Translation updates for Koha 18.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-10-20 00:42-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:28+0000\n"
11 "Last-Translator: thuanyen2105 <minhthuan20062@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1510738097.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr ""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr ""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Iconstock. "
43 msgstr ""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
49 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
50 "Bolek ; Course reserves (\""
51 msgstr ""
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
54 #, c-format
55 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
56 msgstr ""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
61 msgstr ""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
66 msgstr ""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
71 msgstr ""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
76 msgstr ""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
81 msgstr ""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
86 msgstr ""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
91 msgstr ""
92
93 #. %1$s:  data.borrowernumber 
94 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
95 #. %3$s:  END 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
98 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
99 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
100 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
101 #. %9$s:  END 
102 #. %10$s: ~ IF data.address 
103 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
104 #. %12$s:  END 
105 #. %13$s: ~ IF data.address2 
106 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
107 #. %15$s:  END 
108 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
109 #. %17$s:  END 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
116
117 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
119 #, c-format
120 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr ""
122
123 #. %1$s:  data.branchname |html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  data.branchname |html 
130 #. %2$s:  data.category_description |html 
131 #. %3$s:  data.category_type |html 
132 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 msgstr ""
138
139 #. %1$s:  data.category_description |html 
140 #. %2$s:  data.category_type |html 
141 #. %3$s:  data.branchname |html 
142 #. %4$s:  data.dateexpiry 
143 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 msgstr ""
150
151 #. %1$s:  data.count 
152 #. %2$s:  IF data.type == 2 
153 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
154 #. %4$s:  ELSE 
155 #. %5$s:  END 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
160 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
161 msgstr ""
162
163 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
164 #. %2$s:  data.category_description |html 
165 #. %3$s:  data.category_type |html 
166 #. %4$s:  data.branchname |html 
167 #. %5$s:  data.dateexpiry 
168 #. %6$s:  IF data.overdues 
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
173 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
174 msgstr ""
175
176 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
177 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
178 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
179 #. %4$s:  ELSE 
180 #. %5$s:  END 
181 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
182 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
183 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
184 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
185 #. %10$s:  END 
186 #. %11$s:  END 
187 #. %12$s:  BLOCK action_form -
188 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid ""
194 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
195 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
196 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
197 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
202 #, c-format
203 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
204 msgstr ""
205
206 #. %1$s:  message_loo.date_from 
207 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
211 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
212
213 #. %1$s:  message_loo.date_to 
214 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
218 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
221 #, c-format
222 msgid "# Bibs"
223 msgstr "Số biểu ghi"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
226 #, c-format
227 msgid "# Items"
228 msgstr "ĐKCB"
229
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
231 #, c-format
232 msgid "# Records"
233 msgstr "Số bản ghi"
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
236 #, c-format
237 msgid "# Subs"
238 msgstr "Số ÂPĐK"
239
240 #. SCRIPT
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
242 #, fuzzy
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "Thanh toán từng khoản"
245
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
247 #, c-format
248 msgid "# of Students"
249 msgstr "Số sinh viên"
250
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
252 #, c-format
253 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
254 msgstr ""
255 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s:  biblio.title |html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author |html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
273 #. %12$s:  item.barcode |html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
277 #. %16$s:  item.location |html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
279 #. %18$s:  item.status |html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
287
288 #. %1$s: - USE Koha -
289 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
290 #. %3$s: - USE KohaDates -
291 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
292 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
293 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
294 #. %7$s:  o.orderdate 
295 #. %8$s:  o.latesince 
296 #. %9$s: - delimiter -
297 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
298 #. %11$s: - delimiter -
299 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
300 #. %13$s: - delimiter -
301 #. %14$s:  o.title 
302 #. %15$s:  IF o.author 
303 #. %16$s:  o.author 
304 #. %17$s:  END 
305 #. %18$s:  IF o.publisher 
306 #. %19$s:  o.publisher 
307 #. %20$s:  END 
308 #. %21$s: - delimiter -
309 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
310 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
311 #. %24$s:  o.subtotal 
312 #. %25$s:  o.budget 
313 #. %26$s: - delimiter -
314 #. %27$s:  o.basketname 
315 #. %28$s:  o.basketno 
316 #. %29$s: - delimiter -
317 #. %30$s:  o.claims_count 
318 #. %31$s: - delimiter -
319 #. %32$s:  o.claimed_date 
320 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
321 #. %34$s: - END -
322 #. %35$s: - delimiter -
323 #. %36$s: - delimiter -
324 #. %37$s: - delimiter -
325 #. %38$s:  orders.size 
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
330 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
331 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
332 msgstr ""
333 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
334 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
335 "hàng chậm, %s "
336
337 #. %1$s: - USE Koha -
338 #. %2$s: - USE Branches -
339 #. %3$s: - SET data = {} -
340 #. %4$s: - IF patron -
341 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
342 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
343 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
344 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
345 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
346 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
347 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
348 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
349 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
350 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
351 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
352 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
353 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
354 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
355 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
356 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
357 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
358 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
359 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
360 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
361 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
362 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
363 #. %27$s: - SET data.title          = title -
364 #. %28$s: - END -
365 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
366 #. %30$s: - IF data.title 
367 #. %31$s: - IF no_html 
368 #. %32$s: - span_start = '' 
369 #. %33$s: - span_end   = '' 
370 #. %34$s: - ELSE 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid ""
374 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
375 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
376 msgstr ""
377 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
378 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
379
380 #. %1$s:  USE Asset 
381 #. %2$s:  USE KohaDates 
382 #. %3$s:  USE Koha 
383 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
384 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
385 #. %6$s: - BLOCK area_name -
386 #. %7$s: - SWITCH area -
387 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
388 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
389 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
390 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
391 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
392 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
393 #. %14$s: - END -
394 #. %15$s: - END -
395 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
400 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
401 msgstr ""
402
403 #. For the first occurrence,
404 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
405 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
406 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
407 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
408 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
409 #. %6$s:  END 
410 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
411 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
412 #. %9$s:  END 
413 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
414 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
415 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
416 #. %13$s:  END 
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
421 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
422
423 #. %1$s: - USE ItemTypes -
424 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
425 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
426 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
427 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
428 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
429 #. %7$s: - END -
430 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
431 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
435 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
436
437 #. %1$s:  END 
438 #. %2$s:  END 
439 #. %3$s:  END 
440 #. %4$s:  END 
441 #. %5$s:  BLOCK language 
442 #. %6$s:  SWITCH lang 
443 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
444 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
445 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
446 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
447 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
448 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
449 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
450 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
451 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
452 #. %16$s:  CASE 
453 #. %17$s:  lang 
454 #. %18$s:  END 
455 #. %19$s:  END 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
460 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
461 msgstr ""
462 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
463 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
464 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
465
466 #. %1$s: - END -
467 #. %2$s: - END -
468 #. %3$s: - IF display_patron_name -
469 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
470 #. %5$s: - data.surname | html 
471 #. %6$s:  IF data.othernames 
472 #. %7$s:  data.othernames | html 
473 #. %8$s:  END -
474 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
475 #. %10$s:  data.title
476 #. %11$s: - data.surname | html 
477 #. %12$s:  data.firstname | html 
478 #. %13$s:  IF data.othernames 
479 #. %14$s:  data.othernames | html 
480 #. %15$s:  END -
481 #. %16$s: - ELSE -
482 #. %17$s:  data.title 
483 #. %18$s: - data.firstname | html 
484 #. %19$s:  IF data.othernames 
485 #. %20$s:  data.othernames | html 
486 #. %21$s:  END 
487 #. %22$s:  data.surname | html -
488 #. %23$s: - END -
489 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
490 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
491 #. %26$s:  END -
492 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
493 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
494 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
495 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
496 #. %31$s: - END -
497 #. %32$s: - ELSE -
498 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
499 #. %34$s: - END -
500 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid ""
504 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
505 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
506 msgstr ""
507 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
508 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
509
510 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
511 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
512 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
513 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
514 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
515 #. %6$s: - END -
516 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
517 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
521 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
522
523 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
524 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
525 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
526 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
527 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
528 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
529 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
530 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
531 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
532 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
533 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
534 #. %12$s:  ELSE 
535 #. %13$s:  END 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid ""
539 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
540 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
541 msgstr ""
542 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
543 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
544
545 #. %1$s:  USE Asset 
546 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
547 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
548 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
549 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
550 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
551 #. %7$s:  END 
552 #. %8$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
556 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
557
558 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
559 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
560 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
561 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
562 #. %5$s:    CASE 'day'     
563 #. %6$s:    CASE 'week'    
564 #. %7$s:    CASE 'month'   
565 #. %8$s:    CASE 'year'    
566 #. %9$s:   END 
567 #. %10$s:  END 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
571 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
572
573 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
574 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
575 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
576 #. %4$s:     SWITCH module 
577 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
578 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
579 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
580 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
581 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
582 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
583 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
584 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
585 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
586 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
587 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
588 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
589 #. %17$s:         CASE 
590 #. %18$s:  module 
591 #. %19$s:     END 
592 #. %20$s:  END 
593 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
594 #. %22$s:     SWITCH action 
595 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
596 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
597 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
598 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
599 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
600 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
601 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
602 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
603 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
604 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
605 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
606 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
607 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
608 #. %36$s:         CASE 'Run'    
609 #. %37$s:         CASE 
610 #. %38$s:  action 
611 #. %39$s:     END 
612 #. %40$s:  END 
613 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
614 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
615 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
616 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
617 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
618 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
619 #. %47$s:         CASE 
620 #. %48$s:  log_interface 
621 #. %49$s:     END 
622 #. %50$s:  END 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid ""
626 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
627 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
628 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
629 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
630 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
631 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
632 msgstr ""
633 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
634 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
635 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
636
637 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
638 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
639 #. %3$s: - BLOCK area_name -
640 #. %4$s: - SWITCH area -
641 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
642 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
643 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
644 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
645 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
646 #. %10$s: - END -
647 #. %11$s: - END -
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
652 "%s "
653 msgstr ""
654
655 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
656 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
657 #. %3$s:  BLOCK display_names 
658 #. %4$s:  SWITCH rs 
659 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
660 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
661 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
662 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
663 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
664 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
665 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
666 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
667 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
668 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
669 #. %15$s:  CASE 'Message'               
670 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
671 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
672 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
673 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
674 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
675 #. %21$s:  CASE 'Review'                
676 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
677 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
678 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
679 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
680 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
681 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
682 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
683 #. %29$s:  CASE 
684 #. %30$s:  rs 
685 #. %31$s:  END 
686 #. %32$s:  END 
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
691 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
692 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
693 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
694 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
695 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
696 msgstr ""
697
698 #. %1$s:  USE CGI 
699 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
700 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
701 #. %4$s: -  SWITCH element -
702 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
703 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
704 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
705 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
706 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
707 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
708 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
709 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
710 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
711 #. %14$s: -  END -
712 #. %15$s:  END 
713 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
714 #. %17$s: -  SWITCH element -
715 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
716 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
717 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
718 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
719 #. %22$s: -  END -
720 #. %23$s:  END 
721 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid ""
725 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
726 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
727 "%sbatches %s %s %s "
728 msgstr ""
729 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
730 "%sLô %s %s %s "
731
732 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
733 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
734 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
735 #. %4$s:  basketgroup.name 
736 #. %5$s:  ELSE 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
740 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
741
742 #. %1$s:  END 
743 #. %2$s:  END 
744 #. %3$s:  BLOCK type_description 
745 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
746 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
747 #. %6$s:  ELSE 
748 #. %7$s:  END 
749 #. %8$s:  END 
750 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
751 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
752 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
753 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
754 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
755 #. %14$s:  ELSE 
756 #. %15$s:  END 
757 #. %16$s:  END 
758 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
759 #. %18$s:  IF csv_profile 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
764 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
765 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
766 msgstr ""
767
768 #. %1$s:  END 
769 #. %2$s:  END 
770 #. %3$s:  END 
771 #. %4$s:  ELSE 
772 #. %5$s:  END 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
774 #, c-format
775 msgid "%s %s %s %s None %s "
776 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
777
778 #. %1$s:  END 
779 #. %2$s:  END 
780 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
781 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
782 #. %5$s:  END 
783 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
784 #. %7$s:  END 
785 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
786 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
787 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
788 #. %11$s:  END 
789 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
790 #. %13$s:  END 
791 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
792 #. %15$s:  END 
793 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
794 #. %17$s:  END 
795 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
796 #. %19$s:  END 
797 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
798 #. %21$s:  END 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
803 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
804 msgstr ""
805 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
806 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
807
808 #. %1$s:  USE To 
809 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
810 #. %3$s:  USE KohaDates 
811 #. %4$s:  USE Price 
812 #. %5$s:  sEcho 
813 #. %6$s:  iTotalRecords 
814 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
815 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
816 #. %9$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
821 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
822 msgstr ""
823
824 #. %1$s:  END 
825 #. %2$s:  IF ( execute ) 
826 #. %3$s:  BLOCK params 
827 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
828 #. %5$s:  param | uri 
829 #. %6$s:  END 
830 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
831 #. %8$s:  param_name | uri 
832 #. %9$s:  END 
833 #. %10$s: - END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
837 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
838
839 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
840 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
841 #. %3$s:     SWITCH norm 
842 #. %4$s:         CASE 'none'           
843 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
844 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
845 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
846 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
847 #. %9$s:         CASE 
848 #. %10$s:  norm 
849 #. %11$s:     END 
850 #. %12$s:  END 
851 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
852 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
853 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
854 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid ""
858 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
859 "%s %s %s %s %s %s %s "
860 msgstr ""
861 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
862 "%s %s %s %s %s %s %s "
863
864 #. %1$s:  USE Asset 
865 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
866 #. %3$s: -  SWITCH element -
867 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
868 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
869 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
870 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
871 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
872 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
873 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
874 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
875 #. %12$s: -  END -
876 #. %13$s:  END 
877 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid ""
881 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
882 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
883 msgstr ""
884 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
885 "%sLô %s %s %s "
886
887 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
888 #. %2$s:  resultsloo.author 
889 #. %3$s:  ELSE 
890 #. %4$s:  END 
891 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
892 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
893 #. %7$s:  END 
894 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
895 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
896 #. %10$s:  END 
897 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
898 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
899 #. %13$s:  END 
900 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
901 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
902 #. %16$s:  END 
903 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
904 #. %18$s:  resultsloo.edition 
905 #. %19$s:  END 
906 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
907 #. %21$s:  resultsloo.place 
908 #. %22$s:  END 
909 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
910 #. %24$s:  resultsloo.pages 
911 #. %25$s:  END 
912 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
913 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
914 #. %28$s:  END 
915 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
920 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
923 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
924
925 #. %1$s:  END 
926 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
927 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
928 #. %4$s:  ELSE 
929 #. %5$s:  END 
930 #. %6$s:  END 
931 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
932 #. %8$s:  code |html 
933 #. %9$s:  END 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
938 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
939 "&quot;%s&quot; %s "
940 msgstr ""
941 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
942 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
943
944 #. %1$s:  END 
945 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
946 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
947 #. %4$s:  ELSE 
948 #. %5$s:  END 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
951 #. %8$s:  code 
952 #. %9$s:  END 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
957 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
958 "&quot;%s&quot; %s "
959 msgstr ""
960 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
961 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
962 "ghi &quot;%s&quot; %s "
963
964 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
965 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
966 #. %3$s:  ELSE 
967 #. %4$s:  END 
968 #. %5$s:  END 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
972 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
973
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
976 #. %2$s:  basketgroup.name 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  basketgroup.id 
979 #. %5$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
984 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
985
986 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
987 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
988 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
989 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
990 #. %5$s:  END 
991 #. %6$s:  ELSE 
992 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
993 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
994 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
995 #. %10$s:  END 
996 #. %11$s:  END 
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1001 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1002 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1003 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1004 "%s "
1005 msgstr ""
1006 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
1007 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
1008 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF ccode_label 
1011 #. %2$s:  ccode_label 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s %s %s Collection %s "
1017 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
1018
1019 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1020 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1021 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1025 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
1026
1027 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1028 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1029 #. %3$s:  ELSE 
1030 #. %4$s:  END 
1031 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1035 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
1036
1037 #. For the first occurrence,
1038 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1039 #. %2$s:  basket.basketname 
1040 #. %3$s:  ELSE 
1041 #. %4$s:  basket.basketno 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1045 #, c-format
1046 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1047 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1050 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1056 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1057
1058 #. %1$s:  END 
1059 #. %2$s:  END 
1060 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1061 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1062 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1063 #. %6$s:  END 
1064 #. %7$s:  END 
1065 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1066 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1067 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1068 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1069 #. %12$s:  ELSE 
1070 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1071 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1072 #. %15$s:  END 
1073 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1074 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1075 #. %18$s:  END 
1076 #. %19$s:  END 
1077 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1078 #. %21$s:  END 
1079 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1084 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1085 "Available %s %s "
1086 msgstr ""
1087 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
1088 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
1089
1090 #. %1$s:  END 
1091 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1092 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1093 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1094 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1095 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1096 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1097 #. %8$s:  END 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1102 "SI Centimeters %s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1105 "SI Centimeters %s "
1106
1107 #. %1$s:  END 
1108 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1109 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1110 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1111 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1112 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1113 #. %7$s:  CASE 'city' 
1114 #. %8$s:  CASE 'state' 
1115 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1116 #. %10$s:  CASE 'country' 
1117 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1118 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1119 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1120 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1121 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1122 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1123 #. %17$s:  END 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1128 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1129 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1130 msgstr ""
1131 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
1132 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
1133
1134 #. For the first occurrence,
1135 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1136 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1145 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  IF close_form 
1149 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1154 "Please create a new active budget and retry. "
1155 msgstr ""
1156
1157 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1158 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1162 #, fuzzy, c-format
1163 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1164 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1165
1166 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1167 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1173 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
1174
1175 #. %1$s:  patron.title 
1176 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1177 #. %3$s:  patron.surname | html 
1178 #. %4$s:  patron.title 
1179 #. %5$s:  patron.surname | html 
1180 #. %6$s:  END 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1185 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1186 msgstr ""
1187 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
1188 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
1189
1190 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1191 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s %s %s unknown %s "
1197 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
1198
1199 #. %1$s:  USE To 
1200 #. %2$s:  USE Branches 
1201 #. %3$s:  USE KohaDates 
1202 #. %4$s:  sEcho 
1203 #. %5$s:  iTotalRecords 
1204 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1205 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1206 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1207 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1208 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1209 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1214 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1215 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1216 msgstr ""
1217
1218 #. %1$s:  END 
1219 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1220 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1225 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1226
1227 #. %1$s: - USE Koha -
1228 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1229 #. %3$s: - BLOCK -
1230 #. %4$s:  delimiter 
1231 #. %5$s:  delimiter 
1232 #. %6$s:  delimiter 
1233 #. %7$s:  delimiter 
1234 #. %8$s:  delimiter 
1235 #. %9$s:  delimiter 
1236 #. %10$s:  delimiter 
1237 #. %11$s:  delimiter 
1238 #. %12$s:  delimiter 
1239 #. %13$s:  delimiter 
1240 #. %14$s:  delimiter 
1241 #. %15$s:  delimiter 
1242 #. %16$s:  delimiter 
1243 #. %17$s:  delimiter 
1244 #. %18$s:  delimiter 
1245 #. %19$s:  delimiter 
1246 #. %20$s:  delimiter 
1247 #. %21$s:  delimiter 
1248 #. %22$s:  delimiter 
1249 #. %23$s:  delimiter 
1250 #. %24$s:  delimiter 
1251 #. %25$s:  delimiter 
1252 #. %26$s:  delimiter 
1253 #. %27$s:  delimiter 
1254 #. %28$s:  delimiter 
1255 #. %29$s: - END -
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1260 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1261 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1262 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1263 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1264 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1265 "%sBasket billing place%s"
1266 msgstr ""
1267 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1268 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
1269 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1270 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1271 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1272
1273 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1274 #. %2$s:   SWITCH type 
1275 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1276 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1277 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1278 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1279 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1280 #. %8$s:   END 
1281 #. %9$s:  END 
1282 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1287 "%s %s "
1288 msgstr ""
1289
1290 #. %1$s: - USE Koha -
1291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1292 #. %3$s: - BLOCK -
1293 #. %4$s:  delimiter 
1294 #. %5$s:  delimiter 
1295 #. %6$s:  delimiter 
1296 #. %7$s:  delimiter 
1297 #. %8$s:  delimiter 
1298 #. %9$s:  delimiter 
1299 #. %10$s:  delimiter 
1300 #. %11$s:  delimiter 
1301 #. %12$s:  delimiter 
1302 #. %13$s:  delimiter 
1303 #. %14$s:  delimiter 
1304 #. %15$s:  delimiter 
1305 #. %16$s:  delimiter 
1306 #. %17$s: - END -
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1311 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1312 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1313 msgstr ""
1314 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1315 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
1316 "place "
1317
1318 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1319 #. %2$s:   SWITCH type 
1320 #. %3$s:    CASE 'L' 
1321 #. %4$s:    CASE 'C' 
1322 #. %5$s:    CASE 'R' 
1323 #. %6$s:   END 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1328 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
1329
1330 #. %1$s: - USE Koha -
1331 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1332 #. %3$s: - BLOCK -
1333 #. %4$s: - delimiter -
1334 #. %5$s: - delimiter -
1335 #. %6$s: - delimiter -
1336 #. %7$s: - delimiter -
1337 #. %8$s: - delimiter -
1338 #. %9$s: - delimiter -
1339 #. %10$s: - delimiter -
1340 #. %11$s: - END -
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1345 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1346 msgstr ""
1347 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1348 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1349
1350 #. %1$s:  END 
1351 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1352 #. %3$s:  CASE 0 
1353 #. %4$s:  CASE 1 
1354 #. %5$s:  CASE 2 
1355 #. %6$s:  CASE 3 
1356 #. %7$s:  CASE 4 
1357 #. %8$s:  CASE 5 
1358 #. %9$s:  CASE 6 
1359 #. %10$s:  CASE 7 
1360 #. %11$s:  CASE 8 
1361 #. %12$s:  CASE 9 
1362 #. %13$s:  CASE 10 
1363 #. %14$s:  CASE 11 
1364 #. %15$s:  CASE 12 
1365 #. %16$s:  CASE 13 
1366 #. %17$s:  CASE 14 
1367 #. %18$s:  CASE 
1368 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1369 #. %20$s:  END 
1370 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1375 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1376 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1377 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1378 msgstr ""
1379
1380 #. %1$s:  END 
1381 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1382 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1383 #. %4$s:  ELSE 
1384 #. %5$s:  END 
1385 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1386 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1387 #. %8$s:  ELSE 
1388 #. %9$s:  END 
1389 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1393 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
1394
1395 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1396 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1397 #. %3$s:  test_term 
1398 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1399 #. %5$s:  test_term 
1400 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1401 #. %7$s:  test_term 
1402 #. %8$s:  END 
1403 #. %9$s:  END 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1408 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1409 msgstr ""
1410 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
1411 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
1412
1413 #. %1$s:  item.biblio.title 
1414 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1415 #. %3$s:  item.barcode 
1416 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1420 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1421
1422 #. %1$s:  item.biblio.title 
1423 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1424 #. %3$s:  item.barcode 
1425 #. %4$s:  borrower.firstname 
1426 #. %5$s:  borrower.surname 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1430 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
1431
1432 #. %1$s:  item.biblio.title 
1433 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1434 #. %3$s:  item.barcode 
1435 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1440 "anymore since %s. "
1441 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1442
1443 #. %1$s:  item.biblio.title 
1444 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1445 #. %3$s:  item.barcode 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1450 "because the patron's account is expired"
1451 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1452
1453 #. %1$s:  item.biblio.title 
1454 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1455 #. %3$s:  item.barcode 
1456 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1461 "before %s. "
1462 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
1463
1464 #. %1$s:  item.biblio.title 
1465 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1466 #. %3$s:  item.barcode 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1468 #, c-format
1469 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1470 msgstr ""
1471
1472 #. For the first occurrence,
1473 #. %1$s:  basket.total_items 
1474 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1475 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1481 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1484 #. %2$s:  current_matcher_code 
1485 #. %3$s:  current_matcher_description 
1486 #. %4$s:  ELSE 
1487 #. %5$s:  END 
1488 #. %6$s:  END 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1490 #, c-format
1491 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1492 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
1493
1494 #. %1$s:  ELSE 
1495 #. %2$s:  basketgroup.name 
1496 #. %3$s:  END 
1497 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1498 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1499 #. %6$s:  basketgroup.name 
1500 #. %7$s: - ELSE -
1501 #. %8$s: - END -
1502 #. %9$s:  ELSE 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1506 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
1507
1508 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1509 #. %2$s:  itemtype.description 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "%s %s (default)"
1513 msgstr "Không (mặc định)"
1514
1515 #. %1$s:  record.biblionumber 
1516 #. %2$s:  IF loop.first 
1517 #. %3$s:  END 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s %s (record kept) %s "
1521 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1522
1523 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1524 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1525 #. %3$s:  m.message 
1526 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1527 #. %5$s:  m.values.field_name 
1528 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1529 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1530 #. %8$s:  CASE 
1531 #. %9$s:  m.code 
1532 #. %10$s:  END 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1537 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1538 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1539 msgstr ""
1540
1541 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1542 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1543 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1544 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1545 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1546 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1547 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1548 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1549 #. %9$s:  CASE 
1550 #. %10$s:  m.code 
1551 #. %11$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1556 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1557 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1558 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1559 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1560 msgstr ""
1561
1562 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1563 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1564 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1565 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1566 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1567 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1568 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1569 #. %8$s:  CASE 
1570 #. %9$s:  m.code 
1571 #. %10$s:  END 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1576 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1577 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1578 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1579 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1580 "successfully. %s %s %s "
1581 msgstr ""
1582
1583 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1584 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1585 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1586 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1587 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1588 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1589 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1590 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1591 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1592 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1593 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1594 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1595 #. %13$s:  CASE 
1596 #. %14$s:  m.code 
1597 #. %15$s:  END 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1602 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1603 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1604 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1605 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1606 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1607 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1608 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1609 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1610 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1611 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1612 msgstr ""
1613
1614 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1615 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1616 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1617 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1618 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1619 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1620 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1621 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1622 #. %9$s:  CASE 
1623 #. %10$s:  m.code 
1624 #. %11$s:  END 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1629 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1630 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1631 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1632 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1633 msgstr ""
1634
1635 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1636 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1637 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1638 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1639 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1640 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1641 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1642 #. %8$s:  CASE 
1643 #. %9$s:  m.code 
1644 #. %10$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1649 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1650 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1651 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1652 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1653 msgstr ""
1654
1655 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1656 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1657 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1658 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1659 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1660 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1661 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1662 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1663 #. %9$s:  CASE 
1664 #. %10$s:  m.code 
1665 #. %11$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1670 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1671 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1672 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1673 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1674 "%s "
1675 msgstr ""
1676
1677 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1678 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1679 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1680 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1681 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1682 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1683 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1684 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1685 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1690 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1691 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1692 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1693 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1694 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1695 msgstr ""
1696
1697 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1698 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1699 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1700 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1701 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1702 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1703 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1704 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1705 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1706 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1707 #. %11$s:  m.data.items_count 
1708 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1709 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1710 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1711 #. %15$s:  m.data.items_count 
1712 #. %16$s:  END 
1713 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1714 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1715 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1716 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1717 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1718 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1719 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1720 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1721 #. %25$s:  CASE 
1722 #. %26$s:  m.code 
1723 #. %27$s:  END 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1728 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1729 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1730 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1731 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1732 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1733 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1734 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1735 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1736 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1737 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1738 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1739 "libraries are still using it. %s %s %s "
1740 msgstr ""
1741
1742 #. For the first occurrence,
1743 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1744 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1745 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1746 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1747 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1748 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1749 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1750 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1751 #. %9$s:  CASE 
1752 #. %10$s:  m.code 
1753 #. %11$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1759 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1760 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1761 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1762 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1763 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1764 msgstr ""
1765
1766 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1767 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1768 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1769 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1770 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1771 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1772 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1773 #. %8$s:  CASE 
1774 #. %9$s:  m.code 
1775 #. %10$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1780 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1781 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1782 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1783 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1784 "try again later. "
1785 msgstr ""
1786
1787 #. %1$s:  END 
1788 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1789 #. %3$s:  END 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1791 #, c-format
1792 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1793 msgstr ""
1794
1795 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1796 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1797 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1798 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1799 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1800 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1801 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1802 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1803 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1804 #. %10$s:  END 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1809 "Saturday %s Sunday %s "
1810 msgstr ""
1811
1812 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1813 #. %2$s:    CASE "issue" -
1814 #. %3$s:    CASE "return" -
1815 #. %4$s:    CASE "payment" -
1816 #. %5$s:    CASE # default case -
1817 #. %6$s:  operation.action 
1818 #. %7$s:  END -
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1822 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
1823
1824 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1825 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1826 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1827 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1828 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1829 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1830 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1831 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1832 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1833 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1834 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1835 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1836 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1837 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1838 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1839 #. %16$s:  CASE "Day" -
1840 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1841 #. %18$s:  CASE "Month" -
1842 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1843 #. %20$s:  CASE "Year" -
1844 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1845 #. %22$s:  CASE # default case -
1846 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1847 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1848 #. %25$s:  END -
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1853 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1854 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1855 msgstr ""
1856
1857 #. %1$s:  END 
1858 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1859 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1863 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %s Data deleted "
1870 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1871
1872 #. %1$s:  END 
1873 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
1875 #, c-format
1876 msgid "%s %s Data recorded "
1877 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1878
1879 #. For the first occurrence,
1880 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1881 #. %2$s:  CASE 'default' 
1882 #. %3$s:  CASE 'never' 
1883 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1884 #. %5$s:  END 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1889 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1890
1891 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1892 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1893 #. %3$s:  END 
1894 #. %4$s:  ELSE 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1899 "%s %s "
1900 msgstr ""
1901 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1902 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1903
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1906 #. %2$s:  CASE 'email' 
1907 #. %3$s:  CASE 'print' 
1908 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1909 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1910 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1911 #. %7$s:  CASE 
1912 #. %8$s:  mtt 
1913 #. %9$s:  END 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1918 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1919
1920 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1921 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
1923 #, c-format
1924 msgid "%s %s Found in wrong place"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. %1$s:  END 
1928 #. %2$s:  ELSE 
1929 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #. %5$s:  END 
1932 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1933 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1937 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
1938
1939 #. %1$s:  END 
1940 #. %2$s:  ELSE 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
1942 #, c-format
1943 msgid "%s %s Item being transferred to "
1944 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1945
1946 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1947 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1948 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1949 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1950 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1951 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1952 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1953 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1954 #. %9$s:  ELSE 
1955 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1956 #. %11$s:  END 
1957 #. %12$s:  END 
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1962 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1963 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1964 msgstr ""
1965
1966 #. %1$s:  SWITCH cn 
1967 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1968 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1969 #. %4$s:  CASE 'location' 
1970 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1971 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1972 #. %7$s:  CASE 
1973 #. %8$s:  cn 
1974 #. %9$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1979 "Holding library %s %s %s "
1980 msgstr ""
1981 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1982 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1983
1984 #. SCRIPT
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
1986 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1987 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1988
1989 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1990 #. %2$s:    CASE "koha" 
1991 #. %3$s:    CASE "slip" 
1992 #. %4$s:    CASE "" 
1993 #. %5$s:    CASE 
1994 #. %6$s:  opac_new.lang 
1995 #. %7$s:  END 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1999 msgstr ""
2000 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
2001
2002 #. %1$s:  END 
2003 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2004 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2006 #, c-format
2007 msgid "%s %s Lost (%s)"
2008 msgstr "%s %s Mất (%s)"
2009
2010 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2011 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2012 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2013 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2014 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2015 #. %6$s:  END 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2019 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
2020
2021 #. %1$s:  ELSE 
2022 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2023 #. %3$s:  ELSE 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2027 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2028
2029 #. %1$s:  END 
2030 #. %2$s:  ELSE 
2031 #. %3$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %s No %s"
2035 msgstr "%s %s Không %s"
2036
2037 #. %1$s:  END 
2038 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #. %4$s: # display the search results 
2041 #. %5$s:  IF ( total ) 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2045 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
2046
2047 #. %1$s:  END 
2048 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2049 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2050 #. %4$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2054 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2055
2056 #. %1$s:  END 
2057 #. %2$s:  ELSE 
2058 #. %3$s:  END 
2059 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2063 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
2064
2065 #. %1$s:  END 
2066 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2067 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%s %s On order (%s)"
2071 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
2072
2073 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2074 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2075 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2076 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2077 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2078 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2079 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2080 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2081 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2082 #. %10$s:  ELSE 
2083 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2084 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2085 #. %13$s:  s.lib 
2086 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2087 #. %15$s:  END 
2088 #. %16$s:  END 
2089 #. %17$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2094 "%s %s %s "
2095 msgstr ""
2096 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
2097 "%s %s %s %s %s %s %s "
2098
2099 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2100 #. %2$s:  CASE '0' 
2101 #. %3$s:  CASE '1' 
2102 #. %4$s:  CASE '2' 
2103 #. %5$s:  CASE '3' 
2104 #. %6$s:  CASE '4' 
2105 #. %7$s:  CASE '5' 
2106 #. %8$s:  CASE '6' 
2107 #. %9$s:  CASE '7' 
2108 #. %10$s:  CASE '8' 
2109 #. %11$s:  CASE '9' 
2110 #. %12$s:  CASE '10' 
2111 #. %13$s:  CASE 
2112 #. %14$s:  END 
2113 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2118 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2119 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2120 msgstr ""
2121 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
2122 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
2123 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
2124 "%s : %s "
2125
2126 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2127 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2128 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2129 #. %4$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2134 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2135 "narrower/related terms. %s "
2136 msgstr ""
2137 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
2138 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
2139 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
2140
2141 #. %1$s:  END 
2142 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2143 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2144 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2145 #. %5$s:  message.authid |html 
2146 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2147 #. %7$s:  message.biblionumber 
2148 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2149 #. %9$s:  message.biblionumber 
2150 #. %10$s:  message.reserve_id 
2151 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2152 #. %12$s:  message.biblionumber 
2153 #. %13$s:  message.itemnumber 
2154 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2155 #. %15$s:  message.biblionumber 
2156 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2157 #. %17$s:  message.authid 
2158 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2159 #. %19$s:  message.biblionumber 
2160 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2161 #. %21$s:  message.authid 
2162 #. %22$s:  END 
2163 #. %23$s:  IF message.error 
2164 #. %24$s:  message.error
2165 #. %25$s:  END 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2170 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2171 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2172 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2173 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2174 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2175 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2176 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2177 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2178 msgstr ""
2179
2180 #. %1$s:  END 
2181 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2182 #. %3$s:  message.mmtid
2183 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2184 #. %5$s:  message.biblionumber 
2185 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2186 #. %7$s:  message.authid 
2187 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2192 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2193 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2194 msgstr ""
2195
2196 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2197 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2202 "already exists ("
2203 msgstr ""
2204
2205 #. For the first occurrence,
2206 #. %1$s:  END 
2207 #. %2$s:  ELSE 
2208 #. %3$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2213 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
2214
2215 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2216 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2217 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2218 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2219 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2220 #. %6$s:  CASE 
2221 #. %7$s:  m.code 
2222 #. %8$s:  END 
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2227 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2228 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2229 "%s ERROR! - %s %s "
2230 msgstr ""
2231
2232 #. %1$s:  END 
2233 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2234 #. %3$s:  END 
2235 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2236 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2237 #. %6$s:  END 
2238 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2239 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2240 #. %9$s:  ELSE 
2241 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2242 #. %11$s:  ELSE 
2243 #. %12$s:  END 
2244 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid ""
2248 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2249 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2250 msgstr ""
2251 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
2252 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
2253 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
2254 "%scho "
2255
2256 #. %1$s:  END 
2257 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2258 #. %3$s:  ELSE 
2259 #. %4$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2261 #, c-format
2262 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2263 msgstr ""
2264
2265 #. %1$s:  END 
2266 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2267 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2268 #. %4$s:  IF expires_on 
2269 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2270 #. %6$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2274 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2275
2276 #. %1$s:  END 
2277 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2278 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2280 #, c-format
2281 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2282 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
2283
2284 #. For the first occurrence,
2285 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2286 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2287 #. %3$s:  CASE 'no' 
2288 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2289 #. %5$s:  END 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2294 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
2295
2296 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2297 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2298 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2299 #. %4$s:  CASE 
2300 #. %5$s:  m.code 
2301 #. %6$s:  END 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid ""
2305 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2306 "exist. %s %s %s "
2307 msgstr ""
2308 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2309
2310 #. %1$s:  END 
2311 #. %2$s:  IF searchfield 
2312 #. %3$s:  searchfield |html 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid "%s %s You searched for %s"
2316 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
2317
2318 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2319 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2320 #. %3$s:  ELSE 
2321 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2322 #. %5$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2326 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
2327
2328 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2329 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2330 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "%s %s before %s "
2334 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2335
2336 #. For the first occurrence,
2337 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2338 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2339 #. %3$s:  ELSE 
2340 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2341 #. %5$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2344 #, c-format
2345 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2346 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
2347
2348 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2349 #. %2$s:  loo.branches.size 
2350 #. %3$s:  ELSE 
2351 #. %4$s:  loo.branches.size 
2352 #. %5$s:  END 
2353 #. %6$s:  ELSE 
2354 #. %7$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2359 msgstr ""
2360 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
2361
2362 #. %1$s:  END 
2363 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "%s %s by "
2367 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2368
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s:  biblio.title 
2371 #. %2$s:  IF biblio.author 
2372 #. %3$s:  biblio.author 
2373 #. %4$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2376 #, c-format
2377 msgid "%s %s by %s%s"
2378 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
2379
2380 #. %1$s:  title |html 
2381 #. %2$s:  IF ( author ) 
2382 #. %3$s:  author | html 
2383 #. %4$s:  END 
2384 #. %5$s:  biblionumber 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2386 #, c-format
2387 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2388 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
2389
2390 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2391 #. %2$s:  rule.age 
2392 #. %3$s:  ELSE 
2393 #. %4$s:  END 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2397 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
2398
2399 #. %1$s:  END 
2400 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2402 #, c-format
2403 msgid "%s %s for "
2404 msgstr "%s %s với "
2405
2406 #. %1$s:  holdsfirstname 
2407 #. %2$s:  holdssurname 
2408 #. %3$s:  waiting_holds 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2412 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
2413
2414 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2415 #. %2$s:  patron.surname |html 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2417 #, c-format
2418 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2419 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
2420
2421 #. %1$s:  END 
2422 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "%s %s in "
2426 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
2427
2428 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2429 #. %2$s:  modified_items 
2430 #. %3$s:  modified_fields 
2431 #. %4$s:  ELSE 
2432 #. %5$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2437 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
2438
2439 #. %1$s:  IF items.count
2440 #. %2$s:  items.count 
2441 #. %3$s:  ELSE 
2442 #. %4$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2444 #, c-format
2445 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2446 msgstr ""
2447 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
2448 "mất %s "
2449
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2452 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2453 #. %3$s:  ELSE 
2454 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2455 #. %5$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2460 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
2461
2462 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2463 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2464 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2465 #. %4$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2467 #, c-format
2468 msgid "%s %s to %s %s "
2469 msgstr "%s %s tới %s %s "
2470
2471 #. %1$s:  END 
2472 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2473 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2474 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2475 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2476 #. %6$s:  END 
2477 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2481 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
2482
2483 #. %1$s:  count 
2484 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2486 #, fuzzy, c-format
2487 msgid "%s %s transferred."
