007 msgstr "Trang chủ"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27012 #, c-format
27013 msgid "Home branch"
27014 msgstr "Thư viện chính"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27018 #, c-format
27019 msgid "Home libraries"
27020 msgstr "Thư viện chính"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27040 #, c-format
27041 msgid "Home library"
27042 msgstr "Thư viện chính"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27045 #, fuzzy, c-format
27046 msgid "Home library (branchcode)"
27047 msgstr "Không có thư viện."
27048
27049 #. SCRIPT
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27051 msgid "Home library unknown."
27052 msgstr "Không có thư viện."
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27056 #, c-format
27057 msgid "Home library:"
27058 msgstr "Thư viện chính:"
27059
27060 #. For the first occurrence,
27061 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27064 #, c-format
27065 msgid "Home library: %s"
27066 msgstr "Thư viện chính: %s"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27072 #, c-format
27073 msgid "Horizontal: "
27074 msgstr "Chiều ngang: "
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27077 #, c-format
27078 msgid "Horowhenua Library Trust"
27079 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27082 #, c-format
27083 msgid "Host records"
27084 msgstr "Tài liệu chủ"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27087 #, c-format
27088 msgid "Hostname/Port"
27089 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27092 #, c-format
27093 msgid "Hostname: "
27094 msgstr "Tên máy chủ: "
27095
27096 #. For the first occurrence,
27097 #. SCRIPT
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27100 #, c-format
27101 msgid "Hour"
27102 msgstr "Giờ"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27110 #, c-format
27111 msgid "Hours"
27112 msgstr "Giờ"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27116 #, fuzzy, c-format
27117 msgid "Housebound"
27118 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27121 #, fuzzy, c-format
27122 msgid "Housebound details"
27123 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27124
27125 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27127 #, fuzzy, c-format
27128 msgid "Housebound details for %s"
27129 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27133 #, c-format
27134 msgid "Housebound roles"
27135 msgstr ""
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27138 #, fuzzy, c-format
27139 msgid "How many issues do you want to receive?"
27140 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27143 #, c-format
27144 msgid "How to process items: "
27145 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27148 #, c-format
27149 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27150 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27154 #, fuzzy, c-format
27155 msgid "Htmlarea"
27156 msgstr "Khung văn bản"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27159 #, c-format
27160 msgid "Huge text"
27161 msgstr ""
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27164 #, c-format
27165 msgid "Hugh Davenport"
27166 msgstr "Hugh Davenport"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27169 #, c-format
27170 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27171 msgstr ""
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27174 #, c-format
27175 msgid "I encountered some problems."
27176 msgstr "I encountered some problems."
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27179 #, c-format
27180 msgid "I received this from you:"
27181 msgstr ""
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27184 #, c-format
27185 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27186 msgstr ""
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27189 #, c-format
27190 msgid "I18N/L10N"
27191 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27194 #, c-format
27195 msgid "IBERMARC"
27196 msgstr "IBERMARC"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27202 #, c-format
27203 msgid "ID"
27204 msgstr "Mã"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27207 #, c-format
27208 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27209 msgstr ""
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27214 #, fuzzy, c-format
27215 msgid "ILL requests"
27216 msgstr "Đặt"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27219 #, fuzzy, c-format
27220 msgid "IM_notification.ogg"
27221 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27224 #, fuzzy, c-format
27225 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27226 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27229 #, c-format
27230 msgid "INTERMARC"
27231 msgstr "INTERMARC"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27234 #, c-format
27235 msgid "INVOICE"
27236 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27239 #, c-format
27240 msgid "IP"
27241 msgstr "Địa chỉ IP"
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27244 #, c-format
27245 msgid "IP address has changed, please log in again "
27246 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27249 #, c-format
27250 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27251 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27254 #, c-format
27255 msgid "IP: "
27256 msgstr "Địa chỉ IP: "
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27259 #, c-format
27260 msgid "ISBD"
27261 msgstr "Số ISBD"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27274 #, c-format
27275 msgid "ISBN"
27276 msgstr "Số ISBN"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27279 #, c-format
27280 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27281 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27285 #, c-format
27286 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27287 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27290 #, c-format
27291 msgid "ISBN, author or title :"
27292 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
27293
27294 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27296 #, c-format
27297 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27298 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27306 #, c-format
27307 msgid "ISBN:"
27308 msgstr "Số ISBN:"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27320 #, c-format
27321 msgid "ISBN: "
27322 msgstr "Số ISBN: "
27323
27324 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27326 #, c-format
27327 msgid "ISBN: %s"
27328 msgstr "Số ISBN: %s"
27329
27330 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27332 #, c-format
27333 msgid "ISBN: %s "
27334 msgstr "Số ISBN: %s "
27335
27336 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27337 #. %2$s:  isbn 
27338 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27339 #. %4$s:  END 
27340 #. %5$s:  END 
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27342 #, fuzzy, c-format
27343 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27344 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27347 #, c-format
27348 msgid "ISO 5426"
27349 msgstr "ISO 5426"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27352 #, c-format
27353 msgid "ISO 6937"
27354 msgstr "ISO 6937"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27357 #, c-format
27358 msgid "ISO 8859-1"
27359 msgstr "ISO 8859-1"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27362 #, c-format
27363 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27364 msgstr ""
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27367 #, c-format
27368 msgid "ISO code"
27369 msgstr "Mã ISO"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27372 #, c-format
27373 msgid "ISO code: "
27374 msgstr "Mã ISO: "
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27377 #, c-format
27378 msgid "ISO2709 with items"
27379 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27382 #, c-format
27383 msgid "ISO2709 without items"
27384 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27399 #, c-format
27400 msgid "ISSN"
27401 msgstr "Số ISSN"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27412 #, c-format
27413 msgid "ISSN:"
27414 msgstr "Số ISSN:"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27421 #, c-format
27422 msgid "ISSN: "
27423 msgstr "Số ISSN: "
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27426 #, c-format
27427 msgid "ITEMS"
27428 msgstr "Tài liệu"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27431 #, fuzzy, c-format
27432 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27433 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27436 #, c-format
27437 msgid "Icon"
27438 msgstr "Biểu tượng"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27441 #, c-format
27442 msgid "Id"
27443 msgstr ""
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27446 #, c-format
27447 msgid ""
27448 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27449 "new one or overwrite the old one."
27450 msgstr ""
27451 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
27452 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27455 #, c-format
27456 msgid ""
27457 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27458 "on this template from the public catalog."
27459 msgstr ""
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27464 #, fuzzy, c-format
27465 msgid "If all unavailable"
27466 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27469 #, c-format
27470 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27471 msgstr ""
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27476 #, fuzzy, c-format
27477 msgid "If any unavailable"
27478 msgstr "hoặc bất kỳ"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27481 #, c-format
27482 msgid ""
27483 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27484 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27485 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27486 msgstr ""
27487 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
27488 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
27489 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
27490 "thành công thuộc tính bạn đọc."
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27493 #, c-format
27494 msgid ""
27495 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27496 "already exists for a library, no change is made."
27497 msgstr ""
27498 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
27499 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
27500 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27504 #, c-format
27505 msgid "If empty, English is used"
27506 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27509 #, c-format
27510 msgid ""
27511 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27512 msgstr ""
27513 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
27514 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27517 #, fuzzy, c-format
27518 msgid ""
27519 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27520 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27521 "and a colon should precede each value. For example: "
27522 msgstr ""
27523 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
27524 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
27525 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
27526 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27529 #, c-format
27530 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27531 msgstr ""
27532 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27535 #, c-format
27536 msgid ""
27537 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27538 "your code from "
27539 msgstr ""
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27542 #, c-format
27543 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27544 msgstr ""
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27547 #, c-format
27548 msgid ""
27549 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27550 "with a valid email address."
27551 msgstr ""
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27554 #, c-format
27555 msgid ""
27556 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27557 "this club template."
27558 msgstr ""
27559
27560 #. SCRIPT
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27562 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27563 msgstr ""
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27566 #, c-format
27567 msgid ""
27568 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27569 "policies can be overridden by your circulation staff."
27570 msgstr ""
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27573 #, c-format
27574 msgid ""
27575 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27576 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27577 "type. "
27578 msgstr ""
27579 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
27580 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
27581 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27584 #, c-format
27585 msgid ""
27586 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27587 "you can check corresponding boxes below. "
27588 msgstr ""
27589 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
27590 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27593 #, c-format
27594 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27595 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
27596
27597 #. For the first occurrence,
27598 #. SCRIPT
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27601 msgid ""
27602 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27603 msgstr ""
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27607 #, fuzzy, c-format
27608 msgid ""
27609 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27610 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27611 msgstr ""
27612 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
27613 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27616 #, c-format
27617 msgid ""
27618 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27619 msgstr ""
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27622 #, fuzzy, c-format
27623 msgid ""
27624 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27625 "authenticate:"
27626 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27629 #, fuzzy, c-format
27630 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27631 msgstr ", %s  "
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27634 #, c-format
27635 msgid ""
27636 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27637 "in the patron categories dropdown box. "
27638 msgstr ""
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27641 #, c-format
27642 msgid ""
27643 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27644 "a delay value is required."
27645 msgstr ""
27646 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
27647 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
27648
27649 #. SCRIPT
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27651 msgid ""
27652 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27653 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27654 msgstr ""
27655 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
27656 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
27657 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27660 #, c-format
27661 msgid ""
27662 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27663 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27664 msgstr ""
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27669 #, c-format
27670 msgid "Ignore"
27671 msgstr "Bỏ qua"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27674 #, fuzzy, c-format
27675 msgid "Ignore "
27676 msgstr "Bỏ qua"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27679 #, c-format
27680 msgid "Ignore and return to transfers: "
27681 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
27682
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27684 #, c-format
27685 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27686 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
27687
27688 #. SCRIPT
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27690 msgid "Ignored"
27691 msgstr "Bỏ qua"
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27694 #, fuzzy, c-format
27695 msgid "Illustrations"
27696 msgstr "Hình minh họa"
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27701 #, c-format
27702 msgid "Image"
27703 msgstr "Hình ảnh"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27706 #, c-format
27707 msgid "Image 1"
27708 msgstr "Hình ảnh 1"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27711 #, c-format
27712 msgid "Image 2"
27713 msgstr "Hình ảnh 2"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27716 #, fuzzy, c-format
27717 msgid "Image ID"
27718 msgstr "Hình ảnh 1"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27721 #, c-format
27722 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27723 msgstr ""
27724
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27726 #, c-format
27727 msgid "Image file"
27728 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27731 #, c-format
27732 msgid "Image name: "
27733 msgstr "Tên hình ảnh: "
27734
27735 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27737 #, c-format
27738 msgid "Image name: %s"
27739 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
27740
27741 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27742 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27744 #, c-format
27745 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27746 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
27747
27748 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27750 #, c-format
27751 msgid ""
27752 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27753 msgstr ""
27754 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
27755 "này. %s"
27756
27757 #. %1$s:  END 
27758 #. %2$s:  END 
27759 #. %3$s:  ELSE 
27760 #. %4$s:  END 
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27762 #, c-format
27763 msgid ""
27764 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27765 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27766 msgstr ""
27767 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
27768 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
27769
27770 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27772 #, c-format
27773 msgid ""
27774 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27775 "the error log for more details. %s"
27776 msgstr ""
27777 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
27778 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
27779
27780 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27782 #, c-format
27783 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27784 msgstr ""
27785 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
27786
27787 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27789 #, c-format
27790 msgid ""
27791 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27792 "maximum size). %s"
27793 msgstr ""
27794 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
27795 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
27796
27797 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27799 #, c-format
27800 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27801 msgstr ""
27802 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
27803 "hợp. %s"
27804
27805 #. For the first occurrence,
27806 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27809 #, c-format
27810 msgid ""
27811 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27812 msgstr ""
27813 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27817 #, c-format
27818 msgid "Image source: "
27819 msgstr "Nguồn ảnh: "
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27822 #, c-format
27823 msgid "Image successfully uploaded"
27824 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27827 #, c-format
27828 msgid "Image upload results :"
27829 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27833 #, c-format
27834 msgid "Image(s) successfully deleted"
27835 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27840 #, c-format
27841 msgid "Image: "
27842 msgstr "HÌnh ảnh: "
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
27847 #, c-format
27848 msgid "Images"
27849 msgstr "Ảnh bìa"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27852 #, c-format
27853 msgid "Images for "
27854 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
27855
27856 #. For the first occurrence,
27857 #. SCRIPT
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
27867 #, c-format
27868 msgid "Import"
27869 msgstr "Nhập dữ liệu"
27870
27871 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
27873 #, c-format
27874 msgid ""
27875 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27876 "(.csv, .xml, .ods)"
27877 msgstr ""
27878 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
27879 "tin (.csv, .xml, .ods)"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
27882 #, c-format
27883 msgid ""
27884 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27885 "details (used only if no information is filled for the item):"
27886 msgstr ""
27887 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
27888 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
27889 "liệu):"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
27892 #, c-format
27893 msgid ""
27894 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27895 msgstr ""
27896 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
27897 "đây:"
27898
27899 #. BUTTON
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27901 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27902 msgstr ""
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
27905 #, fuzzy, c-format
27906 msgid "Import batch deleted successfully"
27907 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
27910 #, c-format
27911 msgid ""
27912 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27913 "file (.csv, .xml, .ods)"
27914 msgstr ""
27915 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
27916 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
27917
27918 #. A
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27921 msgid ""
27922 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27923 "csv, .xml, .ods)"
27924 msgstr ""
27925 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
27926 "csv, .xml, .ods)"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
27929 #, c-format
27930 msgid "Import into the borrowers table"
27931 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27935 #, c-format
27936 msgid "Import patron data"
27937 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27943 #, c-format
27944 msgid "Import patrons"
27945 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27948 #, c-format
27949 msgid "Import quotes"
27950 msgstr "Nhập trích dẫn"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27953 #, fuzzy, c-format
27954 msgid "Import record..."
27955 msgstr "Đã được nhập"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
27958 #, c-format
27959 msgid "Import results :"
27960 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
27961
27962 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
27964 msgid "Import this batch into the catalog"
27965 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
27966
27967 #. INPUT type=submit
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
27969 #, fuzzy
27970 msgid "Import this patron"
27971 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
27975 #, fuzzy, c-format
27976 msgid "Important: "
27977 msgstr "Nhập dữ liệu"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27980 #, c-format
27981 msgid ""
27982 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27983 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27984 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27985 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27986 msgstr ""
27987
27988 #. For the first occurrence,
27989 #. SCRIPT
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
27992 #, c-format
27993 msgid "Imported"
27994 msgstr "Đã được nhập"
27995
27996 #. SCRIPT
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
27998 #, fuzzy
27999 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28000 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28003 #, c-format
28004 msgid "In framework:"
28005 msgstr "Trong khung mẫu:"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28009 #, c-format
28010 msgid "In months: "
28011 msgstr "Theo tháng: "
28012
28013 #. For the first occurrence,
28014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28015 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28018 #, c-format
28019 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28020 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28023 #, c-format
28024 msgid ""
28025 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28026 "records must be up-to-date on this computer: "
28027 msgstr ""
28028 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
28029 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28032 #, c-format
28033 msgid ""
28034 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28035 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28036 msgstr ""
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28039 #, c-format
28040 msgid "In transit"
28041 msgstr "Đang vận chuyển"
28042
28043 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28044 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28045 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28047 #, c-format
28048 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28049 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28052 #, c-format
28053 msgid "In use"
28054 msgstr ""
28055
28056 #. For the first occurrence,
28057 #. SCRIPT
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28060 #, fuzzy, c-format
28061 msgid "In your cart"
28062 msgstr "Giỏ tài liệu"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28068 #, c-format
28069 msgid "Inactive"
28070 msgstr "Dừng hoạt động"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28073 #, c-format
28074 msgid "Inactive budgets"
28075 msgstr "Không hoạt động"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28078 #, c-format
28079 msgid "Include expired subscriptions: "
28080 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28086 #, c-format
28087 msgid "Include tax"
28088 msgstr "Sau thuế"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28091 #, fuzzy, c-format
28092 msgid "Included ordered:"
28093 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28096 #, c-format
28097 msgid ""
28098 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28099 "Database."
28100 msgstr ""
28101
28102 #. SCRIPT
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28104 msgid ""
28105 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28106 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28107 "now be reset to include only superlibrarian."
28108 msgstr ""
28109
28110 #. SCRIPT
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28112 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28113 msgstr ""
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28117 #, fuzzy, c-format
28118 msgid "Indefinite"
28119 msgstr "Không thời hạn"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28122 #, c-format
28123 msgid "Indexed in:"
28124 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28127 #, c-format
28128 msgid "Indexes"
28129 msgstr "Chỉ dẫn"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28132 #, fuzzy, c-format
28133 msgid "Indicator 1"
28134 msgstr "Bắt buộc: "
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28137 #, fuzzy, c-format
28138 msgid "Indicator 2"
28139 msgstr "Bắt buộc: "
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28142 #, c-format
28143 msgid "Individual libraries:"
28144 msgstr "Thư viện:"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28147 #, c-format
28148 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28149 msgstr ""
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28156 #, c-format
28157 msgid "Info"
28158 msgstr "Thông tin"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28161 #, c-format
28162 msgid "Info:"
28163 msgstr "Thông tin:"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28170 #, c-format
28171 msgid "Information"
28172 msgstr "Thông tin tài liệu"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28177 #, fuzzy, c-format
28178 msgid "Inherit from settings"
28179 msgstr "Thông số chung"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28184 #, fuzzy, c-format
28185 msgid "Inherit from system preferences"
28186 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28190 #, c-format
28191 msgid "Initials"
28192 msgstr "Tên biết tắt"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28196 #, c-format
28197 msgid "Initials: "
28198 msgstr "Tên viết tắt: "
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28203 #, c-format
28204 msgid "Inner counter"
28205 msgstr "Truy cập bên trong"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28208 #, c-format
28209 msgid "Inner counter "
28210 msgstr "Truy cập bên trong "
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28213 #, fuzzy, c-format
28214 msgid "Insert "
28215 msgstr "Thêm nội dung"
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28218 #, c-format
28219 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28220 msgstr ""
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28223 #, c-format
28224 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28225 msgstr ""
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28228 #, c-format
28229 msgid "Insert delimiter (‡)"
28230 msgstr ""
28231
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28233 #, c-format
28234 msgid "Insert line break"
28235 msgstr ""
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28239 #, c-format
28240 msgid "Instructions"
28241 msgstr "Hướng dẫn"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28244 #, c-format
28245 msgid "Instructor search:"
28246 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28250 #, c-format
28251 msgid "Instructors"
28252 msgstr "Người hướng dẫn"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28255 #, c-format
28256 msgid "Instructors:"
28257 msgstr "Người hướng dẫn:"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28262 #, c-format
28263 msgid "Insufficient privileges."
28264 msgstr "Bạn không được phân quyền."
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28268 #, c-format
28269 msgid "Integer"
28270 msgstr "Số nguyên"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28273 #, fuzzy, c-format
28274 msgid "Interface"
28275 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28278 #, fuzzy, c-format
28279 msgid "Interface:"
28280 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28284 #, c-format
28285 msgid "Interlibrary loan request details"
28286 msgstr ""
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28289 #, fuzzy, c-format
28290 msgid "Interlibrary loans"
28291 msgstr "Thủ thư"
28292
28293 #. SCRIPT
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28295 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28296 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28300 #, fuzzy, c-format
28301 msgid "Internal note"
28302 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28306 #, c-format
28307 msgid "Internal note:"
28308 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28316 #, c-format
28317 msgid "Internal note: "
28318 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
28319
28320 #. SCRIPT
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28322 #, fuzzy
28323 msgid "Internal search error"
28324 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
28325
28326 #. A
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28328 msgid "Internationalization and localization"
28329 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28332 #, c-format
28333 msgid "Into an application"
28334 msgstr "Định dạng"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28337 #, fuzzy, c-format
28338 msgid "Into an application "
28339 msgstr "Định dạng: "
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28348 #, fuzzy, c-format
28349 msgid "Into an application:"
28350 msgstr "Định dạng: "
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28355 #, c-format
28356 msgid "Into an application: "
28357 msgstr "Định dạng: "
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28361 #, c-format
28362 msgid "Intranet"
28363 msgstr "Giao diện nhân viên"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28366 #, c-format
28367 msgid "Invalid authority type"
28368 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28371 #, fuzzy, c-format
28372 msgid "Invalid collection id"
28373 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28376 #, c-format
28377 msgid "Invalid course!"
28378 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28379
28380 #. SCRIPT
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28382 #, fuzzy
28383 msgid "Invalid day entered in field %s"
28384 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28385
28386 #. SCRIPT
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28388 #, fuzzy
28389 msgid "Invalid indicators"
28390 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28391
28392 #. SCRIPT
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28394 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28395 msgstr ""
28396
28397 #. SCRIPT
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28399 #, fuzzy
28400 msgid "Invalid month entered in field %s"
28401 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28404 #, fuzzy, c-format
28405 msgid "Invalid number of copies"
28406 msgstr "Số hóa đơn"
28407
28408 #. SCRIPT
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28410 #, fuzzy
28411 msgid "Invalid record"
28412 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28413
28414 #. SCRIPT
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28416 #, fuzzy
28417 msgid "Invalid tag number"
28418 msgstr "Số hóa đơn"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28422 #, c-format
28423 msgid "Invalid username or password"
28424 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
28425
28426 #. %1$s:  e 
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28428 #, fuzzy, c-format
28429 msgid "Invalid value for %s"
28430 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
28431
28432 #. SCRIPT
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28434 #, fuzzy
28435 msgid "Invalid year entered in field %s"
28436 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28442 #, c-format
28443 msgid "Inventory"
28444 msgstr "Kiểm kê kho"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28453 #, c-format
28454 msgid "Inventory number"
28455 msgstr "Số kiểm kê"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28459 #, fuzzy, c-format
28460 msgid "Invoice"
28461 msgstr "Hóa đơn "
28462
28463 #. A
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28465 #, fuzzy
28466 msgid "Invoice detail page"
28467 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28470 #, c-format
28471 msgid "Invoice details"
28472 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28475 #, c-format
28476 msgid "Invoice has been modified"
28477 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28480 #, c-format
28481 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28482 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28485 #, c-format
28486 msgid "Invoice item price includes tax: "
28487 msgstr "Giá hóa đơn: "
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28492 #, c-format
28493 msgid "Invoice no."
28494 msgstr "Số hóa đơn"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28497 #, c-format
28498 msgid "Invoice no.: "
28499 msgstr "Số hóa đơn: "
28500
28501 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28503 #, c-format
28504 msgid "Invoice no.: %s"
28505 msgstr "Số hóa đơn: %s"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28508 #, c-format
28509 msgid "Invoice no:"
28510 msgstr "Số hóa đơn:"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28515 #, c-format
28516 msgid "Invoice number"
28517 msgstr "Số hóa đơn"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28520 #, c-format
28521 msgid "Invoice number reverse"
28522 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28529 #, c-format
28530 msgid "Invoice number:"
28531 msgstr "Số hóa đơn:"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28535 #, c-format
28536 msgid "Invoice prices are: "
28537 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28540 #, c-format
28541 msgid "Invoice prices:"
28542 msgstr "Giá hóa đơn:"
28543
28544 #. %1$s:  invoicenumber 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28546 #, c-format
28547 msgid "Invoice: %s"
28548 msgstr "Hóa đơn: %s"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28556 #, c-format
28557 msgid "Invoices"
28558 msgstr "Hóa đơn"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28561 #, fuzzy, c-format
28562 msgid "Invoices "
28563 msgstr "Hóa đơn"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28566 #, fuzzy, c-format
28567 msgid "Invoices enabled: "
28568 msgstr "Số hóa đơn:"
28569
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28571 #, c-format
28572 msgid "Irma Birchall"
28573 msgstr ""
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28576 #, c-format
28577 msgid "Irregularity:"
28578 msgstr "Kỳ bổ sung:"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28582 #, c-format
28583 msgid "Is a URL:"
28584 msgstr "Tạo URL:"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28587 #, fuzzy, c-format
28588 msgid "Is hidden by default"
28589 msgstr "Không hiển thị"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28593 #, c-format
28594 msgid "Is this a duplicate of "
28595 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28598 #, c-format
28599 msgid "Isaac Brodsky"
28600 msgstr "Isaac Brodsky"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28603 #, fuzzy, c-format
28604 msgid "Isabel Grubi"
28605 msgstr "Daniel Grobani"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28610 #, c-format
28611 msgid "Issue"
28612 msgstr "Kỳ"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28615 #, c-format
28616 msgid "Issue "
28617 msgstr "Kỳ "
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28620 #, c-format
28621 msgid "Issue #"
28622 msgstr "Số phát hành"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28626 #, c-format
28627 msgid "Issue history"
28628 msgstr "Lịch sử phát hành"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28632 #, c-format
28633 msgid "Issue number"
28634 msgstr "Số kỳ phát hành"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28640 #, c-format
28641 msgid "Issue:"
28642 msgstr "Kỳ phát hành:"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28645 #, c-format
28646 msgid "Issue: "
28647 msgstr "Kỳ phát hành: "
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28650 #, c-format
28651 msgid "Issues"
28652 msgstr "Kỳ phát hành"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28655 #, c-format
28656 msgid "Issues per unit"
28657 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
28658
28659 #. SCRIPT
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28661 msgid "Issues per unit is required"
28662 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28665 #, fuzzy, c-format
28666 msgid "Issues per unit: "
28667 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28670 #, fuzzy, c-format
28671 msgid "Issuing library"
28672 msgstr "Main library"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28675 #, c-format
28676 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28677 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28680 #, c-format
28681 msgid ""
28682 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28683 msgstr ""
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28686 #, c-format
28687 msgid ""
28688 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28689 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28690 msgstr ""
28691 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28692 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28701 #, c-format
28702 msgid "Item"
28703 msgstr "Tài liệu"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28709 #, c-format
28710 msgid "Item "
28711 msgstr "Tài liệu "
28712
28713 #. For the first occurrence,
28714 #. %1$s:  loopro.object 
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28717 #, c-format
28718 msgid "Item %s"
28719 msgstr "Bản tài liệu %s"
28720
28721 #. %1$s:  item.item_id 
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28723 #, fuzzy, c-format
28724 msgid "Item Record %s"
28725 msgstr "Số bản ghi"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28728 #, fuzzy, c-format
28729 msgid "Item URI"
28730 msgstr "Tài liệu "
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28733 #, c-format
28734 msgid "Item barcode:"
28735 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28739 #, c-format
28740 msgid "Item call number"
28741 msgstr "Ký hiệu phân loại"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28744 #, c-format
28745 msgid "Item callnumber between: "
28746 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28749 #, c-format
28750 msgid "Item callnumber:"
28751 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28754 #, c-format
28755 msgid "Item checked out"
28756 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28761 #, c-format
28762 msgid "Item circulation alerts"
28763 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28766 #, c-format
28767 msgid "Item consigned:"
28768 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28773 #, c-format
28774 msgid "Item count"
28775 msgstr "Số tài liệu"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28778 #, c-format
28779 msgid "Item details"
28780 msgstr "Thông tin tài liệu"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28784 #, c-format
28785 msgid "Item floats"
28786 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
28787
28788 #. SCRIPT
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28790 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28791 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28794 #, c-format
28795 msgid "Item has been withdrawn"
28796 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
28797
28798 #. SCRIPT
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28800 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28801 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28804 #, fuzzy, c-format
28805 msgid "Item has been withdrawn."
28806 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
28807
28808 #. SCRIPT
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28810 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28811 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28814 #, c-format
28815 msgid "Item holding library:"
28816 msgstr "Thư viện sở hữu:"
28817
28818 #. TH
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28820 #, fuzzy
28821 msgid "Item holds / Total holds"
28822 msgstr "Đặt mượn"
28823
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28825 #, c-format
28826 msgid "Item home library:"
28827 msgstr "Thư viện chính:"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28831 #, c-format
28832 msgid "Item information"
28833 msgstr "Thông tin tài liệu"
28834
28835 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28836 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28837 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28839 #, c-format
28840 msgid "Item information %s%s %s "
28841 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
28842
28843 #. SCRIPT
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28845 #, fuzzy
28846 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28847 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28848
28849 #. SCRIPT
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28851 #, fuzzy
28852 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28853 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28854
28855 #. SCRIPT
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28857 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28858 msgstr ""
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28861 #, c-format
28862 msgid "Item is already at destination library."
28863 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
28864
28865 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28866 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28867 #. %3$s:  END 
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
28869 #, fuzzy, c-format
28870 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28871 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
28874 #, c-format
28875 msgid "Item is restricted"
28876 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
28877
28878 #. SCRIPT
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28880 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28881 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
28884 #, fuzzy, c-format
28885 msgid "Item is restricted."
28886 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
28889 #, c-format
28890 msgid "Item is withdrawn."
28891 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
28892
28893 #. %1$s:  END 
28894 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28896 #, fuzzy, c-format
28897 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28898 msgstr "Đặt mượn"
28899
28900 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
28902 #, c-format
28903 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28904 msgstr ""
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
28908 #, fuzzy, c-format
28909 msgid "Item level holds"
28910 msgstr "Đặt mượn"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
28913 #, fuzzy, c-format
28914 msgid "Item location filters"
28915 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
28916
28917 #. SCRIPT
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28919 msgid "Item not checked out."
28920 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
28921
28922 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28923 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28924 #. %3$s:  END 
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
28926 #, fuzzy, c-format
28927 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28928 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
28929
28930 #. For the first occurrence,
28931 #. SCRIPT
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28933 msgid "Item not found."
28934 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
28935
28936 #. SCRIPT
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28938 msgid ""
28939 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28940 "anyway)"
28941 msgstr ""
28942 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
28943 "được lưu lại)"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28946 #, c-format
28947 msgid "Item number"
28948 msgstr "Số tài liệu"
28949
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28951 #, c-format
28952 msgid "Item number (internal)"
28953 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
28956 #, c-format
28957 msgid "Item number file: "
28958 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
28962 #, fuzzy, c-format
28963 msgid "Item only"
28964 msgstr "Số tài liệu"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28968 #, c-format
28969 msgid "Item processing:"
28970 msgstr "Đang xử lý:"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
28973 #, c-format
28974 msgid "Item records were last synced on: "
28975 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28978 #, c-format
28979 msgid "Item renewed:"
28980 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
28984 #, c-format
28985 msgid "Item returns home"
28986 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
28989 #, fuzzy, c-format
28990 msgid "Item returns to issuing branch"
28991 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
28994 #, c-format
28995 msgid "Item returns to issuing library"
28996 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29000 #, fuzzy, c-format
29001 msgid "Item search"
29002 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
29003
29004 #. %1$s:  field.label |html 
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29006 #, fuzzy, c-format
29007 msgid "Item search field: %s"
29008 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29014 #, fuzzy, c-format
29015 msgid "Item search fields"
29016 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
29017
29018 #. SCRIPT
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29020 #, fuzzy
29021 msgid "Item search results"
29022 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
29023
29024 #. %1$s:  reqbrchname 
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29026 #, c-format
29027 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29028 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
29029
29030 #. A
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29032 msgid "Item sorting"
29033 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
29034
29035 #. SPAN
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29037 msgid ""
29038 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29039 "item statuses"
29040 msgstr ""
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29043 #, c-format
29044 msgid "Item tag"
29045 msgstr "Trường tài liệu"
29046
29047 #. SCRIPT
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29049 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29050 msgstr ""
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29093 #, c-format
29094 msgid "Item type"
29095 msgstr "Kiểu tài liệu"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29098 #, c-format
29099 msgid "Item type "
29100 msgstr "Kiểu tài liệu "
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29103 #, fuzzy, c-format
29104 msgid "Item type already exists!"
29105 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29108 #, fuzzy, c-format
29109 msgid "Item type code: "
29110 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29113 #, c-format
29114 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29115 msgstr ""
29116 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
29117 "hãy kích hoạt thông số "
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29120 #, c-format
29121 msgid "Item type is normally not for loan."
29122 msgstr ""
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29125 #, fuzzy, c-format
29126 msgid "Item type not for loan."
29127 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29136 #, c-format
29137 msgid "Item type:"
29138 msgstr "Kiểu tài liệu:"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29150 #, c-format
29151 msgid "Item type: "
29152 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29162 #, c-format
29163 msgid "Item types"
29164 msgstr "Kiểu tài liệu"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29167 #, c-format
29168 msgid "Item types administration"
29169 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29172 #, c-format
29173 msgid ""
29174 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29175 "books, CDs, or DVDs."
29176 msgstr ""
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29179 #, c-format
29180 msgid "Item was lost, now found."
29181 msgstr ""
29182 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29185 #, c-format
29186 msgid "Item was on loan to "
29187 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29190 #, fuzzy, c-format
29191 msgid "Item with barcode "
29192 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
29193
29194 #. %1$s:  barcode 
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29196 #, fuzzy, c-format
29197 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29198 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29201 #, c-format
29202 msgid "Item(s)"
29203 msgstr "Tài liệu"
29204
29205 #. %1$s:  batch_id 
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29207 #, fuzzy, c-format
29208 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29209 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
29210
29211 #. %1$s:  batch_id 
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29213 #, fuzzy, c-format
29214 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29215 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29218 #, c-format
29219 msgid "Itemnumber"
29220 msgstr "Số tài liệu"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29224 #, fuzzy, c-format
29225 msgid "Itemnumbers not found"
29226 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29235 #, c-format
29236 msgid "Items"
29237 msgstr "Tài liệu"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29241 #, c-format
29242 msgid "Items available"
29243 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29246 #, c-format
29247 msgid "Items checked out"
29248 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29252 #, c-format
29253 msgid "Items expected"
29254 msgstr "Tài liệu dự kiến"
29255
29256 #. %1$s:  title |html 
29257 #. %2$s:  IF ( author ) 
29258 #. %3$s:  author | html 
29259 #. %4$s:  END 
29260 #. %5$s:  biblionumber 
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29262 #, c-format
29263 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29264 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29267 #, fuzzy, c-format
29268 msgid "Items in "
29269 msgstr "Tài liệu: "
29270
29271 #. %1$s:  batch_id 
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29273 #, c-format
29274 msgid "Items in batch number %s"
29275 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
29276
29277 #. SCRIPT
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29279 #, fuzzy
29280 msgid "Items in your cart: %s"
29281 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29285 #, c-format
29286 msgid "Items list"
29287 msgstr "Danh sách tài liệu"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29290 #, c-format
29291 msgid "Items lost"
29292 msgstr "Tài liệu bị mất"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29295 #, c-format
29296 msgid "Items needed"
29297 msgstr "Số bản cần"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29303 #, c-format
29304 msgid "Items with no checkouts"
29305 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29309 #, c-format
29310 msgid "Items:"
29311 msgstr "Tài liệu:"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29315 #, c-format
29316 msgid "Items: "
29317 msgstr "Tài liệu: "
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29321 #, c-format
29322 msgid "Itemtype"
29323 msgstr "Kiểu tài liệu"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29326 #, c-format
29327 msgid "Itype"
29328 msgstr "Kiểu tài liệu"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29331 #, c-format
29332 msgid "Ivan Brown"
29333 msgstr "Ivan Brown"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29336 #, c-format
29337 msgid "JSON URL"
29338 msgstr ""
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29342 #, c-format
29343 msgid "JSZip"
29344 msgstr ""
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29347 #, c-format
29348 msgid "Jacek Ablewicz"
29349 msgstr "Jacek Ablewicz"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29352 #, c-format
29353 msgid "James Winter"
29354 msgstr "James Winter"
29355
29356 #. SCRIPT
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29358 msgid "Jan"
29359 msgstr "Jan"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29362 #, c-format
29363 msgid "Jane Wagner"
29364 msgstr "Jane Wagner"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29367 #, c-format
29368 msgid "Janet McGowan"
29369 msgstr ""
29370
29371 #. For the first occurrence,
29372 #. SCRIPT
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29375 #, c-format
29376 msgid "January"
29377 msgstr "Tháng 1"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29380 #, c-format
29381 msgid "Janusz Kaczmarek"
29382 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29385 #, fuzzy, c-format
29386 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29387 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29390 #, c-format
29391 msgid "Jason Etheridge"
29392 msgstr "Jason Etheridge"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29395 #, fuzzy, c-format
29396 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29397 msgstr "is licensed under the "
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29400 #, fuzzy, c-format
29401 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29402 msgstr "is licensed under the "
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29406 #, c-format
29407 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29408 msgstr ""
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29411 #, c-format
29412 msgid "Jen Zajac"
29413 msgstr "Jen Zajac"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29416 #, fuzzy, c-format
29417 msgid "Jenkins maintainer:"
29418 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29421 #, c-format
29422 msgid "Jenny Way"
29423 msgstr ""
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29426 #, c-format
29427 msgid "Jeremy Crabtree"
29428 msgstr "Jeremy Crabtree"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29431 #, c-format
29432 msgid "Jerome Charaoui"
29433 msgstr "Jerome Charaoui"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29436 #, c-format
29437 msgid "Jesse Maseto"
29438 msgstr "Jesse Maseto"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29441 #, fuzzy, c-format
29442 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29443 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29446 #, c-format
29447 msgid "Jessica Freeman"
29448 msgstr ""
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29451 #, c-format
29452 msgid "Jo Ransom"
29453 msgstr "Jo Ransom"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29456 #, c-format
29457 msgid "Joachim Ganseman"
29458 msgstr ""
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29466 #, c-format
29467 msgid "Job progress: "
29468 msgstr "Tiến trình xử lý: "
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29471 #, c-format
29472 msgid "Jobs already entered"
29473 msgstr "Lịch báo cáo"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29476 #, c-format
29477 msgid "Joe Atzberger"
29478 msgstr "Joe Atzberger"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29481 #, c-format
29482 msgid "John Beppu"
29483 msgstr "John Beppu"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29486 #, c-format
29487 msgid "John Copeland"
29488 msgstr "John Copeland"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29491 #, c-format
29492 msgid "John Seymour"
29493 msgstr "John Seymour"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29496 #, c-format
29497 msgid "Jon Aker"
29498 msgstr "Jon Aker"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29502 #, c-format
29503 msgid "Jon Knight"
29504 msgstr ""
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29507 #, c-format
29508 msgid "Jonathan Druart"
29509 msgstr "Jonathan Druart"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29512 #, fuzzy, c-format
29513 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29514 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29517 #, c-format
29518 msgid "Jono Mingard"
29519 msgstr "Jono Mingard"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29522 #, c-format
29523 msgid "Joonas Kylmälä"
29524 msgstr ""
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29527 #, c-format
29528 msgid "Jorgia Kelsey"
29529 msgstr "Jorgia Kelsey"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29532 #, fuzzy, c-format
29533 msgid "Jose Martin"
29534 msgstr "Jesse Maseto"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29538 #, c-format
29539 msgid "Josef Moravec"
29540 msgstr ""
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29543 #, c-format
29544 msgid "Joseph Alway"
29545 msgstr "Joseph Alway"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29548 #, fuzzy, c-format
29549 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29550 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29553 #, c-format
29554 msgid "Joy Nelson"
29555 msgstr "Joy Nelson"
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29558 #, c-format
29559 msgid "Juan Romay Sieira"
29560 msgstr "Juan Romay Sieira"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29563 #, c-format
29564 msgid "Juhani Seppälä"
29565 msgstr ""
29566
29567 #. SCRIPT
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29569 msgid "Jul"
29570 msgstr "Jul"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29573 #, fuzzy, c-format
29574 msgid "Julian Fiol"
29575 msgstr "Julian Maurice"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29578 #, fuzzy, c-format
29579 msgid "Julian Maurice"
29580 msgstr "Julian Maurice"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29583 #, fuzzy, c-format
29584 msgid ""
29585 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29586 msgstr ""
29587 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
29588 "Maintainer)"
29589
29590 #. For the first occurrence,
29591 #. SCRIPT
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29594 #, c-format
29595 msgid "July"
29596 msgstr "Tháng 7"
29597
29598 #. SCRIPT
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29600 msgid "Jun"
29601 msgstr "Jun"
29602
29603 #. For the first occurrence,
29604 #. SCRIPT
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29607 #, c-format
29608 msgid "June"
29609 msgstr "Tháng 6"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29612 #, c-format
29613 msgid "Justin Vos"
29614 msgstr ""
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29617 #, c-format
29618 msgid "Juvenile"
29619 msgstr "Vị thành niên"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29622 #, c-format
29623 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29624 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29627 #, c-format
29628 msgid "Karam Qubsi"
29629 msgstr "Karam Qubsi"
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29632 #, c-format
29633 msgid "Karen Jen"
29634 msgstr ""
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29637 #, fuzzy, c-format
29638 msgid "Karl Holten"
29639 msgstr "Daniel Holth"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29642 #, c-format
29643 msgid "Karl Menzies"
29644 msgstr ""
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29647 #, c-format
29648 msgid "Kate Henderson"
29649 msgstr "Kate Henderson"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29652 #, c-format
29653 msgid "Kathryn Tyree"
29654 msgstr "Kathryn Tyree"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29657 #, c-format
29658 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29659 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29662 #, c-format
29663 msgid "Katrin Fischer"
29664 msgstr "Katrin Fischer"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29667 #, fuzzy, c-format
29668 msgid ""
29669 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29670 "Documentation Team Member)"
29671 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
29672
29673 #. %1$s:  budget_period_description 
29674 #. %2$s:  bookfund 
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29676 #, c-format
29677 msgid "Keep current (%s - %s)"
29678 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29682 #, c-format
29683 msgid "Keep issue number"
29684 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29687 #, c-format
29688 msgid "Kenza Zaki"
29689 msgstr "Kenza Zaki"
29690
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29692 #, c-format
29693 msgid "Key"
29694 msgstr "Chú thích"
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29697 #, fuzzy, c-format
29698 msgid "Keyboard shortcuts "
29699 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29704 #, c-format
29705 msgid "Keyword"
29706 msgstr "Từ khóa"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29711 #, c-format
29712 msgid "Keyword (any): "
29713 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29716 #, c-format
29717 msgid "Keyword to MARC mapping"
29718 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29721 #, c-format
29722 msgid "Keyword:"
29723 msgstr "Từ khóa:"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29726 #, c-format
29727 msgid "Keyword: "
29728 msgstr "Từ khóa: "
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29732 #, c-format
29733 msgid "Keywords to MARC mapping"
29734 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29737 #, fuzzy, c-format
29738 msgid "Keywords:"
29739 msgstr "Từ khóa:"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29742 #, c-format
29743 msgid "Kip DeGraaf"
29744 msgstr "Kip DeGraaf"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29757 #, c-format
29758 msgid "Koha"
29759 msgstr "Koha"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Koha "
29764 msgstr "Koha"
29765
29766 #. %1$s:  shelf 
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29768 #, c-format
29769 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29770 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
29771
29772 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29773 #. %2$s:  END 
29774 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29775 #. %4$s:  END 
29776 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29777 #. %6$s:  END 
29778 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29779 #. %8$s:  END 
29780 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29781 #. %10$s:  END 
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29783 #, fuzzy, c-format
29784 msgid ""
29785 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29786 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29787 msgstr ""
29788 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
29789 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
29790 "Koha%s "
29791
29792 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29793 #. %2$s:  END 
29794 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29795 #. %4$s:  END 
29796 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29797 #. %6$s:  END 
29798 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29799 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29800 #. %9$s:  END 
29801 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29802 #. %11$s:  END 
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29804 #, fuzzy, c-format
29805 msgid ""
29806 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29807 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29808 "Koha%s "
29809 msgstr ""
29810 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
29811 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
29812 "Koha%s "
29813
29814 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29815 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29816 #. %3$s:  ELSE 
29817 #. %4$s:  END 
29818 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29819 #. %6$s:  END 
29820 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29821 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29822 #. %9$s:  END 
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29824 #, c-format
29825 msgid ""
29826 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29827 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29828 msgstr ""
29829 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
29830 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29833 #, c-format
29834 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29835 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
29836
29837 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29838 #. %2$s: - ELSE -
29839 #. %3$s: - END -
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29841 #, c-format
29842 msgid ""
29843 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29844 "order internal note %s "
29845 msgstr ""
29846 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
29847 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29850 #, c-format
29851 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29852 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29855 #, fuzzy, c-format
29856 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29857 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29860 #, c-format
29861 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29862 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
29863
29864 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29865 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29866 #. %3$s:  suggestionid 
29867 #. %4$s:  ELSE 
29868 #. %5$s:  END 
29869 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29870 #. %7$s:  suggestionid 
29871 #. %8$s:  ELSE 
29872 #. %9$s:  END 
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
29874 #, c-format
29875 msgid ""
29876 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29877 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29878 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29879 msgstr ""
29880 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
29881 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
29882 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
29883
29884 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29885 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29886 #. %3$s:  basketname 
29887 #. %4$s:  ELSE 
29888 #. %5$s:  booksellername 
29889 #. %6$s:  END 
29890 #. %7$s:  END 
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
29892 #, c-format
29893 msgid ""
29894 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29895 "%s %s %s "
29896 msgstr ""
29897 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
29898 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
29899
29900 #. %1$s:  IF ( date ) 
29901 #. %2$s:  name 
29902 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29903 #. %4$s:  invoice 
29904 #. %5$s:  END 
29905 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29906 #. %7$s:  ELSE 
29907 #. %8$s:  name 
29908 #. %9$s:  END 
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
29910 #, c-format
29911 msgid ""
29912 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29913 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29914 msgstr ""
29915 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
29916 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
29917 "%s%s"
29918
29919 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29920 #. %2$s:  END 
29921 #. %3$s:  basketname|html 
29922 #. %4$s:  basketno |html 
29923 #. %5$s:  booksellername|html 
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
29925 #, fuzzy, c-format
29926 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29927 msgstr ""
29928 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
29929 "của nhà cung cấp %s"
29930
29931 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29932 #. %2$s:  ELSE 
29933 #. %3$s:  END 
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
29935 #, c-format
29936 msgid ""
29937 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29938 "external source &rsaquo; Search results%s"
29939 msgstr ""
29940 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
29941 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
29942
29943 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29944 #. %2$s:  ELSE 
29945 #. %3$s:  END 
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
29947 #, c-format
29948 msgid ""
29949 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29950 "%sOrder search%s"
29951 msgstr ""
29952 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
29953 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
29954
29955 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29956 #. %2$s:  booksellername 
29957 #. %3$s:  ELSE 
29958 #. %4$s:  END 
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
29960 #, c-format
29961 msgid ""
29962 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29963 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29964 msgstr ""
29965 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
29966 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
29969 #, c-format
29970 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29971 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
29972
29973 #. %1$s:  basketno 
29974 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29975 #. %3$s:  ordernumber 
29976 #. %4$s:  ELSE 
29977 #. %5$s:  END 
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
29979 #, c-format
29980 msgid ""
29981 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29982 "details (line #%s)%sNew order%s"
29983 msgstr ""
29984 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
29985 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
29986
29987 #. %1$s:  basketno 
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29989 #, c-format
29990 msgid ""
29991 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29992 msgstr ""
29993 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
29994 "trùng lặp biểu ghi"
29995
29996 #. %1$s:  basketno 
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29998 #, fuzzy, c-format
29999 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30000 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30001
30002 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30003 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30004 #. %3$s:  contractname 
30005 #. %4$s:  ELSE 
30006 #. %5$s:  END 
30007 #. %6$s:  END 
30008 #. %7$s:  IF ( else ) 
30009 #. %8$s:  booksellername 
30010 #. %9$s:  END 
30011 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30012 #. %11$s:  END 
30013 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30014 #. %13$s:  contractnumber 
30015 #. %14$s:  END 
30016 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30017 #. %16$s:  END 
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30019 #, c-format
30020 msgid ""
30021 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30022 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30023 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30024 msgstr ""
30025 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
30026 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
30027 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30032 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30035 #, fuzzy, c-format
30036 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30037 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30040 #, c-format
30041 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30042 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30045 #, fuzzy, c-format
30046 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30047 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30050 #, c-format
30051 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30052 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30055 #, c-format
30056 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30057 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30058
30059 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30060 #. %2$s:  import_batch_id 
30061 #. %3$s:  ELSE 
30062 #. %4$s:  END 
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30064 #, c-format
30065 msgid ""
30066 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30067 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30068 msgstr ""
30069 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
30070 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30073 #, c-format
30074 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30075 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
30076
30077 #. %1$s:  name 
30078 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30079 #. %3$s:  invoice 
30080 #. %4$s:  END 
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30082 #, c-format
30083 msgid ""
30084 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30085 msgstr ""
30086 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
30087 "%s"
30088
30089 #. %1$s:  name 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30091 #, c-format
30092 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30093 msgstr ""
30094 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30097 #, c-format
30098 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30099 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30102 #, c-format
30103 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30104 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30107 #, c-format
30108 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30109 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30112 #, c-format
30113 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30114 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30117 #, c-format
30118 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30119 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
30120
30121 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30122 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30123 #. %3$s:  searchfield 
30124 #. %4$s:  ELSE 
30125 #. %5$s:  END 
30126 #. %6$s:  END 
30127 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30128 #. %8$s:  END 
30129 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30130 #. %10$s:  searchfield 
30131 #. %11$s:  searchfield 
30132 #. %12$s:  END 
30133 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30134 #. %14$s:  END 
30135 #. %15$s:  IF ( else ) 
30136 #. %16$s:  END 
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30138 #, c-format
30139 msgid ""
30140 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30141 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30142 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30143 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30144 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30145 msgstr ""
30146 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
30147 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
30148 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
30149 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
30150 "%s%sThông số hệ thống%s"
30151
30152 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30153 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30154 #. %3$s:  searchfield 
30155 #. %4$s:  ELSE 
30156 #. %5$s:  END 
30157 #. %6$s:  END 
30158 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30159 #. %8$s:  END 
30160 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30161 #. %10$s:  searchfield 
30162 #. %11$s:  END 
30163 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30164 #. %13$s:  END 
30165 #. %14$s:  IF ( else ) 
30166 #. %15$s:  END 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30168 #, c-format
30169 msgid ""
30170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30171 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30172 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30173 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30174 msgstr ""
30175 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
30176 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
30177 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
30178 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
30179
30180 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30181 #. %2$s:  IF city.cityid 
30182 #. %3$s:  ELSE 
30183 #. %4$s:  END 
30184 #. %5$s:  ELSE 
30185 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30186 #. %7$s:  ELSE 
30187 #. %8$s:  END 
30188 #. %9$s:  END 
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30190 #, c-format
30191 msgid ""
30192 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30193 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30194 msgstr ""
30195 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30196 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30197 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30198
30199 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30200 #. %2$s:  action 
30201 #. %3$s:  searchfield 
30202 #. %4$s:  END 
30203 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30204 #. %6$s:  searchfield 
30205 #. %7$s:  END 
30206 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30207 #. %9$s:  END 
30208 #. %10$s:  IF ( else ) 
30209 #. %11$s:  END 
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30211 #, c-format
30212 msgid ""
30213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30214 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30215 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30216 msgstr ""
30217 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
30218 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
30219 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
30220 "MARC%s"
30221
30222 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30223 #. %2$s:  ELSE 
30224 #. %3$s:  END 
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30226 #, c-format
30227 msgid ""
30228 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30229 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30230 msgstr ""
30231 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
30232 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30235 #, fuzzy, c-format
30236 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30237 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30238
30239 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30240 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30241 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30242 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30243 #. %5$s:  authtypecode 
30244 #. %6$s:  ELSE 
30245 #. %7$s:  END 
30246 #. %8$s:  END 
30247 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30248 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30249 #. %11$s:  authtypecode 
30250 #. %12$s:  ELSE 
30251 #. %13$s:  END 
30252 #. %14$s:  END 
30253 #. %15$s:  ELSE 
30254 #. %16$s:  action 
30255 #. %17$s:  END 
30256 #. %18$s:  END 
30257 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30258 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30259 #. %21$s:  authtypecode 
30260 #. %22$s:  ELSE 
30261 #. %23$s:  END 
30262 #. %24$s:  END 
30263 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30264 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30265 #. %27$s:  authtypecode 
30266 #. %28$s:  ELSE 
30267 #. %29$s:  END 
30268 #. %30$s:  END 
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30270 #, c-format
30271 msgid ""
30272 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30273 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30274 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30275 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30276 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30277 "deleted%s"
30278 msgstr ""
30279 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
30280 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
30281 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
30282 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
30283 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
30284 "liệu đã bị xóa %s"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30287 #, c-format
30288 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30289 msgstr ""
30290 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
30291 "nhất quán"
30292
30293 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30294 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30295 #. %3$s:  ELSE 
30296 #. %4$s:  END 
30297 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30298 #. %6$s:  END 
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30300 #, c-format
30301 msgid ""
30302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30303 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30304 "authority type %s "
30305 msgstr ""
30306 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
30307 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
30308 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
30309
30310 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30311 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30312 #. %3$s:  END 
30313 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30314 #. %5$s:  END 
30315 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30316 #. %7$s:  END 
30317 #. %8$s:  END 
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30319 #, fuzzy, c-format
30320 msgid ""
30321 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30322 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30323 "category%s %s "
30324 msgstr ""
30325 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
30326 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
30327 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
30328 "trị định trước%s"
30329
30330 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30331 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30332 #. %3$s:  budget_period_description 
30333 #. %4$s:  ELSE 
30334 #. %5$s:  END 
30335 #. %6$s:  END 
30336 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30337 #. %8$s:  END 
30338 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30339 #. %10$s:  budget_period_description 
30340 #. %11$s:  END 
30341 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30342 #. %13$s:  END 
30343 #. %14$s:  IF close_form 
30344 #. %15$s:  budget_period_description 
30345 #. %16$s:  END 
30346 #. %17$s:  IF closed 
30347 #. %18$s:  budget_period_description 
30348 #. %19$s:  END 
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30350 #, fuzzy, c-format
30351 msgid ""
30352 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30353 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30354 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30355 "Budget %s closed %s "
30356 msgstr ""
30357 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30358 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
30359 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
30360
30361 #. %1$s:  budget_period_description 
30362 #. %2$s:  authcat 
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30364 #, c-format
30365 msgid ""
30366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30367 "Planning for %s by %s"
30368 msgstr ""
30369 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
30370 "kế hoạch cho %s theo %s"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30373 #, c-format
30374 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30375 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30378 #, fuzzy, c-format
30379 msgid ""
30380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30381 "Clone circulation and fine rules"
30382 msgstr ""
30383 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
30384 "chép chính sách lưu thông "
30385
30386 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30387 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30388 #. %3$s:  ELSE 
30389 #. %4$s:  END 
30390 #. %5$s:  END 
30391 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30392 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30393 #. %8$s:  ELSE 
30394 #. %9$s:  END 
30395 #. %10$s:  END 
30396 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30397 #. %12$s:  class_source 
30398 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30399 #. %14$s:  sort_rule 
30400 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30401 #. %16$s:  sort_rule 
30402 #. %17$s:  END 
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30404 #, c-format
30405 msgid ""
30406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30407 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30408 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30409 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30410 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30411 msgstr ""
30412 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
30413 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
30414 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
30415 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
30416 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30419 #, fuzzy, c-format
30420 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30421 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
30422
30423 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30424 #. %2$s:  IF currency 
30425 #. %3$s:  currency.currency 
30426 #. %4$s:  ELSE 
30427 #. %5$s:  END 
30428 #. %6$s:  END 
30429 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30430 #. %8$s:  currency.currency 
30431 #. %9$s:  END 
30432 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30433 #. %11$s:  END 
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30435 #, fuzzy, c-format
30436 msgid ""
30437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30438 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30439 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30440 msgstr ""
30441 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
30442 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
30443 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30446 #, c-format
30447 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30448 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
30449
30450 #. %1$s:  IF acct_form 
30451 #. %2$s:  IF account 
30452 #. %3$s:  ELSE 
30453 #. %4$s:  END 
30454 #. %5$s:  END 
30455 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30456 #. %7$s:  END 
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30458 #, fuzzy, c-format
30459 msgid ""
30460 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30461 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30462 "account %s "
30463 msgstr ""
30464 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
30465 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
30466 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
30467 "&quot;%s&quot; %s "
30468
30469 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30470 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30471 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30472 #. %4$s:  budget_name 
30473 #. %5$s:  END 
30474 #. %6$s:  ELSE 
30475 #. %7$s:  END 
30476 #. %8$s:  END 
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30478 #, c-format
30479 msgid ""
30480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30481 "%sAdd fund %s%s"
30482 msgstr ""
30483 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
30484 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30487 #, c-format
30488 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30489 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30493 #, fuzzy, c-format
30494 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30495 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30496
30497 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30498 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30499 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30500 #. %4$s:  ELSE 
30501 #. %5$s:  END 
30502 #. %6$s:  END 
30503 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30504 #. %8$s:  IF ( total ) 
30505 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30506 #. %10$s:  ELSE 
30507 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30508 #. %12$s:  END 
30509 #. %13$s:  END 
30510 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30511 #. %15$s:  END 
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30513 #, c-format
30514 msgid ""
30515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30516 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30517 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30518 msgstr ""
30519 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
30520 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
30521 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
30522 "liệu đã bị xóa %s "
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30525 #, c-format
30526 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30527 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30530 #, fuzzy, c-format
30531 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30532 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30535 #, fuzzy, c-format
30536 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30537 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
30538
30539 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30540 #. %2$s:  IF library 
30541 #. %3$s:  ELSE 
30542 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30543 #. %5$s:  END 
30544 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30545 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30546 #. %8$s:  END 
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30548 #, fuzzy, c-format
30549 msgid ""
30550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30551 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30552 msgstr ""
30553 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30554 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30555 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30556
30557 #. %1$s:  IF ean_form 
30558 #. %2$s:  IF ean 
30559 #. %3$s:  ELSE 
30560 #. %4$s:  END 
30561 #. %5$s:  END 
30562 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30563 #. %7$s:  END 
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30565 #, fuzzy, c-format
30566 msgid ""
30567 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30568 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30569 "deletion of EAN %s "
30570 msgstr ""
30571 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30572 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30573 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30576 #, c-format
30577 msgid ""
30578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30579 msgstr ""
30580 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
30581 "thư viện"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30584 #, fuzzy, c-format
30585 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30586 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30587
30588 #. %1$s:  IF ( total ) 
30589 #. %2$s:  total 
30590 #. %3$s:  ELSE 
30591 #. %4$s:  END 
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30593 #, c-format
30594 msgid ""
30595 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30596 "Configuration OK!%s"
30597 msgstr ""
30598 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
30599 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
30600
30601 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30602 #. %2$s:  IF framework 
30603 #. %3$s:  ELSE 
30604 #. %4$s:  END 
30605 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30606 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30607 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30608 #. %8$s:  END 
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30610 #, c-format
30611 msgid ""
30612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30613 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30614 msgstr ""
30615 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
30616 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
30617 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30620 #, c-format
30621 msgid ""
30622 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30623 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
30624
30625 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30626 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30627 #. %3$s:  ELSE 
30628 #. %4$s:  END 
30629 #. %5$s:  END 
30630 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30631 #. %7$s:  code |html 
30632 #. %8$s:  END 
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30634 #, c-format
30635 msgid ""
30636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30637 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30638 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30639 msgstr ""
30640 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
30641 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
30642 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
30643
30644 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30645 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30646 #. %3$s:  categorycode |html 
30647 #. %4$s:  ELSE 
30648 #. %5$s:  END 
30649 #. %6$s:  END 
30650 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30651 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30652 #. %9$s:  categorycode |html 
30653 #. %10$s:  ELSE 
30654 #. %11$s:  categorycode |html 
30655 #. %12$s:  END 
30656 #. %13$s:  END 
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30658 #, fuzzy, c-format
30659 msgid ""
30660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30661 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30662 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30663 msgstr ""
30664 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
30665 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
30666 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
30667 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
30668
30669 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30670 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30671 #. %3$s:  ELSE 