2488 msgstr "Chuyển tài liệu"
2489
2490 #. %1$s:  USE KohaDates 
2491 #. %2$s:  USE To 
2492 #. %3$s:  sEcho 
2493 #. %4$s:  iTotalRecords 
2494 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2495 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2496 #. %7$s:  data.type 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2501 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2502 msgstr ""
2503
2504 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2505 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2506 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2507 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2508 #. %5$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2510 #, c-format
2511 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2512 msgstr ""
2513
2514 #. %1$s:  END 
2515 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2516 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2517 #. %4$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2521 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2522
2523 #. %1$s:  ELSE 
2524 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2525 #. %3$s:  slip 
2526 #. %4$s:  ELSE 
2527 #. %5$s:  END 
2528 #. %6$s:  END 
2529 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2533 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
2534
2535 #. %1$s:  SWITCH type 
2536 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2537 #. %3$s:  CASE 'later' 
2538 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2539 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2540 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2541 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2542 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2543 #. %9$s:  CASE 
2544 #. %10$s:  IF type 
2545 #. %11$s:  type | html 
2546 #. %12$s:  END 
2547 #. %13$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2552 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2553 "%s %s "
2554 msgstr ""
2555 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
2556 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
2557 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
2558
2559 #. %1$s:  record.recordid 
2560 #. %2$s:  IF record.reference 
2561 #. %3$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "%s %s(ref)%s "
2565 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
2566
2567 #. %1$s:  listprice 
2568 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2569 #. %3$s:  ELSE 
2570 #. %4$s:  END 
2571 #. %5$s:  ELSE 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2575 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
2576
2577 #. %1$s:  error.barcode 
2578 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2579 #. %3$s:  END 
2580 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2581 #. %5$s:  END 
2582 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2583 #. %7$s:  END 
2584 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2585 #. %9$s:  END 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2590 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2591 "%s "
2592 msgstr ""
2593 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
2594 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
2595 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
2596
2597 #. %1$s:  END 
2598 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2600 #, c-format
2601 msgid "%s %s; ISBN:"
2602 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
2603
2604 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2605 #. %2$s:  CASE 'A' 
2606 #. %3$s:  CASE 'C' 
2607 #. %4$s:  CASE 'P' 
2608 #. %5$s:  CASE 'I' 
2609 #. %6$s:  CASE 'S' 
2610 #. %7$s:  CASE 'X' 
2611 #. %8$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2615 msgstr ""
2616 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
2617 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
2618
2619 #. %1$s:  END 
2620 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2624 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
2625
2626 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2627 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2628 #. %3$s:  tagfield | html 
2629 #. %4$s:  authtypecode |html
2630 #. %5$s:  END 
2631 #. %6$s:  ELSE 
2632 #. %7$s:  action 
2633 #. %8$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2637 msgstr ""
2638 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
2639
2640 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2641 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2642 #. %3$s:  label_count 
2643 #. %4$s:  ELSE 
2644 #. %5$s:  label_count 
2645 #. %6$s:  END 
2646 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2647 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2648 #. %9$s:  item_count 
2649 #. %10$s:  ELSE 
2650 #. %11$s:  item_count 
2651 #. %12$s:  END 
2652 #. %13$s:  ELSE 
2653 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2654 #. %15$s:  multi_batch_count 
2655 #. %16$s:  ELSE 
2656 #. %17$s:  multi_batch_count 
2657 #. %18$s:  END 
2658 #. %19$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2663 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2664 msgstr ""
2665 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
2666 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
2667 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
2668
2669 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2670 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2671 #. %3$s:  card_count 
2672 #. %4$s:  ELSE 
2673 #. %5$s:  card_count 
2674 #. %6$s:  END 
2675 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2676 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2677 #. %9$s:  borrower_count 
2678 #. %10$s:  ELSE 
2679 #. %11$s:  borrower_count 
2680 #. %12$s:  END 
2681 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2682 #. %14$s:  ELSE 
2683 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2684 #. %16$s:  multi_batch_count 
2685 #. %17$s:  ELSE 
2686 #. %18$s:  multi_batch_count 
2687 #. %19$s:  END 
2688 #. %20$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid ""
2692 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2693 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2694 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2695 msgstr ""
2696 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
2697 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
2698 "%s %s "
2699
2700 #. %1$s:  END 
2701 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "%s %sISBN: "
2705 msgstr "%s %sSố ISBN :"
2706
2707 #. %1$s:  nnoverdue 
2708 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2709 #. %3$s:  ELSE 
2710 #. %4$s:  END 
2711 #. %5$s:  todaysdate 
2712 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2716 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
2717
2718 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2719 #. %2$s:  CASE 'new' 
2720 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2721 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2722 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2723 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2724 #. %7$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2726 #, c-format
2727 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2728 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
2729
2730 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2731 #. %2$s:  CASE 'new' 
2732 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2733 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2734 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2735 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2736 #. %7$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2740 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
2741
2742 #. %1$s:  selected=relationship 
2743 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %sNone specified"
2747 msgstr "%s %sBất kỳ"
2748
2749 #. %1$s:  END 
2750 #. %2$s:  ELSE 
2751 #. %3$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "%s %sNot checked out%s"
2755 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
2756
2757 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2758 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2759 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2760 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2761 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2762 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2763 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2764 #. %8$s:  CASE 
2765 #. %9$s:  account_offset.type 
2766 #. %10$s: - END -
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2771 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2772 msgstr ""
2773
2774 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2775 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2776 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2777 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2778 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2779 #. %6$s:  CASE 'N' 
2780 #. %7$s:  CASE 'F' 
2781 #. %8$s:  CASE 'A' 
2782 #. %9$s:  CASE 'M' 
2783 #. %10$s:  CASE 'L' 
2784 #. %11$s:  CASE 'W' 
2785 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2786 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2787 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2788 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2789 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2790 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2791 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2792 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2793 #. %20$s:  CASE 'C' 
2794 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2795 #. %22$s:  CASE 
2796 #. %23$s:  line.accounttype 
2797 #. %24$s: - END -
2798 #. %25$s: - IF line.description 
2799 #. %26$s:  line.description 
2800 #. %27$s:  END 
2801 #. %28$s:  IF line.title 
2802 #. %29$s:  line.title 
2803 #. %30$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid ""
2807 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2808 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2809 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2810 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2811 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2812 "%s(%s)%s "
2813 msgstr ""
2814 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2815 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2816 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2817 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2818 "%s, %s%s %s(%s)%s "
2819
2820 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2821 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2822 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2823 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2824 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2825 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
2826 #. %7$s:  CASE 'N' 
2827 #. %8$s:  CASE 'F' 
2828 #. %9$s:  CASE 'A' 
2829 #. %10$s:  CASE 'M' 
2830 #. %11$s:  CASE 'L' 
2831 #. %12$s:  CASE 'W' 
2832 #. %13$s:  CASE 'FU' 
2833 #. %14$s:  CASE 'HE' 
2834 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
2835 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
2836 #. %17$s:  CASE 'LR' 
2837 #. %18$s:  CASE 'PF' 
2838 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
2839 #. %20$s:  CASE 'WO' 
2840 #. %21$s:  CASE 'C' 
2841 #. %22$s:  CASE 'CR' 
2842 #. %23$s:  CASE 
2843 #. %24$s:  account.accounttype 
2844 #. %25$s: - END -
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid ""
2848 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2849 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
2850 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
2851 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
2852 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
2853 msgstr ""
2854 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
2855 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
2856 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
2857 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
2858 "%s, %s%s &nbsp;%s"
2859
2860 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2861 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2862 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2863 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2864 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2865 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2866 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2867 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2868 #. %9$s:  ELSE 
2869 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2870 #. %11$s:  END 
2871 #. %12$s:  ELSE 
2872 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2873 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2874 #. %15$s:  ELSE 
2875 #. %16$s:  END 
2876 #. %17$s:  END 
2877 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid ""
2881 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2882 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2883 msgstr ""
2884 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
2885 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
2886
2887 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2888 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2889 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2890 #. %4$s:  CASE 
2891 #. %5$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
2893 #, c-format
2894 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2895 msgstr ""
2896
2897 #. %1$s:  END 
2898 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2900 #, c-format
2901 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2902 msgstr ""
2903 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
2904
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2907 #. %2$s:  matches.0 
2908 #. %3$s:  matches.1 
2909 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2910 #. %5$s:  matches.0 
2911 #. %6$s:  matches.1 
2912 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2913 #. %8$s:  matches.0 
2914 #. %9$s:  matches.1 
2915 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2916 #. %11$s:  matches.0 
2917 #. %12$s:  matches.1 
2918 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2919 #. %14$s:  matches.0 
2920 #. %15$s:  matches.1 
2921 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2922 #. %17$s:  matches.0 
2923 #. %18$s:  matches.1 
2924 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2925 #. %20$s:  matches.0 
2926 #. %21$s:  matches.1 
2927 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2928 #. %23$s:  matches.0 
2929 #. %24$s:  matches.1 
2930 #. %25$s:  ELSE 
2931 #. %26$s:  serial.serialseq 
2932 #. %27$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid ""
2937 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2938 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2939 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
2940
2941 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2942 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2943 #. %3$s:  tagfield | html 
2944 #. %4$s:  END 
2945 #. %5$s:  ELSE 
2946 #. %6$s:  action 
2947 #. %7$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2949 #, c-format
2950 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2951 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
2952
2953 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2954 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2955 #. %3$s:  CASE 
2956 #. %4$s:  m.code 
2957 #. %5$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2962 "allowed. %s%s %s "
2963 msgstr ""
2964
2965 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2966 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
2968 #, c-format
2969 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2970 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
2971
2972 #. %1$s:  ELSE 
2973 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2974 #. %3$s:  ELSE 
2975 #. %4$s:  END 
2976 #. %5$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2980 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
2981
2982 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2983 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
2984 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
2985 #. %4$s:  m.letter_code 
2986 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
2987 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
2988 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
2989 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
2990 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
2991 #. %10$s:  CASE 
2992 #. %11$s:  m.code 
2993 #. %12$s:  END 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
2998 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
2999 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3000 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3001 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3002 msgstr ""
3003
3004 #. %1$s:  END 
3005 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3006 #. %3$s:  ELSE 
3007 #. %4$s:  END 
3008 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3009 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3010 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3011 #. %8$s:  ELSE 
3012 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3013 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3014 #. %11$s:  END 
3015 #. %12$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3017 #, c-format
3018 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3019 msgstr ""
3020 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
3021
3022 #. %1$s:  ELSE 
3023 #. %2$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3025 #, c-format
3026 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3027 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
3028
3029 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3030 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3031 #. %3$s:  ELSE 
3032 #. %4$s:  END 
3033 #. %5$s:  END 
3034 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3035 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3036 #. %8$s:  ELSE 
3037 #. %9$s:  END 
3038 #. %10$s:  END 
3039 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3044 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3045 "deletion of classification source "
3046 msgstr ""
3047 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
3048 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
3049 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
3050
3051 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3052 #. %2$s:  IF framework 
3053 #. %3$s:  ELSE 
3054 #. %4$s:  END 
3055 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3056 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3057 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3058 #. %8$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3063 "framework for %s (%s)? %s "
3064 msgstr ""
3065 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
3066 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
3067
3068 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3069 #. %2$s:  IF library 
3070 #. %3$s:  ELSE 
3071 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3072 #. %5$s:  END 
3073 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3074 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3075 #. %8$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid ""
3079 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3080 "of library '%s' %s "
3081 msgstr ""
3082 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3083 "địa chỉ thành phố %s "
3084
3085 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3086 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3087 #. %3$s:  ELSE 
3088 #. %4$s:  END 
3089 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3090 #. %6$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3095 "authority type %s "
3096 msgstr ""
3097 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
3098 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
3099
3100 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3101 #. %2$s:  IF city.cityid 
3102 #. %3$s:  ELSE 
3103 #. %4$s:  END 
3104 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3105 #. %6$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3110 msgstr ""
3111 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
3112 "địa chỉ thành phố %s "
3113
3114 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3116 #, c-format
3117 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3118 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
3119
3120 #. %1$s:  END 
3121 #. %2$s:  ELSE 
3122 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3123 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3125 #, c-format
3126 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3127 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
3128
3129 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3131 #, c-format
3132 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3133 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
3134
3135 #. %1$s:  END 
3136 #. %2$s:  ELSE 
3137 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3138 #. %4$s:  authtypecode 
3139 #. %5$s:  ELSE 
3140 #. %6$s:  END 
3141 #. %7$s:  END 
3142 #. %8$s:  END 
3143 #. %9$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid ""
3147 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3148 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
3149
3150 #. %1$s:  END 
3151 #. %2$s:  END 
3152 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3153 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3157 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
3158
3159 #. %1$s:  IF ( new ) 
3160 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3161 #. %3$s:  label 
3162 #. %4$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid ""
3166 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3167 "'%s' %s "
3168 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
3169
3170 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3171 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3172 #. %3$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3176 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3177
3178 #. %1$s:  END 
3179 #. %2$s:  END 
3180 #. %3$s:  ELSE 
3181 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3183 #, fuzzy, c-format
3184 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3185 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
3186
3187 #. For the first occurrence,
3188 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3192 #, c-format
3193 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3194 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
3195
3196 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3197 #. %2$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3199 #, c-format
3200 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3201 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
3202
3203 #. %1$s:  p.metadata.name 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3205 #, c-format
3206 msgid "%s ( other format via plugin)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3210 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "%s (%s days)"
3214 msgstr "%s (%s ngày)"
3215
3216 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3217 #. %2$s:  age 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "%s (%s years) "
3221 msgstr "%s (%s ngày)"
3222
3223 #. %1$s:  IF location 
3224 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3225 #. %3$s:  END 
3226 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3227 #. %5$s:  callnumber 
3228 #. %6$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3232 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
3233
3234 #. %1$s:  IF location 
3235 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3236 #. %3$s:  END 
3237 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3238 #. %5$s:  callnumber 
3239 #. %6$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3243 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
3244
3245 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3246 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3247 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "%s (%s). Due on %s"
3251 msgstr "%s %s vào ngày  "
3252
3253 #. %1$s:  rrp 
3254 #. %2$s:  cur_active 
3255 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3256 #. %4$s:  ELSE 
3257 #. %5$s:  END 
3258 #. %6$s:  ELSE 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3260 #, c-format
3261 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3262 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
3263
3264 #. For the first occurrence,
3265 #. %1$s:  basketgroup.name 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3268 #, c-format
3269 msgid "%s (closed)"
3270 msgstr "%s (Đã đóng)"
3271
3272 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3273 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid "%s (id=%s)"
3277 msgstr "%s (%s ngày)"
3278
3279 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3280 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3281 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3282 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3283 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3284 #. %6$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3286 #, c-format
3287 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #. For the first occurrence,
3291 #. %1$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3297 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
3298
3299 #. %1$s:  END 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3304 "advanced search) "
3305 msgstr ""
3306
3307 #. %1$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3312 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3313 "item) "
3314 msgstr ""
3315 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
3316 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
3317
3318 #. For the first occurrence,
3319 #. %1$s:  budget.b_txt 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3324 #, c-format
3325 msgid "%s (inactive)"
3326 msgstr "%s (Không hoạt động)"
3327
3328 #. %1$s:  ELSE 
3329 #. %2$s:  END 
3330 #. %3$s:  END 
3331 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3335 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
3336
3337 #. %1$s:  riloo.duedate 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3339 #, c-format
3340 msgid "%s (overdue)"
3341 msgstr "%s (Quá hạn)"
3342
3343 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "%s (probably okay if blank)"
3347 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
3348
3349 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3355 msgstr "%s (rcvd)%s "
3356
3357 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3358 #. %2$s:  END 
3359 #. %3$s:  IF (order.title) 
3360 #. %4$s:  order.title |html 
3361 #. %5$s:  IF order.author 
3362 #. %6$s:  order.author 
3363 #. %7$s:  END 
3364 #. %8$s:  ELSE 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3368 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
3369
3370 #. %1$s:  report.total_success 
3371 #. %2$s:  report.total_records 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3375 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
3376
3377 #. %1$s:  booksellerphone 
3378 #. %2$s:  booksellerfax 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3380 #, c-format
3381 msgid "%s / Fax: %s"
3382 msgstr "%s / Số Fax: %s"
3383
3384 #. %1$s:  ELSE 
3385 #. %2$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid "%s 0 %s "
3389 msgstr "%s 0 %s "
3390
3391 #. %1$s:  ELSE 
3392 #. %2$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "%s 0 %s / "
3396 msgstr "%s 0 %s "
3397
3398 #. %1$s:  ELSE 
3399 #. %2$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "%s 0 records %s "
3403 msgstr "%s biểu ghi"
3404
3405 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3406 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3407 #. %3$s:  routinglists.count 
3408 #. %4$s:  ELSE 
3409 #. %5$s:  routinglists.count 
3410 #. %6$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid ""
3414 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3415 "subscription routing lists %s "
3416 msgstr ""
3417 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
3418 "sách nhận của bạn đọc %s "
3419
3420 #. %1$s:  IF ( active ) 
3421 #. %2$s:  ELSE 
3422 #. %3$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3426 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
3427
3428 #. For the first occurrence,
3429 #. %1$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3432 #, c-format
3433 msgid "%s Add incoming record"
3434 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
3435
3436 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3437 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3438 #. %3$s:  ELSE 
3439 #. %4$s:  nomatch_action 
3440 #. %5$s:  END 
3441 #. %6$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3446 "processed) %s %s %s %s "
3447 msgstr ""
3448 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
3449 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
3450
3451 #. %1$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3455 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3456
3457 #. %1$s:  END 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3459 #, c-format
3460 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3461 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3462
3463 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3465 #, c-format
3466 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3467 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
3468
3469 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3470 #. %2$s:  ELSE 
3471 #. %3$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3475 msgstr ""
3476
3477 #. For the first occurrence,
3478 #. %1$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Address 2:"
3484 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3485
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Address 2: "
3496 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3503 #, c-format
3504 msgid "%s Address:"
3505 msgstr "%s Địa chỉ :"
3506
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Address: "
3517 msgstr "%s Địa chỉ: "
3518
3519 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3520 #. %2$s:  ELSE 
3521 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3522 #. %4$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3526 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
3527
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Always add items"
3532 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
3533
3534 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3535 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3536 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3537 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3538 #. %5$s:  ELSE 
3539 #. %6$s:  item_action 
3540 #. %7$s:  END 
3541 #. %8$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3546 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3547 msgstr ""
3548 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
3549 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
3550 "%s %s "
3551
3552 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3553 #. %2$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid ""
3557 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3558 "administrator to resolve this problem. %s "
3559 msgstr ""
3560 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
3561 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
3562
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3567 #, c-format
3568 msgid "%s An unknown error has occurred."
3569 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
3570
3571 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3572 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3573 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3574 #. %4$s:  ELSE 
3575 #. %5$s:  op 
3576 #. %6$s:  END 
3577 #. %7$s:  op_count 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3582 msgstr ""
3583 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
3584 "Từ khóa. "
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Article requests"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3595 #. %2$s:  ELSE 
3596 #. %3$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3601 "not be deleted. %s "
3602 msgstr ""
3603
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Card number: "
3608 msgstr "%s Số thẻ: "
3609
3610 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3611 #. %2$s:  categorycode |html 
3612 #. %3$s:  ELSE 
3613 #. %4$s:  categorycode |html 
3614 #. %5$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid ""
3618 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3619 "category %s %s "
3620 msgstr ""
3621 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
3622 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
3623
3624 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3625 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Checked out (%s),"
3629 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
3630
3631 #. %1$s:  END 
3632 #. %2$s:  firstname 
3633 #. %3$s:  surname 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Checked out to %s %s "
3637 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
3638
3639 #. For the first occurrence,
3640 #. %1$s:  issuecount 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Checkout(s)"
3645 msgstr "%s Ghi mượn"
3646
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Circulation note: "
3651 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
3652
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3658 #, c-format
3659 msgid "%s City:"
3660 msgstr "%s Thành phố:"
3661
3662 #. For the first occurrence,
3663 #. %1$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3670 #, c-format
3671 msgid "%s City: "
3672 msgstr "%s Thành phố: "
3673
3674 #. For the first occurrence,
3675 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3676 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3677 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3678 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3679 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3680 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3681 #. %7$s:  ELSE 
3682 #. %8$s:  import_status 
3683 #. %9$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3690 "%s "
3691 msgstr ""
3692 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
3693 "%s %s %s "
3694
3695 #. %1$s:  IF data.closed 
3696 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3697 #. %3$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3701 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
3702
3703 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3704 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3705 #. %3$s:  ELSE 
3706 #. %4$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3710 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
3711
3712 #. %1$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Confirm password: "
3716 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
3717
3718 #. For the first occurrence,
3719 #. %1$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Contact note: "
3725 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
3726
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Country:"
3734 msgstr "%s Quốc gia"
3735
3736 #. For the first occurrence,
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Country: "
3746 msgstr "%s Quốc gia "
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s:  ELSE 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "%s Create a new "
3754 msgstr "Tạo giá sách ảo"
3755
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  ELSE 
3758 #. %2$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "%s Create a new club template %s "
3763 msgstr "Tạo mẫu mới"
3764
3765 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3766 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3767 #. %3$s:  END 
3768 #. %4$s:  tablename 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3772 msgstr "Tiền tệ = %s"
3773
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Date of birth: "
3778 msgstr "%s Ngày sinh: "
3779
3780 #. %1$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "%s Default "
3784 msgstr "Mặc định"
3785
3786 #. %1$s:  IF humanbranch 
3787 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3788 #. %3$s:  ELSE 
3789 #. %4$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3794 "and fine rules for all libraries %s "
3795 msgstr ""
3796 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
3797 "cho tất cả thư viện %s "
3798
3799 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3800 #. %2$s:  END 
3801 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3802 #. %4$s:  END 
3803 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3804 #. %6$s:  END 
3805 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3806 #. %8$s:  END 
3807 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3808 #. %10$s:  END 
3809 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3810 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3811 #. %13$s:  END 
3812 #. %14$s:  END 
3813 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3814 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3815 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3816 #. %18$s:  END 
3817 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid ""
3821 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3822 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3823 msgstr ""
3824 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
3825 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
3826
3827 #. %1$s:  ELSE 
3828 #. %2$s:  END 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "%s Disabled %s "
3832 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
3833
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3839 #, c-format
3840 msgid "%s Email: "
3841 msgstr "%s Thư điện tử: "
3842
3843 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
3845 #, c-format
3846 msgid "%s Enabled "
3847 msgstr "%s Kích hoạt "
3848
3849 #. %1$s:  IF ( error ) 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3851 #, c-format
3852 msgid "%s Error: "
3853 msgstr "%s Lỗi: "
3854
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3859 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
3860
3861 #. %1$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Fax: "
3865 msgstr "%s Số Fax: "
3866
3867 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3869 #, c-format
3870 msgid "%s Filter by area "
3871 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
3872
3873 #. For the first occurrence,
3874 #. %1$s:  END 
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3878 #, c-format
3879 msgid "%s First name:"
3880 msgstr "%s Tên:"
3881
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3884 #, c-format
3885 msgid "%s First name: "
3886 msgstr "%s Tên: "
3887
3888 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3889 #. %2$s:  ELSE 
3890 #. %3$s:  value.lib 
3891 #. %4$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "%s For loan %s %s %s "
3895 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
3896
3897 #. For the first occurrence,
3898 #. %1$s:  authtypecode 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Framework"
3903 msgstr "%s Khung mẫu"
3904
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
3907 #, c-format
3908 msgid "%s From any library "
3909 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
3910
3911 #. %1$s:  END 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
3913 #, c-format
3914 msgid "%s From home library "
3915 msgstr "%s Từ thư viện chính "
3916
3917 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3918 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3919 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3920 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3921 #. %5$s:  ELSE 
3922 #. %6$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3926 msgstr ""
3927
3928 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3929 #. %2$s:  budget_period_description 
3930 #. %3$s:  ELSE 
3931 #. %4$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3935 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
3936
3937 #. %1$s:  IF deleted.title 
3938 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
3939 #. %3$s:  ELSE 
3940 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
3941 #. %5$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3945 msgstr ""
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  holds_count 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Hold(s)"
3953 msgstr "%s Đặt mượn"
3954
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3961 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
3962
3963 #. %1$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Ignore items"
3967 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
3968
3969 #. %1$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "%s Image file"
3973 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
3974
3975 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3976 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3977 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3978 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3979 #. %5$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3983 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
3984
3985 #. %1$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Initials: "
3989 msgstr "%sTên viết tắt: "
3990
3991 #. %1$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Item floats "
3995 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
3996
3997 #. %1$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
3999 #, c-format
4000 msgid "%s Item returns home "
4001 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
4002
4003 #. %1$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Item returns to issuing library "
4007 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
4008
4009 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4010 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4011 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4012 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4013 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4014 #. %6$s:  END 
4015 #. %7$s:  END 
4016 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4017 #. %9$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4022 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4023 msgstr ""
4024 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
4025 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
4026
4027 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4028 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4029 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4030 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4031 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4032 #. %6$s:  END 
4033 #. %7$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4035 #, c-format
4036 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4037 msgstr ""
4038 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
4039 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
4040
4041 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4042 #. %2$s:  ELSE 
4043 #. %3$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4047 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
4048
4049 #. %1$s:  ELSE 
4050 #. %2$s:  END 
4051 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4052 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4056 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
4057
4058 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "%s Missing (not scanned)"
4062 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
4063
4064 #. %1$s:  IF ean 
4065 #. %2$s:  ELSE 
4066 #. %3$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4070 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
4071
4072 #. %1$s:  IF account 
4073 #. %2$s:  ELSE 
4074 #. %3$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4078 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4079
4080 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4081 #. %2$s:  ELSE 
4082 #. %3$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4084 #, c-format
4085 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4086 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
4087
4088 #. %1$s:  IF club 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "%s Modify club "
4092 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
4093
4094 #. %1$s:  IF club_template 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "%s Modify club template "
4098 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
4099
4100 #. %1$s:  IF currency 
4101 #. %2$s:  ELSE 
4102 #. %3$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4106 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
4107
4108 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4109 #. %2$s:  ELSE 
4110 #. %3$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4114 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
4115
4116 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4117 #. %2$s:  ELSE 
4118 #. %3$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4120 #, c-format
4121 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4122 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4123
4124 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4125 #. %2$s:  ELSE 
4126 #. %3$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4130 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
4131
4132 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Modify subscription for "
4136 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
4137
4138 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4139 #. %2$s:  ELSE 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4143 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
4144
4145 #. %1$s:  ELSE 
4146 #. %2$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "%s New course %s"
4150 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  END 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "%s No "
4159 msgstr "%s Không giới hạn "
4160
4161 #. %1$s:  ELSE 
4162 #. %2$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4166 msgstr "%s Không xác định %s "
4167
4168 #. %1$s:  ELSE 
4169 #. %2$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4171 #, c-format
4172 msgid "%s No active budgets %s "
4173 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
4174
4175 #. %1$s:  ELSE 
4176 #. %2$s:  END 
4177 #. %3$s:  END 
4178 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4180 #, c-format
4181 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4182 msgstr ""
4183
4184 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "%s No barcode"
4188 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4189
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s:  ELSE 
4192 #. %2$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4195 #, c-format
4196 msgid "%s No barcode %s "
4197 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
4198
4199 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4200 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4201 #. %3$s:  ELSE 
4202 #. %4$s:  failureMessage 
4203 #. %5$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4205 #, c-format
4206 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4207 msgstr ""
4208
4209 #. %1$s:  ELSE 
4210 #. %2$s:  END 
4211 #. %3$s:  ELSE 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4215 msgstr "%s Không xác định %s "
4216
4217 #. %1$s:  ELSE 
4218 #. %2$s:  END 
4219 #. %3$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "%s No file found. %s %s "
4223 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4224
4225 #. %1$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4227 #, c-format
4228 msgid "%s No holds allowed "
4229 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
4230
4231 #. %1$s:  ELSE 
4232 #. %2$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4234 #, c-format
4235 msgid "%s No inactive budgets %s "
4236 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
4237
4238 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4239 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4240 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4241 #. %4$s:  ELSE 
4242 #. %5$s:  failureMessage 
4243 #. %6$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4248 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4249 msgstr ""
4250
4251 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4252 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4253 #. %3$s:  ELSE 
4254 #. %4$s:  failureMessage 
4255 #. %5$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4260 "%s %s "
4261 msgstr ""
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. %1$s:  ELSE 
4265 #. %2$s:  END 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4268 #, c-format
4269 msgid "%s No limitation %s "
4270 msgstr "%s Không giới hạn %s "
4271
4272 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4273 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4274 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4275 #. %4$s:  ELSE 
4276 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4277 #. %6$s:  END 
4278 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4279 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4280 #. %9$s:  biblio.match_score 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4285 "(score = %s): "
4286 msgstr ""
4287 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
4288 "hợp %s (Điểm = %s): "
4289
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s:  ELSE 
4292 #. %2$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4295 #, c-format
4296 msgid "%s No results found %s "
4297 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
4298
4299 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4300 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4301 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4302 #. %4$s:  ELSE 
4303 #. %5$s:  failureMessage 
4304 #. %6$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4309 "%s %s "
4310 msgstr ""
4311
4312 #. %1$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4314 #, c-format
4315 msgid "%s None "
4316 msgstr "%s Không giới hạn "
4317
4318 #. %1$s:  ELSE 
4319 #. %2$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Not defined yet %s "
4323 msgstr "%s Không xác định %s "
4324
4325 #. %1$s:  CASE 
4326 #. %2$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "%s Not supported yet. %s "
4330 msgstr "%s Không xác định %s "
4331
4332 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4333 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4339 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4340 msgstr ""
4341
4342 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4343 #. %2$s:  error.value 
4344 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4345 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4346 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4347 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4348 #. %7$s:  error.value 
4349 #. %8$s:  ELSE 
4350 #. %9$s:  error 
4351 #. %10$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4356 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4357 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4358 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4359 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4360 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4361 msgstr ""
4362
4363 #. %1$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4365 #, c-format
4366 msgid "%s OPAC note: "
4367 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
4368
4369 #. %1$s:  ELSE 
4370 #. %2$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4372 #, c-format
4373 msgid "%s OR %s "
4374 msgstr "%s Hoặc %s "
4375
4376 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4377 #. %2$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4382 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4383 msgstr ""
4384 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
4385 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
4386 "viện chính. %s "
4387
4388 #. %1$s:  IF ( total ) 
4389 #. %2$s:  total 
4390 #. %3$s:  ELSE 
4391 #. %4$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4395 msgstr ""
4396 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
4397 "mất %s "
4398
4399 #. %1$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4401 #, c-format
4402 msgid "%s Other name: "
4403 msgstr "%s Tên khác: "
4404
4405 #. %1$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "%s Other phone: "
4409 msgstr "%s Tên khác: "
4410
4411 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4412 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4414 #, c-format
4415 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4416 msgstr ""
4417 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
4418
4419 #. %1$s:  END 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4421 #, c-format
4422 msgid "%s Owner "
4423 msgstr "%s Chủ sở hữu "
4424
4425 #. %1$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4427 #, c-format
4428 msgid "%s Owner and users "
4429 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
4430
4431 #. %1$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4433 #, c-format
4434 msgid "%s Owner, users and library "
4435 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
4436
4437 #. For the first occurrence,
4438 #. %1$s:  END 
4439 #. %2$s:  current_page 
4440 #. %3$s:  total_pages 
4441 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "%s Page %s / %s %s "
4447 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
4448
4449 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "%s Parsing upload file "
4453 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
4454
4455 #. %1$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4457 #, c-format
4458 msgid "%s Password: "
4459 msgstr "%s Mật khẩu: "
4460
4461 #. %1$s:  ELSE 
4462 #. %2$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4466 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
4467
4468 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4469 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4470 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4471 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4472 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4473 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4474 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4475 #. %8$s:  ELSE 
4476 #. %9$s:  END 
4477 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid ""
4481 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4482 "unknown %s %s "
4483 msgstr ""
4484 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
4485 "%s %s %s "
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4489 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4490 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4491 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4492 #. %5$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4497 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
4498
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4504 #, c-format
4505 msgid "%s Phone:"
4506 msgstr "%s Điện thoại:"
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4513 #, c-format
4514 msgid "%s Phone: "
4515 msgstr "%s Điện thoại: "
4516
4517 #. %1$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4519 #, c-format
4520 msgid "%s Primary email: "
4521 msgstr "%s Thư điện tử: "
4522
4523 #. %1$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4525 #, c-format
4526 msgid "%s Primary phone: "
4527 msgstr "%s Số điện thoại: "
4528
4529 #. %1$s:  ELSE 
4530 #. %2$s:  END 
4531 #. %3$s:  END 
4532 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4534 #, c-format
4535 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4536 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
4537
4538 #. %1$s:  IF datereceived 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4540 #, c-format
4541 msgid "%s Receipt summary for "
4542 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
4543
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. %1$s:  ELSE 
4546 #. %2$s:  name 
4547 #. %3$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4552 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
4553
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4556 #, c-format
4557 msgid "%s Registration date: "
4558 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
4559
4560 #. %1$s:  END 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4564 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
4565
4566 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4567 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4568 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4569 #. %4$s:  ELSE 
4570 #. %5$s:  overlay_action 
4571 #. %6$s:  END 
4572 #. %7$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4577 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4578 msgstr ""
4579 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
4580 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
4581 "%s %s %s"
4582
4583 #. %1$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4585 #, c-format
4586 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4587 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
4588
4589 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4590 #. %2$s:  name 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4592 #, c-format
4593 msgid "%s Reserve found for %s ("
4594 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
4595
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4598 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4599 #. %3$s:  ELSE 
4600 #. %4$s:  d.comment 
4601 #. %5$s:  END 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4606 #, c-format
4607 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4608 msgstr ""
4609
4610 #. For the first occurrence,
4611 #. %1$s:  debarments.size 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Restrictions"
4616 msgstr "%s Hạn chế"
4617
4618 #. %1$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Salutation: "
4622 msgstr "%s Danh xưng: "
4623
4624 #. For the first occurrence,
4625 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "%s Scan Index for: "
4630 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
4631
4632 #. %1$s:  IF searchfield 
4633 #. %2$s:  searchfield |html 
4634 #. %3$s:  END 
4635 #. %4$s:  IF cities.count 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4637 #, c-format
4638 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4639 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
4640
4641 #. %1$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4643 #, c-format
4644 msgid "%s Secondary email: "
4645 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
4646
4647 #. %1$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4649 #, c-format
4650 msgid "%s Secondary phone: "
4651 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
4652
4653 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4654 #. %2$s:  ELSE 
4655 #. %3$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4657 #, c-format
4658 msgid ""
4659 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4660 "is kept when an irregularity is found. %s "
4661 msgstr ""
4662 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
4663 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
4664
4665 #. %1$s:  batche.card_count 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4667 #, c-format
4668 msgid "%s Single Patron Cards"
4669 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4670
4671 #. %1$s:  batche.card_count 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4673 #, c-format
4674 msgid "%s Single patron cards"
4675 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
4676
4677 #. %1$s:  ELSE 
4678 #. %2$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4680 #, c-format
4681 msgid "%s Something went wrong. %s "
4682 msgstr ""
4683
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Sort 1: "
4688 msgstr "%s Thống kê 1: "
4689
4690 #. %1$s:  END 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4692 #, c-format
4693 msgid "%s Sort 2: "
4694 msgstr "%s Thống kê 2: "
4695
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. %1$s:  END 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4701 #, c-format
4702 msgid "%s State:"
4703 msgstr "%s Bang:"
4704
4705 #. For the first occurrence,
4706 #. %1$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4713 #, c-format
4714 msgid "%s State: "
4715 msgstr "%s Bang: "
4716
4717 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "%s Still checked out"
4721 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
4722
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "%s Street Number: "
4730 msgstr "%s Số nhà: "
4731
4732 #. For the first occurrence,
4733 #. %1$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4737 #, c-format
4738 msgid "%s Street number: "
4739 msgstr "%s Số nhà: "
4740
4741 #. For the first occurrence,
4742 #. %1$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Street type: "
4751 msgstr "%s Số nhà: "
4752
4753 #. For the first occurrence,
4754 #. %1$s:  END 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4758 #, c-format
4759 msgid "%s Surname:"
4760 msgstr "%s Họ:"
4761
4762 #. %1$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Surname: "
4766 msgstr "%s Họ: "
4767
4768 #. %1$s:  ELSE 
4769 #. %2$s:  loo.tab 
4770 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4771 #. %4$s:  loo.kohafield 
4772 #. %5$s:  END 
4773 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4774 #. %7$s:  ELSE 
4775 #. %8$s:  END 
4776 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4777 #. %10$s:  ELSE 
4778 #. %11$s:  END 
4779 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4780 #. %13$s:  loo.seealso 
4781 #. %14$s:  END 
4782 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4783 #. %16$s:  END 
4784 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4785 #. %18$s:  END 
4786 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4787 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4788 #. %21$s:  END 
4789 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4790 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4791 #. %24$s:  END 
4792 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4793 #. %26$s:  loo.value_builder 
4794 #. %27$s:  END 
4795 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4796 #. %29$s:  loo.link 
4797 #. %30$s:  END 
4798 #. %31$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4803 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4804 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4805 "%s %s "
4806 msgstr ""
4807 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
4808 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
4809 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
4810 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
4811
4812 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4813 #. %2$s:  error.value 
4814 #. %3$s:  ELSE 
4815 #. %4$s:  error 
4816 #. %5$s:  END 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
4818 #, c-format
4819 msgid ""
4820 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4821 "one: %s %s %s %s "
4822 msgstr ""
4823 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
4824 "mới:  %s %s %s %s "
4825
4826 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4827 #. %2$s:  e.value 
4828 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4829 #. %4$s:  e.value 
4830 #. %5$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4835 "the index %s %s "
4836 msgstr ""
4837
4838 #. %1$s:  ELSE 
4839 #. %2$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4841 #, c-format
4842 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4843 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
4844
4845 #. %1$s:  ELSE 
4846 #. %2$s:  END 
4847 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4848 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4849 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4850 #. %6$s:  ELSE 
4851 #. %7$s:  report.total_success 
4852 #. %8$s:  report.total_records 
4853 #. %9$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4858 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4859 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4860 msgstr ""
4861
4862 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4866 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
4867
4868 #. %1$s:  ELSE 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4872 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4873
4874 #. %1$s:  ELSE 
4875 #. %2$s:  END 
4876 #. %3$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4880 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4881
4882 #. %1$s:  ELSE 
4883 #. %2$s:  END 
4884 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4885 #. %4$s:  IF field 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4889 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4890
4891 #. %1$s:  ELSE 
4892 #. %2$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4896 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4897
4898 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4899 #. %2$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4903 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
4904
4905 #. %1$s:  ELSE 
4906 #. %2$s:  END 
4907 #. %3$s:  END 
4908 #. %4$s:  ELSE 
4909 #. %5$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4914 "using the table configuration in this module. %s "
4915 msgstr ""
4916
4917 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4918 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4922 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
4923
4924 #. %1$s:  ELSE 
4925 #. %2$s:  field.name 
4926 #. %3$s:  END 
4927 #. %4$s:  END 
4928 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4932 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
4933
4934 #. %1$s:  ELSE 
4935 #. %2$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4939 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4940
4941 #. %1$s:  ELSE 
4942 #. %2$s:  END 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
4944 #, c-format
4945 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4946 msgstr ""
4947
4948 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4949 #. %2$s:  nb_of_orders 
4950 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4951 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4952 #. %5$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid ""
4956 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4957 "vendors. %s Deletion not possible "
4958 msgstr ""
4959 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
4960 "tiền tệ này!"
4961
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #. %2$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
4965 #, c-format
4966 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4967 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
4968
4969 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
4971 #, c-format
4972 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4973 msgstr ""
4974
4975 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
4977 #, c-format
4978 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
4982 #. %2$s:  f.backend 
4983 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
4984 #. %4$s:  f.value 
4985 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
4986 #. %6$s:  f.value 
4987 #. %7$s:  ELSE 
4988 #. %8$s:  f.name 
4989 #. %9$s:  f.value 
4990 #. %10$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid ""
4994 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
4995 "database: %s %s %s : %s %s "
4996 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
4997
4998 #. %1$s:  IF count 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "%s Used in "
5002 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
5003
5004 #. %1$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5006 #, c-format
5007 msgid "%s Username: "
5008 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
5009
5010 #. For the first occurrence,
5011 #. %1$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "%s Yes "
5017 msgstr "%s Có%s, "
5018
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5021 #. %2$s:  ELSE 
5022 #. %3$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "%s Yes %s No %s "
5034 msgstr "%s Có %s Không %s "
5035
5036 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5037 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5038 #. %3$s:  ELSE 
5039 #. %4$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5043 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
5044
5045 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5046 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5048 #, c-format
5049 msgid "%s Yes%s, "
5050 msgstr "%s Có%s, "
5051
5052 #. %1$s:  IF searchfield 
5053 #. %2$s:  searchfield |html 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5055 #, c-format
5056 msgid "%s You Searched for %s"
5057 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5058
5059 #. %1$s:  ELSE 
5060 #. %2$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5062 #, c-format
5063 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5064 msgstr ""
5065
5066 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5067 #. %2$s:  searchfield 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5069 #, c-format
5070 msgid "%s You searched for %s"
5071 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
5072
5073 #. %1$s:  IF id 
5074 #. %2$s:  id 
5075 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5076 #. %4$s:  searchfield |html 
5077 #. %5$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5081 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
5082
5083 #. %1$s:  ELSE 
5084 #. %2$s:  END 
5085 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5086 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5088 #, c-format
5089 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5090 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
5091
5092 #. For the first occurrence,
5093 #. %1$s:  END 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5099 msgstr "%s Mã bưu chính:"
5100
5101 #. For the first occurrence,
5102 #. %1$s:  END 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5111 msgstr "%s Mã bưu chính: "
5112
5113 #. %1$s:  ELSE 
5114 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5116 #, c-format
5117 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5118 msgstr ""
5119
5120 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5121 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5123 #, fuzzy, c-format
5124 msgid "%s after %s "
5125 msgstr "%s Sau ngày %s "
5126
5127 #. SCRIPT
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5129 #, fuzzy
5130 msgid "%s already in your cart"
5131 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
5132
5133 #. %1$s:  item.countanalytics 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5135 #, c-format
5136 msgid "%s analytics"
5137 msgstr "%s tài liệu chủ"
5138
5139 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5141 #, c-format
5142 msgid "%s by "
5143 msgstr "%s , Tác giả: "
5144
5145 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5146 #. %2$s:  loopro.author 
5147 #. %3$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "%s by %s%s"
5151 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
5152
5153 #. For the first occurrence,
5154 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5155 #. %2$s:  reserveloo.author 
5156 #. %3$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5159 #, c-format
5160 msgid "%s by %s%s "
5161 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
5162
5163 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5164 #. %2$s:  books_loo.author 
5165 #. %3$s:  END 
5166 #. %4$s:  ELSE 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "%s by %s%s %s "
5170 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5171
5172 #. For the first occurrence,
5173 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5174 #. %2$s:  ordersloo.author 
5175 #. %3$s:  END 
5176 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5177 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5178 #. %6$s:  END 
5179 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5184 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5185
5186 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5187 #. %2$s:  END 
5188 #. %3$s:  biblio.author |html 
5189 #. %4$s: ~ END 
5190 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5191 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5192 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5193 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5197 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
5198
5199 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "%s calendar"
5203 msgstr "%s Lịch làm việc"
5204
5205 #. %1$s:  errorfile 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5207 #, c-format
5208 msgid "%s can't be opened"
5209 msgstr "%s không thể mở"
5210
5211 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5212 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5213 #. %3$s:  missing_critical.key 
5214 #. %4$s:  missing_critical.value 
5215 #. %5$s:  ELSE 
5216 #. %6$s:  missing_critical.key 
5217 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5218 #. %8$s:  missing_critical.value 
5219 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5220 #. %10$s:  missing_critical.value 
5221 #. %11$s:  ELSE 
5222 #. %12$s:  END 
5223 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5224 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5225 #. %15$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5227 #, fuzzy, c-format
5228 msgid ""
5229 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5230 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5231 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5232 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5233 msgstr ""
5234 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
5235 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
5236 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
5237 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
5238
5239 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5241 #, c-format
5242 msgid "%s data added"
5243 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
5244
5245 #. %1$s:  deliverytime 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5247 #, c-format
5248 msgid "%s days"
5249 msgstr "%s ngày"
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5253 msgid ""
5254 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5255 "this record?"
5256 msgstr ""
5257 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
5258 "ghi này?"
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5262 msgid ""
5263 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5264 "permissions to delete this record."
5265 msgstr ""
5266 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
5267 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
5268
5269 #. %1$s:  HANDLED 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5271 #, c-format
5272 msgid "%s directories processed."
5273 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
5274
5275 #. %1$s:  TOTAL 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5277 #, c-format
5278 msgid "%s directories scanned."
5279 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
5280
5281 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5282 #. %2$s:  ELSE 
5283 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5285 #, c-format
5286 msgid "%s disabled %s %s "
5287 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
5288
5289 #. For the first occurrence,
5290 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5293 #, c-format
5294 msgid "%s failed to unpack."
5295 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
5296
5297 #. %1$s:  IF searchmember 
5298 #. %2$s:  searchmember | html 
5299 #. %3$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "%s for '%s'%s"
5303 msgstr "%s của "
5304
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s:  authtypecode 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5311 #, c-format
5312 msgid "%s framework"
5313 msgstr "%s Khung mẫu"
5314
5315 #. For the first occurrence,
5316 #. %1$s:  loop_order.holds 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5319 #, c-format
5320 msgid "%s hold(s) left"
5321 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
5322
5323 #. SCRIPT
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5325 msgid ""
5326 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5327 "items."
5328 msgstr ""
5329 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
5330 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
5331
5332 #. %1$s:  LoginBranchname 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5334 #, c-format
5335 msgid "%s holdings"
5336 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
5337
5338 #. SCRIPT
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5340 msgid ""
5341 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5342 msgstr ""
5343 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
5344
5345 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5347 #, c-format
5348 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5349 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
5350
5351 #. %1$s:  total 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5353 #, c-format
5354 msgid "%s images found"
5355 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
5356
5357 #. %1$s:  imported 
5358 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5359 #. %3$s:  lastimported 
5360 #. %4$s:  END 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5362 #, c-format
5363 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5364 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5365
5366 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5367 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "%s in %s"
5371 msgstr "%s trong %s"
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5375 msgid "%s in tab %s"
5376 msgstr "%s trong thẻ %s"
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5380 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5381 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5385 msgid "%s is permitted!"
5386 msgstr "%s được chấp nhận!"
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5390 msgid "%s is prohibited!"
5391 msgstr "%s bị từ chối!"
5392
5393 #. %1$s:  irregular_issues 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5395 #, c-format
5396 msgid "%s issues "
5397 msgstr "%s phát hành "
5398
5399 #. %1$s:  END 
5400 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5401 #. %3$s:  IF st == subtype 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid "%s issues %s %s "
5405 msgstr "%s phát hành "
5406
5407 #. SCRIPT
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5409 msgid "%s item mandatory fields empty"
5410 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
5411
5412 #. %1$s:  num_items 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5414 #, c-format
5415 msgid "%s item records found and staged"
5416 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5420 #, fuzzy
5421 msgid "%s item(s) added to your cart"
5422 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5426 msgid ""
5427 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5428 "deleting this record."
5429 msgstr ""
5430 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
5431 "biểu ghi."
5432
5433 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5435 #, c-format
5436 msgid "%s item(s) attached."
5437 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
5438
5439 #. %1$s:  not_deleted_items 
5440 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5441 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5442 #. %4$s:  END 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5444 #, c-format
5445 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5446 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
5447
5448 #. %1$s:  deleted_items 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5450 #, c-format
5451 msgid "%s item(s) deleted."
5452 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
5453
5454 #. For the first occurrence,
5455 #. %1$s:  loop_order.items 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5458 #, c-format
5459 msgid "%s item(s) left"
5460 msgstr "Số tài liệu: %s "
5461
5462 #. %1$s:  total 
5463 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5464 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5465 #. %4$s:  ELSE 
5466 #. %5$s:  END 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5470 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
5471
5472 #. %1$s:  moddatecount 
5473 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5475 #, c-format
5476 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5477 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
5478
5479 #. %1$s:  total 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5481 #, c-format
5482 msgid "%s lines found."
5483 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
5484
5485 #. For the first occurrence,
5486 #. SCRIPT
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5490 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5491 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
5492
5493 #. SCRIPT
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5495 #, fuzzy
5496 msgid "%s month"
5497 msgstr "tháng"
5498
5499 #. SCRIPT
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5501 #, fuzzy
5502 msgid "%s months"
5503 msgstr "tháng"
5504
5505 #. %1$s:  END 
5506 #. %2$s:  CASE 
5507 #. %3$s:  st 
5508 #. %4$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "%s months %s%s %s "
5512 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
5513
5514 #. %1$s:  alreadyindb 
5515 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5516 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5517 #. %4$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5522 "%s(last was %s)%s"
5523 msgstr ""
5524 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
5525 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5526
5527 #. %1$s:  invalid 
5528 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5529 #. %3$s:  lastinvalid 
5530 #. %4$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5532 #, c-format
5533 msgid ""
5534 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5535 msgstr ""
5536 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
5537 "cuối cùng %s)%s"
5538
5539 #. SCRIPT
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5541 #, fuzzy
5542 msgid "%s of %s renewals remaining"
5543 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
5544
5545 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5546 #. %2$s:  total 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5548 #, c-format
5549 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5550 msgstr ""
5551
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. %1$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5556 #, c-format
5557 msgid "%s on "
5558 msgstr "%s vào ngày "
5559
5560 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5561 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "%s on %s "
5565 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5566
5567 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5568 #. %2$s:  ELSE 
5569 #. %3$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5571 #, c-format
5572 msgid "%s on %s until %s"
5573 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
5574
5575 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5577 #, c-format
5578 msgid "%s on loan:"
5579 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5583 msgid ""
5584 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5585 "delete this record."
5586 msgstr ""
5587 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
5588 "thể xóa biểu ghi này."
5589
5590 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5592 #, c-format
5593 msgid "%s order(s) attached."
5594 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5600 #, c-format
5601 msgid "%s order(s) left"
5602 msgstr "Số đơn hàng: %s "
5603
5604 #. %1$s:  overwritten 
5605 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5606 #. %3$s:  lastoverwritten 
5607 #. %4$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5609 #, c-format
5610 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5611 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
5612
5613 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5617 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
5618
5619 #. %1$s:  TotalDel 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5621 #, c-format
5622 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5623 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
5624
5625 #. %1$s:  TotalDel 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5627 #, c-format
5628 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5629 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
5630
5631 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "%s patrons will be deleted"
5635 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
5636
5637 #. %1$s:  TotalDel 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5639 #, c-format
5640 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5641 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
5642
5643 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "%s pending"
5647 msgstr "%s dự kiến"
5648
5649 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5651 #, c-format
5652 msgid "%s preferences"
5653 msgstr "Thông số %s "
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5657 msgid ""
5658 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5659 "check the server log for more details."
5660 msgstr ""
5661 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
5662 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
5663
5664 #. SCRIPT
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5666 #, fuzzy
5667 msgid "%s quotes saved."
5668 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
5669
5670 #. %1$s:  errcon.server 
5671 #. %2$s:  errcon.seq 
5672 #. %3$s:  errcon.error 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "%s record %s: %s"
5676 msgstr "%s biểu ghi"
5677
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. %1$s:  authority.count_usage 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5683 #, c-format
5684 msgid "%s record(s)"
5685 msgstr "%s biểu ghi"
5686
5687 #. %1$s:  deleted_records 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5689 #, c-format
5690 msgid "%s record(s) deleted."