30672 #. %4$s:  END 
30673 #. %5$s:  END 
30674 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30675 #. %7$s:  code 
30676 #. %8$s:  END 
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30678 #, c-format
30679 msgid ""
30680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30681 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30682 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30683 msgstr ""
30684 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
30685 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
30686 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
30687 "&quot;%s&quot; %s "
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30690 #, fuzzy, c-format
30691 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30692 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30695 #, fuzzy, c-format
30696 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30697 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30700 #, c-format
30701 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30702 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30705 #, c-format
30706 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30707 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
30708
30709 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30710 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30711 #. %3$s:  server.servername 
30712 #. %4$s:  END 
30713 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30714 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30715 #. %7$s:  END 
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30717 #, fuzzy, c-format
30718 msgid ""
30719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30720 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30721 msgstr ""
30722 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
30723 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
30724
30725 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30726 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30727 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30728 #. %4$s:  END 
30729 #. %5$s:  ELSE 
30730 #. %6$s:  action 
30731 #. %7$s:  END 
30732 #. %8$s:  END 
30733 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30734 #. %10$s:  tagsubfield 
30735 #. %11$s:  END 
30736 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30737 #. %13$s:  END 
30738 #. %14$s:  IF ( else ) 
30739 #. %15$s:  END 
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30741 #, c-format
30742 msgid ""
30743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30744 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30745 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30746 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30747 msgstr ""
30748 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
30749 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
30750 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
30751 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
30752 "trường con MARC%s"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30755 #, c-format
30756 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30757 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
30758
30759 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30760 #. %2$s:  ELSE 
30761 #. %3$s:  authid 
30762 #. %4$s:  authtypetext 
30763 #. %5$s:  END 
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30765 #, c-format
30766 msgid ""
30767 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30768 "for authority #%s (%s) %s "
30769 msgstr ""
30770 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
30771 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
30772
30773 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30774 #. %2$s:  authid 
30775 #. %3$s:  authtypetext 
30776 #. %4$s:  ELSE 
30777 #. %5$s:  authtypetext 
30778 #. %6$s:  END 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30780 #, c-format
30781 msgid ""
30782 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30783 "authority (%s)%s"
30784 msgstr ""
30785 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
30786 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30789 #, c-format
30790 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30791 msgstr ""
30792 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30795 #, c-format
30796 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30797 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30800 #, c-format
30801 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30802 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
30803
30804 #. %1$s:  booksellername |html 
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30806 #, c-format
30807 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30808 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
30809
30810 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30811 #. %2$s:  ELSE 
30812 #. %3$s:  title |html 
30813 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30814 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30815 #. %6$s:  END 
30816 #. %7$s:  END 
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30818 #, c-format
30819 msgid ""
30820 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30821 "%s "
30822 msgstr ""
30823 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
30824 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
30825
30826 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30827 #. %2$s:  ELSE 
30828 #. %3$s:  END 
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30830 #, fuzzy, c-format
30831 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30832 msgstr ""
30833 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
30834 "của biểu ghi: %s %s "
30835
30836 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30837 #. %2$s:  ELSE 
30838 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30839 #. %4$s:  END 
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30841 #, c-format
30842 msgid ""
30843 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30844 "%s %s "
30845 msgstr ""
30846 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
30847 "MARC của biểu ghi:%s %s "
30848
30849 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30850 #. %2$s:  ELSE 
30851 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30852 #. %4$s:  END 
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30854 #, c-format
30855 msgid ""
30856 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30857 msgstr ""
30858 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
30859 "của biểu ghi: %s %s "
30860
30861 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30862 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30863 #. %3$s:  query_desc | html 
30864 #. %4$s:  END 
30865 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30866 #. %6$s:  limit_desc | html 
30867 #. %7$s:  END 
30868 #. %8$s:  ELSE 
30869 #. %9$s:  END 
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30871 #, c-format
30872 msgid ""
30873 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30874 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30875 msgstr ""
30876 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
30877 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30882 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
30883
30884 #. %1$s:  biblio.title |html 
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30886 #, c-format
30887 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30888 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
30889
30890 #. %1$s:  biblio.title |html 
30891 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30892 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30893 #. %4$s:  END 
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
30895 #, c-format
30896 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30897 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
30898
30899 #. %1$s:  title | html 
30900 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30901 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30902 #. %4$s:  END 
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
30904 #, c-format
30905 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30906 msgstr ""
30907 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
30910 #, fuzzy, c-format
30911 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30912 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
30915 #, c-format
30916 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30917 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
30920 #, fuzzy, c-format
30921 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
30922 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
30925 #, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30927 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
30928
30929 #. SCRIPT
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
30931 #, fuzzy
30932 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30933 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30934
30935 #. %1$s:  title |html 
30936 #. %2$s:  IF ( author ) 
30937 #. %3$s:  author | html 
30938 #. %4$s:  END 
30939 #. %5$s:  biblionumber 
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
30941 #, c-format
30942 msgid ""
30943 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30944 msgstr ""
30945 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
30946 "&rsaquo; Tài liệu"
30947
30948 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30949 #. %2$s:  title |html 
30950 #. %3$s:  biblionumber 
30951 #. %4$s:  ELSE 
30952 #. %5$s:  END 
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
30954 #, c-format
30955 msgid ""
30956 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30957 "record%s"
30958 msgstr ""
30959 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
30960 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
30963 #, fuzzy, c-format
30964 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30965 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30968 #, c-format
30969 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30970 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
30974 #, c-format
30975 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30976 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30979 #, c-format
30980 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30981 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
30982
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
30985 #, c-format
30986 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30987 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30990 #, fuzzy, c-format
30991 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30992 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
30995 #, c-format
30996 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30997 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31000 #, fuzzy, c-format
31001 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31002 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31006 #, c-format
31007 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31008 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31009
31010 #. %1$s:  IF patron 
31011 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31012 #. %3$s:  END 
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31014 #, fuzzy, c-format
31015 msgid ""
31016 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31017 "to %s %s "
31018 msgstr ""
31019 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31020 "%s "
31021
31022 #. %1$s:  IF patron 
31023 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31024 #. %3$s:  END 
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31026 #, c-format
31027 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31028 msgstr ""
31029 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31030 "%s "
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31035 msgstr ""
31036 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31039 #, fuzzy, c-format
31040 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31041 msgstr ""
31042 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31043
31044 #. %1$s:  title |html 
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31046 #, c-format
31047 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31048 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
31049
31050 #. %1$s:  title |html 
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31052 #, c-format
31053 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31054 msgstr ""
31055 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31058 #, c-format
31059 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31060 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31063 #, fuzzy, c-format
31064 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31065 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31068 #, c-format
31069 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31070 msgstr ""
31071 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
31072
31073 #. %1$s:  title |html 
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31077 msgstr ""
31078 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
31079 "liệu: %s"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31082 #, c-format
31083 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31084 msgstr ""
31085 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31090 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31093 #, c-format
31094 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31095 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
31096
31097 #. %1$s:  todaysdate 
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31099 #, c-format
31100 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31101 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31104 #, c-format
31105 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31106 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31109 #, c-format
31110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31111 msgstr ""
31112 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
31113 "lên Koha"
31114
31115 #. %1$s:  LoginBranchname 
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31117 #, c-format
31118 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31119 msgstr ""
31120 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31123 #, fuzzy, c-format
31124 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31125 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31126
31127 #. %1$s:  title |html 
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31129 #, c-format
31130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31131 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31134 #, fuzzy, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31136 msgstr ""
31137 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31140 #, c-format
31141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31142 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31145 #, c-format
31146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31147 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31150 #, fuzzy, c-format
31151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31152 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31155 #, fuzzy, c-format
31156 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31157 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31163 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
31164
31165 #. %1$s:  IF course_name 
31166 #. %2$s:  course_name 
31167 #. %3$s:  ELSE 
31168 #. %4$s:  END 
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31170 #, c-format
31171 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31172 msgstr ""
31173 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31177 #, c-format
31178 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31179 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
31180
31181 #. %1$s:  course.course_name 
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31183 #, c-format
31184 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31185 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
31186
31187 #. %1$s:  patron.firstname 
31188 #. %2$s:  patron.surname 
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31190 #, fuzzy, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31200 #, c-format
31201 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31202 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
31203
31204 #. %1$s:  errno 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31206 #, fuzzy, c-format
31207 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
31209
31210 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31212 #, fuzzy, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31217 #, fuzzy, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31219 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31222 #, c-format
31223 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31224 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31227 #, c-format
31228 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31229 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31232 #, fuzzy, c-format
31233 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31234 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31235
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31237 #, fuzzy, c-format
31238 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31239 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
31240
31241 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31242 #. %2$s:  END 
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
31247
31248 #. %1$s:  title 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31250 #, fuzzy, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31252 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31253
31254 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31255 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31256 #. %3$s:  END 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31258 #, fuzzy, c-format
31259 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31260 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
31261
31262 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31263 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31264 #. %3$s:  END 
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31266 #, fuzzy, c-format
31267 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31268 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
31269
31270 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31271 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31272 #. %3$s:  ELSE 
31273 #. %4$s:  END 
31274 #. %5$s:  IF (firstname) 
31275 #. %6$s:  firstname 
31276 #. %7$s:  END 
31277 #. %8$s:  IF (surname) 
31278 #. %9$s:  surname 
31279 #. %10$s:  END 
31280 #. %11$s: IF categoryname 
31281 #. %12$s:  categoryname 
31282 #. %13$s:  ELSE 
31283 #. %14$s:  IF ( I ) 
31284 #. %15$s:  END 
31285 #. %16$s:  IF ( A ) 
31286 #. %17$s:  END 
31287 #. %18$s:  IF ( C ) 
31288 #. %19$s:  END 
31289 #. %20$s:  IF ( P ) 
31290 #. %21$s:  END 
31291 #. %22$s:  IF ( S ) 
31292 #. %23$s:  END 
31293 #. %24$s:  END 
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31295 #, fuzzy, c-format
31296 msgid ""
31297 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31298 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31299 msgstr ""
31300 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
31301 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
31302 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
31303
31304 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31305 #. %2$s:  patron.firstname 
31306 #. %3$s:  patron.surname 
31307 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31308 #. %5$s:  END 
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31310 #, fuzzy, c-format
31311 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31312 msgstr ""
31313 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
31314 "thông của bạn đọc %s %s "
31315
31316 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31317 #. %2$s:  ELSE 
31318 #. %3$s:  patron.surname 
31319 #. %4$s:  patron.firstname 
31320 #. %5$s:  END 
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31322 #, c-format
31323 msgid ""
31324 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31325 "%s%s"
31326 msgstr ""
31327 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
31328 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31331 #, fuzzy, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31334
31335 #. For the first occurrence,
31336 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31339 #, c-format
31340 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31341 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31342
31343 #. %1$s:  patron.firstname 
31344 #. %2$s:  patron.surname 
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31346 #, c-format
31347 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31348 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31351 #, fuzzy, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31356 #, fuzzy, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31361 #, fuzzy, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
31364
31365 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31366 #. %2$s:  patron.surname |html 
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31373 #, fuzzy, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
31376
31377 #. %1$s:  borrowernumber 
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31379 #, fuzzy, c-format
31380 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31381 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
31382
31383 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31385 #, c-format
31386 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31387 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
31388
31389 #. %1$s:  patron.surname 
31390 #. %2$s:  patron.firstname 
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31392 #, c-format
31393 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31394 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31397 #, c-format
31398 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31399 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31402 #, c-format
31403 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31404 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
31405
31406 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31407 #. %2$s:  ELSE 
31408 #. %3$s:  END 
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31410 #, c-format
31411 msgid ""
31412 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31413 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31414 msgstr ""
31415 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
31416 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
31417
31418 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31419 #. %2$s:  ELSE 
31420 #. %3$s:  END 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31422 #, fuzzy, c-format
31423 msgid ""
31424 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31425 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31426 msgstr ""
31427 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
31428 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
31429
31430 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31431 #. %2$s:  ELSE 
31432 #. %3$s:  END 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31434 #, c-format
31435 msgid ""
31436 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31437 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31438 msgstr ""
31439 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
31440 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
31441
31442 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31443 #. %2$s:  ELSE 
31444 #. %3$s:  END 
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31446 #, c-format
31447 msgid ""
31448 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31449 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31450 msgstr ""
31451 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
31452 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31455 #, fuzzy, c-format
31456 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31457 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31460 #, c-format
31461 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31462 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
31463
31464 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31465 #. %2$s:  END 
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31470 msgstr ""
31471 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
31472 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
31473
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31475 #, fuzzy, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31477 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31478
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31480 #, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31482 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
31483
31484 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31485 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31486 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31487 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31488 #. %5$s:  name 
31489 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31490 #. %7$s: - END -
31491 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31492 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31493 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31494 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31495 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31496 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31497 #. %14$s: - END -
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31499 #, fuzzy, c-format
31500 msgid ""
31501 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31502 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31503 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31504 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31505 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31506 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31507 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31508 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31509 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31510 msgstr ""
31511 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
31512 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
31513 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
31514 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
31515 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
31516 "bày tăng/ giảm %s %s "
31517
31518 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31519 #. %2$s:  END 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31521 #, c-format
31522 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31523 msgstr ""
31524 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
31525 "đặt mượn%s"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31528 #, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31533 #, c-format
31534 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31535 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31536
31537 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31538 #. %2$s:  END 
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31540 #, c-format
31541 msgid ""
31542 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31543 msgstr ""
31544 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
31545 "quả báo cáo%s"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31548 #, fuzzy, c-format
31549 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31550 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31553 #, c-format
31554 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31555 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31558 #, c-format
31559 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31560 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31563 #, c-format
31564 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31565 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31568 #, fuzzy, c-format
31569 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31570 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
31571
31572 #. %1$s:  supplier 
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31574 #, c-format
31575 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31576 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
31577
31578 #. For the first occurrence,
31579 #. %1$s:  biblionumber 
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31583 #, c-format
31584 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31585 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
31586
31587 #. %1$s:  title |html 
31588 #. %2$s:  IF ( op ) 
31589 #. %3$s:  ELSE 
31590 #. %4$s:  END 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31592 #, fuzzy, c-format
31593 msgid ""
31594 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31595 "routing list%s"
31596 msgstr ""
31597 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
31598 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
31599
31600 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31601 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31602 #. %3$s:  ELSE 
31603 #. %4$s:  END 
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31605 #, c-format
31606 msgid ""
31607 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31608 "subscription%s"
31609 msgstr ""
31610 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
31611 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
31612
31613 #. %1$s:  bibliotitle 
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31615 #, c-format
31616 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31617 msgstr ""
31618 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
31619 "ÂPĐK: %s"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31622 #, fuzzy, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31627 #, c-format
31628 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31629 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31632 #, c-format
31633 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31634 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31637 #, c-format
31638 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31639 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
31640
31641 #. %1$s:  subscriptionid 
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31643 #, c-format
31644 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31645 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31648 #, c-format
31649 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31650 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
31651
31652 #. %1$s:  IF op == "list" 
31653 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31654 #. %3$s:  IF field 
31655 #. %4$s:  ELSE 
31656 #. %5$s:  END 
31657 #. %6$s:  END 
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31659 #, fuzzy, c-format
31660 msgid ""
31661 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31662 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31663 "%s "
31664 msgstr ""
31665 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
31666 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
31667 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31670 #, fuzzy, c-format
31671 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31672 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31675 #, c-format
31676 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31677 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31680 #, c-format
31681 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31682 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31685 #, c-format
31686 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31687 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31690 #, c-format
31691 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31692 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31695 #, c-format
31696 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31697 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
31698
31699 #. %1$s:  bibliotitle 
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31701 #, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31703 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
31704
31705 #. %1$s:  bibliotitle 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31707 #, c-format
31708 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31709 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31717 #, fuzzy, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
31720
31721 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31723 #, c-format
31724 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31725 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
31726
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31729 #, c-format
31730 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31731 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
31732
31733 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31734 #. %2$s:  ELSE 
31735 #. %3$s:  END 
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31737 #, c-format
31738 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31739 msgstr ""
31740 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
31741 "%s Nhật ký hệ thống %s "
31742
31743 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31745 #, fuzzy, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31747 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
31748
31749 #. %1$s:  IF ( del ) 
31750 #. %2$s:  ELSE 
31751 #. %3$s:  END 
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31753 #, c-format
31754 msgid ""
31755 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31756 "%s "
31757 msgstr ""
31758 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
31759 "bản tài liệu theo lô%s "
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31762 #, fuzzy, c-format
31763 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31764 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31767 #, c-format
31768 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31769 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31772 #, c-format
31773 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31774 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
31775
31776 #. %1$s:  IF step == 2 
31777 #. %2$s:  END 
31778 #. %3$s:  IF step == 3 
31779 #. %4$s:  END 
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31781 #, c-format
31782 msgid ""
31783 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31784 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31785 msgstr ""
31786 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
31787 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31795 #, fuzzy, c-format
31796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31797 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31800 #, fuzzy, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31802 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31807 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
31808
31809 #. %1$s:  IF ( status ) 
31810 #. %2$s:  ELSE 
31811 #. %3$s:  END 
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31813 #, c-format
31814 msgid ""
31815 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31816 "Comments awaiting moderation%s"
31817 msgstr ""
31818 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
31819 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31822 #, fuzzy, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31824 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
31825
31826 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31827 #. %2$s:  END 
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31831 msgstr ""
31832 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
31833 "quả %s"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31838 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31841 #, fuzzy, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31843 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31844
31845 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31847 #, fuzzy, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31849 msgstr ""
31850 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
31851 "nhãn gáy"
31852
31853 #. %1$s:  IF batch_id 
31854 #. %2$s:  batch_id 
31855 #. %3$s:  ELSE 
31856 #. %4$s:  END 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31858 #, fuzzy, c-format
31859 msgid ""
31860 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31861 "(%s)%sNew%s"
31862 msgstr ""
31863 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
31864 "thẻ bạn đọc"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31867 #, fuzzy, c-format
31868 msgid ""
31869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31870 msgstr ""
31871 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
31872 "nhãn gáy"
31873
31874 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31875 #. %2$s:  layout_id 
31876 #. %3$s:  ELSE 
31877 #. %4$s:  END 
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31879 #, fuzzy, c-format
31880 msgid ""
31881 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31882 "(%s)%sNew%s"
31883 msgstr ""
31884 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31885 "bạn đọc"
31886
31887 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31888 #. %2$s:  profile_id 
31889 #. %3$s:  ELSE 
31890 #. %4$s:  END
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31892 #, fuzzy, c-format
31893 msgid ""
31894 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31895 "(%s)%sNew%s"
31896 msgstr ""
31897 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31898 "bạn đọc"
31899
31900 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31901 #. %2$s:  template_id 
31902 #. %3$s:  ELSE 
31903 #. %4$s:  END 
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31905 #, fuzzy, c-format
31906 msgid ""
31907 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31908 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31909 msgstr ""
31910 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31911 "bạn đọc"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31914 #, c-format
31915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31916 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31917
31918 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31919 #. %2$s:  import_batch_id 
31920 #. %3$s:  END 
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
31922 #, c-format
31923 msgid ""
31924 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31925 "%s "
31926 msgstr ""
31927 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
31928 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
31931 #, fuzzy, c-format
31932 msgid ""
31933 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31934 "matched records"
31935 msgstr ""
31936 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
31937 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31942 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
31943
31944 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31945 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31946 #. %3$s:  ELSE 
31947 #. %4$s:  END 
31948 #. %5$s:  END 
31949 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31950 #. %7$s:  END 
31951 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31952 #. %9$s:  END 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
31954 #, c-format
31955 msgid ""
31956 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31957 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31958 msgstr ""
31959 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
31960 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
31961 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
31964 #, fuzzy, c-format
31965 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31966 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31971 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
31972
31973 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
31975 #, fuzzy, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31977 msgstr ""
31978 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31979 "bạn đọc"
31980
31981 #. %1$s:  IF batch_id 
31982 #. %2$s:  batch_id 
31983 #. %3$s:  ELSE 
31984 #. %4$s:  END 
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
31986 #, fuzzy, c-format
31987 msgid ""
31988 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31989 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31990 msgstr ""
31991 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
31992 "thẻ bạn đọc"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
31995 #, fuzzy, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31997 msgstr ""
31998 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31999 "bạn đọc"
32000
32001 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32002 #. %2$s:  layout_id 
32003 #. %3$s:  ELSE 
32004 #. %4$s:  END 
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32006 #, fuzzy, c-format
32007 msgid ""
32008 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32009 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32010 msgstr ""
32011 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32012 "bạn đọc"
32013
32014 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32015 #. %2$s:  profile_id 
32016 #. %3$s:  ELSE 
32017 #. %4$s:  END
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32019 #, fuzzy, c-format
32020 msgid ""
32021 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32022 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32023 msgstr ""
32024 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32025 "bạn đọc"
32026
32027 #. %1$s:  IF (template_id) 
32028 #. %2$s:  template_id 
32029 #. %3$s:  ELSE 
32030 #. %4$s:  END 
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32032 #, fuzzy, c-format
32033 msgid ""
32034 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32035 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32036 msgstr ""
32037 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32038 "bạn đọc"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32041 #, c-format
32042 msgid ""
32043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32044 "exporting"
32045 msgstr ""
32046 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
32047 "đọc"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32050 #, fuzzy, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32052 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32053
32054 #. %1$s:  IF club 
32055 #. %2$s:  club.name 
32056 #. %3$s:  ELSE 
32057 #. %4$s:  club_template.name 
32058 #. %5$s:  END 
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32060 #, fuzzy, c-format
32061 msgid ""
32062 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32063 "Create a new %s club %s "
32064 msgstr ""
32065 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32066 "Thêm bạn đọc"
32067
32068 #. %1$s:  IF club_template 
32069 #. %2$s:  club_template.name 
32070 #. %3$s:  ELSE 
32071 #. %4$s:  END 
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32073 #, fuzzy, c-format
32074 msgid ""
32075 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32076 "%s %s Create a new club template %s "
32077 msgstr ""
32078 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32079 "Thêm bạn đọc"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32082 #, fuzzy, c-format
32083 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32084 msgstr ""
32085 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32086 "Thêm bạn đọc"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32092
32093 #. %1$s:  list.name 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32095 #, c-format
32096 msgid ""
32097 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32098 msgstr ""
32099 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32100 "Thêm bạn đọc"
32101
32102 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32103 #. %2$s:  ELSE 
32104 #. %3$s:  END 
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32106 #, fuzzy, c-format
32107 msgid ""
32108 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32109 "New patron list %s "
32110 msgstr ""
32111 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32112 "Thêm bạn đọc"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32115 #, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32117 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32123 msgstr ""
32124 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
32125 "tính năng bổ trợ "
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32128 #, fuzzy, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32133 #, c-format
32134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32135 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32138 #, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32140 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32143 #, c-format
32144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32145 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32148 #, c-format
32149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32150 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
32151
32152 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32153 #. %2$s:  ELSE 
32154 #. %3$s:  editColTitle 
32155 #. %4$s:  END -
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32157 #, fuzzy, c-format
32158 msgid ""
32159 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32160 "collection %s Edit collection %s %s "
32161 msgstr ""
32162 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
32163 "sửa bộ sưu tập"
32164
32165 #. %1$s:  colTitle 
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32167 #, fuzzy, c-format
32168 msgid ""
32169 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32170 "&rsquo; Add or remove items"
32171 msgstr ""
32172 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
32173 "Loại bỏ tài liệu"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32176 #, c-format
32177 msgid ""
32178 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32179 "collection"
32180 msgstr ""
32181 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
32182 "chuyển bộ sưu tập"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32185 #, c-format
32186 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32187 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32190 #, c-format
32191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32192 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
32193
32194 #. For the first occurrence,
32195 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32196 #. %2$s:  ELSE 
32197 #. %3$s:  END 
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32200 #, c-format
32201 msgid ""
32202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32203 msgstr ""
32204 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
32205 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32208 #, c-format
32209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32210 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32213 #, fuzzy, c-format
32214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32215 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32218 #, c-format
32219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32220 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32223 #, c-format
32224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32225 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
32226
32227 #. %1$s:  name 
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
32232
32233 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32234 #. %2$s:  END 
32235 #. %3$s:  IF ( language ) 
32236 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32237 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32238 #. %6$s:  END 
32239 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32240 #. %8$s:  END 
32241 #. %9$s:  END 
32242 #. %10$s:  END 
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32244 #, c-format
32245 msgid ""
32246 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32247 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32248 "dependencies %s "
32249 msgstr ""
32250
32251 #. %1$s:  IF all_done 
32252 #. %2$s:  ELSE 
32253 #. %3$s:  END 
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32255 #, fuzzy, c-format
32256 msgid ""
32257 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32258 "%s "
32259 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
32260
32261 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32262 #. %2$s:  END 
32263 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32264 #. %4$s:  IF ( error ) 
32265 #. %5$s:  ELSE 
32266 #. %6$s:  END 
32267 #. %7$s:  END 
32268 #. %8$s:  IF ( default ) 
32269 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32270 #. %10$s:  ELSE 
32271 #. %11$s:  END 
32272 #. %12$s:  END 
32273 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32274 #. %14$s:  END 
32275 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32276 #. %16$s:  END 
32277 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32278 #. %18$s:  END 
32279 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32280 #. %20$s:  END 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32282 #, c-format
32283 msgid ""
32284 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32285 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32286 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32287 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32288 "Installation complete %s "
32289 msgstr ""
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32292 #, fuzzy, c-format
32293 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32294 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32297 #, fuzzy, c-format
32298 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32299 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32302 #, fuzzy, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32307 #, fuzzy, c-format
32308 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32309 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32312 #, fuzzy, c-format
32313 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32314 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32317 #, fuzzy, c-format
32318 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32319 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32322 #, fuzzy, c-format
32323 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32324 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32327 #, fuzzy, c-format
32328 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32329 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32332 #, c-format
32333 msgid "Koha SAB CINECA"
32334 msgstr ""
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32338 #, c-format
32339 msgid "Koha administration"
32340 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
32341
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32343 #, c-format
32344 msgid ""
32345 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32346 "password unchanged."
32347 msgstr ""
32348 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
32349 "thay đổi."
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32353 #, c-format
32354 msgid "Koha database schema"
32355 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32358 #, c-format
32359 msgid "Koha development team"
32360 msgstr "Koha development team"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha field"
32366 msgstr "Trường Koha"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32370 #, c-format
32371 msgid "Koha field:"
32372 msgstr "Trường Koha:"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32375 #, c-format
32376 msgid "Koha full call number"
32377 msgstr "Ký hiệu phân loại"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32380 #, c-format
32381 msgid "Koha history timeline"
32382 msgstr "Koha history timeline"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32385 #, c-format
32386 msgid "Koha internal"
32387 msgstr "Nội bộ Koha"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32390 #, c-format
32391 msgid ""
32392 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32393 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32394 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32395 "version."
32396 msgstr ""
32397 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32398 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32399 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32400 "version."
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha itemtype"
32405 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32408 #, c-format
32409 msgid "Koha link:"
32410 msgstr "Liên kết Koha:"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32413 #, c-format
32414 msgid "Koha module:"
32415 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32420 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32424 #, c-format
32425 msgid "Koha offline circulation"
32426 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32429 #, fuzzy, c-format
32430 msgid "Koha plugins"
32431 msgstr "Liên kết Koha:"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha report library"
32436 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32439 #, c-format
32440 msgid "Koha reports library"
32441 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32444 #, c-format
32445 msgid "Koha staff client"
32446 msgstr "Giao diện nhân viên"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha team"
32451 msgstr "Koha team"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32454 #, c-format
32455 msgid "Koha to MARC Mapping"
32456 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32461 #, c-format
32462 msgid "Koha to MARC mapping"
32463 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
32464
32465 #. SPAN
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32467 msgid ""
32468 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32469 msgstr ""
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32472 #, c-format
32473 msgid "Koha version: "
32474 msgstr "Koha version: "
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32477 #, c-format
32478 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32479 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32482 #, c-format
32483 msgid "Kohala"
32484 msgstr "Kohala"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32487 #, c-format
32488 msgid "Koustubha Kale"
32489 msgstr "Koustubha Kale"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32492 #, c-format
32493 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32494 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32497 #, c-format
32498 msgid "Kyle Hall"
32499 msgstr "Kyle Hall"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32502 #, fuzzy, c-format
32503 msgid ""
32504 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32505 "17.05 Release Manager)"
32506 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32509 #, fuzzy, c-format
32510 msgid "LC call number:"
32511 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32518 #, c-format
32519 msgid "LC call number: "
32520 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32527 #, c-format
32528 msgid "LCCN"
32529 msgstr "lccn"
32530
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32533 #, c-format
32534 msgid "LCCN:"
32535 msgstr "LCCN:"
32536
32537 #. For the first occurrence,
32538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32541 #, c-format
32542 msgid "LCCN: %s "
32543 msgstr "LCCN: %s "
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32549 #, c-format
32550 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32551 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32554 #, c-format
32555 msgid "LGPL v2.1"
32556 msgstr ""
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32559 #, c-format
32560 msgid "LIBRISMARC"
32561 msgstr "LIBRISMARC"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32567 #, c-format
32568 msgid "Label"
32569 msgstr "Nhãn"
32570
32571 #. %1$s:  batche.batch_id 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32573 #, c-format
32574 msgid "Label Batch Number %s"
32575 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32578 #, fuzzy, c-format
32579 msgid "Label batch"
32580 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32583 #, fuzzy, c-format
32584 msgid "Label batches"
32585 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32594 #, c-format
32595 msgid "Label creator"
32596 msgstr "Tạo nhãn gáy"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32599 #, c-format
32600 msgid "Label for lib: "
32601 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32604 #, c-format
32605 msgid "Label for opac: "
32606 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32609 #, c-format
32610 msgid "Label height:"
32611 msgstr "Độ cao nhãn:"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32614 #, c-format
32615 msgid "Label number"
32616 msgstr "Số nhãn gáy"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32619 #, fuzzy, c-format
32620 msgid "Label template"
32621 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32624 #, c-format
32625 msgid "Label templates"
32626 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32629 #, c-format
32630 msgid "Label width:"
32631 msgstr "Độ rộng nhãn:"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32634 #, fuzzy, c-format
32635 msgid "Label: "
32636 msgstr "Nhãn"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32639 #, c-format
32640 msgid "Labeled MARC"
32641 msgstr "Nhãn MARC"
32642
32643 #. %1$s:  biblionumber 
32644 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32646 #, c-format
32647 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32648 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32651 #, fuzzy, c-format
32652 msgid "Lang"
32653 msgstr "Ngôn ngữ"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32656 #, fuzzy, c-format
32657 msgid "Lang: "
32658 msgstr "Ngôn ngữ: "
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32661 #, c-format
32662 msgid "Language"
32663 msgstr "Ngôn ngữ"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32666 #, c-format
32667 msgid "Language: "
32668 msgstr "Ngôn ngữ: "
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32673 #, c-format
32674 msgid "Languages"
32675 msgstr "Ngôn ngữ"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32678 #, c-format
32679 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32680 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32683 #, c-format
32684 msgid "Large print"
32685 msgstr "In khổ lớn"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32688 #, fuzzy, c-format
32689 msgid "Large text"
32690 msgstr "Kiểu phí"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32693 #, c-format
32694 msgid "Lari Taskula"
32695 msgstr ""
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32698 #, c-format
32699 msgid "Larry Baerveldt"
32700 msgstr "Larry Baerveldt"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32703 #, c-format
32704 msgid "Lars Wirzenius"
32705 msgstr "Lars Wirzenius"
32706
32707 #. For the first occurrence,
32708 #. SCRIPT
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32711 #, c-format
32712 msgid "Last"
32713 msgstr "Trước"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32716 #, c-format
32717 msgid "Last borrowed:"
32718 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32721 #, c-format
32722 msgid "Last borrower:"
32723 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32726 #, fuzzy, c-format
32727 msgid "Last changed by:"
32728 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32729
32730 #. For the first occurrence,
32731 #. SCRIPT
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32734 #, fuzzy, c-format
32735 msgid "Last changed:"
32736 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32739 #, fuzzy, c-format
32740 msgid "Last checkout date:"
32741 msgstr "Ngày ghi mượn"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32744 #, c-format
32745 msgid "Last displayed"
32746 msgstr "Hiển thị lần cuối"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32749 #, fuzzy, c-format
32750 msgid "Last edit"
32751 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32754 #, fuzzy, c-format
32755 msgid "Last inventory date:"
32756 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32759 #, c-format
32760 msgid "Last location"
32761 msgstr "Thư viện hiện tại"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32764 #, fuzzy, c-format
32765 msgid "Last returned by:"
32766 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32769 #, fuzzy, c-format
32770 msgid "Last run"
32771 msgstr "Cập nhật lần cuối"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32776 #, c-format
32777 msgid "Last seen"
32778 msgstr "Cập nhật lần cuối"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32781 #, c-format
32782 msgid "Last seen:"
32783 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32786 #, fuzzy, c-format
32787 msgid "Last sync: "
32788 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32791 #, fuzzy, c-format
32792 msgid "Last update: "
32793 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32797 #, c-format
32798 msgid "Last updated"
32799 msgstr "Lần cập nhật cuối"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32803 #, fuzzy, c-format
32804 msgid "Last updated:"
32805 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32808 #, c-format
32809 msgid "Last updated: "
32810 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32813 #, c-format
32814 msgid "Last value "
32815 msgstr "Giá trị cuối "
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32822 #, c-format
32823 msgid "Late"
32824 msgstr "Chậm"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32828 #, c-format
32829 msgid "Late orders"
32830 msgstr "Đơn hàng chậm"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32833 #, c-format
32834 msgid "Latina (Latin)"
32835 msgstr "Latina (Latin)"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32838 #, c-format
32839 msgid "Law reports and digests"
32840 msgstr "Báo cáo luật"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32846 #, fuzzy, c-format
32847 msgid "Layout"
32848 msgstr "Tên nhãn: "
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32852 #, fuzzy, c-format
32853 msgid "Layout ID"
32854 msgstr "Tên nhãn: "
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32858 #, c-format
32859 msgid "Layout name: "
32860 msgstr "Tên nhãn: "
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32863 #, fuzzy, c-format
32864 msgid "Layout: "
32865 msgstr "Tên nhãn: "
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32871 #, fuzzy, c-format
32872 msgid "Layouts"
32873 msgstr "Clay Fouts"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
32877 #, c-format
32878 msgid "Leaflet"
32879 msgstr ""
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
32882 #, c-format
32883 msgid "Leave a message"
32884 msgstr "Tạo tin nhắn"
32885
32886 #. %1$s:  END 
32887 #. %2$s:  END 
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32889 #, c-format
32890 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32891 msgstr ""
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32894 #, fuzzy, c-format
32895 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32896 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
32900 #, c-format
32901 msgid "Lee Jamison"
32902 msgstr ""
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32905 #, c-format
32906 msgid "Left on order "
32907 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32911 #, c-format
32912 msgid "Left page margin:"
32913 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
32916 #, c-format
32917 msgid "Left text margin:"
32918 msgstr "Căn dòng trái:"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
32921 #, c-format
32922 msgid "Legal articles"
32923 msgstr "Bài viết pháp luật"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32926 #, c-format
32927 msgid "Legal cases and case notes"
32928 msgstr "Ghi chú"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
32931 #, c-format
32932 msgid "Legend"
32933 msgstr "Chú thích"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
32936 #, c-format
32937 msgid "Legislation"
32938 msgstr "Pháp luật"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32941 #, c-format
32942 msgid "Leire Diez"
32943 msgstr ""
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
32954 #, c-format
32955 msgid "Length: "
32956 msgstr "Chiều dài: "
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
32959 #, c-format
32960 msgid "Letter"
32961 msgstr "Thông báo"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
32966 #, c-format
32967 msgid "Lib"
32968 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
32971 #, c-format
32972 msgid "LibLime, USA"
32973 msgstr "LibLime, USA"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
32976 #, c-format
32977 msgid "Librarian"
32978 msgstr "Thủ thư"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
32981 #, c-format
32982 msgid "Librarian identity:"
32983 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
32989 #, c-format
32990 msgid "Librarian interface"
32991 msgstr "Giao diện nhân viên"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
32994 #, c-format
32995 msgid "Librarian:"
32996 msgstr "Thủ thư:"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33004 #, c-format
33005 msgid "Libraries"
33006 msgstr "Thư viện"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33009 #, fuzzy, c-format
33010 msgid "Libraries and groups "
33011 msgstr "Thư viện và nhóm"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33014 #, fuzzy, c-format
33015 msgid "Libraries informations: "
33016 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33019 #, c-format
33020 msgid "Libraries limitation: "
33021 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33066 #, c-format
33067 msgid "Library"
33068 msgstr "Thư viện"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33071 #, c-format
33072 msgid "Library "
33073 msgstr "Thư viện "
33074
33075 #. %1$s:  branchcode 
33076 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33078 #, c-format
33079 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33080 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33089 #, fuzzy, c-format
33090 msgid "Library EANs"
33091 msgstr "Thư viện "
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33094 #, fuzzy, c-format
33095 msgid "Library URL: "
33096 msgstr "Thư viện: "
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33099 #, c-format
33100 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33101 msgstr ""
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33104 #, fuzzy, c-format
33105 msgid "Library branch"
33106 msgstr "Thư viện "
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33111 #, c-format
33112 msgid "Library code: "
33113 msgstr "Mã thư viện: "
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33116 #, fuzzy, c-format
33117 msgid "Library created!"
33118 msgstr "Tạo mới"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33123 #, fuzzy, c-format
33124 msgid "Library groups"
33125 msgstr "Thông tin thư viện"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33128 #, c-format
33129 msgid "Library is invalid."
33130 msgstr "Thư viện không chính xác."
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33133 #, c-format
33134 msgid ""
33135 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33136 msgstr ""
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33139 #, c-format
33140 msgid "Library management"
33141 msgstr "Thư viện quản lý"
33142
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33144 #, fuzzy, c-format
33145 msgid "Library name: "
33146 msgstr "Mã thư viện: "
33147
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33149 #, fuzzy, c-format
33150 msgid "Library of Congress"
33151 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33154 #, c-format
33155 msgid "Library of the patron:"
33156 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33159 #, c-format
33160 msgid "Library set-up"
33161 msgstr "Thông tin tài khoản"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33165 #, c-format
33166 msgid "Library transfer limits"
33167 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33170 #, fuzzy, c-format
33171 msgid "Library type: "
33172 msgstr "Mã thư viện: "
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33176 #, c-format
33177 msgid "Library use"
33178 msgstr "Thông tin thư viện"
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33203 #, c-format
33204 msgid "Library:"
33205 msgstr "Thư viện:"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33226 #, c-format
33227 msgid "Library: "
33228 msgstr "Thư viện: "
33229
33230 #. For the first occurrence,
33231 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33234 #, c-format
33235 msgid "Library: %s"
33236 msgstr "Thư viện: %s"
33237
33238 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33239 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33241 #, c-format
33242 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33243 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33246 #, c-format
33247 msgid "Libriotech, Norway"
33248 msgstr "Libriotech, Norway"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33251 #, c-format
33252 msgid "Licenses"
33253 msgstr "Licenses"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33256 #, c-format
33257 msgid ""
33258 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33259 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33260 "items_batchmod is still required)"
33261 msgstr ""
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33264 #, c-format
33265 msgid "Limit collection code to: "
33266 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33269 #, c-format
33270 msgid ""
33271 "Limit item modification to subfields defined in the "
33272 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33273 "is still required)"
33274 msgstr ""
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33277 #, c-format
33278 msgid "Limit item type to: "
33279 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33283 #, c-format
33284 msgid "Limit patron data access by group "
33285 msgstr ""
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33288 #, c-format
33289 msgid ""
33290 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33291 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33292 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33293 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33296 #, c-format
33297 msgid "Limit to any of the following:"
33298 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33301 #, fuzzy, c-format
33302 msgid "Limit to currently available items"
33303 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33306 #, c-format
33307 msgid "Limit to:"
33308 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33313 #, c-format
33314 msgid "Limit to: "
33315 msgstr "Số lượng hiển thị: "
33316
33317 #. A
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33319 #, fuzzy
33320 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33321 msgstr ""
33322 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
33323 "thêm thông tin chi tiết."
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33329 #, c-format
33330 msgid "Limits"
33331 msgstr "Giới hạn"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33334 #, c-format
33335 msgid "Line"
33336 msgstr "Số thứ tự"
33337
33338 #. For the first occurrence,
33339 #. SCRIPT
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33342 #, c-format
33343 msgid "Line "
33344 msgstr "Dòng "
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33347 #, fuzzy, c-format
33348 msgid "Link"
33349 msgstr "Liên kết:"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33352 #, fuzzy, c-format
33353 msgid "Link field to authorities"
33354 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33357 #, c-format
33358 msgid "Link to host item"
33359 msgstr "Tài liệu chủ"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33362 #, c-format
33363 msgid "Link:"
33364 msgstr "Liên kết:"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33367 #, c-format
33368 msgid "List"
33369 msgstr "Giá sách ảo"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33372 #, c-format
33373 msgid "List Fields"
33374 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33377 #, c-format
33378 msgid ""
33379 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33380 msgstr ""
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33383 #, fuzzy, c-format
33384 msgid "List created."
33385 msgstr "Tạo mới"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33388 #, fuzzy, c-format
33389 msgid "List deleted."
33390 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33393 #, c-format
33394 msgid "List fields"
33395 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33398 #, c-format
33399 msgid "List item price includes tax: "
33400 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33403 #, c-format
33404 msgid "List member:"
33405 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33409 #, c-format
33410 msgid "List name"
33411 msgstr "Tên giá sách ảo:"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33414 #, c-format
33415 msgid "List name will be file name with timestamp"
33416 msgstr ""
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33419 #, c-format
33420 msgid "List name: "
33421 msgstr "Tên giá sách ảo: "
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33425 #, fuzzy, c-format
33426 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33427 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33430 #, fuzzy, c-format
33431 msgid "List of rules"
33432 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33435 #, fuzzy, c-format
33436 msgid "List price"
33437 msgstr "Giá niêm yết:"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33441 #, c-format
33442 msgid "List prices are: "
33443 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33446 #, c-format
33447 msgid "List prices:"
33448 msgstr "Giá niêm yết:"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33451 #, fuzzy, c-format
33452 msgid "List requests "
33453 msgstr "Lưu"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33456 #, fuzzy, c-format
33457 msgid "List updated."
33458 msgstr "Lần cập nhật cuối"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33466 #, c-format
33467 msgid "Lists"
33468 msgstr "Giá sách ảo"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33472 #, c-format
33473 msgid "Lists that include this title: "
33474 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33477 #, c-format
33478 msgid "Liz Rea"
33479 msgstr ""
33480
33481 #. For the first occurrence,
33482 #. SCRIPT
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33497 msgid "Loading"
33498 msgstr "Đang tải"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33516 #, fuzzy, c-format
33517 msgid "Loading "
33518 msgstr "Đang tải..."
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33522 #, c-format
33523 msgid "Loading data..."
33524 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
33525
33526 #. SCRIPT
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33528 #, fuzzy
33529 msgid "Loading more results…"
33530 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
33531
33532 #. SCRIPT
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33534 msgid "Loading page %s, please wait..."
33535 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
33536
33537 #. SCRIPT
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33539 msgid "Loading records, please wait..."
33540 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33545 #, c-format
33546 msgid "Loading, please wait..."
33547 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
33548
33549 #. For the first occurrence,
33550 #. SCRIPT
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33557 #, c-format
33558 msgid "Loading..."
33559 msgstr "Đang tải..."
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33563 #, fuzzy, c-format
33564 msgid "Loading... "
33565 msgstr "Đang tải..."
33566
33567 #. SCRIPT
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33569 msgid "Loading... you may continue scanning."
33570 msgstr ""
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33574 #, c-format
33575 msgid "Loan period"
33576 msgstr "Thời gian mượn"
33577
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33579 #, c-format
33580 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33581 msgstr ""
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33584 #, fuzzy, c-format
33585 msgid "Loan period: "
33586 msgstr "Thời gian mượn"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33589 #, c-format
33590 msgid "Local Use"
33591 msgstr "Sử dụng nội bộ"
33592
33593 #. SCRIPT
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33595 #, fuzzy
33596 msgid "Local catalog"
33597 msgstr "Biên mục nhanh"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33600 #, c-format
33601 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33602 msgstr ""
33603 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
33604 "cán bộ quản trị."
33605
33606 #. SCRIPT
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33608 #, fuzzy
33609 msgid "Local number"
33610 msgstr "Số nhãn gáy"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33613 #, c-format
33614 msgid "Local use"
33615 msgstr "Sử dụng nội bộ"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33618 #, c-format
33619 msgid "Local use preferences"
33620 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33624 #, c-format
33625 msgid "Local use recorded"
33626 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33629 #, fuzzy, c-format
33630 msgid "Local use recorded."
33631 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33634 #, fuzzy, c-format
33635 msgid "Locale:"
33636 msgstr "Địa điểm:"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33639 #, fuzzy, c-format
33640 msgid "Locale: "
33641 msgstr "Địa điểm:"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33662 #, c-format
33663 msgid "Location"
33664 msgstr "Kho tài liệu"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33667 #, c-format
33668 msgid "Location and availability"
33669 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33672 #, c-format
33673 msgid "Location(s)"
33674 msgstr "Thư viện"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33680 #, c-format
33681 msgid "Location:"
33682 msgstr "Kho tài liệu:"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33685 #, fuzzy, c-format
33686 msgid "Location: "
33687 msgstr "Kho tài liệu:"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33690 #, c-format
33691 msgid "Locations"
33692 msgstr "Kho tài liệu"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33695 #, c-format
33696 msgid "Lock budget: "
33697 msgstr "Khóa ngân sách: "
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33703 #, c-format
33704 msgid "Locked"
33705 msgstr "Khóa"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33709 #, fuzzy, c-format
33710 msgid "Log in"
33711 msgstr "Nhật ký"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33714 #, fuzzy, c-format
33715 msgid "Log in as a different user"
33716 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33719 #, c-format
33720 msgid ""
33721 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33722 "from using any other OPAC functionality"
33723 msgstr ""
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33726 #, c-format
33727 msgid "Log out"
33728 msgstr "Đăng xuất"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33732 #, c-format
33733 msgid "Log viewer"
33734 msgstr "Nhật ký"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33737 #, fuzzy, c-format
33738 msgid "Logged in as:"
33739 msgstr "Thẻ quản lý: "
33740
33741 #. INPUT type=submit
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33743 msgid "Login"
33744 msgstr "Đăng nhập"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33748 #, c-format
33749 msgid "Logs"
33750 msgstr "Nhật ký hệ thống"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33753 #, c-format
33754 msgid "Look for existing records in catalog?"
33755 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33759 #, c-format
33760 msgid "Lost"
33761 msgstr "Bị mất thẻ"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33765 #, c-format
33766 msgid "Lost card"
33767 msgstr "Bị mất thẻ"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33770 #, c-format
33771 msgid "Lost card flag"
33772 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33778 #, c-format
33779 msgid "Lost item"
33780 msgstr "Mất tài liệu"
33781
33782 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33786 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33792 #, c-format
33793 msgid "Lost items"
33794 msgstr "Tài liệu bị mất"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33797 #, c-format
33798 msgid "Lost items in staff client"
33799 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33802 #, c-format
33803 msgid "Lost items in staff client: "
33804 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33808 #, fuzzy, c-format
33809 msgid "Lost on"
33810 msgstr "Ngày mất:"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33813 #, c-format
33814 msgid "Lost on:"
33815 msgstr "Ngày mất:"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33819 #, c-format
33820 msgid "Lost status"
33821 msgstr "Trạng thái mất"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33824 #, c-format
33825 msgid "Lost status:"
33826 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33829 #, c-format
33830 msgid "Lost status: "
33831 msgstr "Trạng thái mất: "
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33834 #, c-format
33835 msgid "Lost: "
33836 msgstr "Mất thẻ: "
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33844 #, c-format
33845 msgid "Lower left X coordinate: "
33846 msgstr "Tọa độ X: "
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33854 #, c-format
33855 msgid "Lower left Y coordinate: "
33856 msgstr "Tọa độ Y: "
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33859 #, c-format
33860 msgid "Lucida Console"
33861 msgstr ""
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33864 #, c-format
33865 msgid "Luke Honiss"
33866 msgstr ""
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
33869 #, c-format
33870 msgid "M&#257;ori"
33871 msgstr "M&#257;ori"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
33874 #, c-format
33875 msgid "MADS (XML)"
33876 msgstr "MADS (XML)"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33879 #, c-format
33880 msgid "MALMARC"
33881 msgstr "MALMARC"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33894 #, c-format
33895 msgid "MARC"
33896 msgstr "Hiển thị MARC"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33901 #, c-format
33902 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33903 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33906 #, c-format
33907 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33908 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
33913 #, c-format
33914 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33915 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
33918 #, c-format
33919 msgid "MARC 8"
33920 msgstr "MARC 8"
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
33923 #, c-format
33924 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33925 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33928 #, c-format
33929 msgid "MARC Card View"
33930 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
33931
33932 #. %1$s:  IF framework 
33933 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33934 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33935 #. %4$s:  ELSE 
33936 #. %5$s:  END 
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
33938 #, c-format
33939 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33940 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
33944 #, c-format
33945 msgid "MARC Preview:"
33946 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33949 #, fuzzy, c-format
33950 msgid "MARC View"
33951 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
33952
33953 #. %1$s:  biblionumber 
33954 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
33956 #, c-format
33957 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33958 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
33962 #, c-format
33963 msgid "MARC bibliographic framework"
33964 msgstr "Khung mẫu biên mục"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
33968 #, c-format
33969 msgid "MARC bibliographic framework test"
33970 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33974 #, c-format
33975 msgid "MARC field"
33976 msgstr "Trường MARC"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
33980 #, c-format
33981 msgid "MARC field: "
33982 msgstr "Trường MARC: "
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
33988 #, c-format
33989 msgid "MARC frameworks"
33990 msgstr "Khung mẫu MARC"
33991
33992 #. %1$s:  marcflavour 
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33994 #, c-format
33995 msgid "MARC frameworks: %s"
33996 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34000 #, c-format
34001 msgid "MARC modification templates"
34002 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34003
34004 #. %1$s:  template_id 
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34006 #, fuzzy, c-format
34007 msgid "MARC modification templates %s"
34008 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34012 #, fuzzy, c-format
34013 msgid "MARC organization code"
34014 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34028 #, fuzzy, c-format
34029 msgid "MARC preview"
34030 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34033 #, c-format
34034 msgid "MARC staging results :"
34035 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34038 #, c-format
34039 msgid ""
34040 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34041 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34042 "tends to be used in a few European countries. "
34043 msgstr ""
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34048 #, c-format
34049 msgid "MARC structure"
34050 msgstr "Cấu trúc MARC"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34054 #, c-format
34055 msgid "MARC subfield"
34056 msgstr "Trường con MARC"
34057
34058 #. %1$s:  tagfield | html 
34059 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34060 #. %3$s:  frameworkcode 
34061 #. %4$s:  ELSE 
34062 #. %5$s:  END 
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34064 #, c-format
34065 msgid ""
34066 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34067 msgstr ""
34068 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
34069 "định)%s"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34073 #, c-format
34074 msgid "MARC subfield: "
34075 msgstr "Trường con MARC: "
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34078 #, c-format
34079 msgid "MARC21/USMARC"
34080 msgstr "MARC21/USMARC"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34086 #, c-format
34087 msgid "MARCXML"
34088 msgstr "MARCXML"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34095 #, c-format
34096 msgid "MIT License"
34097 msgstr "MIT license"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34100 #, fuzzy, c-format
34101 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34102 msgstr "MIT license"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34109 #, c-format
34110 msgid "MIT license"
34111 msgstr "MIT license"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34114 #, fuzzy, c-format
34115 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34116 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34120 #, c-format
34121 msgid "MODS (XML)"
34122 msgstr "MODS (XML)"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34125 #, c-format
34126 msgid "Macros"
34127 msgstr ""
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34130 #, c-format
34131 msgid "Macros..."
34132 msgstr ""
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34135 #, c-format
34136 msgid "Magnus Enger"
34137 msgstr "Magnus Enger"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34140 #, c-format
34141 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34142 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34147 #, c-format
34148 msgid "Main address"
34149 msgstr "Địa chỉ chính"
34150
34151 #. SCRIPT
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34153 #, fuzzy
34154 msgid "Main library"
34155 msgstr "Main library"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34158 #, c-format
34159 msgid ""
34160 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34161 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34162 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34163 msgstr ""
34164 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
34165 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34168 #, c-format
34169 msgid ""
34170 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34171 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34172 "will not affect August 1-10 in other years."
34173 msgstr ""
34174 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
34175 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34178 #, c-format
34179 msgid ""
34180 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34181 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34182 msgstr ""
34183 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
34184 "hiện tại."
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34187 #, c-format
34188 msgid "Make budget active: "
34189 msgstr "Kích hoạt: "
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34193 #, c-format
34194 msgid "Make payment"
34195 msgstr "Thanh toán"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34198 #, c-format
34199 msgid ""
34200 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34201 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34202 msgstr ""
34203 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
34204 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34207 #, c-format
34208 msgid "Maksim Sen"
34209 msgstr ""
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34213 #, fuzzy, c-format
34214 msgid "Male"
34215 msgstr "Nam "
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34218 #, c-format
34219 msgid "Male "
34220 msgstr "Nam "
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34223 #, fuzzy, c-format
34224 msgid "Manage"
34225 msgstr "Người quản lý"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34229 #, fuzzy, c-format
34230 msgid "Manage "
34231 msgstr "Người quản lý"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34235 #, fuzzy, c-format
34236 msgid "Manage API keys"
34237 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34241 #, c-format
34242 msgid "Manage CSV export profiles"
34243 msgstr "Quản lý các trường CSV"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34246 #, c-format
34247 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34248 msgstr ""
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34251 #, fuzzy, c-format
34252 msgid "Manage ILL request"
34253 msgstr "Quản lý tần suất "
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34256 #, c-format
34257 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34258 msgstr ""
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34261 #, c-format
34262 msgid "Manage MARC modification templates"
34263 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34266 #, c-format
34267 msgid "Manage OAI Sets"
34268 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34271 #, c-format
34272 msgid ""
34273 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34274 "patron card layout."
34275 msgstr ""
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34278 #, fuzzy, c-format
34279 msgid "Manage all budgets"
34280 msgstr "Quản lý hình ảnh"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34283 #, c-format
34284 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34285 msgstr ""
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34288 #, fuzzy, c-format
34289 msgid "Manage budget plannings"
34290 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34293 #, fuzzy, c-format
34294 msgid "Manage budgets"
34295 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "Manage contracts"
34300 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34303 #, c-format
34304 msgid "Manage custom fields for item search."
34305 msgstr ""
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34308 #, c-format
34309 msgid "Manage frequencies "
34310 msgstr "Quản lý tần suất "
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34313 #, c-format
34314 msgid ""
34315 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34316 "administrator email, and templates."
34317 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34320 #, c-format
34321 msgid "Manage housebound deliveries"
34322 msgstr ""
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34325 #, fuzzy, c-format
34326 msgid "Manage housebound profile"
34327 msgstr "Quản lý các trường CSV"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34330 #, c-format
34331 msgid ""
34332 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34333 msgstr ""
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34336 #, fuzzy, c-format
34337 msgid "Manage invoice files"
34338 msgstr "Quản lý mẫu in"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34341 #, c-format
34342 msgid "Manage library EDI EANs"
34343 msgstr ""
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34346 #, c-format
34347 msgid "Manage lists of patrons."
34348 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34351 #, fuzzy, c-format
34352 msgid "Manage marc modification templates"
34353 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34356 #, c-format
34357 msgid "Manage numbering patterns "
34358 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34361 #, c-format
34362 msgid "Manage orders"
34363 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34367 #, fuzzy, c-format
34368 msgid "Manage orders & basket"
34369 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34372 #, fuzzy, c-format
34373 msgid "Manage orders & basketgroups"
34374 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34377 #, fuzzy, c-format
34378 msgid "Manage patron clubs.."
34379 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34382 #, fuzzy, c-format
34383 msgid "Manage patron image"
34384 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34387 #, fuzzy, c-format
34388 msgid "Manage patrons fines and fees"
34389 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34392 #, fuzzy, c-format
34393 msgid "Manage periods"
34394 msgstr "Quản lý mẫu in"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34398 #, fuzzy, c-format
34399 msgid "Manage plugins"
34400 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34403 #, c-format
34404 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34405 msgstr ""
34406
34407 #. SCRIPT
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34409 #, fuzzy
34410 msgid "Manage request"
34411 msgstr "Quản lý tần suất "
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34414 #, fuzzy, c-format
34415 msgid "Manage restrictions for accounts"
34416 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34420 #, fuzzy, c-format
34421 msgid "Manage rotating collections"
34422 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34425 #, c-format
34426 msgid ""
34427 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34428 msgstr ""
34429 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
34430 "vào hệ thống."
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34433 #, fuzzy, c-format
34434 msgid "Manage serial subscriptions"
34435 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34439 #, c-format
34440 msgid "Manage staged MARC records"
34441 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
34442
34443 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34444 #. %2$s:  import_batch_id 
34445 #. %3$s:  END 
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34447 #, c-format
34448 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34449 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34452 #, c-format
34453 msgid "Manage staged records"
34454 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34457 #, c-format
34458 msgid ""
34459 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34460 "is used)"
34461 msgstr ""
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34464 #, c-format
34465 msgid "Manage suggestions"
34466 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34469 #, c-format
34470 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34471 msgstr ""
34472 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
34473 "Koha."