5691 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
5692
5693 #. %1$s:  total 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5695 #, c-format
5696 msgid "%s records in file"
5697 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
5698
5699 #. %1$s:  import_errors 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5701 #, c-format
5702 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5703 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
5704
5705 #. %1$s:  total 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5707 #, c-format
5708 msgid "%s records parsed"
5709 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
5710
5711 #. %1$s:  staged 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5713 #, c-format
5714 msgid "%s records staged"
5715 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
5716
5717 #. %1$s:  matched 
5718 #. %2$s:  matcher_code 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5723 "%s&quot;"
5724 msgstr ""
5725 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
5726 "%s&quot;"
5727
5728 #. %1$s:  total 
5729 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5731 #, c-format
5732 msgid "%s result(s) found %sfor "
5733 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5734
5735 #. %1$s:  total 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5739 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
5740
5741 #. %1$s:  breeding_count 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5743 #, c-format
5744 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5745 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
5746
5747 #. SCRIPT
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5749 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5750 msgstr ""
5751
5752 #. %1$s:  total 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5754 #, c-format
5755 msgid "%s results found "
5756 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
5757
5758 #. %1$s:  count 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5760 #, c-format
5761 msgid "%s shipments"
5762 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
5763
5764 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5766 #, c-format
5767 msgid "%s subscription(s) attached."
5768 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
5769
5770 #. For the first occurrence,
5771 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5774 #, c-format
5775 msgid "%s subscription(s) left"
5776 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
5777
5778 #. %1$s:  suggestions_count 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5780 #, c-format
5781 msgid "%s suggestions waiting. "
5782 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
5783
5784 #. %1$s:  resul.used 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5786 #, c-format
5787 msgid "%s times"
5788 msgstr "Được sử dụng %s lần"
5789
5790 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5792 #, c-format
5793 msgid "%s to order"
5794 msgstr "Bản tài liệu %s "
5795
5796 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5798 #, c-format
5799 msgid "%s unavailable:"
5800 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
5801
5802 #. %1$s:  END 
5803 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5804 #. %3$s:  IF st == subtype 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "%s weeks %s %s "
5808 msgstr "%s Có %s Không %s "
5809
5810 #. %1$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
5812 #, c-format
5813 msgid "%s will expire before "
5814 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
5815
5816 #. SCRIPT
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5818 #, fuzzy
5819 msgid "%s year"
5820 msgstr "%s tuổi"
5821
5822 #. For the first occurrence,
5823 #. SCRIPT
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5829 #, c-format
5830 msgid "%s years"
5831 msgstr "%s tuổi"
5832
5833 #. For the first occurrence,
5834 #. %1$s:  USE To 
5835 #. %2$s:  sEcho 
5836 #. %3$s:  iTotalRecords 
5837 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5838 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5839 #. %6$s:  data.cardnumber 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5846 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5847 msgstr ""
5848
5849 #. %1$s:  END 
5850 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5851 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5855 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
5856
5857 #. %1$s:  END 
5858 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "%s | Config: %s "
5862 msgstr "%s Đúng ngày %s "
5863
5864 #. %1$s:  END 
5865 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5867 #, c-format
5868 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5869 msgstr ""
5870
5871 #. %1$s:  END 
5872 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "%s | Namespace: %s"
5876 msgstr "%s / Số Fax: %s"
5877
5878 #. %1$s:  END 
5879 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5880 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "%s | Status: %s %s "
5884 msgstr "%s %s tới %s %s "
5885
5886 #. %1$s:  ELSE 
5887 #. %2$s:  riloo.duedate 
5888 #. %3$s:  END 
5889 #. %4$s:  ELSE 
5890 #. %5$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
5892 #, c-format
5893 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5894 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
5895
5896 #. %1$s:  END 
5897 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5898 #. %3$s:  END 
5899 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
5901 #, c-format
5902 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5903 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
5904
5905 #. %1$s:  unlimited_total 
5906 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5907 #. %3$s:  limit 
5908 #. %4$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5912 msgstr "%s%s%s(không)%s"
5913
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  IF framework 
5916 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5917 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5918 #. %4$s:  ELSE 
5919 #. %5$s:  END
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
5924 #, c-format
5925 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5926 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
5927
5928 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5929 #. %2$s:  Supplier 
5930 #. %3$s:  END 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
5932 #, c-format
5933 msgid "%s%s : %sLate orders"
5934 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
5935
5936 #. %1$s:  END 
5937 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
5939 #, c-format
5940 msgid "%s%s in "
5941 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
5942
5943 #. For the first occurrence,
5944 #. %1$s:  END 
5945 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5946 #. %3$s:  LibraryName 
5947 #. %4$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
5950 #, c-format
5951 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5952 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
5953
5954 #. For the first occurrence,
5955 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5956 #. %2$s:  batche.label_count 
5957 #. %3$s:  ELSE 
5958 #. %4$s:  batche.label_count 
5959 #. %5$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5962 #, c-format
5963 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5964 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
5965
5966 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5967 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
5968 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
5969 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
5970 #. %5$s:  loopro.object 
5971 #. %6$s:  ELSE 
5972 #. %7$s:  loopro.object 
5973 #. %8$s:  END 
5974 #. %9$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5978 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
5979
5980 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5981 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5982 #. %3$s:  END 
5983 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5984 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5985 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5986 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5987 #. %8$s:  END 
5988 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5989 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5990 #. %11$s:  END 
5991 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5992 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5993 #. %14$s:  END 
5994 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5995 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5996 #. %17$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6000 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
6001
6002 #. %1$s:  ELSE 
6003 #. %2$s:  data.overdues 
6004 #. %3$s:  END 
6005 #. %4$s:  data.issues 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6007 #, c-format
6008 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6009 msgstr ""
6010
6011 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6012 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6013 #. %3$s:  memberfirstname 
6014 #. %4$s:  END 
6015 #. %5$s:  membersurname 
6016 #. %6$s:  ELSE 
6017 #. %7$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6019 #, c-format
6020 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6021 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
6022
6023 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6024 #. %2$s:  letter.content.length 
6025 #. %3$s:  ELSE 
6026 #. %4$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6028 #, c-format
6029 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6030 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
6031
6032 #. For the first occurrence,
6033 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6034 #. %2$s:  lette.branchname 
6035 #. %3$s:  ELSE 
6036 #. %4$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6041 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
6042
6043 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6044 #. %2$s:  patron.phone 
6045 #. %3$s:  ELSE 
6046 #. %4$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6048 #, c-format
6049 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6050 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
6051
6052 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6053 #. %2$s:  patron.email 
6054 #. %3$s:  ELSE 
6055 #. %4$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6057 #, c-format
6058 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6059 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
6060
6061 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6062 #. %2$s:  comments 
6063 #. %3$s:  ELSE 
6064 #. %4$s:  END 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "%s%s%s(none)%s"
6068 msgstr "%s%s%s(không)%s"
6069
6070 #. %1$s:  searchfield 
6071 #. %2$s:  END 
6072 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6073 #. %4$s:  END 
6074 #. %5$s:  ELSE 
6075 #. %6$s:  action 
6076 #. %7$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6078 #, c-format
6079 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6080 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
6081
6082 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6083 #. %2$s:  frameworkcode 
6084 #. %3$s:  ELSE 
6085 #. %4$s:  END 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6089 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
6090
6091 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6092 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6093 #. %3$s:  ELSE 
6094 #. %4$s:  END 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6096 #, c-format
6097 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6098 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
6099
6100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6102 #. %3$s:  ELSE 
6103 #. %4$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6105 #, c-format
6106 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6107 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
6108
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6111 #. %2$s:  template_id 
6112 #. %3$s:  ELSE 
6113 #. %4$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6116 #, c-format
6117 msgid "%s%s%sN/A%s "
6118 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6119
6120 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6121 #. %2$s:  loopro.title 
6122 #. %3$s:  ELSE 
6123 #. %4$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6127 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6128
6129 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6130 #. %2$s:  loopro.barcode 
6131 #. %3$s:  ELSE 
6132 #. %4$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6136 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
6137
6138 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6139 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6140 #. %3$s:  ELSE 
6141 #. %4$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6145 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
6146
6147 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6148 #. %2$s:  slip 
6149 #. %3$s:  ELSE 
6150 #. %4$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6154 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
6155
6156 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6157 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6158 #. %3$s:  ELSE 
6159 #. %4$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6161 #, c-format
6162 msgid "%s%s%sNo title%s"
6163 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
6164
6165 #. For the first occurrence,
6166 #. %1$s:  END 
6167 #. %2$s:  IF limit_desc  
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6170 #, c-format
6171 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6172 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
6173
6174 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6175 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6176 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6177 #. %4$s:  END 
6178 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6179 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6180 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6181 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6183 #, fuzzy, c-format
6184 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6185 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
6186
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s:  biblio.title |html 
6189 #. %2$s:  IF biblio.author 
6190 #. %3$s:  biblio.author 
6191 #. %4$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6194 #, c-format
6195 msgid "%s%s, by %s%s"
6196 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
6197
6198 #. For the first occurrence,
6199 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6200 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6201 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6202 #. %4$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6205 #, c-format
6206 msgid "%s%s, %s%s ("
6207 msgstr "%s%s, %s%s ("
6208
6209 #. %1$s:  END 
6210 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6211 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6212 #. %4$s:  END 
6213 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6215 #, c-format
6216 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6217 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
6218
6219 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6220 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6222 #, c-format
6223 msgid "%s%sModify tag "
6224 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
6225
6226 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6227 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6228 #. %3$s:  END 
6229 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6231 #, c-format
6232 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6233 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6234
6235 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6236 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6237 #. %3$s:  END 
6238 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6240 #, fuzzy, c-format
6241 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6242 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
6243
6244 #. %1$s:  count 
6245 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6246 #. %3$s:  showncount 
6247 #. %4$s:  hiddencount 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6249 #, c-format
6250 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6251 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
6252
6253 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6254 #. %2$s:  title |html 
6255 #. %3$s:  END 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6259 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
6260
6261 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6262 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6263 #. %3$s:  server.servername 
6264 #. %4$s:  END 
6265 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6266 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6267 #. %7$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6271 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
6272
6273 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6274 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6275 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6279 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6280
6281 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6282 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6283 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6284 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6285 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6286 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6287 #. %7$s:  END 
6288 #. %8$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid ""
6292 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6293 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6294 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6295 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6296 "ordered %s %s "
6297 msgstr ""
6298 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
6299 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
6300 "giảm %s %s "
6301
6302 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6303 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6304 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6305 #. %4$s:  ELSE 
6306 #. %5$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6310 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6311
6312 #. %1$s:  ELSE 
6313 #. %2$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6315 #, c-format
6316 msgid "%s(deleted patron)%s "
6317 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
6318
6319 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6320 #. %2$s:  ELSE 
6321 #. %3$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6325 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6326
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6329 #. %2$s:  ELSE 
6330 #. %3$s:  END 
6331 #. %4$s:  END 
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6335 #, c-format
6336 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6337 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
6338
6339 #. %1$s:  loo.kohafield 
6340 #. %2$s:  END 
6341 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6342 #. %4$s:  ELSE 
6343 #. %5$s:  END 
6344 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6345 #. %7$s:  ELSE 
6346 #. %8$s:  END 
6347 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6348 #. %10$s:  END 
6349 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6350 #. %12$s:  END 
6351 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6353 #, c-format
6354 msgid ""
6355 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6356 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6357 msgstr ""
6358 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
6359 "%s %sTạo URL, %s %s | "
6360
6361 #. For the first occurrence,
6362 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6363 #. %2$s:  item_loo.author 
6364 #. %3$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6367 #, c-format
6368 msgid "%s, by %s%s"
6369 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
6370
6371 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6372 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6373 #. %3$s:  END 
6374 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6375 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6376 #. %6$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6380 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
6381
6382 #. For the first occurrence,
6383 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6384 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6385 #. %3$s:  END 
6386 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "%s, by %s%s%s- "
6391 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6392
6393 #. For the first occurrence,
6394 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6395 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6398 #, c-format
6399 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. %1$s:  errcon.server 
6403 #. %2$s:  errcon.seq 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6405 #, c-format
6406 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6410 #. %2$s:  ELSE 
6411 #. %3$s:  END 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6413 #, c-format
6414 msgid "%sActive%sInactive%s"
6415 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
6416
6417 #. %1$s:  ELSE 
6418 #. %2$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6420 #, c-format
6421 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6422 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
6423
6424 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6425 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6426 #. %3$s:  ELSE 
6427 #. %4$s:  END 
6428 #. %5$s:  IF (firstname) 
6429 #. %6$s:  firstname | html 
6430 #. %7$s:  END 
6431 #. %8$s:  IF (surname) 
6432 #. %9$s:  surname | html 
6433 #. %10$s:  END 
6434 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6435 #. %12$s:  categoryname 
6436 #. %13$s:  ELSE 
6437 #. %14$s:  IF ( I ) 
6438 #. %15$s:  END 
6439 #. %16$s:  IF ( A ) 
6440 #. %17$s:  END 
6441 #. %18$s:  IF ( C ) 
6442 #. %19$s:  END 
6443 #. %20$s:  IF ( P ) 
6444 #. %21$s:  END 
6445 #. %22$s:  IF ( S ) 
6446 #. %23$s:  END 
6447 #. %24$s:  END 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid ""
6451 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6452 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6453 msgstr ""
6454 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6455 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6456
6457 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6458 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6459 #. %3$s:  ELSE 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6462 #. %6$s:  categoryname 
6463 #. %7$s:  ELSE 
6464 #. %8$s:  IF ( I ) 
6465 #. %9$s:  END 
6466 #. %10$s:  IF ( A ) 
6467 #. %11$s:  END 
6468 #. %12$s:  IF ( C ) 
6469 #. %13$s:  END 
6470 #. %14$s:  IF ( P ) 
6471 #. %15$s:  END 
6472 #. %16$s:  IF ( S ) 
6473 #. %17$s:  END 
6474 #. %18$s:  END 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid ""
6478 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6479 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6480 msgstr ""
6481 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
6482 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
6483
6484 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6485 #. %2$s:  ELSE 
6486 #. %3$s:  END 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6488 #, c-format
6489 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6490 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6491
6492 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6493 #. %2$s:  ELSE 
6494 #. %3$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6496 #, c-format
6497 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6498 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
6499
6500 #. %1$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6502 #, c-format
6503 msgid "%sCancel"
6504 msgstr "%sHủy bỏ"
6505
6506 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6507 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6508 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6509 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6510 #. %5$s:  END 
6511 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6512 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6513 #. %8$s:  ELSE 
6514 #. %9$s:  END 
6515 #. %10$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid ""
6519 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6520 "out %s %s &nbsp;"
6521 msgstr ""
6522 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
6523 "mượn %s %s &nbsp;"
6524
6525 #. %1$s:  IF humanbranch 
6526 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6527 #. %3$s:  ELSE 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6530 #, c-format
6531 msgid ""
6532 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6533 "category%s"
6534 msgstr ""
6535 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
6536 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
6537
6538 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6540 #, c-format
6541 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6542 msgstr ""
6543 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
6544
6545 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #. %3$s:  value.display_value |html 
6548 #. %4$s:  END 
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6550 #, c-format
6551 msgid "%sDefault%s%s%s"
6552 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
6553
6554 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6556 #, c-format
6557 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6558 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
6559
6560 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6561 #. %2$s:  END 
6562 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6563 #. %4$s:  END 
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid ""
6567 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6568 "the item number from this barcode.%s "
6569 msgstr ""
6570 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
6571 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
6572
6573 #. %1$s:  IF course_id 
6574 #. %2$s:  ELSE 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6577 #, c-format
6578 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6579 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
6580
6581 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6582 #. %2$s:  ELSE 
6583 #. %3$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6587 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
6588
6589 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6590 #. %2$s:  ELSE 
6591 #. %3$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6595 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
6596
6597 #. %1$s:  IF (template_id) 
6598 #. %2$s:  ELSE 
6599 #. %3$s:  END 
6600 #. %4$s:  IF (template_id) 
6601 #. %5$s:  template_id 
6602 #. %6$s:  END 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6606 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6607
6608 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6609 #. %2$s:  ELSE 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6614 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
6615
6616 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6617 #. %2$s:  ELSE 
6618 #. %3$s:  END
6619 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6620 #. %5$s:  profile_id 
6621 #. %6$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6625 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6629 #, c-format
6630 msgid "%sEditing "
6631 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
6632
6633 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6634 #. %2$s:  END 
6635 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6636 #. %4$s:  END 
6637 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6638 #. %6$s:  END 
6639 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6640 #. %8$s:  END 
6641 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6642 #. %10$s:  END 
6643 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6644 #. %12$s:  END 
6645 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6646 #. %14$s:  END 
6647 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6648 #. %16$s:  END 
6649 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6650 #. %18$s:  END 
6651 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6652 #. %20$s:  END 
6653 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6654 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6655 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6656 #. %24$s:  END 
6657 #. %25$s:  END 
6658 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6659 #. %27$s:  END 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6664 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6665 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6666 msgstr ""
6667 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6668 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6669 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
6670
6671 #. For the first occurrence,
6672 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6673 #. %2$s:  END 
6674 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6675 #. %4$s:  END 
6676 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6677 #. %6$s:  END 
6678 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6679 #. %8$s:  END 
6680 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6681 #. %10$s:  END 
6682 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6683 #. %12$s:  END 
6684 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6685 #. %14$s:  END 
6686 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6687 #. %16$s:  END 
6688 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6689 #. %18$s:  END 
6690 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6691 #. %20$s:  END 
6692 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6693 #. %22$s:  END 
6694 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6695 #. %24$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6698 #, c-format
6699 msgid ""
6700 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6701 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6702 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6703 msgstr ""
6704 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
6705 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
6706 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
6707
6708 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6709 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6710 #. %3$s:  ELSE 
6711 #. %4$s:  sex 
6712 #. %5$s:  END 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6714 #, c-format
6715 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6716 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
6717
6718 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6719 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6720 #. %3$s:  ELSE 
6721 #. %4$s:  patron.sex 
6722 #. %5$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6724 #, c-format
6725 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6726 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
6727
6728 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6729 #. %2$s:  END 
6730 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6733 #. %6$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6735 #, c-format
6736 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6737 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
6738
6739 #. For the first occurrence,
6740 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6741 #. %2$s:  ELSE 
6742 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6746 #, c-format
6747 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6748 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
6749
6750 #. %1$s: - BLOCK -
6751 #. %2$s:  sep 
6752 #. %3$s:  sep 
6753 #. %4$s:  sep 
6754 #. %5$s:  sep 
6755 #. %6$s:  sep 
6756 #. %7$s:  sep 
6757 #. %8$s:  sep 
6758 #. %9$s:  sep 
6759 #. %10$s:  sep 
6760 #. %11$s:  sep 
6761 #. %12$s:  sep 
6762 #. %13$s:  sep 
6763 #. %14$s:  sep 
6764 #. %15$s:  sep 
6765 #. %16$s:  sep 
6766 #. %17$s:  sep 
6767 #. %18$s: - END -
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6769 #, c-format
6770 msgid ""
6771 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6772 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6773 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6774 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6775 msgstr ""
6776
6777 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6778 #. %2$s:  END 
6779 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6782 #, c-format
6783 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6784 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
6785
6786 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6790 #, c-format
6791 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6792 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6793
6794 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6798 #, c-format
6799 msgid "%sHidden%sShown%s"
6800 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
6801
6802 #. %1$s:  BLOCK subject 
6803 #. %2$s:  END 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "%sHold:%s "
6807 msgstr "%s Đặt mượn"
6808
6809 #. %1$s:  IF humanbranch 
6810 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6811 #. %3$s:  ELSE 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
6814 #, c-format
6815 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6816 msgstr ""
6817 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
6818 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
6819
6820 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6821 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6822 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6823 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6824 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6825 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6826 #. %7$s:  ELSE 
6827 #. %8$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6829 #, c-format
6830 msgid ""
6831 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6832 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6833 msgstr ""
6834 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
6835 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
6836
6837 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6838 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6839 #. %3$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
6841 #, c-format
6842 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6843 msgstr ""
6844 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
6845 "%s"
6846
6847 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6848 #. %2$s:  END 
6849 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
6851 #, c-format
6852 msgid ""
6853 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6854 "uneven.%s %s "
6855 msgstr ""
6856
6857 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6858 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6859 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6860 #. %4$s:  ELSE 
6861 #. %5$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
6863 #, c-format
6864 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6865 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
6866
6867 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6868 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6870 #, c-format
6871 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6872 msgstr ""
6873 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
6874 "%s "
6875
6876 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6877 #. %2$s:  ELSE 
6878 #. %3$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
6880 #, c-format
6881 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6882 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
6883
6884 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6885 #. %2$s:  END 
6886 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6887 #. %4$s:  END 
6888 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6889 #. %6$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
6891 #, c-format
6892 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6893 msgstr ""
6894 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
6895 "trị định trước%s "
6896
6897 #. %1$s:  IF framework 
6898 #. %2$s:  ELSE 
6899 #. %3$s:  END 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
6901 #, c-format
6902 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6903 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
6904
6905 #. %1$s:  IF library 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #. %3$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6911 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
6912
6913 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6914 #. %2$s:  ELSE 
6915 #. %3$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
6917 #, c-format
6918 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6919 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
6920
6921 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6922 #. %2$s:  END 
6923 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6924 #. %4$s:  END 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6928 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
6929
6930 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6931 #. %2$s:  ELSE 
6932 #. %3$s:  END 
6933 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6934 #. %5$s:  budget_name 
6935 #. %6$s:  budget_period_description 
6936 #. %7$s:  END 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
6938 #, c-format
6939 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6940 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
6941
6942 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6943 #. %2$s:  END 
6944 #. %3$s:  basketname|html 
6945 #. %4$s:  basketno |html 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6949 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
6950
6951 #. %1$s:  IF record.permanent 
6952 #. %2$s:  ELSE 
6953 #. %3$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "%sNo%sYes%s"
6957 msgstr "%s Có%s, "
6958
6959 #. %1$s:  ELSE 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
6961 #, c-format
6962 msgid "%sNone"
6963 msgstr "%sKhông có"
6964
6965 #. %1$s:  IF ( I ) 
6966 #. %2$s:  ELSE 
6967 #. %3$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
6969 #, c-format
6970 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6971 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
6972
6973 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #. %3$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
6977 #, c-format
6978 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6979 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
6980
6981 #. %1$s: - BLOCK subject -
6982 #. %2$s: - END -
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "%sOverdue:%s "
6986 msgstr "Quá hạn"
6987
6988 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6989 #. %2$s:  branchname 
6990 #. %3$s:  END 
6991 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6992 #. %5$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6997 "and then attempt transfer: %s "
6998 msgstr ""
6999 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
7000 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
7001
7002 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7003 #. %2$s:  END 
7004 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7005 #. %4$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7007 #, c-format
7008 msgid ""
7009 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7010 "select a file to upload.%s "
7011 msgstr ""
7012 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7013 "tin để tải lên.%s "
7014
7015 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7016 #. %2$s:  END 
7017 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7018 #. %4$s:  END 
7019 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7020 #. %6$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7022 #, fuzzy, c-format
7023 msgid ""
7024 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7025 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7026 msgstr ""
7027 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
7028 "tin để tải lên.%s "
7029
7030 #. %1$s:  ELSE 
7031 #. %2$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7033 #, c-format
7034 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7035 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
7036
7037 #. %1$s:  ELSE 
7038 #. %2$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7040 #, c-format
7041 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7042 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
7043
7044 #. %1$s:  ELSE 
7045 #. %2$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7047 #, c-format
7048 msgid "%sThis record has no items.%s "
7049 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
7050
7051 #. %1$s: - BLOCK -
7052 #. %2$s: - END -
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7057 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7058 "Checkouts%s "
7059 msgstr ""
7060
7061 #. %1$s:  IF currency.archived 
7062 #. %2$s:  END 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "%sYes%s"
7066 msgstr "%s Có%s, "
7067
7068 #. For the first occurrence,
7069 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7070 #. %2$s:  ELSE 
7071 #. %3$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7074 #, c-format
7075 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7076 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
7077
7078 #. For the first occurrence,
7079 #. %1$s:  IF record.public 
7080 #. %2$s:  ELSE 
7081 #. %3$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7098 #, c-format
7099 msgid "%sYes%sNo%s"
7100 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7101
7102 #. %1$s:  IF field.searchable 
7103 #. %2$s:  ELSE 
7104 #. %3$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "%sYes%sNo%s "
7108 msgstr "%sCó%sKhông%s"
7109
7110 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7111 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7115 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
7116
7117 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7119 #, c-format
7120 msgid "%sa - Earlier heading"
7121 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
7122
7123 #. %1$s:  ELSE 
7124 #. %2$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7126 #, c-format
7127 msgid "%sa list:%s"
7128 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
7129
7130 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7131 #. %2$s:  END 
7132 #. %3$s:  END 
7133 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7135 #, c-format
7136 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7137 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
7138
7139 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7140 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7141 #. %3$s:  END 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "%sat %s%s "
7145 msgstr "%stại %s%s "
7146
7147 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7149 #, c-format
7150 msgid "%sb - Later heading"
7151 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
7152
7153 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7154 #. %2$s:  reser.author 
7155 #. %3$s:  END 
7156 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "%sby %s%s %s ("
7160 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
7161
7162 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7163 #. %2$s:  result_se.author 
7164 #. %3$s:  END 
7165 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7166 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7167 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7168 #. %7$s:  END 
7169 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7170 #. %9$s:  result_se.place 
7171 #. %10$s:  END 
7172 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7173 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7174 #. %13$s:  END 
7175 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7176 #. %15$s:  result_se.pages 
7177 #. %16$s:  END 
7178 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7180 #, c-format
7181 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7182 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7183
7184 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7186 #, c-format
7187 msgid "%sd - Acronym"
7188 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
7189
7190 #. %1$s:  ELSE 
7191 #. %2$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7193 #, c-format
7194 msgid "%sdefault%s framework"
7195 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
7196
7197 #. %1$s:  ELSE 
7198 #. %2$s:  END 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7200 #, c-format
7201 msgid "%sdefault%s framework. "
7202 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
7203
7204 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7205 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7206 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7207 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7208 #. %5$s:  ELSE 
7209 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7210 #. %7$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7212 #, c-format
7213 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7214 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
7215
7216 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7218 #, c-format
7219 msgid "%sf - Musical composition"
7220 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
7221
7222 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7224 #, c-format
7225 msgid "%sg - Broader term"
7226 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
7227
7228 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7230 #, c-format
7231 msgid "%sh - Narrower term"
7232 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
7233
7234 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7236 #, c-format
7237 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7238 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
7239
7240 #. %1$s: - BLOCK -
7241 #. %2$s:  sep 
7242 #. %3$s:  sep 
7243 #. %4$s:  sep 
7244 #. %5$s:  sep 
7245 #. %6$s:  sep 
7246 #. %7$s:  sep 
7247 #. %8$s:  sep 
7248 #. %9$s:  sep 
7249 #. %10$s:  sep 
7250 #. %11$s: - END -
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7252 #, c-format
7253 msgid ""
7254 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7255 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7256 msgstr ""
7257
7258 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7260 #, c-format
7261 msgid "%sn - Not applicable"
7262 msgstr "%sn - Không áp dụng"
7263
7264 #. For the first occurrence,
7265 #. %1$s:  IF cities.count 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "%sor choose "
7271 msgstr "Chọn"
7272
7273 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7275 #, c-format
7276 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7277 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
7278
7279 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7280 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7281 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7282 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7283 #. %5$s:  ELSE 
7284 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7285 #. %7$s:  END 
7286 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7290 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
7291
7292 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7294 #, c-format
7295 msgid "%st - Immediate parent body"
7296 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
7297
7298 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7299 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7300 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7302 #, c-format
7303 msgid "%sx%s = %s "
7304 msgstr "%sx%s = %s "
7305
7306 #. %1$s:  IF currency.active 
7307 #. %2$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7309 #, c-format
7310 msgid "%s✓%s"
7311 msgstr "%s✓%s"
7312
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7314 #, c-format
7315 msgid ""
7316 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7317 "Radoslav Kolev"
7318 msgstr ""
7319 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7320 "Radoslav Kolev"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7326 "and Serhij Dubyk"
7327 msgstr ""
7328 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7329 "and Serhij Dubyk"
7330
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7332 #, c-format
7333 msgid ""
7334 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7335 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7336 msgstr ""
7337 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7338 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
7341 #, c-format
7342 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7343 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
7346 #, c-format
7347 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7348 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7351 #, c-format
7352 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7353 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7356 #, c-format
7357 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7358 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7359
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
7361 #, c-format
7362 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7363 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7369 msgstr ""
7370 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7373 #, c-format
7374 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7375 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7378 #, c-format
7379 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7380 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7383 #, c-format
7384 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7385 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7388 #, c-format
7389 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7390 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7393 #, c-format
7394 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7395 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7398 #, c-format
7399 msgid ""
7400 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7401 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7402 msgstr ""
7403 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7404 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7405
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
7407 #, c-format
7408 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7409 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7415 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7416 msgstr ""
7417 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7418 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7421 #, c-format
7422 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7423 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7426 #, c-format
7427 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7428 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7433 #, c-format
7434 msgid "&lt;&lt; Previous"
7435 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7438 #, c-format
7439 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7440 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
7441
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7443 #, c-format
7444 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7445 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7449 #, c-format
7450 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7451 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7454 #, c-format
7455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7459 #, c-format
7460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7464 #, c-format
7465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7469 #, c-format
7470 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7474 #, c-format
7475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7479 #, c-format
7480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7484 #, c-format
7485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7489 #, c-format
7490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7494 #, c-format
7495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7499 #, c-format
7500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7504 #, c-format
7505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7509 #, c-format
7510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7514 #, c-format
7515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7519 #, c-format
7520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7524 #, c-format
7525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7529 #, c-format
7530 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7531 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7536 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7544 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7549 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
7550
7551 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7552 #. %2$s:  ELSE 
7553 #. %3$s:  END 
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7557 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
7558
7559 #. %1$s:  END 
7560 #. %2$s:  IF step == 2 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #. %4$s:  IF step == 3 
7563 #. %5$s:  END 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7567 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
7568
7569 #. %1$s:  template_name 
7570 #. %2$s:  ELSE 
7571 #. %3$s:  END 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7575 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7576
7577 #. %1$s:  END 
7578 #. %2$s:  IF ( else ) 
7579 #. %3$s:  tagfield | html 
7580 #. %4$s:  ELSE 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7584 msgstr ""
7585 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
7586
7587 #. %1$s:  END 
7588 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7589 #. %3$s:  tagsubfield 
7590 #. %4$s:  END 
7591 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7592 #. %6$s:  END 
7593 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7594 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7595 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7596 #. %10$s:  END 
7597 #. %11$s:  ELSE 
7598 #. %12$s:  action 
7599 #. %13$s:  END 
7600 #. %14$s:  END 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7602 #, c-format
7603 msgid ""
7604 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7605 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7606 msgstr ""
7607 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
7608 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
7609
7610 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7611 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7612 #. %3$s:  basketname |html 
7613 #. %4$s:  ELSE 
7614 #. %5$s:  booksellername 
7615 #. %6$s:  END 
7616 #. %7$s:  END 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7620 msgstr ""
7621 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
7622 "cấp %s %s %s "
7623
7624 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7625 #. %2$s:  ELSE 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7629 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
7630
7631 #. %1$s:  IF step == 1 
7632 #. %2$s:  ELSE 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7636 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
7637
7638 #. %1$s:  IF course_name 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7642 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
7643
7644 #. For the first occurrence,
7645 #. %1$s:  IF batch_id 
7646 #. %2$s:  batch_id 
7647 #. %3$s:  ELSE 
7648 #. %4$s:  END 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7653 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7654
7655 #. %1$s:  IF ( id ) 
7656 #. %2$s:  ELSE 
7657 #. %3$s:  END 
7658 #. %4$s:  ELSE 
7659 #. %5$s:  END 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7663 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
7664
7665 #. %1$s:  IF club 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7667 #, fuzzy, c-format
7668 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7669 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
7670
7671 #. %1$s:  IF club_template 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7675 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7676
7677 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7678 #. %2$s:  ELSE 
7679 #. %3$s:  END 
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7683 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
7684
7685 #. %1$s:  IF datereceived 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7689 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
7690
7691 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7692 #. %2$s:  ELSE 
7693 #. %3$s:  authid 
7694 #. %4$s:  authtypetext 
7695 #. %5$s:  END 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7700 msgstr ""
7701 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
7702 "số %s (%s) %s "
7703
7704 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7705 #. %2$s:  ELSE 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7709 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
7710
7711 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7712 #. %2$s:  ELSE 
7713 #. %3$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7717 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
7718
7719 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7720 #. %2$s:  ELSE 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7724 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7725
7726 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7727 #. %2$s:  ELSE 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7731 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
7732
7733 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7737 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
7738
7739 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7740 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7741 #. %3$s:  ELSE 
7742 #. %4$s:  END 
7743 #. %5$s:  END 
7744 #. %6$s:  basketname|html 
7745 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7746 #. %8$s:  basketno |html 
7747 #. %9$s:  END 
7748 #. %10$s:  booksellername|html 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7752 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
7753
7754 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7755 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7756 #. %3$s:  budget_period_description 
7757 #. %4$s:  ELSE 
7758 #. %5$s:  END 
7759 #. %6$s:  END 
7760 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7764 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
7765
7766 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7767 #. %2$s:  IF currency 
7768 #. %3$s:  currency.currency 
7769 #. %4$s:  ELSE 
7770 #. %5$s:  END 
7771 #. %6$s:  END 
7772 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7773 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7774 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7775 #. %10$s:  END 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid ""
7779 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7780 "currency %s %sCurrencies %s "
7781 msgstr ""
7782 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
7783 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
7784
7785 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7786 #. %2$s:  categorycode |html 
7787 #. %3$s:  ELSE 
7788 #. %4$s:  categorycode |html 
7789 #. %5$s:  END 
7790 #. %6$s:  END 
7791 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7793 #, c-format
7794 msgid ""
7795 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7796 "'%s'%s%s %s "
7797 msgstr ""
7798 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
7799 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
7800
7801 #. %1$s:  IF ( op ) 
7802 #. %2$s:  ELSE 
7803 #. %3$s:  END 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
7807 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
7808
7809 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7810 #. %2$s:  patron.firstname 
7811 #. %3$s:  patron.surname 
7812 #. %4$s:  patron.cardnumber 
7813 #. %5$s:  END 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7817 msgstr ""
7818 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
7819 "(%s)%s "
7820
7821 #. For the first occurrence,
7822 #. %1$s:  IF (template_id) 
7823 #. %2$s:  template_id 
7824 #. %3$s:  ELSE 
7825 #. %4$s:  END 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7834 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
7835
7836 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7840 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
7841
7842 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7843 #. %2$s:  authid 
7844 #. %3$s:  authtypetext 
7845 #. %4$s:  ELSE 
7846 #. %5$s:  authtypetext 
7847 #. %6$s:  END 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7851 msgstr ""
7852 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
7853 "%s "
7854
7855 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7856 #. %2$s:  END 
7857 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7858 #. %4$s:  END 
7859 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7860 #. %6$s:  END 
7861 #. %7$s:  END 
7862 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7863 #. %9$s:  END 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid ""
7867 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7868 "%s%s %sAuthorized values%s"
7869 msgstr ""
7870 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
7871 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
7872
7873 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7874 #. %2$s:  categorycode |html 
7875 #. %3$s:  ELSE 
7876 #. %4$s:  END 
7877 #. %5$s:  END 
7878 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7882 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
7883
7884 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7885 #. %2$s:  contractname 
7886 #. %3$s:  ELSE 
7887 #. %4$s:  END 
7888 #. %5$s:  END 
7889 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7893 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
7894
7895 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7896 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7897 #. %3$s:  budget_name 
7898 #. %4$s:  END 
7899 #. %5$s:  ELSE 
7900 #. %6$s:  END 
7901 #. %7$s:  END 
7902 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7906 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
7907
7908 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7909 #. %2$s:  ordernumber 
7910 #. %3$s:  ELSE 
7911 #. %4$s:  END 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7915 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
7916
7917 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7918 #. %2$s:  searchfield 
7919 #. %3$s:  ELSE 
7920 #. %4$s:  END 
7921 #. %5$s:  END 
7922 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
7924 #, c-format
7925 msgid ""
7926 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7927 msgstr ""
7928 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
7929
7930 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7931 #. %2$s:  ELSE 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7935 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
7936
7937 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7938 #. %2$s:  ELSE 
7939 #. %3$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7943 msgstr ""
7944 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
7945 "%s"
7946
7947 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7952 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
7953
7954 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7955 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7956 #. %3$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
7960 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7961
7962 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7963 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7964 #. %3$s:  ELSE 
7965 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7966 #. %5$s:  ELSE 
7967 #. %6$s:  END 
7968 #. %7$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
7970 #, c-format
7971 msgid ""
7972 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7973 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7974 msgstr ""
7975 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
7976 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
7977 "phạt%s%s"
7978
7979 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7980 #. %2$s:  ELSE 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7984 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
7985
7986 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7987 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
7988 #. %3$s:  END 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
7992 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7993
7994 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
7998 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; About Koha"
8003 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
8004
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Access files"
8008 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8009
8010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8014 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
8015
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8019 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
8020
8021 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8025 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
8026
8027 #. %1$s:  booksellername |html 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8031 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
8032
8033 #. %1$s:  END 
8034 #. %2$s:  END 
8035 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8036 #. %4$s:  IF total 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8040 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8041
8042 #. %1$s:  END 
8043 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8047 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8048
8049 #. %1$s:  END 
8050 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8054 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
8055
8056 #. %1$s:  END 
8057 #. %2$s:  ELSE 
8058 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8062 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8067 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
8068
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8072 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8077 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
8078
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8082 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
8083
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8087 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
8088
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8092 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
8093
8094 #. %1$s:  END 
8095 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8099 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
8100
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Administration"
8104 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8109 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
8110
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8114 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8119 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8124 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Authorities"
8129 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
8130
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8134 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
8135
8136 #. %1$s:  basketno 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8140 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8141
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8145 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
8146
8147 #. %1$s:  import_batch_id 
8148 #. %2$s:  ELSE 
8149 #. %3$s:  END 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8153 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8158 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8163 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8164
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8168 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8169
8170 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8171 #. %2$s:  ELSE 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8175 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
8176
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8180 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
8181
8182 #. %1$s:  END 
8183 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8184 #. %3$s:  END 
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8188 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
8189
8190 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8191 #. %2$s:  ELSE 
8192 #. %3$s:  END 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8196 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
8197
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8201 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; Check in"
8206 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
8207
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8211 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Circulation"
8216 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8221 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8222
8223 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8227 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Claims"
8232 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8237 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8242 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8247 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8248
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8252 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8253
8254 #. %1$s:  ELSE 
8255 #. %2$s:  END 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8259 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8260
8261 #. %1$s:  ELSE 
8262 #. %2$s:  END 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8266 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8267
8268 #. %1$s:  contractnumber 
8269 #. %2$s:  END 
8270 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8274 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
8275
8276 #. %1$s:  searchfield 
8277 #. %2$s:  END 
8278 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8282 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
8283
8284 #. %1$s:  searchfield 
8285 #. %2$s:  END 
8286 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8290 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
8291
8292 #. %1$s:  tagsubfield 
8293 #. %2$s:  END 
8294 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8298 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
8299
8300 #. %1$s:  searchfield 
8301 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8305 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
8306
8307 #. %1$s:  ELSE 
8308 #. %2$s:  END 
8309 #. %3$s:  END 
8310 #. %4$s:  END 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8314 msgstr ""
8315 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8320 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
8321
8322 #. %1$s:  END 
8323 #. %2$s:  IF ( else ) 
8324 #. %3$s:  END 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8328 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
8329
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8331 #, fuzzy, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Course details for "
8333 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
8334
8335 #. %1$s:  END 
8336 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8340 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
8341
8342 #. %1$s:  END 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8346 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
8347
8348 #. %1$s:  END 
8349 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8353 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
8354
8355 #. %1$s:  END 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8359 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8360
8361 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8362 #. %2$s:  END 
8363 #. %3$s:  END 
8364 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8368 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
8369
8370 #. %1$s:  patron.firstname 
8371 #. %2$s:  patron.surname 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8375 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
8376
8377 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8381 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8382
8383 #. %1$s:  accountline.id 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8387 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8388
8389 #. %1$s:  subscriptionid 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8393 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8398 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
8399
8400 #. %1$s:  END 
8401 #. %2$s:  IF close_form 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8405 msgstr "Sao chép %s"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8410 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Edit "
8415 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8416
8417 #. %1$s:  END -
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8419 #, fuzzy, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8421 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8422
8423 #. %1$s:  spec |html 
8424 #. %2$s:  ELSE 
8425 #. %3$s:  END 
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8429 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
8430
8431 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8435 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8436
8437 #. %1$s:  END 
8438 #. %2$s:  ELSE 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8442 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
8443
8444 #. %1$s:  suggestionid 
8445 #. %2$s:  ELSE 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8449 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Editor"
8454 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
8455
8456 #. %1$s:  errno 
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Error %s"
8460 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
8461
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "&rsaquo; Export data"
8465 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Files"
8470 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8471
8472 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8476 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8481 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
8482
8483 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8487 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8492 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Images "
8497 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Images for "
8502 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Invoices"
8507 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8512 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Item details for "
8517 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Item search "
8522 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8527 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8532 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8537 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Label creator "
8542 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8547 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
8548
8549 #. %1$s:  IF ( total ) 
8550 #. %2$s:  total 
8551 #. %3$s:  ELSE 
8552 #. %4$s:  END 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8556 msgstr ""
8557 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
8558 "hình thành công!%s"
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8563 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8568 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
8569
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8573 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8578 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Merging records"
8584 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
8585
8586 #. %1$s:  ELSE 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8588 #, fuzzy, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8590 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8591
8592 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8593 #. %2$s:  ELSE 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8597 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
8598
8599 #. %1$s:  ELSE 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8603 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8604
8605 #. %1$s:  ELSE 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8609 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
8610
8611 #. %1$s:  searchfield 
8612 #. %2$s:  ELSE 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8616 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
8617
8618 #. %1$s:  ELSE 
8619 #. %2$s:  END 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8623 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
8624
8625 #. %1$s:  END 
8626 #. %2$s:  END 
8627 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8629 #, c-format
8630 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8631 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
8632
8633 #. %1$s:  ELSE 
8634 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8638 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8643 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
8644
8645 #. %1$s:  fund_code 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8649 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8654 msgstr "Thông báo quá hạn"
8655
8656 #. %1$s:  todaysdate 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8660 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
8661
8662 #. %1$s:  LoginBranchname 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8666 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
8667
8668 #. %1$s:  END 
8669 #. %2$s:  IF ( else ) 
8670 #. %3$s:  END 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8674 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8679 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8684 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8689 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8694 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8695
8696 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8697 #. %2$s:  patron.surname |html 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8701 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8706 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8707
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8711 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
8712
8713 #. %1$s:  title |html 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8717 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Plugins "
8722 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8727 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8732 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
8733
8734 #. %1$s:  END 
8735 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8739 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
8740
8741 #. %1$s:  END 
8742 #. %2$s:  IF ( else ) 
8743 #. %3$s:  END 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8747 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
8748
8749 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8753 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8758 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8763 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8768 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
8769
8770 #. %1$s:  name 
8771 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8772 #. %3$s:  invoice |html 
8773 #. %4$s:  END 
8774 #. %5$s:  ordernumber 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8778 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
8779
8780 #. %1$s:  name 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8784 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Renew"
8789 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Reports"
8794 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
8795
8796 #. %1$s:  END 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8800 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Reserve "
8805 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
8806
8807 #. %1$s:  ELSE 
8808 #. %2$s:  END 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
8810 #, fuzzy, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8812 msgstr ""
8813 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8814 "%s"
8815
8816 #. %1$s:  ELSE 
8817 #. %2$s:  END 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8821 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
8822
8823 #. %1$s:  ELSE 
8824 #. %2$s:  END 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8828 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
8829
8830 #. %1$s:  ELSE 
8831 #. %2$s:  END 
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8835 msgstr ""
8836 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
8837 "thông%s"
8838
8839 #. %1$s:  ELSE 
8840 #. %2$s:  END 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8844 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8849 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
8850
8851 #. %1$s:  ELSE 
8852 #. %2$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8856 msgstr ""
8857 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
8858 "%s"
8859
8860 #. %1$s:  ELSE 
8861 #. %2$s:  END 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8865 msgstr ""
8866 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
8867 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
8868
8869 #. %1$s:  ELSE 
8870 #. %2$s:  END 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8874 msgstr ""
8875 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8876
8877 #. %1$s:  ELSE 
8878 #. %2$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8882 msgstr ""
8883 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
8884
8885 #. %1$s:  ELSE 
8886 #. %2$s:  END 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8890 msgstr ""
8891 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
8892
8893 #. %1$s:  ELSE 
8894 #. %2$s:  END 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8898 msgstr ""
8899 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
8900 "%s"
8901
8902 #. %1$s:  ELSE 
8903 #. %2$s:  END 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8907 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
8908
8909 #. %1$s:  ELSE 
8910 #. %2$s:  END 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8914 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
8915
8916 #. %1$s:  ELSE 
8917 #. %2$s:  END 
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8921 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
8922
8923 #. %1$s:  ELSE 
8924 #. %2$s:  END 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8928 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8933 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
8934
8935 #. %1$s:  ELSE 
8936 #. %2$s:  END 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8940 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8945 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
8946
8947 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8951 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
8952
8953 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8954 #. %2$s:  query_desc |html 
8955 #. %3$s:  END 
8956 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8957 #. %5$s:  limit_desc | html 
8958 #. %6$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8962 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8967 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8972 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8977 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Search history "
8982 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
8983
8984 #. %1$s:  END 
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8988 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8995 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
8996
8997 #. %1$s:  ELSE 
8998 #. %2$s:  END 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9002 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
9003
9004 #. %1$s:  ELSE 
9005 #. %2$s:  END 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9009 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9014 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
9015
9016 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9020 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9025 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9030 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Serials "
9035 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9038 #, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9040 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9045 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
9046
9047 #. %1$s:  patron.surname 
9048 #. %2$s:  patron.firstname 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9052 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
9053
9054 #. %1$s:  suggestionid 
9055 #. %2$s:  ELSE 
9056 #. %3$s:  END 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9060 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
9061
9062 #. %1$s:  fund_code 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9066 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
9067
9068 #. %1$s:  END 
9069 #. %2$s:  IF ( else ) 
9070 #. %3$s:  tagfield | html 
9071 #. %4$s:  END 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9075 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9080 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
9081
9082 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9086 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; System preferences"
9091 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Tags"
9096 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Tools"
9101 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9106 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Transfers"
9111 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9116 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9121 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
9122
9123 #. %1$s:  booksellername 
9124 #. %2$s:  ELSE 
9125 #. %3$s:  END 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9127 #, c-format
9128 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9129 msgstr ""
9130 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
9131 "tham khảo)%s"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9136 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
9137
9138 #. %1$s:  name |html 
9139 #. %2$s:  ELSE 
9140 #. %3$s:  END 
9141 #. %4$s:  ELSE 
9142 #. %5$s:  name |html 
9143 #. %6$s:  END 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9147 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9152 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
9153
9154 #. %1$s:  ELSE 
9155 #. %2$s:  END 
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9157 #, c-format
9158 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9159 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
9160
9161 #. %1$s:  ELSE 
9162 #. %2$s:  END 
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9164 #, c-format
9165 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9166 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9171 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
9172
9173 #. %1$s:  IF ( status ) 
9174 #. %2$s:  ELSE 
9175 #. %3$s:  END 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9179 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
9180
9181 #. %1$s:  END 
9182 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9183 #. %3$s:  END 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9187 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
9188
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9190 #, c-format
9191 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. %1$s: ~ END ~
9195 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9197 #, c-format
9198 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9199 msgstr ""
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9215 #, c-format
9216 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9220 #, c-format
9221 msgid "') |html %%]"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid ""
9227 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9228 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9229 "administrator about options). "
9230 msgstr ""
9231 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
9232 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
9233 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
9234
9235 #. For the first occurrence,
9236 #. %1$s:  rescardnumber 
9237 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9238 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9241 #, c-format
9242 msgid "(%s) at %s since %s"
9243 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
9244
9245 #. %1$s:  message.barcode 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9247 #, c-format
9248 msgid "(%s) for "
9249 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
9250
9251 #. %1$s:  message.barcode 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9253 #, c-format
9254 msgid "(%s) from "
9255 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
9256
9257 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9259 #, c-format
9260 msgid "(%s) has been on hold for "
9261 msgstr "(%s) được bạn đọc "
9262
9263 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9265 #, c-format
9266 msgid "(%s) has been waiting for "
9267 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
9268
9269 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9271 #, c-format
9272 msgid "(%s) is checked out to "
9273 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
9274
9275 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9277 #, c-format
9278 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9279 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
9280
9281 #. %1$s:  message.barcode 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9283 #, c-format
9284 msgid "(%s) to "
9285 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
9286
9287 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9288 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9289 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9290 #. %4$s:  END 
9291 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9292 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9293 #. %7$s:  END 
9294 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9298 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
9299
9300 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9301 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9302 #. %3$s:  END 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9304 #, c-format
9305 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9306 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9309 #, c-format
9310 msgid "(16.11)"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9314 #, c-format
9315 msgid "(17.05)"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9319 #, c-format
9320 msgid "(17.11)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9326 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
9327
9328 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9329 #. %2$s:  ELSE 
9330 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9334 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9337 #, c-format
9338 msgid "(Create label batch)"
9339 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
9340
9341 #. INPUT
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9343 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #. INPUT
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9348 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #. INPUT
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9353 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #. INPUT
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9358 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9359 msgstr ""
9360
9361 #. %1$s:  budget_period_description 
9362 #. %2$s:  bookfund 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "(Current: %s - %s)"
9366 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9371 #, c-format
9372 msgid "(Error)"
9373 msgstr "(Lỗi)"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9378 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9381 #, c-format
9382 msgid "(Filtered. "
9383 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
9384
9385 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9386 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid ""
9390 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9391 "as needed.)"
9392 msgstr ""
9393 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9394 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9395
9396 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid ""
9400 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9401 "needed.)"
9402 msgstr ""
9403 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
9404 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
9407 #, c-format
9408 msgid "(Indonesian)"
9409 msgstr "(Indonesian)"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9413 #, c-format
9414 msgid "(None)"
9415 msgstr "(Không chọn)"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9418 #, c-format
9419 msgid ""
9420 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9421 msgstr ""
9422
9423 #. %1$s:  biblionumber 
9424 #. %2$s:  ELSE 
9425 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9427 #, c-format
9428 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9429 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
9430
9431 #. %1$s:  biblionumber 
9432 #. %2$s:  ELSE 
9433 #. %3$s:  END 
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9435 #, c-format
9436 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9437 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "(Required)"
9442 msgstr "Bắt buộc"
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9445 #, c-format
9446 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9447 msgstr ""
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9450 #, c-format
9451 msgid "(Tax exc.)"
9452 msgstr "(Trước thuế)"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "(Tax inc.)"
9457 msgstr "(Trước thuế)"
9458
9459 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9461 #, c-format
9462 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9463 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9466 #, c-format
9467 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9468 msgstr ""
9469
9470 #. For the first occurrence,
9471 #. SCRIPT
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9473 msgid "(Unknown)"
9474 msgstr "(Không rõ)"
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9477 #, c-format
9478 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9479 msgstr ""
9480 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
9481 "của khung văn bản)"
9482
9483 #. %1$s:  cur_active 
9484 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9485 #. %3$s:  ELSE 
9486 #. %4$s:  END 
9487 #. %5$s:  END 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9489 #, c-format
9490 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9491 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9494 #, c-format
9495 msgid "(amounts will be rounded down)"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9501 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9504 #, c-format
9505 msgid "(can be positive or negative)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9511 #, c-format
9512 msgid "(checking)"
9513 msgstr "(đang kiểm tra)"
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9517 #, fuzzy
9518 msgid "(current) "
9519 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9522 #, c-format
9523 msgid "(default if none is defined)"
9524 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9527 #, c-format
9528 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9529 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9532 #, c-format
9533 msgid "(enter amount in numerals) "
9534 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9538 #, c-format
9539 msgid "(exclusive) "
9540 msgstr "(độc quyền) "
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9544 #, c-format
9545 msgid "(fast cataloging)"
9546 msgstr "(biên mục nhanh)"
9547
9548 #. SCRIPT
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9550 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9551 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9554 #, fuzzy, c-format
9555 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9556 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid ""
9561 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9562 "authorized value list)"
9563 msgstr ""
9564 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9565 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid ""
9570 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9571 "authorized value list) "
9572 msgstr ""
9573 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
9574 "hạn trong các giá trị cho phép)"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9578 #, c-format
9579 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9580 msgstr ""
9581 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
9582 "sửa biểu ghi) "
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9586 #, fuzzy, c-format
9587 msgid "(inclusive)"
9588 msgstr "(bao gồm) "
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9591 #, c-format
9592 msgid "(inclusive) "
9593 msgstr "(bao gồm) "
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9597 #, c-format
9598 msgid "(inclusive) to "
9599 msgstr "(bao gồm) đến "
9600
9601 #. For the first occurrence,
9602 #. %1$s:  innerloop1 
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9606 #, c-format
9607 msgid "(is %s)"
9608 msgstr "(là %s)"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9611 #, c-format
9612 msgid "(items.itemcallnumber) "
9613 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9614
9615 #. For the first occurrence,
9616 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9619 #, c-format
9620 msgid "(modified on %s)"
9621 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
9622
9623 #. For the first occurrence,
9624 #. SCRIPT
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9626 msgid "(must be a number greater than 0)"
9627 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
9628
9629 #. SCRIPT
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9631 msgid "(never)"
9632 msgstr "(không)"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "(no library)"
9637 msgstr "Tất cả"
9638
9639 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "(only %s)"
9643 msgstr "(là %s)"
9644
9645 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9646 #. %2$s:  relate.related_search 
9647 #. %3$s:  END 
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9649 #, c-format
9650 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9651 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "(remove)"
9657 msgstr "Loại bỏ"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9660 #, c-format
9661 msgid "(see online help)"
9662 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9665 #, c-format
9666 msgid "(select a library) "
9667 msgstr "(chọn một thư viện) "
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9672 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9675 #, c-format
9676 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9677 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
9678
9679 #. For the first occurrence,
9680 #. %1$s:  ELSE 
9681 #. %2$s:  END 
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid ") %s No basket group %s "
9686 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9689 #, c-format
9690 msgid ") is currently restricted."
9691 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9694 #, c-format
9695 msgid ") is not checked out to a patron."
9696 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
9697
9698 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9700 #, c-format
9701 msgid ") now due on %s "
9702 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9706 #, c-format
9707 msgid ") on "
9708 msgstr ") vào ngày "
9709
9710 #. %1$s:  borrower.firstname 
9711 #. %2$s:  borrower.surname 
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9713 #, c-format
9714 msgid ") renewed for %s %s ( "
9715 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9719 #, c-format
9720 msgid ") you selected does not exist. "
9721 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
9722
9723 #. %1$s:  END 
9724 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9725 #. %3$s:  branchname 
9726 #. %4$s:  name 
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9728 #, c-format
9729 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9730 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9735 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9738 #, c-format
9739 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9740 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9743 #, c-format
9744 msgid ", Cyprus"
9745 msgstr ", Cyprus"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9748 #, c-format
9749 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9750 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9753 #, c-format
9754 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9755 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9758 #, c-format
9759 msgid ""
9760 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9761 "sponsorship)"
9762 msgstr ""
9763 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9764 "sponsorship)"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9767 #, c-format
9768 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9769 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9772 #, c-format
9773 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9774 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9777 #, c-format
9778 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9779 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9782 #, c-format
9783 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9784 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
9787 #, c-format
9788 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9789 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
9792 #, c-format
9793 msgid ", Please transfer this item. "
9794 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid ", greater than or equal to 1"
9799 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
9800
9801 #. SCRIPT
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9803 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9804 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
9805
9806 #. SCRIPT
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9808 msgid "- Budget code cannot be blank"
9809 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
9810
9811 #. SCRIPT
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9813 msgid "- Budget name cannot be blank"
9814 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
9815
9816 #. SCRIPT
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9818 msgid "- Budget parent is current budget"
9819 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
9820
9821 #. SCRIPT
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9823 msgid "- End date missing or invalid."
9824 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
9825
9826 #. SCRIPT
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9828 msgid "- First publication date is not defined"
9829 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9833 msgid "- Frequency is not defined"
9834 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
9835
9836 #. SCRIPT
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9838 msgid "- Name missing"
9839 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "- None -"
9844 msgstr "%s Không giới hạn "
9845
9846 #. SCRIPT
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
9848 msgid "- Please select an item to place a hold"
9849 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
9850
9851 #. SCRIPT
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9853 msgid "- Start date missing or invalid."
9854 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9858 #, c-format
9859 msgid "-- All --"
9860 msgstr "-- Tất cả --"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
9863 #, c-format
9864 msgid "-- Choose -- "
9865 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
9869 #, c-format
9870 msgid "-- Choose a reason -- "
9871 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
9874 #, c-format
9875 msgid "-- Choose a status --"
9876 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9880 #, c-format
9881 msgid "-- Choose format --"
9882 msgstr "-- Chọn định dạng --"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "-- Choose one -- "
9887 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "-- None --"
9892 msgstr "%s Không giới hạn "
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
9895 #, c-format
9896 msgid "-- none -- "
9897 msgstr "-- Không -- "
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
9901 #, c-format
9902 msgid "-- please choose --"
9903 msgstr "-- Chọn tại đây --"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid ". Check out anyway?"
9908 msgstr "Ngày ghi mượn"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
9912 #, c-format
9913 msgid ". Deletion is not possible."
9914 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid ". Deletion not possible "
9919 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid ""
9924 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9925 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9926 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9927 msgstr ""
9928 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
9929 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
9930 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
9933 #, c-format
9934 msgid ". Please re-enter the new password."
9935 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
9939 #, c-format
9940 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9941 msgstr ""
9942 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
9943 "mượn."
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid ""
9948 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9949 "like a date string. "
9950 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
9951
9952 #. %1$s:  ELSE 
9953 #. %2$s:  END 
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9955 #, c-format
9956 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9957 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
9958
9959 #. %1$s:  ELSE 
9960 #. %2$s:  END 
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9962 #, c-format
9963 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9964 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
9967 #, c-format
9968 msgid "... or..."
9969 msgstr "... Hoặc..."
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9972 #, c-format
9973 msgid "...and: "
9974 msgstr "...đến: "
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
9977 #, c-format
9978 msgid "...to "
9979 msgstr "Đến ngày: "
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
9982 #, c-format
9983 msgid "0 Checkouts"
9984 msgstr "0 Ghi mượn"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
9988 #, c-format
9989 msgid "0 Holds"
9990 msgstr "0 Đặt mượn"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
9994 #, c-format
9995 msgid "0 to disable"
9996 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
9999 #, c-format
10000 msgid "0%%"
10001 msgstr "0%%"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10004 #, c-format
10005 msgid "000 "
10006 msgstr ""
10007
10008 #. SPAN
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10025 msgid "0000-00-00"
10026 msgstr "0000-00-00"
10027
10028 #. META http-equiv=refresh
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10030 #, fuzzy
10031 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10032 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10035 #, c-format
10036 msgid "1/2"
10037 msgstr "1/2"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10040 #, c-format
10041 msgid "18.05"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10045 #, c-format
10046 msgid "1st"
10047 msgstr "1st"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10052 #, c-format
10053 msgid "5"
10054 msgstr "5"
10055
10056 #. SPAN
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10058 msgid "9999-99-99"
10059 msgstr "9999-99-99"
10060
10061 #. %1$s:  ELSE 
10062 #. %2$s:  END 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10064 #, c-format
10065 msgid ": %sa list:%s"
10066 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10071 #, c-format
10072 msgid ": Barcode must be unique."
10073 msgstr ""
10074 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10077 #, c-format
10078 msgid ": The items do not belong to your library."
10079 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10087 "inserted."
10088 msgstr ""
10089 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
10090 "được thêm vào."
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10095 #, c-format
10096 msgid ": item has a waiting hold."
10097 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10100 #, c-format
10101 msgid ": item has linked "
10102 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10107 #, c-format
10108 msgid ": item is checked out."
10109 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
10110
10111 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10112 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10113 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10114 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10115 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid ""
10119 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10120 "browser.] "
10121 msgstr ""
10122 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10123 "by your browser.] "
10124
10125 #. INPUT type=button name=back
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10130 msgid "<< Back"
10131 msgstr "<< Quay lại"
10132
10133 #. INPUT type=button name=delete
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10135 msgid "<< Delete"
10136 msgstr "<< Xóa"
10137
10138 #. INPUT type=button
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10141 msgid "<< Previous"
10142 msgstr "<< Trang trước"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10146 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10147 msgstr ""
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10151 #, fuzzy
10152 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10153 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "A field name is required"
10159 msgstr "Trường này bắt buộc."
10160
10161 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "A group with the title %s already exists. "
10165 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10169 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10170 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10174 #, fuzzy
10175 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10176 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10177
10178 #. SCRIPT
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10180 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10181 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10187 "have a library set. "
10188 msgstr ""
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10191 #, c-format
10192 msgid "A pattern with this name already exists."
10193 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10196 #, c-format
10197 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10198 msgstr ""
10199 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
10200 "đọc."