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34476 #, fuzzy, c-format
34477 msgid "Manage uploaded files ("
34478 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34481 #, c-format
34482 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34483 msgstr ""
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34486 #, fuzzy, c-format
34487 msgid "Manage vendors"
34488 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34493 #, c-format
34494 msgid "Managed by"
34495 msgstr "Người quản lý"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34498 #, c-format
34499 msgid "Managed by - on"
34500 msgstr "Người quản lý"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34507 #, c-format
34508 msgid "Managed by:"
34509 msgstr "Người quản lý:"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34513 #, c-format
34514 msgid "Managed in tab: "
34515 msgstr "Thẻ quản lý: "
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34519 #, c-format
34520 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34521 msgstr ""
34522 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
34523 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34526 #, fuzzy, c-format
34527 msgid "Management date from:"
34528 msgstr "Ngày kiểm tra:"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34531 #, fuzzy, c-format
34532 msgid "Manager name"
34533 msgstr "Người quản lý"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34537 #, c-format
34538 msgid "Mandatory"
34539 msgstr "Bắt buộc"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34542 #, fuzzy, c-format
34543 msgid "Mandatory data added"
34544 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34550 #, c-format
34551 msgid "Mandatory: "
34552 msgstr "Bắt buộc: "
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34555 #, c-format
34556 msgid "Manual credit"
34557 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34560 #, fuzzy, c-format
34561 msgid "Manual history:"
34562 msgstr "ÂPĐK cũ: "
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34565 #, c-format
34566 msgid "Manual history: "
34567 msgstr "ÂPĐK cũ: "
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34570 #, c-format
34571 msgid "Manual invoice"
34572 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34575 #, fuzzy, c-format
34576 msgid "Mapping"
34577 msgstr "Tạo ánh xạ"
34578
34579 #. SCRIPT
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34581 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34582 msgstr ""
34583
34584 #. %1$s:  setName |html 
34585 #. %2$s:  setSpec |html 
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34587 #, c-format
34588 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34589 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
34590
34591 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34593 #, c-format
34594 msgid "Mappings for the %s"
34595 msgstr "Ánh xạ cho %s"
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34598 #, c-format
34599 msgid "Mappings have been saved"
34600 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
34601
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34604 msgid "Mar"
34605 msgstr "Mar"
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34608 #, c-format
34609 msgid "Marc Balmer"
34610 msgstr "Marc Balmer"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34613 #, c-format
34614 msgid "Marc Chantreux"
34615 msgstr "Marc Chantreux"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34619 #, fuzzy, c-format
34620 msgid "Marc Véron"
34621 msgstr "Marc Veron"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34624 #, fuzzy, c-format
34625 msgid "Marc field"
34626 msgstr "Xóa trường"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34629 #, fuzzy, c-format
34630 msgid "Marc field: "
34631 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34634 #, c-format
34635 msgid "Marcel de Rooy"
34636 msgstr "Marcel de Rooy"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34639 #, fuzzy, c-format
34640 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34641 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
34642
34643 #. For the first occurrence,
34644 #. SCRIPT
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34647 #, c-format
34648 msgid "March"
34649 msgstr "Tháng 3"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34652 #, c-format
34653 msgid "Marco Gaiarin"
34654 msgstr "Marco Gaiarin"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34657 #, c-format
34658 msgid "Mark Gavillet"
34659 msgstr "Mark Gavillet"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34662 #, c-format
34663 msgid "Mark Tompsett"
34664 msgstr "Mark Tompsett"
34665
34666 #. INPUT type=submit
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34668 #, fuzzy
34669 msgid "Mark item as lost"
34670 msgstr "Tài liệu bị mất"
34671
34672 #. INPUT type=submit
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34674 #, fuzzy
34675 msgid "Mark lost and notify patron"
34676 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
34677
34678 #. INPUT type=submit
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34680 #, fuzzy
34681 msgid "Mark seen and continue >>"
34682 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
34683
34684 #. INPUT type=submit
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34686 msgid "Mark seen and quit"
34687 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34690 #, c-format
34691 msgid "Mark selected as: "
34692 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34695 #, fuzzy, c-format
34696 msgid "Mark the original budget as inactive"
34697 msgstr "Kích hoạt: "
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34700 #, fuzzy, c-format
34701 msgid "Martin Persson"
34702 msgstr "Martin Renvoize"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34705 #, fuzzy, c-format
34706 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34707 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34710 #, fuzzy, c-format
34711 msgid "Martin Stenberg"
34712 msgstr "Martin Renvoize"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34715 #, fuzzy, c-format
34716 msgid ""
34717 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34718 msgstr ""
34719 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
34720 "Maintainer)"
34721
34722 #. SCRIPT
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34724 msgid "Match applied"
34725 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34728 #, c-format
34729 msgid "Match check "
34730 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
34731
34732 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34734 #, c-format
34735 msgid "Match check %s"
34736 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34739 #, c-format
34740 msgid "Match check 1 | "
34741 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34744 #, c-format
34745 msgid "Match details"
34746 msgstr "Thông tin chi tiết"
34747
34748 #. SCRIPT
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34750 msgid "Match found"
34751 msgstr "Phù hợp"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34754 #, c-format
34755 msgid "Match point "
34756 msgstr "Điểm kiểm soát "
34757
34758 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34760 #, c-format
34761 msgid "Match point %s | "
34762 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34765 #, c-format
34766 msgid "Match point 1 | "
34767 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34770 #, c-format
34771 msgid "Match points"
34772 msgstr "Điểm kiểm soát"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34775 #, c-format
34776 msgid "Match threshold: "
34777 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34780 #, c-format
34781 msgid "Match type"
34782 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
34783
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34786 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34787 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
34788
34789 #. SCRIPT
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34791 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34792 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34795 #, c-format
34796 msgid "Matching rule applied"
34797 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34800 #, c-format
34801 msgid "Matching rule applied:"
34802 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
34803
34804 #. SCRIPT
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34806 msgid "Matching rule code missing"
34807 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
34808
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34811 #, c-format
34812 msgid "Matching rule code: "
34813 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34816 #, fuzzy, c-format
34817 msgid "Matching:"
34818 msgstr "Điểm kiểm soát "
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34823 #, c-format
34824 msgid "Matchpoint components"
34825 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
34828 #, fuzzy, c-format
34829 msgid "Material:"
34830 msgstr "Tài liệu"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34835 #, c-format
34836 msgid "Materials"
34837 msgstr "Tài liệu"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
34841 #, c-format
34842 msgid "Materials specified"
34843 msgstr "Tài liệu quy định"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34846 #, c-format
34847 msgid "Materials specified:"
34848 msgstr "Tài liệu quy định:"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
34851 #, c-format
34852 msgid "Mathieu Saby"
34853 msgstr "Mathieu Saby"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
34856 #, c-format
34857 msgid "Matrix"
34858 msgstr "Ma trận"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34861 #, c-format
34862 msgid "Matthew Hunt"
34863 msgstr "Matthew Hunt"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
34866 #, c-format
34867 msgid "Matthias Meusburger"
34868 msgstr "Matthias Meusburger"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34871 #, c-format
34872 msgid "Max length:"
34873 msgstr "Chiều dài tối đa:"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34877 #, fuzzy, c-format
34878 msgid "Max. suspension duration (day)"
34879 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34882 #, fuzzy, c-format
34883 msgid "Maxime Beaulieu"
34884 msgstr "Maxime Pelletier"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
34887 #, c-format
34888 msgid "Maxime Pelletier"
34889 msgstr "Maxime Pelletier"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
34892 #, fuzzy, c-format
34893 msgid "Maximum Koha version"
34894 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
34895
34896 #. For the first occurrence,
34897 #. SCRIPT
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34900 #, c-format
34901 msgid "May"
34902 msgstr "Tháng 5"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34905 #, c-format
34906 msgid "Md. Aftabuddin"
34907 msgstr "Md. Aftabuddin"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
34910 #, c-format
34911 msgid "Meaning"
34912 msgstr "Ý nghĩa"
34913
34914 #. SCRIPT
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34916 msgid "Medium"
34917 msgstr ""
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
34920 #, c-format
34921 msgid "Meenakshi. R"
34922 msgstr "Meenakshi. R"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34925 #, c-format
34926 msgid "Melia Meggs"
34927 msgstr "Melia Meggs"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
34931 #, c-format
34932 msgid "Members"
34933 msgstr "Bạn đọc"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
34936 #, c-format
34937 msgid "Memcached: "
34938 msgstr ""
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
34941 #, c-format
34942 msgid "Men"
34943 msgstr "Nam"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
34950 #, c-format
34951 msgid "Merge"
34952 msgstr "Sát nhập"
34953
34954 #. %1$s:  error 
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
34956 #, fuzzy, c-format
34957 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
34958 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
34959
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
34961 #, c-format
34962 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
34963 msgstr ""
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
34966 #, c-format
34967 msgid "Merge invoices"
34968 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "Merge patron records"
34973 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
34974
34975 #. INPUT type=submit
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
34977 #, fuzzy
34978 msgid "Merge patrons"
34979 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
34983 #, c-format
34984 msgid "Merge reference"
34985 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
34989 #, c-format
34990 msgid "Merge selected"
34991 msgstr "Sát nhập"
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
34994 #, c-format
34995 msgid "Merge selected invoices"
34996 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35001 #, fuzzy, c-format
35002 msgid "Merge selected patrons"
35003 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35007 #, c-format
35008 msgid "Merging records"
35009 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
35010
35011 #. SCRIPT
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35013 msgid "Merging with authority: "
35014 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35017 #, c-format
35018 msgid "Merllisia Manueli"
35019 msgstr "Merllisia Manueli"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35023 #, c-format
35024 msgid "Message"
35025 msgstr "Tin nhắn"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35028 #, c-format
35029 msgid "Message body:"
35030 msgstr "Nội dung thông báo:"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35034 #, c-format
35035 msgid "Message sent"
35036 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35039 #, c-format
35040 msgid "Message subject:"
35041 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35045 #, c-format
35046 msgid "Messages:"
35047 msgstr "Tin nhắn:"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35050 #, c-format
35051 msgid "Messaging"
35052 msgstr "Tin nhắn"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35055 #, c-format
35056 msgid "Michael Andrew Cabus"
35057 msgstr ""
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35060 #, c-format
35061 msgid "Michael Hafen"
35062 msgstr "Michael Hafen"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35065 #, c-format
35066 msgid "Michaes Herman"
35067 msgstr "Michaes Herman"
35068
35069 #. SCRIPT
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35071 msgid "Microsecond"
35072 msgstr "Micro giây"
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35075 #, c-format
35076 msgid "Mike Hansen"
35077 msgstr "Mike Hansen"
35078
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35080 #, c-format
35081 msgid "Mike Johnson"
35082 msgstr "Mike Johnson"
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35085 #, c-format
35086 msgid "Mike Mylonas"
35087 msgstr "Mike Mylonas"
35088
35089 #. SCRIPT
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35091 msgid "Millisecond"
35092 msgstr "Mili giây"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35095 #, c-format
35096 msgid "Mine"
35097 msgstr ""
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35100 #, c-format
35101 msgid ""
35102 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35103 msgstr ""
35104 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35107 #, fuzzy, c-format
35108 msgid "Minimum Koha version"
35109 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
35110
35111 #. %1$s:  minPasswordLength 
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35113 #, c-format
35114 msgid "Minimum password length: %s"
35115 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
35116
35117 #. SCRIPT
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35119 msgid "Minute"
35120 msgstr "Phút"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35125 #, c-format
35126 msgid "Minutes"
35127 msgstr "Phút"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35130 #, c-format
35131 msgid "Mirko Tietgen"
35132 msgstr "Mirko Tietgen"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35135 #, fuzzy, c-format
35136 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35137 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35144 #, c-format
35145 msgid "Missing"
35146 msgstr "Thiếu"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35153 #, c-format
35154 msgid "Missing (damaged)"
35155 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35162 #, c-format
35163 msgid "Missing (lost)"
35164 msgstr "Thiếu (Mất)"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35171 #, c-format
35172 msgid "Missing (never received)"
35173 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35180 #, c-format
35181 msgid "Missing (sold out)"
35182 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
35183
35184 #. SCRIPT
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35186 msgid "Missing control field contents"
35187 msgstr ""
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35191 #, c-format
35192 msgid "Missing issues"
35193 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35196 #, c-format
35197 msgid "Missing issues:"
35198 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
35199
35200 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35202 #, c-format
35203 msgid "Missing issues: %s "
35204 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
35205
35206 #. SCRIPT
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35208 #, fuzzy
35209 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35210 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
35211
35212 #. SCRIPT
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35214 #, fuzzy
35215 msgid "Missing mandatory tag: "
35216 msgstr "Bắt buộc: "
35217
35218 #. SCRIPT
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35220 msgid "Mo"
35221 msgstr "Mo"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35224 #, c-format
35225 msgid "Mobile phone number"
35226 msgstr "Số di động"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35229 #, fuzzy, c-format
35230 msgid "Moderate patron comments"
35231 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35234 #, c-format
35235 msgid "Moderate patron comments. "
35236 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35240 #, c-format
35241 msgid "Moderate patron tags"
35242 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35246 #, fuzzy, c-format
35247 msgid "Modification date"
35248 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35253 #, c-format
35254 msgid "Modification log"
35255 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
35256
35257 #. %1$s:  edited_source 
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35259 #, c-format
35260 msgid "Modified classification source %s"
35261 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
35262
35263 #. %1$s:  edited_rule 
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35265 #, c-format
35266 msgid "Modified filing rule %s"
35267 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
35268
35269 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35271 #, c-format
35272 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35273 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
35274
35275 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35277 #, c-format
35278 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35279 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35284 #, c-format
35285 msgid "Modify"
35286 msgstr "Chỉnh sửa"
35287
35288 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35290 #, fuzzy, c-format
35291 msgid "Modify %s server"
35292 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35295 #, fuzzy, c-format
35296 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35297 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35300 #, fuzzy, c-format
35301 msgid "Modify a CSV profile"
35302 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35305 #, c-format
35306 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35307 msgstr ""
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35310 #, c-format
35311 msgid "Modify a city"
35312 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
35313
35314 #. %1$s:  authid 
35315 #. %2$s:  authtypetext 
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35317 #, c-format
35318 msgid "Modify authority #%s %s"
35319 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35322 #, fuzzy, c-format
35323 msgid "Modify budget "
35324 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
35325
35326 #. %1$s:  budget_period_description 
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35328 #, fuzzy, c-format
35329 msgid "Modify budget '%s'"
35330 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35333 #, c-format
35334 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35335 msgstr ""
35336
35337 #. %1$s:  categorycode |html 
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35339 #, c-format
35340 msgid "Modify category %s"
35341 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35344 #, c-format
35345 msgid "Modify classification source"
35346 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
35347
35348 #. %1$s:  contractname 
35349 #. %2$s:  booksellername 
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35351 #, c-format
35352 msgid "Modify contract %s for %s"
35353 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35356 #, fuzzy, c-format
35357 msgid "Modify field"
35358 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35361 #, c-format
35362 msgid "Modify filing rule"
35363 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35366 #, fuzzy, c-format
35367 msgid "Modify holds priority"
35368 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35371 #, c-format
35372 msgid "Modify item type"
35373 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35376 #, c-format
35377 msgid "Modify items in a batch"
35378 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35381 #, c-format
35382 msgid "Modify patron attribute type"
35383 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35386 #, c-format
35387 msgid "Modify patrons in batch"
35388 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
35389
35390 #. INPUT type=button
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35392 msgid "Modify pattern"
35393 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
35394
35395 #. %1$s:  label 
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35397 #, c-format
35398 msgid "Modify pattern: %s"
35399 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35402 #, c-format
35403 msgid "Modify printer"
35404 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35407 #, c-format
35408 msgid "Modify record matching rule"
35409 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35414 #, c-format
35415 msgid "Modify record using the following template: "
35416 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35419 #, c-format
35420 msgid "Modify selected items"
35421 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
35422
35423 #. INPUT type=button
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35425 #, fuzzy
35426 msgid "Modify selected records"
35427 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35430 #, c-format
35431 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35432 msgstr ""
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35437 #, c-format
35438 msgid "Module"
35439 msgstr "Phân hệ áp dụng"
35440
35441 #. TH
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35444 msgid "Module current"
35445 msgstr "Module current"
35446
35447 #. TH
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35450 msgid "Module upgrade needed"
35451 msgstr "Module upgrade needed"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35454 #, fuzzy, c-format
35455 msgid "Modules:"
35456 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
35457
35458 #. SCRIPT
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35460 msgid "Mon"
35461 msgstr "Mon"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35464 #, c-format
35465 msgid "Monaco"
35466 msgstr ""
35467
35468 #. For the first occurrence,
35469 #. SCRIPT
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35476 #, c-format
35477 msgid "Monday"
35478 msgstr "Thứ 2"
35479
35480 #. SCRIPT
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35482 msgid "Mondays"
35483 msgstr "Thứ 2"
35484
35485 #. For the first occurrence,
35486 #. SCRIPT
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35495 #, c-format
35496 msgid "Month"
35497 msgstr "Tháng"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35500 #, fuzzy, c-format
35501 msgid "Month/day"
35502 msgstr "Tháng/Ngày"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35505 #, c-format
35506 msgid "Month: "
35507 msgstr "Tháng"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35510 #, c-format
35511 msgid "Morag Hills"
35512 msgstr ""
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35516 #, c-format
35517 msgid "More "
35518 msgstr "Thêm "
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35521 #, fuzzy, c-format
35522 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35523 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35526 #, c-format
35527 msgid "More details"
35528 msgstr "Xem chi tiết"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35532 #, c-format
35533 msgid "More lists"
35534 msgstr "Thêm giá sách ảo"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35537 #, fuzzy, c-format
35538 msgid "More options"
35539 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35542 #, c-format
35543 msgid "Morgane Alonso"
35544 msgstr ""
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35548 #, fuzzy, c-format
35549 msgid "Morning"
35550 msgstr "Warning"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35553 #, fuzzy, c-format
35554 msgid "Morning "
35555 msgstr "Cảnh báo:"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35561 #, c-format
35562 msgid "Most-circulated items"
35563 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35566 #, c-format
35567 msgid "Move"
35568 msgstr "Di chuyển"
35569
35570 #. IMG
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35575 msgid "Move Up"
35576 msgstr "Di chuyển lên"
35577
35578 #. A
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35580 msgid "Move action down"
35581 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
35582
35583 #. A
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35585 msgid "Move action to bottom"
35586 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35587
35588 #. A
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35590 msgid "Move action to top"
35591 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
35592
35593 #. A
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35595 msgid "Move action up"
35596 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
35597
35598 #. A
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35600 #, fuzzy
35601 msgid "Move alert down"
35602 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
35603
35604 #. A
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35606 #, fuzzy
35607 msgid "Move alert to bottom"
35608 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35609
35610 #. A
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35612 #, fuzzy
35613 msgid "Move alert to top"
35614 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
35615
35616 #. A
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35618 #, fuzzy
35619 msgid "Move alert up"
35620 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
35621
35622 #. A
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35624 msgid "Move hold down"
35625 msgstr "Di chuyển xuống"
35626
35627 #. A
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35629 msgid "Move hold to bottom"
35630 msgstr "Xuống dưới cùng"
35631
35632 #. A
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35634 msgid "Move hold to top"
35635 msgstr "Lên trên cùng"
35636
35637 #. A
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35639 msgid "Move hold up"
35640 msgstr "Di chuyển lên"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35643 #, c-format
35644 msgid "Move remaining unspent funds"
35645 msgstr ""
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35648 #, c-format
35649 msgid "Move these patrons to the trash"
35650 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35653 #, fuzzy, c-format
35654 msgid "Move to next position"
35655 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35658 #, fuzzy, c-format
35659 msgid "Move to previous position"
35660 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
35661
35662 #. INPUT type=submit
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35664 #, fuzzy
35665 msgid "Move unreceived orders"
35666 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35669 #, fuzzy, c-format
35670 msgid "Moved!"
35671 msgstr "Di chuyển"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35676 #, c-format
35677 msgid "Multi receiving"
35678 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35681 #, c-format
35682 msgid "Musical recording"
35683 msgstr "Bản thu âm"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35686 #, fuzzy, c-format
35687 msgid "My account"
35688 msgstr "Thông tin tiền phạt"
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35691 #, fuzzy, c-format
35692 msgid "My checkouts"
35693 msgstr "0 Ghi mượn"
35694
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35696 #, c-format
35697 msgid "My library"
35698 msgstr "Thư viện của tôi"
35699
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35701 #, c-format
35702 msgid "MySQL"
35703 msgstr ""
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35706 #, fuzzy, c-format
35707 msgid "MySQL data added"
35708 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35711 #, c-format
35712 msgid "MySQL version: "
35713 msgstr "MySQL version: "
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35716 #, c-format
35717 msgid "NO NAME"
35718 msgstr "Không có tên"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35721 #, c-format
35722 msgid "NORMARC"
35723 msgstr "NORMARC"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35728 #, c-format
35729 msgid "NOT CHECKED IN"
35730 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35736 #, c-format
35737 msgid "NOTE:"
35738 msgstr "Chú ý:"
35739
35740 #. SCRIPT
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35742 msgid ""
35743 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35744 "not be copied"
35745 msgstr ""
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35748 #, c-format
35749 msgid ""
35750 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35751 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35752 msgstr ""
35753 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
35754 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35757 #, c-format
35758 msgid "NT"
35759 msgstr ""
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35762 #, c-format
35763 msgid "Nadia Nicolaides"
35764 msgstr "Nadia Nicolaides"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35767 #, c-format
35768 msgid "Nahuel Angelinetti"
35769 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35811 #, c-format
35812 msgid "Name"
35813 msgstr "Tên"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35816 #, c-format
35817 msgid "Name (any): "
35818 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35823 #, c-format
35824 msgid "Name of day"
35825 msgstr "Tên cho ngày"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35830 #, fuzzy, c-format
35831 msgid "Name of day (abbreviated)"
35832 msgstr "Tên cho ngày"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35837 #, c-format
35838 msgid "Name of month"
35839 msgstr "Tên cho tháng"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35844 #, fuzzy, c-format
35845 msgid "Name of month (abbreviated)"
35846 msgstr "Tên cho tháng"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35851 #, c-format
35852 msgid "Name of season"
35853 msgstr "Tên cho mùa"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35858 #, fuzzy, c-format
35859 msgid "Name of season (abbreviated)"
35860 msgstr "Tên cho mùa"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35863 #, c-format
35864 msgid "Name or ISSN: "
35865 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35868 #, c-format
35869 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35870 msgstr ""
35871 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
35872 "kiếm lại "
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35875 #, c-format
35876 msgid "Name or cardnumber:"
35877 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35880 #, c-format
35881 msgid "Name the new definition"
35882 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35895 #, c-format
35896 msgid "Name:"
35897 msgstr "Tên:"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
35907 #, fuzzy, c-format
35908 msgid "Name: "
35909 msgstr "Tên tệp tin: "
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
35912 #, fuzzy, c-format
35913 msgid "Name: *"
35914 msgstr "Tên tệp tin: "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
35917 #, c-format
35918 msgid "Named:"
35919 msgstr "Tên:"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
35933 #, c-format
35934 msgid "Named: "
35935 msgstr "Tên tệp tin: "
35936
35937 #. ABBR
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35939 #, fuzzy
35940 msgid "Narrower Term"
35941 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
35944 #, c-format
35945 msgid "Natalie Bennison"
35946 msgstr ""
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
35949 #, c-format
35950 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35951 msgstr ""
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
35954 #, c-format
35955 msgid "Nate Curulla"
35956 msgstr "Nate Curulla"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35959 #, c-format
35960 msgid "Nazlı"
35961 msgstr ""
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
35964 #, c-format
35965 msgid "Near East University"
35966 msgstr "Near East University"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35969 #, c-format
35970 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35971 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35974 #, c-format
35975 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35976 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35977
35978 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35980 #, c-format
35981 msgid "Need help? See manual for %s "
35982 msgstr ""
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
35985 #, c-format
35986 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35987 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
35996 #, c-format
35997 msgid "Never"
35998 msgstr "Chưa có"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36007 #, c-format
36008 msgid "New"
36009 msgstr "Tạo mới"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36016 #, c-format
36017 msgid "New "
36018 msgstr "Tạo mới "
36019
36020 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36022 #, fuzzy, c-format
36023 msgid "New %s server"
36024 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36028 #, fuzzy, c-format
36029 msgid "New CSV profile"
36030 msgstr "Tạo mẫu in"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36033 #, fuzzy, c-format
36034 msgid "New EAN "
36035 msgstr "Tạo mới "
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36038 #, fuzzy, c-format
36039 msgid "New ILL request"
36040 msgstr "Đặt"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36045 #, fuzzy, c-format
36046 msgid "New ILL request "
36047 msgstr "Hủy nhận"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36050 #, fuzzy, c-format
36051 msgid "New SMS provider"
36052 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36056 #, c-format
36057 msgid "New SQL report"
36058 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36061 #, fuzzy, c-format
36062 msgid "New SRU server"
36063 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36066 #, c-format
36067 msgid "New Z39.50 server"
36068 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36071 #, fuzzy, c-format
36072 msgid "New account "
36073 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36076 #, fuzzy, c-format
36077 msgid "New action"
36078 msgstr "Tạo bạn đọc "
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36081 #, fuzzy, c-format
36082 msgid "New alert"
36083 msgstr "Giá trị"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36086 #, c-format
36087 msgid "New authority "
36088 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36091 #, c-format
36092 msgid "New authority type"
36093 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
36094
36095 #. %1$s:  category |html 
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36097 #, c-format
36098 msgid "New authorized value for %s"
36099 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36102 #, c-format
36103 msgid "New basket"
36104 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36107 #, c-format
36108 msgid "New basket group"
36109 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36112 #, c-format
36113 msgid "New batch patron modification"
36114 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36115
36116 #. A
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36118 msgid "New batch patrons modification"
36119 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36120
36121 #. A
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36123 #, fuzzy, c-format
36124 msgid "New batch record deletion"
36125 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
36126
36127 #. A
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36131 #, fuzzy, c-format
36132 msgid "New batch record modification"
36133 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36137 #, c-format
36138 msgid "New budget"
36139 msgstr "Ngân sách"
36140
36141 #. SCRIPT
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36143 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36144 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36150 #, c-format
36151 msgid "New card"
36152 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36157 #, c-format
36158 msgid "New category"
36159 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36162 #, c-format
36163 msgid "New child record"
36164 msgstr "Sao chép biểu ghi"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36168 #, c-format
36169 msgid "New city"
36170 msgstr "Tạo thành phố"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36173 #, c-format
36174 msgid "New classification source"
36175 msgstr "Tạo khung phân loại"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36179 #, fuzzy, c-format
36180 msgid "New club "
36181 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36184 #, fuzzy, c-format
36185 msgid "New club field"
36186 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36189 #, fuzzy, c-format
36190 msgid "New club template"
36191 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36194 #, fuzzy, c-format
36195 msgid "New collection"
36196 msgstr "Bộ sưu tập"
36197
36198 #. %1$s:  booksellername 
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36200 #, c-format
36201 msgid "New contract for %s"
36202 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36205 #, c-format
36206 msgid "New course"
36207 msgstr "Tạo khóa học"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36210 #, c-format
36211 msgid "New currency"
36212 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36215 #, c-format
36216 msgid "New definition"
36217 msgstr "Tạo định nghĩa"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36220 #, fuzzy, c-format
36221 msgid "New enrollment field"
36222 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36225 #, c-format
36226 msgid "New entry"
36227 msgstr "Tạo tin tức"
36228
36229 #. SCRIPT
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36231 #, fuzzy
36232 msgid "New field"
36233 msgstr "Tạo bản tài liệu"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36236 #, c-format
36237 msgid "New field on next line"
36238 msgstr ""
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36241 #, fuzzy, c-format
36242 msgid "New fields"
36243 msgstr "Tạo bản tài liệu"
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36246 #, c-format
36247 msgid "New filing rule"
36248 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36251 #, c-format
36252 msgid "New framework"
36253 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36257 #, c-format
36258 msgid "New frequency"
36259 msgstr "Tạo tần suất"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36262 #, c-format
36263 msgid "New from Z39.50"
36264 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36267 #, fuzzy, c-format
36268 msgid "New from Z39.50/SRU"
36269 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
36270
36271 #. %1$s:  budget_period_description 
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36273 #, c-format
36274 msgid "New fund for %s"
36275 msgstr "Quỹ cho %s"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36279 #, c-format
36280 msgid "New guided report"
36281 msgstr "Theo hướng dẫn"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36284 #, c-format
36285 msgid "New item"
36286 msgstr "Tạo bản tài liệu"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36289 #, c-format
36290 msgid "New item type"
36291 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36294 #, fuzzy, c-format
36295 msgid "New item type created!"
36296 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
36297
36298 #. %1$s:  label_batch 
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36300 #, c-format
36301 msgid "New label batch created: # %s "
36302 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36305 #, c-format
36306 msgid "New library"
36307 msgstr "Tạo thư viện"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36311 #, c-format
36312 msgid "New line (\\n)"
36313 msgstr "New line (\\n)"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36317 #, c-format
36318 msgid "New list"
36319 msgstr "Tạo giá sách ảo"
36320
36321 #. SCRIPT
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36323 #, fuzzy
36324 msgid "New macro..."
36325 msgstr "Tạo bạn đọc "
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36328 #, c-format
36329 msgid "New notice"
36330 msgstr "Tạo thông báo"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36334 #, c-format
36335 msgid "New numbering pattern"
36336 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36339 #, c-format
36340 msgid "New password:"
36341 msgstr "Mật khẩu (mới):"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36344 #, c-format
36345 msgid "New patron "
36346 msgstr "Tạo bạn đọc "
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36349 #, c-format
36350 msgid "New patron attribute type"
36351 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36354 #, c-format
36355 msgid "New patron list"
36356 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36359 #, c-format
36360 msgid "New preference"
36361 msgstr "Tạo thông số"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36365 #, c-format
36366 msgid "New printer"
36367 msgstr "Tạo máy in"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36371 #, c-format
36372 msgid "New purchase suggestion"
36373 msgstr "Tạo đề xuất mua"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36377 #, c-format
36378 msgid "New record"
36379 msgstr "Tạo biểu ghi"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36382 #, c-format
36383 msgid "New record "
36384 msgstr "Tạo biểu ghi "
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36387 #, c-format
36388 msgid "New record matching rule"
36389 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36392 #, c-format
36393 msgid "New report "
36394 msgstr "Tạo báo cáo "
36395
36396 #. SCRIPT
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36398 #, fuzzy
36399 msgid "New request"
36400 msgstr "Đặt"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36403 #, fuzzy, c-format
36404 msgid "New routing list"
36405 msgstr "Tạo danh sách nhận"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36408 #, fuzzy, c-format
36409 msgid "New search"
36410 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36413 #, fuzzy, c-format
36414 msgid "New search field"
36415 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36418 #, c-format
36419 msgid "New set"
36420 msgstr "Tạo bộ OAI"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36427 #, c-format
36428 msgid "New subscription"
36429 msgstr "Tạo ÂPĐK"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36433 #, c-format
36434 msgid "New tag"
36435 msgstr "Tạo trường mới"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36438 #, fuzzy, c-format
36439 msgid "New template"
36440 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36443 #, c-format
36444 msgid "New username:"
36445 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36449 #, fuzzy, c-format
36450 msgid "New value"
36451 msgstr "Giá trị"
36452
36453 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36454 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36455 #. %3$s:  ELSE 
36456 #. %4$s:  END 
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36458 #, c-format
36459 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36460 msgstr ""
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36463 #, c-format
36464 msgid "New vendor"
36465 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36473 #, c-format
36474 msgid "News"
36475 msgstr "Tin tức"
36476
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36478 #, c-format
36479 msgid "News: "
36480 msgstr "Nội dung bản tin: "
36481
36482 #. For the first occurrence,
36483 #. SCRIPT
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36495 msgid "Next"
36496 msgstr "Tiếp tục"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36501 #, c-format
36502 msgid "Next &gt;&gt;"
36503 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
36504
36505 #. INPUT type=submit
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36513 msgid "Next >>"
36514 msgstr "Tiếp tục >>"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36517 #, c-format
36518 msgid "Next available"
36519 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
36520
36521 #. For the first occurrence,
36522 #. SCRIPT
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36525 #, fuzzy, c-format
36526 msgid "Next available %s item"
36527 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
36528
36529 #. SCRIPT
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36531 #, fuzzy
36532 msgid "Next issue publication date is not defined"
36533 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36536 #, c-format
36537 msgid "Next issue publication date:"
36538 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
36539
36540 #. INPUT type=button name=changepage_next
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36544 #, fuzzy
36545 msgid "Next page"
36546 msgstr "Trang tiếp"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36549 #, fuzzy, c-format
36550 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36551 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36556 #, c-format
36557 msgid "Nick Clemens"
36558 msgstr ""
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36561 #, fuzzy, c-format
36562 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36563 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36566 #, c-format
36567 msgid "Nicolas Legrand"
36568 msgstr "Nicolas Legrand"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36571 #, c-format
36572 msgid "Nicolas Morin"
36573 msgstr "Nicolas Morin"
36574
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36576 #, fuzzy, c-format
36577 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36578 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
36579
36580 #. For the first occurrence,
36581 #. SCRIPT
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36614 #, c-format
36615 msgid "No"
36616 msgstr "Không xóa"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36623 #, c-format
36624 msgid "No "
36625 msgstr "Không "
36626
36627 #. For the first occurrence,
36628 #. %1$s:  ELSE 
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36631 #, fuzzy, c-format
36632 msgid "No %s "
36633 msgstr "tới thư viện %s"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36641 #, c-format
36642 msgid "No (default)"
36643 msgstr "Không (mặc định)"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36647 #, c-format
36648 msgid ""
36649 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36650 "ACQ, the items framework would be used"
36651 msgstr ""
36652 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
36653 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
36654 "liệu mới bổ sung"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36657 #, c-format
36658 msgid ""
36659 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36660 "ACQ, the items framework would be used "
36661 msgstr ""
36662 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
36663 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
36664 "tài liệu mới bổ sung."
36665
36666 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36668 #, c-format
36669 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36670 msgstr ""
36671 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
36672 "lòng "
36673
36674 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36676 #, c-format
36677 msgid "No Item with barcode: %s"
36678 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36681 #, c-format
36682 msgid ""
36683 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36684 "frameworks supplied for English (en)"
36685 msgstr ""
36686 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36687 "frameworks supplied for English (en)"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36690 #, fuzzy, c-format
36691 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36692 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
36693
36694 #. SCRIPT
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36696 msgid ""
36697 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36698 "searches will go through the whole record. Continue?"
36699 msgstr ""
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36702 #, c-format
36703 msgid "No Status"
36704 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36707 #, c-format
36708 msgid ""
36709 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36710 "with the category TERM."
36711 msgstr ""
36712 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
36713 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36716 #, fuzzy, c-format
36717 msgid "No action defined for the template. "
36718 msgstr "%s Không xác định %s "
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36722 #, c-format
36723 msgid "No active currency is defined"
36724 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36727 #, c-format
36728 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36729 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36733 #, c-format
36734 msgid "No address stored."
36735 msgstr "Không có địa chỉ."
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36740 #, fuzzy, c-format
36741 msgid "No and try to override system preferences"
36742 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
36743
36744 #. SCRIPT
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36746 #, fuzzy
36747 msgid "No authorities have been selected."
36748 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36752 #, fuzzy, c-format
36753 msgid "No automatic renewal after"
36754 msgstr "Tổng số gia hạn"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36758 #, fuzzy, c-format
36759 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36760 msgstr "Tổng số gia hạn"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36763 #, c-format
36764 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36765 msgstr ""
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36768 #, c-format
36769 msgid "No categories have been defined. "
36770 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
36771
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36782 #, fuzzy, c-format
36783 msgid "No change"
36784 msgstr "Lưu"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36787 #, c-format
36788 msgid ""
36789 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36790 msgstr ""
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36794 #, c-format
36795 msgid "No city stored."
36796 msgstr "Không có thành phố."
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36799 #, c-format
36800 msgid "No claims notice defined. "
36801 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36804 #, fuzzy, c-format
36805 msgid "No club templates defined."
36806 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36809 #, fuzzy, c-format
36810 msgid "No clubs defined."
36811 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36814 #, c-format
36815 msgid ""
36816 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36817 "defined."
36818 msgstr ""
36819
36820 #. SCRIPT
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36822 msgid "No columns selected!"
36823 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36826 #, c-format
36827 msgid "No comments have been approved."
36828 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36831 #, c-format
36832 msgid "No comments to moderate."
36833 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
36834
36835 #. SCRIPT
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36837 msgid "No cover image available"
36838 msgstr "Không có ảnh bìa"
36839
36840 #. SCRIPT
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36842 msgid "No data available in table"
36843 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
36844
36845 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36847 #, fuzzy, c-format
36848 msgid "No database named %s detected."
36849 msgstr "No database named "
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36852 #, c-format
36853 msgid "No descriptions"
36854 msgstr "Không có mô tả"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36858 #, c-format
36859 msgid "No email stored."
36860 msgstr "Không có thư điện tử."
36861
36862 #. SCRIPT
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36864 msgid "No entries to show"
36865 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36870 #, c-format
36871 msgid "No fund"
36872 msgstr "Không có nguồn quỹ"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36875 #, fuzzy, c-format
36876 msgid "No fund found"
36877 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36880 #, c-format
36881 msgid "No funds to display for this search criteria"
36882 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36885 #, c-format
36886 msgid "No group"
36887 msgstr "Không có nhóm"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36894 #, c-format
36895 msgid "No holds allowed"
36896 msgstr "Không có đặt mượn"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36899 #, c-format
36900 msgid "No holds allowed:"
36901 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36905 #, c-format
36906 msgid "No holds found."
36907 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
36912 #, c-format
36913 msgid "No if settings allow it"
36914 msgstr ""
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36918 #, c-format
36919 msgid "No image: "
36920 msgstr "Không có hình ảnh: "
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
36923 #, c-format
36924 msgid "No images are currently available. "
36925 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
36926
36927 #. SCRIPT
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
36929 #, fuzzy
36930 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36931 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
36934 #, fuzzy, c-format
36935 msgid "No item found"
36936 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
36937
36938 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
36940 #, c-format
36941 msgid "No item found with barcode %s"
36942 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
36945 #, c-format
36946 msgid "No item matches this barcode"
36947 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
36948
36949 #. SCRIPT
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
36951 #, fuzzy
36952 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36953 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
36954
36955 #. SCRIPT
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
36957 msgid "No item was selected"
36958 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
36959
36960 #. SCRIPT
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36962 #, fuzzy
36963 msgid ""
36964 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36965 msgstr ""
36966 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
36967 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
36968
36969 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
36971 #, c-format
36972 msgid "No item with barcode: %s"
36973 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
36976 #, c-format
36977 msgid "No items"
36978 msgstr "Không có tài liệu"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36981 #, c-format
36982 msgid ""
36983 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36984 "before adding items to a batch. "
36985 msgstr ""
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
36989 #, fuzzy, c-format
36990 msgid "No items are available"
36991 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
36992
36993 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36995 #, c-format
36996 msgid "No items for %s"
36997 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37002 #, c-format
37003 msgid "No items found."
37004 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37007 #, fuzzy, c-format
37008 msgid "No items were found by searching."
37009 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
37010
37011 #. SCRIPT
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37013 #, fuzzy
37014 msgid "No itemtype"
37015 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37018 #, fuzzy, c-format
37019 msgid "No keys defined for the current patron. "
37020 msgstr "%s Không xác định %s "
37021
37022 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37023 #. %2$s:  BORERR 
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37025 #, c-format
37026 msgid ""
37027 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37028 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37029 "should be specified."
37030 msgstr ""
37031 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
37032 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
37033 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
37034
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37037 #, c-format
37038 msgid "No limit"
37039 msgstr "Tất cả"
37040
37041 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37043 #, c-format
37044 msgid "No log found %s for "
37045 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37048 #, c-format
37049 msgid "No mappings have been defined for this set"
37050 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
37051
37052 #. SCRIPT
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37054 msgid "No match"
37055 msgstr "Không phù hợp"
37056
37057 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37058 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37060 #, fuzzy, c-format
37061 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37062 msgstr "Số bạn đọc: "
37063
37064 #. For the first occurrence,
37065 #. SCRIPT
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37068 #, fuzzy
37069 msgid "No matches found"
37070 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37071
37072 #. SCRIPT
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37074 msgid "No matching records found"
37075 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37076
37077 #. SCRIPT
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37079 msgid "No matching reports found"
37080 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37083 #, c-format
37084 msgid "No missing issues found."
37085 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37088 #, c-format
37089 msgid "No more renewals possible"
37090 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37093 #, fuzzy, c-format
37094 msgid "No more renewals possible."
37095 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37098 #, c-format
37099 msgid "No notice"
37100 msgstr "Không gửi thông báo"
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37103 #, fuzzy, c-format
37104 msgid "No order selected"
37105 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37108 #, c-format
37109 msgid "No orders yet"
37110 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37113 #, c-format
37114 msgid "No outstanding charges"
37115 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37118 #, c-format
37119 msgid ""
37120 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37121 "(by default ILLLIBS category)."
37122 msgstr ""
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37125 #, fuzzy, c-format
37126 msgid "No patron card numbers given."
37127 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
37128
37129 #. SCRIPT
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37131 #, fuzzy
37132 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37133 msgstr ""
37134 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
37135 "tiếp tục xử lý): "
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37138 #, c-format
37139 msgid "No patron matched "
37140 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37143 #, c-format
37144 msgid "No patron may put this book on hold."
37145 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37148 #, fuzzy, c-format
37149 msgid "No patron records have been actually removed"
37150 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37153 #, c-format
37154 msgid "No patron records have been anonymized"
37155 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37158 #, c-format
37159 msgid "No patron records have been removed"
37160 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37164 #, c-format
37165 msgid "No patron with this name, please, try another"
37166 msgstr ""
37167 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
37168 "đọc khác"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37171 #, c-format
37172 msgid "No pending baskets"
37173 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37176 #, fuzzy, c-format
37177 msgid "No pending on-site checkout."
37178 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37182 #, c-format
37183 msgid "No phone stored."
37184 msgstr "Không có điện thoại."
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37187 #, c-format
37188 msgid "No physical items for this record"
37189 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37192 #, c-format
37193 msgid "No plugins installed"
37194 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37197 #, c-format
37198 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37199 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37204 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37207 #, c-format
37208 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37209 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37212 #, fuzzy, c-format
37213 msgid ""
37214 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37215 "installed"
37216 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
37217
37218 #. A
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37223 #, fuzzy
37224 msgid "No popup"
37225 msgstr "Tài liệu phổ biến"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37228 #, c-format
37229 msgid "No printers defined."
37230 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
37231
37232 #. SCRIPT
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37234 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37235 msgstr ""
37236 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
37237 "thêm một trích dẫn mới."
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37240 #, fuzzy, c-format
37241 msgid ""
37242 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37243 "your catalog."
37244 msgstr ""
37245 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
37246 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37249 #, fuzzy, c-format
37250 msgid "No record was removed."
37251 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
37252
37253 #. SCRIPT
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37255 #, fuzzy
37256 msgid "No records have been selected."
37257 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37260 #, c-format
37261 msgid "No records have been staged."
37262 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37265 #, fuzzy, c-format
37266 msgid "No records imported"
37267 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37270 #, fuzzy, c-format
37271 msgid "No records were modified. "
37272 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37276 #, c-format
37277 msgid "No renewal before"
37278 msgstr "Không thể gia hạn trước"
37279
37280 #. SCRIPT
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37282 #, fuzzy
37283 msgid "No renewal before %s"
37284 msgstr "Không thể gia hạn trước"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37287 #, c-format
37288 msgid "No results for your query"
37289 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37295 #, c-format
37296 msgid "No results found"
37297 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37300 #, c-format
37301 msgid "No results found for "
37302 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
37303
37304 #. %1$s:  result.melding 
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37306 #, c-format
37307 msgid ""
37308 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37309 msgstr ""
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37312 #, fuzzy, c-format
37313 msgid "No results found."
37314 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
37315
37316 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37318 #, c-format
37319 msgid "No results match your search %sfor "
37320 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37323 #, c-format
37324 msgid "No results match your search for "
37325 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37328 #, c-format
37329 msgid "No results."
37330 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37333 #, c-format
37334 msgid ""
37335 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37336 "the samples supplied for English (en)"
37337 msgstr ""
37338 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37339 "the samples supplied for English (en)"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37342 #, c-format
37343 msgid "No saved reports match your criteria. "
37344 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37347 #, fuzzy, c-format
37348 msgid "No system preferences matched your search for: "
37349 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37352 #, c-format
37353 msgid ""
37354 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37355 "your ILL partner library records. "
37356 msgstr ""
37357
37358 #. SCRIPT
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37360 #, fuzzy
37361 msgid "No temporary directory found."
37362 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37365 #, c-format
37366 msgid "No transfers to receive"
37367 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37370 #, c-format
37371 msgid "No valid patrons to merge were found."
37372 msgstr ""
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37375 #, fuzzy, c-format
37376 msgid "No warnings."
37377 msgstr "No warnings"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37380 #, c-format
37381 msgid "No, I don't confirm"
37382 msgstr "Không tạo đơn hàng"
37383
37384 #. INPUT type=submit
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37386 #, fuzzy
37387 msgid "No, do not Delete"
37388 msgstr "Không xóa"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37416 #, c-format
37417 msgid "No, do not delete"
37418 msgstr "Không xóa"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37421 #, fuzzy, c-format
37422 msgid "No, don't cancel (N)"
37423 msgstr "Không xóa"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37426 #, fuzzy, c-format
37427 msgid "No, don't check out (N)"
37428 msgstr "Không ghi mượn"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37432 #, c-format
37433 msgid "No, don't close (N)"
37434 msgstr "Không đóng"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37437 #, c-format
37438 msgid "No, don't delete (N)"
37439 msgstr "Không xóa"
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37442 #, fuzzy, c-format
37443 msgid "No, don't renew (N)"
37444 msgstr "Không gia hạn"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37447 #, fuzzy, c-format
37448 msgid "No, save as new record"
37449 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37454 #, c-format
37455 msgid "No."
37456 msgstr "Số"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37459 #, c-format
37460 msgid "No. of items:"
37461 msgstr "Số bản tài liệu:"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37464 #, c-format
37465 msgid "No. of times checked out"
37466 msgstr "Số lần mượn"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37469 #, c-format
37470 msgid "No: Save as new authority"
37471 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37474 #, c-format
37475 msgid "Nobody"
37476 msgstr ""
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37479 #, fuzzy, c-format
37480 msgid "Nodes: "
37481 msgstr "Ghi chú: "
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37484 #, fuzzy, c-format
37485 msgid "Non-fiction"
37486 msgstr "Khoa học"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37489 #, c-format
37490 msgid "Non-musical recording"
37491 msgstr "Không phải bản thu âm"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37494 #, fuzzy, c-format
37495 msgid "Non-public note:"
37496 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37499 #, fuzzy, c-format
37500 msgid "Non-public notes"
37501 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37536 #, c-format
37537 msgid "None"
37538 msgstr "Bất kỳ"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37541 #, fuzzy, c-format
37542 msgid "None defined"
37543 msgstr "%s %sBất kỳ"
37544
37545 #. SCRIPT
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37547 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37548 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37552 #, fuzzy, c-format
37553 msgid "None specified"
37554 msgstr "%s %sBất kỳ"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37557 #, fuzzy, c-format
37558 msgid "None specified "
37559 msgstr "%s %sBất kỳ"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37562 #, c-format
37563 msgid "Nonpublic note"
37564 msgstr "Ghi chú nội bộ"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37568 #, c-format
37569 msgid "Nonpublic note:"
37570 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37573 #, fuzzy, c-format
37574 msgid "Nonpublic note: "
37575 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37576
37577 #. %1$s:  internalnotes 
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37579 #, c-format
37580 msgid "Nonpublic note: %s"
37581 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37584 #, fuzzy, c-format
37585 msgid "Nonpublic notes"
37586 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37589 #, c-format
37590 msgid "Normal"
37591 msgstr "Hiển thị đơn giản"
37592
37593 #. SCRIPT
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37595 msgid "Normal day"
37596 msgstr "Ngày bình thường"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37599 #, fuzzy, c-format
37600 msgid "Normal text"
37601 msgstr "Hiển thị đơn giản"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37612 #, c-format
37613 msgid "Normalization rule: "
37614 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37617 #, c-format
37618 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37619 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37622 #, c-format
37623 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37624 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37625
37626 #. SCRIPT
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37628 msgid "Northern"
37629 msgstr "Bắc"
37630
37631 #. %1$s:  END 
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37633 #, c-format
37634 msgid "Not Installed %s"
37635 msgstr "Not Installed %s"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37638 #, c-format
37639 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37640 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37643 #, c-format
37644 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37645 msgstr ""
37646 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37649 #, c-format
37650 msgid ""
37651 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37652 "'ignored'). "
37653 msgstr ""
37654 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
37655 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
37656
37657 #. A
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37659 #, fuzzy
37660 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37661 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37664 #, fuzzy, c-format
37665 msgid "Not allowed to delete own account"
37666 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
37667
37668 #. SCRIPT
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37670 msgid "Not allowed: overdue"
37671 msgstr ""
37672
37673 #. SCRIPT
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37675 #, fuzzy
37676 msgid "Not allowed: patron restricted"
37677 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37683 #, c-format
37684 msgid "Not available"
37685 msgstr "Không sẵn sàng"
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37688 #, c-format
37689 msgid "Not checked out since: "
37690 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37693 #, c-format
37694 msgid "Not checked out."
37695 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37703 #, c-format
37704 msgid "Not for loan"
37705 msgstr "Không cho mượn"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37708 #, fuzzy, c-format
37709 msgid "Not for loan status"
37710 msgstr "Không cho mượn: "
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37713 #, fuzzy, c-format
37714 msgid "Not for loan status updated. "
37715 msgstr "Không cho mượn: "
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37719 #, c-format
37720 msgid "Not for loan: "
37721 msgstr "Không cho mượn: "
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37724 #, fuzzy, c-format
37725 msgid "Not published"
37726 msgstr "Không được xuất bản"
37727
37728 #. SCRIPT
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37730 #, fuzzy
37731 msgid "Not renewable"
37732 msgstr "Tổng số gia hạn"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37742 #, c-format
37743 msgid "Note"
37744 msgstr "Ghi chú"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37747 #, c-format
37748 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37749 msgstr ""
37750 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
37751 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37755 #, c-format
37756 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37757 msgstr ""
37758 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37762 #, c-format
37763 msgid "Note about the accompanying materials: "
37764 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
37765
37766 #. SCRIPT
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37768 #, fuzzy
37769 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37770 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37773 #, c-format
37774 msgid "Note for OPAC"
37775 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37778 #, c-format
37779 msgid "Note for staff"
37780 msgstr "Ghi chú thử thư"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37783 #, c-format
37784 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37785 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
37786
37787 #. %1$s:  CASE 'both' 
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37789 #, c-format
37790 msgid ""
37791 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37792 "$KOHA_CONF file %s "
37793 msgstr ""
37794
37795 #. %1$s:  END 
37796 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37797 #. %3$s:  effective_caching_method 
37798 #. %4$s:  END 
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37800 #, c-format
37801 msgid ""
37802 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37803 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37804 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37805 msgstr ""
37806
37807 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37809 #, c-format
37810 msgid ""
37811 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37812 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37813 "memcached config from ENV. %s "
37814 msgstr ""
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37819 #, c-format
37820 msgid "Note:"
37821 msgstr "Chú ý:"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37829 #, c-format
37830 msgid "Note: "
37831 msgstr "Ghi chú: "
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37834 #, c-format
37835 msgid ""
37836 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37837 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37838 "or slow your system down."
37839 msgstr ""
37840 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
37841 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37844 #, c-format
37845 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37846 msgstr ""
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37849 #, c-format
37850 msgid ""
37851 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37852 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37853 msgstr ""
37854
37855 #. SCRIPT
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
37857 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37858 msgstr ""
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37861 #, c-format
37862 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37863 msgstr ""
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37866 #, c-format
37867 msgid ""
37868 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37869 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37870 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37871 "the bibliographic record"
37872 msgstr ""
37873 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
37874 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37877 #, c-format
37878 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37879 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
37900 #, c-format
37901 msgid "Notes"
37902 msgstr "Ghi chú"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
37906 #, c-format
37907 msgid "Notes "
37908 msgstr "Ghi chú "
37909
37910 #. For the first occurrence,
37911 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37914 #, c-format
37915 msgid "Notes : %s "
37916 msgstr "Ghi chú : %s "
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37919 #, c-format
37920 msgid "Notes/Comments"
37921 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
37939 #, c-format
37940 msgid "Notes:"
37941 msgstr "Ghi chú:"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
37950 #, c-format
37951 msgid "Notes: "
37952 msgstr "Ghi chú: "
37953
37954 #. For the first occurrence,
37955 #. %1$s:  reservenotes 
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
37958 #, c-format
37959 msgid "Notes: %s"
37960 msgstr "Ghi chú: %s"
37961
37962 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37963 #. %2$s:  END 
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
37965 #, fuzzy, c-format
37966 msgid "Notes: %s%s "
37967 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
37971 #, c-format
37972 msgid "Nothing found."
37973 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37976 #, c-format
37977 msgid "Nothing found. "
37978 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
37979
37980 #. For the first occurrence,
37981 #. SCRIPT
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
37984 msgid "Nothing is selected."
37985 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
37986
37987 #. SCRIPT
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37989 msgid "Nothing to save"
37990 msgstr "Không có thông số thay đổi"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
37993 #, c-format
37994 msgid "Notice"
37995 msgstr "Thông báo"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37999 #, c-format
38000 msgid "Notices"
38001 msgstr "Thông báo"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38007 #, c-format
38008 msgid "Notices &amp; slips"
38009 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38012 #, fuzzy, c-format
38013 msgid "Notification date"
38014 msgstr "Ngày thông báo"
38015
38016 #. SCRIPT
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38018 msgid "Nov"
38019 msgstr "Nov"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38022 #, fuzzy, c-format
38023 msgid "NoveList Select"
38024 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38028 #, c-format
38029 msgid "Novelist Select: "
38030 msgstr ""
38031
38032 #. For the first occurrence,
38033 #. SCRIPT
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38036 #, c-format
38037 msgid "November"
38038 msgstr "Tháng 11"
38039
38040 #. SCRIPT
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38042 msgid "Now"
38043 msgstr "Hiện tại"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38046 #, c-format
38047 msgid ""
38048 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38049 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38050 msgstr ""
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38053 #, c-format
38054 msgid ""
38055 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38056 "default data."
38057 msgstr ""
38058 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38059 "default data."
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38062 #, fuzzy, c-format
38063 msgid "Nowhere"
38064 msgstr "tại đây"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38067 #, c-format
38068 msgid "Num/Patrons"
38069 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38080 #, c-format
38081 msgid "Number"
38082 msgstr "Số"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38085 #, c-format
38086 msgid "Number "
38087 msgstr "Số kỳ phát hành "
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38091 #, c-format
38092 msgid "Number of baskets"
38093 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38096 #, c-format
38097 msgid "Number of checkouts"
38098 msgstr "Số lần cho mượn"
38099
38100 #. SCRIPT
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38102 #, fuzzy
38103 msgid "Number of checkouts by item type"
38104 msgstr "Số lần cho mượn"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38108 #, c-format
38109 msgid "Number of columns:"
38110 msgstr "Số cột:"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38113 #, fuzzy, c-format
38114 msgid "Number of copies of this item to add: "
38115 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
38116
38117 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38119 #, c-format
38120 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38121 msgstr "Số khóa học: %s"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38124 #, c-format
38125 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38126 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
38127
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38129 #, c-format
38130 msgid "Number of issues to display to staff:"
38131 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38134 #, c-format
38135 msgid "Number of issues to display to staff: "
38136 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38139 #, c-format
38140 msgid "Number of issues to display to the public: "
38141 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38144 #, c-format
38145 msgid "Number of issues:"
38146 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38149 #, c-format
38150 msgid "Number of items added"
38151 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38154 #, c-format
38155 msgid "Number of items deleted"
38156 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38159 #, c-format
38160 msgid "Number of items displayed"
38161 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38164 #, c-format
38165 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38166 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38169 #, c-format
38170 msgid "Number of items replaced"
38171 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
38172
38173 #. SCRIPT
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38175 #, fuzzy
38176 msgid "Number of items to add"
38177 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38180 #, c-format
38181 msgid "Number of months:"
38182 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38185 #, c-format
38186 msgid "Number of months: "
38187 msgstr "Số tháng đặt mua: "
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38190 #, c-format
38191 msgid "Number of num:"
38192 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38195 #, c-format
38196 msgid "Number of pages"
38197 msgstr "Số trang"
38198
38199 #. %1$s:  LinesRead 
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38201 #, fuzzy, c-format
38202 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38203 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
38204
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38206 #, c-format
38207 msgid "Number of records added"
38208 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38211 #, c-format
38212 msgid "Number of records changed back"
38213 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38216 #, c-format
38217 msgid "Number of records deleted"
38218 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38222 #, c-format
38223 msgid "Number of records ignored"
38224 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38227 #, c-format
38228 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38229 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38232 #, c-format
38233 msgid "Number of records updated"
38234 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38237 #, c-format
38238 msgid "Number of renewals"
38239 msgstr "Số lần gia hạn"
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38243 #, c-format
38244 msgid "Number of rows:"
38245 msgstr "Số dòng:"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38248 #, c-format
38249 msgid "Number of students:"
38250 msgstr "Số sinh viên:"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38253 #, fuzzy, c-format
38254 msgid "Number of subscriptions: "
38255 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38258 #, c-format
38259 msgid "Number of weeks:"
38260 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38263 #, c-format
38264 msgid "Number of weeks: "
38265 msgstr "Số tuần đặt mua: "
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38268 #, c-format
38269 msgid "Number pattern:"
38270 msgstr "Mẫu số kỳ:"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38273 #, c-format
38274 msgid "Numbered"
38275 msgstr "Kỳ phát hành"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38278 #, c-format
38279 msgid "Numbering calculation"
38280 msgstr "Tính toán"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38283 #, c-format
38284 msgid "Numbering formula"
38285 msgstr "Công thức đánh số"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38290 #, c-format
38291 msgid "Numbering formula:"
38292 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38295 #, c-format
38296 msgid "Numbering pattern"
38297 msgstr "Mẫu số kỳ"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38300 #, c-format
38301 msgid "Numbering pattern:"
38302 msgstr "Mẫu số kỳ:"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38306 #, c-format
38307 msgid "Numbering patterns"
38308 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38311 #, c-format
38312 msgid "Nuño López Ansótegui"
38313 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38316 #, c-format
38317 msgid "OAI set mappings"
38318 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38321 #, c-format
38322 msgid "OAI sets"
38323 msgstr "Bộ OAI"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38329 #, c-format
38330 msgid "OAI sets configuration"
38331 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38334 #, c-format
38335 msgid "OAI xslt stylesheet"
38336 msgstr ""
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38339 #, c-format
38340 msgid "OAI-DC"
38341 msgstr ""
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38344 #, c-format
38345 msgid "OD/Checkouts"
38346 msgstr "Tài liệu mượn"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38350 #, c-format
38351 msgid "OFF"
38352 msgstr "Tắt"
38353
38354 #. INPUT type=submit name=submit
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38401 #, c-format
38402 msgid "OK"
38403 msgstr "OK"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38407 #, c-format
38408 msgid "ON"
38409 msgstr "Bật"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38415 #, c-format
38416 msgid "OPAC"
38417 msgstr "Giao diện OPAC"
38418
38419 #. For the first occurrence,
38420 #. %1$s:  lang_lis.language 
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38425 #, c-format
38426 msgid "OPAC (%s)"
38427 msgstr "OPAC (%s)"
38428
38429 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38430 #. %2$s:  patron.surname | html 
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38432 #, fuzzy, c-format
38433 msgid "OPAC - %s %s"
38434 msgstr "OPAC (%s)"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38437 #, c-format
38438 msgid "OPAC Info: "
38439 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38442 #, c-format
38443 msgid "OPAC and Koha news"
38444 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38447 #, c-format
38448 msgid "OPAC info: "
38449 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38453 #, c-format
38454 msgid "OPAC note"
38455 msgstr "Ghi chú OPAC:"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38458 #, c-format
38459 msgid "OPAC note:"
38460 msgstr "Ghi chú OPAC:"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38463 #, fuzzy, c-format
38464 msgid "OPAC tables"
38465 msgstr "Ghi chú OPAC:"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38469 #, fuzzy, c-format
38470 msgid "OPAC view"
38471 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38475 #, c-format
38476 msgid "OPAC view:"
38477 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38480 #, c-format
38481 msgid "OPAC/Staff login"
38482 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38485 #, c-format
38486 msgid ""
38487 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38488 "sponsorship)"
38489 msgstr ""
38490 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38491 "sponsorship)"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38497 #, c-format
38498 msgid "OR"
38499 msgstr "Hoặc"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38502 #, fuzzy, c-format
38503 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38504 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38507 #, c-format
38508 msgid "OR:"
38509 msgstr "Hoặc:"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38512 #, c-format
38513 msgid "OS version ('uname -a'): "
38514 msgstr "OS version ('uname -a'): "
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38517 #, c-format
38518 msgid "Object"
38519 msgstr "Đối tượng"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38522 #, c-format
38523 msgid "Object: "
38524 msgstr "Đối tượng: "
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38527 #, fuzzy, c-format
38528 msgid "Oblique title: "
38529 msgstr "Nhan đề bình luận "
38530
38531 #. SCRIPT
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38533 msgid "Oct"
38534 msgstr "Oct"
38535
38536 #. For the first occurrence,
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38540 #, c-format
38541 msgid "October"
38542 msgstr "Tháng 10"
38543
38544 #. For the first occurrence,
38545 #. %1$s:  ELSE 
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38550 #, c-format
38551 msgid "Off %s "
38552 msgstr "Không %s "
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38555 #, c-format
38556 msgid ""
38557 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38558 "transactions, but patron and item information will not be available."
38559 msgstr ""
38560 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
38561 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
38562 "sàng hiển thị."
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38569 #, c-format
38570 msgid "Offline circulation"
38571 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38574 #, c-format
38575 msgid "Offline circulation file upload"
38576 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38580 #, c-format
38581 msgid "Offset:"
38582 msgstr "Căn lề:"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38593 #, c-format
38594 msgid "Offset: "
38595 msgstr "Độ lệch: "
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38599 #, fuzzy, c-format
38600 msgid "Old value"
38601 msgstr "Giá trị"
38602
38603 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38604 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38605 #. %3$s:  ELSE 
38606 #. %4$s:  END 
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38608 #, c-format
38609 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38610 msgstr ""
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38613 #, c-format
38614 msgid "Oleg Vasylenko"
38615 msgstr ""
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38618 #, fuzzy, c-format
38619 msgid "Oliver Bock"
38620 msgstr "Olivier Crouzet"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38623 #, c-format
38624 msgid "Olivier Crouzet"
38625 msgstr "Olivier Crouzet"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38628 #, c-format
38629 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38630 msgstr ""
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38633 #, c-format
38634 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38635 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38638 #, fuzzy, c-format
38639 msgid "On"
38640 msgstr "Có "
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38646 #, c-format
38647 msgid "On "
38648 msgstr "Có "
38649
38650 #. SCRIPT
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38652 msgid "On hold"
38653 msgstr "Đặt mượn"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38656 #, c-format
38657 msgid "On hold for"
38658 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38662 #, fuzzy, c-format
38663 msgid "On shelf holds allowed"
38664 msgstr "Không có đặt mượn"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38667 #, fuzzy, c-format
38668 msgid "On shelf holds allowed: "
38669 msgstr "Không có đặt mượn"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38672 #, c-format
38673 msgid "On title "
38674 msgstr "Nhan đề bình luận "
38675
38676 #. For the first occurrence,
38677 #. SCRIPT
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38680 #, fuzzy, c-format
38681 msgid "On-site checkout"
38682 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38685 #, fuzzy, c-format
38686 msgid "On-site checkouts"
38687 msgstr "Tổng số ghi mượn"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38690 #, c-format
38691 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38692 msgstr ""
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38695 #, c-format
38696 msgid "On:"
38697 msgstr "vào ngày:"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38700 #, fuzzy, c-format
38701 msgid "One borrowernumber per line."
38702 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38705 #, fuzzy, c-format
38706 msgid "One number per line."
38707 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
38708
38709 #. SCRIPT
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38711 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38712 msgstr ""
38713 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
38714 "giá trị là 1"
38715
38716 #. SCRIPT
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38718 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38719 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
38720
38721 #. SCRIPT
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38723 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38724 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
38725
38726 #. SCRIPT
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38728 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38729 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
38730
38731 #. SCRIPT
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38733 msgid "One result is available, press enter to select it."
38734 msgstr ""
38735
38736 #. A
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38738 msgid "Online Public Access Catalog"
38739 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38742 #, c-format
38743 msgid "Online help"
38744 msgstr "Online help"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38747 #, c-format
38748 msgid "Online resources:"
38749 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38752 #, c-format
38753 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38754 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38757 #, c-format
38758 msgid "Only KPZ file format is supported."
38759 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38762 #, c-format
38763 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38764 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38767 #, c-format
38768 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38769 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38772 #, fuzzy, c-format
38773 msgid ""
38774 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38775 msgstr ""
38776 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38779 #, c-format
38780 msgid "Only item "
38781 msgstr "Tài liệu duy nhất "
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38784 #, fuzzy, c-format
38785 msgid "Only item:"
38786 msgstr "Tài liệu duy nhất "
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38789 #, fuzzy, c-format
38790 msgid "Only items currently available:"
38791 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38794 #, fuzzy, c-format
38795 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38796 msgstr "Số tài liệu được mượn"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38799 #, c-format
38800 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38801 msgstr ""
38802 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38805 #, c-format
38806 msgid ""
38807 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38808 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38809 "results"
38810 msgstr ""
38811 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
38812 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38815 #, fuzzy, c-format
38816 msgid "Opac Note"
38817 msgstr "Ghi chú"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38820 #, fuzzy, c-format
38821 msgid "Opac notes:"
38822 msgstr "Ghi chú"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38827 #, c-format
38828 msgid "Open"
38829 msgstr "Mở"
38830
38831 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38833 #, fuzzy, c-format
38834 msgid "Open (%s)"
38835 msgstr "Mở (%s)"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38838 #, c-format
38839 msgid "Open Document Spreadsheet"
38840 msgstr "Open Document Spreadsheet"
38841
38842 #. BUTTON
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38844 #, fuzzy
38845 msgid "Open fresh record"
38846 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38854 #, c-format
38855 msgid "Open in new window"
38856 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38859 #, fuzzy, c-format
38860 msgid "Open in new window."
38861 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
38864 #, c-format
38865 msgid "Open on:"
38866 msgstr "Ngày tạo:"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38869 #, c-format
38870 msgid "Open."
38871 msgstr "Mở."