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10204 msgid "AJAX error (%s alert)"
10205 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
10206
10207 #. SCRIPT
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10209 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10210 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
10211
10212 #. SCRIPT
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10214 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10215 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10218 #, c-format
10219 msgid "ALL items fields MUST :"
10220 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
10221
10222 #. SCRIPT
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10224 msgid "AM"
10225 msgstr "AM"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "AND"
10230 msgstr "Và "
10231
10232 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "API keys for %s"
10236 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10239 #, c-format
10240 msgid "AUSMARC"
10241 msgstr "AUSMARC"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
10244 #, c-format
10245 msgid "Aaron Wells"
10246 msgstr "Aaron Wells"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "Abby Robertson"
10251 msgstr "Waylon Robertson"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10256 #, c-format
10257 msgid "About Koha"
10258 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10261 #, c-format
10262 msgid "Abstracts / Summaries"
10263 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10267 #, c-format
10268 msgid "Academic"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10277 #, c-format
10278 msgid "Accepted"
10279 msgstr "Được chấp nhận"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10284 #, c-format
10285 msgid "Accepted by"
10286 msgstr "Người duyệt"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Accepted by the library"
10291 msgstr "Người duyệt"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10294 #, c-format
10295 msgid "Accepted by:"
10296 msgstr "Người duyệt:"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10299 #, fuzzy, c-format
10300 msgid "Accepted date from:"
10301 msgstr "Ngày duyệt:"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Accepted on:"
10307 msgstr "Người duyệt:"
10308
10309 #. %1$s:  message.amount 
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10311 #, c-format
10312 msgid "Accepted payment (%s) from "
10313 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Access files"
10321 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10324 #, c-format
10325 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10329 #, c-format
10330 msgid "Access to all librarian functions"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Access to the files stored on the server"
10336 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Accession date"
10341 msgstr "Ngày nhập:"
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Accession date (inclusive)"
10346 msgstr "Ngày bổ sung: "
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10349 #, c-format
10350 msgid "Accession date:"
10351 msgstr "Ngày nhập:"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10358 #, c-format
10359 msgid "Account"
10360 msgstr "Thông tin tiền phạt"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10363 #, c-format
10364 msgid "Account fines and payments"
10365 msgstr "Thông tin tài khoản"
10366
10367 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Account for %s"
10371 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Account has expired"
10376 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "Account line not found."
10381 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10387 #, c-format
10388 msgid "Account management fee"
10389 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10393 #, c-format
10394 msgid "Account number: "
10395 msgstr "Số tài khoản:  "
10396
10397 #. %1$s:  patron.firstname 
10398 #. %2$s:  patron.surname 
10399 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10401 #, c-format
10402 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10403 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10408 #, c-format
10409 msgid "Account type"
10410 msgstr "Kiểu tiền phạt"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10415 #, c-format
10416 msgid "Accounting details"
10417 msgstr "Thông tin tài khoản"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Accruing fine"
10424 msgstr "trong tiền phạt"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10431 #, c-format
10432 msgid "Acquisition"
10433 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10438 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10442 #, c-format
10443 msgid "Acquisition date"
10444 msgstr "Ngày bổ xung"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10447 #, c-format
10448 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10449 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10455 #, c-format
10456 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10457 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10463 #, c-format
10464 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10465 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10469 #, c-format
10470 msgid "Acquisition details"
10471 msgstr "Thông tin bổ sung"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10476 #, c-format
10477 msgid "Acquisition information"
10478 msgstr "Thông tin bổ sung"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10482 #, c-format
10483 msgid "Acquisition parameters"
10484 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Acquisition tables"
10489 msgstr "Thông tin bổ sung"
10490
10491 #. A
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10528 #, c-format
10529 msgid "Acquisitions"
10530 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "Acquisitions home"
10535 msgstr "Phân hệ bổ sung"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10539 #, c-format
10540 msgid "Acquisitions statistics"
10541 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10544 #, c-format
10545 msgid "Acquisitions statistics "
10546 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10560 #, c-format
10561 msgid "Action"
10562 msgstr "Thao tác"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10566 #, c-format
10567 msgid "Action if matching record found:"
10568 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10571 #, c-format
10572 msgid "Action if matching record found: "
10573 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10577 #, c-format
10578 msgid "Action if no match found:"
10579 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10582 #, c-format
10583 msgid "Action if no match is found: "
10584 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10638 #, c-format
10639 msgid "Actions"
10640 msgstr "Thao tác"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10668 #, c-format
10669 msgid "Actions "
10670 msgstr "Thao tác "
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Actions for "
10675 msgstr "Thao tác "
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "Actions:"
10680 msgstr "Thao tác"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Activate"
10685 msgstr "Kích hoạt"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "Activate sync: "
10691 msgstr "Kích hoạt: "
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10699 #, c-format
10700 msgid "Active"
10701 msgstr "Kích hoạt"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10704 #, c-format
10705 msgid "Active budgets"
10706 msgstr "Đang hoạt động"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10709 #, c-format
10710 msgid "Active: "
10711 msgstr "Kích hoạt: "
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10714 #, c-format
10715 msgid "Actual cost"
10716 msgstr "Giá thanh toán:"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10719 #, c-format
10720 msgid "Actual cost tax exc."
10721 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10724 #, c-format
10725 msgid "Actual cost tax inc."
10726 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10729 #, c-format
10730 msgid "Actual cost:"
10731 msgstr "Giá thanh toán:"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10735 #, c-format
10736 msgid "Actual cost: "
10737 msgstr "Chi phí thực tế: "
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
10740 #, c-format
10741 msgid "Adam Thick"
10742 msgstr "Adam Thick"
10743
10744 #. For the first occurrence,
10745 #. SCRIPT
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10763 #, c-format
10764 msgid "Add"
10765 msgstr "Tạo"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10768 #, c-format
10769 msgid "Add "
10770 msgstr "Tạo "
10771
10772 #. %1$s:  total 
10773 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10775 #, c-format
10776 msgid "Add %s items to %s"
10777 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
10778
10779 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10781 msgid "Add & duplicate"
10782 msgstr "Tạo & Sao chép"
10783
10784 #. %1$s:  booksellername 
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10786 #, c-format
10787 msgid "Add a basket to %s"
10788 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Add a condition"
10794 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
10797 #, c-format
10798 msgid "Add a contract"
10799 msgstr "Tạo hợp đồng"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Add a definition to the dictionary."
10804 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
10807 #, c-format
10808 msgid "Add a mapping"
10809 msgstr "Tạo ánh xạ"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
10812 #, c-format
10813 msgid "Add a message for:"
10814 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
10817 #, c-format
10818 msgid "Add a new OAI set"
10819 msgstr "Tạo bộ OAI"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10822 #, c-format
10823 msgid "Add a new action"
10824 msgstr "Tạo thao tác mới"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "Add a new delivery "
10829 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "Add a new field"
10834 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10835
10836 #. INPUT type=button
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Add a new item"
10840 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
10844 #, c-format
10845 msgid "Add a new message"
10846 msgstr "Tạo tin nhắn"
10847
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Add a new record"
10851 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10852
10853 #. SCRIPT
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Add a new upload"
10857 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Add a substitution"
10863 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
10864
10865 #. INPUT type=submit
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
10867 msgid "Add action"
10868 msgstr "Tạo thao tác"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
10872 #, c-format
10873 msgid "Add an SMS cellular provider"
10874 msgstr ""
10875
10876 #. A
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
10878 msgid "Add an attribute"
10879 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
10882 #, c-format
10883 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10884 msgstr ""
10885
10886 #. INPUT type=button
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
10888 msgid "Add another condition"
10889 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Add another contact"
10894 msgstr "Thêm điều kiện khác"
10895
10896 #. A
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
10898 msgid "Add another field"
10899 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
10902 #, c-format
10903 msgid "Add basket group for "
10904 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10907 #, c-format
10908 msgid "Add biblio"
10909 msgstr "Tạo biểu ghi"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
10913 #, c-format
10914 msgid "Add budget"
10915 msgstr "Tạo ngân sách"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10920 msgstr "Nhập ĐKCB: "
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10925 msgstr "Số bạn đọc: "
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
10928 #, c-format
10929 msgid "Add checked"
10930 msgstr "Thêm đối tượng"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
10933 #, c-format
10934 msgid "Add child"
10935 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
10938 #, c-format
10939 msgid "Add child fund"
10940 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
10943 #, c-format
10944 msgid "Add classification source"
10945 msgstr "Tạo khung phân loại"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "Add course reserves"
10950 msgstr "CSDL khóa học"
10951
10952 #. INPUT type=submit name=add
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10954 msgid "Add credit"
10955 msgstr "Tạo"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10958 #, c-format
10959 msgid "Add description"
10960 msgstr "Thêm mô tả"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Add field"
10965 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
10968 #, c-format
10969 msgid "Add filing rule"
10970 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
10973 #, c-format
10974 msgid "Add fund"
10975 msgstr "Tạo quỹ"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Add group"
10980 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "Add group "
10985 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
10989 #, c-format
10990 msgid "Add internal note"
10991 msgstr "Ghi chú nội bộ"
10992
10993 #. For the first occurrence,
10994 #. SCRIPT
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
10998 #, c-format
10999 msgid "Add item"
11000 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11001
11002 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11004 #, c-format
11005 msgid "Add item %s"
11006 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11009 #, c-format
11010 msgid "Add item type"
11011 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11014 #, c-format
11015 msgid "Add item(s)"
11016 msgstr "Thêm đối tượng"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "Add items"
11021 msgstr "Tạo bản tài liệu"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid ""
11026 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11027 msgstr ""
11028 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11029 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11032 #, c-format
11033 msgid "Add items: scan barcode"
11034 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "Add library "
11039 msgstr "Main library"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11045 #, c-format
11046 msgid "Add manual restriction"
11047 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11053 #, c-format
11054 msgid "Add match check"
11055 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11061 #, c-format
11062 msgid "Add match point"
11063 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Add message"
11068 msgstr "Tạo tin nhắn"
11069
11070 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Add multiple copies of this item"
11074 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11075
11076 #. SCRIPT
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Add multiple items"
11080 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Add new alert"
11085 msgstr "OR new collection: "
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Add new collection"
11090 msgstr "OR new collection: "
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11097 #, c-format
11098 msgid "Add new definition"
11099 msgstr "Tạo định nghĩa"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "Add new field "
11105 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11108 #, c-format
11109 msgid "Add new group"
11110 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11113 #, c-format
11114 msgid "Add new holiday"
11115 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11118 #, c-format
11119 msgid "Add offline circulations to queue"
11120 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Add or remove items"
11126 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11129 #, c-format
11130 msgid "Add order"
11131 msgstr "Tạo đơn hàng"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11134 #, c-format
11135 msgid "Add order to basket"
11136 msgstr "Tạo đơn hàng"
11137
11138 #. SCRIPT
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11140 msgid "Add order to basket %s"
11141 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11144 #, c-format
11145 msgid "Add orders"
11146 msgstr "Tạo đơn hàng"
11147
11148 #. %1$s:  comments 
11149 #. %2$s:  file_name 
11150 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11152 #, c-format
11153 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11154 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11157 #, c-format
11158 msgid "Add patron attribute type"
11159 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Add patron(s)"
11164 msgstr "Add patrons"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11169 #, c-format
11170 msgid "Add patrons"
11171 msgstr "Add patrons"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid ""
11176 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11177 "add via patron search."
11178 msgstr ""
11179 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
11180 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11183 #, c-format
11184 msgid "Add quote"
11185 msgstr "Tạo trích dẫn"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11188 #, c-format
11189 msgid "Add recipients"
11190 msgstr "Thêm bạn đọc"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11193 #, c-format
11194 msgid "Add record matching rule"
11195 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "Add record using fast cataloging"
11200 msgstr "(biên mục nhanh)"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11203 #, c-format
11204 msgid "Add reserves"
11205 msgstr "Thêm tài liệu"
11206
11207 #. INPUT type=submit
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11209 msgid "Add restriction"
11210 msgstr "Hạn chế tài khoản"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "Add rule"
11215 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "Add rules"
11220 msgstr "Thêm người dùng"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid "Add selected patrons to:"
11225 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Add sub-group "
11230 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "Add subscription fields"
11235 msgstr "Mã ÂPĐK"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11238 #, c-format
11239 msgid "Add to "
11240 msgstr "Thêm vào "
11241
11242 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11244 #, c-format
11245 msgid "Add to %s"
11246 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11249 #, c-format
11250 msgid "Add to a list"
11251 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11254 #, c-format
11255 msgid "Add to a new list:"
11256 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11260 #, c-format
11261 msgid "Add to basket"
11262 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
11263
11264 #. For the first occurrence,
11265 #. SCRIPT
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11270 #, c-format
11271 msgid "Add to cart"
11272 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11275 #, c-format
11276 msgid "Add to list"
11277 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "Add to list "
11282 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
11283
11284 #. INPUT type=submit
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11286 msgid "Add to offline circulation queue"
11287 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
11288
11289 #. SCRIPT
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11291 msgid "Add to:"
11292 msgstr "Thêm vào:"
11293
11294 #. INPUT type=button
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11297 msgid "Add user"
11298 msgstr "Thêm quản lý"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11301 #, c-format
11302 msgid "Add users"
11303 msgstr "Thêm người dùng"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11306 #, c-format
11307 msgid "Add vendor"
11308 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11312 #, c-format
11313 msgid "Add vendor note"
11314 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11317 #, c-format
11318 msgid "Add, edit and delete courses"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11322 #, c-format
11323 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11328 #, c-format
11329 msgid "Add, modify and view patron information"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11333 #, c-format
11334 msgid "Add/Edit items"
11335 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11338 #, c-format
11339 msgid "Add/Update"
11340 msgstr "Tạo/Cập nhật"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "Added "
11345 msgstr "Được thêm."
11346
11347 #. %1$s:  added_source 
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11349 #, c-format
11350 msgid "Added classification source %s"
11351 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
11352
11353 #. %1$s:  added_rule 
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11355 #, c-format
11356 msgid "Added filing rule %s"
11357 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11360 #, c-format
11361 msgid "Added on or after date: "
11362 msgstr "Từ ngày: "
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11365 #, c-format
11366 msgid "Added on or before date: "
11367 msgstr "Đến ngày: "
11368
11369 #. %1$s:  added_attribute_type 
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11371 #, c-format
11372 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11373 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
11374
11375 #. %1$s:  added_matching_rule 
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11377 #, c-format
11378 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11379 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11383 msgid "Added."
11384 msgstr "Được thêm."
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Adding a mapping for: %s."
11390 msgstr "Tạo ánh xạ"
11391
11392 #. %1$s:  authtypetext 
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11394 #, c-format
11395 msgid "Adding authority %s"
11396 msgstr "Adding authority %s"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11399 #, fuzzy, c-format
11400 msgid "Additional SRU options: "
11401 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11406 #, c-format
11407 msgid "Additional attributes and identifiers"
11408 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11411 #, c-format
11412 msgid "Additional authors:"
11413 msgstr "Đồng tác giả:"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11416 #, c-format
11417 msgid "Additional content types"
11418 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Additional fields"
11423 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "Additional fields for subscriptions"
11428 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "Additional fields:"
11433 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "Additional options"
11438 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11442 #, c-format
11443 msgid "Additional parameters"
11444 msgstr "Thông số khác"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11447 #, c-format
11448 msgid "Additional subfields (XML)"
11449 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "Additional thanks to..."
11454 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11458 #, c-format
11459 msgid "Additional tools"
11460 msgstr "Công cụ bổ trợ"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11463 #, c-format
11464 msgid "Additional values for manual invoice types"
11465 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11474 #, c-format
11475 msgid "Address"
11476 msgstr "Địa chỉ"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11480 #, c-format
11481 msgid "Address 2"
11482 msgstr "Địa chỉ 2"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "Address 2:"
11488 msgstr "Địa chỉ 2: "
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11491 #, c-format
11492 msgid "Address 2: "
11493 msgstr "Địa chỉ 2: "
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11497 #, c-format
11498 msgid "Address in question"
11499 msgstr "Chưa có địa chỉ"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11502 #, c-format
11503 msgid "Address line 1: "
11504 msgstr "Địa chỉ 1: "
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11507 #, c-format
11508 msgid "Address line 2: "
11509 msgstr "Địa chỉ 2: "
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11512 #, c-format
11513 msgid "Address line 3: "
11514 msgstr "Địa chỉ 3: "
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11519 #, c-format
11520 msgid "Address:"
11521 msgstr "Địa chỉ:"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11525 #, c-format
11526 msgid "Address: "
11527 msgstr "Địa chỉ: "
11528
11529 #. A
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11577 #, c-format
11578 msgid "Administration"
11579 msgstr "Quản trị hệ thống"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Administration "
11585 msgstr "Quản trị hệ thống"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11588 #, c-format
11589 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11590 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11595 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11600 msgstr "Quản trị hệ thống"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "Administration home"
11605 msgstr "Quản trị hệ thống"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Administration tables"
11610 msgstr "Quản trị hệ thống"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Administrator account created!"
11615 msgstr "Quản trị hệ thống"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "Administrator account permissions"
11620 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Administrator identity"
11625 msgstr "Quản trị hệ thống"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Administrator login"
11630 msgstr "Quản trị hệ thống"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11634 #, c-format
11635 msgid "Adobe Agates"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11639 #, c-format
11640 msgid "Adolescent"
11641 msgstr "Thanh niên"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
11644 #, c-format
11645 msgid "Adrien Saurat"
11646 msgstr "Adrien Saurat"
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11651 #, c-format
11652 msgid "Adult"
11653 msgstr "Người lớn"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "Advanced &raquo;"
11658 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11661 #, c-format
11662 msgid "Advanced constraints"
11663 msgstr "Thông tin nâng cao"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11666 #, c-format
11667 msgid "Advanced constraints:"
11668 msgstr "Thông tin nâng cao:"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Advanced editor"
11673 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11674
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11676 #, c-format
11677 msgid "Advanced prediction pattern"
11678 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11687 #, c-format
11688 msgid "Advanced search"
11689 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11693 #, c-format
11694 msgid "After"
11695 msgstr "Sau ngày"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "Afternoon"
11701 msgstr "Sau ngày"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "Afternoon "
11706 msgstr "Sau ngày"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "Age"
11712 msgstr "Aug"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11716 #, c-format
11717 msgid "Age in days"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11721 #, c-format
11722 msgid "Age required"
11723 msgstr "Tuổi thấp nhất"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11727 #, c-format
11728 msgid "Age required: "
11729 msgstr "Giới hạn từ: "
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "Age restricted"
11734 msgstr "Bị khóa tài khoản"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11737 #, fuzzy, c-format
11738 msgid "Age restriction"
11739 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11740
11741 #. For the first occurrence,
11742 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11745 #, c-format
11746 msgid "Age restriction %s."
11747 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
11748
11749 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11750 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11751 #. %3$s:  END 
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11753 #, c-format
11754 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11755 msgstr ""
11756 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
11757 "bạn đọc? %s "
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11760 #, c-format
11761 msgid "Al Banks"
11762 msgstr "Al Banks"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
11765 #, c-format
11766 msgid "Alan Millar"
11767 msgstr "Alan Millar"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11770 #, c-format
11771 msgid "Albany Senior High School"
11772 msgstr "Albany Senior High School"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
11775 #, c-format
11776 msgid "Albert Oller"
11777 msgstr "Albert Oller"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
11780 #, c-format
11781 msgid "Alberto Martinez"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11785 #, c-format
11786 msgid "Aleisha Amohia"
11787 msgstr "Aleisha Amohia"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
11790 #, c-format
11791 msgid "Aleksa Vujicic"
11792 msgstr "Aleksa Vujicic"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11796 #, c-format
11797 msgid "Alert"
11798 msgstr "Cảnh báo"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11801 #, c-format
11802 msgid "Alert subscribers for "
11803 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "Alerts "
11808 msgstr "Cảnh báo"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11812 #, c-format
11813 msgid "Alex Arnaud"
11814 msgstr "Alex Arnaud"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
11818 #, c-format
11819 msgid "Alex Buckley"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
11825 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11828 #, c-format
11829 msgid "Alexandra Horsman"
11830 msgstr "Alexandra Horsman"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
11833 #, c-format
11834 msgid "Aliki Pavlidou"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
11885 #, c-format
11886 msgid "All"
11887 msgstr "Tất cả"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "All active funds"
11892 msgstr "Tất cả quỹ"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
11898 #, c-format
11899 msgid "All authority types"
11900 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
11901
11902 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11903 #. %2$s:  LoginBranchname 
11904 #. %3$s:  END 
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
11906 #, c-format
11907 msgid "All available funds%s for %s%s"
11908 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
11913 #, c-format
11914 msgid "All branches"
11915 msgstr "Tất cả thư viện"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
11918 #, c-format
11919 msgid "All budgets"
11920 msgstr "Tất cả ngân sách"
11921
11922 #. %1$s:  do_anonym 
11923 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11927 msgstr ""
11928 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "All collection codes"
11933 msgstr "Mã bộ sưu tập"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
11936 #, c-format
11937 msgid "All dates"
11938 msgstr "Tất cả các ngày"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11941 #, c-format
11942 msgid "All dependencies installed."
11943 msgstr "All dependencies installed."
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
11948 #, c-format
11949 msgid "All funds"
11950 msgstr "Tất cả quỹ"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
11953 #, c-format
11954 msgid "All images come from "
11955 msgstr "All images come from "
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
11959 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11960 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
11963 #, c-format
11964 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11965 msgstr ""
11966 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
11967 "thẻ tài liệu"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
11971 #, c-format
11972 msgid "All item types"
11973 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
11990 #, c-format
11991 msgid "All libraries"
11992 msgstr "Tất cả thư viện"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "All locations"
11997 msgstr "Kho tài liệu"
11998
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12000 #, c-format
12001 msgid ""
12002 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12003 msgstr ""
12004 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
12005 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12010 #, c-format
12011 msgid "All payments to the library"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "All records have successfully been modified! "
12017 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12020 #, c-format
12021 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12022 msgstr ""
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12026 #, fuzzy
12027 msgid "All selected"
12028 msgstr "Thanh toán từng khoản"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12031 #, c-format
12032 msgid "All shelving locations"
12033 msgstr "Tất cả"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "All statuses"
12038 msgstr "Tất cả các ngày"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12041 #, c-format
12042 msgid "All tags"
12043 msgstr "Tất cả từ khóa"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "All transactions"
12049 msgstr "Tài lên giao dịch"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12052 #, c-format
12053 msgid "All vendors"
12054 msgstr "Tất cả"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
12057 #, c-format
12058 msgid "Allen Reinmeyer"
12059 msgstr "Allen Reinmeyer"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12065 #, c-format
12066 msgid "Allow"
12067 msgstr "Cho phép"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "Allow access to the reports module"
12072 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "Allow changes to contents from: "
12077 msgstr "All images come from "
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12080 #, c-format
12081 msgid ""
12082 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12086 #, c-format
12087 msgid "Allow public downloads:"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "Allow public enrollment:"
12093 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12096 #, c-format
12097 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12101 #, c-format
12102 msgid "Allow transfer?"
12103 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12106 #, c-format
12107 msgid "Already received"
12108 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "Already validated discharges"
12113 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12116 #, c-format
12117 msgid "Alt-C"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12121 #, c-format
12122 msgid "Alt-P"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12129 #, c-format
12130 msgid "Alternate address"
12131 msgstr "Địa chỉ thay thế"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12135 #, c-format
12136 msgid "Alternate address: Address"
12137 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12141 #, c-format
12142 msgid "Alternate address: Address 2"
12143 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12147 #, c-format
12148 msgid "Alternate address: City"
12149 msgstr "Alternate address: Thành phố"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Alternate address: Contact note"
12154 msgstr "Alternate address: Bang"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12157 #, c-format
12158 msgid "Alternate address: Country"
12159 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12163 #, c-format
12164 msgid "Alternate address: Email"
12165 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12169 #, c-format
12170 msgid "Alternate address: Phone"
12171 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12175 #, c-format
12176 msgid "Alternate address: State"
12177 msgstr "Alternate address: Bang"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12181 #, c-format
12182 msgid "Alternate address: Street number"
12183 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12187 #, c-format
12188 msgid "Alternate address: Street type"
12189 msgstr "Alternate address: Số nhà"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12195 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12200 #, c-format
12201 msgid "Alternate contact"
12202 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12206 #, c-format
12207 msgid "Alternate contact: Address"
12208 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12212 #, c-format
12213 msgid "Alternate contact: Address 2"
12214 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12218 #, c-format
12219 msgid "Alternate contact: City"
12220 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
12221
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12224 #, c-format
12225 msgid "Alternate contact: Country"
12226 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12230 #, c-format
12231 msgid "Alternate contact: First name"
12232 msgstr "Alternate contact: Tên"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12235 #, c-format
12236 msgid "Alternate contact: Note"
12237 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12241 #, c-format
12242 msgid "Alternate contact: Phone"
12243 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12247 #, c-format
12248 msgid "Alternate contact: State"
12249 msgstr "Alternate contact: Bang"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12253 #, c-format
12254 msgid "Alternate contact: Surname"
12255 msgstr "Alternate contact: Họ"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12258 #, c-format
12259 msgid "Alternate contact: Title"
12260 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12266 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12269 #, c-format
12270 msgid "Alternative contact"
12271 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12275 #, c-format
12276 msgid "Alternative phone: "
12277 msgstr "Điện thoại 2: "
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12280 #, c-format
12281 msgid "Always show checkouts immediately"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12285 #, c-format
12286 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12287 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12290 #, c-format
12291 msgid "Amit Gupta"
12292 msgstr "Amit Gupta"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12307 #, c-format
12308 msgid "Amount"
12309 msgstr "Số lượng"
12310
12311 #. SCRIPT
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12313 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12314 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12317 #, fuzzy, c-format
12318 msgid "Amount of change"
12319 msgstr "Số lần ghi mượn"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12326 #, c-format
12327 msgid "Amount outstanding"
12328 msgstr "Còn nợ"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "Amount:"
12333 msgstr "Số tiền: "
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12338 #, c-format
12339 msgid "Amount: "
12340 msgstr "Số tiền: "
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12344 #, c-format
12345 msgid ""
12346 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12347 "purposes"
12348 msgstr ""
12349 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
12350 "thống kê"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12354 #, c-format
12355 msgid ""
12356 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12357 msgstr ""
12358 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
12359
12360 #. %1$s:  batch_id 
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12364 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12365
12366 #. %1$s:  batch_id 
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12370 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12371
12372 #. %1$s:  batch_id 
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12376 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12377
12378 #. %1$s:  batch_id 
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12382 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12387 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12390 #, c-format
12391 msgid "An error has occurred!"
12392 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "An error has occurred. "
12397 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12398
12399 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12401 #, fuzzy, c-format
12402 msgid "An error has occurred. %s "
12403 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12406 #, c-format
12407 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12408 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
12409
12410 #. SCRIPT
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12412 msgid "An error occurred on deleting this image"
12413 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12414
12415 #. SCRIPT
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12417 #, fuzzy
12418 msgid "An error occurred reading this file."
12419 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "An error occurred when creating this list."
12424 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12425
12426 #. %1$s:  shelfname 
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12430 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "An error occurred when deleting this list."
12435 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "An error occurred when updating this list."
12440 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
12441
12442 #. %1$s:  op 
12443 #. %2$s:  label_element 
12444 #. %3$s:  element_id 
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12446 #, c-format
12447 msgid ""
12448 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12449 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12450 msgstr ""
12451 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
12452 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
12453
12454 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid ""
12458 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12459 "error log for details. "
12460 msgstr ""
12461 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
12462 "chi tiết."
12463
12464 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12468 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12473 msgstr ""
12474 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
12475 "cập vào không tồn tài."
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12478 #, c-format
12479 msgid "An unknown error has occurred."
12480 msgstr "Không xác định được lỗi."
12481
12482 #. %1$s:  card_element 
12483 #. %2$s:  element_id 
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12485 #, c-format
12486 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12487 msgstr ""
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12490 #, c-format
12491 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12492 msgstr ""
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12495 #, c-format
12496 msgid "Analytics"
12497 msgstr "Tài liệu chủ"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12500 #, c-format
12501 msgid "Analyze items"
12502 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
12503
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12505 #, c-format
12506 msgid "Andreas Jonsson"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
12510 #, c-format
12511 msgid "Andreas Roussos"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
12515 #, c-format
12516 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12517 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12520 #, c-format
12521 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12522 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12525 #, c-format
12526 msgid "Andrew Chilton"
12527 msgstr "Andrew Chilton"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12530 #, c-format
12531 msgid "Andrew Elwell"
12532 msgstr "Andrew Elwell"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12535 #, c-format
12536 msgid "Andrew Hooper"
12537 msgstr "Andrew Hooper"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "Andrew Isherwood"
12542 msgstr "Andrew Moore"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
12545 #, c-format
12546 msgid "Andrew Moore"
12547 msgstr "Andrew Moore"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12550 #, c-format
12551 msgid "Anonymize checkout history"
12552 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12555 #, c-format
12556 msgid "Another pattern with this name already exists."
12557 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12560 #, c-format
12561 msgid "Antoine Farnault"
12562 msgstr "Antoine Farnault"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12587 #, c-format
12588 msgid "Any"
12589 msgstr "Tất cả"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12592 #, c-format
12593 msgid "Any audience"
12594 msgstr "Tất cả bạn đọc"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12599 #, c-format
12600 msgid "Any category code"
12601 msgstr "Tất cả"
12602
12603 #. For the first occurrence,
12604 #. SCRIPT
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12607 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "Any collection"
12613 msgstr "Bộ sưu tập"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12616 #, c-format
12617 msgid "Any content"
12618 msgstr "Tất cả nội dung"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12621 #, c-format
12622 msgid "Any format"
12623 msgstr "Tất cả định dạng"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12626 #, fuzzy, c-format
12627 msgid "Any item "
12628 msgstr "Tài liệu duy nhất "
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12635 #, c-format
12636 msgid "Any item type"
12637 msgstr "Tất cả"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12643 #, c-format
12644 msgid "Any library"
12645 msgstr "Tất cả"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12650 msgstr ""
12651 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
12652 "bạn đọc"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12656 #, c-format
12657 msgid "Any phrase"
12658 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12661 #, fuzzy, c-format
12662 msgid "Any shelving location"
12663 msgstr "Tất cả"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12666 #, c-format
12667 msgid "Any status except cancelled"
12668 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12671 #, c-format
12672 msgid "Any vendor"
12673 msgstr "Tất cả"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12676 #, c-format
12677 msgid "Any word"
12678 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12681 #, c-format
12682 msgid "Any: "
12683 msgstr ""
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "Anyone seeing this list"
12688 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12691 #, c-format
12692 msgid "Apache version: "
12693 msgstr "Apache version: "
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12696 #, c-format
12697 msgid "Appear in position: "
12698 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
12699
12700 #. %1$s:  num_with_matches 
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12702 #, c-format
12703 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12704 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
12705
12706 #. INPUT type=submit
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12708 msgid "Apply different matching rules"
12709 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
12710
12711 #. INPUT type=submit
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12714 msgid "Apply filter"
12715 msgstr "Tìm kiếm"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12718 #, c-format
12719 msgid "Apply filter(s)"
12720 msgstr "Tìm kiếm"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12728 #, c-format
12729 msgid "Approve"
12730 msgstr "Chấp nhận"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12736 #, c-format
12737 msgid "Approved"
12738 msgstr "Chấp nhận"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12741 #, c-format
12742 msgid "Approved comments"
12743 msgstr "Bình luận đã duyệt"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12746 #, c-format
12747 msgid "Approved tags"
12748 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
12749
12750 #. SCRIPT
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12752 msgid "Apr"
12753 msgstr "Apr"
12754
12755 #. For the first occurrence,
12756 #. SCRIPT
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12759 #, c-format
12760 msgid "April"
12761 msgstr "Tháng 4"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12764 #, fuzzy, c-format
12765 msgid "Archived"
12766 msgstr "Đã về"
12767
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12770 #, fuzzy
12771 msgid ""
12772 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12773 "be lost."