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
38874 #, c-format
38875 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38876 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
38879 #, c-format
38880 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38881 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38884 #, c-format
38885 msgid "Opened on:"
38886 msgstr "Ngày tạo:"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
38889 #, c-format
38890 msgid "Operator"
38891 msgstr "Nhà điều hành"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38894 #, fuzzy, c-format
38895 msgid "Optional data added"
38896 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
38899 #, c-format
38900 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38901 msgstr ""
38902
38903 #. TH
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
38905 msgid "Optional module missing"
38906 msgstr "Optional module missing"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38912 #, c-format
38913 msgid "Options"
38914 msgstr "Tùy chọn"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
38918 #, fuzzy, c-format
38919 msgid "Or enter a list of record numbers"
38920 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
38923 #, fuzzy, c-format
38924 msgid "Or list barcodes one by one"
38925 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
38928 #, c-format
38929 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38930 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
38933 #, c-format
38934 msgid "Or scan items one by one"
38935 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
38939 #, c-format
38940 msgid "Or use a patron list"
38941 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
38953 #, c-format
38954 msgid "Order"
38955 msgstr "Đơn hàng"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
38960 #, c-format
38961 msgid "Order "
38962 msgstr "Đơn hàng "
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
38965 #, fuzzy, c-format
38966 msgid "Order ID:"
38967 msgstr "Đơn hàng "
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
38971 #, fuzzy, c-format
38972 msgid "Order acquisition"
38973 msgstr "Nguồn bổ sung"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38976 #, c-format
38977 msgid "Order cost"
38978 msgstr "Giá đơn hàng"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
38981 #, c-format
38982 msgid "Order cost search"
38983 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
38986 #, c-format
38987 msgid "Order date"
38988 msgstr "Ngày đặt hàng"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
38992 #, c-format
38993 msgid "Order date:"
38994 msgstr "Ngày đặt hàng:"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
38998 #, c-format
38999 msgid "Order from external source"
39000 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39004 #, c-format
39005 msgid "Order line"
39006 msgstr "Số đơn hàng"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39009 #, c-format
39010 msgid "Order line (parent)"
39011 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39014 #, c-format
39015 msgid "Order line :"
39016 msgstr "Số đơn hàng :"
39017
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39019 #, c-format
39020 msgid "Order line search"
39021 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
39022
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39024 #, c-format
39025 msgid "Order line:"
39026 msgstr "Số đơn hàng:"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39029 #, c-format
39030 msgid "Order number"
39031 msgstr "Số đơn hàng"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39034 #, c-format
39035 msgid "Order status: "
39036 msgstr "Trạng thái: "
39037
39038 #. A
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39041 msgid "Order this one"
39042 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
39043
39044 #. SCRIPT
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39046 #, fuzzy
39047 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39048 msgstr ""
39049 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39052 #, fuzzy, c-format
39053 msgid "Order: "
39054 msgstr "Đơn hàng "
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39060 #, c-format
39061 msgid "Ordered"
39062 msgstr "Đặt hàng"
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39065 #, c-format
39066 msgid "Ordered amount"
39067 msgstr "Số lượng đặt mua"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39070 #, fuzzy, c-format
39071 msgid "Ordered amount:"
39072 msgstr "Số lượng đặt mua"
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39075 #, fuzzy, c-format
39076 msgid "Ordered by the library"
39077 msgstr "Thư viện hiện tại"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39081 #, c-format
39082 msgid "Ordering information"
39083 msgstr "Thông tin đơn hàng"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39086 #, fuzzy, c-format
39087 msgid "Ordernumber"
39088 msgstr "Số đơn hàng"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39092 #, c-format
39093 msgid "Orders"
39094 msgstr "Đơn hàng"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39098 #, fuzzy, c-format
39099 msgid "Orders are standing:"
39100 msgstr "%s Kích hoạt "
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39106 #, fuzzy, c-format
39107 msgid "Orders by fund"
39108 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39111 #, fuzzy, c-format
39112 msgid "Orders enabled: "
39113 msgstr "%s Kích hoạt "
39114
39115 #. %1$s:  booksellerfromname 
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39117 #, c-format
39118 msgid "Orders for %s"
39119 msgstr "Đơn hàng của %s"
39120
39121 #. %1$s:  current_budget_name 
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39123 #, fuzzy, c-format
39124 msgid "Orders for fund '%s'"
39125 msgstr "Đơn hàng của %s"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39128 #, fuzzy, c-format
39129 msgid "Orders from:"
39130 msgstr "Người đặt hàng: "
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39134 #, c-format
39135 msgid "Orders search"
39136 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39139 #, c-format
39140 msgid "Orders with uncertain prices"
39141 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39144 #, c-format
39145 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39146 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
39147
39148 #. OPTGROUP
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39151 #, c-format
39152 msgid "Organization"
39153 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39156 #, c-format
39157 msgid "Organization #:"
39158 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39161 #, c-format
39162 msgid "Organization name: "
39163 msgstr "Tên tổ chức: "
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39166 #, c-format
39167 msgid "Organize by: "
39168 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39171 #, fuzzy, c-format
39172 msgid "Original"
39173 msgstr "original"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39176 #, fuzzy, c-format
39177 msgid "Original message, rendered:"
39178 msgstr "Số đơn hàng gốc"
39179
39180 #. A
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39182 msgid "Original order line"
39183 msgstr "Số đơn hàng gốc"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39186 #, fuzzy, c-format
39187 msgid "Original version"
39188 msgstr "Số đơn hàng gốc"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39192 #, c-format
39193 msgid "Other"
39194 msgstr "Báo cáo khác"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39197 #, c-format
39198 msgid "Other action"
39199 msgstr "Thao tác khác"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39202 #, c-format
39203 msgid "Other course reserves"
39204 msgstr "Khóa học khác"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39207 #, c-format
39208 msgid "Other data"
39209 msgstr "Other data"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39212 #, c-format
39213 msgid "Other holdings"
39214 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39217 #, c-format
39218 msgid "Other holdings:"
39219 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39222 #, c-format
39223 msgid "Other name"
39224 msgstr "Tên khác"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39227 #, fuzzy, c-format
39228 msgid "Other names"
39229 msgstr "Tên khác"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39232 #, c-format
39233 msgid "Other options (choose one)"
39234 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39238 #, fuzzy, c-format
39239 msgid "Other phone"
39240 msgstr "Tên khác"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39244 #, fuzzy, c-format
39245 msgid "Other phone: "
39246 msgstr "%s Tên khác: "
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39250 #, c-format
39251 msgid "Others..."
39252 msgstr "Lý do khác ..."
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39267 #, c-format
39268 msgid "Output"
39269 msgstr "Hiển thị báo cáo"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39272 #, c-format
39273 msgid "Output format"
39274 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39277 #, c-format
39278 msgid "Output format "
39279 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39282 #, c-format
39283 msgid "Output format:"
39284 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39287 #, c-format
39288 msgid "Output to a file named: "
39289 msgstr "Tên tệp tin: "
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39292 #, fuzzy, c-format
39293 msgid "Output:"
39294 msgstr "Hiển thị báo cáo"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39299 #, c-format
39300 msgid "Outstanding"
39301 msgstr "Còn nợ"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39304 #, c-format
39305 msgid "Overdue"
39306 msgstr "Thông báo quá hạn"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39310 #, c-format
39311 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39312 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39316 #, c-format
39317 msgid "Overdue notice required: "
39318 msgstr "Thông báo quá hạn: "
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39322 #, c-format
39323 msgid "Overdue notice/status triggers"
39324 msgstr "Thông báo quá hạn"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39328 #, c-format
39329 msgid "Overdue report"
39330 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39336 #, c-format
39337 msgid "Overdues"
39338 msgstr "Quá hạn"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39342 #, c-format
39343 msgid "Overdues with fines"
39344 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39347 #, c-format
39348 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39349 msgstr ""
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39356 #, c-format
39357 msgid "Override and renew"
39358 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39361 #, fuzzy, c-format
39362 msgid "Override blocked renewals"
39363 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39367 #, c-format
39368 msgid "Override limit and renew"
39369 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39372 #, c-format
39373 msgid "Override renewal limit:"
39374 msgstr "Ghi đè chính sách:"
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39377 #, c-format
39378 msgid "Override restriction temporarily"
39379 msgstr ""
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39382 #, c-format
39383 msgid "Overwrite the existing one with this"
39384 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39387 #, fuzzy, c-format
39388 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39389 msgstr "(3.x Interface Design)"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39394 #, c-format
39395 msgid "Owner"
39396 msgstr "Người quản lý"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39400 #, fuzzy, c-format
39401 msgid "Owner only"
39402 msgstr "Chủ sở hữu: "
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39407 #, c-format
39408 msgid "Owner: "
39409 msgstr "Chủ sở hữu: "
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39412 #, c-format
39413 msgid "PICAMARC"
39414 msgstr "PICAMARC"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39417 #, c-format
39418 msgid "PIN:"
39419 msgstr ""
39420
39421 #. SCRIPT
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39423 msgid "PM"
39424 msgstr "PM"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39427 #, c-format
39428 msgid "PSGI: "
39429 msgstr ""
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39432 #, c-format
39433 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39434 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39437 #, c-format
39438 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39439 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39442 #, c-format
39443 msgid "Pablo Bianchi"
39444 msgstr "Pablo Bianchi"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39447 #, c-format
39448 msgid "Packaging manager:"
39449 msgstr ""
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39453 #, c-format
39454 msgid "Page height:"
39455 msgstr "Chiều cao trang:"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39458 #, c-format
39459 msgid "Page side: "
39460 msgstr "Trang giấy: "
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39464 #, c-format
39465 msgid "Page width:"
39466 msgstr "Chiều rộng trang:"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39470 #, fuzzy, c-format
39471 msgid "Pages"
39472 msgstr "Ảnh bìa"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39477 #, fuzzy, c-format
39478 msgid "Pages:"
39479 msgstr "Trang giấy: "
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39482 #, c-format
39483 msgid "Paid for (unused)"
39484 msgstr ""
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39487 #, c-format
39488 msgid "Paid for?:"
39489 msgstr "Thanh toán cho?:"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39493 #, fuzzy, c-format
39494 msgid "Paper bin"
39495 msgstr "Khay giấy:"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39501 #, c-format
39502 msgid "Paper bin:"
39503 msgstr "Khay giấy:"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39507 #, c-format
39508 msgid "Partially received"
39509 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39512 #, c-format
39513 msgid "Pasi Kallinen"
39514 msgstr ""
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39519 #, c-format
39520 msgid "Password"
39521 msgstr "Mật khẩu"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39524 #, c-format
39525 msgid "Password Updated"
39526 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
39527
39528 #. SCRIPT
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39530 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39531 msgstr ""
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39534 #, c-format
39535 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39536 msgstr ""
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39539 #, c-format
39540 msgid "Password is too short"
39541 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39544 #, fuzzy, c-format
39545 msgid "Password is too weak"
39546 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
39547
39548 #. For the first occurrence,
39549 #. %1$s:  minPasswordLength 
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39552 #, c-format
39553 msgid "Password must be at least %s characters long."
39554 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
39555
39556 #. SCRIPT
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39558 #, fuzzy
39559 msgid "Password must contain at least %s characters"
39560 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
39561
39562 #. SCRIPT
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39564 #, fuzzy
39565 msgid ""
39566 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39567 "and numbers"
39568 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39572 #, c-format
39573 msgid ""
39574 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39575 msgstr ""
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39579 #, c-format
39580 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39581 msgstr ""
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39586 #, c-format
39587 msgid "Password:"
39588 msgstr "Mật khẩu:"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39594 #, c-format
39595 msgid "Password: "
39596 msgstr "Mật khẩu: "
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39599 #, c-format
39600 msgid "Passwords do not match"
39601 msgstr "Mật khẩu không khớp"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39605 #, c-format
39606 msgid "Passwords do not match."
39607 msgstr "Mật khẩu không khớp."
39608
39609 #. SCRIPT
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39611 msgid "Passwords will be displayed as text"
39612 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39615 #, c-format
39616 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39617 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39620 #, c-format
39621 msgid "Patent document"
39622 msgstr "Tài liệu sáng chế"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39625 #, c-format
39626 msgid "Patricio Marrone"
39627 msgstr ""
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39648 #, c-format
39649 msgid "Patron"
39650 msgstr "Bạn đọc"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39653 #, c-format
39654 msgid "Patron #:"
39655 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
39656
39657 #. SCRIPT
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39659 #, fuzzy
39660 msgid "Patron '%s' added."
39661 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
39662
39663 #. SCRIPT
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39665 #, fuzzy
39666 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39667 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39670 #, fuzzy, c-format
39671 msgid "Patron ID:"
39672 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39675 #, c-format
39676 msgid "Patron account flags"
39677 msgstr "Thông tin khác"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39680 #, c-format
39681 msgid "Patron activity"
39682 msgstr "Tình trạng hoạt động"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39686 #, c-format
39687 msgid "Patron attribute type code: "
39688 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39694 #, c-format
39695 msgid "Patron attribute types"
39696 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39701 #, c-format
39702 msgid "Patron attributes"
39703 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39706 #, fuzzy, c-format
39707 msgid "Patron attributes: "
39708 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39718 #, c-format
39719 msgid "Patron card creator"
39720 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39723 #, fuzzy, c-format
39724 msgid "Patron card number"
39725 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39734 #, c-format
39735 msgid "Patron categories"
39736 msgstr "để kiểm tra lại."
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39748 #, c-format
39749 msgid "Patron category"
39750 msgstr "Kiểu bạn đọc"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39753 #, fuzzy, c-format
39754 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39755 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39758 #, fuzzy, c-format
39759 msgid "Patron category created!"
39760 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39763 #, c-format
39764 msgid "Patron category:"
39765 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39771 #, c-format
39772 msgid "Patron category: "
39773 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39782 #, fuzzy, c-format
39783 msgid "Patron clubs"
39784 msgstr "Thông tin khác"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39787 #, fuzzy, c-format
39788 msgid "Patron count"
39789 msgstr "Thông tin khác"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39792 #, fuzzy, c-format
39793 msgid "Patron details"
39794 msgstr "Thông tin chi tiết"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39797 #, c-format
39798 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39799 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
39800
39801 #. SCRIPT
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39803 #, fuzzy
39804 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39805 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39808 #, c-format
39809 msgid "Patron flags:"
39810 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
39811
39812 #. %1$s:  charges | $Price 
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39814 #, c-format
39815 msgid "Patron has %s in fines."
39816 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
39817
39818 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39820 #, c-format
39821 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39822 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
39823
39824 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39826 #, fuzzy, c-format
39827 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39828 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
39829
39830 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39831 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39832 #. %3$s:  END 
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39834 #, c-format
39835 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39836 msgstr ""
39837 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
39838 "%s "
39839
39840 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39841 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39842 #. %3$s:  END 
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39844 #, c-format
39845 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39846 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
39847
39848 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39850 #, fuzzy, c-format
39851 msgid "Patron has a restriction until %s."
39852 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
39853
39854 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39855 #. %2$s:  END 
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39857 #, c-format
39858 msgid ""
39859 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39860 "anyway? %s "
39861 msgstr ""
39862 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
39863 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39867 #, fuzzy, c-format
39868 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39869 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
39870
39871 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39873 #, fuzzy, c-format
39874 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39875 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
39876
39877 #. SCRIPT
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39879 #, fuzzy
39880 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39881 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
39884 #, c-format
39885 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39886 msgstr ""
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39889 #, c-format
39890 msgid "Patron has nothing checked out."
39891 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39895 #, c-format
39896 msgid "Patron has nothing on hold."
39897 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
39898
39899 #. %1$s:  fines | $Price 
39900 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39902 #, fuzzy, c-format
39903 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39904 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
39905
39906 #. %1$s:  fines 
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
39908 #, c-format
39909 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39910 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
39911
39912 #. For the first occurrence,
39913 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39916 #, fuzzy, c-format
39917 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39918 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
39919
39920 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
39922 #, fuzzy, c-format
39923 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39924 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
39927 #, fuzzy, c-format
39928 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39929 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
39932 #, fuzzy, c-format
39933 msgid "Patron has restrictions"
39934 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
39935
39936 #. INPUT type=text
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
39938 msgid "Patron holds"
39939 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
39942 #, c-format
39943 msgid "Patron image failed to upload"
39944 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
39947 #, c-format
39948 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39949 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
39952 #, c-format
39953 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39954 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
39955
39956 #. For the first occurrence,
39957 #. SCRIPT
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39962 #, c-format
39963 msgid "Patron is RESTRICTED"
39964 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39965
39966 #. A
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39968 msgid "Patron is an adult"
39969 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
39973 #, c-format
39974 msgid "Patron is currently unrestricted."
39975 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
39978 #, fuzzy, c-format
39979 msgid "Patron is not notified."
39980 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39984 #, c-format
39985 msgid "Patron is restricted"
39986 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
39989 #, fuzzy, c-format
39990 msgid "Patron is restricted."
39991 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
39994 #, fuzzy, c-format
39995 msgid "Patron library"
39996 msgstr "Tất cả"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40001 #, c-format
40002 msgid "Patron list: "
40003 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40010 #, c-format
40011 msgid "Patron lists"
40012 msgstr "Danh sách bạn đọc"
40013
40014 #. OPTGROUP
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40016 msgid "Patron lists:"
40017 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40021 #, c-format
40022 msgid "Patron messaging preferences"
40023 msgstr "Thông báo bạn đọc "
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40028 #, c-format
40029 msgid "Patron name"
40030 msgstr "Tên bạn đọc"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40034 #, c-format
40035 msgid "Patron not found"
40036 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
40037
40038 #. SCRIPT
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40040 msgid "Patron not found."
40041 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40044 #, c-format
40045 msgid "Patron not found:"
40046 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40049 #, fuzzy, c-format
40050 msgid "Patron note"
40051 msgstr "Tên bạn đọc"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40054 #, fuzzy, c-format
40055 msgid "Patron notes"
40056 msgstr "Tên bạn đọc"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40061 #, fuzzy, c-format
40062 msgid "Patron notes:"
40063 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron notification:"
40068 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40072 #, c-format
40073 msgid "Patron notification: "
40074 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
40075
40076 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40077 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40078 #. %3$s:  END ~
40079 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40080 #. %5$s:  END ~
40081 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40082 #. %7$s:  END ~
40083 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40084 #. %9$s:  ELSE 
40085 #. %10$s:  END ~
40086 #. %11$s:  END 
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40088 #, fuzzy, c-format
40089 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40090 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40093 #, fuzzy, c-format
40094 msgid "Patron number: "
40095 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40098 #, fuzzy, c-format
40099 msgid "Patron records merged into "
40100 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40103 #, c-format
40104 msgid "Patron records were last synced on: "
40105 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40108 #, fuzzy, c-format
40109 msgid "Patron request"
40110 msgstr "Đặt"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40113 #, c-format
40114 msgid "Patron restrictions"
40115 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40118 #, c-format
40119 msgid "Patron search: "
40120 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40123 #, c-format
40124 msgid "Patron selection"
40125 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40129 #, c-format
40130 msgid "Patron sort 1"
40131 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40135 #, c-format
40136 msgid "Patron sort 2"
40137 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40140 #, c-format
40141 msgid "Patron status"
40142 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40145 #, c-format
40146 msgid ""
40147 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40148 "out. Ensure you are working with the right patron."
40149 msgstr ""
40150
40151 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40153 #, fuzzy, c-format
40154 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40155 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40158 #, c-format
40159 msgid ""
40160 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40161 "the local record was kept."
40162 msgstr ""
40163
40164 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40166 #, c-format
40167 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40168 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
40169
40170 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40172 #, fuzzy, c-format
40173 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40174 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
40175
40176 #. For the first occurrence,
40177 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40178 #. %2$s:  userdebarreddate 
40179 #. %3$s:  END 
40180 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40183 #, c-format
40184 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40185 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40189 #, c-format
40190 msgid "Patron's address in doubt"
40191 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40197 #, c-format
40198 msgid "Patron's address is in doubt"
40199 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
40200
40201 #. SCRIPT
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40203 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40204 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40208 #, c-format
40209 msgid "Patron's address is in doubt."
40210 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
40211
40212 #. %1$s:  age_low 
40213 #. %2$s:  age_high 
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40215 #, c-format
40216 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40217 msgstr ""
40218 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
40219 "tuổi %s-%s."
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40222 #, c-format
40223 msgid "Patron's card has been reported lost."
40224 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
40225
40226 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40227 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40228 #. %3$s:  END 
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40230 #, c-format
40231 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40232 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40235 #, c-format
40236 msgid "Patron's card is expired"
40237 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
40238
40239 #. SCRIPT
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40241 #, fuzzy
40242 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40243 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40246 #, fuzzy, c-format
40247 msgid "Patron's card is expired."
40248 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40253 #, c-format
40254 msgid "Patron's card is lost"
40255 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40258 #, fuzzy, c-format
40259 msgid "Patron's card is lost."
40260 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
40261
40262 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40264 #, c-format
40265 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40266 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
40267
40268 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40270 #, c-format
40271 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40272 msgstr ""
40273
40274 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40275 #. %2$s:  IF noissues 
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40277 #, c-format
40278 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40279 msgstr ""
40280
40281 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40282 #. %2$s:  patron.branchcode 
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40284 #, fuzzy, c-format
40285 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40286 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40289 #, c-format
40290 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40291 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40295 #, c-format
40296 msgid "Patron:"
40297 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40302 #, c-format
40303 msgid "Patron: "
40304 msgstr "Bạn đọc: "
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40307 #, c-format
40308 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40309 msgstr ""
40310
40311 #. %1$s:  patronlistname 
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40313 #, c-format
40314 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40315 msgstr ""
40316
40317 #. A
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40353 #, c-format
40354 msgid "Patrons"
40355 msgstr "Bạn đọc"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40358 #, fuzzy, c-format
40359 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40360 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40366 #, c-format
40367 msgid "Patrons and circulation"
40368 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40371 #, fuzzy, c-format
40372 msgid "Patrons found for: "
40373 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40376 #, c-format
40377 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40378 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
40379
40380 #. %1$s:  batch_id 
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40382 #, fuzzy, c-format
40383 msgid "Patrons in batch number %s"
40384 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40387 #, c-format
40388 msgid "Patrons in list"
40389 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40393 #, c-format
40394 msgid "Patrons requesting modifications"
40395 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40400 #, c-format
40401 msgid "Patrons statistics"
40402 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40405 #, fuzzy, c-format
40406 msgid "Patrons tables"
40407 msgstr "Patron details"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40410 #, c-format
40411 msgid "Patrons to be added"
40412 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
40413
40414 #. TH
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40416 #, fuzzy
40417 msgid "Patrons using this provider"
40418 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40422 #, c-format
40423 msgid "Patrons who haven't checked out"
40424 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40427 #, c-format
40428 msgid "Patrons with holds"
40429 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40433 #, c-format
40434 msgid "Patrons with no checkouts"
40435 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40442 #, c-format
40443 msgid "Patrons with the most checkouts"
40444 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40447 #, c-format
40448 msgid "Pattern name:"
40449 msgstr "Tên phần:"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40452 #, fuzzy, c-format
40453 msgid ""
40454 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40455 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40456 msgstr ""
40457 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
40458 "Manager)"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40461 #, c-format
40462 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40463 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40464
40465 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40467 msgid "Pay"
40468 msgstr "Thanh toán"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40471 #, fuzzy, c-format
40472 msgid "Pay all fines"
40473 msgstr "Thanh toán"
40474
40475 #. INPUT type=submit name=paycollect
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40477 msgid "Pay amount"
40478 msgstr "Thanh toán tất cả"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40481 #, c-format
40482 msgid "Pay an amount toward all fines"
40483 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40486 #, c-format
40487 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40488 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40491 #, c-format
40492 msgid "Pay an individual fine"
40493 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40496 #, c-format
40497 msgid "Pay fine"
40498 msgstr "Thanh toán"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40506 #, c-format
40507 msgid "Pay fines"
40508 msgstr "Thanh toán"
40509
40510 #. %1$s:  patron.firstname 
40511 #. %2$s:  patron.surname 
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40513 #, c-format
40514 msgid "Pay fines for %s %s"
40515 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
40516
40517 #. INPUT type=submit name=payselected
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40519 msgid "Pay selected"
40520 msgstr "Thanh toán từng khoản"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40525 #, fuzzy, c-format
40526 msgid "Payment"
40527 msgstr "Thanh toán"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40530 #, c-format
40531 msgid "Payment note"
40532 msgstr "Ghi chú thanh toán"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40536 #, fuzzy, c-format
40537 msgid "Payment type: "
40538 msgstr "Ghi chú thanh toán"
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40541 #, fuzzy, c-format
40542 msgid "Payments"
40543 msgstr "Thanh toán"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40546 #, c-format
40547 msgid "Peggy Thrasher"
40548 msgstr "Peggy Thrasher"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40558 #, c-format
40559 msgid "Pending"
40560 msgstr "Chờ duyệt"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40563 #, fuzzy, c-format
40564 msgid "Pending ("
40565 msgstr "Chờ duyệt"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40568 #, fuzzy, c-format
40569 msgid "Pending discharge requests"
40570 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40573 #, fuzzy, c-format
40574 msgid "Pending holds"
40575 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40578 #, fuzzy, c-format
40579 msgid "Pending modifications:"
40580 msgstr "Gửi thông báo"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40584 #, c-format
40585 msgid "Pending offline circulation actions"
40586 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40591 #, fuzzy, c-format
40592 msgid "Pending on-site checkouts"
40593 msgstr "Tổng số ghi mượn"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40596 #, c-format
40597 msgid "Pending order"
40598 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40601 #, c-format
40602 msgid "Pending orders"
40603 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40606 #, c-format
40607 msgid "Pending suggestions"
40608 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40611 #, c-format
40612 msgid "Pending tags"
40613 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40616 #, c-format
40617 msgid "Perform a new search"
40618 msgstr "Tìm kiếm mới"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40621 #, fuzzy, c-format
40622 msgid "Perform batch deletion of items"
40623 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40626 #, c-format
40627 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40628 msgstr ""
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40631 #, fuzzy, c-format
40632 msgid "Perform batch modification of items"
40633 msgstr "Quay lại"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40636 #, fuzzy, c-format
40637 msgid "Perform batch modification of patrons"
40638 msgstr "Quay lại"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40641 #, c-format
40642 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40643 msgstr ""
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40647 #, fuzzy, c-format
40648 msgid "Perform inventory of your catalog"
40649 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40652 #, c-format
40653 msgid ""
40654 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40655 "the AutoSelfCheckID"
40656 msgstr ""
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40659 #, c-format
40660 msgid "Period"
40661 msgstr "Thời gian"
40662
40663 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40664 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40665 #. %3$s:  END 
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40667 #, c-format
40668 msgid "Period allocated %s%s%s "
40669 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40672 #, fuzzy, c-format
40673 msgid "Periodicity"
40674 msgstr "Thời gian"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40677 #, c-format
40678 msgid "Perl @INC: "
40679 msgstr "Perl @INC: "
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40682 #, c-format
40683 msgid "Perl interpreter: "
40684 msgstr "Perl interpreter: "
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40688 #, c-format
40689 msgid "Perl modules"
40690 msgstr "Perl modules"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40693 #, c-format
40694 msgid "Perl version: "
40695 msgstr "Perl version: "
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40698 #, c-format
40699 msgid "Permanent library"
40700 msgstr "Thư viện thường trực"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40703 #, fuzzy, c-format
40704 msgid "Permanent shelving location"
40705 msgstr "Tất cả"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40708 #, c-format
40709 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40710 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40713 #, c-format
40714 msgid "Permanently delete these patrons"
40715 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40718 #, c-format
40719 msgid "Peter Crellan Kelly"
40720 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40723 #, c-format
40724 msgid "Peter Lorimer"
40725 msgstr "Peter Lorimer"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40728 #, c-format
40729 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40730 msgstr ""
40731
40732 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40733 #. %2$s:  END 
40734 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40736 #, c-format
40737 msgid "Ph: %s%s %s "
40738 msgstr "ĐT: %s%s %s "
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40741 #, c-format
40742 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40743 msgstr ""
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40746 #, c-format
40747 msgid "Philippe Jaillon"
40748 msgstr "Philippe Jaillon"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40751 #, c-format
40752 msgid "Phone"
40753 msgstr "Điện thoại"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40756 #, fuzzy, c-format
40757 msgid "Phone - home:"
40758 msgstr "Số điện thoại"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40761 #, fuzzy, c-format
40762 msgid "Phone - mobile:"
40763 msgstr "Số điện thoại"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40766 #, fuzzy, c-format
40767 msgid "Phone - work:"
40768 msgstr "Điện thoại:"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40774 #, c-format
40775 msgid "Phone number"
40776 msgstr "Số điện thoại"
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40786 #, c-format
40787 msgid "Phone: "
40788 msgstr "Điện thoại: "
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40792 #, c-format
40793 msgid "Physical address: "
40794 msgstr "Địa chỉ: "
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40797 #, c-format
40798 msgid "Physical details:"
40799 msgstr "Thông tin vật lý:"
40800
40801 #. INPUT type=submit name=pick
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40803 msgid "Pick"
40804 msgstr "Chọn"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40807 #, fuzzy, c-format
40808 msgid "Pick up location"
40809 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40813 #, fuzzy, c-format
40814 msgid "Pickup at"
40815 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40818 #, c-format
40819 msgid "Pickup at:"
40820 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40826 #, c-format
40827 msgid "Pickup library"
40828 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40831 #, fuzzy, c-format
40832 msgid "Pickup library is different. "
40833 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
40836 #, fuzzy, c-format
40837 msgid "Pickup library:"
40838 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40841 #, c-format
40842 msgid "Pierrick Le Gall"
40843 msgstr "Pierrick Le Gall"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40846 #, c-format
40847 msgid "Piotr Kowalski"
40848 msgstr "Piotr Kowalski"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
40851 #, c-format
40852 msgid "Piotr Wejman"
40853 msgstr "Piotr Wejman"
40854
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40857 #, c-format
40858 msgid "Pipe (|)"
40859 msgstr "Gạch thẳng (|)"
40860
40861 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40862 #. %2$s:  title |html 
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40864 #, c-format
40865 msgid "Place a hold on %s%s"
40866 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
40867
40868 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40870 #, fuzzy, c-format
40871 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40872 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40875 #, c-format
40876 msgid "Place and modify holds for patrons"
40877 msgstr ""
40878
40879 #. %1$s:  biblio.title 
40880 #. %2$s:  patron.firstname 
40881 #. %3$s:  patron.surname 
40882 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
40884 #, fuzzy, c-format
40885 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40886 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40902 #, c-format
40903 msgid "Place hold"
40904 msgstr "Đặt mượn"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
40907 #, c-format
40908 msgid "Place hold "
40909 msgstr "Đặt mượn "
40910
40911 #. For the first occurrence,
40912 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40913 #. %2$s:  holdfor_surname 
40914 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40919 #, c-format
40920 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40921 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
40922
40923 #. SCRIPT
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40925 msgid "Place hold on this item?"
40926 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
40927
40928 #. SCRIPT
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40930 msgid "Place hold?"
40931 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
40934 #, fuzzy, c-format
40935 msgid "Place holds for patrons"
40936 msgstr "Tìm bạn đọc"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
40939 #, c-format
40940 msgid "Place of publication"
40941 msgstr "Nơi xuất bản"
40942
40943 #. INPUT type=submit
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
40945 #, fuzzy
40946 msgid "Place request"
40947 msgstr "Đặt"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
40950 #, c-format
40951 msgid "Place request with partner libraries"
40952 msgstr ""
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
40959 #, c-format
40960 msgid "Placed on"
40961 msgstr "Ngày đặt hàng"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40964 #, c-format
40965 msgid "Places"
40966 msgstr "Đặt"
40967
40968 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
40970 #, c-format
40971 msgid "Plan by %s"
40972 msgstr "Phân bổ theo %s"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
40975 #, c-format
40976 msgid "Plan by item types"
40977 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
40980 #, c-format
40981 msgid "Plan by libraries"
40982 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
40985 #, c-format
40986 msgid "Plan by months"
40987 msgstr "Phân bổ theo tháng"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
40990 #, c-format
40991 msgid "Planned date"
40992 msgstr "Ngày dự kiến"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
40996 #, c-format
40997 msgid "Planning"
40998 msgstr "Lịch phát hành"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41001 #, c-format
41002 msgid "Planning "
41003 msgstr "Lập kế hoạch "
41004
41005 #. %1$s:  budget_period_description 
41006 #. %2$s:  authcat 
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41008 #, c-format
41009 msgid "Planning for %s by %s"
41010 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41013 #, c-format
41014 msgid "Play media"
41015 msgstr "Đa phương tiện"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41018 #, fuzzy, c-format
41019 msgid "Play sound"
41020 msgstr "Đa phương tiện"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41023 #, fuzzy, c-format
41024 msgid "Please add a library"
41025 msgstr "tạo thư viện mới"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41028 #, fuzzy, c-format
41029 msgid "Please add a patron category"
41030 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
41031
41032 #. SCRIPT
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41034 msgid ""
41035 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41036 "search."
41037 msgstr ""
41038 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
41039 "không nhớ đăng ký cá biệt."
41040
41041 #. SCRIPT
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41043 msgid "Please check at least one action"
41044 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41047 #, c-format
41048 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41049 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
41050
41051 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41052 #. %2$s:  ELSE 
41053 #. %3$s:  END 
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41055 #, fuzzy, c-format
41056 msgid ""
41057 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41058 "less than 30 days. %s %s "
41059 msgstr ""
41060 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
41061 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41064 #, c-format
41065 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41066 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
41067
41068 #. SCRIPT
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41070 msgid "Please choose a file to upload"
41071 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41074 #, c-format
41075 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41076 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41079 #, c-format
41080 msgid "Please choose a vendor."
41081 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
41082
41083 #. SCRIPT
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41085 #, fuzzy
41086 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41087 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
41088
41089 #. SCRIPT
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41091 #, fuzzy
41092 msgid "Please choose at least one external target"
41093 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41096 #, c-format
41097 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41098 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41101 #, c-format
41102 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41103 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41107 #, c-format
41108 msgid ""
41109 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41110 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41111 msgstr ""
41112 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
41113 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
41114
41115 #. SCRIPT
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41117 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41118 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41121 #, c-format
41122 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41123 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41127 #, c-format
41128 msgid "Please confirm checkout"
41129 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41132 #, fuzzy, c-format
41133 msgid "Please confirm subscription deletion"
41134 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
41135
41136 #. SCRIPT
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41138 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41139 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41142 #, c-format
41143 msgid "Please contact your system administrator"
41144 msgstr "Please contact your system administrator"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41147 #, fuzzy, c-format
41148 msgid "Please correct these errors. "
41149 msgstr "Please correct these errors and "
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41152 #, c-format
41153 msgid "Please create the database before continuing."
41154 msgstr "Please create the database before continuing."
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41157 #, c-format
41158 msgid "Please define one"
41159 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
41160
41161 #. SCRIPT
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41163 #, fuzzy
41164 msgid "Please delete %d character(s)"
41165 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41168 #, c-format
41169 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41170 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41173 #, c-format
41174 msgid "Please enable Javascript:"
41175 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41178 #, c-format
41179 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41180 msgstr ""
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41183 #, c-format
41184 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41185 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41188 #, c-format
41189 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41190 msgstr ""
41191 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
41192
41193 #. SCRIPT
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41195 #, fuzzy
41196 msgid "Please enter %n or more characters"
41197 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41200 #, fuzzy, c-format
41201 msgid "Please enter a "
41202 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
41203
41204 #. SCRIPT
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41206 #, fuzzy
41207 msgid "Please enter a date!"
41208 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
41209
41210 #. SCRIPT
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41212 msgid "Please enter a name for this pattern"
41213 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
41214
41215 #. SCRIPT
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41217 msgid "Please enter a number of items to create."
41218 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
41219
41220 #. SCRIPT
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41222 #, fuzzy
41223 msgid "Please enter a search term."
41224 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
41225
41226 #. SCRIPT
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41228 msgid "Please enter a valid URL."
41229 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
41230
41231 #. SCRIPT
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41233 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41234 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
41235
41236 #. SCRIPT
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41238 #, fuzzy
41239 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41240 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
41241
41242 #. SCRIPT
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41244 msgid "Please enter a valid date."
41245 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
41246
41247 #. SCRIPT
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41249 msgid "Please enter a valid email address."
41250 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
41251
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41254 msgid "Please enter a valid number."
41255 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
41256
41257 #. SCRIPT
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41259 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41260 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
41261
41262 #. SCRIPT
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41264 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41265 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
41266
41267 #. SCRIPT
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41269 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41270 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
41271
41272 #. SCRIPT
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41274 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41275 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
41276
41277 #. SCRIPT
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41279 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41280 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
41281
41282 #. SCRIPT
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41284 msgid "Please enter at least {0} characters."
41285 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
41286
41287 #. SCRIPT
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41289 msgid ""
41290 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41291 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41292 msgstr ""
41293
41294 #. SCRIPT
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41296 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41297 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
41298
41299 #. SCRIPT
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41301 msgid "Please enter only digits."
41302 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
41303
41304 #. SCRIPT
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41306 #, fuzzy
41307 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41308 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
41309
41310 #. SCRIPT
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41312 #, fuzzy
41313 msgid "Please enter the same password as above"
41314 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
41315
41316 #. SCRIPT
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41318 msgid "Please enter the same value again."
41319 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41322 #, fuzzy, c-format
41323 msgid "Please enter your username and password"
41324 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
41325
41326 #. SCRIPT
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41328 msgid "Please fill at least one template."
41329 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
41330
41331 #. SCRIPT
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41333 msgid "Please fix this field."
41334 msgstr "Hãy sửa trường này."
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41337 #, fuzzy, c-format
41338 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41339 msgstr ""
41340 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
41341 "chi tiết."
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41344 #, c-format
41345 msgid "Please log in again"
41346 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41349 #, c-format
41350 msgid ""
41351 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41352 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41353 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41354 msgstr ""
41355 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41356 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41357 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41358
41359 #. SCRIPT
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41361 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41362 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41366 #, c-format
41367 msgid ""
41368 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41369 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41370 "Reference Manager or ProCite."
41371 msgstr ""
41372 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
41373 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
41374 "Reference Manager hoặc ProCite."
41375
41376 #. SCRIPT
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41378 #, fuzzy
41379 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41380 msgstr ""
41381 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
41382 "ghi hiện tại."
41383
41384 #. For the first occurrence,
41385 #. SCRIPT
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41388 #, fuzzy
41389 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41390 msgstr ""
41391 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
41392 "ghi hiện tại."
41393
41394 #. SCRIPT
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41396 #, fuzzy
41397 msgid "Please only choose one enrollment period."
41398 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
41399
41400 #. SCRIPT
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41402 #, fuzzy
41403 msgid "Please only enter letters or numbers."
41404 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
41405
41406 #. SCRIPT
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41408 #, fuzzy
41409 msgid "Please only enter letters."
41410 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41413 #, fuzzy, c-format
41414 msgid ""
41415 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41416 "listed, please inform your system administrator."
41417 msgstr ""
41418 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41419 "listed, please inform your systems administrator."
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41422 #, fuzzy, c-format
41423 msgid ""
41424 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41425 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41426 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41427 "enabled on the staff client) "
41428 msgstr ""
41429 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
41430 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
41431
41432 #. SCRIPT
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41434 #, fuzzy
41435 msgid "Please refresh the page and try again."
41436 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
41437
41438 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41440 #, c-format
41441 msgid "Please return item to home library: %s"
41442 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
41443
41444 #. For the first occurrence,
41445 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41449 #, fuzzy, c-format
41450 msgid "Please return item to: %s"
41451 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
41452
41453 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41455 #, c-format
41456 msgid ""
41457 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41458 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41459 msgstr ""
41460 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
41461 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41466 #, c-format
41467 msgid "Please review the error log for more details."
41468 msgstr ""
41469 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
41470
41471 #. SCRIPT
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41473 #, fuzzy
41474 msgid "Please select ..."
41475 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
41476
41477 #. For the first occurrence,
41478 #. SCRIPT
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41481 msgid "Please select a %s."
41482 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
41483
41484 #. SCRIPT
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41486 #, fuzzy
41487 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41488 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
41489
41490 #. SCRIPT
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41492 #, fuzzy
41493 msgid "Please select a modification template."
41494 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41495
41496 #. SCRIPT
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41498 #, fuzzy
41499 msgid "Please select a news item to delete."
41500 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
41501
41502 #. SCRIPT
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41504 #, fuzzy
41505 msgid "Please select a patron list."
41506 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41507
41508 #. For the first occurrence,
41509 #. SCRIPT
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41512 msgid ""
41513 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41514 msgstr ""
41515 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
41516 "dẫn."
41517
41518 #. SCRIPT
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41520 #, fuzzy
41521 msgid "Please select at least one %s to %s."
41522 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41523
41524 #. For the first occurrence,
41525 #. SCRIPT
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41528 msgid "Please select at least one batch to export."
41529 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
41530
41531 #. For the first occurrence,
41532 #. SCRIPT
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41534 msgid "Please select at least one card to export."
41535 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
41536
41537 #. SCRIPT
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41539 #, fuzzy
41540 msgid "Please select at least one issue."
41541 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41542
41543 #. For the first occurrence,
41544 #. SCRIPT
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41547 msgid "Please select at least one item to export."
41548 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41549
41550 #. For the first occurrence,
41551 #. SCRIPT
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41554 msgid "Please select at least one item."
41555 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41556
41557 #. SCRIPT
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41559 #, fuzzy
41560 msgid "Please select at least one label to delete."
41561 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
41562
41563 #. For the first occurrence,
41564 #. SCRIPT
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41566 msgid "Please select at least one label to export."
41567 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
41568
41569 #. SCRIPT
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41571 #, fuzzy
41572 msgid "Please select at least one patron to delete."
41573 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
41574
41575 #. SCRIPT
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41577 #, fuzzy
41578 msgid "Please select at least one record to process"
41579 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
41580
41581 #. SCRIPT
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41583 #, fuzzy
41584 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41585 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
41586
41587 #. SCRIPT
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41589 #, fuzzy
41590 msgid "Please select image(s) to delete."
41591 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
41592
41593 #. SCRIPT
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41595 #, fuzzy
41596 msgid "Please select one %s to %s."
41597 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
41598
41599 #. For the first occurrence,
41600 #. SCRIPT
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41603 msgid "Please select only one %s to %s."
41604 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
41605
41606 #. SCRIPT
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41608 #, fuzzy
41609 msgid "Please select or enter a sound."
41610 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
41611
41612 #. SCRIPT
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41614 #, fuzzy
41615 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41616 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41619 #, fuzzy, c-format
41620 msgid "Please specify an active currency."
41621 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
41622
41623 #. SCRIPT
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41625 msgid "Please specify title and content for %s"
41626 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
41627
41628 #. SCRIPT
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41630 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41631 msgstr ""
41632 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
41633
41634 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41636 #, fuzzy, c-format
41637 msgid "Please transfer item to: %s"
41638 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
41639
41640 #. For the first occurrence,
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41644 msgid "Please upload a file first."
41645 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41650 #, c-format
41651 msgid "Please verify that it exists."
41652 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41655 #, c-format
41656 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41657 msgstr ""
41658 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
41659 "vào thư mục bổ trợ."
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41663 #, c-format
41664 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41665 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41668 #, c-format
41669 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41670 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41673 #, c-format
41674 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41675 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41678 #, fuzzy, c-format
41679 msgid "Plugin version"
41680 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41685 #, c-format
41686 msgid "Plugin:"
41687 msgstr "Tích hợp trong:"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41690 #, fuzzy, c-format
41691 msgid "Plugin: "
41692 msgstr "Tích hợp trong:"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41699 #, c-format
41700 msgid "Plugins"
41701 msgstr "Tính năng bổ trợ"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41704 #, c-format
41705 msgid "Plugins disabled!"
41706 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
41707
41708 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41709 #. %2$s:  codes_loo.code 
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41711 #, c-format
41712 msgid "Policy for %s: %s"
41713 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41716 #, c-format
41717 msgid "Polski (Polish)"
41718 msgstr "Polski (Polish)"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41721 #, c-format
41722 msgid "Polytechnic University"
41723 msgstr "Polytechnic University"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41726 #, c-format
41727 msgid "Pongtawat"
41728 msgstr ""
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41731 #, c-format
41732 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41733 msgstr ""
41734
41735 #. OPTGROUP
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41738 #, c-format
41739 msgid "Popularity"
41740 msgstr "Tần suất sử dụng"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41746 #, c-format
41747 msgid "Popularity (least to most)"
41748 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41754 #, c-format
41755 msgid "Popularity (most to least)"
41756 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41759 #, c-format
41760 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41761 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41764 #, c-format
41765 msgid "Population registry date check:"
41766 msgstr ""
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41769 #, c-format
41770 msgid "Port: "
41771 msgstr "Cổng: "
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41774 #, c-format
41775 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41776 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41779 #, fuzzy, c-format
41780 msgid "Position"
41781 msgstr "Chức vụ: "
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41785 #, c-format
41786 msgid "Position: "
41787 msgstr "Chức vụ: "
41788
41789 #. SCRIPT
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41791 msgid "Possible record corruption"
41792 msgstr ""
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41796 #, fuzzy, c-format
41797 msgid "PostScript Points"
41798 msgstr "Không có mô tả"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41802 #, c-format
41803 msgid "Postal address: "
41804 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
41805
41806 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41808 #, c-format
41809 msgid "Posted on %s "
41810 msgstr "Đăng ngày %s "
41811
41812 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41813 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41815 #, fuzzy, c-format
41816 msgid "Posted on %s%s by "
41817 msgstr "Đăng ngày %s %s "
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41820 #, c-format
41821 msgid "PostgreSQL"
41822 msgstr ""
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41825 #, fuzzy, c-format
41826 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41827 msgstr "Kiểu văn bản"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41830 #, c-format
41831 msgid "Pre-adolescent"
41832 msgstr "Thiếu niên"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41835 #, fuzzy, c-format
41836 msgid "Precedence"
41837 msgstr "Thông số"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41840 #, c-format
41841 msgid "Predefined notes: "
41842 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41845 #, c-format
41846 msgid "Prediction pattern"
41847 msgstr "Mẫu dự đón"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41852 #, c-format
41853 msgid "Preference"
41854 msgstr "Thông số"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41857 #, c-format
41858 msgid "Preferences and parameters"
41859 msgstr "Preferences and parameters"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
41863 #, fuzzy, c-format
41864 msgid "Preferred language for notices: "
41865 msgstr "Preferences and parameters"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
41868 #, fuzzy, c-format
41869 msgid "Preferred materials:"
41870 msgstr "Preferences and parameters"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41873 #, c-format
41874 msgid "Preschool"
41875 msgstr "Mầm non"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41878 #, fuzzy, c-format
41879 msgid "Preselected"
41880 msgstr "Sát nhập"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41883 #, fuzzy, c-format
41884 msgid "Preselected (searched by default): "
41885 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
41886
41887 #. SCRIPT
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41889 msgid ""
41890 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41891 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41892 msgstr ""
41893
41894 #. SCRIPT
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41896 msgid "Prev"
41897 msgstr "Trước"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41904 #, c-format
41905 msgid "Preview"
41906 msgstr "Xem trước"
41907
41908 #. A
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41911 #, c-format
41912 msgid "Preview MARC"
41913 msgstr "Hiển thị MARC"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41916 #, c-format
41917 msgid "Preview card"
41918 msgstr "Tóm tắt"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41921 #, fuzzy, c-format
41922 msgid "Preview notice template"
41923 msgstr "Tạo mẫu mới"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41926 #, c-format
41927 msgid "Preview routing list for "
41928 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
41929
41930 #. A
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41932 #, fuzzy
41933 msgid "Preview this notice template"
41934 msgstr "Tạo mẫu mới"
41935
41936 #. For the first occurrence,
41937 #. SCRIPT
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41941 msgid "Previous"
41942 msgstr "Sau"
41943
41944 #. BUTTON
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
41946 #, fuzzy
41947 msgid "Previous alerts"
41948 msgstr "Trang trước"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41952 #, c-format
41953 msgid "Previous borrower:"
41954 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
41955
41956 #. For the first occurrence,
41957 #. SCRIPT
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
41960 #, c-format
41961 msgid "Previous checkouts"
41962 msgstr "Ghi mượn trước đây"
41963
41964 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
41968 msgid "Previous page"
41969 msgstr "Trang trước"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41973 #, c-format
41974 msgid "Previous sessions"
41975 msgstr "Phiên trước đây"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
41985 #, c-format
41986 msgid "Price"
41987 msgstr "Giá tiền"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41990 #, c-format
41991 msgid "Price effective from"
41992 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
41995 #, c-format
41996 msgid "Price exc. taxes"
41997 msgstr "Giá trước thuế"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42000 #, c-format
42001 msgid "Price inc. taxes"
42002 msgstr "Giá sau thuế"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42006 #, c-format
42007 msgid "Price:"
42008 msgstr "Đơn giá::"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42011 #, c-format
42012 msgid "Price: "
42013 msgstr "Giá: "
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42016 #, c-format
42017 msgid "Primary"
42018 msgstr "Tiểu học"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42021 #, fuzzy, c-format
42022 msgid "Primary acquisitions contact"
42023 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42026 #, fuzzy, c-format
42027 msgid "Primary acquisitions contact:"
42028 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42031 #, fuzzy, c-format
42032 msgid "Primary contact:"
42033 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42036 #, c-format
42037 msgid "Primary email"
42038 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42042 #, c-format
42043 msgid "Primary email:"
42044 msgstr "Thư điện tử:"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42048 #, c-format
42049 msgid "Primary phone"
42050 msgstr "Điện thoại chính"
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42054 #, c-format
42055 msgid "Primary phone: "
42056 msgstr "Điên thoại: "
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42059 #, fuzzy, c-format
42060 msgid "Primary serials contact"
42061 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42064 #, fuzzy, c-format
42065 msgid "Primary serials contact:"
42066 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42074 #, c-format
42075 msgid "Print"
42076 msgstr "Bản in"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42079 #, c-format
42080 msgid "Print "
42081 msgstr "Bản in "
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42084 #, fuzzy, c-format
42085 msgid "Print Label"
42086 msgstr "In nhãn gáy"
42087
42088 #. %1$s:  today 
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42090 #, c-format
42091 msgid "Print Notices for %s"
42092 msgstr "In thông báo ngày %s"
42093
42094 #. %1$s:  cardnumber 
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42096 #, c-format
42097 msgid "Print Receipt for %s"
42098 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42101 #, fuzzy, c-format
42102 msgid "Print and confirm "
42103 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42106 #, c-format
42107 msgid "Print card number as barcode: "
42108 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42111 #, c-format
42112 msgid "Print card number as text under barcode: "
42113 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42116 #, c-format
42117 msgid "Print label"
42118 msgstr "In nhãn gáy"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42122 #, c-format
42123 msgid "Print list"
42124 msgstr "In"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42127 #, fuzzy, c-format
42128 msgid "Print overdues"
42129 msgstr "Máy in"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42133 #, fuzzy, c-format
42134 msgid "Print patron cards"
42135 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42138 #, c-format
42139 msgid "Print quick slip"
42140 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
42141
42142 #. For the first occurrence,
42143 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42146 #, fuzzy, c-format
42147 msgid "Print receipt for %s"
42148 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42153 #, c-format
42154 msgid "Print slip"
42155 msgstr "Thông tin ghi mượn"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42159 #, fuzzy, c-format
42160 msgid "Print slip "
42161 msgstr "Thông tin ghi mượn"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42164 #, c-format
42165 msgid "Print slip and confirm"
42166 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42169 #, fuzzy, c-format
42170 msgid "Print slip and confirm "
42171 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42174 #, fuzzy, c-format
42175 msgid "Print slip and continue"
42176 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42179 #, fuzzy, c-format
42180 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42181 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42184 #, c-format
42185 msgid "Print summary"
42186 msgstr "Thông tin tài khoản"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42189 #, fuzzy, c-format
42190 msgid "Print this basket group in PDF"
42191 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42194 #, c-format
42195 msgid "Print this label"
42196 msgstr "In nhãn gáy"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42199 #, fuzzy, c-format
42200 msgid "Print transfer slip"
42201 msgstr "Thông tin ghi mượn"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42204 #, fuzzy, c-format
42205 msgid "Print type"
42206 msgstr "Bản in "
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42209 #, c-format
42210 msgid "Printer added"
42211 msgstr "Tạo thành công máy in"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42214 #, c-format
42215 msgid "Printer deleted"
42216 msgstr "Máy in đã bị xóa"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42220 #, fuzzy, c-format
42221 msgid "Printer name"
42222 msgstr "Tên máy in:"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42228 #, c-format
42229 msgid "Printer name:"
42230 msgstr "Tên máy in:"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42234 #, c-format
42235 msgid "Printer name: "
42236 msgstr "Tên máy in: "
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42240 #, fuzzy, c-format
42241 msgid "Printer profile"
42242 msgstr "Mẫu in"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42246 #, c-format
42247 msgid "Printer profiles"
42248 msgstr "Mẫu in"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42251 #, c-format
42252 msgid "Printer: "
42253 msgstr "Máy in: "
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42260 #, c-format
42261 msgid "Printers"
42262 msgstr "Máy in"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42268 #, c-format
42269 msgid "Priority"
42270 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42273 #, c-format
42274 msgid "Privacy Pref:"
42275 msgstr "Thông số riêng:"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42278 #, c-format
42279 msgid "Privacy settings"
42280 msgstr "Thiết lập cá nhân"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42287 #, c-format
42288 msgid "Private"
42289 msgstr "Cá nhân"
42290
42291 #. OPTGROUP
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42293 msgid "Private lists"
42294 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
42295
42296 #. OPTGROUP
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42298 #, fuzzy
42299 msgid "Private lists shared with me"
42300 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42303 #, c-format
42304 msgid "Priya Patel"
42305 msgstr ""
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42308 #, c-format
42309 msgid "Problem sending the cart..."
42310 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42313 #, c-format
42314 msgid "Problem sending the list..."
42315 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42318 #, c-format
42319 msgid "Problems"
42320 msgstr "Vấn đề"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42323 #, fuzzy, c-format
42324 msgid "Problems found"
42325 msgstr "Vấn đề"
42326
42327 #. INPUT type=button
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42329 msgid "Process"
42330 msgstr "Xử lý"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42333 #, c-format
42334 msgid "Process images"
42335 msgstr "Lưu"
42336
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42338 #, fuzzy, c-format
42339 msgid "Process request "
42340 msgstr "Lưu"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42343 #, c-format
42344 msgid "Processing "
42345 msgstr "Chờ duyệt "
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42348 #, fuzzy, c-format
42349 msgid "Processing ("
42350 msgstr "Chờ duyệt "
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42353 #, c-format
42354 msgid "Processing authority records"
42355 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42358 #, c-format
42359 msgid "Processing bibliographic records"
42360 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42363 #, fuzzy, c-format
42364 msgid "Processing fee (when lost)"
42365 msgstr "Chờ duyệt "
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42368 #, fuzzy, c-format
42369 msgid "Processing fee (when lost): "
42370 msgstr "Chờ duyệt "
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42373 #, fuzzy, c-format
42374 msgid "Processing multiple items"
42375 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
42376
42377 #. For the first occurrence,
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42381 #, c-format
42382 msgid "Processing..."
42383 msgstr "Đang xử lý..."
42384
42385 #. OPTGROUP
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42388 #, c-format
42389 msgid "Professional"
42390 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42394 #, fuzzy, c-format
42395 msgid "Profile ID"
42396 msgstr "Mẫu in:"
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42399 #, fuzzy, c-format
42400 msgid "Profile ID: "
42401 msgstr "Mẫu in:"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42404 #, c-format
42405 msgid "Profile MARC fields: "
42406 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42409 #, c-format
42410 msgid "Profile SQL fields: "
42411 msgstr "Trường mẫu SQL: "
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42414 #, c-format
42415 msgid "Profile description: "
42416 msgstr "Thông tin mô tả: "
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42419 #, c-format
42420 msgid "Profile name: "
42421 msgstr "Tên mẫu: "
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42425 #, c-format
42426 msgid "Profile settings"
42427 msgstr "Thiết lập mẫu in"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42430 #, c-format
42431 msgid "Profile type: "
42432 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
42433
42434 #. For the first occurrence,
42435 #. %1$s:  END 
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42438 #, c-format
42439 msgid "Profile unassigned %s "
42440 msgstr "Chưa được khai báo %s "
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42444 #, c-format
42445 msgid "Profile:"
42446 msgstr "Mẫu in:"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42450 #, fuzzy, c-format
42451 msgid "Profiles"
42452 msgstr "Mẫu in:"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42455 #, c-format
42456 msgid "Programmed texts"
42457 msgstr "Tài liệu lập trình"
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42460 #, c-format
42461 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42462 msgstr ""
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42471 #, c-format
42472 msgid "Public"
42473 msgstr "Cộng đồng"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42477 #, fuzzy, c-format
42478 msgid "Public enrollment"
42479 msgstr "Ghi chú"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42485 #, c-format
42486 msgid "Public lists"
42487 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
42488
42489 #. SCRIPT
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42491 msgid "Public lists:"
42492 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42498 #, c-format
42499 msgid "Public note"
42500 msgstr "Ghi chú"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42507 #, c-format
42508 msgid "Public note:"
42509 msgstr "Ghi chú:"
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42512 #, fuzzy, c-format
42513 msgid "Public note: "
42514 msgstr "Ghi chú:"
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42518 #, c-format
42519 msgid "Public notes"
42520 msgstr "Ghi chú"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42529 #, c-format
42530 msgid "Publication date"
42531 msgstr "Ngày xuất bản"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42534 #, fuzzy, c-format
42535 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42536 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42539 #, fuzzy, c-format
42540 msgid "Publication date:"
42541 msgstr "Ngày đăng tin: "
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42544 #, c-format
42545 msgid "Publication date: "
42546 msgstr "Ngày đăng tin: "
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42550 #, c-format
42551 msgid "Publication place:"
42552 msgstr "Nơi xuất bản:"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42556 #, c-format
42557 msgid "Publication year"
42558 msgstr "Năm xuất bản"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42563 #, c-format
42564 msgid "Publication year:"
42565 msgstr "Năm xuất bản:"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42569 #, c-format
42570 msgid "Publication year: "
42571 msgstr "Năm xuất bản: "
42572
42573 #. %1$s:  publicationyear |html 
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42575 #, c-format
42576 msgid "Publication year: %s"
42577 msgstr "Năm xuất bản: %s"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42583 #, c-format
42584 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42585 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42591 #, c-format
42592 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42593 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42597 #, c-format
42598 msgid "Published by:"
42599 msgstr "Nhà xuất bản:"
42600
42601 #. For the first occurrence,
42602 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42603 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42604 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42605 #. %4$s:  END 
42606 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42607 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42608 #. %7$s:  END 
42609 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42610 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42611 #. %10$s:  END 
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42614 #, c-format
42615 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42616 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42619 #, c-format
42620 msgid "Published date"
42621 msgstr "Ngày phát hành"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42624 #, fuzzy, c-format
42625 msgid "Published date (text)"
42626 msgstr "Ngày phát hành"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42629 #, c-format
42630 msgid "Published on"
42631 msgstr "Ngày phát hành"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42634 #, fuzzy, c-format
42635 msgid "Published on (text)"
42636 msgstr "Ngày phát hành"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42648 #, c-format
42649 msgid "Publisher"
42650 msgstr "Nhà xuất bản"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42653 #, c-format
42654 msgid "Publisher location"
42655 msgstr "Nơi xuất bản"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42658 #, fuzzy, c-format
42659 msgid "Publisher number:"
42660 msgstr "Nhà xuất bản:"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42672 #, c-format
42673 msgid "Publisher:"
42674 msgstr "Nhà xuất bản:"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42678 #, c-format
42679 msgid "Publisher: "
42680 msgstr "Nhà xuất bản: "
42681
42682 #. %1$s:  publisher |html 
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42684 #, c-format
42685 msgid "Publisher: %s"
42686 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
42687
42688 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42689 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42690 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42691 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42692 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42693 #. %6$s:  END 
42694 #. %7$s:  END 
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42696 #, fuzzy, c-format
42697 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42698 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42699
42700 #. For the first occurrence,
42701 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42702 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42703 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42704 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42705 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42706 #. %6$s:  END 
42707 #. %7$s:  END 
42708 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42711 #, fuzzy, c-format
42712 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42713 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42717 #, c-format
42718 msgid "Pull this many items"
42719 msgstr "Số bản đặt mượn"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42723 #, c-format
42724 msgid "Purchase suggestions"
42725 msgstr "Purchase suggestions"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42730 #, c-format
42731 msgid "Qty."
42732 msgstr "Số lượng"
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42736 #, c-format
42737 msgid "Qualifier"
42738 msgstr ""
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42741 #, c-format
42742 msgid "Qualifier:"
42743 msgstr ""
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42746 #, fuzzy, c-format
42747 msgid "Qualifier: "
42748 msgstr "Dấu phân cách: "
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42751 #, fuzzy, c-format
42752 msgid "Quality assurance manager:"
42753 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42756 #, fuzzy, c-format
42757 msgid "Quality assurance team:"
42758 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42765 #, c-format
42766 msgid "Quantity"
42767 msgstr "Số lượng"
42768
42769 #. SCRIPT
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42771 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42772 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42775 #, c-format
42776 msgid "Quantity received"
42777 msgstr "Số lượng nhận"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42780 #, c-format
42781 msgid "Quantity received: "
42782 msgstr "Số lượng nhận: "
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42785 #, c-format
42786 msgid "Quantity search"
42787 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42790 #, c-format
42791 msgid "Quantity to receive: "
42792 msgstr "Số lượng đặt: "
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42797 #, c-format
42798 msgid "Quantity: "
42799 msgstr "Số lượng: "
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42802 #, c-format
42803 msgid "Queue"
42804 msgstr "Thứ tự"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42808 #, c-format
42809 msgid "Queue: "
42810 msgstr "Thứ tự: "
42811
42812 #. SCRIPT
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42814 #, fuzzy
42815 msgid "Queued request"
42816 msgstr "Đặt"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42819 #, c-format
42820 msgid "Quick add"
42821 msgstr ""
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42824 #, fuzzy, c-format
42825 msgid "Quick add new patron "
42826 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42831 #, c-format
42832 msgid "Quick spine label creator"
42833 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
42834
42835 #. SCRIPT
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42837 #, fuzzy
42838 msgid "Quote"
42839 msgstr "Ghi chú"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42844 #, c-format
42845 msgid "Quote editor"
42846 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
42847
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42849 #, c-format
42850 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42851 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42854 #, c-format
42855 msgid "Quote uploader"
42856 msgstr "Nhập trích dẫn"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42859 #, fuzzy, c-format
42860 msgid "Quotes"
42861 msgstr "Ghi chú"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42864 #, fuzzy, c-format
42865 msgid "Quotes enabled: "
42866 msgstr "%s Kích hoạt "
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42869 #, c-format
42870 msgid "R&eacute;initialiser"
42871 msgstr "R&eacute;initialiser"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42878 #, c-format
42879 msgid "RIS"
42880 msgstr "RIS"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42883 #, c-format
42884 msgid "RRP"
42885 msgstr ""
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42889 #, c-format
42890 msgid "RRP tax exc."
42891 msgstr "Giá trước thuế"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42895 #, c-format
42896 msgid "RRP tax inc."
42897 msgstr "Giá sau thuế"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42900 #, c-format
42901 msgid "RT"
42902 msgstr ""
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
42905 #, c-format
42906 msgid "Rachel Dustin"
42907 msgstr "Rachel Dustin"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
42910 #, c-format
42911 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42912 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42915 #, c-format
42916 msgid "Radek Šiman"
42917 msgstr ""
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
42920 #, c-format
42921 msgid "Rafal Kopaczka"
42922 msgstr "Rafal Kopaczka"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42927 #, c-format
42928 msgid "Rank"
42929 msgstr "Thứ tự"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42932 #, c-format
42933 msgid "Rank (display order): "
42934 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
42935
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42937 #, c-format
42938 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42939 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
42943 #, c-format
42944 msgid "Rate"
42945 msgstr "Tỷ giá"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
42948 #, c-format
42949 msgid "Rate: "
42950 msgstr "Tỷ giá: "
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
42953 #, c-format
42954 msgid "Raw (any): "
42955 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
42959 #, c-format
42960 msgid "Reason"
42961 msgstr "Lý do"
42962
42963 #. For the first occurrence,
42964 #. SCRIPT
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
42967 #, fuzzy
42968 msgid "Reason for cancellation:"
42969 msgstr "Lý do đề xuất: "
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
42973 #, c-format
42974 msgid "Reason for suggestion: "
42975 msgstr "Lý do đề xuất: "
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
42978 #, c-format
42979 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42980 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42983 #, c-format
42984 msgid "Rebecca Blundell"
42985 msgstr ""
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
42990 #, c-format
42991 msgid "Receive"
42992 msgstr "Nhận ÂPĐK"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
42995 #, c-format
42996 msgid "Receive a new shipment"
42997 msgstr "Nhận lô hàng mới"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43000 #, c-format
43001 msgid "Receive date"
43002 msgstr "Ngày nhận"
43003
43004 #. %1$s:  name 
43005 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43006 #. %3$s:  invoice |html 
43007 #. %4$s:  END 
43008 #. %5$s:  ordernumber 
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43010 #, c-format
43011 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43012 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43015 #, c-format
43016 msgid "Receive shipment"
43017 msgstr "Nhận đơn hàng"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43020 #, c-format
43021 msgid "Receive shipment from vendor "
43022 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43025 #, c-format
43026 msgid "Receive shipments"
43027 msgstr "Nhận đơn hàng"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43030 #, c-format
43031 msgid "Receive?"
43032 msgstr "Nhận?"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43037 #, c-format
43038 msgid "Received"
43039 msgstr "Nhận"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43042 #, c-format
43043 msgid "Received biblios"
43044 msgstr "Số biểu ghi nhận"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43047 #, c-format
43048 msgid "Received by:"
43049 msgstr "Người nhận:"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43052 #, c-format
43053 msgid "Received issues"
43054 msgstr "Kỳ nhận về"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43057 #, c-format
43058 msgid "Received issues:"
43059 msgstr "Kỳ đã nhận:"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43062 #, c-format
43063 msgid "Received items"
43064 msgstr "Số tài liệu nhận"
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43068 #, c-format
43069 msgid "Received on"
43070 msgstr "Ngày nhận hàng"
43071
43072 #. %1$s:  patron.firstname 
43073 #. %2$s:  patron.surname 
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43075 #, c-format
43076 msgid "Received with thanks from %s %s "
43077 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43080 #, fuzzy, c-format
43081 msgid "Receives claims for late issues"
43082 msgstr "Kỳ nhận về"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43085 #, fuzzy, c-format
43086 msgid "Receives claims for late orders"
43087 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43090 #, fuzzy, c-format
43091 msgid "Receives orders"
43092 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43095 #, c-format
43096 msgid "Receives overdue notices: "
43097 msgstr "Thông báo quá hạn: "
43098
43099 #. INPUT type=submit
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43101 #, fuzzy
43102 msgid "Recheck dependencies"
43103 msgstr "Click to recheck dependencies "
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43106 #, c-format
43107 msgid "Recipients:"
43108 msgstr "Bạn đọc nhận:"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43111 #, c-format
43112 msgid "Record"
43113 msgstr "Bản ghi"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43116 #, fuzzy, c-format
43117 msgid "Record URL"
43118 msgstr "Bản ghi"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43121 #, c-format
43122 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43123 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43126 #, c-format
43127 msgid "Record matching rule:"
43128 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43134 #, c-format
43135 msgid "Record matching rules"
43136 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
43137
43138 #. SCRIPT
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43140 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43141 msgstr ""
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43145 #, fuzzy, c-format
43146 msgid "Record only"
43147 msgstr "Kiểu biểu ghi"
43148
43149 #. SCRIPT
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43151 #, fuzzy
43152 msgid "Record saved "
43153 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
43154
43155 #. SCRIPT
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43157 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43158 msgstr ""
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43161 #, fuzzy, c-format
43162 msgid "Record title"
43163 msgstr "Kiểu biểu ghi"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43168 #, c-format
43169 msgid "Record type"
43170 msgstr "Kiểu biểu ghi"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43173 #, c-format
43174 msgid "Record type:"
43175 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43179 #, c-format
43180 msgid "Record type: "
43181 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43184 #, fuzzy, c-format
43185 msgid "Record:"
43186 msgstr "Bản ghi"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43189 #, c-format
43190 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43191 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43194 #, c-format
43195 msgid "Reed Wade"
43196 msgstr "Reed Wade"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43200 #, c-format
43201 msgid "Referral:"
43202 msgstr ""
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43205 #, c-format
43206 msgid "Refine results"
43207 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43210 #, c-format
43211 msgid "Refine results:"
43212 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43215 #, c-format
43216 msgid "Refine your search"
43217 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43220 #, fuzzy, c-format
43221 msgid "Refund lost item fee"
43222 msgstr "Quay lại"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43226 #, c-format
43227 msgid "RegEx"
43228 msgstr "RegEx"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43232 #, c-format
43233 msgid "Registration date"
43234 msgstr "Ngày đăng ký"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43238 #, c-format
43239 msgid "Registration date: "
43240 msgstr "Ngày đăng ký: "
43241
43242 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43244 #, c-format
43245 msgid "Registration date: %s"
43246 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43249 #, c-format
43250 msgid "Regula Sebastiao"
43251 msgstr "Regula Sebastiao"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43254 #, c-format
43255 msgid "Regular print"
43256 msgstr "In thường"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43262 #, c-format
43263 msgid "Reject"
43264 msgstr "Từ chối"
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43276 #, c-format
43277 msgid "Rejected"
43278 msgstr "Bị từ chối"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43281 #, c-format
43282 msgid "Rejected tags"
43283 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
43284
43285 #. ABBR
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43287 msgid "Related Term"
43288 msgstr ""
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43291 #, c-format
43292 msgid "Relationship"
43293 msgstr "Mối liên hệ"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43296 #, c-format
43297 msgid "Relationship information"
43298 msgstr "Thông tin liên quan"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43301 #, c-format
43302 msgid "Relationship: "
43303 msgstr "Mối quan hệ: "
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43307 #, c-format
43308 msgid "Relatives' checkouts"
43309 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43312 #, fuzzy, c-format
43313 msgid "Release maintainers:"
43314 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43317 #, fuzzy, c-format
43318 msgid "Release manager assistant:"
43319 msgstr "(Quản lý phát hành)"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43322 #, fuzzy, c-format
43323 msgid "Release manager:"
43324 msgstr "(Quản lý phát hành)"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43329 #, c-format
43330 msgid "Relevance"
43331 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43335 #, fuzzy, c-format
43336 msgid "Religious organization"
43337 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43340 #, fuzzy, c-format
43341 msgid "Remaining circulation permissions"
43342 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43345 #, c-format
43346 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43347 msgstr ""
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43350 #, c-format
43351 msgid "Remaining system parameters permissions"
43352 msgstr ""
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43355 #, c-format
43356 msgid "Remember for next check in:"
43357 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43361 #, c-format
43362 msgid "Remember for session:"
43363 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43366 #, c-format
43367 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43368 msgstr ""
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43371 #, c-format
43372 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43373 msgstr ""
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43376 #, fuzzy, c-format
43377 msgid "Reminder date"
43378 msgstr "Ngày thông báo lại"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43382 #, c-format
43383 msgid "Reminder: "
43384 msgstr "Nhắc nhở: "
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43387 #, fuzzy, c-format
43388 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43389 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43392 #, c-format
43393 msgid ""
43394 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43395 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43396 msgstr ""
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43399 #, fuzzy, c-format
43400 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43401 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43404 #, fuzzy, c-format
43405 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43406 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43409 #, fuzzy, c-format
43410 msgid "Remote host"
43411 msgstr "Loại bỏ "
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43414 #, fuzzy, c-format
43415 msgid "Remote host: "
43416 msgstr "Đơn giá: "
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43419 #, c-format
43420 msgid "Remote image"
43421 msgstr "Hình ảnh khác"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43424 #, c-format
43425 msgid "Remote image:"
43426 msgstr "Hình ảnh khác:"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43429 #, c-format
43430 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43431 msgstr ""
43432
43433 #. For the first occurrence,
43434 #. SCRIPT
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43447 #, c-format
43448 msgid "Remove"
43449 msgstr "Loại bỏ"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43453 #, c-format
43454 msgid "Remove "
43455 msgstr "Loại bỏ "
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43459 #, fuzzy, c-format
43460 msgid "Remove condition"
43461 msgstr "Hủy hạn chế?"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43464 #, fuzzy, c-format
43465 msgid "Remove course reserves"
43466 msgstr "Khóa học khác"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43470 #, c-format
43471 msgid "Remove duplicates"
43472 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
43473
43474 #. A
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43476 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43477 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43480 #, fuzzy, c-format
43481 msgid "Remove from group"
43482 msgstr "Nhóm báo cáo:"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43486 #, c-format
43487 msgid "Remove item from collection"
43488 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43491 #, c-format
43492 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43493 msgstr ""
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43496 #, fuzzy, c-format
43497 msgid "Remove library from group"
43498 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
43499
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43501 #, c-format
43502 msgid "Remove owner"
43503 msgstr "Loại bỏ"
43504
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43507 #, c-format
43508 msgid "Remove selected"
43509 msgstr "Loại bỏ"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43512 #, fuzzy, c-format
43513 msgid "Remove selected items"
43514 msgstr "Loại bỏ"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43518 #, c-format
43519 msgid "Remove selected patrons"
43520 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43524 #, fuzzy, c-format
43525 msgid "Remove substitution"
43526 msgstr "Hủy hạn chế?"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43529 #, c-format
43530 msgid "Remove tag"
43531 msgstr "Bỏ từ khóa"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43536 #, c-format
43537 msgid "Remove this match check"
43538 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43543 #, c-format
43544 msgid "Remove this match point"
43545 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43549 #, fuzzy, c-format
43550 msgid "Remove this rule"
43551 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43554 #, c-format
43555 msgid "Remove?"
43556 msgstr "Loại bỏ?"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43574 #, c-format
43575 msgid "Renew"
43576 msgstr "Gia hạn"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43579 #, c-format
43580 msgid "Renew "
43581 msgstr "Gia hạn "
43582
43583 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43585 #, c-format
43586 msgid "Renew #%s"
43587 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43590 #, fuzzy, c-format
43591 msgid "Renew a subscription"
43592 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43595 #, c-format
43596 msgid "Renew all"
43597 msgstr "Gia hạn tất cả"
43598
43599 #. SCRIPT
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43601 #, fuzzy
43602 msgid "Renew failed:"
43603 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43606 #, fuzzy, c-format
43607 msgid "Renew or check in selected items"
43608 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43612 #, c-format
43613 msgid "Renew patron"
43614 msgstr "Gia hạn tài khoản"
43615
43616 #. A
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43618 #, fuzzy, c-format
43619 msgid "Renew selected subscriptions"
43620 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43623 #, c-format
43624 msgid "Renew this subscription"
43625 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43628 #, c-format
43629 msgid "Renewal"
43630 msgstr "Gia hạn"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43633 #, fuzzy, c-format
43634 msgid "Renewal date: "
43635 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43638 #, c-format
43639 msgid "Renewal due date:"
43640 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43644 #, c-format
43645 msgid "Renewal period"
43646 msgstr "Thời gian gia hạn"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43650 #, c-format
43651 msgid "Renewals allowed (count)"
43652 msgstr "Số lần gia hạn"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43655 #, fuzzy, c-format
43656 msgid "Renewals allowed: "
43657 msgstr "Số lần gia hạn"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43660 #, fuzzy, c-format
43661 msgid "Renewals period: "
43662 msgstr "Thời gian gia hạn"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43665 #, c-format
43666 msgid "Renewed"
43667 msgstr "Gia hạn"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43670 #, c-format
43671 msgid "Renewed "
43672 msgstr "Được gia hạn "
43673
43674 #. SCRIPT
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43676 #, fuzzy
43677 msgid "Renewed, due:"
43678 msgstr "Được gia hạn "
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43681 #, c-format
43682 msgid "Rental charge"
43683 msgstr "Phí mượn tài liệu"
43684
43685 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43687 #, fuzzy, c-format
43688 msgid "Rental charge for this item: %s"
43689 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43692 #, c-format
43693 msgid "Rental charge:"
43694 msgstr "Phí mượn:"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43697 #, c-format
43698 msgid "Rental charge: "
43699 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43703 #, c-format
43704 msgid "Rental discount (%%)"
43705 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43711 #, c-format
43712 msgid "Reopen"
43713 msgstr "Mở lại"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43716 #, c-format
43717 msgid "Reopen it"
43718 msgstr "Mở lại"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43721 #, c-format
43722 msgid "Reopen this basket"
43723 msgstr "Mở"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43726 #, fuzzy, c-format
43727 msgid "Reopen this basket group"
43728 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43731 #, c-format
43732 msgid "Reopen: "
43733 msgstr "Mở lại: "
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43736 #, c-format
43737 msgid "Rep.price"
43738 msgstr "Giá thay thế"
43739
43740 #. A
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43745 msgid "Repeat this Tag"
43746 msgstr "Lặp lại trường"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43750 #, c-format
43751 msgid "Repeatable"
43752 msgstr "Lặp lại"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43759 #, c-format
43760 msgid "Repeatable: "
43761 msgstr "Lặp lại: "
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43764 #, c-format
43765 msgid "Replace all patron attributes"
43766 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
43767
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43769 #, c-format
43770 msgid "Replace existing covers"
43771 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43774 #, c-format
43775 msgid "Replace only included patron attributes"
43776 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
43777
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43780 #, fuzzy, c-format
43781 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43782 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
43783
43784 #. SCRIPT
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43786 msgid "Replace the current record's contents"
43787 msgstr ""
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43792 #, c-format
43793 msgid "Replacement cost: "
43794 msgstr "Đơn giá: "
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43797 #, c-format
43798 msgid "Replacement price"
43799 msgstr "Giá thay thế"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43802 #, c-format
43803 msgid "Replacement price:"
43804 msgstr "Giá thay thế:"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43807 #, c-format
43808 msgid "Reply-To: "
43809 msgstr ""
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43812 #, fuzzy, c-format
43813 msgid "Report"
43814 msgstr "Loại báo cáo:"
43815
43816 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43818 #, fuzzy, c-format
43819 msgid "Report %s&rsaquo; "
43820 msgstr "Báo cáo %s"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43823 #, fuzzy, c-format
43824 msgid "Report SQL:"
43825 msgstr "Loại báo cáo:"
43826
43827 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43828 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43829 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43830 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43831 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43832 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43834 #, c-format
43835 msgid ""
43836 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43837 "%s)"
43838 msgstr ""
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43841 #, c-format
43842 msgid "Report group:"
43843 msgstr "Nhóm báo cáo:"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
43851 #, c-format
43852 msgid "Report is public:"
43853 msgstr "Báo cáo công khai:"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43856 #, c-format
43857 msgid "Report name"
43858 msgstr "Tên báo cáo"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
43861 #, c-format
43862 msgid "Report name:"
43863 msgstr "Tên báo cáo:"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43867 #, c-format
43868 msgid "Report name: "
43869 msgstr "Tên báo cáo: "
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43875 #, fuzzy, c-format
43876 msgid "Report plugins"
43877 msgstr "Báo cáo đính kèm"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
43880 #, c-format
43881 msgid "Report subgroup:"
43882 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43885 #, c-format
43886 msgid "Report:"
43887 msgstr "Loại báo cáo:"
43888
43889 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43891 #, c-format
43892 msgid "Reported on %s"
43893 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
43915 #, c-format
43916 msgid "Reports"
43917 msgstr "Báo cáo"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43920 #, c-format
43921 msgid "Reports Dictionary"
43922 msgstr "Từ điển báo cáo"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43926 #, c-format
43927 msgid "Reports dictionary"
43928 msgstr "Từ điển báo cáo"
43929
43930 #. %1$s:  IF branch 
43931 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43932 #. %3$s:  END 
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43934 #, c-format
43935 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43936 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43939 #, fuzzy, c-format
43940 msgid "Reports tables"
43941 msgstr "Tên báo cáo"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
43945 #, fuzzy, c-format
43946 msgid "Request article"
43947 msgstr "Bắt buộc"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
43950 #, fuzzy, c-format
43951 msgid "Request article from "
43952 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
43956 #, fuzzy, c-format
43957 msgid "Request details"
43958 msgstr "Bắt buộc"
43959
43960 #. For the first occurrence,
43961 #. SCRIPT
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
43964 #, fuzzy, c-format
43965 msgid "Request number"
43966 msgstr "Số nhà"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43970 #, fuzzy, c-format
43971 msgid "Request number:"
43972 msgstr "Số bản sao:"
43973
43974 #. SCRIPT
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43976 #, fuzzy
43977 msgid "Request reverted"
43978 msgstr "Bắt buộc"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
43981 #, c-format
43982 msgid "Request specific item type:"
43983 msgstr ""
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
43987 #, fuzzy, c-format
43988 msgid "Request type:"
43989 msgstr "Bắt buộc"
43990
43991 #. For the first occurrence,
43992 #. SCRIPT
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
43996 #, fuzzy, c-format
43997 msgid "Requested"
43998 msgstr "Bắt buộc"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44002 #, fuzzy, c-format
44003 msgid "Requested article"
44004 msgstr "Bắt buộc"
44005
44006 #. SCRIPT
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44008 #, fuzzy
44009 msgid "Requested from partners"
44010 msgstr "Bắt buộc"
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44013 #, fuzzy, c-format
44014 msgid "Requested item type"
44015 msgstr "Bắt buộc"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44018 #, fuzzy, c-format
44019 msgid "Require valid email address:"
44020 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44024 #, fuzzy, c-format
44025 msgid "Require.js JS module system"
44026 msgstr "Required module missing"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44256 #, c-format
44257 msgid "Required"
44258 msgstr "Bắt buộc"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44261 #, c-format
44262 msgid "Required fields cannot be cleared"
44263 msgstr ""
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44266 #, c-format
44267 msgid "Required for staff login."
44268 msgstr ""
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44271 #, c-format
44272 msgid "Required match checks"
44273 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
44274
44275 #. TH
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44277 msgid "Required module missing"
44278 msgstr "Required module missing"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44281 #, fuzzy, c-format
44282 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44283 msgstr "be installed before you may continue."
44284
44285 #. I
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44287 msgid "Requires override of hold policy"
44288 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44292 #, fuzzy, c-format
44293 msgid "Research"
44294 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44297 #, fuzzy, c-format
44298 msgid "Resend"
44299 msgstr "Đặt lại"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44302 #, c-format
44303 msgid "Reserve cancelled"
44304 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44307 #, c-format
44308 msgid "Reserve found"
44309 msgstr "Tài liệu đang bận"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44312 #, c-format
44313 msgid "Reserves"
44314 msgstr "Nhập tài liệu"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44321 #, c-format
44322 msgid "Reset"
44323 msgstr "Đặt lại"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44327 #, c-format
44328 msgid "Reset filter"
44329 msgstr "thiết lập lại"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44332 #, c-format
44333 msgid "Responses"
44334 msgstr ""
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44337 #, fuzzy, c-format
44338 msgid "Responses enabled: "
44339 msgstr "Lặp lại: "
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44342 #, c-format
44343 msgid "Restrict"
44344 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44347 #, c-format
44348 msgid "Restrict access to: "
44349 msgstr "Giới hạn truy cập: "
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44356 #, c-format
44357 msgid "Restricted"
44358 msgstr "Bị khóa tài khoản"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44361 #, c-format
44362 msgid "Restricted [until] flag"
44363 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44366 #, c-format
44367 msgid "Restricted:"
44368 msgstr "Hạn chế:"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44371 #, c-format
44372 msgid "Restriction overridden temporarily"
44373 msgstr ""
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44376 #, c-format
44377 msgid "Restriction overridden temporarily."
44378 msgstr ""
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44382 #, c-format
44383 msgid "Result"
44384 msgstr "Kết quả"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44395 #, c-format
44396 msgid "Results"
44397 msgstr "Kết quả"
44398
44399 #. %1$s:  from 
44400 #. %2$s:  to 
44401 #. %3$s:  IF ( total ) 
44402 #. %4$s:  total 
44403 #. %5$s:  END 
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44405 #, c-format
44406 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44407 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
44408
44409 #. %1$s:  from 
44410 #. %2$s:  to 
44411 #. %3$s:  total 
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44413 #, c-format
44414 msgid "Results %s to %s of %s"
44415 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
44416
44417 #. %1$s:  from 
44418 #. %2$s:  to 
44419 #. %3$s:  total 
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44421 #, c-format
44422 msgid "Results %s to %s of %s "
44423 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44426 #, fuzzy, c-format
44427 msgid "Results for authority records"
44428 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44431 #, c-format
44432 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44433 msgstr ""
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44436 #, c-format
44437 msgid "Results per page :"
44438 msgstr "Kết quả hiển thị :"
44439
44440 #. SCRIPT
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44442 #, fuzzy
44443 msgid "Resume"
44444 msgstr "Kết quả"
44445
44446 #. INPUT type=submit
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44449 msgid "Resume all suspended holds"
44450 msgstr "Khôi phục tất cả"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44453 #, c-format
44454 msgid "Return date"
44455 msgstr "Ngày ghi trả"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44459 #, c-format
44460 msgid "Return policy"
44461 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44466 #, c-format
44467 msgid "Return to batch item deletion"
44468 msgstr "Quay lại"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44473 #, c-format
44474 msgid "Return to batch item modification"
44475 msgstr "Quay lại"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44478 #, fuzzy, c-format
44479 msgid "Return to circulation and fine rules"
44480 msgstr "Chính sách lưu thông"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44483 #, fuzzy, c-format
44484 msgid "Return to frameworks"
44485 msgstr "Khung mẫu mặc định"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44488 #, c-format
44489 msgid "Return to patron detail"
44490 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44493 #, fuzzy, c-format
44494 msgid "Return to previous page"
44495 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44496
44497 #. A
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44500 #, fuzzy
44501 msgid "Return to request details"
44502 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
44503
44504 #. SCRIPT
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44506 msgid "Return to results"
44507 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44515 #, c-format
44516 msgid "Return to rotating collections home"
44517 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44520 #, c-format
44521 msgid "Return to sets management"
44522 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44525 #, c-format
44526 msgid "Return to spine label printer"
44527 msgstr "Quay lại"
44528
44529 #. %1$s:  batchid 
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44531 #, c-format
44532 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44533 msgstr ""
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44536 #, c-format
44537 msgid "Return to the basket without making a new order."
44538 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
44539
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44544 #, fuzzy, c-format
44545 msgid "Return to the record"
44546 msgstr "Chạy báo cáo"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44549 #, c-format
44550 msgid "Return to tools"
44551 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44557 #, fuzzy, c-format
44558 msgid "Return to where you were"
44559 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44562 #, fuzzy, c-format
44563 msgid "Return-Path: "
44564 msgstr "Quay lại: "
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44567 #, c-format
44568 msgid "Returns"
44569 msgstr "Ngày ghi trả"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44572 #, c-format
44573 msgid "Reverse"
44574 msgstr "Khôi phục"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44577 #, c-format
44578 msgid "Revert waiting status"
44579 msgstr "Tiếp tục chờ"
44580
44581 #. SCRIPT
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44583 msgid "Reverted"
44584 msgstr "Hoàn trả"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44587 #, c-format
44588 msgid "Reviewer"
44589 msgstr "Người duyệt"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44592 #, fuzzy, c-format
44593 msgid "Reviewer:"
44594 msgstr "Người duyệt"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44597 #, c-format
44598 msgid "Reviews"
44599 msgstr "Bài phê bình"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44602 #, c-format
44603 msgid "Revoke"
44604 msgstr ""
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44607 #, c-format
44608 msgid "Ricardo Dias Marques"
44609 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44612 #, c-format
44613 msgid "Richard Anderson"
44614 msgstr "Richard Anderson"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44617 #, c-format
44618 msgid "Rick Welykochy"
44619 msgstr "Rick Welykochy"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44622 #, c-format
44623 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44624 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44627 #, c-format
44628 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44629 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44632 #, c-format
44633 msgid "Robert Williams"
44634 msgstr "Robert Williams"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44637 #, fuzzy, c-format
44638 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44639 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44642 #, c-format
44643 msgid "Roch D'Amour"
44644 msgstr ""
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44647 #, c-format
44648 msgid "Rochelle Healy"
44649 msgstr ""
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44652 #, c-format
44653 msgid "Rocio Dressler"
44654 msgstr ""
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44657 #, c-format
44658 msgid "Rodrigo Santellan"
44659 msgstr ""
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44662 #, c-format
44663 msgid "Roger Buck"
44664 msgstr "Roger Buck"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44667 #, c-format
44668 msgid "Rolando Isidoro"
44669 msgstr "Rolando Isidoro"
44670
44671 #. SCRIPT
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44673 msgid "Rollover at:"
44674 msgstr "Quay lại:"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44677 #, c-format
44678 msgid "Rollover:"
44679 msgstr "Quay lại:"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44682 #, c-format
44683 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44684 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44687 #, c-format
44688 msgid "Roman Amor"
44689 msgstr "Roman Amor"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44692 #, c-format
44693 msgid "Romina Racca"
44694 msgstr "Romina Racca"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44697 #, c-format
44698 msgid "Ron Wickersham"
44699 msgstr "Ron Wickersham"
44700
44701 #. For the first occurrence,
44702 #. SCRIPT
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44706 msgid "Root directory for uploads not defined"
44707 msgstr ""
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44715 #, c-format
44716 msgid "Rotating collections"
44717 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44721 #, c-format
44722 msgid "Routing"
44723 msgstr "Danh sách nhận"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44726 #, c-format
44727 msgid "Routing list"
44728 msgstr "Danh sách nhận"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44731 #, c-format
44732 msgid "Routing lists"
44733 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44736 #, c-format
44737 msgid "Routing:"
44738 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44746 #, c-format
44747 msgid "Row"
44748 msgstr "Hàng"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44751 #, c-format
44752 msgid "Rows per page: "
44753 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44757 #, c-format
44758 msgid "Rule "
44759 msgstr ""
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44762 #, fuzzy, c-format
44763 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44764 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
44765
44766 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44767 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44768 #. %3$s:  ELSE 
44769 #. %4$s:  END 
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44771 #, c-format
44772 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44773 msgstr ""
44774 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44777 #, c-format
44778 msgid "Run"
44779 msgstr "Chạy báo cáo"
44780
44781 #. BUTTON
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44784 #, fuzzy
44785 msgid "Run and edit macros"
44786 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44789 #, fuzzy, c-format
44790 msgid "Run macro"
44791 msgstr "Chạy báo cáo"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44794 #, c-format
44795 msgid "Run report"
44796 msgstr "Chạy báo cáo"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44799 #, c-format
44800 msgid "Run report "
44801 msgstr "Chạy báo cáo "
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44804 #, c-format
44805 msgid "Run reports"
44806 msgstr "Chạy báo cáo"
44807
44808 #. INPUT type=submit
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44810 msgid "Run the report"
44811 msgstr "Chạy báo cáo"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44814 #, c-format
44815 msgid "Run tool"
44816 msgstr "Chạy công cụ"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44819 #, c-format
44820 msgid "Russel Garlick"
44821 msgstr "Russel Garlick"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44824 #, c-format
44825 msgid "Ryan Higgins"
44826 msgstr "Ryan Higgins"
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44830 #, fuzzy, c-format
44831 msgid "SAN"
44832 msgstr "Và "
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44835 #, c-format
44836 msgid "SAN-Ouest Provence"
44837 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44840 #, c-format
44841 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44842 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44845 #, fuzzy, c-format
44846 msgid "SAN: "
44847 msgstr "EAN: "
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44850 #, c-format
44851 msgid "SBN"
44852 msgstr "SBN"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44856 #, c-format
44857 msgid "SI Centimeters"
44858 msgstr ""
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44862 #, c-format
44863 msgid "SI Millimeters"
44864 msgstr ""
44865
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44867 #, c-format
44868 msgid "SIL OFL 1.1"
44869 msgstr ""
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44872 #, c-format
44873 msgid "SIP media type: "
44874 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44877 #, c-format
44878 msgid "SMS"
44879 msgstr "SMS"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44882 #, fuzzy, c-format
44883 msgid "SMS alert number"
44884 msgstr "Số tin nhắn:"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44889 #, c-format
44890 msgid "SMS cellular providers"
44891 msgstr ""
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
44895 #, c-format
44896 msgid "SMS number:"
44897 msgstr "Số tin nhắn:"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
44900 #, fuzzy, c-format
44901 msgid "SMS provider:"
44902 msgstr "Mẫu CSV"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
44906 #, c-format
44907 msgid "SQL:"
44908 msgstr "SQL:"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44911 #, fuzzy, c-format
44912 msgid "SRU Search fields mapping: "
44913 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44916 #, c-format
44917 msgid "SRW-DC"
44918 msgstr ""
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44921 #, fuzzy, c-format
44922 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44923 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44924
44925 #. SCRIPT
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44927 msgid "Sa"
44928 msgstr "Sa"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44931 #, c-format
44932 msgid "Salutation"
44933 msgstr "Lời mở đầu"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44936 #, c-format
44937 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44938 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
44941 #, c-format
44942 msgid "Sam Sanders"
44943 msgstr "Sam Sanders"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44946 #, c-format
44947 msgid "Samanta Tello"
44948 msgstr ""
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44951 #, c-format
44952 msgid "Samuel Crosby"
44953 msgstr "Samuel Crosby"
44954
44955 #. SCRIPT
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44957 msgid "Sat"
44958 msgstr "Sat"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
44961 #, c-format
44962 msgid "Satisfied "
44963 msgstr "Được đáp ứng "
44964
44965 #. For the first occurrence,
44966 #. SCRIPT
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
44973 #, c-format
44974 msgid "Saturday"
44975 msgstr "Thứ 7"
44976
44977 #. SCRIPT
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
44979 msgid "Saturdays"
44980 msgstr "Thứ 7"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45063 #, c-format
45064 msgid "Save"
45065 msgstr "Lưu"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45069 #, c-format
45070 msgid "Save "
45071 msgstr "Lưu "
45072
45073 #. INPUT type=button
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45075 msgid "Save Changes"
45076 msgstr "Lưu"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45079 #, c-format
45080 msgid "Save Record"
45081 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
45082
45083 #. For the first occurrence,
45084 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45087 #, c-format
45088 msgid "Save all %s preferences"
45089 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45093 #, c-format
45094 msgid "Save and continue editing"
45095 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45098 #, c-format
45099 msgid "Save and edit items"
45100 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
45101
45102 #. INPUT type=submit name=ok
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45104 msgid "Save and preview routing slip"
45105 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45108 #, c-format
45109 msgid "Save and view record"
45110 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45114 #, c-format
45115 msgid "Save anyway"
45116 msgstr "Đồng ý lưu"
45117
45118 #. SCRIPT
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45120 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45121 msgstr ""
45122
45123 #. SCRIPT
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45125 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45126 msgstr ""
45127
45128 #. INPUT type=button
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45130 msgid "Save as new pattern"
45131 msgstr "Lưu mẫu mới"
45132
45133 #. INPUT type=submit
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45142 #, c-format
45143 msgid "Save changes"
45144 msgstr "Lưu"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45147 #, c-format
45148 msgid "Save configuration"
45149 msgstr "Lưu thiết lập"
45150
45151 #. BUTTON
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45153 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45154 msgstr ""
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45157 #, c-format
45158 msgid "Save quotes"
45159 msgstr "Lưu trích dẫn"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45162 #, fuzzy, c-format
45163 msgid "Save record"
45164 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
45165
45166 #. INPUT type=submit name=submit
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45169 #, fuzzy
45170 msgid "Save report"
45171 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
45172
45173 #. INPUT type=submit
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45175 msgid "Save subscription"
45176 msgstr "Lưu ÂPĐK"
45177
45178 #. INPUT type=submit
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45180 msgid "Save subscription history"
45181 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
45182
45183 #. SCRIPT
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45185 #, fuzzy
45186 msgid "Save to catalog"
45187 msgstr "Tìm tài liệu"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45190 #, c-format
45191 msgid "Save your custom report"
45192 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
45193
45194 #. SCRIPT
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45196 #, fuzzy
45197 msgid "Saved"
45198 msgstr "Lưu"
45199
45200 #. SCRIPT
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45202 #, fuzzy
45203 msgid "Saved preference %s"
45204 msgstr "Các thông số được lưu lại"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45207 #, c-format
45208 msgid "Saved report results"
45209 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45217 #, c-format
45218 msgid "Saved reports"
45219 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45222 #, c-format
45223 msgid "Saved results"
45224 msgstr "Kết quả được lưu"
45225
45226 #. For the first occurrence,
45227 #. SCRIPT
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45231 msgid "Saving..."
45232 msgstr "Đang lưu lại..."
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45235 #, c-format
45236 msgid "Savitra Sirohi"
45237 msgstr "Savitra Sirohi"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45240 #, c-format
45241 msgid "Scale height (relative to card): "
45242 msgstr ""
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45245 #, c-format
45246 msgid "Scale width (relative to card): "
45247 msgstr ""
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45255 #, c-format
45256 msgid "Scan a barcode to check in:"
45257 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45266 #, fuzzy, c-format
45267 msgid "Scan a barcode to renew:"
45268 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45271 #, c-format
45272 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45273 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45276 #, c-format
45277 msgid "Scan index:"
45278 msgstr "Quét chỉ mục:"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45281 #, fuzzy, c-format
45282 msgid "Scan indexes:"
45283 msgstr "Quét chỉ mục"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45286 #, c-format
45287 msgid "Schedule"
45288 msgstr "Lập lịch báo cáo"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45291 #, fuzzy, c-format
45292 msgid "Schedule "
45293 msgstr "Lập lịch báo cáo"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45297 #, c-format
45298 msgid "Schedule tasks to run"
45299 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
45300
45301 #. For the first occurrence,
45302 #. SCRIPT
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45304 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45305 msgstr ""
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45309 #, fuzzy, c-format
45310 msgid "School"
45311 msgstr "Mầm non"
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45316 #, c-format
45317 msgid "Score: "
45318 msgstr "Phạm vi: "
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45321 #, fuzzy, c-format
45322 msgid "Screen"
45323 msgstr "screened"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45326 #, fuzzy, c-format
45327 msgid "Sean Hamlin"
45328 msgstr "c Samling"
45329
45330 #. INPUT type=submit
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45374 #, c-format
45375 msgid "Search"
45376 msgstr "Tìm kiếm"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45379 #, fuzzy, c-format
45380 msgid "Search "
45381 msgstr "Tìm kiếm"
45382
45383 #. INPUT type=text
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45386 msgid "Search ISSN"
45387 msgstr "Tìm theo số ISSN"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45390 #, fuzzy, c-format
45391 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45392 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
45393
45394 #. INPUT type=text
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45397 #, fuzzy
45398 msgid "Search [% field.name %]"
45399 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45402 #, c-format
45403 msgid "Search all headings"
45404 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45407 #, fuzzy, c-format
45408 msgid "Search all headings: "
45409 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45412 #, c-format
45413 msgid "Search by contract name or/and description:"
45414 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45417 #, fuzzy, c-format
45418 msgid "Search by keyword:"
45419 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45422 #, c-format
45423 msgid "Search by patron category name:"
45424 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45427 #, fuzzy, c-format
45428 msgid "Search call number:"
45429 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
45430
45431 #. INPUT type=text
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45433 msgid "Search callnumber"
45434 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45438 #, fuzzy, c-format
45439 msgid "Search category"
45440 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45443 #, c-format
45444 msgid "Search cities"
45445 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
45446
45447 #. INPUT type=text
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45449 #, fuzzy
45450 msgid "Search claim count"
45451 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
45452
45453 #. INPUT type=text
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45455 #, fuzzy
45456 msgid "Search claim date"
45457 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45460 #, c-format
45461 msgid "Search contracts"
45462 msgstr "Tìm hợp đồng"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45465 #, c-format
45466 msgid "Search currencies"
45467 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45472 #, fuzzy, c-format
45473 msgid "Search engine configuration"
45474 msgstr "Lưu thiết lập"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45477 #, fuzzy, c-format
45478 msgid "Search entire record"
45479 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45482 #, fuzzy, c-format
45483 msgid "Search entire record: "
45484 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45487 #, c-format
45488 msgid "Search existing notices:"
45489 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45492 #, c-format
45493 msgid "Search existing records"
45494 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
45495
45496 #. INPUT type=text
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45498 msgid "Search expiration date"
45499 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
45500
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45503 #, fuzzy
45504 msgid "Search expired, please try again"
45505 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45508 #, fuzzy, c-format
45509 msgid "Search field"
45510 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45513 #, fuzzy, c-format
45514 msgid "Search fields"
45515 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45519 #, c-format
45520 msgid "Search fields:"
45521 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45524 #, c-format
45525 msgid "Search filters"
45526 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45529 #, c-format
45530 msgid "Search for "
45531 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45534 #, c-format
45535 msgid "Search for a vendor"
45536 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45539 #, c-format
45540 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45541 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45544 #, c-format
45545 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45546 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45549 #, c-format
45550 msgid "Search for another record"
45551 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45552
45553 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45554 #. %2$s:  batch_id 
45555 #. %3$s:  END 
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45557 #, c-format
45558 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45559 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45562 #, fuzzy, c-format
45563 msgid "Search for patron"
45564 msgstr "Tìm bạn đọc"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45567 #, fuzzy, c-format
45568 msgid "Search for patrons"
45569 msgstr "Tìm bạn đọc"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45572 #, fuzzy, c-format
45573 msgid "Search for record"
45574 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45577 #, c-format
45578 msgid "Search for tag:"
45579 msgstr "Tìm kiếm trường:"
45580
45581 #. A
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45584 msgid "Search for this Author"
45585 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45588 #, c-format
45589 msgid "Search funds"
45590 msgstr "Tìm quỹ"
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45593 #, c-format
45594 msgid "Search funds:"
45595 msgstr "Tìm quỹ:"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45599 #, c-format
45600 msgid "Search history"
45601 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45604 #, c-format
45605 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45606 msgstr ""
45607 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45612 #, c-format
45613 msgid "Search index: "
45614 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
45615
45616 #. INPUT type=text
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45618 #, fuzzy
45619 msgid "Search issue number"
45620 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
45621
45622 #. INPUT type=text
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45625 msgid "Search library"
45626 msgstr "Tìm theo thư viện"
45627
45628 #. INPUT type=text
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45630 msgid "Search location"
45631 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45634 #, c-format
45635 msgid "Search main heading"
45636 msgstr "Tìm đề mục chính"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45639 #, fuzzy, c-format
45640 msgid "Search main heading ($a only)"
45641 msgstr "Tìm đề mục chính"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45644 #, fuzzy, c-format
45645 msgid "Search main heading ($a only): "
45646 msgstr "Tìm đề mục chính"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45649 #, fuzzy, c-format
45650 msgid "Search main heading: "
45651 msgstr "Tìm đề mục chính"
45652
45653 #. INPUT type=text
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45655 msgid "Search notes"
45656 msgstr "Tìm theo ghi chú"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45659 #, c-format
45660 msgid "Search notices"
45661 msgstr "Tìm thông báo"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45664 #, c-format
45665 msgid "Search on"
45666 msgstr "Tìm kiếm theo"
45667
45668 #. IMG
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45670 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45671 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
45672
45673 #. IMG
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45675 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45676 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45679 #, c-format
45680 msgid "Search options"
45681 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45684 #, c-format
45685 msgid "Search orders"
45686 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45689 #, c-format
45690 msgid "Search orders:"
45691 msgstr "Tìm đơn hàng:"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45694 #, c-format
45695 msgid "Search patron categories"
45696 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45701 #, c-format
45702 msgid "Search patrons"
45703 msgstr "Tìm bạn đọc"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45708 #, c-format
45709 msgid "Search results"
45710 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45711
45712 #. %1$s:  from 
45713 #. %2$s:  to 
45714 #. %3$s:  total 
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45716 #, c-format
45717 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45718 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
45719
45720 #. INPUT type=text
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45722 #, fuzzy
45723 msgid "Search since"
45724 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
45725
45726 #. INPUT type=text
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45728 #, fuzzy
45729 msgid "Search status"
45730 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45733 #, c-format
45734 msgid "Search string matches: "
45735 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45740 #, c-format
45741 msgid "Search subscriptions"
45742 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45746 #, c-format
45747 msgid "Search subscriptions:"
45748 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45751 #, c-format
45752 msgid "Search suggestions"
45753 msgstr "Tìm đề xuất mua"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45756 #, c-format
45757 msgid "Search system preferences"
45758 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
45759
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45763 #, fuzzy, c-format
45764 msgid "Search targets"
45765 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45768 #, fuzzy, c-format
45769 msgid "Search term: "
45770 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45774 #, c-format
45775 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45776 msgstr ""
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45794 #, c-format
45795 msgid "Search the catalog"
45796 msgstr "Tìm tài liệu"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45799 #, c-format
45800 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45801 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
45802
45803 #. INPUT type=text
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45806 msgid "Search title"
45807 msgstr "Tìm theo nhan đề"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45810 #, c-format
45811 msgid "Search to hold"
45812 msgstr "Tìm kiếm"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45816 #, c-format
45817 msgid "Search type:"
45818 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
45819
45820 #. SCRIPT
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45822 #, fuzzy
45823 msgid "Search unavailable"
45824 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45827 #, c-format
45828 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45829 msgstr ""
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45832 #, c-format
45833 msgid "Search value: "
45834 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
45835
45836 #. INPUT type=text
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45838 #, fuzzy
45839 msgid "Search vendor"
45840 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45843 #, c-format
45844 msgid "Search vendors:"
45845 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45848 #, c-format
45849 msgid "Search was: "
45850 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
45851
45852 #. For the first occurrence,
45853 #. SCRIPT
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45857 #, c-format
45858 msgid "Search:"
45859 msgstr "Tìm kiếm:"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45862 #, fuzzy, c-format
45863 msgid "Searchable"
45864 msgstr "Tìm kiếm: "
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45868 #, c-format
45869 msgid "Searchable: "
45870 msgstr "Tìm kiếm: "
45871
45872 #. A
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45874 #, c-format
45875 msgid "Searching"
45876 msgstr "TÌM KIẾM"
45877
45878 #. SCRIPT
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45880 #, fuzzy
45881 msgid "Searching…"
45882 msgstr "TÌM KIẾM"
45883
45884 #. SCRIPT
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45886 msgid "Season"
45887 msgstr "Mùa"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
45890 #, c-format
45891 msgid "Sebastiaan Durand"
45892 msgstr "Sebastiaan Durand"
45893
45894 #. For the first occurrence,
45895 #. SCRIPT
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45898 msgid "Second"
45899 msgstr "Lần 2"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45902 #, fuzzy, c-format
45903 msgid "Second indicator default value: "
45904 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45908 #, c-format
45909 msgid "Secondary email"
45910 msgstr "Thư điện tử phụ"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45914 #, c-format
45915 msgid "Secondary email: "
45916 msgstr "Thư điện tử 2: "
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45920 #, c-format
45921 msgid "Secondary phone"
45922 msgstr "Điện thoại phụ"
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45926 #, c-format
45927 msgid "Secondary phone: "
45928 msgstr "Di động: "
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
45933 #, c-format
45934 msgid "Seconds (default)"
45935 msgstr "Giây (mặc định)"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
45938 #, c-format
45939 msgid "Secret"
45940 msgstr ""
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45944 #, c-format
45945 msgid "Section"
45946 msgstr "section"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45949 #, c-format
45950 msgid "Section:"
45951 msgstr "Thành phần:"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
45954 #, c-format
45955 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45956 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
45959 #, c-format
45960 msgid "See basket information"
45961 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
45964 #, fuzzy, c-format
45965 msgid "See highlighted items below"
45966 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
45969 #, c-format
45970 msgid "See invoice information"
45971 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
45972
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45974 #, c-format
45975 msgid "See online help for advanced options"
45976 msgstr ""
45977 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
45978 "dấu '....'"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
45981 #, c-format
45982 msgid "See your public page: "
45983 msgstr ""
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
45986 #, c-format
45987 msgid "Seen"
45988 msgstr "Tìm thấy?"
45989
45990 #. INPUT type=submit
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46003 #, c-format
46004 msgid "Select"
46005 msgstr "Chọn"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46008 #, fuzzy, c-format
46009 msgid "Select "
46010 msgstr "Chọn"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46013 #, c-format
46014 msgid ""
46015 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46016 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46017 msgstr ""
46018 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
46019 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
46020 "trước trên."
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46023 #, fuzzy, c-format
46024 msgid ""
46025 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46026 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46027 msgstr ""
46028 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
46029 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46032 #, c-format
46033 msgid "Select CSV profile:"
46034 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46037 #, fuzzy, c-format
46038 msgid "Select MARC framework:"
46039 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46042 #, c-format
46043 msgid ""
46044 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46045 "each valid record staged for later import into the catalog."
46046 msgstr ""
46047 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
46048 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
46049 "sở dữ liệu"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46052 #, fuzzy, c-format
46053 msgid "Select a budget"
46054 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46057 #, fuzzy, c-format
46058 msgid "Select a built-in sound: "
46059 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46062 #, c-format
46063 msgid "Select a category type"
46064 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46067 #, fuzzy, c-format
46068 msgid "Select a chooser"
46069 msgstr "Chọn ghi chú"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46072 #, fuzzy, c-format
46073 msgid "Select a day"
46074 msgstr "Chọn ngày: "
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46077 #, fuzzy, c-format
46078 msgid "Select a deliverer"
46079 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
46080
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46082 #, c-format
46083 msgid "Select a department"
46084 msgstr "Chọn đơn vị"
46085
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46087 #, fuzzy, c-format
46088 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46089 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46092 #, fuzzy, c-format
46093 msgid "Select a frequency"
46094 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46100 #, c-format
46101 msgid "Select a fund"
46102 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46105 #, fuzzy, c-format
46106 msgid "Select a language: "
46107 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46110 #, fuzzy, c-format
46111 msgid "Select a layout for back side: "
46112 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46116 #, c-format
46117 msgid "Select a layout to be applied: "
46118 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46121 #, c-format
46122 msgid "Select a library :"
46123 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46128 #, c-format
46129 msgid "Select a library : "
46130 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46135 #, c-format
46136 msgid "Select a library:"
46137 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46141 #, fuzzy, c-format
46142 msgid "Select a template"
46143 msgstr "Xóa mẫu"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46147 #, c-format
46148 msgid "Select a template to be applied: "
46149 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46152 #, fuzzy, c-format
46153 msgid "Select a time"
46154 msgstr "Xóa mẫu"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46188 #, c-format
46189 msgid "Select all"
46190 msgstr "Chọn tất cả"
46191
46192 #. SCRIPT
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46194 #, fuzzy
46195 msgid "Select all pending"
46196 msgstr "Chọn tất cả"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46202 #, fuzzy, c-format
46203 msgid "Select all visible rows"
46204 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46207 #, c-format
46208 msgid "Select an authority framework"
46209 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46212 #, c-format
46213 msgid "Select an existing list"
46214 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46217 #, c-format
46218 msgid ""
46219 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46220 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46221 msgstr ""
46222 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
46223 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46226 #, c-format
46227 msgid "Select day: "
46228 msgstr "Chọn ngày: "
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46231 #, c-format
46232 msgid "Select download format: "
46233 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46236 #, fuzzy, c-format
46237 msgid "Select files: "
46238 msgstr "Chọn bảng "
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46241 #, fuzzy, c-format
46242 msgid "Select item:"
46243 msgstr "Chọn tài liệu để :"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46246 #, c-format
46247 msgid "Select local databases"
46248 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46251 #, c-format
46252 msgid "Select month:"
46253 msgstr "Chọn tháng:"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46257 #, fuzzy, c-format
46258 msgid "Select none"
46259 msgstr "Chọn ghi chú"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46262 #, c-format
46263 msgid "Select none to see all libraries"
46264 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46267 #, c-format
46268 msgid "Select note"
46269 msgstr "Chọn ghi chú"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46272 #, c-format
46273 msgid "Select notice:"
46274 msgstr "Chọn thông báo:"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46277 #, c-format
46278 msgid "Select one or more images to delete. "
46279 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46282 #, fuzzy, c-format
46283 msgid "Select ordering library account: "
46284 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46287 #, fuzzy, c-format
46288 msgid "Select owner"
46289 msgstr "Chọn"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46292 #, fuzzy, c-format
46293 msgid "Select partner libraries:"
46294 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46297 #, c-format
46298 msgid ""
46299 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46300 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46301 msgstr ""
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46304 #, c-format
46305 msgid "Select planning type:"
46306 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46310 #, c-format
46311 msgid "Select records to export "
46312 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46315 #, c-format
46316 msgid "Select remote databases"
46317 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46324 #, fuzzy, c-format
46325 msgid "Select searches to: "
46326 msgstr "Chọn nhan đề để: "
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46329 #, fuzzy, c-format
46330 msgid "Select table:"
46331 msgstr "Chọn bảng "
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46334 #, c-format
46335 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46336 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46339 #, c-format
46340 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46341 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46344 #, c-format
46345 msgid "Select the file to import: "
46346 msgstr "Chọn tệp tin: "
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46349 #, c-format
46350 msgid "Select the file to stage: "
46351 msgstr "Tệp tin:  "
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46358 #, c-format
46359 msgid "Select the file to upload: "
46360 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
46361
46362 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46364 #, c-format
46365 msgid "Select the host item to link%s to "
46366 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46369 #, c-format
46370 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46371 msgstr ""
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46374 #, c-format
46375 msgid "Select to display or not:"
46376 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46379 #, c-format
46380 msgid "Select to import"
46381 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46384 #, fuzzy, c-format
46385 msgid "Select without holds"
46386 msgstr "Tìm kiếm"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46389 #, fuzzy, c-format
46390 msgid "Select without items"
46391 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46394 #, c-format
46395 msgid "Select your MARC flavor"
46396 msgstr "Select your MARC flavor"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46400 #, fuzzy, c-format
46401 msgid "Select2"
46402 msgstr "Chọn"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46405 #, c-format
46406 msgid "Selected items :"
46407 msgstr "Chọn tài liệu để :"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46410 #, c-format
46411 msgid ""
46412 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46413 "new issue is received."
46414 msgstr ""
46415 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46418 #, c-format
46419 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46420 msgstr ""
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46423 #, fuzzy, c-format
46424 msgid "Selector"
46425 msgstr "Chọn"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46428 #, fuzzy, c-format
46429 msgid "Selector: "
46430 msgstr "Chọn"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46433 #, fuzzy, c-format
46434 msgid "Self check modules"
46435 msgstr "Perl modules"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46439 #, c-format
46440 msgid "Semi-colon (;)"
46441 msgstr "Chấm phẩy (;)"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46444 #, fuzzy, c-format
46445 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46446 msgstr "Kiểu văn bản"
46447
46448 #. INPUT type=submit
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46452 #, c-format
46453 msgid "Send"
46454 msgstr "Gửi thư"
46455
46456 #. INPUT type=submit
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46458 #, fuzzy
46459 msgid "Send EDI order"
46460 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
46461
46462 #. INPUT type=submit
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46465 #, fuzzy, c-format
46466 msgid "Send email"
46467 msgstr "Thư điện tử phụ"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46470 #, c-format
46471 msgid "Send list"
46472 msgstr "Gửi giá sách ảo"
46473
46474 #. INPUT type=submit name=submit
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46476 msgid "Send notification"
46477 msgstr "Gửi thông báo"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46481 #, c-format
46482 msgid "Send to"
46483 msgstr "Gửi tới"
46484
46485 #. BUTTON
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46487 #, fuzzy
46488 msgid "Send visible items to batch modification"
46489 msgstr "Quay lại"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46492 #, c-format
46493 msgid "Sending your cart"
46494 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46497 #, c-format
46498 msgid "Sending your list"
46499 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
46500
46501 #. For the first occurrence,
46502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46505 #, c-format
46506 msgid "Sent notices for %s"
46507 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
46508
46509 #. SCRIPT
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46511 msgid "Sep"
46512 msgstr "Sep"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46515 #, c-format
46516 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46517 msgstr ""
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46520 #, c-format
46521 msgid ""
46522 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46523 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46524 msgstr ""
46525
46526 #. SCRIPT
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46528 #, fuzzy
46529 msgid "Separator must be / in field %s"
46530 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
46531
46532 #. For the first occurrence,
46533 #. SCRIPT
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46536 #, c-format
46537 msgid "September"
46538 msgstr "Tháng 9"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46541 #, c-format
46542 msgid "Serge Renaux"
46543 msgstr "Serge Renaux"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46546 #, c-format
46547 msgid "Serhij Dubyk"
46548 msgstr "Serhij Dubyk"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46551 #, c-format
46552 msgid "Serial"
46553 msgstr "ÂPĐK"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46556 #, c-format
46557 msgid "Serial collection"
46558 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
46559
46560 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46562 #, c-format
46563 msgid "Serial collection #%s"
46564 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46567 #, c-format
46568 msgid "Serial collection information for "
46569 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46572 #, c-format
46573 msgid "Serial edition "
46574 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46577 #, fuzzy, c-format
46578 msgid "Serial enumeration / chronology"
46579 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46582 #, c-format
46583 msgid "Serial enumeration:"
46584 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46587 #, c-format
46588 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46589 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46592 #, c-format
46593 msgid "Serial number:"
46594 msgstr "Số ÂPĐK:"
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46597 #, c-format
46598 msgid "Serial receipt creates an item record."
46599 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46602 #, c-format
46603 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46604 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46607 #, c-format
46608 msgid "Serial receive"
46609 msgstr "Nhận ÂPĐK"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46612 #, c-format
46613 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46614 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
46615
46616 #. For the first occurrence,
46617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46620 #, c-format
46621 msgid "Serial: %s "
46622 msgstr "ÂPĐK: %s "
46623
46624 #. A
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46645 #, c-format
46646 msgid "Serials"
46647 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46651 #, fuzzy, c-format
46652 msgid "Serials (new issue)"
46653 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46656 #, c-format
46657 msgid "Serials planning"
46658 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46661 #, fuzzy, c-format
46662 msgid "Serials receiving"
46663 msgstr "Nhận ÂPĐK"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46667 #, c-format
46668 msgid "Serials subscriptions"
46669 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
46670
46671 #. %1$s:  total 
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46673 #, c-format
46674 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46675 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46678 #, fuzzy, c-format
46679 msgid "Serials subscriptions search"
46680 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46685 #, c-format
46686 msgid "Series"
46687 msgstr "Tùng thư"
46688
46689 #. For the first occurrence,
46690 #. SCRIPT
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46694 #, c-format
46695 msgid "Series title"
46696 msgstr "Nhan đề tùng thư"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46702 #, c-format
46703 msgid "Series: "
46704 msgstr "Tùng thư: "
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46709 #, c-format
46710 msgid "Server"
46711 msgstr "Máy chủ"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46715 #, c-format
46716 msgid "Server information"
46717 msgstr "Server information"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46720 #, fuzzy, c-format
46721 msgid "Server name: "
46722 msgstr "Tên máy in: "
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46726 #, fuzzy, c-format
46727 msgid "Servers:"
46728 msgstr "Máy chủ"
46729
46730 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46732 #, fuzzy, c-format
46733 msgid "Servers: %s"
46734 msgstr "Máy chủ"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46737 #, c-format
46738 msgid "Session timed out, please log in again"
46739 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46742 #, c-format
46743 msgid "Session timed out."
46744 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46747 #, c-format
46748 msgid "Set all funds to zero"
46749 msgstr ""
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46754 #, c-format
46755 msgid "Set back to"
46756 msgstr "Thiết lập lại"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46759 #, c-format
46760 msgid "Set due date to expiry:"
46761 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
46762
46763 #. IMG
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46765 #, fuzzy
46766 msgid "Set geolocation"
46767 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
46768
46769 #. IMG
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46771 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46772 msgstr ""
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46775 #, c-format
46776 msgid "Set inventory date to:"
46777 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46787 #, c-format
46788 msgid "Set library"
46789 msgstr "Chọn thư viện"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46792 #, c-format
46793 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46794 msgstr ""
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46798 #, c-format
46799 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46800 msgstr ""
46801 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
46802 "quá hạn"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46806 #, c-format
46807 msgid "Set permissions"
46808 msgstr "Phân quyền người dùng"
46809
46810 #. %1$s:  patron.surname 
46811 #. %2$s:  patron.firstname 
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46813 #, c-format
46814 msgid "Set permissions for %s, %s"
46815 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
46816
46817 #. INPUT type=submit name=submit
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46821 #, fuzzy
46822 msgid "Set status"
46823 msgstr "Thiết lập trạng thái"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46826 #, c-format
46827 msgid "Set the date received to today?"