12774 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
12775
12776 #. SCRIPT
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12778 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12779 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
12780
12781 #. SCRIPT
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12783 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12784 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12785
12786 #. SCRIPT
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12790 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12791
12792 #. %1$s:  ordernumber 
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12796 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12797
12798 #. SCRIPT
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12800 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12801 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
12802
12803 #. SCRIPT
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
12805 #, fuzzy
12806 msgid ""
12807 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12808 "request?"
12809 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12810
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12813 #, fuzzy
12814 msgid ""
12815 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12816 "library? This will override the existing rules in this library."
12817 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
12818
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12821 #, fuzzy
12822 msgid ""
12823 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12824 "override the existing rules in this library."
12825 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12826
12827 #. %1$s:  basketname|html 
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
12829 #, c-format
12830 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12831 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
12832
12833 #. SCRIPT
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12835 #, fuzzy
12836 msgid ""
12837 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12838 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12839
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
12842 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12843 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
12844
12845 #. For the first occurrence,
12846 #. SCRIPT
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
12851 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12852 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
12855 #, fuzzy, c-format
12856 msgid "Are you sure you want to delete "
12857 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12858
12859 #. For the first occurrence,
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
12862 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12863 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12864
12865 #. %1$s:  library.branchname |html 
12866 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12870 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12871
12872 #. SCRIPT
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12876 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12877
12878 #. SCRIPT
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12882 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12883
12884 #. For the first occurrence,
12885 #. SCRIPT
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
12888 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12889 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
12890
12891 #. SCRIPT
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
12893 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12894 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12900 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
12901
12902 #. SCRIPT
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12904 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12905 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
12906
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12911 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12912
12913 #. SCRIPT
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12915 #, fuzzy
12916 msgid ""
12917 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12918 "enrollments in this club."
12919 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12920
12921 #. SCRIPT
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12923 msgid ""
12924 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12925 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12926 msgstr ""
12927
12928 #. SCRIPT
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
12930 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12931 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
12932
12933 #. %1$s:  patron.firstname 
12934 #. %2$s:  patron.surname 
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid ""
12938 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12939 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
12940
12941 #. SCRIPT
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12945 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12946
12947 #. SCRIPT
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
12949 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12950 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
12951
12952 #. SCRIPT
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12954 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12955 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
12956
12957 #. SCRIPT
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12961 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
12962
12963 #. SCRIPT
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12967 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
12968
12969 #. SCRIPT
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12973 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12974
12975 #. SCRIPT
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12979 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12980
12981 #. SCRIPT
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12985 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
12989 #, c-format
12990 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12991 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
12992
12993 #. SCRIPT
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
12995 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12996 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
12997
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13000 #, fuzzy
13001 msgid ""
13002 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13003 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13004
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13009 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
13010
13011 #. SCRIPT
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13013 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13014 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
13015
13016 #. SCRIPT
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13020 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13021
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13024 #, fuzzy
13025 msgid ""
13026 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13027 "undone."
13028 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13029
13030 #. For the first occurrence,
13031 #. SCRIPT
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13036 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13037
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13042 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13048 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13049
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13054 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13055
13056 #. For the first occurrence,
13057 #. SCRIPT
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13062 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13066 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13067 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13068
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13073 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13074
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13077 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13078 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
13079
13080 #. SCRIPT
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13084 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13085
13086 #. SCRIPT
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13090 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13091
13092 #. For the first occurrence,
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13098 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13099
13100 #. For the first occurrence,
13101 #. SCRIPT
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13106 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13107
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13112 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13113
13114 #. SCRIPT
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13118 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13119
13120 #. SCRIPT
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13122 msgid ""
13123 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13124 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
13125
13126 #. SCRIPT
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13128 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13129 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
13130
13131 #. SCRIPT
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13135 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13136
13137 #. SCRIPT
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13141 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
13142
13143 #. SCRIPT
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13145 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13146 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
13147
13148 #. SCRIPT
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13150 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13151 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
13152
13153 #. For the first occurrence,
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13159 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13160 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
13161
13162 #. For the first occurrence,
13163 #. SCRIPT
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13166 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13167 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13168
13169 #. SCRIPT
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13173 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13177 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13178 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
13179
13180 #. For the first occurrence,
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13187 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13191 msgid "Are you sure you want to do this?"
13192 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
13193
13194 #. SCRIPT
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13196 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13197 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
13198
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13201 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13202 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13208 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
13209
13210 #. %1$s:  basketname|html 
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13214 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13220 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13226 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13229 #, fuzzy, c-format
13230 msgid "Are you sure you want to remove "
13231 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13232
13233 #. SCRIPT
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13237 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13241 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13242 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13248 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13249
13250 #. SCRIPT
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13252 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13253 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
13254
13255 #. SCRIPT
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13257 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13258 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13259
13260 #. SCRIPT
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13262 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13263 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13267 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13268 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
13269
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13272 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13273 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
13274
13275 #. SCRIPT
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13277 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13278 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
13279
13280 #. For the first occurrence,
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13287 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13288 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13292 msgid ""
13293 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13294 "undone."
13295 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
13296
13297 #. SCRIPT
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13299 #, fuzzy
13300 msgid ""
13301 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13302 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
13303
13304 #. SCRIPT
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13308 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13312 msgid ""
13313 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13314 "undone!"
13315 msgstr ""
13316 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
13317 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
13318
13319 #. For the first occurrence,
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13323 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13324 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13329 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13335 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13336
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13339 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13340 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13343 #, c-format
13344 msgid "Area"
13345 msgstr "Phân hệ báo cáo"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13348 #, c-format
13349 msgid "Area:"
13350 msgstr "Phân hệ:"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
13353 #, c-format
13354 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13355 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13358 #, c-format
13359 msgid "Arnaud Laurin"
13360 msgstr "Arnaud Laurin"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13366 #, c-format
13367 msgid "Arrived"
13368 msgstr "Đã về"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13371 #, c-format
13372 msgid "Arslan Farooq"
13373 msgstr ""
13374
13375 #. A
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13382 #, c-format
13383 msgid "Article requests"
13384 msgstr ""
13385
13386 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13388 #, c-format
13389 msgid "Article requests (%s)"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13393 #, c-format
13394 msgid "Article requests:"
13395 msgstr ""
13396
13397 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13398 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid ""
13402 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13403 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13404 msgstr ""
13405 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13408 #, c-format
13409 msgid "Asked "
13410 msgstr "Đã yêu cầu "
13411
13412 #. For the first occurrence,
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13416 #, fuzzy
13417 msgid "At least two records must be selected for merging."
13418 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
13419
13420 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13422 #, c-format
13423 msgid "At library: %s"
13424 msgstr "Tại thư viện: %s"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13427 #, fuzzy, c-format
13428 msgid "Athens County Public Libraries"
13429 msgstr "Geauga County Public Library"
13430
13431 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13433 #, c-format
13434 msgid "Attach an item to %s"
13435 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
13436
13437 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13439 #, c-format
13440 msgid "Attach an item%s to "
13441 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13444 #, c-format
13445 msgid "Attach another item"
13446 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13449 #, c-format
13450 msgid "Attach item"
13451 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13455 #, c-format
13456 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13457 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13460 #, fuzzy, c-format
13461 msgid "Attention:"
13462 msgstr "Thao tác:"
13463
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13465 #, c-format
13466 msgid "Attila Kinali"
13467 msgstr ""
13468
13469 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13473 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13476 #, c-format
13477 msgid "Attribute: "
13478 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13483 #, c-format
13484 msgid "Audio alerts"
13485 msgstr ""
13486
13487 #. SCRIPT
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13489 msgid "Aug"
13490 msgstr "Aug"
13491
13492 #. For the first occurrence,
13493 #. SCRIPT
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13496 #, c-format
13497 msgid "August"
13498 msgstr "Tháng 8"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13502 #, c-format
13503 msgid "Auth"
13504 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13507 #, c-format
13508 msgid "Auth field copied"
13509 msgstr "Trường kiểm soát"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13512 #, c-format
13513 msgid "Auth value"
13514 msgstr "Giá trị nhất quán"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13517 #, c-format
13518 msgid "Auth value:"
13519 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13523 #, fuzzy, c-format
13524 msgid "Authid"
13525 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13558 #, c-format
13559 msgid "Author"
13560 msgstr "Tác giả"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13566 #, c-format
13567 msgid "Author (A-Z)"
13568 msgstr "Tác giả (A-Z)"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13574 #, c-format
13575 msgid "Author (Z-A)"
13576 msgstr "Tác giả (Z-A)"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13579 #, c-format
13580 msgid "Author (any): "
13581 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13584 #, c-format
13585 msgid "Author (corporate): "
13586 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "Author (meeting / conference): "
13591 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13594 #, c-format
13595 msgid "Author (personal): "
13596 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13599 #, c-format
13600 msgid "Author(s)"
13601 msgstr "Tác giả"
13602
13603 #. For the first occurrence,
13604 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13605 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13606 #. %3$s:  END 
13607 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13608 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13609 #. %6$s:  END 
13610 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13611 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13612 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13613 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13614 #. %11$s:  END 
13615 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13616 #. %13$s:  END 
13617 #. %14$s:  END 
13618 #. %15$s:  END 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13621 #, c-format
13622 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13623 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13637 #, c-format
13638 msgid "Author:"
13639 msgstr "Tác giả:"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13650 #, c-format
13651 msgid "Author: "
13652 msgstr "Tác giả: "
13653
13654 #. %1$s:  author |html 
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13656 #, c-format
13657 msgid "Author: %s"
13658 msgstr "Tác giả: %s"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13661 #, fuzzy, c-format
13662 msgid "Authorised value category"
13663 msgstr "Giá trị định trước: "
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "Authorised value category:"
13671 msgstr "Giá trị định trước: "
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13674 #, fuzzy, c-format
13675 msgid "Authorised value category: "
13676 msgstr "Giá trị định trước: "
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "Authorised values category"
13681 msgstr "Giá trị định trước: "
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13684 #, fuzzy, c-format
13685 msgid "Authorised values category: "
13686 msgstr "Giá trị định trước: "
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13697 #, c-format
13698 msgid "Authorities"
13699 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13702 #, fuzzy, c-format
13703 msgid "Authorities tables"
13704 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13708 #, fuzzy, c-format
13709 msgid "Authorities: "
13710 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13716 #, c-format
13717 msgid "Authority"
13718 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13719
13720 #. %1$s:  authid 
13721 #. %2$s:  authtypetext 
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13723 #, c-format
13724 msgid "Authority #%s (%s)"
13725 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
13726
13727 #. %1$s:  loopro.object 
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
13729 #, c-format
13730 msgid "Authority %s"
13731 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
13732
13733 #. A
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13735 msgid "Authority Control"
13736 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
13737
13738 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13739 #. %2$s:  authtypecode 
13740 #. %3$s:  ELSE 
13741 #. %4$s:  END 
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13743 #, c-format
13744 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13745 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
13746
13747 #. %1$s:  tagfield | html 
13748 #. %2$s:  authtypecode | html
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13750 #, c-format
13751 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13752 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
13753
13754 #. %1$s:  tagfield | html 
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13756 #, c-format
13757 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13758 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13761 #, c-format
13762 msgid "Authority Type"
13763 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13766 #, c-format
13767 msgid "Authority field to copy: "
13768 msgstr "Trường kiểm soát: "
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13772 #, c-format
13773 msgid "Authority record"
13774 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13777 #, c-format
13778 msgid "Authority search"
13779 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13783 #, c-format
13784 msgid "Authority search results"
13785 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13788 #, c-format
13789 msgid "Authority type"
13790 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13795 #, c-format
13796 msgid "Authority type: "
13797 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13805 #, c-format
13806 msgid "Authority types"
13807 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13810 #, c-format
13811 msgid "Authority:"
13812 msgstr "Kiểu nhất quán:"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13815 #, c-format
13816 msgid "Authorized"
13817 msgstr "Giá trị"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13820 #, c-format
13821 msgid "Authorized value"
13822 msgstr "Giá trị định trước"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
13825 #, c-format
13826 msgid "Authorized value category: "
13827 msgstr "Giá trị định trước: "
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13833 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13834 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13835 msgstr ""
13836 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
13837 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
13838 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
13842 #, c-format
13843 msgid "Authorized value:"
13844 msgstr "Giá trị nhất quán:"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
13849 #, c-format
13850 msgid "Authorized value: "
13851 msgstr "Giá trị định trước: "
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
13857 #, c-format
13858 msgid "Authorized values"
13859 msgstr "Giá trị định trước"
13860
13861 #. %1$s:  category |html 
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
13863 #, c-format
13864 msgid "Authorized values for category %s:"
13865 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13868 #, c-format
13869 msgid "Authors"
13870 msgstr "Tác giả"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
13874 #, fuzzy, c-format
13875 msgid "Authors:"
13876 msgstr "Tác giả"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "Auto ordering"
13881 msgstr "Bản tài liệu %s "
13882
13883 #. INPUT type=button
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
13885 msgid "Auto-fill row"
13886 msgstr "Chia đều"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
13889 #, c-format
13890 msgid ""
13891 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
13892 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13896 #, fuzzy, c-format
13897 msgid ""
13898 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13899 "doesn't match your library. "
13900 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
13906 #, fuzzy, c-format
13907 msgid "Automatic item modifications by age"
13908 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
13911 #, fuzzy, c-format
13912 msgid "Automatic ordering: "
13913 msgstr "Tổng số gia hạn"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid "Automatic renewal"
13920 msgstr "Tổng số gia hạn"
13921
13922 #. SCRIPT
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13926 msgstr "Tổng số gia hạn"
13927
13928 #. SCRIPT
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13930 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13934 #, c-format
13935 msgid "Availability"
13936 msgstr "Có tài liệu"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
13939 #, c-format
13940 msgid "Available call numbers"
13941 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13942
13943 #. INPUT type=text
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
13945 msgid "Available copy"
13946 msgstr "Số bản sao"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
13949 #, c-format
13950 msgid "Available copy numbers"
13951 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
13955 #, c-format
13956 msgid "Available enumeration"
13957 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
13960 #, fuzzy, c-format
13961 msgid "Available in the library"
13962 msgstr "Kiểu tài liệu"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
13965 #, fuzzy, c-format
13966 msgid "Available item types"
13967 msgstr "Kiểu tài liệu"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
13970 #, c-format
13971 msgid "Available locations"
13972 msgstr "Kho tài liệu"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
13975 #, c-format
13976 msgid "Average checkout period"
13977 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
13980 #, c-format
13981 msgid "Average checkout period statistics"
13982 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
13987 #, c-format
13988 msgid "Average loan time"
13989 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
13992 #, c-format
13993 msgid "BIBTEX"
13994 msgstr "BibTex"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
13999 #, c-format
14000 msgid "BSD License"
14001 msgstr "BSD License"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14004 #, c-format
14005 msgid "BT"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14013 #, c-format
14014 msgid "Back"
14015 msgstr "Quay lại"
14016
14017 #. For the first occurrence,
14018 #. %1$s:  ELSE 
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14021 #, c-format
14022 msgid "Back %s "
14023 msgstr "Mặt sau %s "
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14026 #, c-format
14027 msgid "Back side layout not used"
14028 msgstr ""
14029
14030 #. INPUT type=submit
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14032 msgid "Back to System Preferences"
14033 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14036 #, c-format
14037 msgid "Back to Tools"
14038 msgstr "Quay lại"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid "Back to the list"
14043 msgstr "Quay lại"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14048 msgstr "Kiểu bảng"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14051 #, c-format
14052 msgid ""
14053 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14054 "KohaAdminEmailAddress."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
14058 #, c-format
14059 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14103 #, c-format
14104 msgid "Barcode"
14105 msgstr "Đăng ký cá biệt"
14106
14107 #. %1$s:  barcode 
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14109 #, c-format
14110 msgid "Barcode %s"
14111 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14112
14113 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14114 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14115 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14116 #. %4$s:  END 
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14118 #, c-format
14119 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14120 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
14121
14122 #. For the first occurrence,
14123 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14126 #, c-format
14127 msgid "Barcode : %s "
14128 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14132 #, c-format
14133 msgid "Barcode file: "
14134 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14138 #, c-format
14139 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14140 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14143 #, fuzzy, c-format
14144 msgid "Barcode not found"
14145 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14148 #, fuzzy, c-format
14149 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14150 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14153 #, fuzzy, c-format
14154 msgid "Barcode submitted"
14155 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14158 #, fuzzy, c-format
14159 msgid "Barcode type"
14160 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14163 #, c-format
14164 msgid "Barcode type: "
14165 msgstr "Kiểu mã vạch: "
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14168 #, c-format
14169 msgid "Barcode:"
14170 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14177 #, c-format
14178 msgid "Barcode: "
14179 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
14180
14181 #. For the first occurrence,
14182 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14186 #, c-format
14187 msgid "Barcode: %s"
14188 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
14189
14190 #. For the first occurrence,
14191 #. %1$s:  reser.barcode 
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14195 #, c-format
14196 msgid "Barcode: %s "
14197 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14200 #, fuzzy, c-format
14201 msgid "Barcodes file"
14202 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14206 #, c-format
14207 msgid "Barcodes not found"
14208 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid "Barcodes:"
14213 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14216 #, c-format
14217 msgid "Barry Cannon"
14218 msgstr "Barry Cannon"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14221 #, c-format
14222 msgid "Bart Jorgensen"
14223 msgstr "Bart Jorgensen"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14226 #, c-format
14227 msgid "Barton Chittenden"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14231 #, c-format
14232 msgid "Base-level allocated"
14233 msgstr "Được phân bổ"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14236 #, fuzzy, c-format
14237 msgid "Base-level available"
14238 msgstr "Sẵn sàng"
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14241 #, c-format
14242 msgid "Base-level ordered"
14243 msgstr "Đã đặt hàng"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14246 #, c-format
14247 msgid "Base-level spent"
14248 msgstr "Đã chi"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14251 #, c-format
14252 msgid "Basic constraints"
14253 msgstr "Thông tin cơ bản"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14256 #, fuzzy, c-format
14257 msgid "Basic installation complete."
14258 msgstr "Installation complete."
14259
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14262 #, c-format
14263 msgid "Basic parameters"
14264 msgstr "Thông số sơ bản"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14275 #, c-format
14276 msgid "Basket"
14277 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14278
14279 #. For the first occurrence,
14280 #. %1$s:  basketno 
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14288 #, c-format
14289 msgid "Basket %s"
14290 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14291
14292 #. %1$s:  basketname|html 
14293 #. %2$s:  basketno 
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14295 #, c-format
14296 msgid "Basket %s (%s)"
14297 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
14298
14299 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14300 #. %2$s:  basket.basketno 
14301 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14303 #, fuzzy, c-format
14304 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14305 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14308 #, c-format
14309 msgid "Basket (#)"
14310 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14313 #, c-format
14314 msgid "Basket :"
14315 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "Basket by"
14320 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14323 #, fuzzy, c-format
14324 msgid "Basket created by: "
14325 msgstr "Người tạo: "
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14328 #, fuzzy, c-format
14329 msgid "Basket creator"
14330 msgstr "Tạo nhãn gáy"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14333 #, c-format
14334 msgid "Basket deleted"
14335 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14338 #, c-format
14339 msgid "Basket details"
14340 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14348 #, c-format
14349 msgid "Basket group"
14350 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14351
14352 #. %1$s:  name 
14353 #. %2$s:  basketgroupid 
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14355 #, fuzzy, c-format
14356 msgid "Basket group %s (%s) for "
14357 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14360 #, c-format
14361 msgid "Basket group billing place:"
14362 msgstr "Nơi thanh toán:"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14365 #, c-format
14366 msgid "Basket group delivery placename:"
14367 msgstr "Nơi giao hàng:"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14370 #, c-format
14371 msgid "Basket group name :"
14372 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14375 #, c-format
14376 msgid "Basket group name:"
14377 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14380 #, c-format
14381 msgid "Basket group search"
14382 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14386 #, c-format
14387 msgid "Basket group:"
14388 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14391 #, c-format
14392 msgid "Basket grouping"
14393 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14396 #, c-format
14397 msgid "Basket grouping for "
14398 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14401 #, c-format
14402 msgid "Basket groups"
14403 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14406 #, fuzzy, c-format
14407 msgid "Basket name"
14408 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14411 #, c-format
14412 msgid "Basket name: "
14413 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14416 #, c-format
14417 msgid "Basket search"
14418 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14423 #, c-format
14424 msgid "Basket: "
14425 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
14426
14427 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14429 #, fuzzy, c-format
14430 msgid "Basket: %s "
14431 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14434 #, c-format
14435 msgid "Basketgroup: "
14436 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14439 #, c-format
14440 msgid "Baskets"
14441 msgstr "Giỏ đặt hàng"
14442
14443 #. %1$s:  booksellertoname 
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14445 #, c-format
14446 msgid "Baskets for %s"
14447 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14450 #, c-format
14451 msgid "Baskets in this group:"
14452 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
14453
14454 #. %1$s:  batchid 
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "Batch %s"
14458 msgstr "Phù hợp"
14459
14460 #. %1$s:  batch_id 
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14464 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
14465
14466 #. %1$s:  batch_id 
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14468 #, fuzzy, c-format
14469 msgid "Batch %s was not deleted."
14470 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14474 #, fuzzy, c-format
14475 msgid "Batch ID"
14476 msgstr "Phù hợp"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14480 #, fuzzy, c-format
14481 msgid "Batch check out"
14482 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
14483
14484 #. %1$s:  IF patron 
14485 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14486 #. %3$s:  END 
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14488 #, fuzzy, c-format
14489 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14490 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
14491
14492 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14493 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14494 #. %3$s:  batch 
14495 #. %4$s:  END 
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14499 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14502 #, fuzzy, c-format
14503 msgid "Batch delete"
14504 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Batch delete patrons "
14509 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14512 #, c-format
14513 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14514 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14517 #, fuzzy, c-format
14518 msgid "Batch edit patrons "
14519 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
14520
14521 #. %1$s:  IF ( del ) 
14522 #. %2$s:  ELSE 
14523 #. %3$s:  END 
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14525 #, c-format
14526 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14527 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14534 #, c-format
14535 msgid "Batch item deletion"
14536 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14539 #, c-format
14540 msgid "Batch item deletion results"
14541 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14548 #, c-format
14549 msgid "Batch item modification"
14550 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14553 #, c-format
14554 msgid "Batch item modification results"
14555 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "Batch modify"
14561 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14567 #, c-format
14568 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14569 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14570
14571 #. For the first occurrence,
14572 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14577 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14583 #, c-format
14584 msgid "Batch patron modification"
14585 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14589 #, c-format
14590 msgid "Batch patrons modification"
14591 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14594 #, c-format
14595 msgid "Batch patrons results"
14596 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14602 #, fuzzy, c-format
14603 msgid "Batch record deletion"
14604 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "Batch record modification"
14612 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14615 #, fuzzy, c-format
14616 msgid "Batch: "
14617 msgstr "Phù hợp"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14621 #, fuzzy, c-format
14622 msgid "Batches"
14623 msgstr "Phù hợp"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
14626 #, fuzzy, c-format
14627 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14628 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14631 #, c-format
14632 msgid ""
14633 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14634 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14635 msgstr ""
14636 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
14637 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14640 #, c-format
14641 msgid ""
14642 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14643 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14644 msgstr ""
14645 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
14646 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
14647 "cập"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14651 #, c-format
14652 msgid "Before"
14653 msgstr "Trước ngày"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14656 #, c-format
14657 msgid ""
14658 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14659 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14660 "administrator and located in your "
14661 msgstr ""
14662 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
14663 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14666 #, c-format
14667 msgid "Beginning date:"
14668 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14672 #, c-format
14673 msgid "Begins with"
14674 msgstr "Bắt đầu với"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14677 #, c-format
14678 msgid "Behavior"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14682 #, c-format
14683 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14684 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
14687 #, c-format
14688 msgid "Benjamin Rokseth"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14692 #, fuzzy, c-format
14693 msgid "Bernardo González Kriegel"
14694 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14697 #, fuzzy, c-format
14698 msgid ""
14699 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14700 "Maintainer)"
14701 msgstr ""
14702 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14703 "Maintainer)"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
14706 #, c-format
14707 msgid "BibLibre, France"
14708 msgstr "BibLibre, France"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14714 #, c-format
14715 msgid "BibTex"
14716 msgstr "BibTex"
14717
14718 #. %1$s:  loopro.object 
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
14720 #, c-format
14721 msgid "Biblio %s"
14722 msgstr "Biểu ghi %s"
14723
14724 #. For the first occurrence,
14725 #. SCRIPT
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:580
14728 #, fuzzy, c-format
14729 msgid "Biblio ID"
14730 msgstr "Biểu ghi %s"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
14734 #, fuzzy, c-format
14735 msgid "Biblio ID:"
14736 msgstr "Biểu ghi:"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14740 #, c-format
14741 msgid "Biblio count"
14742 msgstr "Số biểu ghi"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14745 #, fuzzy, c-format
14746 msgid "Biblio level hold."
14747 msgstr "Đặt mượn"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14750 #, c-format
14751 msgid "Biblio number"
14752 msgstr "Biblio number"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14755 #, c-format
14756 msgid "Biblio number (internal)"
14757 msgstr "Biblio number (internal)"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14760 #, fuzzy, c-format
14761 msgid "Biblio numbers:"
14762 msgstr "Biblio number"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14765 #, fuzzy, c-format
14766 msgid "Biblio title"
14767 msgstr "Biểu ghi %s"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14770 #, c-format
14771 msgid "Biblio-level item type"
14772 msgstr "Biblio-level item type"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14775 #, c-format
14776 msgid "Biblio:"
14777 msgstr "Biểu ghi:"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14782 #, c-format
14783 msgid "Bibliographic"
14784 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14787 #, c-format
14788 msgid "Bibliographic data to print"
14789 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14794 #, c-format
14795 msgid "Bibliographic information"
14796 msgstr "Thông tin tài liệu"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14800 #, c-format
14801 msgid "Bibliographic record"
14802 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14803
14804 #. %1$s:  object | html 
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
14806 #, c-format
14807 msgid "Bibliographic record %s"
14808 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14811 #, fuzzy, c-format
14812 msgid "Bibliographic: "
14813 msgstr "Biểu ghi thư mục"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14816 #, c-format
14817 msgid "Bibliographies"
14818 msgstr "Thư mục"
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14821 #, c-format
14822 msgid "Biblioitem number"
14823 msgstr "Biblioitem number"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14826 #, c-format
14827 msgid "Biblioitem number (internal)"
14828 msgstr "Biblioitem number (internal)"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14833 #, fuzzy, c-format
14834 msgid "Biblionumber"
14835 msgstr "Số biểu ghi:"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
14838 #, c-format
14839 msgid "Biblionumber:"
14840 msgstr "Số biểu ghi:"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
14844 #, fuzzy, c-format
14845 msgid "Biblios"
14846 msgstr "Biểu ghi:"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
14849 #, c-format
14850 msgid "Biblios in reservoir"
14851 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
14854 #, fuzzy, c-format
14855 msgid "Biblios: "
14856 msgstr "Biểu ghi:"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
14859 #, c-format
14860 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14861 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14862
14863 #. %1$s:  patron.firstname 
14864 #. %2$s:  patron.surname 
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
14866 #, c-format
14867 msgid "Bill to: %s %s "
14868 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14873 #, c-format
14874 msgid "Billing date"
14875 msgstr "Ngày thanh toán"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
14879 #, c-format
14880 msgid "Billing date:"
14881 msgstr "Ngày thanh toán:"
14882
14883 #. %1$s:  IF billingdateto 
14884 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14885 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14886 #. %4$s:  ELSE 
14887 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14888 #. %6$s:  END 
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
14890 #, c-format
14891 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14892 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
14893
14894 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
14896 #, c-format
14897 msgid "Billing date: All until %s "
14898 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
14902 #, c-format
14903 msgid "Billing place"
14904 msgstr "Nơi thanh toán"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
14909 #, c-format
14910 msgid "Billing place:"
14911 msgstr "Nơi thanh toán:"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
14914 #, fuzzy, c-format
14915 msgid "Billing place: "
14916 msgstr "Nơi thanh toán:"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
14919 #, c-format
14920 msgid "Biography"
14921 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
14924 #, c-format
14925 msgid ""
14926 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14927 msgstr ""
14928 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
14932 #, c-format
14933 msgid "Block "
14934 msgstr "Khóa "
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
14937 #, fuzzy, c-format
14938 msgid "Block expired patrons:"
14939 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
14940
14941 #. SCRIPT
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
14943 msgid "Blocked!"
14944 msgstr "Bị khóa!"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
14947 #, c-format
14948 msgid "Bonnie Crawford"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
14952 #, c-format
14953 msgid "Book drop mode"
14954 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
14955
14956 #. %1$s:  dropboxdate 
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
14958 #, c-format
14959 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14960 msgstr ""
14961 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
14964 #, c-format
14965 msgid "Book fund:"
14966 msgstr "Nguồn thanh toán:"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14969 #, c-format
14970 msgid "Bookseller invoice no: "
14971 msgstr "Số hóa đơn: "
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
14975 #, fuzzy, c-format
14976 msgid "Boolean"
14977 msgstr "Xóa"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
14981 #, c-format
14982 msgid "Bootstrap"
14983 msgstr "Bootstrap"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
14986 #, c-format
14987 msgid "Borrower"
14988 msgstr "Bạn đọc"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
14991 #, fuzzy, c-format
14992 msgid "Borrower name"
14993 msgstr "Số thẻ"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15001 #, c-format
15002 msgid "Borrower number"
15003 msgstr "Số thẻ"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15007 #, c-format
15008 msgid "Borrowernumber: "
15009 msgstr "Số bạn đọc: "
15010
15011 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid "Borrowernumber: %s"
15015 msgstr "Số bạn đọc: "
15016
15017 #. SCRIPT
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15019 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15023 #, c-format
15024 msgid ""
15025 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15026 "to be saved."