46828 msgstr ""
46829
46830 #. IMG
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46832 msgid "Set to lowest priority"
46833 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
46834
46835 #. INPUT type=button
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46838 msgid "Set to patron"
46839 msgstr "Tìm kiếm"
46840
46841 #. INPUT type=submit
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46843 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46844 msgstr ""
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46847 #, fuzzy, c-format
46848 msgid "Set user permissions"
46849 msgstr "Phân quyền người dùng"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46853 #, fuzzy, c-format
46854 msgid "Settings "
46855 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46858 #, fuzzy, c-format
46859 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46860 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46863 #, fuzzy, c-format
46864 msgid "Share usage statistics"
46865 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46868 #, c-format
46869 msgid ""
46870 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46871 msgstr ""
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46874 #, fuzzy, c-format
46875 msgid "Share your usage statistics"
46876 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46879 #, c-format
46880 msgid "Shari Perkins"
46881 msgstr "Shari Perkins"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
46884 #, c-format
46885 msgid "Sharon Moreland"
46886 msgstr "Sharon Moreland"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46890 #, c-format
46891 msgid "Sharp (#)"
46892 msgstr "Dấu thăng (#)"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
46895 #, c-format
46896 msgid "Shaun Evans"
46897 msgstr "Shaun Evans"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46900 #, c-format
46901 msgid "Shelving control number"
46902 msgstr "Số điều khiển giá sách"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46914 #, c-format
46915 msgid "Shelving location"
46916 msgstr "Kho tài liệu"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46919 #, c-format
46920 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46921 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46924 #, c-format
46925 msgid "Shelving location selected: "
46926 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46929 #, c-format
46930 msgid "Shelving location:"
46931 msgstr "Kho tài liệu:"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46934 #, fuzzy, c-format
46935 msgid "Shelving location: "
46936 msgstr "Kho tài liệu:"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46939 #, c-format
46940 msgid "Sherryn Mak"
46941 msgstr ""
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46944 #, c-format
46945 msgid "Shift-Enter"
46946 msgstr ""
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46949 #, c-format
46950 msgid "Shift-Tab"
46951 msgstr ""
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46954 #, c-format
46955 msgid "Shipment cost"
46956 msgstr "Phí vận chuyển"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
46959 #, c-format
46960 msgid "Shipment cost:"
46961 msgstr "Phí vận chuyển:"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
46968 #, c-format
46969 msgid "Shipment date"
46970 msgstr "Ngày giao hàng"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
46973 #, c-format
46974 msgid "Shipment date reverse"
46975 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46979 #, c-format
46980 msgid "Shipment date:"
46981 msgstr "Ngày giao hàng:"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
46984 #, c-format
46985 msgid "Shipment date: "
46986 msgstr "Ngày giao hàng: "
46987
46988 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46989 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46990 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46991 #. %4$s:  ELSE 
46992 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46993 #. %6$s:  END 
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
46995 #, fuzzy, c-format
46996 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46997 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
46998
46999 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47001 #, fuzzy, c-format
47002 msgid "Shipment date: All until %s "
47003 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
47004
47005 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47007 #, c-format
47008 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47009 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47012 #, c-format
47013 msgid "Shipping cost:"
47014 msgstr "Phí vận chuyển:"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47017 #, c-format
47018 msgid "Shipping cost: "
47019 msgstr "Phí vận chuyển: "
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47022 #, fuzzy, c-format
47023 msgid "Shipping fund:"
47024 msgstr "Phí vận chuyển:"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47027 #, fuzzy, c-format
47028 msgid "Shipping fund: "
47029 msgstr "Phí vận chuyển: "
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47032 #, c-format
47033 msgid "Shortcut"
47034 msgstr ""
47035
47036 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47037 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47039 #, c-format
47040 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47041 msgstr ""
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47046 #, c-format
47047 msgid "Show"
47048 msgstr "Hiển thị"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47052 #, fuzzy, c-format
47053 msgid "Show MARC"
47054 msgstr "Hiển thị MARC"
47055
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47057 #, c-format
47058 msgid "Show MARC tag documentation links"
47059 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47062 #, fuzzy, c-format
47063 msgid "Show SQL code"
47064 msgstr "Hiển thị thêm"
47065
47066 #. SCRIPT
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47068 msgid "Show _MENU_ entries"
47069 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47072 #, c-format
47073 msgid "Show active baskets only"
47074 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47077 #, c-format
47078 msgid "Show active funds only"
47079 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47082 #, fuzzy, c-format
47083 msgid "Show active vendors only"
47084 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47087 #, c-format
47088 msgid "Show actual/estimated values"
47089 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47092 #, fuzzy, c-format
47093 msgid "Show advanced pattern"
47094 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
47095
47096 #. A
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47098 #, fuzzy
47099 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47100 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47104 #, c-format
47105 msgid "Show all"
47106 msgstr "Hiển thị tất cả"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47109 #, fuzzy, c-format
47110 msgid "Show all active baskets"
47111 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47114 #, c-format
47115 msgid "Show all baskets"
47116 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47121 #, c-format
47122 msgid "Show all columns"
47123 msgstr "Hiển thị tất cả"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47127 #, c-format
47128 msgid "Show all details "
47129 msgstr "Hiển thị chi tiết "
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47133 #, c-format
47134 msgid "Show all items"
47135 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
47136
47137 #. For the first occurrence,
47138 #. %1$s:  hiddencount 
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47141 #, c-format
47142 msgid "Show all items (%s hidden)"
47143 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47146 #, fuzzy, c-format
47147 msgid "Show all suggestions"
47148 msgstr "Từ đề xuất mua"
47149
47150 #. SCRIPT
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47152 #, fuzzy
47153 msgid "Show all transactions"
47154 msgstr "Tài lên giao dịch"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47157 #, fuzzy, c-format
47158 msgid "Show all vendors"
47159 msgstr "Tất cả"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47162 #, c-format
47163 msgid "Show any items currently checked out:"
47164 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
47165
47166 #. %1$s:  booksellername | html 
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47168 #, fuzzy, c-format
47169 msgid "Show baskets for vendor %s"
47170 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47173 #, c-format
47174 msgid "Show biblio"
47175 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47178 #, fuzzy, c-format
47179 msgid "Show brief form"
47180 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47183 #, c-format
47184 msgid "Show category: "
47185 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47188 #, fuzzy, c-format
47189 msgid "Show checkouts"
47190 msgstr "Tổng số ghi mượn"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47194 #, fuzzy, c-format
47195 msgid "Show checkouts to guarantor"
47196 msgstr "Tổng số ghi mượn"
47197
47198 #. SCRIPT
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47200 msgid "Show fields verbatim"
47201 msgstr ""
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47204 #, fuzzy, c-format
47205 msgid "Show full form"
47206 msgstr "Hiển thị tất cả"
47207
47208 #. SCRIPT
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47210 msgid "Show help for this tag"
47211 msgstr ""
47212
47213 #. SCRIPT
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47215 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47216 msgstr ""
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47220 #, c-format
47221 msgid "Show inactive budgets"
47222 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47225 #, fuzzy, c-format
47226 msgid "Show matching titles"
47227 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47230 #, c-format
47231 msgid "Show more"
47232 msgstr "Hiển thị thêm"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47235 #, c-format
47236 msgid "Show my funds only"
47237 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47240 #, fuzzy, c-format
47241 msgid "Show my funds only:"
47242 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47245 #, fuzzy, c-format
47246 msgid "Show only mine"
47247 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47250 #, c-format
47251 msgid "Show only renewed "
47252 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47255 #, fuzzy, c-format
47256 msgid "Show only subscriptions "
47257 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47261 #, c-format
47262 msgid "Show subscriptions"
47263 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47266 #, c-format
47267 msgid "Show tags"
47268 msgstr "Hiển thị từ khóa"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47273 #, c-format
47274 msgid "Show/hide columns:"
47275 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
47276
47277 #. SCRIPT
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47279 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47280 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47283 #, fuzzy, c-format
47284 msgid "Showing only available items"
47285 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47289 #, c-format
47290 msgid "Shown"
47291 msgstr "Hiển thị"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47295 #, c-format
47296 msgid "Shows on transit slips"
47297 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47300 #, c-format
47301 msgid "Silvia Simonetti"
47302 msgstr "Silvia Simonetti"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47305 #, c-format
47306 msgid "Simith D'Oliveira"
47307 msgstr ""
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47310 #, c-format
47311 msgid "Simon Pouchol"
47312 msgstr ""
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47315 #, c-format
47316 msgid "Simon Story"
47317 msgstr "Simon Story"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47320 #, c-format
47321 msgid "Simple DC-RDF"
47322 msgstr ""
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47325 #, c-format
47326 msgid "Since"
47327 msgstr "Ngày bắt đầu"
47328
47329 #. SCRIPT
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47331 msgid "Single holiday: %s"
47332 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47335 #, c-format
47336 msgid "SingleBranchMode is ON."
47337 msgstr ""
47338 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
47339 "viện chi nhánh khác."
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47343 #, c-format
47344 msgid "Size"
47345 msgstr "Kích thước"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47348 #, c-format
47349 msgid "Size (bytes)"
47350 msgstr ""
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47354 #, c-format
47355 msgid "Skip issue number"
47356 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47359 #, c-format
47360 msgid "Skip items on loan: "
47361 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47364 #, fuzzy, c-format
47365 msgid "Slash separated text (.csv)"
47366 msgstr "Kiểu bảng"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47372 #, c-format
47373 msgid "Slip"
47374 msgstr "Phiếu"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47377 #, c-format
47378 msgid "Small text"
47379 msgstr ""
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "Social security number hash:"
47384 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47387 #, fuzzy, c-format
47388 msgid "Social security or card number: "
47389 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47393 #, fuzzy, c-format
47394 msgid "Society or association"
47395 msgstr "Nguồn bổ sung"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47398 #, fuzzy, c-format
47399 msgid "Some Perl modules are missing. "
47400 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47403 #, c-format
47404 msgid ""
47405 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47406 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47407 "examples assume USD is the active currency. "
47408 msgstr ""
47409 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
47410 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
47411 "là đơn bị tiền tệ chính. "
47412
47413 #. SCRIPT
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47415 msgid "Some fields are not valid:"
47416 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47419 #, c-format
47420 msgid ""
47421 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47422 "lead to data loss."
47423 msgstr ""
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47426 #, fuzzy, c-format
47427 msgid ""
47428 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47429 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47430 "if you want that this feature works correctly."
47431 msgstr ""
47432 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47433 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47434 "works correctly."
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47437 #, fuzzy, c-format
47438 msgid ""
47439 "Some records have not been automatically added because they match an "
47440 "existing record in your catalog:"
47441 msgstr ""
47442 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
47443 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
47444
47445 #. SCRIPT
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47447 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47448 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47451 #, c-format
47452 msgid "Sonia Lemaire"
47453 msgstr "Sonia Lemaire"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47456 #, c-format
47457 msgid "Sophie Meynieux"
47458 msgstr "Sophie Meynieux"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47461 #, fuzzy, c-format
47462 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47463 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47466 #, c-format
47467 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47468 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47471 #, fuzzy, c-format
47472 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47473 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47476 #, fuzzy, c-format
47477 msgid "Sorry, your request had no results."
47478 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47481 #, fuzzy, c-format
47482 msgid "Sort "
47483 msgstr "Thống kê 1"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47486 #, c-format
47487 msgid "Sort 1"
47488 msgstr "Thống kê 1"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47491 #, c-format
47492 msgid "Sort 2"
47493 msgstr "Thống kê 2"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47496 #, c-format
47497 msgid "Sort by"
47498 msgstr "Sắp xếp theo"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47501 #, c-format
47502 msgid "Sort by :"
47503 msgstr "Sắp xếp theo :"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47508 #, c-format
47509 msgid "Sort by: "
47510 msgstr "Sắp xếp theo: "
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47516 #, c-format
47517 msgid "Sort field 1"
47518 msgstr "Thống kê 1"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47522 #, c-format
47523 msgid "Sort field 1:"
47524 msgstr "Thống kê 1:"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47530 #, c-format
47531 msgid "Sort field 2"
47532 msgstr "Thống kê 2"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47536 #, c-format
47537 msgid "Sort field 2:"
47538 msgstr "Thống kê 2:"
47539
47540 #. SCRIPT
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47542 msgid "Sort routine missing"
47543 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47546 #, c-format
47547 msgid "Sort this list by: "
47548 msgstr "Sắp xếp theo: "
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47553 #, c-format
47554 msgid "Sort1"
47555 msgstr "Thống kê 1"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47560 #, c-format
47561 msgid "Sort2"
47562 msgstr "Thống kê 2"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47565 #, fuzzy, c-format
47566 msgid "Sortable"
47567 msgstr "Tìm kiếm: "
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47570 #, c-format
47571 msgid "Sorting"
47572 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47575 #, c-format
47576 msgid "Sorting routine"
47577 msgstr "Nguồn phân loại"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47580 #, c-format
47581 msgid "Sound"
47582 msgstr ""
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47585 #, fuzzy, c-format
47586 msgid "Sound: "
47587 msgstr "Nguồn quỹ: "
47588
47589 #. For the first occurrence,
47590 #. SCRIPT
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47595 #, c-format
47596 msgid "Source"
47597 msgstr "Nguồn trích dẫn"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47602 #, c-format
47603 msgid "Source (incoming) record check field"
47604 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47607 #, c-format
47608 msgid "Source in use?"
47609 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47612 #, c-format
47613 msgid "Source library:"
47614 msgstr "Thư viện nguồn:"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47617 #, c-format
47618 msgid "Source of acquisition"
47619 msgstr "Nguồn bổ sung"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47622 #, c-format
47623 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47624 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47627 #, c-format
47628 msgid "Source records"
47629 msgstr "Biểu ghi nguồn"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47632 #, c-format
47633 msgid "Southeastern University"
47634 msgstr "Southeastern University"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47638 #, c-format
47639 msgid "Space ( )"
47640 msgstr "Dấu cách ( )"
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47643 #, c-format
47644 msgid "Space separation between symbol and value: "
47645 msgstr ""
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47648 #, c-format
47649 msgid "Special relationship: "
47650 msgstr "Liên quan chi tiết: "
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47653 #, c-format
47654 msgid "Special thanks to the following organizations"
47655 msgstr "Special thanks to the following organizations"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47658 #, c-format
47659 msgid "Specialized"
47660 msgstr "Chuyên ngành"
47661
47662 #. For the first occurrence,
47663 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47666 #, c-format
47667 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47668 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
47669
47670 #. For the first occurrence,
47671 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47674 #, c-format
47675 msgid "Specify due date %s: "
47676 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47679 #, c-format
47680 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47681 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
47682
47683 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47685 #, c-format
47686 msgid "Specify return date %s: "
47687 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47690 #, c-format
47691 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47692 msgstr ""
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47696 #, c-format
47697 msgid "Spent"
47698 msgstr "Chi phí thanh toán"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47701 #, c-format
47702 msgid "Spent amount"
47703 msgstr "Số tiền chi trả"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47706 #, fuzzy, c-format
47707 msgid "Spent amount:"
47708 msgstr "Số tiền chi trả"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47711 #, c-format
47712 msgid "Spine label"
47713 msgstr "Nhãn gáy"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47716 #, c-format
47717 msgid "Split call numbers: "
47718 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
47719
47720 #. SCRIPT
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47722 msgid "Spring"
47723 msgstr "Xuân"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47726 #, c-format
47727 msgid "Srdjan Jankovic"
47728 msgstr "Srdjan Jankovic"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47731 #, c-format
47732 msgid "Srikanth Dhondi"
47733 msgstr "Srikanth Dhondi"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47736 #, c-format
47737 msgid "Stacey Walker"
47738 msgstr "Stacey Walker"
47739
47740 #. OPTGROUP
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47743 #, c-format
47744 msgid "Staff"
47745 msgstr "Cán bộ thư viện"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47748 #, fuzzy, c-format
47749 msgid "Staff "
47750 msgstr "Cán bộ thư viện"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47753 #, fuzzy, c-format
47754 msgid "Staff - Internal note"
47755 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47758 #, c-format
47759 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47760 msgstr ""
47761
47762 #. A
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47764 #, c-format
47765 msgid "Staff client"
47766 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47769 #, fuzzy, c-format
47770 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47771 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47774 #, fuzzy, c-format
47775 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47776 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47779 #, fuzzy, c-format
47780 msgid ""
47781 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47782 "request a discharge."
47783 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47788 #, c-format
47789 msgid "Staff note"
47790 msgstr "Ghi chú thủ thư"
47791
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47794 #, c-format
47795 msgid "Staff note:"
47796 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47800 #, fuzzy, c-format
47801 msgid "Staff notes:"
47802 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47805 #, c-format
47806 msgid "Stage MARC for import"
47807 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47810 #, fuzzy, c-format
47811 msgid "Stage MARC records"
47812 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47818 #, c-format
47819 msgid "Stage MARC records for import"
47820 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47823 #, fuzzy, c-format
47824 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47825 msgstr ""
47826 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
47827 "hệ thống."
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47830 #, c-format
47831 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47832 msgstr ""
47833 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
47834 "hệ thống."
47835
47836 #. INPUT type=button
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47838 msgid "Stage for import"
47839 msgstr "Duyệt biểu ghi"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47842 #, c-format
47843 msgid "Stage records into the reservoir"
47844 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47849 #, c-format
47850 msgid "Staged"
47851 msgstr "Đã kiểm duyệt"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47854 #, c-format
47855 msgid "Staged MARC management"
47856 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47859 #, c-format
47860 msgid "Staged MARC record management"
47861 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47864 #, c-format
47865 msgid "Staged:"
47866 msgstr "Kiểm duyệt:"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47869 #, c-format
47870 msgid "Stan Brinkerhoff"
47871 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47877 #, c-format
47878 msgid "Standard"
47879 msgstr "Tiêu chuẩn"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
47885 #, c-format
47886 msgid "Standard ID: "
47887 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47893 #, c-format
47894 msgid "Standard number"
47895 msgstr "Số tiêu chuẩn"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47898 #, fuzzy, c-format
47899 msgid "Standard number:"
47900 msgstr "Số tiêu chuẩn"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47903 #, fuzzy, c-format
47904 msgid "Standard rules for all libraries"
47905 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47908 #, c-format
47909 msgid "Standing orders do not close when received."
47910 msgstr ""
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47918 #, c-format
47919 msgid "Start date"
47920 msgstr "Ngày bắt đầu"
47921
47922 #. For the first occurrence,
47923 #. SCRIPT
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47925 msgid "Start date missing"
47926 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
47927
47928 #. For the first occurrence,
47929 #. SCRIPT
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47931 msgid "Start date must be before end date"
47932 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47938 #, c-format
47939 msgid "Start date:"
47940 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47946 #, c-format
47947 msgid "Start date: "
47948 msgstr "Ngày bắt đầu: "
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
47951 #, fuzzy, c-format
47952 msgid "Start date: *"
47953 msgstr "Ngày bắt đầu: "
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
47956 #, c-format
47957 msgid "Start defining libraries"
47958 msgstr "Tạo thư viện"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
47961 #, fuzzy, c-format
47962 msgid "Start of date range "
47963 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
47967 #, fuzzy, c-format
47968 msgid "Start of interval"
47969 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47970
47971 #. INPUT type=submit
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47973 msgid "Start search"
47974 msgstr "Tìm kiếm"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47977 #, fuzzy, c-format
47978 msgid "Start using Koha"
47979 msgstr "Bắt đầu với:"
47980
47981 #. INPUT type=text name=start_card
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
47983 msgid "Starting card number"
47984 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
47985
47986 #. INPUT type=text name=start_label
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47988 msgid "Starting label number"
47989 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47993 #, c-format
47994 msgid "Starting with:"
47995 msgstr "Bắt đầu với:"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48001 #, c-format
48002 msgid "Starts with"
48003 msgstr "bắt đầu với"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48010 #, c-format
48011 msgid "State"
48012 msgstr "Bang"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48017 #, c-format
48018 msgid "State: "
48019 msgstr "Bang: "
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48022 #, c-format
48023 msgid "Statistic 1 done on: "
48024 msgstr "Thống kê 1:  "
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48029 #, c-format
48030 msgid "Statistic 1: "
48031 msgstr "Thống kê 1: "
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48034 #, c-format
48035 msgid "Statistic 2 done on: "
48036 msgstr "Thống kê 2: "
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48041 #, c-format
48042 msgid "Statistic 2: "
48043 msgstr "Thống kê 2: "
48044
48045 #. OPTGROUP
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48048 #, c-format
48049 msgid "Statistical"
48050 msgstr "Thống kê"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48055 #, c-format
48056 msgid "Statistics"
48057 msgstr "Thống kê"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48060 #, c-format
48061 msgid "Statistics date and time"
48062 msgstr "Thời gian thống kê"
48063
48064 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48066 #, fuzzy, c-format
48067 msgid "Statistics for %s"
48068 msgstr "Báo cáo phân hệ"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48072 #, c-format
48073 msgid "Statistics wizards"
48074 msgstr "Báo cáo phân hệ"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48103 #, c-format
48104 msgid "Status"
48105 msgstr "Trạng thái"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48108 #, c-format
48109 msgid "Status "
48110 msgstr "Trạng thái "
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48122 #, c-format
48123 msgid "Status:"
48124 msgstr "Trạng thái:"
48125
48126 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48127 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48128 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48129 #. %4$s:  END 
48130 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48131 #. %6$s:  END 
48132 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48133 #. %8$s:  END 
48134 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48135 #. %10$s:  END 
48136 #. %11$s:  END 
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48138 #, c-format
48139 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48140 msgstr ""
48141 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
48142 "%s )%s"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48145 #, c-format
48146 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48147 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48150 #, c-format
48151 msgid "Statuses to describe a lost item"
48152 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48155 #, c-format
48156 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48157 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48160 #, fuzzy, c-format
48161 msgid "Stefan Berndtsson"
48162 msgstr "Stefano Bargioni"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48165 #, c-format
48166 msgid "Stefan Weil"
48167 msgstr ""
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48170 #, c-format
48171 msgid "Stefano Bargioni"
48172 msgstr "Stefano Bargioni"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48175 #, c-format
48176 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48177 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
48178
48179 #. %1$s:  IF (usecache) 
48180 #. %2$s:  END 
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48182 #, fuzzy, c-format
48183 msgid ""
48184 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48185 "report visibility "
48186 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48189 #, c-format
48190 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48191 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48194 #, c-format
48195 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48196 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48199 #, c-format
48200 msgid "Step 2: Choose the area "
48201 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48204 #, fuzzy, c-format
48205 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48206 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48209 #, c-format
48210 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48211 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48214 #, fuzzy, c-format
48215 msgid "Step 3: Choose a column "
48216 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48219 #, c-format
48220 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48221 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48224 #, c-format
48225 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48226 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48229 #, c-format
48230 msgid "Step 4: Specify a value "
48231 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48234 #, c-format
48235 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48236 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48239 #, c-format
48240 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48241 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48244 #, c-format
48245 msgid "Step 5: Confirm definition"
48246 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48249 #, c-format
48250 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48251 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48254 #, c-format
48255 msgid "Stephanie Hogan"
48256 msgstr "Stephanie Hogan"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48259 #, c-format
48260 msgid "Stephen Edwards"
48261 msgstr "Stephen Edwards"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48264 #, c-format
48265 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48266 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48269 #, c-format
48270 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48271 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48274 #, c-format
48275 msgid "Steven Callender"
48276 msgstr "Steven Callender"
48277
48278 #. For the first occurrence,
48279 #. %1$s:  numberpending 
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48283 #, c-format
48284 msgid "Still %s servers to search"
48285 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48289 #, c-format
48290 msgid "Stopped"
48291 msgstr "Dừng phát hành"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48295 #, c-format
48296 msgid "Street Address"
48297 msgstr "Địa chỉ"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48301 #, fuzzy, c-format
48302 msgid "Street address"
48303 msgstr "Địa chỉ"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48307 #, c-format
48308 msgid "Street number"
48309 msgstr "Số nhà"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48313 #, c-format
48314 msgid "Street type"
48315 msgstr "Số nhà"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48319 #, fuzzy, c-format
48320 msgid "String"
48321 msgstr "Xuân"
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48324 #, c-format
48325 msgid "Student count"
48326 msgstr "Số sinh viên"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48329 #, c-format
48330 msgid "Stéphane Delaune"
48331 msgstr "Stéphane Delaune"
48332
48333 #. SCRIPT
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48335 msgid "Su"
48336 msgstr "Su"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48339 #, c-format
48340 msgid "Sub classification"
48341 msgstr "Khung phân loại phụ"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48344 #, c-format
48345 msgid "Sub total "
48346 msgstr "Tổng đơn hàng "
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48349 #, c-format
48350 msgid "Sub total:"
48351 msgstr "Tổng tiền:"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48359 #, c-format
48360 msgid "Subfield"
48361 msgstr "Trường con"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48365 #, c-format
48366 msgid "Subfield code:"
48367 msgstr "Mã trường con:"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48370 #, c-format
48371 msgid "Subfield code: "
48372 msgstr "Mã trường con: "
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48375 #, c-format
48376 msgid "Subfield separator: "
48377 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
48378
48379 #. SCRIPT
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48381 #, fuzzy
48382 msgid "Subfield ‡"
48383 msgstr "Trường con"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48386 #, c-format
48387 msgid "Subfield:"
48388 msgstr "Trường con:"
48389
48390 #. %1$s:  tagsubfield 
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48392 #, c-format
48393 msgid "Subfield: %s"
48394 msgstr "Trường con: %s"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48399 #, c-format
48400 msgid "Subfields"
48401 msgstr "Trường con"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48412 #, c-format
48413 msgid "Subfields: "
48414 msgstr "Trường con: "
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48417 #, c-format
48418 msgid "Subgroup"
48419 msgstr "Nhóm phụ"
48420
48421 #. INPUT type=text name=subgroup
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48423 msgid "Subgroup code"
48424 msgstr "Mã nhóm phụ"
48425
48426 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48428 msgid "Subgroup name"
48429 msgstr "Tên nhóm phụ"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48432 #, c-format
48433 msgid "Subgroup:"
48434 msgstr "Nhóm phụ:"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48441 #, c-format
48442 msgid "Subject"
48443 msgstr "Chủ đề"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48446 #, fuzzy, c-format
48447 msgid "Subject Line"
48448 msgstr "Chủ đề: "
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48455 #, c-format
48456 msgid "Subject heading: "
48457 msgstr "Đề mục chủ đề: "
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48461 #, c-format
48462 msgid "Subject phrase"
48463 msgstr "Cụm từ chủ đề"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48466 #, c-format
48467 msgid "Subject sub-division: "
48468 msgstr "Chủ đề phụ: "
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48471 #, c-format
48472 msgid "Subject(s)"
48473 msgstr "Chủ đề"
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48476 #, fuzzy, c-format
48477 msgid "Subject:"
48478 msgstr "Chủ đề: "
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48481 #, c-format
48482 msgid "Subject: "
48483 msgstr "Chủ đề: "
48484
48485 #. For the first occurrence,
48486 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48489 #, c-format
48490 msgid "Subject: %s "
48491 msgstr "Chủ đề: %s "
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48496 #, c-format
48497 msgid "Subjects:"
48498 msgstr "Chủ đề:"
48499
48500 #. INPUT type=submit
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48606 #, c-format
48607 msgid "Submit"
48608 msgstr "Tìm kiếm"
48609
48610 #. INPUT type=submit
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48612 msgid "Submit your suggestion"
48613 msgstr "Gửi đề xuất mua"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48617 #, fuzzy, c-format
48618 msgid "Subscription"
48619 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48622 #, c-format
48623 msgid "Subscription #"
48624 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
48625
48626 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48628 #, c-format
48629 msgid "Subscription #%s"
48630 msgstr "ÂPĐK số %s"
48631
48632 #. %1$s:  loopro.object 
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48634 #, fuzzy, c-format
48635 msgid "Subscription %s "
48636 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48639 #, c-format
48640 msgid "Subscription ID: "
48641 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48644 #, fuzzy, c-format
48645 msgid "Subscription batch edit"
48646 msgstr "Ngày bắt đầu"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48649 #, c-format
48650 msgid "Subscription begin"
48651 msgstr "Kỳ đầu"
48652
48653 #. %1$s:  END 
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48655 #, c-format
48656 msgid "Subscription closed %s "
48657 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48662 #, c-format
48663 msgid "Subscription details"
48664 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48667 #, c-format
48668 msgid "Subscription end"
48669 msgstr "Kỳ cuối"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48672 #, c-format
48673 msgid "Subscription end date"
48674 msgstr "Ngày kết thúc"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48677 #, c-format
48678 msgid "Subscription end date:"
48679 msgstr "Ngày kết thúc:"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48682 #, c-format
48683 msgid "Subscription expired"
48684 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
48685
48686 #. %1$s:  bibliotitle
48687 #. %2$s:  IF closed 
48688 #. %3$s:  END 
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48690 #, c-format
48691 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48692 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
48693
48694 #. %1$s:  title 
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48696 #, c-format
48697 msgid "Subscription history for %s"
48698 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48701 #, c-format
48702 msgid "Subscription id"
48703 msgstr "Mã ÂPĐK"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48708 #, c-format
48709 msgid "Subscription length:"
48710 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48713 #, c-format
48714 msgid "Subscription num."
48715 msgstr "Số ÂPĐK"
48716
48717 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48719 #, c-format
48720 msgid "Subscription renewal for %s"
48721 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48724 #, fuzzy, c-format
48725 msgid "Subscription renewed."
48726 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
48727
48728 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48730 #, fuzzy, c-format
48731 msgid "Subscription routing lists for %s"
48732 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48735 #, c-format
48736 msgid "Subscription start date"
48737 msgstr "Ngày bắt đầu"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48740 #, fuzzy, c-format
48741 msgid "Subscription start date:"
48742 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48745 #, c-format
48746 msgid "Subscription summaries"
48747 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48750 #, c-format
48751 msgid "Subscription summary"
48752 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48755 #, c-format
48756 msgid "Subscription title"
48757 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48758
48759 #. %1$s:  enddate 
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48761 #, c-format
48762 msgid "Subscription will expire %s. "
48763 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48766 #, c-format
48767 msgid "Subscription(s)"
48768 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48771 #, c-format
48772 msgid "Subscription:"
48773 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48776 #, c-format
48777 msgid "Subscriptions"
48778 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
48779
48780 #. LABEL
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48783 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48784 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48787 #, fuzzy, c-format
48788 msgid "Subscriptions renewed."
48789 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
48790
48791 #. SCRIPT
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48793 #, fuzzy
48794 msgid "Substitute"
48795 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48800 #, fuzzy, c-format
48801 msgid "Substitutions"
48802 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48805 #, fuzzy, c-format
48806 msgid "Subtotal"
48807 msgstr "Tổng "
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48810 #, c-format
48811 msgid "Subtotal "
48812 msgstr "Tổng "
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48815 #, c-format
48816 msgid "Subtotal for"
48817 msgstr "Tổng số"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48820 #, c-format
48821 msgid "Subtype limits"
48822 msgstr "Giới hạn chi tiết"
48823
48824 #. SCRIPT
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48826 msgid "Success."
48827 msgstr "Thành công."
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48830 #, c-format
48831 msgid "Success: Import reversed"
48832 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
48833
48834 #. SCRIPT
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48836 #, fuzzy
48837 msgid "Successfully saved configuration"
48838 msgstr "Lưu thiết lập"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48841 #, c-format
48842 msgid "Suggested by"
48843 msgstr "Người đề xuất"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48846 #, c-format
48847 msgid "Suggested by - on"
48848 msgstr "Người đề xuất"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48851 #, c-format
48852 msgid "Suggested by:"
48853 msgstr "Người đề xuất:"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48857 #, c-format
48858 msgid "Suggested by: "
48859 msgstr "Người đề xuất: "
48860
48861 #. For the first occurrence,
48862 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48863 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48864 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48865 #. %4$s:  END 
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48869 #, c-format
48870 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48871 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48874 #, fuzzy, c-format
48875 msgid "Suggested date from:"
48876 msgstr "Ngày đề xuất:"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
48879 #, fuzzy, c-format
48880 msgid "Suggestible"
48881 msgstr "Đề xuất mua"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48887 #, c-format
48888 msgid "Suggestion"
48889 msgstr "Đề xuất mua"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
48892 #, fuzzy, c-format
48893 msgid "Suggestion declined"
48894 msgstr "Đề xuất mua"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48897 #, c-format
48898 msgid "Suggestion information"
48899 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48903 #, c-format
48904 msgid "Suggestion management"
48905 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48914 #, c-format
48915 msgid "Suggestions"
48916 msgstr "Để xuất mua"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48919 #, c-format
48920 msgid "Suggestions management"
48921 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48924 #, c-format
48925 msgid "Suggestions pending approval"
48926 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48929 #, c-format
48930 msgid "Suggestions search:"
48931 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48935 #, fuzzy, c-format
48936 msgid "Sum"
48937 msgstr "Su"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48955 #, c-format
48956 msgid "Summary"
48957 msgstr "Tóm tắt"
48958
48959 #. %1$s:  patron.firstname 
48960 #. %2$s:  patron.surname 
48961 #. %3$s:  patron.cardnumber 
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
48963 #, c-format
48964 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48965 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
48968 #, c-format
48969 msgid "Summary search"
48970 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
48974 #, c-format
48975 msgid "Summary: "
48976 msgstr "Tóm tắt: "
48977
48978 #. SCRIPT
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48980 msgid "Summer"
48981 msgstr "Hè"
48982
48983 #. SCRIPT
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48985 msgid "Sun"
48986 msgstr "Sun"
48987
48988 #. For the first occurrence,
48989 #. SCRIPT
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
48996 #, c-format
48997 msgid "Sunday"
48998 msgstr "Chủ nhật"
48999
49000 #. SCRIPT
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49002 msgid "Sundays"
49003 msgstr "Chủ nhật"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49009 #, c-format
49010 msgid "Sundry"
49011 msgstr "Khác"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49014 #, c-format
49015 msgid "Supplemental issue "
49016 msgstr "Kỳ bổ sung "
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49019 #, fuzzy, c-format
49020 msgid "Supplier report"
49021 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
49022
49023 #. BUTTON
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49025 #, fuzzy
49026 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49027 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49037 #, c-format
49038 msgid "Surname"
49039 msgstr "Họ"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49044 #, c-format
49045 msgid "Surname: "
49046 msgstr "Họ: "
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49049 #, c-format
49050 msgid "Surveys"
49051 msgstr "Tài liệu điều tra"
49052
49053 #. SCRIPT
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49055 msgid "Suspend"
49056 msgstr ""
49057
49058 #. INPUT type=submit
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49061 msgid "Suspend all holds"
49062 msgstr "Tạm dừng tất cả"
49063
49064 #. SCRIPT
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49066 #, fuzzy
49067 msgid "Suspend hold on"
49068 msgstr "Tạm dừng tất cả"
49069
49070 #. SCRIPT
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49072 #, fuzzy
49073 msgid "Suspend until:"
49074 msgstr "Tạm dừng tất cả"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49078 #, c-format
49079 msgid "Suspend?"
49080 msgstr ""
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49084 #, fuzzy, c-format
49085 msgid "Suspension charging interval"
49086 msgstr "Thời gian phạt"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49090 #, c-format
49091 msgid "Suspension in days (day)"
49092 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49095 #, c-format
49096 msgid "Svenska (Swedish)"
49097 msgstr "Svenska (Swedish)"
49098
49099 #. A
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49101 #, fuzzy
49102 msgid "Switch languages"
49103 msgstr "Ngôn ngữ"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49106 #, fuzzy, c-format
49107 msgid "Switch to advanced editor"
49108 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49111 #, c-format
49112 msgid "Switch to basic editor"
49113 msgstr ""
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49117 #, fuzzy, c-format
49118 msgid "Switching to dom indexing"
49119 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49122 #, c-format
49123 msgid "Symbol"
49124 msgstr "Ký hiệu"
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49127 #, c-format
49128 msgid "Symbol: "
49129 msgstr "Ký hiệu: "
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49132 #, fuzzy, c-format
49133 msgid "Sync status: "
49134 msgstr "Trạng thái : "
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49137 #, c-format
49138 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49139 msgstr ""
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49142 #, c-format
49143 msgid "Synchronize"
49144 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49147 #, c-format
49148 msgid "Syntax"
49149 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49152 #, c-format
49153 msgid "Syntax (z3950 can send"
49154 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
49155
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49157 #, c-format
49158 msgid "System Preferences"
49159 msgstr "Thông số chung hệ thống"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49162 #, c-format
49163 msgid "System information"
49164 msgstr "System information"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49167 #, c-format
49168 msgid "System permissions"
49169 msgstr "Phân quyền hệ thống"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49172 #, c-format
49173 msgid ""
49174 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49175 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49176 msgstr ""
49177 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49178 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49181 #, c-format
49182 msgid ""
49183 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49184 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49185 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49186 msgstr ""
49187 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49188 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49189 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49192 #, c-format
49193 msgid ""
49194 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49195 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49196 "works correctly."
49197 msgstr ""
49198 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49199 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49200 "works correctly."
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49203 #, c-format
49204 msgid ""
49205 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49206 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49207 "disabled. "
49208 msgstr ""
49209
49210 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49212 #, c-format
49213 msgid ""
49214 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49215 "the items database table: %s "
49216 msgstr ""
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49219 #, c-format
49220 msgid "System preference search:"
49221 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49228 #, c-format
49229 msgid "System preferences"
49230 msgstr "Thông số chung hệ thống"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49233 #, c-format
49234 msgid "Sèbastien Hinderer"
49235 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49238 #, c-format
49239 msgid ""
49240 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49241 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49242 "Tutunsatar)"
49243 msgstr ""
49244 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49245 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49246 "Tutunsatar)"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49268 #, c-format
49269 msgid "TOTAL"
49270 msgstr "Tổng số"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49273 #, fuzzy, c-format
49274 msgid "Tab"
49275 msgstr "Thẻ:"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49278 #, c-format
49279 msgid "Tab separated text"
49280 msgstr "Kiểu bảng"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49283 #, fuzzy, c-format
49284 msgid "Tab separated text (.csv)"
49285 msgstr "Kiểu bảng"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49288 #, c-format
49289 msgid "Tab:"
49290 msgstr "Thẻ:"
49291
49292 #. %1$s:  subfield.tab 
49293 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49294 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49295 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49296 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49297 #. %6$s:  END 
49298 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49299 #. %8$s:  END 
49300 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49301 #. %10$s:  END 
49302 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49303 #. %12$s:  subfield.seealso 
49304 #. %13$s:  END 
49305 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49306 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49307 #. %16$s:  END 
49308 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49309 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49310 #. %19$s:  END 
49311 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49312 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49313 #. %22$s:  END 
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49315 #, c-format
49316 msgid ""
49317 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49318 "%s%s%s, %s%s "
49319 msgstr ""
49320 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
49321 "%s, %s%s%s, %s%s "
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49324 #, c-format
49325 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49326 msgstr ""
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49329 #, c-format
49330 msgid "Tabs in use"
49331 msgstr "Thẻ sử dụng"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49334 #, c-format
49335 msgid "Tabular"
49336 msgstr "Kiểu bảng"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49340 #, fuzzy, c-format
49341 msgid "Tabulation (\\t)"
49342 msgstr "Khoảng trống (\t)"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49350 #, c-format
49351 msgid "Tag"
49352 msgstr "Trường"
49353
49354 #. SCRIPT
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49356 msgid "Tag "
49357 msgstr ""
49358
49359 #. For the first occurrence,
49360 #. %1$s:  tagfield | html 
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49363 #, c-format
49364 msgid "Tag %s Subfield structure"
49365 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
49366
49367 #. For the first occurrence,
49368 #. %1$s:  tagfield | html 
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49371 #, c-format
49372 msgid "Tag %s subfield structure"
49373 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49376 #, c-format
49377 msgid "Tag deleted"
49378 msgstr "Trường đã bị xóa"
49379
49380 #. A
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49389 #, fuzzy, c-format
49390 msgid "Tag editor"
49391 msgstr ", editor"
49392
49393 #. SCRIPT
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49395 #, fuzzy
49396 msgid "Tag has no subfields"
49397 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49400 #, c-format
49401 msgid "Tag moderation"
49402 msgstr "Từ khóa"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49405 #, c-format
49406 msgid "Tag:"
49407 msgstr "Trường:"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49422 #, c-format
49423 msgid "Tag: "
49424 msgstr "Trường: "
49425
49426 #. %1$s:  searchfield 
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49428 #, c-format
49429 msgid "Tag: %s"
49430 msgstr "Trường: %s"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49433 #, c-format
49434 msgid "Tagged with:"
49435 msgstr "Được gán từ khóa:"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49440 #, c-format
49441 msgid "Tags"
49442 msgstr "Từ khóa"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49445 #, c-format
49446 msgid "Tags pending approval"
49447 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49451 #, c-format
49452 msgid "Tags:"
49453 msgstr "Từ khóa:"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49456 #, c-format
49457 msgid "Tamil, France"
49458 msgstr "Tamil, France"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49461 #, c-format
49462 msgid "Target"
49463 msgstr "Tên thư viện"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49468 #, c-format
49469 msgid "Target (database) record check field"
49470 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49476 #, c-format
49477 msgid "Task scheduler"
49478 msgstr "Lập lịch báo cáo"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49481 #, c-format
49482 msgid "Tax number registered:"
49483 msgstr "Mã số thuế:"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49486 #, c-format
49487 msgid "Tax number registered: "
49488 msgstr "Mã số thuế: "
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49495 #, c-format
49496 msgid "Tax rate: "
49497 msgstr "Thuế suất: "
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49500 #, c-format
49501 msgid "Te Rauhina Jackson"
49502 msgstr ""
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49505 #, c-format
49506 msgid "Technical reports"
49507 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49511 #, fuzzy, c-format
49512 msgid "Template"
49513 msgstr "Mẫu: "
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49517 #, fuzzy, c-format
49518 msgid "Template ID"
49519 msgstr "ID Hình thức:"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49523 #, c-format
49524 msgid "Template ID:"
49525 msgstr "ID Hình thức:"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49529 #, c-format
49530 msgid "Template code:"
49531 msgstr "Mã hình thức:"
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49535 #, c-format
49536 msgid "Template description:"
49537 msgstr "Thông tin mô tả:"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49541 #, fuzzy, c-format
49542 msgid "Template name"
49543 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49549 #, c-format
49550 msgid "Template name:"
49551 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49554 #, fuzzy, c-format
49555 msgid "Template: "
49556 msgstr "Mẫu: "
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49560 #, fuzzy, c-format
49561 msgid "Templates"
49562 msgstr "Mẫu: "
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49565 #, c-format
49566 msgid "Temporary"
49567 msgstr ""
49568
49569 #. For the first occurrence,
49570 #. SCRIPT
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49574 #, fuzzy
49575 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49576 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
49577
49578 #. A
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49583 #, c-format
49584 msgid "Term"
49585 msgstr "Từ khóa"
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49588 #, c-format
49589 msgid "Term/Phrase"
49590 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49594 #, c-format
49595 msgid "Term:"
49596 msgstr "Thuật ngữ:"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49599 #, c-format
49600 msgid "Term: "
49601 msgstr "Thuật ngữ: "
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49604 #, c-format
49605 msgid "Terms summary"
49606 msgstr "Thông tin từ khóa"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49610 #, c-format
49611 msgid "Test"
49612 msgstr "Kiểm tra"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49615 #, c-format
49616 msgid "Test pattern"
49617 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49621 #, c-format
49622 msgid "Test prediction pattern"
49623 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
49624
49625 #. SCRIPT
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49627 msgid "Testing..."
49628 msgstr "Đang kiểm tra..."
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49631 #, c-format
49632 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49633 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49639 #, c-format
49640 msgid "Text"
49641 msgstr "Văn bản"
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49644 #, fuzzy, c-format
49645 msgid "Text (TSV)"
49646 msgstr "Nội dung: "
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49651 #, c-format
49652 msgid "Text alignment: "
49653 msgstr "Căn lề: "
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49656 #, c-format
49657 msgid "Text fields"
49658 msgstr "Trường dữ liệu"
49659
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49662 #, c-format
49663 msgid "Text for OPAC: "
49664 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49668 #, c-format
49669 msgid "Text for librarian: "
49670 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49673 #, c-format
49674 msgid "Text for librarians: "
49675 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49678 #, c-format
49679 msgid "Text for opac: "
49680 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49683 #, c-format
49684 msgid "Text justification: "
49685 msgstr "Căn lề văn bản: "
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49690 #, c-format
49691 msgid "Text: "
49692 msgstr "Nội dung: "
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49696 #, c-format
49697 msgid "Textarea"
49698 msgstr "Khung văn bản"
49699
49700 #. SCRIPT
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49702 msgid "Th"
49703 msgstr "Th"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49706 #, c-format
49707 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49708 msgstr ""
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
49711 #, c-format
49712 msgid "Thatcher Rea"
49713 msgstr "Thatcher Rea"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49736 #, c-format
49737 msgid "The "
49738 msgstr "The "
49739
49740 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49742 #, c-format
49743 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49744 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49747 #, fuzzy, c-format
49748 msgid ""
49749 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49750 "Falling back to legacy facet calculation. "
49751 msgstr ""
49752 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49753 "file. It should be set to "
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49756 #, fuzzy, c-format
49757 msgid ""
49758 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49759 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49760 "'dom'. "
49761 msgstr ""
49762 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49763 "file. It should be set to "
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49766 #, fuzzy, c-format
49767 msgid ""
49768 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49769 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49770 msgstr ""
49771 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49772 "file. It should be set to "
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49775 #, c-format
49776 msgid ""
49777 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49778 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49779 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49780 msgstr ""
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49783 #, fuzzy, c-format
49784 msgid ""
49785 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49786 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49787 "'dom'. "
49788 msgstr ""
49789 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49790 "file. It should be set to "
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49793 #, fuzzy, c-format
49794 msgid ""
49795 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49796 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49797 msgstr ""
49798 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49799 "file. It should be set to "
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49802 #, c-format
49803 msgid ""
49804 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49805 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49806 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49807 msgstr ""
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49811 #, c-format
49812 msgid ""
49813 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49814 "for statistical purposes"
49815 msgstr ""
49816 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49819 #, c-format
49820 msgid ""
49821 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49822 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49823 msgstr ""
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49826 #, c-format
49827 msgid ""
49828 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49829 "private."
49830 msgstr ""
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49833 #, c-format
49834 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49835 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49838 #, c-format
49839 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49840 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49843 #, c-format
49844 msgid ""
49845 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49846 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49847 msgstr ""
49848
49849 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49851 #, c-format
49852 msgid ""
49853 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49854 "defined on the system. "
49855 msgstr ""
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49858 #, c-format
49859 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49860 msgstr ""
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
49863 #, c-format
49864 msgid "The Noun Project"
49865 msgstr "The Noun Project"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
49868 #, c-format
49869 msgid "The Noun Project icons"
49870 msgstr "The Noun Project icons"
49871
49872 #. SCRIPT
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49874 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49875 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49878 #, fuzzy, c-format
49879 msgid "The alternative email is invalid."
49880 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
49881
49882 #. %1$s:  errauthid 
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49884 #, c-format
49885 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49886 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
49890 #, c-format
49891 msgid "The authorized value category ("
49892 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
49893
49894 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49896 #, c-format
49897 msgid ""
49898 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49899 "will have barcodes generated upon save to database"
49900 msgstr ""
49901
49902 #. %1$s:  Barcode |html 
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49904 #, c-format
49905 msgid "The barcode %s was not found."
49906 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49907
49908 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49910 #, fuzzy, c-format
49911 msgid "The barcode was not found %s."
49912 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49915 #, fuzzy, c-format
49916 msgid "The barcode was not found: "
49917 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49920 #, c-format
49921 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49922 msgstr ""
49923
49924 #. SCRIPT
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49926 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49927 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49930 #, c-format
49931 msgid ""
49932 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49933 "a MARC subfield,"
49934 msgstr ""
49935 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
49936 "xạ tới một trường con MARC"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49939 #, fuzzy, c-format
49940 msgid "The biblionumber "
49941 msgstr "Đến biểu ghi: "
49942
49943 #. %1$s:  email_add |html 
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49945 #, c-format
49946 msgid "The cart was sent to: %s"
49947 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
49948
49949 #. SCRIPT
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49951 msgid "The change will be applied immediately."
49952 msgstr ""
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49956 #, c-format
49957 msgid ""
49958 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49959 msgstr ""
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
49962 #, c-format
49963 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49964 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
49965
49966 #. %1$s:  image_limit 
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49968 #, c-format
49969 msgid ""
49970 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49971 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49972 "space. "
49973 msgstr ""
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49976 #, c-format
49977 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49978 msgstr ""
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49981 #, c-format
49982 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49983 msgstr ""
49984
49985 #. %1$s:  card_element 
49986 #. %2$s:  element_id 
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49988 #, c-format
49989 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49990 msgstr ""
49991
49992 #. %1$s:  image_ids 
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49994 #, c-format
49995 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49996 msgstr ""
49997
49998 #. %1$s:  card_element 
49999 #. %2$s:  element_id 
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50001 #, c-format
50002 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50003 msgstr ""
50004
50005 #. SCRIPT
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50007 msgid "The destination should be filled."
50008 msgstr ""
50009
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50011 #, c-format
50012 msgid ""
50013 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50014 "quotes and invoices are downloaded."
50015 msgstr ""
50016
50017 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50019 #, c-format
50020 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50021 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
50022
50023 #. SCRIPT
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50025 msgid "The ending date is missing or invalid."
50026 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
50027
50028 #. SCRIPT
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50030 #, fuzzy
50031 msgid "The entered passwords do not match"
50032 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50035 #, fuzzy, c-format
50036 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50037 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50040 #, c-format
50041 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50042 msgstr ""
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50045 #, fuzzy, c-format
50046 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50047 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50048
50049 #. SCRIPT
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50051 msgid ""
50052 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50053 "Therefore, you cannot add it."
50054 msgstr ""
50055 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
50056 "không thể thêm trường đó."
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50059 #, c-format
50060 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50061 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50064 #, fuzzy, c-format
50065 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50066 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50069 #, c-format
50070 msgid ""
50071 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50072 msgstr ""
50073 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
50074 "lại trước khi lưu."
50075
50076 #. %1$s:  sort_rule 
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50078 #, c-format
50079 msgid ""
50080 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50081 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50082 msgstr ""
50083 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
50084 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50087 #, c-format
50088 msgid ""
50089 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50090 "are supplying in the import file."
50091 msgstr ""
50092 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
50093 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50096 #, c-format
50097 msgid ""
50098 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50099 "less than the third for the "
50100 msgstr ""
50101 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
50102 "đọc"
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50106 #, c-format
50107 msgid "The following barcodes were found: "
50108 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50111 #, c-format
50112 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50113 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50116 #, c-format
50117 msgid "The following error was encountered:"
50118 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50121 #, c-format
50122 msgid "The following errors have occurred:"
50123 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50126 #, c-format
50127 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50128 msgstr ""
50129 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
50130 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50133 #, c-format
50134 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50135 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50138 #, c-format
50139 msgid ""
50140 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50141 "them in."
50142 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
50143
50144 #. For the first occurrence,
50145 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50146 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50152 #, fuzzy, c-format
50153 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50154 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50158 #, fuzzy, c-format
50159 msgid "The following itemnumbers were found: "
50160 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50163 #, c-format
50164 msgid "The following items were modified:"
50165 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50168 #, c-format
50169 msgid ""
50170 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50171 "shouldn't. "
50172 msgstr ""
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50175 #, c-format
50176 msgid "The following records could not be deleted:"
50177 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
50178
50179 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50181 #, fuzzy, c-format
50182 msgid "The framework is used %s times."
50183 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50186 #, c-format
50187 msgid "The generated notices are different!"
50188 msgstr ""
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50191 #, c-format
50192 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50193 msgstr ""
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50196 #, fuzzy, c-format
50197 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50198 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50201 #, c-format
50202 msgid ""
50203 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50204 "the item to mark as lost."
50205 msgstr ""
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50208 #, fuzzy, c-format
50209 msgid "The import id number "
50210 msgstr "Số báo cáo: "
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50213 #, c-format
50214 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50215 msgstr ""
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50218 #, c-format
50219 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50220 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
50221
50222 #. %1$s:  m.item_barcode 
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50224 #, fuzzy, c-format
50225 msgid "The item (%s) does not exist."
50226 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
50227
50228 #. %1$s:  m.item_barcode 
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50230 #, fuzzy, c-format
50231 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50232 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
50233
50234 #. %1$s:  m.item_barcode 
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50236 #, c-format
50237 msgid ""
50238 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50239 "already in the list."
50240 msgstr ""
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50243 #, fuzzy, c-format
50244 msgid "The item has been removed from the list."
50245 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
50246
50247 #. SCRIPT
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50249 #, fuzzy
50250 msgid "The item has been removed from your cart"
50251 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50254 #, c-format
50255 msgid ""
50256 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50257 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50258 msgstr ""
50259
50260 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50262 #, c-format
50263 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50264 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50267 #, c-format
50268 msgid "The item has successfully been linked to "
50269 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50272 #, c-format
50273 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50274 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
50275
50276 #. SCRIPT
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50278 msgid ""
50279 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50280 "whitespace characters from the library code"
50281 msgstr ""
50282
50283 #. %1$s:  email | html 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50285 #, c-format
50286 msgid "The list was sent to: %s"
50287 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50290 #, fuzzy, c-format
50291 msgid "The merge was successful. "
50292 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50295 #, c-format
50296 msgid "The merging was successful. "
50297 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50300 #, fuzzy, c-format
50301 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50302 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50303
50304 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50306 #, c-format
50307 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50308 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50311 #, c-format
50312 msgid ""
50313 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50314 "deleted."
50315 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50318 #, c-format
50319 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50320 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50323 #, fuzzy, c-format
50324 msgid ""
50325 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50326 "deleted."
50327 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50330 #, fuzzy, c-format
50331 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50332 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50335 #, c-format
50336 msgid "The order has been successfully canceled."
50337 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50338
50339 #. %1$s:  ELSE 
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50341 #, fuzzy, c-format
50342 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50343 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50346 #, c-format
50347 msgid ""
50348 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50349 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50350 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50353 #, c-format
50354 msgid ""
50355 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50356 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50357 "and retry. "
50358 msgstr ""
50359 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
50360 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
50361
50362 #. SCRIPT
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50364 msgid "The page entered is not a number."
50365 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
50366
50367 #. SCRIPT
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50369 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50370 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50373 #, c-format
50374 msgid "The passwords entered do not match"
50375 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50378 #, fuzzy, c-format
50379 msgid "The patron category you create will be used by the "
50380 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50383 #, fuzzy, c-format
50384 msgid "The patron does not have an email address defined."
50385 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50386
50387 #. For the first occurrence,
50388 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50391 #, fuzzy, c-format
50392 msgid "The patron has a debt of %s."
50393 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50396 #, fuzzy, c-format
50397 msgid ""
50398 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50399 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50402 #, fuzzy, c-format
50403 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50404 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50407 #, c-format
50408 msgid ""
50409 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50410 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50411 msgstr ""
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50414 #, fuzzy, c-format
50415 msgid ""
50416 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50417 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50418
50419 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50421 #, fuzzy, c-format
50422 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50423 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
50424
50425 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50427 #, fuzzy, c-format
50428 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50429 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50432 #, c-format
50433 msgid ""
50434 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50435 "self_check => self_checkout_module permission. "
50436 msgstr ""
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50439 #, c-format
50440 msgid ""
50441 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50442 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50443 msgstr ""
50444
50445 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50447 #, fuzzy, c-format
50448 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50449 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50452 #, fuzzy, c-format
50453 msgid ""
50454 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50455 "the hold is being placed. "
50456 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50459 #, fuzzy, c-format
50460 msgid "The primary email is invalid."
50461 msgstr "Thư viện không chính xác."
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50464 #, c-format
50465 msgid ""
50466 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50467 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50468 "values are set to max(table.id)+1."
50469 msgstr ""
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50472 #, c-format
50473 msgid ""
50474 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50475 "\"text\""
50476 msgstr ""
50477 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
50478 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
50479
50480 #. %1$s:  m.bibnum 
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50482 #, fuzzy, c-format
50483 msgid "The record (%s) does not exist."
50484 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
50485
50486 #. %1$s:  m.bibnum 
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50490 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
50491
50492 #. %1$s:  m.bibnum 
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50494 #, c-format
50495 msgid ""
50496 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50497 "already in the list."
50498 msgstr ""
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50501 #, fuzzy, c-format
50502 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50503 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
50504
50505 #. For the first occurrence,
50506 #. %1$s:  biblionumber 
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50511 #, c-format
50512 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50513 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
50514
50515 #. %1$s:  report_converted 
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50517 #, fuzzy, c-format
50518 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50519 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50522 #, c-format
50523 msgid "The requested message cannot be displayed"
50524 msgstr ""
50525
50526 #. %1$s:  ELSE 
50527 #. %2$s:  END 
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50529 #, fuzzy, c-format
50530 msgid ""
50531 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50532 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50533 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50534 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50535 msgstr ""
50536 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
50537 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
50538 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
50539 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
50540 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
50541 "Lỗi không xác định được! %s "
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50544 #, c-format
50545 msgid ""
50546 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50547 "found in this order:"
50548 msgstr ""
50549 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
50550 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50553 #, c-format
50554 msgid "The rules have been cloned."
50555 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50558 #, fuzzy, c-format
50559 msgid "The secondary email is invalid."
50560 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
50561
50562 #. SCRIPT
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50564 #, fuzzy
50565 msgid "The source field should be filled."
50566 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
50567
50568 #. SCRIPT
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50570 msgid "The source subfield should be filled for update."
50571 msgstr ""
50572
50573 #. SCRIPT
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50575 #, fuzzy
50576 msgid ""
50577 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50578 "Therefore, you cannot add it."
50579 msgstr ""
50580 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
50581 "không thể thêm trường đó."
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50584 #, c-format
50585 msgid "The subscription has linked issues"
50586 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50589 #, c-format
50590 msgid "The subscription has linked items"
50591 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50594 #, c-format
50595 msgid "The subscription has not expired yet"
50596 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50602 "correct this before continuing circulation."
50603 msgstr ""
50604
50605 #. INPUT type=checkbox name=flag
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50608 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50609 msgstr ""
50610
50611 #. SPAN
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50613 msgid ""
50614 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50615 "value by one or more virtual hosts."
50616 msgstr ""
50617 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
50618 "hoặc nhiều máy ảo."
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50621 #, c-format
50622 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50623 msgstr ""
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50626 #, c-format
50627 msgid ""
50628 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50629 "are uploaded."
50630 msgstr ""
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50634 #, c-format
50635 msgid "The upload file appears to be empty."
50636 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50639 #, fuzzy, c-format
50640 msgid ""
50641 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50642 "kpz'."
50643 msgstr ""
50644 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
50645 "trợ .kpz."
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50648 #, c-format
50649 msgid ""
50650 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50651 "zip'."
50652 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50656 #, c-format
50657 msgid "Themes"
50658 msgstr "Chủ đề"
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50661 #, fuzzy, c-format
50662 msgid "Then start the installer again."
50663 msgstr "start the installer"
50664
50665 #. For the first occurrence,
50666 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50669 #, c-format
50670 msgid "There are no %s currently available."
50671 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50674 #, fuzzy, c-format
50675 msgid "There are no EDI accounts. "
50676 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50679 #, fuzzy, c-format
50680 msgid "There are no EDIFACT messages."
50681 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50684 #, fuzzy, c-format
50685 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50686 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50689 #, fuzzy, c-format
50690 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50691 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
50692
50693 #. %1$s:  category |html 
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50695 #, c-format
50696 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50697 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50700 #, fuzzy, c-format
50701 msgid "There are no cities defined. "
50702 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50705 #, fuzzy, c-format
50706 msgid "There are no collections currently defined."
50707 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
50708
50709 #. %1$s:  IF active 
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50711 #, fuzzy, c-format
50712 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50713 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50716 #, c-format
50717 msgid "There are no defined actions for this template."
50718 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50721 #, c-format
50722 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50723 msgstr ""
50724 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
50725 "biểu ghi trước."
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "There are no existing numbering patterns."
50730 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50733 #, c-format
50734 msgid "There are no images for this record."
50735 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50738 #, fuzzy, c-format
50739 msgid "There are no item search fields defined. "
50740 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50743 #, fuzzy, c-format
50744 msgid "There are no items in this batch yet"
50745 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50748 #, fuzzy, c-format
50749 msgid "There are no items in this collection."
50750 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50753 #, c-format
50754 msgid "There are no itemtypes defined"
50755 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50758 #, c-format
50759 msgid "There are no late orders."
50760 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50764 #, c-format
50765 msgid "There are no libraries defined. "
50766 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50769 #, fuzzy, c-format
50770 msgid "There are no library EANs. "
50771 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50772
50773 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50775 #, c-format
50776 msgid "There are no mappings for the %s"
50777 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50780 #, fuzzy, c-format
50781 msgid "There are no news items."
50782 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50785 #, c-format
50786 msgid "There are no notices for this library."
50787 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50790 #, c-format
50791 msgid "There are no notices."
50792 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50795 #, fuzzy, c-format
50796 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50797 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
50798
50799 #. %1$s:  IF ( location ) 
50800 #. %2$s:  END 
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50802 #, c-format
50803 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50804 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50807 #, fuzzy, c-format
50808 msgid "There are no overdues matching your search. "
50809 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50812 #, fuzzy, c-format
50813 msgid "There are no overdues."
50814 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50817 #, fuzzy, c-format
50818 msgid "There are no patron categories defined. "
50819 msgstr "kiểu bạn đọc"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50822 #, fuzzy, c-format
50823 msgid "There are no patron lists."
50824 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50827 #, fuzzy, c-format
50828 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50829 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50832 #, c-format
50833 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50834 msgstr ""
50835 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
50836 "kỳ này."
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50839 #, fuzzy, c-format
50840 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50841 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50844 #, fuzzy, c-format
50845 msgid "There are no pending discharge requests."
50846 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50849 #, c-format
50850 msgid "There are no pending offline operations."
50851 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50854 #, c-format
50855 msgid "There are no pending patron modifications."
50856 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50860 #, fuzzy, c-format
50861 msgid "There are no rules defined. "
50862 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50865 #, fuzzy, c-format
50866 msgid "There are no saved definitions. "
50867 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50870 #, c-format
50871 msgid "There are no saved matching rules."
50872 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50875 #, c-format
50876 msgid "There are no saved patron attribute types."
50877 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
50880 #, c-format
50881 msgid "There are no saved reports. "
50882 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50885 #, c-format
50886 msgid "There are no sets defined."
50887 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50890 #, c-format
50891 msgid "There are no statistics for this patron."
50892 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50895 #, c-format
50896 msgid "There are no titles tagged with the term "
50897 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
50898
50899 #. %1$s:  itemtags 
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50901 #, c-format
50902 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50903 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50906 #, c-format
50907 msgid "There is no defined frequency."
50908 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
50909
50910 #. %1$s:  END 
50911 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
50912 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50914 #, c-format
50915 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50916 msgstr ""
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50919 #, c-format
50920 msgid ""
50921 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50922 "your system."
50923 msgstr ""
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50926 #, c-format
50927 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50928 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
50929
50930 #. SCRIPT
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50932 msgid "There is no record selected"
50933 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50936 #, fuzzy, c-format
50937 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50938 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
50941 #, fuzzy, c-format
50942 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50943 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
50944
50945 #. %1$s:  err_data 
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
50947 #, fuzzy, c-format
50948 msgid ""
50949 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50950 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
50951
50952 #. %1$s:  err_length 
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
50954 #, c-format
50955 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50956 msgstr ""
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
50959 #, fuzzy, c-format
50960 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50961 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
50964 #, c-format
50965 msgid "There were problems with your submission"
50966 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
50969 #, fuzzy, c-format
50970 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50971 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
50975 #, c-format
50976 msgid "Thesaurus:"
50977 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
50980 #, c-format
50981 msgid ""
50982 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50983 "\"Default\" library."
50984 msgstr ""
50985 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
50986 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
50989 #, c-format
50990 msgid "These are disabled for the current library."
50991 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
50994 #, c-format
50995 msgid "These are enabled."
50996 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
50999 #, c-format
51000 msgid ""
51001 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51002 msgstr ""
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51005 #, c-format
51006 msgid ""
51007 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51008 "template"
51009 msgstr ""
51010
51011 #. %1$s:  ratio 
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51013 #, c-format
51014 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51015 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51018 #, c-format
51019 msgid "Theses"
51020 msgstr "Luận án, luận văn"
51021
51022 #. SCRIPT
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51024 msgid "Third"
51025 msgstr "Lần 3"
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51028 #, fuzzy, c-format
51029 msgid "This account has been locked!"
51030 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
51031
51032 #. SCRIPT
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51034 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51035 msgstr ""
51036
51037 #. SCRIPT
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51039 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51040 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51043 #, fuzzy, c-format
51044 msgid "This authority type cannot be deleted"
51045 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51048 #, fuzzy, c-format
51049 msgid "This bibliographic record does not exist."
51050 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51053 #, fuzzy, c-format
51054 msgid ""
51055 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51056 "you can delete this budget."
51057 msgstr ""
51058 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
51059 "biểu ghi."
51060
51061 #. %1$s:  patrons_in_category 
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51063 #, c-format
51064 msgid "This category is used %s times"
51065 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51068 #, c-format
51069 msgid "This course already has this item on reserve."
51070 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
51071
51072 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51076 msgid "This field is mandatory"
51077 msgstr "Trường bắt buộc"
51078
51079 #. SCRIPT
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51081 msgid "This field is required."
51082 msgstr "Trường này bắt buộc."
51083
51084 #. SCRIPT
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51086 #, fuzzy
51087 msgid "This file already exists (in this category)."
51088 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51091 #, fuzzy, c-format
51092 msgid "This framework cannot be deleted"
51093 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
51094
51095 #. %1$s:  subscriptions.size 
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51097 #, c-format
51098 msgid ""
51099 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51100 "delete it? "
51101 msgstr ""
51102 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
51103 "tần suất này? "
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51106 #, c-format
51107 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51108 msgstr ""
51109
51110 #. A
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51112 #, fuzzy
51113 msgid "This fund has children"
51114 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
51115
51116 #. SCRIPT
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51118 #, fuzzy
51119 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51120 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51123 #, fuzzy, c-format
51124 msgid "This invoice has no files attached."
51125 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51128 #, c-format
51129 msgid ""
51130 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51131 "existing invoice?"
51132 msgstr ""
51133 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
51134 "tài liệu?"
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51137 #, c-format
51138 msgid "This is a serial subscription"
51139 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51142 #, c-format
51143 msgid ""
51144 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51145 "a list of anonymized loans, please run a report."
51146 msgstr ""
51147 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
51148 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
51149 "báo cáo của Koha."
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51152 #, fuzzy, c-format
51153 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51154 msgstr ""
51155 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
51156 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
51157 "báo cáo của Koha."
51158
51159 #. For the first occurrence,
51160 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51163 #, c-format
51164 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51165 msgstr ""
51166 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51169 #, c-format
51170 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51171 msgstr ""
51172
51173 #. SCRIPT
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51175 #, fuzzy
51176 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51177 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51180 #, fuzzy, c-format
51181 msgid "This item does not exist."
51182 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51183
51184 #. SCRIPT
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51186 msgid "This item has been added to your cart"
51187 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
51188
51189 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51191 #, c-format
51192 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51193 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
51194
51195 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51196 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51197 #. %3$s:  END 
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51199 #, c-format
51200 msgid ""
51201 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51202 msgstr ""
51203 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
51204 "bạn đọc? %s "
51205
51206 #. For the first occurrence,
51207 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51210 #, fuzzy, c-format
51211 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51212 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51215 #, fuzzy, c-format
51216 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51217 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
51218
51219 #. SCRIPT
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51221 msgid "This item is already in your cart"
51222 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
51223
51224 #. A
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51226 #, fuzzy
51227 msgid "This item is checked out"
51228 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
51229
51230 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51231 #. %2$s:  END 
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51233 #, c-format
51234 msgid ""
51235 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51236 msgstr ""
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51239 #, fuzzy, c-format
51240 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51241 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51245 #, c-format
51246 msgid "This item is on hold for another patron."
51247 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51250 #, fuzzy, c-format
51251 msgid ""
51252 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51253 "not cancelled."
51254 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
51255
51256 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51258 #, c-format
51259 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51260 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51263 #, c-format
51264 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51265 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51268 #, fuzzy, c-format
51269 msgid "This item is part of a rotating collection."
51270 msgstr ""
51271 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
51272 "tới  %s"
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51275 #, fuzzy, c-format
51276 msgid "This item is waiting for another patron."
51277 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51280 #, fuzzy, c-format
51281 msgid "This item must be checked in at following library: "
51282 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
51283
51284 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51286 #, fuzzy, c-format
51287 msgid "This item must be returned to %s."
51288 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
51289
51290 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51292 #, c-format
51293 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51294 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
51295
51296 #. SCRIPT
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51298 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51299 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
51300
51301 #. SCRIPT
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51303 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51304 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51307 #, fuzzy, c-format
51308 msgid "This list does not exist."
51309 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51312 #, c-format
51313 msgid "This member has no email"
51314 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51317 #, c-format
51318 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51319 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51322 #, c-format
51323 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51324 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51327 #, c-format
51328 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51329 msgstr ""
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51332 #, fuzzy, c-format
51333 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51334 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51338 #, fuzzy, c-format
51339 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51340 msgstr ""
51341 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51346 #, fuzzy, c-format
51347 msgid "This patron does not exist. "
51348 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51351 #, c-format
51352 msgid "This patron has no circulation history."
51353 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51356 #, c-format
51357 msgid "This patron has no files attached."
51358 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51361 #, fuzzy, c-format
51362 msgid "This patron has no holds history."
51363 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51366 #, c-format
51367 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51368 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51372 #, c-format
51373 msgid ""
51374 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51375 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51376 msgstr ""
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51379 #, fuzzy, c-format
51380 msgid ""
51381 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51382 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
51383
51384 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51386 #, fuzzy, c-format
51387 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51388 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
51389
51390 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51392 #, fuzzy, c-format
51393 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51394 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
51395
51396 #. %1$s:  subscriptions.size 
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51398 #, c-format
51399 msgid ""
51400 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51401 "delete it? "
51402 msgstr ""
51403 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
51404 "tiếp tục xóa mẫu này? "
51405
51406 #. SCRIPT
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51408 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51409 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
51410
51411 #. SCRIPT
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51413 msgid ""
51414 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51415 msgstr ""
51416
51417 #. SCRIPT
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51419 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51420 msgstr ""
51421
51422 #. A
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51426 #, fuzzy
51427 msgid "This record has no items"
51428 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
51429
51430 #. SCRIPT
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51432 msgid "This record has no items."
51433 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51436 #, fuzzy, c-format
51437 msgid "This record is in use"
51438 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51441 #, c-format
51442 msgid "This record is used "
51443 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
51444
51445 #. %1$s:  total 
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51447 #, c-format
51448 msgid "This record is used %s times"
51449 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51453 #, fuzzy, c-format
51454 msgid ""
51455 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51456 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51457 msgstr ""
51458 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51459 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51463 #, c-format
51464 msgid ""
51465 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51466 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
51467
51468 #. SCRIPT
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51470 msgid "This subfield will be deleted"
51471 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51472
51473 #. A
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51475 msgid "This subscription depends on another supplier"
51476 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51479 #, c-format
51480 msgid "This subscription is closed."
51481 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51484 #, c-format
51485 msgid ""
51486 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51487 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51488 msgstr ""
51489 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
51490 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
51491 "dưới đây."
51492
51493 #. %1$s:  field.marcfield 
51494 #. %2$s:  ELSE 
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51496 #, c-format
51497 msgid ""
51498 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51499 msgstr ""
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51502 #, c-format
51503 msgid "This vendor has no email"
51504 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51507 #, fuzzy, c-format
51508 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51509 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51512 #, c-format
51513 msgid ""
51514 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51515 "card layout editor. "
51516 msgstr ""
51517 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
51518 "của bạn."
51519
51520 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51521 #. %2$s:  ELSE 
51522 #. %3$s:  END 
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51524 #, c-format
51525 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51526 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51529 #, fuzzy, c-format
51530 msgid ""
51531 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51532 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51533 msgstr ""
51534 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
51535 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51538 #, c-format
51539 msgid ""
51540 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51541 "will be deleted but not the exceptions."
51542 msgstr ""
51543 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
51544 "ngoại lệ."
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51547 #, c-format
51548 msgid ""
51549 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51550 "exceptions will not be deleted."
51551 msgstr ""
51552 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
51553 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51556 #, c-format
51557 msgid ""
51558 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51559 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51560 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51561 msgstr ""
51562 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
51563 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
51564 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
51565 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51568 #, c-format
51569 msgid ""
51570 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51571 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51572 "dates on which the holiday is repeated."
51573 msgstr ""
51574 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
51575 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
51576 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51579 #, c-format
51580 msgid ""
51581 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51582 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51583 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51584 msgstr ""
51585 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
51586 "các năm tiếp theo."
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51589 #, c-format
51590 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51591 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
51594 #, c-format
51595 msgid "Thomas Wright"
51596 msgstr ""
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51599 #, c-format
51600 msgid "Those items won't be deleted"
51601 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
51602
51603 #. SCRIPT
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51605 msgid "Threshold missing"
51606 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
51607
51608 #. SCRIPT
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51610 msgid "Thu"
51611 msgstr "Thu"
51612
51613 #. IMG
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51616 msgid "Thumbnail"
51617 msgstr "Ảnh đại diện"
51618
51619 #. For the first occurrence,
51620 #. SCRIPT
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51627 #, c-format
51628 msgid "Thursday"
51629 msgstr "Thứ 5"
51630
51631 #. SCRIPT
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51633 msgid "Thursdays"
51634 msgstr "Thứ 5"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51637 #, c-format
51638 msgid "Tim Hannah"
51639 msgstr ""
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51642 #, c-format
51643 msgid "Tim McMahon"
51644 msgstr ""
51645
51646 #. For the first occurrence,
51647 #. SCRIPT
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51650 #, c-format
51651 msgid "Time"
51652 msgstr "Thời gian"
51653
51654 #. SCRIPT
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51656 msgid "Time zone"
51657 msgstr "Múi giờ"
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51660 #, fuzzy, c-format
51661 msgid "Time zone: "
51662 msgstr "Múi giờ"
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51666 #, c-format
51667 msgid "Time:"
51668 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51671 #, fuzzy, c-format
51672 msgid "Timeline"
51673 msgstr "Koha Timeline"
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51676 #, c-format
51677 msgid "Timeout"
51678 msgstr "Thời gian chờ"
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51681 #, c-format
51682 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51683 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51687 #, c-format
51688 msgid "Timestamp"
51689 msgstr "Thời gian thanh toán"
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51692 #, c-format
51693 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51694 msgstr ""
51695
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
51697 #, c-format
51698 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51699 msgstr ""
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51786 #, c-format
51787 msgid "Title"
51788 msgstr "Nhan đề"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51791 #, c-format
51792 msgid "Title "
51793 msgstr "Nhan đề "
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51799 #, c-format
51800 msgid "Title (A-Z)"
51801 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51807 #, c-format
51808 msgid "Title (Z-A)"
51809 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51812 #, c-format
51813 msgid "Title (any): "
51814 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51817 #, c-format
51818 msgid "Title (uniform): "
51819 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51822 #, fuzzy, c-format
51823 msgid "Title and author"
51824 msgstr "Thành phố"
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51830 #, c-format
51831 msgid "Title phrase"
51832 msgstr "Cụm từ nhan đề"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51851 #, c-format
51852 msgid "Title:"
51853 msgstr "Nhan đề:"
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51870 #, c-format
51871 msgid "Title: "
51872 msgstr "Nhan đề: "
51873
51874 #. %1$s:  title |html 
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51876 #, c-format
51877 msgid "Title: %s"
51878 msgstr "Nhan đề: %s"
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51881 #, fuzzy, c-format
51882 msgid "Titles"
51883 msgstr "Nhan đề"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51886 #, c-format
51887 msgid "Titles tagged with the term "
51888 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51903 #, c-format
51904 msgid "To"
51905 msgstr "Đến ngày"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51909 #, c-format
51910 msgid "To "
51911 msgstr "đến "
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51914 #, c-format
51915 msgid "To Date : "
51916 msgstr "Đến ngày : "
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51929 #, c-format
51930 msgid "To a file:"
51931 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51935 #, c-format
51936 msgid "To a file: "
51937 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51940 #, c-format
51941 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51942 msgstr ""
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51945 #, c-format
51946 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51947 msgstr ""
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
51950 #, c-format
51951 msgid "To authid: "
51952 msgstr "Đến biểu ghi: "
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
51955 #, c-format
51956 msgid "To biblio number: "
51957 msgstr "Đến biểu ghi: "
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
51960 #, fuzzy, c-format
51961 msgid "To call number:"
51962 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51965 #, c-format
51966 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51967 msgstr ""
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51970 #, fuzzy, c-format
51971 msgid "To create another patron, go to: "
51972 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51975 #, fuzzy, c-format
51976 msgid "To create circulation rule, go to: "
51977 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
51980 #, fuzzy, c-format
51981 msgid "To date: "
51982 msgstr "Đến ngày : "
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51985 #, fuzzy, c-format
51986 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51987 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51990 #, c-format
51991 msgid ""
51992 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51993 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51994 "file"
51995 msgstr ""
51996 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
51997 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52000 #, c-format
52001 msgid "To item call number: "
52002 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52005 #, c-format
52006 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52007 msgstr ""
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52010 #, fuzzy, c-format
52011 msgid ""
52012 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52013 "type."
52014 msgstr ""
52015 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
52016 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52019 #, fuzzy, c-format
52020 msgid "To notify on receiving:"
52021 msgstr "Số lượng đặt: "
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52024 #, c-format
52025 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52026 msgstr ""
52027 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52030 #, c-format
52031 msgid ""
52032 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52033 "name. "
52034 msgstr ""
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52037 #, c-format
52038 msgid ""
52039 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52040 "Administrator. "
52041 msgstr ""
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52044 #, c-format
52045 msgid "To screen in the browser:"
52046 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52060 #, c-format
52061 msgid "To screen into the browser: "
52062 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
52063
52064 #. %1$s:  patron.title | html 
52065 #. %2$s:  patron.surname | html 
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52067 #, c-format
52068 msgid ""
52069 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52070 msgstr ""
52071 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
52072 "chọn 'Tải lên'.  "
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52083 #, c-format
52084 msgid "To:"
52085 msgstr "Đến ngày:"
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52093 #, c-format
52094 msgid "To: "
52095 msgstr "Đến ngày: "
52096
52097 #. SCRIPT
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52099 msgid "Today"
52100 msgstr "Hôm nay"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52103 #, c-format
52104 msgid "Today's checkins"
52105 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
52106
52107 #. For the first occurrence,
52108 #. SCRIPT
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52111 #, c-format
52112 msgid "Today's checkouts"
52113 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52116 #, c-format
52117 msgid "Today's notifications"
52118 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52121 #, c-format
52122 msgid "Toggle full supplier metadata"
52123 msgstr ""
52124
52125 #. A
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52127 msgid "Toggle lowest priority"
52128 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
52129
52130 #. IMG
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52132 msgid "Toggle set to lowest priority"
52133 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52136 #, c-format
52137 msgid "Tom Houlker"
52138 msgstr "Tom Houlker"
52139
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52142 #, c-format
52143 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52144 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52145
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52147 #, fuzzy, c-format
52148 msgid ""
52149 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52150 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52151 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52155 #, fuzzy, c-format
52156 msgid "Too many checked out."
52157 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
52158
52159 #. For the first occurrence,
52160 #. %1$s:  current_loan_count 
52161 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52164 #, c-format
52165 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52166 msgstr ""
52167 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
52168 "tối đa %s tài liệu."
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52171 #, fuzzy, c-format
52172 msgid "Too many holds for "
52173 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52176 #, fuzzy, c-format
52177 msgid "Too many holds for this record: "
52178 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52183 #, c-format
52184 msgid "Too many holds: "
52185 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
52186
52187 #. %1$s:  too_many_items 
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52189 #, c-format
52190 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52191 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
52192
52193 #. %1$s:  too_many_items 
52194 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52196 #, c-format
52197 msgid ""
52198 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52199 "batch."
52200 msgstr ""
52201
52202 #. %1$s:  current_loan_count 
52203 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52205 #, fuzzy, c-format
52206 msgid ""
52207 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52208 msgstr ""
52209 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
52210 "tối đa %s tài liệu."
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52214 #, fuzzy, c-format
52215 msgid "Tool plugins"
52216 msgstr "Công cụ bổ trợ"
52217
52218 #. A
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52280 #, c-format
52281 msgid "Tools"
52282 msgstr "Công cụ bổ trợ"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52285 #, c-format
52286 msgid "Tools home"
52287 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
52288
52289 #. %1$s:  mainloo.limit 
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52291 #, c-format
52292 msgid "Top %s Most-circulated items"
52293 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52297 #, c-format
52298 msgid "Top lists"
52299 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52303 #, c-format
52304 msgid "Top page margin:"
52305 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52308 #, c-format
52309 msgid "Top text margin:"
52310 msgstr "Căn dòng trên:"
52311
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52313 #, c-format
52314 msgid "Topics"
52315 msgstr "Chủ đề"
52316
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52323 #, c-format
52324 msgid "Total"
52325 msgstr "Tổng số"
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52328 #, c-format
52329 msgid "Total "
52330 msgstr "Tổng số "
52331
52332 #. For the first occurrence,
52333 #. %1$s:  currency.symbol 
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52336 #, c-format
52337 msgid "Total (%s)"
52338 msgstr "Tổng số (%s)"
52339
52340 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52342 #, c-format
52343 msgid "Total (GST %s %%)"
52344 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
52345
52346 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52348 #, c-format
52349 msgid "Total (GST %s%%)"
52350 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
52351
52352 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52354 #, c-format
52355 msgid "Total (GST %s)"
52356 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
52357
52358 #. %1$s:  currency.symbol 
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52360 #, c-format
52361 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52362 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52365 #, fuzzy, c-format
52366 msgid "Total RRP"
52367 msgstr "Tổng số "
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52370 #, fuzzy, c-format
52371 msgid "Total amount outstanding:"
52372 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52375 #, c-format
52376 msgid "Total amount outstanding: "
52377 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52380 #, c-format
52381 msgid "Total amount payable:"
52382 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52385 #, c-format
52386 msgid "Total amount: "
52387 msgstr "Tổng số: "
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52391 #, fuzzy, c-format
52392 msgid "Total available"
52393 msgstr "Tổng sẵn sàng"
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52397 #, c-format
52398 msgid "Total checkouts"
52399 msgstr "Tổng số ghi mượn"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52402 #, c-format
52403 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52404 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52407 #, c-format
52408 msgid "Total checkouts:"
52409 msgstr "Số lần ghi mượn:"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52413 #, c-format
52414 msgid "Total cost"
52415 msgstr "Tổng giá trị"
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52419 #, c-format
52420 msgid "Total current checkouts allowed"
52421 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52425 #, fuzzy, c-format
52426 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52427 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52431 #, c-format
52432 msgid "Total due"
52433 msgstr "Tổng tiền phạt"
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52436 #, c-format
52437 msgid "Total due:"
52438 msgstr "Tổng tiền phạt:"
52439
52440 #. %1$s:  totaldue 
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52442 #, c-format
52443 msgid "Total due: %s"
52444 msgstr "Tổng số: %s"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52447 #, c-format
52448 msgid "Total holds"
52449 msgstr "Tổng số đặt mượn"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52452 #, c-format
52453 msgid "Total items in group"
52454 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
52455
52456 #. SCRIPT
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52458 msgid "Total must be a number"
52459 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52462 #, fuzzy, c-format
52463 msgid "Total number of results:"
52464 msgstr "Mã số thuế:"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52467 #, c-format
52468 msgid "Total ordered"
52469 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52472 #, c-format
52473 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52474 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52477 #, c-format
52478 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52479 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52482 #, c-format
52483 msgid "Total renewals"
52484 msgstr "Tổng số gia hạn"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52487 #, c-format
52488 msgid "Total spent"
52489 msgstr "Tổng chi"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52492 #, c-format
52493 msgid "Total tax exc."
52494 msgstr "Tổng trước thuế"
52495
52496 #. For the first occurrence,
52497 #. %1$s:  currency.symbol 
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52501 #, c-format
52502 msgid "Total tax exc. (%s)"
52503 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52506 #, c-format
52507 msgid "Total tax inc."
52508 msgstr "Tổng sau thuế"
52509
52510 #. For the first occurrence,
52511 #. %1$s:  currency.symbol 
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52515 #, c-format
52516 msgid "Total tax inc. (%s)"
52517 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52521 #, c-format
52522 msgid "Total: "
52523 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
52524
52525 #. For the first occurrence,
52526 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52529 #, c-format
52530 msgid "Total: %s "
52531 msgstr "Tổng số: %s "
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52535 #, c-format
52536 msgid "Totals:"
52537 msgstr "Tổng số:"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52540 #, fuzzy, c-format
52541 msgid "Transacting librarian"
52542 msgstr "translation"
52543
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52546 #, fuzzy, c-format
52547 msgid "Transaction branch"
52548 msgstr "translation"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52551 #, fuzzy, c-format
52552 msgid "Transaction date"
52553 msgstr "Ngày tạo"
52554
52555 #. A
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52557 msgid "Transaction logs"
52558 msgstr "Chế độ ghi Log"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52561 #, fuzzy, c-format
52562 msgid "Transaction type"
52563 msgstr "translation"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52566 #, fuzzy, c-format
52567 msgid "Transaction type:"
52568 msgstr "translation"
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52578 #, c-format
52579 msgid "Transfer"
52580 msgstr "Chuyển tài liệu"
52581
52582 #. INPUT type=submit
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52584 msgid "Transfer collection"
52585 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
52586
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52588 #, fuzzy, c-format
52589 msgid "Transfer collection "
52590 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
52591
52592 #. %1$s:  reser.diff 
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52594 #, c-format
52595 msgid "Transfer is %s days late"
52596 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
52597
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52599 #, fuzzy, c-format
52600 msgid "Transfer is not allowed for: "
52601 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52604 #, c-format
52605 msgid "Transfer now?"
52606 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
52607
52608 #. SCRIPT
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52610 #, fuzzy
52611 msgid "Transfer order to this basket?"
52612 msgstr "Quản lý đơn hàng"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52617 #, c-format
52618 msgid "Transfer to:"
52619 msgstr "Chuyển tới:"
52620
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52622 #, fuzzy, c-format
52623 msgid "Transferred"
52624 msgstr "Chuyển tài liệu"
52625
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52627 #, fuzzy, c-format
52628 msgid "Transferred from basket: "
52629 msgstr "Transferred from "
52630
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52632 #, c-format
52633 msgid "Transferred items"
52634 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52637 #, fuzzy, c-format
52638 msgid "Transferred to basket: "
52639 msgstr "Được di chuyển tới "
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52642 #, fuzzy, c-format
52643 msgid "Transfers"
52644 msgstr "Chuyển tài liệu"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52647 #, c-format
52648 msgid "Transfers are "
52649 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
52650
52651 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52653 #, c-format
52654 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52655 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52659 #, c-format
52660 msgid "Transfers to receive"
52661 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52664 #, fuzzy, c-format
52665 msgid "Translate into other languages"
52666 msgstr "translation"
52667
52668 #. A
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52670 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52671 msgstr ""
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52675 #, c-format
52676 msgid "Translation"
52677 msgstr "translation"
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52680 #, fuzzy, c-format
52681 msgid "Translation manager:"
52682 msgstr "translation"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52685 #, fuzzy, c-format
52686 msgid "Translation: "
52687 msgstr "translation"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52690 #, c-format
52691 msgid "Translations"
52692 msgstr "Translations"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52695 #, fuzzy, c-format
52696 msgid "Transport"
52697 msgstr "Chuyển tài liệu"
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52701 #, c-format
52702 msgid "Transport cost matrix"
52703 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52706 #, fuzzy, c-format
52707 msgid "Transport: "
52708 msgstr "Chuyển tới:"
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52711 #, c-format
52712 msgid "Treaties "
52713 msgstr "Điều ước quốc tế "
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52716 #, c-format
52717 msgid "Try again with a different barcode"
52718 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
52719
52720 #. INPUT type=submit
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52725 #, c-format
52726 msgid "Try another search"
52727 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
52728
52729 #. SCRIPT
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52731 msgid "Tu"
52732 msgstr "Tu"
52733
52734 #. SCRIPT
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52736 msgid "Tue"
52737 msgstr "Tue"
52738
52739 #. For the first occurrence,
52740 #. SCRIPT
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52747 #, c-format
52748 msgid "Tuesday"
52749 msgstr "Thứ 3"
52750
52751 #. SCRIPT
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52753 msgid "Tuesdays"
52754 msgstr "Thứ 3"
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52757 #, c-format
52758 msgid "Tumer Garip"
52759 msgstr "Tumer Garip"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52780 #, c-format
52781 msgid "Type"
52782 msgstr "Type"
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52785 #, fuzzy, c-format
52786 msgid "Type of change"
52787 msgstr "Type of procedure"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52790 #, c-format
52791 msgid "Type of procedure"
52792 msgstr "Type of procedure"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52796 #, c-format
52797 msgid "Type:"
52798 msgstr "Kiểu:"
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52803 #, c-format
52804 msgid "Type: "
52805 msgstr "Kiểu: "
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52808 #, c-format
52809 msgid "UF"
52810 msgstr ""
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52813 #, c-format
52814 msgid "UKMARC"
52815 msgstr "UKMARC"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52818 #, c-format
52819 msgid "UNIMARC"
52820 msgstr "UNIMARC"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
52824 #, c-format
52825 msgid "URL"
52826 msgstr "URL"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52829 #, c-format
52830 msgid "URL(s)"
52831 msgstr "URL"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
52834 #, fuzzy, c-format
52835 msgid "URL:"
52836 msgstr "URL: "
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52839 #, c-format
52840 msgid "URL: "
52841 msgstr "URL: "
52842
52843 #. For the first occurrence,
52844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52847 #, c-format
52848 msgid "URL: %s "
52849 msgstr "URL: %s "
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52853 #, c-format
52854 msgid "US Inches"
52855 msgstr ""
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52858 #, c-format
52859 msgid "UTF-8 (Default)"
52860 msgstr "UTF-8 (Default)"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
52863 #, c-format
52864 msgid "Ulrich Kleiber"
52865 msgstr "Ulrich Kleiber"
52866
52867 #. SCRIPT
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52869 #, fuzzy
52870 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52871 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52872
52873 #. SCRIPT
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52875 #, fuzzy
52876 msgid "Unable to check in"
52877 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
52878
52879 #. SCRIPT
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52881 #, fuzzy
52882 msgid "Unable to create enrollment!"
52883 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52884
52885 #. SCRIPT
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52887 #, fuzzy
52888 msgid "Unable to delete club!"
52889 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
52892 #, c-format
52893 msgid "Unable to delete patron"
52894 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
52897 #, c-format
52898 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52899 msgstr ""
52900 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
52903 #, c-format
52904 msgid "Unable to delete staff user"
52905 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
52906
52907 #. SCRIPT
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52909 #, fuzzy
52910 msgid "Unable to delete template!"
52911 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52912
52913 #. SCRIPT
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52915 msgid "Unable to resume, hold not found"
52916 msgstr ""
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52919 #, c-format
52920 msgid "Unable to save image to database."
52921 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
52922
52923 #. SCRIPT
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52925 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52926 msgstr ""
52927
52928 #. SCRIPT
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52930 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52931 msgstr ""
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52934 #, c-format
52935 msgid "Unapprove"
52936 msgstr "Không chấp nhận"
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52939 #, c-format
52940 msgid "Unauthorized user "
52941 msgstr "Unauthorized user "
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52944 #, c-format
52945 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52946 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
52949 #, c-format
52950 msgid "Uncertain"
52951 msgstr "Giá tham khảo"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
52954 #, c-format
52955 msgid "Uncertain price: "
52956 msgstr "Giá tạm tính: "
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
52961 #, c-format
52962 msgid "Uncertain prices"
52963 msgstr "Giá tạm tính"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
52969 #, c-format
52970 msgid "Unchanged"
52971 msgstr "Không thay đổi"
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
52976 #, c-format
52977 msgid "Uncheck all"
52978 msgstr "Bỏ tất cả"
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
52983 #, fuzzy, c-format
52984 msgid "Undef"
52985 msgstr "Không xác định"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52990 #, c-format
52991 msgid "Undefined"
52992 msgstr "Không xác định"
52993
52994 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
52996 msgid "Undo import into catalog"
52997 msgstr "Nhập lại tệp tin"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53001 #, c-format
53002 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53003 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53006 #, c-format
53007 msgid "Ungrouped baskets"
53008 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53011 #, c-format
53012 msgid "Unhighlight"
53013 msgstr "Bỏ đánh dấu"
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53016 #, c-format
53017 msgid "Unified title"
53018 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
53019
53020 #. For the first occurrence,
53021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53024 #, c-format
53025 msgid "Unified title: %s "
53026 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53029 #, c-format
53030 msgid "Uniform Resource Identifier"
53031 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53034 #, c-format
53035 msgid "Uninstall"
53036 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53040 #, c-format
53041 msgid "Unique holiday"
53042 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53045 #, fuzzy, c-format
53046 msgid "Unique holidays"
53047 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53050 #, c-format
53051 msgid "Unique identifier: "
53052 msgstr "Định danh duy nhất: "
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53057 #, c-format
53058 msgid "Unit"
53059 msgstr "Đơn vị thời gian"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53063 #, c-format
53064 msgid "Unit cost"
53065 msgstr "Đơn giá"
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53068 #, c-format
53069 msgid "Unit cost search"
53070 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53073 #, fuzzy, c-format
53074 msgid "Unit price"
53075 msgstr "Đơn giá "
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53078 #, fuzzy, c-format
53079 msgid "Unit: "
53080 msgstr "Đơn vị tính toán: "
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53083 #, c-format
53084 msgid "Units per issue"
53085 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
53086
53087 #. SCRIPT
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53089 msgid "Units per issue is required"
53090 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53093 #, fuzzy, c-format
53094 msgid "Units per issue: "
53095 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53099 #, c-format
53100 msgid "Units:"
53101 msgstr "Đơn vị tính toán:"
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53107 #, c-format
53108 msgid "Units: "
53109 msgstr "Đơn vị tính toán: "
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53112 #, c-format
53113 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53114 msgstr ""
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53117 #, c-format
53118 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53119 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53123 #, fuzzy, c-format
53124 msgid "Unknown"
53125 msgstr "(Không rõ)"
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53128 #, c-format
53129 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53130 msgstr ""
53131
53132 #. %1$s:  errtype 
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53134 #, fuzzy, c-format
53135 msgid "Unknown error type %s."
53136 msgstr "Lỗi không xác định."
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53139 #, c-format
53140 msgid "Unknown error."
53141 msgstr "Lỗi không xác định."
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53144 #, c-format
53145 msgid "Unknown plugin type "
53146 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
53147
53148 #. SCRIPT
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53150 msgid "Unknown record type, cannot import"
53151 msgstr ""
53152
53153 #. SCRIPT
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53155 #, fuzzy
53156 msgid "Unknown subfield"
53157 msgstr "Trường con"
53158
53159 #. SCRIPT
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53161 #, fuzzy
53162 msgid "Unknown tag"
53163 msgstr "(Không rõ)"
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53169 #, fuzzy, c-format
53170 msgid "Unlimited"
53171 msgstr "Dấu phân cách: "
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53174 #, c-format
53175 msgid "Unpacking completed"
53176 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53179 #, fuzzy, c-format
53180 msgid "Unreceived orders"
53181 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53185 #, c-format
53186 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53187 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
53188
53189 #. SCRIPT
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53191 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53192 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53195 #, c-format
53196 msgid "Unset"
53197 msgstr "Bỏ thiết lập"
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53200 #, fuzzy, c-format
53201 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53202 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
53203
53204 #. IMG
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53206 msgid "Unset lowest priority"
53207 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53211 #, c-format
53212 msgid "Until date: "
53213 msgstr "Ngày hết hạn: "
53214
53215 #. INPUT type=submit name=submit
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53221 #, c-format
53222 msgid "Update"
53223 msgstr "Cập nhật"
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53226 #, fuzzy, c-format
53227 msgid "Update "
53228 msgstr "Cập nhật"
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53233 #, c-format
53234 msgid "Update SQL"
53235 msgstr "Cập nhật SQL"
53236
53237 #. SCRIPT
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53239 msgid "Update action"
53240 msgstr "Cập nhật thao tác"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53243 #, c-format
53244 msgid "Update all child funds with this owner "
53245 msgstr ""
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53249 #, c-format
53250 msgid "Update child to adult patron"
53251 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53254 #, c-format
53255 msgid "Update errors :"
53256 msgstr "Update errors :"
53257
53258 #. INPUT type=submit name=submit
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53260 msgid "Update hold(s)"
53261 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
53262
53263 #. SCRIPT
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53265 msgid "Update item"
53266 msgstr "Cập nhật tài liệu"
53267
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53269 #, c-format
53270 msgid "Update patron records"
53271 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53274 #, c-format
53275 msgid "Update report :"
53276 msgstr "Update report :"
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53279 #, c-format
53280 msgid "Update succeeded"
53281 msgstr "Cập nhật thành công"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53284 #, fuzzy, c-format
53285 msgid "Update your database"
53286 msgstr "update your database"
53287
53288 #. INPUT type=submit
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53290 #, fuzzy
53291 msgid "Update your statistics usage"
53292 msgstr "update your database"
53293
53294 #. %1$s:  name |html 
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53296 #, c-format
53297 msgid "Update: %s"
53298 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53301 #, fuzzy, c-format
53302 msgid "Updated SQL"
53303 msgstr "Cập nhật SQL"
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53306 #, fuzzy, c-format
53307 msgid "Updated on"
53308 msgstr "Cập nhật"
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53311 #, c-format
53312 msgid "Updated:"
53313 msgstr "Đã được cập nhật:"
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53316 #, c-format
53317 msgid "Updating database structure"
53318 msgstr "Updating database structure"
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53330 #, c-format
53331 msgid "Upload"
53332 msgstr "Tải lên"
53333
53334 #. INPUT type=submit name=upload
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53336 msgid "Upload File"
53337 msgstr "Tải lên"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53340 #, c-format
53341 msgid "Upload Koha Plugin"
53342 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53345 #, c-format
53346 msgid "Upload New File"
53347 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53350 #, fuzzy, c-format
53351 msgid "Upload additional images for patron cards"
53352 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
53353
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53355 #, c-format
53356 msgid "Upload another KOC file"
53357 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
53358
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53361 #, fuzzy, c-format
53362 msgid "Upload any file"
53363 msgstr "Tải lên"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53366 #, c-format
53367 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53368 msgstr ""
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53371 #, fuzzy, c-format
53372 msgid "Upload directory"
53373 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53376 #, fuzzy, c-format
53377 msgid "Upload directory: "
53378 msgstr "Tiến trình tải lên: "
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53384 #, c-format
53385 msgid "Upload file"
53386 msgstr "Tải lên"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53390 #, c-format
53391 msgid "Upload file:"
53392 msgstr "Tải lên:"
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53395 #, c-format
53396 msgid "Upload image"
53397 msgstr "Thêm ảnh bìa"
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53400 #, c-format
53401 msgid "Upload images"
53402 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53408 #, c-format
53409 msgid "Upload local cover image"
53410 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53413 #, fuzzy, c-format
53414 msgid "Upload local cover images"
53415 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53418 #, c-format
53419 msgid "Upload more images"
53420 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53423 #, fuzzy, c-format
53424 msgid "Upload new file"
53425 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53428 #, fuzzy, c-format
53429 msgid "Upload new files"
53430 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53433 #, c-format
53434 msgid "Upload offline circulation data"
53435 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53438 #, c-format
53439 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53440 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53443 #, fuzzy, c-format
53444 msgid "Upload patron image"
53445 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53451 #, c-format
53452 msgid "Upload patron images"
53453 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53457 #, c-format
53458 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53459 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53463 #, fuzzy, c-format
53464 msgid "Upload plugin"
53465 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53471 #, c-format
53472 msgid "Upload progress: "
53473 msgstr "Tiến trình tải lên: "
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53476 #, c-format
53477 msgid "Upload quotes"
53478 msgstr "Tải trích dẫn"
53479
53480 #. For the first occurrence,
53481 #. SCRIPT
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53486 #, fuzzy
53487 msgid "Upload status: "
53488 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
53489
53490 #. For the first occurrence,
53491 #. SCRIPT
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53494 #, fuzzy
53495 msgid "Upload status: Cancelled "
53496 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53499 #, c-format
53500 msgid "Upload transactions"
53501 msgstr "Tài lên giao dịch"
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53506 #, c-format
53507 msgid "Uploaded"
53508 msgstr "Thời gian tải lên"
53509
53510 #. SCRIPT
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53512 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53513 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
53514
53515 #. SCRIPT
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53517 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53518 msgstr ""
53519 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53522 #, c-format
53523 msgid "Upper age limit"
53524 msgstr "Tuổi cao nhất"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53528 #, c-format
53529 msgid "Upperage limit: "
53530 msgstr "Đến: "
53531
53532 #. %1$s:  l.branchurl 
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53534 #, fuzzy, c-format
53535 msgid "Url: %s"
53536 msgstr "ÂPĐK: %s "
53537
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53539 #, fuzzy, c-format
53540 msgid "Usage"
53541 msgstr "Usage: %s "
53542
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53545 #, fuzzy, c-format
53546 msgid "Usage: "
53547 msgstr "Usage: %s "
53548
53549 #. %1$s:  missing_module.usage 
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53551 #, c-format
53552 msgid "Usage: %s "
53553 msgstr "Usage: %s "
53554
53555 #. INPUT type=submit
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53557 msgid "Use Existing"
53558 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53562 #, c-format
53563 msgid "Use MARC Modification Template:"
53564 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53567 #, c-format
53568 msgid "Use a barcode file"
53569 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53576 #, c-format
53577 msgid "Use a file"
53578 msgstr "Sử dụng tệp tin"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53582 #, fuzzy, c-format
53583 msgid "Use a file "
53584 msgstr "Sử dụng tệp tin"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53587 #, c-format
53588 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53589 msgstr ""
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53592 #, fuzzy, c-format
53593 msgid ""
53594 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53595 "rules, they will be deleted without warning!"
53596 msgstr ""
53597 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
53598 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
53599 "thông từ thư viện khác!"
53600
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53602 #, c-format
53603 msgid "Use default values"
53604 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53607 #, c-format
53608 msgid "Use existing record"
53609 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53612 #, c-format
53613 msgid "Use for OPAC search groups"
53614 msgstr ""
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53618 #, c-format
53619 msgid "Use for OPAC search groups "
53620 msgstr ""
53621
53622 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53624 msgid "Use for iso2709 exports"
53625 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53628 #, c-format
53629 msgid "Use for staff search groups"
53630 msgstr ""
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53634 #, c-format
53635 msgid "Use for staff search groups "
53636 msgstr ""
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
53639 #, c-format
53640 msgid ""
53641 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53642 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53643 msgstr ""
53644 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
53645 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53648 #, fuzzy, c-format
53649 msgid "Use report plugins"
53650 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53653 #, c-format
53654 msgid "Use restrictions"
53655 msgstr "Sử dụng hạn chế"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53660 #, c-format
53661 msgid "Use saved"
53662 msgstr "Báo cáo được lưu"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53665 #, c-format
53666 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53667 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53670 #, c-format
53671 msgid ""
53672 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53673 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53674 "writing custom SQL reports."
53675 msgstr ""
53676 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
53677 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
53678 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
53679 "yêu cầu."
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53682 #, c-format
53683 msgid ""
53684 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53685 msgstr ""
53686 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
53687 "cáo của bạn"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53690 #, c-format
53691 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53692 msgstr ""
53693 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53696 #, c-format
53697 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53698 msgstr ""
53699 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
53700
53701 #. For the first occurrence,
53702 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53705 #, c-format
53706 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53707 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53711 #, c-format
53712 msgid "Use tool plugins"
53713 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53716 #, c-format
53717 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53718 msgstr ""
53719 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
53720 "của Koha."
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53723 #, c-format
53724 msgid "Used"
53725 msgstr "Được sử dụng"
53726
53727 #. ABBR
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53729 #, fuzzy
53730 msgid "Used For"
53731 msgstr "Sử dụng trong"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53734 #, c-format
53735 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53736 msgstr ""
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53741 #, c-format
53742 msgid "Used in"
53743 msgstr "Sử dụng trong"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53746 #, fuzzy, c-format
53747 msgid "Used: "
53748 msgstr "Được sử dụng"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53751 #, c-format
53752 msgid "Useful resources"
53753 msgstr "Nguồn tham khảo"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53756 #, c-format
53757 msgid "Useless without upload_general_files"
53758 msgstr ""
53759
53760 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53761 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53763 #, fuzzy, c-format
53764 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53765 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
53766
53767 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53768 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53770 #, fuzzy, c-format
53771 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53772 msgstr "has all required privileges on database "
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53775 #, c-format
53776 msgid "User code"
53777 msgstr "Mã người dùng"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53780 #, c-format
53781 msgid "Userid"
53782 msgstr "Tên đăng nhập"
53783
53784 #. %1$s:  e.userid 
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53786 #, fuzzy, c-format
53787 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53788 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53791 #, c-format
53792 msgid "Userid: "
53793 msgstr "Tên đăng nhập: "
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53802 #, c-format
53803 msgid "Username"
53804 msgstr "Tên người dùng"
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53807 #, c-format
53808 msgid "Username/password already exists."
53809 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53813 #, c-format
53814 msgid "Username:"
53815 msgstr "Tên đăng nhập:"
53816
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53820 #, c-format
53821 msgid "Username: "
53822 msgstr "Tên đăng nhập: "
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
53825 #, c-format
53826 msgid "Users:"
53827 msgstr "Người sử dụng:"
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53831 #, c-format
53832 msgid "Using framework:"
53833 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53836 #, fuzzy, c-format
53837 msgid "Using the following CSV profile: "
53838 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53841 #, c-format
53842 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53843 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53846 #, c-format
53847 msgid "VHS tape / Videocassette"
53848 msgstr "Băng VHS"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
53852 #, c-format
53853 msgid "Valid until:"
53854 msgstr ""
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53857 #, fuzzy, c-format
53858 msgid "Validated"
53859 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53866 #, c-format
53867 msgid "Value"
53868 msgstr "Giá trị"
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53872 #, c-format
53873 msgid "Value: "
53874 msgstr "Giá trị: "
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53877 #, c-format
53878 msgid "Values"
53879 msgstr "Giá trị"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53882 #, c-format
53883 msgid "Values are comma-separated."
53884 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53887 #, c-format
53888 msgid "Values for collection codes"
53889 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53892 #, c-format
53893 msgid "Values for custom patron notes"
53894 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53897 #, c-format
53898 msgid "Values for shelving locations"
53899 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53902 #, c-format
53903 msgid "Variable name:"
53904 msgstr "Tên biến số:"
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53907 #, c-format
53908 msgid "Variable options:"
53909 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53912 #, c-format
53913 msgid "Variable type:"
53914 msgstr "Kiểu biến số:"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53918 #, c-format
53919 msgid "Variable: "
53920 msgstr "Biến số: "
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53937 #, c-format
53938 msgid "Vendor"
53939 msgstr "Nhà cung cấp"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
53942 #, c-format
53943 msgid "Vendor "
53944 msgstr "Nhà cung cấp "
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53947 #, fuzzy, c-format
53948 msgid "Vendor EDI accounts"
53949 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
53950
53951 #. A
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
53953 #, fuzzy
53954 msgid "Vendor detail page"
53955 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
53956
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53958 #, c-format
53959 msgid "Vendor details"
53960 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
53963 #, fuzzy, c-format
53964 msgid "Vendor invoice:"
53965 msgstr "Số hóa đơn: "
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
53968 #, c-format
53969 msgid "Vendor is:"
53970 msgstr "Nhà cung cấp:"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
53973 #, c-format
53974 msgid "Vendor is: "
53975 msgstr "Nhà cung cấp: "
53976
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
53978 #, fuzzy, c-format
53979 msgid "Vendor name: "
53980 msgstr "Nhà cung cấp : "
53981
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
53983 #, c-format
53984 msgid "Vendor not found"
53985 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
53988 #, fuzzy, c-format
53989 msgid "Vendor note"
53990 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
53994 #, c-format
53995 msgid "Vendor note:"
53996 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
53997
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54004 #, c-format
54005 msgid "Vendor note: "
54006 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
54007
54008 #. SCRIPT
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54010 msgid "Vendor price must be a number"
54011 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54015 #, c-format
54016 msgid "Vendor price: "
54017 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54020 #, c-format
54021 msgid "Vendor search"
54022 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54025 #, c-format
54026 msgid "Vendor search results"
54027 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54028
54029 #. %1$s:  count 
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54031 #, fuzzy, c-format
54032 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54033 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54034
54035 #. %1$s:  count 
54036 #. %2$s:  supplier 
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54038 #, fuzzy, c-format
54039 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54040 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54041
54042 #. %1$s:  count 
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54044 #, fuzzy, c-format
54045 msgid "Vendor search: %s results found"
54046 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54047
54048 #. %1$s:  count 
54049 #. %2$s:  supplier 
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54051 #, fuzzy, c-format
54052 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54053 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54065 #, c-format
54066 msgid "Vendor:"
54067 msgstr "Nhà cung cấp:"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54079 #, c-format
54080 msgid "Vendor: "
54081 msgstr "Nhà cung cấp: "
54082
54083 #. %1$s:  suppliername 
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54085 #, c-format
54086 msgid "Vendor: %s"
54087 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54090 #, c-format
54091 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54092 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54095 #, c-format
54096 msgid "Verify you want to delete patrons"
54097 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
54098
54099 #. %1$s:  missing_module.version 
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54101 #, c-format
54102 msgid "Version: %s "
54103 msgstr "Version: %s "
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54109 #, c-format
54110 msgid "Vertical: "
54111 msgstr "Chiều dọc: "
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54114 #, c-format
54115 msgid "Victor Grousset"
54116 msgstr ""
54117
54118 #. For the first occurrence,
54119 #. SCRIPT
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54123 #, c-format
54124 msgid "View"
54125 msgstr "Xem"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54128 #, c-format
54129 msgid "View "
54130 msgstr "view "
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54133 #, c-format
54134 msgid "View All"
54135 msgstr "Xem tất cả"
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54138 #, fuzzy, c-format
54139 msgid "View ILL requests"
54140 msgstr "Đặt"
54141
54142 #. For the first occurrence,
54143 #. SCRIPT
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54147 #, c-format
54148 msgid "View MARC"
54149 msgstr "Hiển thị MARC"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54152 #, c-format
54153 msgid "View MARC conversion plugins"
54154 msgstr ""
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54157 #, c-format
54158 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54159 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54162 #, c-format
54163 msgid "View all libraries"
54164 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54167 #, fuzzy, c-format
54168 msgid "View all pending patron modifications"
54169 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
54170
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54172 #, fuzzy, c-format
54173 msgid "View all plugins"
54174 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54177 #, c-format
54178 msgid "View analytics"
54179 msgstr "Xem tài liệu chủ"
54180
54181 #. For the first occurrence,
54182 #. SCRIPT
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54185 #, fuzzy
54186 msgid "View borrower details"
54187 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54192 #, c-format
54193 msgid "View dictionary"
54194 msgstr "Xem từ điển"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54197 #, c-format
54198 msgid "View existing record"
54199 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54202 #, c-format
54203 msgid "View final record"
54204 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
54205
54206 #. A
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54208 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54209 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
54210
54211 #. A
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54213 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54214 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54217 #, c-format
54218 msgid "View invoice"
54219 msgstr "Xem hóa đơn"
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54222 #, c-format
54223 msgid "View item's checkout history"
54224 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54227 #, fuzzy, c-format
54228 msgid "View message"
54229 msgstr "Tin nhắn"
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54232 #, c-format
54233 msgid "View online payment plugins"
54234 msgstr ""
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54237 #, c-format
54238 msgid ""
54239 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54240 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54241 msgstr ""
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54244 #, fuzzy, c-format
54245 msgid "View patron record"
54246 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54249 #, c-format
54250 msgid "View pending offline circulation actions"
54251 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54254 #, c-format
54255 msgid "View plugins by class "
54256 msgstr ""
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54260 #, c-format
54261 msgid "View record"
54262 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54265 #, fuzzy, c-format
54266 msgid "View report plugins"
54267 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54271 #, c-format
54272 msgid "View restrictions"
54273 msgstr "Hạn chế hiển thị"
54274
54275 #. INPUT type=submit
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54277 msgid "View spine label"
54278 msgstr "Xem nhãn gáy"
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54281 #, fuzzy, c-format
54282 msgid "View tool plugins"
54283 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54286 #, c-format
54287 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54288 msgstr ""
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54291 #, c-format
54292 msgid "Viktor Sarge"
54293 msgstr ""
54294
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54296 #, c-format
54297 msgid "Vincent Danjean"
54298 msgstr "Vincent Danjean"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54301 #, c-format
54302 msgid "Visibility: "
54303 msgstr "Hiển thị trên: "
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54306 #, c-format
54307 msgid "Vitor Fernandes"
54308 msgstr "Vitor Fernandes"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54311 #, c-format
54312 msgid "Void"
54313 msgstr ""
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54316 #, c-format
54317 msgid "Vol no."
54318 msgstr "Số tập"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54323 #, c-format
54324 msgid "Volume"
54325 msgstr "Tập"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54328 #, c-format
54329 msgid "Volume date"
54330 msgstr "Volume date"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54333 #, c-format
54334 msgid "Volume information"
54335 msgstr "Thông tin tập"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54338 #, c-format
54339 msgid "Volume number"
54340 msgstr "Số tập"
54341
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54346 #, c-format
54347 msgid "Volume:"
54348 msgstr "Tập:"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54353 #, c-format
54354 msgid "WARNING:"
54355 msgstr "Cảnh báo:"
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54359 #, c-format
54360 msgid "Waiting"
54361 msgstr "Đang chờ"
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54364 #, c-format
54365 msgid "Waiting "
54366 msgstr "Đang chờ "
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54370 #, fuzzy, c-format
54371 msgid "Waiting date"
54372 msgstr "Ngày chờ nhận"
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54376 #, fuzzy, c-format
54377 msgid "Waiting since"
54378 msgstr "Đang chờ "
54379
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54381 #, c-format
54382 msgid "Ward van Wanrooij"
54383 msgstr "Ward van Wanrooij"
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54413 #, c-format
54414 msgid "Warning"
54415 msgstr "Warning"
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54418 #, c-format
54419 msgid "Warning at (%%): "
54420 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54423 #, c-format
54424 msgid "Warning at (amount): "
54425 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54428 #, c-format
54429 msgid "Warning regarding current user"
54430 msgstr "Warning regarding current user"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54433 #, c-format
54434 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54435 msgstr ""
54436 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
54437
54438 #. SCRIPT
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54440 msgid ""
54441 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54442 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54443 msgstr ""
54444
54445 #. %1$s:  encumbrance 
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54447 #, c-format
54448 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54449 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
54450
54451 #. %1$s:  expenditure 
54452 #. %2$s:  IF (currency) 
54453 #. %3$s:  currency 
54454 #. %4$s:  END 
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54456 #, c-format
54457 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54458 msgstr ""
54459 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
54460 "toán."
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54464 #, c-format
54465 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54466 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54469 #, fuzzy, c-format
54470 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54471 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54475 #, c-format
54476 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54477 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
54478
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54481 #, fuzzy, c-format
54482 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54483 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54486 #, c-format
54487 msgid ""
54488 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54489 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54490 msgstr ""
54491 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
54492 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54495 #, c-format
54496 msgid ""
54497 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54498 "created."
54499 msgstr ""
54500 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
54501 "liệu này sẽ không được tạo ra."
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54507 #, c-format
54508 msgid "Warning:"
54509 msgstr "Cảnh báo:"
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54512 #, c-format
54513 msgid ""
54514 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54515 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54516 msgstr ""
54517
54518 #. SCRIPT
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54520 msgid "Warning: Duplicate organization"
54521 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
54522
54523 #. SCRIPT
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54525 msgid "Warning: Duplicate patron"
54526 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
54527
54528 #. SCRIPT
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54530 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54531 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
54532
54533 #. For the first occurrence,
54534 #. %1$s:  message.upload_version 
54535 #. %2$s:  message.current_version 
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54538 #, c-format
54539 msgid ""
54540 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54541 "I'll try my best."
54542 msgstr ""
54543 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
54544 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
54545
54546 #. SCRIPT
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54548 msgid ""
54549 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54550 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54551 msgstr ""
54552 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
54553 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
54554
54555 #. A
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54557 #, fuzzy
54558 msgid ""
54559 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54560 "numbers of overdue items."
54561 msgstr ""
54562 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
54563 "báo cáo này."
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54566 #, c-format
54567 msgid ""
54568 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54569 "own risk."
54570 msgstr ""
54571 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
54572 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54575 #, c-format
54576 msgid ""
54577 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54578 "own risk."
54579 msgstr ""
54580 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
54581 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
54582
54583 #. %1$s:  message.badbarcode 
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54585 #, c-format
54586 msgid ""
54587 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54588 msgstr ""
54589 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
54590 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
54591
54592 #. SCRIPT
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54594 msgid ""
54595 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54596 msgstr ""
54597 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
54598 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54601 #, c-format
54602 msgid "Warning: no barcodes were found"
54603 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54606 #, fuzzy, c-format
54607 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54608 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54611 #, c-format
54612 msgid "Warnings"
54613 msgstr "Cảnh báo"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54616 #, c-format
54617 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54618 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54621 #, c-format
54622 msgid "Waylon Robertson"
54623 msgstr "Waylon Robertson"
54624
54625 #. SCRIPT
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54627 msgid "We"
54628 msgstr "We"
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54631 #, fuzzy, c-format
54632 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54633 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
54634
54635 #. %1$s:  dbversion 
54636 #. %2$s:  kohaversion 
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54638 #, fuzzy, c-format
54639 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54640 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54643 #, fuzzy, c-format
54644 msgid "We encountered an error:"
54645 msgstr "I encountered some problems."
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54648 #, fuzzy, c-format
54649 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54650 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54653 #, fuzzy, c-format
54654 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54655 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54658 #, fuzzy, c-format
54659 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54660 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54663 #, fuzzy, c-format
54664 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54665 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54668 #, fuzzy, c-format
54669 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54670 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54673 #, fuzzy, c-format
54674 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54675 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54678 #, fuzzy, c-format
54679 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54680 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54683 #, fuzzy, c-format
54684 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54685 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54688 #, fuzzy, c-format
54689 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54690 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54693 #, fuzzy, c-format
54694 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54695 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54698 #, fuzzy, c-format
54699 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54700 msgstr "install basic configuration settings"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54703 #, fuzzy, c-format
54704 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54705 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54708 #, fuzzy, c-format
54709 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54710 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54713 #, fuzzy, c-format
54714 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54715 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54718 #, fuzzy, c-format
54719 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54720 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54723 #, fuzzy, c-format
54724 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54725 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54728 #, fuzzy, c-format
54729 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54730 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54733 #, fuzzy, c-format
54734 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54735 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54736
54737 #. A
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54739 #, c-format
54740 msgid "Web services"
54741 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54744 #, c-format
54745 msgid "Website"
54746 msgstr "Website"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54750 #, c-format
54751 msgid "Website: "
54752 msgstr "Website: "
54753
54754 #. SCRIPT
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54756 msgid "Wed"
54757 msgstr "Wed"
54758
54759 #. For the first occurrence,
54760 #. SCRIPT
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54767 #, c-format
54768 msgid "Wednesday"
54769 msgstr "Thứ 4"
54770
54771 #. SCRIPT
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54773 msgid "Wednesdays"
54774 msgstr "Thứ 4"
54775
54776 #. For the first occurrence,
54777 #. SCRIPT
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54781 #, c-format
54782 msgid "Week"
54783 msgstr "Tuần"
54784
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54786 #, fuzzy, c-format
54787 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54788 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
54789
54790 #. SCRIPT
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54792 msgid "Weekly holiday: %s"
54793 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54796 #, c-format
54797 msgid "Weight"
54798 msgstr "Số lần dùng"
54799
54800 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54802 #, fuzzy, c-format
54803 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54804 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
54805
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54807 #, c-format
54808 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54809 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54812 #, c-format
54813 msgid "What's next?"
54814 msgstr ""
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54817 #, c-format
54818 msgid ""
54819 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54820 "particular item type."
54821 msgstr ""
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54824 #, c-format
54825 msgid ""
54826 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54827 "find and use the price of the currently active currency. "
54828 msgstr ""
54829 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
54830 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54835 #, c-format
54836 msgid "When more than"
54837 msgstr "Khi nhiều hơn một"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54840 #, c-format
54841 msgid "When there is an irregular issue:"
54842 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
54843
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54845 #, fuzzy, c-format
54846 msgid "When to charge"
54847 msgstr "Phí mượn tài liệu"
54848
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54850 #, fuzzy, c-format
54851 msgid ""
54852 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54853 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54854 msgstr ""
54855 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54856 "process. It may take a while to complete, please be patient."
54857
54858 #. SCRIPT
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54860 msgid "Why close an empty basket?"
54861 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54864 #, c-format
54865 msgid "Will Stokes"
54866 msgstr "Will Stokes"
54867
54868 #. SCRIPT
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54870 msgid "Winter"
54871 msgstr "Đông"
54872
54873 #. SCRIPT
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54875 #, fuzzy
54876 msgid "With %s selected searches: "
54877 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54880 #, c-format
54881 msgid ""
54882 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54883 msgstr ""
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54886 #, c-format
54887 msgid "With framework : "
54888 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54891 #, fuzzy, c-format
54892 msgid "With framework: "
54893 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54896 #, fuzzy, c-format
54897 msgid "With items owned by the following libraries: "
54898 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
54899
54900 #. SCRIPT
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54902 #, fuzzy
54903 msgid "With selected search: "
54904 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
54908 #, c-format
54909 msgid "Withdrawn"
54910 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54913 #, fuzzy, c-format
54914 msgid "Withdrawn on"
54915 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54918 #, c-format
54919 msgid "Withdrawn on:"
54920 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54923 #, c-format
54924 msgid "Withdrawn status"
54925 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54928 #, fuzzy, c-format
54929 msgid "Withdrawn status:"
54930 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
54931
54932 #. SCRIPT
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54934 msgid "Wk"
54935 msgstr "Wk"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
54938 #, c-format
54939 msgid "Wolfgang Heymans"
54940 msgstr "Wolfgang Heymans"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54943 #, c-format
54944 msgid "Women"
54945 msgstr "Nữ"
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54948 #, c-format
54949 msgid "Working day"
54950 msgstr "Ngày làm việc"
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54954 #, c-format
54955 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54956 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
54957
54958 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
54963 #, c-format
54964 msgid "Write off"
54965 msgstr "Hủy phạt"
54966
54967 #. INPUT type=submit name=woall
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
54969 msgid "Write off all"
54970 msgstr "Hủy phạt tất cả"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
54973 #, c-format
54974 msgid "Write off an individual fine"
54975 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
54978 #, fuzzy, c-format
54979 msgid "Write off fines and fees"
54980 msgstr "Hủy phạt"
54981
54982 #. INPUT type=submit
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
54984 msgid "Write off this charge"
54985 msgstr "Hủy phạt"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
54988 #, fuzzy, c-format
54989 msgid "Writeoff amount: "
54990 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
54991
54992 #. SCRIPT
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
54994 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54995 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
54998 #, c-format
54999 msgid "X "
55000 msgstr "X "
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55003 #, c-format
55004 msgid "XML configuration file"
55005 msgstr "XML configuration file"
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55008 #, c-format
55009 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55010 msgstr ""
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55013 #, c-format
55014 msgid "Xercode, Spain"
55015 msgstr "Xercode, Spain"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55018 #, c-format
55019 msgid "YUI"
55020 msgstr "YUI"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55023 #, c-format
55024 msgid "Yarik"
55025 msgstr ""
55026
55027 #. For the first occurrence,
55028 #. SCRIPT
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55037 #, c-format
55038 msgid "Year"
55039 msgstr "Năm"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55043 #, c-format
55044 msgid "Year: "
55045 msgstr "Năm xuất bản: "
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55048 #, fuzzy, c-format
55049 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55050 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
55051
55052 #. SCRIPT
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55054 msgid "Yearly holiday: %s"
55055 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
55056
55057 #. For the first occurrence,
55058 #. SCRIPT
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55100 #, c-format
55101 msgid "Yes"
55102 msgstr "Có"
55103
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55111 #, c-format
55112 msgid "Yes "
55113 msgstr "Có "
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55118 #, fuzzy, c-format
55119 msgid "Yes and try to override system preferences"
55120 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
55121
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55125 #, fuzzy, c-format
55126 msgid "Yes if settings allow it"
55127 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55130 #, c-format
55131 msgid "Yes, I confirm"
55132 msgstr "Xác nhận"
55133
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55135 #, fuzzy, c-format
55136 msgid "Yes, cancel (Y)"
55137 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55140 #, fuzzy, c-format
55141 msgid "Yes, check out (Y)"
55142 msgstr "Ghi mượn"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55146 #, c-format
55147 msgid "Yes, close (Y)"
55148 msgstr "Đóng"
55149
55150 #. INPUT type=submit
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55166 #, c-format
55167 msgid "Yes, delete"
55168 msgstr "Xóa"
55169
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55171 #, c-format
55172 msgid "Yes, delete (Y)"
55173 msgstr "Đồng ý xóa"
55174
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55176 #, fuzzy, c-format
55177 msgid "Yes, delete classification source"
55178 msgstr "Xóa khung phân loại"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55181 #, fuzzy, c-format
55182 msgid "Yes, delete contract"
55183 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
55184
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55186 #, fuzzy, c-format
55187 msgid "Yes, delete filing rule"
55188 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
55189
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55191 #, fuzzy, c-format
55192 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55193 msgstr "Xóa"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55196 #, fuzzy, c-format
55197 msgid "Yes, delete record matching rule"
55198 msgstr "Xóa"
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55201 #, fuzzy, c-format
55202 msgid "Yes, delete this currency"
55203 msgstr "Xóa"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55206 #, fuzzy, c-format
55207 msgid "Yes, delete this framework"
55208 msgstr "Xóa khung mẫu!"
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55211 #, fuzzy, c-format
55212 msgid "Yes, delete this fund"
55213 msgstr "Xóa trường"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55216 #, fuzzy, c-format
55217 msgid "Yes, delete this item type"
55218 msgstr "Xóa trường"
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55222 #, c-format
55223 msgid "Yes, delete this subfield"
55224 msgstr "Xóa trường con"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55227 #, fuzzy, c-format
55228 msgid "Yes, delete this tag"
55229 msgstr "Xóa trường"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55232 #, fuzzy, c-format
55233 msgid "Yes, edit existing items"
55234 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55237 #, fuzzy, c-format
55238 msgid "Yes, print slip"
55239 msgstr "Chuyển và in phiếu"
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55242 #, fuzzy, c-format
55243 msgid "Yes, renew (Y)"
55244 msgstr "Gia hạn"
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55247 #, c-format
55248 msgid "Yes: Edit existing authority"
55249 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
55250
55251 #. INPUT type=submit
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55253 msgid "Yes: View existing items"
55254 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55258 #, c-format
55259 msgid "YesNo"
55260 msgstr "Có_Không"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55263 #, c-format
55264 msgid "Yohann Dufour"
55265 msgstr ""
55266
55267 #. SCRIPT
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55269 msgid "You already have a list with that name!"
55270 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
55271
55272 #. SCRIPT
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55274 #, fuzzy
55275 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55276 msgstr "You are about to install Koha."
55277
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55279 #, fuzzy, c-format
55280 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55281 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55284 #, c-format
55285 msgid "You are about to install Koha."
55286 msgstr "You are about to install Koha."
55287
55288 #. SCRIPT
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55290 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55291 msgstr ""
55292
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55294 #, c-format
55295 msgid ""
55296 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55297 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55298 "using this account."
55299 msgstr ""
55300 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55301 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55302 "using this account."
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55305 #, c-format
55306 msgid ""
55307 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55308 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55309 msgstr ""
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55312 #, c-format
55313 msgid ""
55314 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55315 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55316 msgstr ""
55317
55318 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55320 #, c-format
55321 msgid ""
55322 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55323 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55324 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55325 msgstr ""
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55328 #, c-format
55329 msgid ""
55330 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55331 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55332 "Koha instance. "
55333 msgstr ""
55334
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55336 #, c-format
55337 msgid ""
55338 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55339 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55340 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55341 "preference for the file upload plugin to work. "
55342 msgstr ""
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55345 #, fuzzy, c-format
55346 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55347 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55350 #, c-format
55351 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55352 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
55353
55354 #. A
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55356 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55357 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
55358
55359 #. A
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55361 #, fuzzy
55362 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55363 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55366 #, c-format
55367 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55368 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
55369
55370 #. A
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55372 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55373 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
55374
55375 #. A
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55377 msgid "You are not authorized to set permissions"
55378 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55381 #, c-format
55382 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55383 msgstr ""
55384
55385 #. SCRIPT
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55387 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55388 msgstr ""
55389 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
55390 "lưu thông"
55391
55392 #. SCRIPT
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55394 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55395 msgstr ""
55396 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
55397 "hệ thống của bạn"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55400 #, c-format
55401 msgid "You are only viewing one item. "
55402 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
55403
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55405 #, c-format
55406 msgid ""
55407 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55408 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55409 msgstr ""
55410 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
55411 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
55412 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
55413 "tin bằng dấu \"=\"."
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55416 #, c-format
55417 msgid ""
55418 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55419 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55420 msgstr ""
55421 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
55422 "trường và cách nhau bằng dấu"
55423
55424 #. I
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55426 msgid ""
55427 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55428 "saved and sent as a single message."
55429 msgstr ""
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55432 #, c-format
55433 msgid ""
55434 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55435 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55436 "order will not be deleted)."
55437 msgstr ""
55438 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
55439 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
55440 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
55441
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55443 #, c-format
55444 msgid ""
55445 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55446 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55447 msgstr ""
55448 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
55449 "MARC được nhập vào từ đâu."
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55452 #, c-format
55453 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55454 msgstr ""
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55457 #, c-format
55458 msgid ""
55459 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55460 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55461 "be an exception."
55462 msgstr ""
55463 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
55464 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
55465 "theo quy luật của thư viện"
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55468 #, c-format
55469 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55470 msgstr ""
55471 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
55472 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
55473 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
55474
55475 #. SCRIPT
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55477 msgid "You can only select %s item(s)"
55478 msgstr ""
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55481 #, c-format
55482 msgid ""
55483 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55484 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55485 "or category."
55486 msgstr ""
55487 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
55488 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
55489 "chính sách cụ thể."
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55492 #, c-format
55493 msgid ""
55494 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55495 "information."
55496 msgstr ""
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55499 #, c-format
55500 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55501 msgstr ""
55502
55503 #. SCRIPT
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55505 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55506 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55509 #, c-format
55510 msgid "You can't create any orders unless you first "
55511 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
55512
55513 #. SCRIPT
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55515 msgid "You can't receive any more items"
55516 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
55517
55518 #. SCRIPT
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55520 #, fuzzy
55521 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55522 msgstr ""
55523 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
55524
55525 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55527 #, fuzzy
55528 msgid "You cannot edit this subscription"
55529 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55532 #, c-format
55533 msgid "You did not specify any search criteria."
55534 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55537 #, fuzzy, c-format
55538 msgid "You didn't select any external target."
55539 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
55540
55541 #. SCRIPT
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55543 msgid ""
55544 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55545 "on this computer."
55546 msgstr ""
55547 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
55548 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55551 #, c-format
55552 msgid "You do not have permission to access this page. "
55553 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55556 #, fuzzy, c-format
55557 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55558 msgstr ""
55559 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55562 #, fuzzy, c-format
55563 msgid "You do not have permission to delete this list."
55564 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55567 #, c-format
55568 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55569 msgstr ""
55570 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
55571
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55573 #, fuzzy, c-format
55574 msgid "You do not have permission to update this list."
55575 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55576
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55578 #, fuzzy, c-format
55579 msgid "You do not have permission to view this list."
55580 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55581
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55583 #, c-format
55584 msgid ""
55585 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55586 "set to receive overdue notices."
55587 msgstr ""
55588 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
55589 "nhận thông báo quá hạn."
55590
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55592 #, c-format
55593 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55594 msgstr ""
55595
55596 #. %1$s:  total 
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55598 #, c-format
55599 msgid ""
55600 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55601 "using Koha"
55602 msgstr ""
55603 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
55604 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55607 #, c-format
55608 msgid ""
55609 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55610 "process..."
55611 msgstr ""
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55614 #, c-format
55615 msgid ""
55616 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55617 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55618 msgstr ""
55619 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
55620 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
55621 "nên thực hiện việc đó."
55622
55623 #. SCRIPT
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55625 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55626 msgstr ""
55627
55628 #. SCRIPT
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55630 msgid ""
55631 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55632 "the catalog"
55633 msgstr ""
55634 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
55635 "trong biểu ghi thư mục"
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55638 #, c-format
55639 msgid ""
55640 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55641 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
55642
55643 #. SCRIPT
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55645 msgid "You have made changes to system preferences."
55646 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
55647
55648 #. SCRIPT
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55650 msgid ""
55651 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55652 "cancel modifications."
55653 msgstr ""
55654 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
55655 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
55656
55657 #. SCRIPT
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55659 msgid ""
55660 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55661 "barcodes to your entire catalog."
55662 msgstr ""
55663 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
55664
55665 #. SCRIPT
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55667 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55668 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55671 #, fuzzy, c-format
55672 msgid ""
55673 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55674 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55675 msgstr ""
55676 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
55677 "file. It should be set to "
55678
55679 #. %1$s:  config_entry.file 
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55681 #, c-format
55682 msgid ""
55683 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55684 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55685 msgstr ""
55686
55687 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55688 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55689 #. %3$s:  ELSE 
55690 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55691 #. %5$s:  END 
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55693 #, c-format
55694 msgid ""
55695 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55696 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55697 "configuration file. The following configuration file was used without "
55698 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55699 "%s. %s "
55700 msgstr ""
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55703 #, c-format
55704 msgid ""
55705 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55706 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55707 "date "
55708 msgstr ""
55709 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
55710 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
55711 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55714 #, c-format
55715 msgid ""
55716 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55717 "by pipes."
55718 msgstr ""
55719 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
55720 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55723 #, c-format
55724 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55725 msgstr ""
55726 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
55727 "cách bằng ký tự \"|\"."
55728
55729 #. SCRIPT
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55731 msgid ""
55732 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55733 "that have not been uploaded."
55734 msgstr ""
55735 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
55736 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
55737
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55739 #, c-format
55740 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55741 msgstr ""
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55744 #, c-format
55745 msgid "You must be online to use these options."
55746 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
55747
55748 #. SCRIPT
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55750 msgid "You must choose a first publication date"
55751 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
55752
55753 #. SCRIPT
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55755 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55756 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
55757
55758 #. SCRIPT
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55760 #, fuzzy
55761 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55762 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
55763
55764 #. OPTION
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55766 #, fuzzy
55767 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55768 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55771 #, fuzzy, c-format
55772 msgid "You must define a budget in Administration"
55773 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55776 #, c-format
55777 msgid "You must enter a term to search on "
55778 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
55779
55780 #. SCRIPT
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55782 msgid "You must give your new patron list a name!"
55783 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
55784
55785 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
55787 #, c-format
55788 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55789 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
55790
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55792 #, fuzzy, c-format
55793 msgid "You must reset your password"
55794 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
55795
55796 #. SCRIPT
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55798 msgid "You must select a fund"
55799 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
55800
55801 #. SCRIPT
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55803 #, fuzzy
55804 msgid "You must select at least one serial to edit"
55805 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
55806
55807 #. SCRIPT
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55809 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55810 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
55811
55812 #. For the first occurrence,
55813 #. SCRIPT
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55816 msgid "You must select checkout(s) to export"
55817 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
55818
55819 #. For the first occurrence,
55820 #. SCRIPT
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55822 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55823 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
55824
55825 #. SCRIPT
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
55827 msgid "You must select one or more reports to delete"
55828 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
55829
55830 #. SCRIPT
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55832 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55833 msgstr ""
55834 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55837 #, c-format
55838 msgid ""
55839 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55840 "preference in order to use it."
55841 msgstr ""
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
55844 #, c-format
55845 msgid ""
55846 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55847 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55848 msgstr ""
55849
55850 #. SCRIPT
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55852 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55853 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
55854
55855 #. SCRIPT
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55857 msgid "You need to save the page before printing"
55858 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
55859
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55861 #, c-format
55862 msgid ""
55863 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55864 "preference."
55865 msgstr ""
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55868 #, c-format
55869 msgid "You searched for "
55870 msgstr "Bạn tìm kiếm "
55871
55872 #. For the first occurrence,
55873 #. %1$s:  IF ( title ) 
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55877 #, fuzzy, c-format
55878 msgid "You searched for: %s"
55879 msgstr "Bạn tìm kiếm "
55880
55881 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55883 #, c-format
55884 msgid ""
55885 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55886 "record in your catalog: %s"
55887 msgstr ""
55888 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
55889 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
55890
55891 #. SPAN
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55893 #, fuzzy
55894 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55895 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55898 #, c-format
55899 msgid ""
55900 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55901 msgstr ""
55902 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55905 #, c-format
55906 msgid ""
55907 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55908 "the phone templates."
55909 msgstr ""
55910 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
55911 "mẫu thông báo qua điện thoại."
55912
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55914 #, c-format
55915 msgid "You should not ignore this warning."
55916 msgstr ""
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55919 #, c-format
55920 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55921 msgstr ""
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
55924 #, c-format
55925 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55926 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55929 #, c-format
55930 msgid "You'll have to treat them individually. "
55931 msgstr ""
55932
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55934 #, fuzzy, c-format
55935 msgid ""
55936 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55937 "(at least version 5.10)."
55938 msgstr ""
55939 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
55940 "Perl (at least Version 5.10)."
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
55943 #, c-format
55944 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55945 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55948 #, fuzzy, c-format
55949 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55950 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
55953 #, c-format
55954 msgid "Your authority search history is empty."
55955 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
55958 #, c-format
55959 msgid "Your cart"
55960 msgstr "Giỏ tài liệu"
55961
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55963 #, c-format
55964 msgid "Your cart "
55965 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
55966
55967 #. SCRIPT
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55969 msgid "Your cart is currently empty"
55970 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
55971
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
55973 #, c-format
55974 msgid "Your cart is empty."
55975 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
55978 #, c-format
55979 msgid "Your catalog search history is empty."
55980 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
55984 #, c-format
55985 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55986 msgstr ""
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55990 #, c-format
55991 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55992 msgstr ""
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
55995 #, fuzzy, c-format
55996 msgid "Your country: "
55997 msgstr "Quốc gia: "
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56000 #, c-format
56001 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56002 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56006 #, c-format
56007 msgid "Your download should begin automatically."
56008 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56011 #, c-format
56012 msgid "Your file was processed."
56013 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
56014
56015 #. SCRIPT
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56017 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56018 msgstr ""
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56021 #, c-format
56022 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56023 msgstr ""
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56026 #, c-format
56027 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56028 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
56029
56030 #. %1$s:  shelfname 
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56032 #, c-format
56033 msgid "Your list: %s "
56034 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56039 #, c-format
56040 msgid "Your lists"
56041 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
56042
56043 #. SCRIPT
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56045 msgid "Your lists:"
56046 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
56047
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56049 #, c-format
56050 msgid "Your notification has been sent."
56051 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56054 #, c-format
56055 msgid "Your patron lists"
56056 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
56057
56058 #. %1$s:  reportname 
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56060 #, fuzzy, c-format
56061 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56062 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
56063
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56065 #, c-format
56066 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56067 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56070 #, fuzzy, c-format
56071 msgid "Your request gave the following results:"
56072 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56075 #, fuzzy, c-format
56076 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56077 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
56078
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56080 #, c-format
56081 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56082 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56087 #, c-format
56088 msgid "Your search returned no results."
56089 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56092 #, fuzzy, c-format
56093 msgid "Z39.50 authority search points"
56094 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56097 #, fuzzy, c-format
56098 msgid "Z39.50 search"
56099 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56105 #, fuzzy, c-format
56106 msgid "Z39.50/SRU search"
56107 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
56108
56109 #. %1$s:  msg_add 
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56111 #, fuzzy, c-format
56112 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56113 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
56114
56115 #. %1$s:  msg_add 
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56117 #, fuzzy, c-format
56118 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56119 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56122 #, fuzzy, c-format
56123 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56124 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
56125
56126 #. %1$s:  msg_add 
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56128 #, fuzzy, c-format
56129 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56130 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
56131
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56135 #, fuzzy, c-format
56136 msgid "Z39.50/SRU servers"
56137 msgstr "Máy chủ Z39.50"
56138
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56140 #, fuzzy, c-format
56141 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56142 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56145 #, c-format
56146 msgid "ZIP file"
56147 msgstr "Tệp tin nén"
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56155 #, fuzzy, c-format
56156 msgid "ZIP/Postal code"
56157 msgstr "Mã bưu chính"
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56162 #, fuzzy, c-format
56163 msgid "ZIP/Postal code: "
56164 msgstr "Mã bưu chính: "
56165
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56167 #, c-format
56168 msgid "Zach Sim"
56169 msgstr "Zach Sim"
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56172 #, c-format
56173 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56174 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56177 #, c-format
56178 msgid "Zebra version: "
56179 msgstr "Zebra version: "
56180
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56182 #, c-format
56183 msgid "Zeno Tajoli"
56184 msgstr "Zeno Tajoli"
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56187 #, fuzzy, c-format
56188 msgid "Zip file"
56189 msgstr "Tệp tin nén"
56190
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56193 #, fuzzy, c-format
56194 msgid "Zip/Postal code:"
56195 msgstr "Mã bưu chính: "
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56198 #, c-format
56199 msgid "Zoe Bennett"
56200 msgstr ""
56201
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56203 #, c-format
56204 msgid "Zoe Schoeler"
56205 msgstr ""
56206
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56209 #, c-format
56210 msgid "[ New list ]"
56211 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
56212
56213 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56214 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56216 #, c-format
56217 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56218 msgstr ""
56219
56220 #. INPUT type=button
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56222 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56223 msgstr ""
56224 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
56225 "%]"
56226
56227 #. A
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56229 #, fuzzy
56230 msgid ""
56231 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56232 "delete all attached funds before deleting this budget."
56233 msgstr ""
56234 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
56235 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
56236
56237 #. A
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56239 msgid ""
56240 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56241 "before deleting this record."
56242 msgstr ""
56243 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
56244 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
56245
56246 #. IMG
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56250 msgid "[% direction %] sort"
56251 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
56252
56253 #. INPUT type=text name=discount
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56255 msgid "[% discount | format ("
56256 msgstr "[% discount | định dạng ("
56257
56258 #. A
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56261 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56262 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
56263
56264 #. IMG
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56266 #, fuzzy
56267 msgid ""
56268 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56269 "cardnumber | html %])"
56270 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
56271
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56273 #, c-format
56274 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56275 msgstr ""
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56278 #, c-format
56279 msgid ""
56280 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56281 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56282 "%%] "
56283 msgstr ""
56284 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56285 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56286 "%%] "
56287
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56289 #, c-format
56290 msgid ""
56291 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56292 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56293 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56294 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56295 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56296 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56297 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56298 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56299 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56300 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56301 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56302 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56303 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56304 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56305 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56306 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56307 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56308 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56309 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56310 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56311 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56312 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56313 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56314 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56315 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56316 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56317 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56318 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56319 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56320 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56321 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56322 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56323 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56324 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56325 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56326 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56327 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56328 msgstr ""
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56331 #, c-format
56332 msgid "[Edit Item]"
56333 msgstr "[Sửa tài liệu]"
56334
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56336 #, fuzzy, c-format
56337 msgid "[Main page]"
56338 msgstr "Địa chỉ chính"
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56341 #, c-format
56342 msgid "[Overridden] "
56343 msgstr "[Ghi đè] "
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56346 #, fuzzy, c-format
56347 msgid "[Previous page]"
56348 msgstr "Trang trước"
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56351 #, c-format
56352 msgid "[clear]"
56353 msgstr "[Xóa]"
56354
56355 #. %1$s:  END 
56356 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56357 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56358 #. %4$s:  END 
56359 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56360 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56361 #. %7$s:  END 
56362 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56363 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56364 #. %10$s:  END 
56365 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56366 #. %12$s:  END 
56367 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56368 #. %14$s:  END 
56369 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56370 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56371 #. %17$s:  END 
56372 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56373 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56375 #, fuzzy, c-format
56376 msgid ""
56377 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56378 msgstr ""
56379 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
56380 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
56381
56382 #. %1$s:  END 
56383 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56384 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56385 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56386 #. %5$s:  END 
56387 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56388 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56390 #, c-format
56391 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56392 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56395 #, fuzzy, c-format
56396 msgid "_ matches only a single character"
56397 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
56398
56399 #. SCRIPT
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56401 msgid "a an the"
56402 msgstr "a an the"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56406 #, fuzzy, c-format
56407 msgid "about page"
56408 msgstr "Trang tiếp"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56411 #, c-format
56412 msgid "active"
56413 msgstr "Kích hoạt"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56416 #, fuzzy, c-format
56417 msgid "added successfully"
56418 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56421 #, fuzzy, c-format
56422 msgid "administrator account"
56423 msgstr "Quản trị hệ thống"
56424
56425 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56427 #, c-format
56428 msgid "after %s days."
56429 msgstr "sau %s ngày."
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56433 #, c-format
56434 msgid "all"
56435 msgstr "Tất cả"
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56438 #, c-format
56439 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56440 msgstr ""
56441 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
56442 "nghĩa"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56445 #, c-format
56446 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56447 msgstr ""
56448 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
56449 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
56450
56451 #. SCRIPT
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56453 msgid "already exists in database"
56454 msgstr "Đã có trong CSDL"
56455
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56458 #, c-format
56459 msgid "already has a hold"
56460 msgstr "đã có một đặt mượn"
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56463 #, c-format
56464 msgid "analytics."
56465 msgstr "tài liệu chủ."
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56468 #, c-format
56469 msgid "and"
56470 msgstr "và"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56474 #, c-format
56475 msgid "and "
56476 msgstr "Và "
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56479 #, c-format
56480 msgid "and has been returned."
56481 msgstr "và đã được trả lại."
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56484 #, c-format
56485 msgid "and mark one currency as active."
56486 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
56487
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56489 #, c-format
56490 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56491 msgstr ""
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56495 #, c-format
56496 msgid "and the "
56497 msgstr "and the "
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56500 #, c-format
56501 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56502 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56505 #, fuzzy, c-format
56506 msgid "any library"
56507 msgstr "Tất cả"
56508
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56512 #, fuzzy, c-format
56513 msgid "any library "
56514 msgstr "Tất cả"
56515
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56518 #, c-format
56519 msgid "approved"
56520 msgstr "Chấp nhận"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56523 #, c-format
56524 msgid "are licensed under the "
56525 msgstr "are licensed under the "
56526
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56528 #, fuzzy, c-format
56529 msgid "as "
56530 msgstr "đã "
56531
56532 #. SCRIPT
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56534 #, fuzzy
56535 msgid "at %s"
56536 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56539 #, c-format
56540 msgid "at : "
56541 msgstr "tại thư viện: "
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56544 #, c-format
56545 msgid "at current library "
56546 msgstr "thư viện hiện tại "
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56549 #, c-format
56550 msgid "at least 1 item type defined"
56551 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56554 #, c-format
56555 msgid "at least 1 item type must be defined"
56556 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56559 #, c-format
56560 msgid "at least 1 library defined"
56561 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56564 #, c-format
56565 msgid "at least 1 library must be defined"
56566 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56569 #, fuzzy, c-format
56570 msgid "at least one template for using this tool. "
56571 msgstr "%s Không xác định %s "
56572
56573 #. INPUT type=text name=data_preview
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56575 #, fuzzy
56576 msgid "barcode"
56577 msgstr "Đăng ký cá biệt"
56578
56579 #. INPUT type=text name=data_preview
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56581 #, fuzzy
56582 msgid "barcode|borrowernumber"
56583 msgstr "Guarantor borrower number"
56584
56585 #. A
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56587 msgid "basket"
56588 msgstr "Giỏ đặt hàng"
56589
56590 #. A
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56593 #, fuzzy
56594 msgid "basketgroup"
56595 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
56596
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56599 #, c-format
56600 msgid "batch_anonymise.pl"
56601 msgstr ""
56602
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56604 #, c-format
56605 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56606 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56610 #, c-format
56611 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56612 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
56613
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56615 #, c-format
56616 msgid "be mapped to the same tag,"
56617 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
56618
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56620 #, fuzzy, c-format
56621 msgid ""
56622 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56623 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56624 msgstr ""
56625 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
56626 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56629 #, c-format
56630 msgid "beep.ogg"
56631 msgstr ""
56632
56633 #. SCRIPT
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56635 #, fuzzy
56636 msgid "begins with "
56637 msgstr "Bắt đầu với"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56640 #, c-format
56641 msgid "biblio and biblionumber"
56642 msgstr "biblio và biblionumber"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56645 #, c-format
56646 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56647 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56650 #, c-format
56651 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56652 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
56653
56654 #. INPUT type=text name=data_preview
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56656 #, fuzzy
56657 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56658 msgstr "biblio và biblionumber"
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56661 #, fuzzy, c-format
56662 msgid "budget_code"
56663 msgstr "Ngân sách"
56664
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56668 #, c-format
56669 msgid "by"
56670 msgstr "Người liên quan"
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56674 #, c-format
56675 msgid "by "
56676 msgstr "Tác giả "
56677
56678 #. For the first occurrence,
56679 #. %1$s:  author | html 
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56684 #, c-format
56685 msgid "by %s"
56686 msgstr ", Tác giả: %s"
56687
56688 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56689 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56690 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56691 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56692 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56693 #. %6$s:  XISBN.place 
56694 #. %7$s:  END 
56695 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56696 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56697 #. %10$s:  END 
56698 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56699 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56700 #. %13$s:  END 
56701 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56702 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56703 #. %16$s:  END 
56704 #. %17$s:  END 
56705 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56706 #. %19$s:  END 
56707 #. %20$s:  XISBN.pages 
56708 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56709 #. %22$s:  XISBN.illus 
56710 #. %23$s:  END 
56711 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56712 #. %25$s:  END 
56713 #. %26$s:  XISBN.size 
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56715 #, c-format
56716 msgid ""
56717 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56718 "%s "
56719 msgstr ""
56720 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
56721 "%s, %s%s "
56722
56723 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56725 #, c-format
56726 msgid "by %s: "
56727 msgstr "bởi %s: "
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56730 #, fuzzy, c-format
56731 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56732 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56735 #, c-format
56736 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56737 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56738
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
56740 #, fuzzy, c-format
56741 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56742 msgstr "is licensed under the "
56743
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56745 #, fuzzy, c-format
56746 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56747 msgstr "is licensed under the "
56748
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56750 #, fuzzy, c-format
56751 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56752 msgstr "is licensed under the "
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
56755 #, fuzzy, c-format
56756 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56757 msgstr "is licensed under the "
56758
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
56760 #, fuzzy, c-format
56761 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56762 msgstr "is licensed under the "
56763
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
56765 #, fuzzy, c-format
56766 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56767 msgstr "is licensed under the "
56768
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
56770 #, fuzzy, c-format
56771 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56772 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56775 #, fuzzy, c-format
56776 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56777 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56778
56779 #. SCRIPT
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56781 msgid "by _AUTHOR_"
56782 msgstr ""
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56785 #, fuzzy, c-format
56786 msgid "by item types"
56787 msgstr "Tất cả"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56790 #, fuzzy, c-format
56791 msgid "by libraries"
56792 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56795 #, fuzzy, c-format
56796 msgid "by months"
56797 msgstr "tháng"
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56800 #, c-format
56801 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56802 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56803
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56805 #, c-format
56806 msgid "call.ogg"
56807 msgstr ""
56808
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56810 #, fuzzy, c-format
56811 msgid "callnumber"
56812 msgstr "Ký hiệu phân loại"
56813
56814 #. For the first occurrence,
56815 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56818 #, c-format
56819 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56820 msgstr ""
56821
56822 #. %1$s:  maxreserves 
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56824 #, c-format
56825 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56826 msgstr ""
56827
56828 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56829 #. %2$s:  new_reserves_count 
56830 #. %3$s:  maxreserves 
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56832 #, c-format
56833 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56834 msgstr ""
56835
56836 #. For the first occurrence,
56837 #. SCRIPT
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56839 #, fuzzy
56840 msgid "cannot be repeated"
56841 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56844 #, fuzzy, c-format
56845 msgid "cataloging the record"
56846 msgstr "Tìm tài liệu"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56849 #, fuzzy, c-format
56850 msgid "ccode"
56851 msgstr "Đăng ký cá biệt"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56854 #, c-format
56855 msgid "characters"
56856 msgstr "ký tự"
56857
56858 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56860 msgid "check to delete this field"
56861 msgstr "Chọn để xóa trường"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
56864 #, fuzzy, c-format
56865 msgid "children's library"
56866 msgstr "Main library"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56869 #, c-format
56870 msgid "click to log out"
56871 msgstr "Đăng xuất"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56874 #, fuzzy, c-format
56875 msgid "closed"
56876 msgstr "Đóng"
56877
56878 #. For the first occurrence,
56879 #. %1$s:  END 
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
56882 #, fuzzy, c-format
56883 msgid "club %s "
56884 msgstr "Mặt sau %s "
56885
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56887 #, c-format
56888 msgid "code and "
56889 msgstr "code and "
56890
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
56892 #, c-format
56893 msgid "collection"
56894 msgstr "Bộ sưu tập"
56895
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56897 #, c-format
56898 msgid "configuration file."
56899 msgstr "configuration file."
56900
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56902 #, c-format
56903 msgid "considered late"
56904 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
56905
56906 #. SCRIPT
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56908 #, fuzzy
56909 msgid "containing "
56910 msgstr "continuing"
56911
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
56928 #, c-format
56929 msgid "contains"
56930 msgstr "có chứa"
56931
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56933 #, c-format
56934 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56935 msgstr ""
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
56938 #, c-format
56939 msgid "copyno"
56940 msgstr ""
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
56944 #, c-format
56945 msgid "create an item record when receiving this serial"
56946 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
56947
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
56949 #, c-format
56950 msgid "create one or more authorized values"
56951 msgstr "tạo giá trị định trước"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
56954 #, c-format
56955 msgid "critical.ogg"
56956 msgstr ""
56957
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56960 #, fuzzy, c-format
56961 msgid "csv"
56962 msgstr "csh"
56963
56964 #. SPAN
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
56967 #, fuzzy
56968 msgid ""
56969 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56970 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56971 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56972 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56973 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56974 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56975 "series %]&rft.genre="
56976 msgstr ""
56977 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56978 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56979 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
56980 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
56981 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
56982 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
56983 "%]&rft.genre="
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56986 #, c-format
56987 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56988 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
56991 #, c-format
56992 msgid "day(s) "
56993 msgstr "ngày "
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
56996 #, c-format
56997 msgid "days "
56998 msgstr "ngày "
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57001 #, c-format
57002 msgid "days ago"
57003 msgstr "ngày trước đây"
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57006 #, fuzzy, c-format
57007 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57008 msgstr ""
57009 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
57010 "liệu"
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57013 #, fuzzy, c-format
57014 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57015 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57018 #, fuzzy, c-format
57019 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57020 msgstr ""
57021 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57024 #, fuzzy, c-format
57025 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57026 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57029 #, c-format
57030 msgid "define a budget and a fund"
57031 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57034 #, c-format
57035 msgid "define a notice"
57036 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
57037
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57039 #, c-format
57040 msgid "del"
57041 msgstr "Xóa"
57042
57043 #. A
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57045 msgid "detail of the subscription"
57046 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
57047
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57049 #, c-format
57050 msgid "device_connect.ogg"
57051 msgstr ""
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57054 #, c-format
57055 msgid "device_disconnect.ogg"
57056 msgstr ""
57057
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57059 #, c-format
57060 msgid "digits"
57061 msgstr "số"
57062
57063 #. A
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57065 msgid "display detail for this librarian."
57066 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57069 #, fuzzy, c-format
57070 msgid "do a catalog search"
57071 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
57072
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57074 #, c-format
57075 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57076 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57079 #, c-format
57080 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57081 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
57082
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57084 #, c-format
57085 msgid "doesn't exist"
57086 msgstr "không tồn tại"
57087
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57089 #, c-format
57090 msgid "doesn't match"
57091 msgstr "không phù hợp"
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57095 #, fuzzy, c-format
57096 msgid "doesn't match any existing record."
57097 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
57098
57099 #. INPUT type=reset
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57101 msgid "déselectionner tout"
57102 msgstr "déselectionner tout"
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57106 #, c-format
57107 msgid "ecost tax exc."
57108 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
57109
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57112 #, c-format
57113 msgid "ecost tax inc."
57114 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
57115
57116 #. SCRIPT
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57118 #, fuzzy
57119 msgid "edit items"
57120 msgstr "Bản tài liệu"
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57123 #, c-format
57124 msgid "email"
57125 msgstr "Thư điện tử"
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57128 #, fuzzy, c-format
57129 msgid "ending.ogg"
57130 msgstr "Chờ duyệt"
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57133 #, c-format
57134 msgid ""
57135 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57136 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57137 msgstr ""
57138 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57139 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57142 #, c-format
57143 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57144 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57147 #, fuzzy, c-format
57148 msgid "exchange"
57149 msgstr "Sửa"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57152 #, c-format
57153 msgid "exists"
57154 msgstr "tồn tại"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57157 #, c-format
57158 msgid "expired"
57159 msgstr "Hết hạn"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57162 #, c-format
57163 msgid "fail.ogg"
57164 msgstr ""
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57167 #, fuzzy, c-format
57168 msgid "failed to be added"
57169 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57172 #, fuzzy, c-format
57173 msgid "failed to be updated"
57174 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
57175
57176 #. SCRIPT
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57178 #, fuzzy
57179 msgid "failed to run"
57180 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
57181
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57183 #, c-format
57184 msgid "fair-trade"
57185 msgstr ""
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57188 #, c-format
57189 msgid "famfamfam.com"
57190 msgstr "famfamfam.com"
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57193 #, c-format
57194 msgid "field "
57195 msgstr "trường "
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57198 #, c-format
57199 msgid "field(s) "
57200 msgstr "trường "
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57203 #, c-format
57204 msgid ""
57205 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57206 "issue, please unset the flag."
57207 msgstr ""
57208
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57210 #, c-format
57211 msgid "folder"
57212 msgstr ""
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57215 #, c-format
57216 msgid "for "
57217 msgstr "Cho "
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57220 #, c-format
57221 msgid "framework values"
57222 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
57223
57224 #. SCRIPT
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57226 #, fuzzy
57227 msgid "from"
57228 msgstr "Từ "
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57233 #, c-format
57234 msgid "from "
57235 msgstr "Từ "
57236
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57238 #, fuzzy, c-format
57239 msgid "gears"
57240 msgstr "tuổi"
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57243 #, c-format
57244 msgid "gift"
57245 msgstr ""
57246
57247 #. A
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57249 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57250 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57253 #, c-format
57254 msgid "gone no address"
57255 msgstr "Thiếu địa chỉ"
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57258 #, c-format
57259 msgid "group by"
57260 msgstr "Nhóm theo:"
57261
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57264 #, c-format
57265 msgid "group by "
57266 msgstr "Nhóm theo "
57267
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57269 #, c-format
57270 msgid "has "
57271 msgstr "đã "
57272
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57274 #, c-format
57275 msgid "has never been checked out."
57276 msgstr "chưa được ghi mượn."
57277
57278 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57280 #, c-format
57281 msgid ""
57282 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57283 "record "
57284 msgstr ""
57285
57286 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57288 #, c-format
57289 msgid ""
57290 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57291 "record "
57292 msgstr ""
57293
57294 #. %1$s:  END 
57295 #. %2$s:  IF message.error 
57296 #. %3$s:  message.error
57297 #. %4$s:  END 
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57299 #, fuzzy, c-format
57300 msgid ""
57301 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57302 "logfile for more information). %s "
57303 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
57304
57305 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57307 #, fuzzy, c-format
57308 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57309 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57312 #, c-format
57313 msgid "has too many holds."
57314 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57319 #, c-format
57320 msgid "here"
57321 msgstr "tại đây"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57324 #, fuzzy, c-format
57325 msgid "holdingbranch"
57326 msgstr "Thư viện sở hữu"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57329 #, c-format
57330 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57331 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57334 #, c-format
57335 msgid "holdingbranch defined"
57336 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57339 #, fuzzy, c-format
57340 msgid "homebranch"
57341 msgstr "Thư viện chính"
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57344 #, c-format
57345 msgid "homebranch NOT mapped"
57346 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
57347
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57349 #, c-format
57350 msgid "homebranch defined"
57351 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57354 #, c-format
57355 msgid "if"
57356 msgstr "nếu"
57357
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57359 #, fuzzy, c-format
57360 msgid ""
57361 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57362 "libraries you want to associate with this value. "
57363 msgstr ""
57364 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
57365 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57369 #, c-format
57370 msgid "if you wish to enable this feature."
57371 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
57372
57373 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57375 msgid "ig"
57376 msgstr "ig"
57377
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57382 #, c-format
57383 msgid "ignore"
57384 msgstr "Bỏ qua"
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57387 #, c-format
57388 msgid "in "
57389 msgstr "trong "
57390
57391 #. %1$s:  LibraryName 
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57393 #, c-format
57394 msgid "in %s "
57395 msgstr "trong thư viện %s "
57396
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57398 #, c-format
57399 msgid "in fines"
57400 msgstr "trong tiền phạt"
57401
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57403 #, c-format
57404 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57405 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
57406
57407 #. SCRIPT
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57409 #, fuzzy
57410 msgid "in library "
57411 msgstr "Main library"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57414 #, c-format
57415 msgid "incoming_call.ogg"
57416 msgstr ""
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57419 #, c-format
57420 msgid "invalid authority types"
57421 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57424 #, fuzzy, c-format
57425 msgid "is"
57426 msgstr "Avis"
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57429 #, c-format
57430 msgid "is already in possession"
57431 msgstr "đã có chủ sở hữu"
57432
57433 #. SCRIPT
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57435 msgid "is duplicated"
57436 msgstr "Tài liệu đã có"
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57441 #, c-format
57442 msgid "is equal to"
57443 msgstr "tương đương với"
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57461 #, c-format
57462 msgid "is exactly"
57463 msgstr "chính xác là"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57466 #, fuzzy, c-format
57467 msgid "is licensed under a "
57468 msgstr "is licensed under the "
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57471 #, c-format
57472 msgid "is licensed under the "
57473 msgstr "is licensed under the "
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57476 #, fuzzy, c-format
57477 msgid "is not"
57478 msgstr "Ghi chú"
57479
57480 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57482 #, fuzzy, c-format
57483 msgid "is now debarred until %s."
57484 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57488 #, fuzzy, c-format
57489 msgid "is on hold for "
57490 msgstr "đang được bạn đọc "
57491
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57493 #, c-format
57494 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57495 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57498 #, c-format
57499 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57500 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57506 #, c-format
57507 msgid "iso2709"
57508 msgstr "iso2709"
57509
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57511 #, c-format
57512 msgid "item fields"
57513 msgstr "Các trường của tài liệu"
57514
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57516 #, fuzzy, c-format
57517 msgid "item type for older issues:"
57518 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
57519
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57521 #, c-format
57522 msgid "item type not defined"
57523 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
57524
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57526 #, fuzzy, c-format
57527 msgid "item's holding library"
57528 msgstr "Thư viện sở hữu:"
57529
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57533 #, fuzzy, c-format
57534 msgid "item's holding library "
57535 msgstr "Thư viện sở hữu:"
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57538 #, fuzzy, c-format
57539 msgid "item's home library"
57540 msgstr "Thư viện chính:"
57541
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57545 #, fuzzy, c-format
57546 msgid "item's home library "
57547 msgstr "Thư viện chính:"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57550 #, c-format
57551 msgid "itemdata_copynumber"
57552 msgstr "Số bản sao"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57555 #, c-format
57556 msgid "itemdata_enumchron"
57557 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57560 #, c-format
57561 msgid "itemnum"
57562 msgstr "itemnum"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57565 #, c-format
57566 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57567 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57571 #, fuzzy, c-format
57572 msgid "items (10)"
57573 msgstr ". "
57574
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57576 #, c-format
57577 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57578 msgstr ""
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57581 #, c-format
57582 msgid "items.permanent_location mapped"
57583 msgstr ""
57584
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57586 #, c-format
57587 msgid "itemtype NOT mapped"
57588 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57591 #, fuzzy, c-format
57592 msgid "itype"
57593 msgstr "Kiểu tài liệu"
57594
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57596 #, c-format
57597 msgid "jQuery"
57598 msgstr "jQuery"
57599
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57601 #, fuzzy, c-format
57602 msgid "jQuery Colvis plugin"
57603 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57604
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57606 #, c-format
57607 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57608 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57609
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57611 #, c-format
57612 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57613 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57617 #, fuzzy, c-format
57618 msgid "jQuery Validation Plugin"
57619 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
57622 #, c-format
57623 msgid "jQuery and jQueryUI"
57624 msgstr "jQuery and jQueryUI"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57627 #, c-format
57628 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57629 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
57632 #, fuzzy, c-format
57633 msgid ""
57634 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57635 "under the "
57636 msgstr ""
57637 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57638 "under the the "
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57641 #, fuzzy, c-format
57642 msgid "jQuery multiple select plugin"
57643 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57644
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57646 #, c-format
57647 msgid "jQuery treetable Plugin"
57648 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57651 #, c-format
57652 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57653 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57656 #, c-format
57657 msgid "jQueryUI"
57658 msgstr "jQueryUI"
57659
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57662 #, c-format
57663 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57664 msgstr ""
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57667 #, c-format
57668 msgid "jquery.emojiarea.js"
57669 msgstr ""
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57672 #, c-format
57673 msgid "jquery.multiple.select.js"
57674 msgstr ""
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57677 #, c-format
57678 msgid "jquery.tablednd.js"
57679 msgstr ""
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57683 #, c-format
57684 msgid "koha-conf.xml"
57685 msgstr "koha-conf.xml"
57686
57687 #. INPUT type=text name=filename
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57690 msgid "koha.mrc"
57691 msgstr "koha.mrc"
57692
57693 #. %1$s:  batche.batch_id 
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57695 #, c-format
57696 msgid "label_batch_%s.pdf"
57697 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57698
57699 #. %1$s:  patronlist_id 
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57701 #, fuzzy, c-format
57702 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57703 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57704
57705 #. For the first occurrence,
57706 #. %1$s:  batche.card_count 
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57709 #, c-format
57710 msgid "label_single_%s.pdf"
57711 msgstr "label_single_%s.pdf"
57712
57713 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57715 #, c-format
57716 msgid "last on: %s"
57717 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
57718
57719 #. INPUT type=text name=from_subfield
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57722 msgid "let blank for the entire field"
57723 msgstr ""
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57726 #, fuzzy, c-format
57727 msgid "library is licensed under "
57728 msgstr "is licensed under the "
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57731 #, c-format
57732 msgid "library not defined"
57733 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57736 #, fuzzy, c-format
57737 msgid "licensed under the "
57738 msgstr "is licensed under the "
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57741 #, c-format
57742 msgid "like"
57743 msgstr "Tương tự"
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57746 #, fuzzy, c-format
57747 msgid "link"
57748 msgstr "Delink"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57751 #, fuzzy, c-format
57752 msgid "loading.ogg"
57753 msgstr "Đang tải..."
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57756 #, fuzzy, c-format
57757 msgid "loading_2.ogg"
57758 msgstr "Đang tải..."
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57761 #, fuzzy, c-format
57762 msgid "loc"
57763 msgstr "Khóa "
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57766 #, c-format
57767 msgid "lost"
57768 msgstr "Bị mất thẻ"
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57771 #, c-format
57772 msgid "m/"
57773 msgstr "m/"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57776 #, c-format
57777 msgid "magnifying glass"
57778 msgstr ""
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57781 #, fuzzy, c-format
57782 msgid "manage circulation rules"
57783 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57787 #, c-format
57788 msgid "marc"
57789 msgstr "Hiển thị MARC"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57792 #, c-format
57793 msgid "matches"
57794 msgstr "Phù hợp"
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57797 #, c-format
57798 msgid "maximize.ogg"
57799 msgstr ""
57800
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57803 #, c-format
57804 msgid "me"
57805 msgstr "Tôi"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57808 #, c-format
57809 msgid "minimize.ogg"
57810 msgstr ""
57811
57812 #. SCRIPT
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57814 msgid "modified"
57815 msgstr "Được chỉnh sửa"
57816
57817 #. For the first occurrence,
57818 #. %1$s:  ELSE 
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57821 #, fuzzy, c-format
57822 msgid "months %s "
57823 msgstr "tháng"
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57826 #, c-format
57827 msgid "must"
57828 msgstr ""
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57831 #, fuzzy, c-format
57832 msgid "must match"
57833 msgstr "không phù hợp"
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57836 #, c-format
57837 msgid "n/a"
57838 msgstr "n/a"
57839
57840 #. SCRIPT
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57842 #, fuzzy
57843 msgid "never"
57844 msgstr "(không)"
57845
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57847 #, fuzzy, c-format
57848 msgid "new_mail_notification.ogg"
57849 msgstr "Hủy thông báo"
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57852 #, c-format
57853 msgid "newspaper"
57854 msgstr ""
57855
57856 #. INPUT type=image
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57858 msgid "next"
57859 msgstr "Tiếp tục"
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57862 #, c-format
57863 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57864 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57867 #, c-format
57868 msgid "no active"
57869 msgstr "Không sử dụng"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57872 #, c-format
57873 msgid "noItemTypeImages system preference"
57874 msgstr "noItemTypeImages"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57879 #, c-format
57880 msgid "none"
57881 msgstr "Bất kỳ"
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57884 #, fuzzy, c-format
57885 msgid "nonpublic_note"
57886 msgstr "Ghi chú nội bộ"
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57889 #, c-format
57890 msgid "not"
57891 msgstr "không"
57892
57893 #. ABBR
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57895 msgid "not available"
57896 msgstr "Không sẵn sàng"
57897
57898 #. SCRIPT
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57900 #, fuzzy
57901 msgid "not checked out"
57902 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
57907 #, c-format
57908 msgid "not equal to"
57909 msgstr "không bằng"
57910
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
57912 #, c-format
57913 msgid "not like"
57914 msgstr "Không tương tự"
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
57917 #, c-format
57918 msgid "not owned"
57919 msgstr "Không có chủ sở hữu"
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
57923 #, fuzzy, c-format
57924 msgid "not running"
57925 msgstr "No warnings"
57926
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
57928 #, fuzzy, c-format
57929 msgid "notforloan"
57930 msgstr "Không cho mượn"
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
57933 #, fuzzy, c-format
57934 msgid "number"
57935 msgstr "Số"
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57938 #, fuzzy, c-format
57939 msgid "of one item."
57940 msgstr "của biểu ghi này"
57941
57942 #. SCRIPT
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57944 #, fuzzy
57945 msgid "on hold"
57946 msgstr "Đặt mượn"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57949 #, c-format
57950 msgid "on this item "
57951 msgstr "trên tài liệu này "
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57954 #, fuzzy, c-format
57955 msgid "on this item."
57956 msgstr "trên tài liệu này "
57957
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
57959 #, c-format
57960 msgid "once every"
57961 msgstr "Một lần"
57962
57963 #. %1$s:  ELSE 
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
57965 #, fuzzy, c-format
57966 msgid "one or more records without items attached. %s "
57967 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
57968
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57970 #, c-format
57971 msgid "opening.ogg"
57972 msgstr ""
57973
57974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
57976 #, c-format
57977 msgid "or"
57978 msgstr "Hoặc"
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
57984 #, c-format
57985 msgid "or "
57986 msgstr "hoặc "
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57989 #, c-format
57990 msgid "or MARC subfield."
57991 msgstr "hoặc trường con MARC."
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
57994 #, c-format
57995 msgid "or any available"
57996 msgstr "hoặc bất kỳ"
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
57999 #, c-format
58000 msgid "or create"
58001 msgstr "Tạo mới"
58002
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58004 #, fuzzy, c-format
58005 msgid "or create:"
58006 msgstr "Tạo mới"
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58009 #, c-format
58010 msgid "panic.ogg"
58011 msgstr ""
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58014 #, c-format
58015 msgid "patron categories"
58016 msgstr "Kiểu bạn đọc"
58017
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58019 #, c-format
58020 msgid "patron category "
58021 msgstr "Kiểu bạn đọc "
58022
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58024 #, fuzzy, c-format
58025 msgid "patron_attributes"
58026 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58029 #, fuzzy, c-format
58030 msgid "patrons to "
58031 msgstr " "
58032
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58035 #, c-format
58036 msgid "pending"
58037 msgstr "Chờ duyệt"
58038
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58040 #, c-format
58041 msgid "pending offline circulation actions"
58042 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
58043
58044 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58046 msgid "phony_submit"
58047 msgstr "phony_submit"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58050 #, c-format
58051 msgid "pie chart"
58052 msgstr ""
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58055 #, fuzzy, c-format
58056 msgid "placing an order"
58057 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
58058
58059 #. INPUT type=text name=other_reason
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58063 msgid "please note your reason here..."
58064 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58067 #, fuzzy, c-format
58068 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58069 msgstr "is licensed under the "
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58072 #, fuzzy, c-format
58073 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58074 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58077 #, c-format
58078 msgid "popup.ogg"
58079 msgstr ""
58080
58081 #. INPUT type=image
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58083 msgid "previous"
58084 msgstr "Sau"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58087 #, fuzzy, c-format
58088 msgid "price"
58089 msgstr "Giá tiền"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58092 #, fuzzy, c-format
58093 msgid "price tag"
58094 msgstr "Giá tiền"
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58099 #, c-format
58100 msgid "pt"
58101 msgstr "pt"
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58104 #, fuzzy, c-format
58105 msgid "public_note"
58106 msgstr "Ghi chú"
58107
58108 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58109 #. %2$s:  END 
58110 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58112 #, fuzzy, c-format
58113 msgid "published by: %s %s %s in "
58114 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
58115
58116 #. SCRIPT
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58118 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58119 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
58120
58121 #. SCRIPT
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58123 #, fuzzy
58124 msgid "reason unknown"
58125 msgstr "Dates unknown"
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58128 #, fuzzy, c-format
58129 msgid "receiving an order"
58130 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58133 #, c-format
58134 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58135 msgstr " ghi lại trong các mã hóa khác nhau. Chọn một):"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58138 #, c-format
58139 msgid "records in various format. Choose one): "
58140 msgstr "  "
58141
58142 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58144 msgid "regex pattern"
58145 msgstr "Mẫu thông dụng"
58146
58147 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58149 msgid "regex replacement"
58150 msgstr "Thay thế thông thường"
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58154 #, c-format
58155 msgid "rejected"
58156 msgstr "Bị từ chối"
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58159 #, fuzzy, c-format
58160 msgid "release team"
58161 msgstr "Former Koha release team members"
58162
58163 #. IMG
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58166 msgid "remove this image"
58167 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58170 #, fuzzy, c-format
58171 msgid "removed successfully"
58172 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
58173
58174 #. SCRIPT
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58176 msgid "reopen basketgroup"
58177 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58180 #, fuzzy, c-format
58181 msgid "replacement price"
58182 msgstr "Giá thay thế"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58187 #, fuzzy, c-format
58188 msgid "required"
58189 msgstr "Bắt buộc"
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58192 #, c-format
58193 msgid "restricted"
58194 msgstr "Bị khóa tài khoản"
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58198 #, fuzzy, c-format
58199 msgid "running"
58200 msgstr "Warning"
58201
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58203 #, c-format
58204 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58205 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58206
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58208 #, c-format
58209 msgid "s/"
58210 msgstr "s/"
58211
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58213 #, fuzzy, c-format
58214 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58215 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58218 #, fuzzy, c-format
58219 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58220 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58223 #, fuzzy, c-format
58224 msgid "same library, same patron category, all item types"
58225 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58228 #, fuzzy, c-format
58229 msgid "same library, same patron category, same item type"
58230 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58233 #, c-format
58234 msgid "seconds "
58235 msgstr "giây "
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58238 #, c-format
58239 msgid "see also:"
58240 msgstr "xem thêm:"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58243 #, c-format
58244 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58245 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58248 #, c-format
58249 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58250 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58255 #, c-format
58256 msgid "select all"
58257 msgstr "Chọn tất cả"
58258
58259 #. INPUT type=submit
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58261 msgid "selection"
58262 msgstr "Chọn"
58263
58264 #. INPUT type=text name=selector
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58266 #, fuzzy
58267 msgid "selector"
58268 msgstr "Chọn"
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58272 #, c-format
58273 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58274 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58277 #, c-format
58278 msgid "serial"
58279 msgstr "ÂPĐK"
58280
58281 #. A
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58283 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58284 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58288 #, c-format
58289 msgid "setDescription: "
58290 msgstr "Mô tả: "
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58293 #, c-format
58294 msgid "setDescriptions"
58295 msgstr "Mô tả"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58298 #, c-format
58299 msgid "setName"
58300 msgstr "Tên bộ"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58303 #, c-format
58304 msgid "setName: "
58305 msgstr "Tên bộ: "
58306
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58308 #, c-format
58309 msgid "setSpec"
58310 msgstr "Thông số bộ"
58311
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58313 #, c-format
58314 msgid "setSpec: "
58315 msgstr "Thông số bộ: "
58316
58317 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58318 #. %2$s:  ELSE 
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58320 #, fuzzy, c-format
58321 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58322 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
58323
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58325 #, c-format
58326 msgid "since last transfer"
58327 msgstr "từ lần chuyển cuối"
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58330 #, c-format
58331 msgid "software.coop, United Kingdom"
58332 msgstr "software.coop, United Kingdom"
58333
58334 #. INPUT type=text name=sound
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58336 msgid "sound"
58337 msgstr ""
58338
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58340 #, fuzzy, c-format
58341 msgid "stack of books"
58342 msgstr "Quay lại"
58343
58344 #. SCRIPT
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58346 #, fuzzy
58347 msgid "starting with "
58348 msgstr "Bắt đầu với:"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58366 #, c-format
58367 msgid "starts with"
58368 msgstr "bắt đầu với"
58369
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58372 #, c-format
58373 msgid "subfield ignored"
58374 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58377 #, c-format
58378 msgid "subfields not in same tabs"
58379 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58382 #, c-format
58383 msgid "subscribers"
58384 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
58385
58386 #. A
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58389 msgid "subscription detail"
58390 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
58391
58392 #. %1$s:  IF ( title ) 
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58394 #, c-format
58395 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58396 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
58397
58398 #. A
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58400 msgid "suggestion"
58401 msgstr "Đề xuất mua"
58402
58403 #. For the first occurrence,
58404 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58411 #, c-format
58412 msgid "suggestion #%s"
58413 msgstr "Đề xuất mua số %s"
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58416 #, c-format
58417 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58418 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58421 #, fuzzy, c-format
58422 msgid "superlibrarian"
58423 msgstr "Thủ thư"
58424
58425 #. SCRIPT
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58427 #, fuzzy
58428 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58429 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
58430
58431 #. META http-equiv=Content-Type
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58443 msgid "text/html; charset=utf-8"
58444 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58447 #, c-format
58448 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58449 msgstr ""
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58452 #, c-format
58453 msgid ""
58454 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58455 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58456 msgstr ""
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58459 #, c-format
58460 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58461 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58465 #, c-format
58466 msgid ""
58467 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58468 msgstr ""
58469 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
58470 "\"branches\""
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58473 #, c-format
58474 msgid ""
58475 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58476 msgstr ""
58477 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
58478 "\"itemtype\""
58479
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58481 #, c-format
58482 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58483 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
58484
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58486 #, c-format
58487 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58488 msgstr "Trường items.homebranch phải "
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58491 #, c-format
58492 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58493 msgstr ""
58494 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
58495
58496 #. %1$s:  END 
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58498 #, fuzzy, c-format
58499 msgid "this record has no items attached. %s "
58500 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58503 #, c-format
58504 msgid "times"
58505 msgstr "biểu ghi"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58510 #, c-format
58511 msgid "to "
58512 msgstr "đến "
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58515 #, c-format
58516 msgid "to be placed on hold"
58517 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
58518
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58520 #, fuzzy, c-format
58521 msgid "to be placed on hold."
58522 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58525 #, fuzzy, c-format
58526 msgid "to create"
58527 msgstr "Tạo mới"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58530 #, c-format
58531 msgid "to field "
58532 msgstr "tới trường "
58533
58534 #. SCRIPT
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58536 #, fuzzy
58537 msgid "too many renewals"
58538 msgstr "Tổng số gia hạn"
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58542 #, fuzzy, c-format
58543 msgid "undefined"
58544 msgstr "Không xác định"
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58547 #, fuzzy, c-format
58548 msgid "unknown"
58549 msgstr "(Không rõ)"
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58552 #, c-format
58553 msgid "unless"
58554 msgstr "trừ khi"
58555
58556 #. SCRIPT
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58558 #, fuzzy
58559 msgid "unrecognized command"
58560 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
58561
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58564 #, c-format
58565 msgid "until"
58566 msgstr "tới ngày"
58567
58568 #. SCRIPT
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58570 #, fuzzy
58571 msgid "until %s"
58572 msgstr "tới ngày"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58575 #, fuzzy, c-format
58576 msgid "updated successfully"
58577 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
58578
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58580 #, fuzzy, c-format
58581 msgid "uri"
58582 msgstr "Fri"
58583
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58585 #, fuzzy, c-format
58586 msgid "use default (cataloging the record)"
58587 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
58588
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58590 #, c-format
58591 msgid "use default (placing an order)"
58592 msgstr ""
58593
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58595 #, c-format
58596 msgid "use default (receiving an order)"
58597 msgstr ""
58598
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58600 #, c-format
58601 msgid "used for/see from:"
58602 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
58603
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58605 #, fuzzy, c-format
58606 msgid "valid entries in your database. "
58607 msgstr "Đã có trong CSDL"
58608
58609 #. SELECT name=transport
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58611 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58612 msgstr ""
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58615 #, c-format
58616 msgid "value"
58617 msgstr "Giá trị"
58618
58619 #. SCRIPT
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58621 msgid "value missing"
58622 msgstr "Thiếu giá trị"
58623
58624 #. SCRIPT
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58626 msgid "variable missing"
58627 msgstr "Thiếu biến"
58628
58629 #. SCRIPT
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58631 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58632 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58633
58634 #. SCRIPT
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58636 #, fuzzy
58637 msgid "view"
58638 msgstr "Xem trước"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58641 #, fuzzy, c-format
58642 msgid "warning.ogg"
58643 msgstr "No warnings"
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58647 #, fuzzy, c-format
58648 msgid "was saved."
58649 msgstr "Đã chuyển. "
58650
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58653 #, fuzzy, c-format
58654 msgid "was updated."
58655 msgstr "Lần cập nhật cuối"
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58658 #, fuzzy, c-format
58659 msgid "which should be set up by your system administrator."
58660 msgstr ""
58661 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
58662 "cán bộ quản trị."
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58665 #, fuzzy, c-format
58666 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58667 msgstr ""
58668 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
58669 "cán bộ quản trị."
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58672 #, fuzzy, c-format
58673 msgid "who are in patron list: "
58674 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58677 #, fuzzy, c-format
58678 msgid "who have not been connected since:"
58679 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58682 #, c-format
58683 msgid "who have not borrowed since:"
58684 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58687 #, c-format
58688 msgid "whose expiration date is before:"
58689 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58692 #, c-format
58693 msgid "whose patron category is:"
58694 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
58695
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58697 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58698 msgstr ""
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58701 #, c-format
58702 msgid "will show the link just below the title"
58703 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
58704
58705 #. SCRIPT
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58707 #, fuzzy
58708 msgid "with category "
58709 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
58710
58711 #. %1$s:  ELSE 
58712 #. %2$s:  END 
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58714 #, c-format
58715 msgid ""
58716 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58717 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58718 msgstr ""
58719 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
58720 "thông số DEPARTMENT. %s "
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58723 #, c-format
58724 msgid "with this reason:"
58725 msgstr "với lí do sau đây:"
58726
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58728 #, c-format
58729 msgid "with value "
58730 msgstr "với giá trị "
58731
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
58733 #, c-format
58734 msgid "wrench"
58735 msgstr ""
58736
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58738 #, fuzzy, c-format
58739 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58740 msgstr "is licensed under the "
58741
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58744 #, c-format
58745 msgid "xml"
58746 msgstr "xml"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58750 #, fuzzy, c-format
58751 msgid "years "
58752 msgstr "tuổi"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58755 #, c-format
58756 msgid "years of activity"
58757 msgstr "năm hoạt động"
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58760 #, c-format
58761 msgid "yes"
58762 msgstr "Có"
58763
58764 #. %1$s:  END -
58765 #. %2$s:  END 
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58767 #, fuzzy, c-format
58768 msgid "z %s %s "
58769 msgstr "%s 0 %s "
58770
58771 #. %1$s:  sEcho 
58772 #. %2$s:  total_rows 
58773 #. %3$s:  total_rows 
58774 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58775 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58776 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58777 #. %7$s:  END -
58778 #. %8$s: - END -
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58780 #, c-format
58781 msgid ""
58782 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58783 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58784 msgstr ""
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58788 #, fuzzy, c-format
58789 msgid "| Actions: "
58790 msgstr "| Thao tác: %s "
58791
58792 #. For the first occurrence,
58793 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58796 #, fuzzy, c-format
58797 msgid "| Actions: %s "
58798 msgstr "| Thao tác: %s "
58799
58800 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58801 #. %2$s:  index.index_name 
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58803 #, c-format
58804 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58805 msgstr ""
58806
58807 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58809 #, fuzzy, c-format
58810 msgid "| Status: %s "
58811 msgstr "%s %s tới %s %s "
58812
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58814 #, c-format
58815 msgid "| "
58816 msgstr "| "
58817
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58840 #, c-format
58841 msgid "×"
58842 msgstr "×"
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
58845 #, c-format
58846 msgid ""
58847 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58848 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58849 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58850 "and Duaa Bazzazi. "
58851 msgstr ""
58852
58853 #. A
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
58855 msgid ""
58856 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58857 "%]"
58858 msgstr ""
58859 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58860 "%]"
58861
58862 #. A
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
58864 msgid ""
58865 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58866 msgstr ""
58867 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"