15027 msgstr ""
15028 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15031 #, c-format
15032 msgid "Braille"
15033 msgstr "Chữ nổi"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15037 #, c-format
15038 msgid "Branch"
15039 msgstr "Thư viện"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15042 #, c-format
15043 msgid "Branches limitation"
15044 msgstr "Giới hạn thư viện"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15048 #, c-format
15049 msgid "Branches limitation: "
15050 msgstr "Giới hạn thư viện: "
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15054 #, c-format
15055 msgid "Branches limitations"
15056 msgstr "Giới hạn thư viện"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15059 #, c-format
15060 msgid "Brandon Haveman"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15064 #, fuzzy, c-format
15065 msgid ""
15066 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15067 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15068 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15071 #, c-format
15072 msgid "Brendon Ford"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
15076 #, c-format
15077 msgid "Brett Wilkins"
15078 msgstr "Brett Wilkins"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15081 #, c-format
15082 msgid "Brian Engard"
15083 msgstr "Brian Engard"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15086 #, c-format
15087 msgid "Brian Harrington"
15088 msgstr "Brian Harrington"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
15091 #, fuzzy, c-format
15092 msgid "Brian Norris"
15093 msgstr "Brian Harrington"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15096 #, c-format
15097 msgid "Briana Greally"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
15101 #, c-format
15102 msgid "Brice Sanchez"
15103 msgstr "Brice Sanchez"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
15106 #, c-format
15107 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15108 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15111 #, c-format
15112 msgid "Brief display"
15113 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15116 #, c-format
15117 msgid "Brig C. McCoy"
15118 msgstr "Brig C. McCoy"
15119
15120 #. ABBR
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Broader Term"
15124 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
15127 #, c-format
15128 msgid "Brooke Johnson"
15129 msgstr "Brooke Johnson"
15130
15131 #. For the first occurrence,
15132 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15135 #, c-format
15136 msgid "Browse by last name: %s "
15137 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15140 #, fuzzy, c-format
15141 msgid "Browse selected records"
15142 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15145 #, c-format
15146 msgid "Browse system logs"
15147 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15151 #, c-format
15152 msgid "Browse the system logs"
15153 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15156 #, c-format
15157 msgid "Bruno Toumi"
15158 msgstr "Bruno Toumi"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15161 #, fuzzy, c-format
15162 msgid "Budget "
15163 msgstr "Ngân sách"
15164
15165 #. For the first occurrence,
15166 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15167 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15168 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15169 #. %4$s:  END 
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15172 #, c-format
15173 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15174 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
15175
15176 #. SCRIPT
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Budget description missing"
15180 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15183 #, fuzzy, c-format
15184 msgid "Budget id"
15185 msgstr "Ngân sách"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15189 #, c-format
15190 msgid "Budget name"
15191 msgstr "Ngân sách"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15195 #, c-format
15196 msgid "Budget period description"
15197 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15200 #, c-format
15201 msgid "Budget:"
15202 msgstr "Ngân sách:"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Budgeted cost"
15207 msgstr "Giá thanh toán: "
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15211 #, c-format
15212 msgid "Budgeted cost: "
15213 msgstr "Giá thanh toán: "
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15225 #, c-format
15226 msgid "Budgets"
15227 msgstr "Ngân sách"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15231 #, c-format
15232 msgid "Budgets administration"
15233 msgstr "Quản lý ngân sách"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15236 #, c-format
15237 msgid "Bug wranglers:"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15241 #, c-format
15242 msgid "Build a new report?"
15243 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15252 #, c-format
15253 msgid "Build a report"
15254 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15257 #, c-format
15258 msgid "Build and run reports"
15259 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15263 #, c-format
15264 msgid "Build new"
15265 msgstr "Tạo báo cáo mới"
15266
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15268 #, c-format
15269 msgid "Built-in offline circulation interface"
15270 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15275 #, c-format
15276 msgid "By"
15277 msgstr "Người liên quan"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15280 #, c-format
15281 msgid "By "
15282 msgstr "Tác giả "
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15288 #, c-format
15289 msgid "By: "
15290 msgstr "Liệt kê theo: "
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
15293 #, c-format
15294 msgid "ByWater Solutions, USA"
15295 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15298 #, c-format
15299 msgid "Bytes"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
15303 #, c-format
15304 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15305 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15306
15307 #. %1$s:  cookie 
15308 #. %2$s:  interface 
15309 #. %3$s:  interface 
15310 #. %4$s:  interface 
15311 #. %5$s:  interface 
15312 #. %6$s:  interface 
15313 #. %7$s:  interface 
15314 #. %8$s:  interface 
15315 #. %9$s:  interface 
15316 #. %10$s:  interface 
15317 #. %11$s:  interface 
15318 #. %12$s:  interface 
15319 #. %13$s:  interface 
15320 #. %14$s:  interface 
15321 #. %15$s:  interface 
15322 #. %16$s:  interface 
15323 #. %17$s:  theme 
15324 #. %18$s:  interface 
15325 #. %19$s:  theme 
15326 #. %20$s:  interface 
15327 #. %21$s:  theme 
15328 #. %22$s:  interface 
15329 #. %23$s:  theme 
15330 #. %24$s:  interface 
15331 #. %25$s:  theme 
15332 #. %26$s:  interface 
15333 #. %27$s:  themelang 
15334 #. %28$s:  interface 
15335 #. %29$s:  interface 
15336 #. %30$s:  interface 
15337 #. %31$s:  interface 
15338 #. %32$s:  interface 
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15340 #, fuzzy, c-format
15341 msgid ""
15342 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15343 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15344 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15345 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15346 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15347 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15348 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15349 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15350 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15351 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15352 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15353 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15354 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15355 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15356 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15357 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15358 msgstr ""
15359 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15360 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15361 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15362 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15363 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15364 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15365 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15366 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15367 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15368 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15369 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15370 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15371 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15372 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15373 "FALLBACK: "
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15376 #, c-format
15377 msgid "CANMARC"
15378 msgstr "CANMARC"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15381 #, c-format
15382 msgid "CATMARC"
15383 msgstr "CATMARC"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15386 #, c-format
15387 msgid "CCF"
15388 msgstr "CCF"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15391 #, c-format
15392 msgid "CD audio"
15393 msgstr "CD âm thanh"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15396 #, c-format
15397 msgid "CD software"
15398 msgstr "CD phần mềm"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15406 #, c-format
15407 msgid "CSV"
15408 msgstr "CSV"
15409
15410 #. For the first occurrence,
15411 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15416 #, c-format
15417 msgid "CSV - %s"
15418 msgstr "CSV - %s"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15421 #, fuzzy, c-format
15422 msgid "CSV profile ID"
15423 msgstr "Mẫu CSV"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15426 #, fuzzy, c-format
15427 msgid "CSV profile: "
15428 msgstr "Mẫu CSV"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15433 #, c-format
15434 msgid "CSV profiles"
15435 msgstr "Mẫu CSV"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15438 #, fuzzy, c-format
15439 msgid "CSV separator"
15440 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15443 #, c-format
15444 msgid "CSV separator: "
15445 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15448 #, fuzzy, c-format
15449 msgid "CSV type"
15450 msgstr "Kiểu phí"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15453 #, c-format
15454 msgid "Cache expiry (seconds)"
15455 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15460 #, c-format
15461 msgid "Cache expiry:"
15462 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15465 #, c-format
15466 msgid "Caitlin Goodger"
15467 msgstr ""
15468
15469 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15470 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15471 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15473 #, c-format
15474 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15475 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15479 #, c-format
15480 msgid "Calendar"
15481 msgstr "Lập lịch làm việc"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15484 #, c-format
15485 msgid "Calendar information"
15486 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
15487
15488 #. OPTGROUP
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15491 #, c-format
15492 msgid "Call Number"
15493 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15498 #, c-format
15499 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15500 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15508 #, c-format
15509 msgid "Call no"
15510 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15515 #, c-format
15516 msgid "Call no."
15517 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15558 #, c-format
15559 msgid "Call number"
15560 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15563 #, c-format
15564 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15565 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15571 #, c-format
15572 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15573 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15577 #, c-format
15578 msgid "Call number range"
15579 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15585 #, c-format
15586 msgid "Call number:"
15587 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15590 #, fuzzy, c-format
15591 msgid "Call number: "
15592 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15595 #, c-format
15596 msgid "Call numbers"
15597 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15600 #, fuzzy, c-format
15601 msgid "Call numbers browser"
15602 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15605 #, fuzzy, c-format
15606 msgid "Callnumber"
15607 msgstr "Ký hiệu phân loại"
15608
15609 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15611 #, c-format
15612 msgid "Callnumber: %s "
15613 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15616 #, c-format
15617 msgid "Calyx, Australia"
15618 msgstr "Calyx, Australia"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15621 #, fuzzy, c-format
15622 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15623 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
15624
15625 #. SCRIPT
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15627 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15628 msgstr ""
15629
15630 #. DIV
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15632 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15633 msgstr ""
15634
15635 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15636 #. %2$s:  error.cardnumber 
15637 #. %3$s:  END 
15638 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15640 #, fuzzy, c-format
15641 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15642 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Can't cancel order"
15648 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15652 #, fuzzy, c-format
15653 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15654 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
15655
15656 #. SPAN
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15658 #, fuzzy
15659 msgid ""
15660 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15661 "this order cancel holds first"
15662 msgstr ""
15663 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
15664 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15665
15666 #. SPAN
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15668 #, fuzzy
15669 msgid ""
15670 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15671 "this order cancel holds first"
15672 msgstr ""
15673 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
15674 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15677 #, c-format
15678 msgid "Can't cancel receipt "
15679 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
15680
15681 #. B
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15684 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15685 msgstr ""
15686 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
15687 "mượn trước"
15688
15689 #. B
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15691 msgid ""
15692 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15693 "hold(s)"
15694 msgstr ""
15695 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
15696 "[% books_loo.items %] "
15697
15698 #. B
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15700 msgid ""
15701 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15702 "item(s)"
15703 msgstr ""
15704 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
15705 "còn tài liệu "
15706
15707 #. B
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15710 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15711 msgstr ""
15712 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
15713 "kết với biểu ghi trước."
15714
15715 #. B
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15718 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15719 msgstr ""
15720 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
15721 "quan trước."
15722
15723 #. SPAN
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15726 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15727 msgstr ""
15728 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
15729
15730 #. SCRIPT
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15732 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15733 msgstr ""
15734 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15735
15736 #. SCRIPT
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15738 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15739 msgstr ""
15740 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
15902 #, c-format
15903 msgid "Cancel"
15904 msgstr "Hủy bỏ"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
15909 #, fuzzy, c-format
15910 msgid "Cancel "
15911 msgstr "Hủy bỏ"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
15914 #, fuzzy, c-format
15915 msgid "Cancel a confirmed request"
15916 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15917
15918 #. INPUT type=submit
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Cancel all"
15922 msgstr "Hủy bỏ"
15923
15924 #. INPUT type=submit
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Cancel and Transfer all"
15928 msgstr "Hủy vận chuyển"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15931 #, c-format
15932 msgid "Cancel and return to order"
15933 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
15934
15935 #. A
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Cancel article request"
15939 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
15940
15941 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
15943 #, fuzzy, c-format
15944 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15945 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15948 #, fuzzy, c-format
15949 msgid "Cancel enrollment "
15950 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
15953 #, c-format
15954 msgid "Cancel filter"
15955 msgstr "Hủy bộ lọc"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
15964 #, c-format
15965 msgid "Cancel hold"
15966 msgstr "Hủy đặt mượn"
15967
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
15969 #, fuzzy, c-format
15970 msgid "Cancel hold "
15971 msgstr "Hủy đặt mượn"
15972
15973 #. INPUT type=submit
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
15975 #, fuzzy
15976 msgid ""
15977 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15978 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
15979
15980 #. INPUT type=submit
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
15983 #, fuzzy
15984 msgid ""
15985 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15986 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15989 #, fuzzy, c-format
15990 msgid "Cancel import"
15991 msgstr "Hủy nhận"
15992
15993 #. INPUT type=submit name=submit
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
15996 msgid "Cancel marked holds"
15997 msgstr "Hủy đặt mượn"
15998
15999 #. SCRIPT
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Cancel merge"
16003 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
16004
16005 #. INPUT type=button
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16007 msgid "Cancel modifications"
16008 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16011 #, c-format
16012 msgid "Cancel notification"
16013 msgstr "Hủy thông báo"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "Cancel order"
16020 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16023 #, fuzzy, c-format
16024 msgid "Cancel order and catalog record"
16025 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16028 #, fuzzy, c-format
16029 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16030 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16033 #, c-format
16034 msgid "Cancel receipt"
16035 msgstr "Hủy nhận"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16039 #, fuzzy, c-format
16040 msgid "Cancel request "
16041 msgstr "Hủy nhận"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16044 #, c-format
16045 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16046 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16050 #, c-format
16051 msgid "Cancel transfer"
16052 msgstr "Hủy vận chuyển"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16055 #, fuzzy, c-format
16056 msgid "Cancel upload"
16057 msgstr "Hủy bỏ"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16060 #, fuzzy, c-format
16061 msgid "Cancel?"
16062 msgstr "Hủy bỏ"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16066 #, fuzzy, c-format
16067 msgid "Cancellation date"
16068 msgstr "Ngày hủy"
16069
16070 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16071 #. %2$s:  END 
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16073 #, fuzzy, c-format
16074 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16075 msgstr "Ngày hủy"
16076
16077 #. SCRIPT
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Cancellation requested"
16081 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16085 #, c-format
16086 msgid "Cancelled"
16087 msgstr "Hủy bỏ"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16090 #, c-format
16091 msgid "Cancelled "
16092 msgstr "Bị hủy "
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16095 #, c-format
16096 msgid "Cancelled orders"
16097 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16101 #, c-format
16102 msgid "Cannot Delete"
16103 msgstr "Không thể xóa"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16106 #, c-format
16107 msgid "Cannot add patron"
16108 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16111 #, c-format
16112 msgid "Cannot be ordered"
16113 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16114
16115 #. I
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16118 msgid "Cannot be put on hold"
16119 msgstr "Không thể đặt mượn"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16122 #, fuzzy, c-format
16123 msgid "Cannot be toggled"
16124 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16127 #, c-format
16128 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16129 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16134 #, c-format
16135 msgid "Cannot check in"
16136 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
16137
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16139 #, c-format
16140 msgid "Cannot check out"
16141 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16142
16143 #. For the first occurrence,
16144 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16147 #, fuzzy, c-format
16148 msgid "Cannot check out! %s "
16149 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16157 #, c-format
16158 msgid "Cannot delete"
16159 msgstr "Không thể xóa"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16163 #, c-format
16164 msgid "Cannot delete budget"
16165 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16166
16167 #. %1$s:  budget_period_description 
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16169 #, fuzzy, c-format
16170 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16171 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
16172
16173 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Cannot delete currency %s"
16177 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16180 #, c-format
16181 msgid "Cannot delete filing rule "
16182 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16185 #, c-format
16186 msgid "Cannot delete patron"
16187 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16191 #, fuzzy, c-format
16192 msgid "Cannot edit"
16193 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16196 #, c-format
16197 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16198 msgstr ""
16199
16200 #. For the first occurrence,
16201 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16204 #, c-format
16205 msgid "Cannot open %s to read."
16206 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16209 #, c-format
16210 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16211 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
16212
16213 #. SCRIPT
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16215 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16219 #, c-format
16220 msgid "Cannot place hold"
16221 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16224 #, c-format
16225 msgid "Cannot place hold on some items"
16226 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16230 #, c-format
16231 msgid "Cannot place hold:"
16232 msgstr "Không thể đặt mượn:"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16235 #, c-format
16236 msgid "Cannot process file as an image."
16237 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16240 #, c-format
16241 msgid "Cannot renew:"
16242 msgstr "Không thể gia hạn:"
16243
16244 #. SCRIPT
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16246 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16247 msgstr ""
16248 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
16249
16250 #. SCRIPT
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16252 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16253 msgstr ""
16254 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16257 #, c-format
16258 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16259 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16263 #, fuzzy, c-format
16264 msgid "Cap fine at replacement price"
16265 msgstr "Giá thay thế"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16276 #, c-format
16277 msgid "Card"
16278 msgstr "Tóm tắt"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16281 #, fuzzy, c-format
16282 msgid "Card batch"
16283 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16284
16285 #. %1$s:  batche.batch_id 
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16287 #, c-format
16288 msgid "Card batch number %s"
16289 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16292 #, fuzzy, c-format
16293 msgid "Card batches"
16294 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16297 #, c-format
16298 msgid "Card height:"
16299 msgstr "Chiều cao thẻ:"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16307 #, c-format
16308 msgid "Card number"
16309 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16312 #, fuzzy, c-format
16313 msgid "Card number already in use."
16314 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16315
16316 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16317 #. %2$s:  ELSE 
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16319 #, fuzzy, c-format
16320 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16321 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16324 #, fuzzy, c-format
16325 msgid "Card number length is incorrect."
16326 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16329 #, fuzzy, c-format
16330 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16331 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16334 #, c-format
16335 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16336 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
16337
16338 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16339 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16340 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16342 #, fuzzy, c-format
16343 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16344 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16345
16346 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16347 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16349 #, fuzzy, c-format
16350 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16351 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16352
16353 #. For the first occurrence,
16354 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16358 #, fuzzy, c-format
16359 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16360 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16363 #, fuzzy, c-format
16364 msgid "Card number:"
16365 msgstr "Số thẻ: "
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16370 #, c-format
16371 msgid "Card number: "
16372 msgstr "Số thẻ: "
16373
16374 #. For the first occurrence,
16375 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16378 #, c-format
16379 msgid "Card number: %s"
16380 msgstr "Số thẻ: %s"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16385 #, fuzzy, c-format
16386 msgid "Card preview"
16387 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16390 #, fuzzy, c-format
16391 msgid "Card template"
16392 msgstr "Tạo mẫu"
16393
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16395 #, fuzzy, c-format
16396 msgid "Card templates"
16397 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16400 #, c-format
16401 msgid "Card width:"
16402 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16406 #, c-format
16407 msgid "Cardnumber"
16408 msgstr "Số thẻ"
16409
16410 #. %1$s:  e.cardnumber 
16411 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16412 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16413 #. %4$s:  END 
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16415 #, c-format
16416 msgid ""
16417 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16418 "%s)%s "
16419 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16422 #, c-format
16423 msgid "Cardnumber already in use."
16424 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16427 #, c-format
16428 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16429 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16432 #, fuzzy, c-format
16433 msgid "Cardnumbers already in list"
16434 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16438 #, c-format
16439 msgid "Cardnumbers not found"
16440 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16443 #, c-format
16444 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16450 #, c-format
16451 msgid "Cart"
16452 msgstr "Giỏ tài liệu"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "Cas login"
16457 msgstr "Đăng nhập CAS"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16461 #, c-format
16462 msgid "Cash register"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16467 #, fuzzy, c-format
16468 msgid "Cash register statistics"
16469 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16470
16471 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16472 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16474 #, c-format
16475 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16479 #, c-format
16480 msgid "Cassette recording"
16481 msgstr "Băng Cassette"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16507 #, c-format
16508 msgid "Catalog"
16509 msgstr "Tìm kiếm"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16514 #, c-format
16515 msgid "Catalog by item type"
16516 msgstr "Số bản tài liệu"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16519 #, c-format
16520 msgid "Catalog details"
16521 msgstr "Thông tin tài liệu"
16522
16523 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16525 #, c-format
16526 msgid "Catalog details %s "
16527 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16530 #, c-format
16531 msgid "Catalog search"
16532 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16537 #, c-format
16538 msgid "Catalog statistics"
16539 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
16540
16541 #. A
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16552 #, c-format
16553 msgid "Cataloging"
16554 msgstr "Phân hệ biên mục"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Cataloging editor"
16559 msgstr "Tìm tài liệu"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16562 #, c-format
16563 msgid "Cataloging search"
16564 msgstr "Tìm tài liệu"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16567 #, c-format
16568 msgid "Catalogs"
16569 msgstr "Catalogs"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16572 #, fuzzy, c-format
16573 msgid "Catalogue tables"
16574 msgstr "Thông tin tài liệu"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16577 #, fuzzy, c-format
16578 msgid "Cataloguing tables"
16579 msgstr "Thông tin tài liệu"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
16582 #, c-format
16583 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16584 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16595 #, c-format
16596 msgid "Category"
16597 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16600 #, c-format
16601 msgid "Category code"
16602 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16603
16604 #. SCRIPT
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16606 #, fuzzy
16607 msgid ""
16608 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16609 "and _."
16610 msgstr ""
16611 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
16612
16613 #. SCRIPT
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16615 msgid "Category code unknown."
16616 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16622 #, c-format
16623 msgid "Category code: "
16624 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16627 #, c-format
16628 msgid "Category name"
16629 msgstr "Kiểu bạn đọc"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16633 #, c-format
16634 msgid "Category type: "
16635 msgstr "Kiểu nhóm "
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16640 #, c-format
16641 msgid "Category:"
16642 msgstr "Kiểu:"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16652 #, c-format
16653 msgid "Category: "
16654 msgstr "Kiểu: "
16655
16656 #. For the first occurrence,
16657 #. %1$s:  patron.category.description 
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16660 #, c-format
16661 msgid "Category: %s"
16662 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
16663
16664 #. %1$s:  patron.category.description 
16665 #. %2$s:  patron.categorycode 
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16667 #, c-format
16668 msgid "Category: %s (%s)"
16669 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16672 #, c-format
16673 msgid "Categorycode"
16674 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16678 #, fuzzy, c-format
16679 msgid "Cell value"
16680 msgstr "Giá trị các ô "
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16684 #, c-format
16685 msgid "Cell value "
16686 msgstr "Giá trị các ô "
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16689 #, c-format
16690 msgid "Cells contain estimated values only."
16691 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16694 #, c-format
16695 msgid "Chad Billman"
16696 msgstr ""
16697
16698 #. INPUT type=button
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16702 msgid "Change"
16703 msgstr "Sửa"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16706 #, fuzzy, c-format
16707 msgid "Change amounts by"
16708 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
16709
16710 #. INPUT type=submit
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16712 msgid "Change basket group"
16713 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16714
16715 #. INPUT type=submit
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
16717 msgid "Change basketgroup"
16718 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16721 #, fuzzy, c-format
16722 msgid "Change framework"
16723 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16727 #, c-format
16728 msgid "Change internal note"
16729 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
16730
16731 #. SCRIPT
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16735 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16739 #, c-format
16740 msgid "Change order"
16741 msgstr "Đổi thứ tự"
16742
16743 #. %1$s:  ordernumber 
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16745 #, c-format
16746 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16747 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16748
16749 #. %1$s:  ordernumber 
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16751 #, c-format
16752 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16753 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16756 #, c-format
16757 msgid "Change password"
16758 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
16759
16760 #. %1$s:  patron.firstname 
16761 #. %2$s:  patron.surname 
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16763 #, c-format
16764 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16765 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16768 #, c-format
16769 msgid "Change vendor note"
16770 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16773 #, c-format
16774 msgid "Changed action if matching record found"
16775 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16778 #, c-format
16779 msgid "Changed action if no match found"
16780 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16783 #, c-format
16784 msgid "Changed item processing option"
16785 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16791 #, c-format
16792 msgid "Changed. "
16793 msgstr "Đã chuyển. "
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16796 #, c-format
16797 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16798 msgstr ""
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16801 #, c-format
16802 msgid ""
16803 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16804 "'items' table. "
16805 msgstr ""
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16808 #, fuzzy, c-format
16809 msgid "Changes saved."
16810 msgstr "Đã chuyển. "
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
16814 #, fuzzy, c-format
16815 msgid "Chapters"
16816 msgstr "ký tự"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "Chapters:"
16823 msgstr "ký tự"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16826 #, c-format
16827 msgid "Character encoding: "
16828 msgstr "Mã hóa ký tự: "
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
16837 #, c-format
16838 msgid "Charge"
16839 msgstr "Phí"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
16842 #, fuzzy, c-format
16843 msgid "Charge when?"
16844 msgstr "Kiểu phí"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
16847 #, c-format
16848 msgid "Charles Farmer"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16852 #, c-format
16853 msgid "Charlotte Cordwell"
16854 msgstr ""
16855
16856 #. SCRIPT
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
16858 msgid "Check All"
16859 msgstr "Chọn tất cả"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
16862 #, c-format
16863 msgid "Check In"
16864 msgstr "Ghi Trả"
16865
16866 #. INPUT type=submit
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
16868 msgid "Check Out"
16869 msgstr "Ghi mượn"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
16874 #, c-format
16875 msgid "Check all"
16876 msgstr "Chọn tất cả"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
16880 #, c-format
16881 msgid "Check expiration"
16882 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
16885 #, c-format
16886 msgid "Check for embedded item record data?"
16887 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16891 #, fuzzy, c-format
16892 msgid "Check for previous checkouts: "
16893 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
16905 #, c-format
16906 msgid "Check in"
16907 msgstr "Ghi Trả"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16910 #, c-format
16911 msgid "Check in "
16912 msgstr "Ghi trả "
16913
16914 #. For the first occurrence,
16915 #. SCRIPT
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
16918 #, c-format
16919 msgid "Check in message"
16920 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
16923 #, c-format
16924 msgid "Check lists"
16925 msgstr "Kiểm tra danh sách"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
16930 #, fuzzy, c-format
16931 msgid "Check logs for more details."
16932 msgstr ""
16933 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
16960 #, c-format
16961 msgid "Check out"
16962 msgstr "Ghi mượn"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16965 #, fuzzy, c-format
16966 msgid "Check out and check in items"
16967 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
16968
16969 #. For the first occurrence,
16970 #. SCRIPT
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16972 msgid "Check out message"
16973 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
16976 #, c-format
16977 msgid "Check out to this patron"
16978 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
16981 #, fuzzy, c-format
16982 msgid "Check previous checkout?"
16983 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
16987 #, fuzzy, c-format
16988 msgid "Check previous checkouts: "
16989 msgstr "Ghi mượn trước đây"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16992 #, c-format
16993 msgid "Check that your database is running."
16994 msgstr "Check that your database is running."
16995
16996 #. SCRIPT
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17000 msgstr ""
17001 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17002 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17005 #, c-format
17006 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17007 msgstr ""
17008 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
17009 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17012 #, fuzzy, c-format
17013 msgid "Check the expiration of a serial"
17014 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
17015
17016 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17017 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17018 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17020 #, c-format
17021 msgid ""
17022 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17023 "than %s."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17027 #, fuzzy, c-format
17028 msgid ""
17029 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17030 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17031 msgstr ""
17032 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17033 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17034
17035 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17037 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17038 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
17039
17040 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17042 msgid "Check to delete this field"
17043 msgstr "Chọn để xóa trường"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17046 #, c-format
17047 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17048 msgstr ""
17049 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
17050 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17053 #, c-format
17054 msgid ""
17055 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17056 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17057 msgstr ""
17058 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
17059 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
17060 "đọc."
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17063 #, c-format
17064 msgid ""
17065 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17066 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17069 #, c-format
17070 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17071 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
17072
17073 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17075 #, fuzzy, c-format
17076 msgid "Check your database settings in %s."
17077 msgstr "Check your database settings in "
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17081 #, c-format
17082 msgid "Check-in"
17083 msgstr "Ghi trả"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17086 #, c-format
17087 msgid "Check-in date from"
17088 msgstr "Ghi trả từ ngày"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17091 #, c-format
17092 msgid "Check-in date from:"
17093 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17097 #, fuzzy, c-format
17098 msgid "Check:"
17099 msgstr "Đã kiểm tra"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17107 #, c-format
17108 msgid "Checked"
17109 msgstr "Đã kiểm tra"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17112 #, fuzzy, c-format
17113 msgid "Checked by the library"
17114 msgstr "Chọn thư viện:"
17115
17116 #. SCRIPT
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Checked in"
17120 msgstr "Được ghi trả "
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17123 #, c-format
17124 msgid "Checked in "
17125 msgstr "Được ghi trả "
17126
17127 #. SCRIPT
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17129 msgid "Checked in item."
17130 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
17131
17132 #. SPAN
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17136 #, c-format
17137 msgid "Checked out"
17138 msgstr "Được ghi mượn"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17141 #, c-format
17142 msgid "Checked out "
17143 msgstr "Được ghi mượn "
17144
17145 #. %1$s:  END 
17146 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17147 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17148 #. %4$s:  ELSE 
17149 #. %5$s:  END 
17150 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17151 #. %7$s:  END 
17152 #. %8$s:  item.datedue 
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17154 #, fuzzy, c-format
17155 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17156 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
17157
17158 #. %1$s:  checkouts.size 
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17160 #, c-format
17161 msgid "Checked out %s times"
17162 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17171 #, c-format
17172 msgid "Checked out from"
17173 msgstr "Nơi ghi mượn"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17181 #, c-format
17182 msgid "Checked out on"
17183 msgstr "Ngày ghi mượn"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17186 #, c-format
17187 msgid "Checked out today"
17188 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17191 #, fuzzy, c-format
17192 msgid "Checked out: "
17193 msgstr "Được ghi mượn "
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17197 #, c-format
17198 msgid "Checked-in items"
17199 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17202 #, c-format
17203 msgid "Checkin"
17204 msgstr "Ghi trả"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17207 #, c-format
17208 msgid "Checkin message"
17209 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17212 #, c-format
17213 msgid "Checkin message type: "
17214 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17217 #, c-format
17218 msgid "Checkin message: "
17219 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17222 #, c-format
17223 msgid "Checkin on"
17224 msgstr "Ngày ghi trả"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17227 #, c-format
17228 msgid "Checking out to "
17229 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
17230
17231 #. For the first occurrence,
17232 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17236 #, c-format
17237 msgid "Checking out to %s"
17238 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17241 #, c-format
17242 msgid ""
17243 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17244 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17245 "change."
17246 msgstr ""
17247 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
17248 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
17249 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
17250 "giá trị trường con này."
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17253 #, fuzzy, c-format
17254 msgid ""
17255 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17256 "the values of that field on all selected patrons"
17257 msgstr ""
17258 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
17259 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17264 #, c-format
17265 msgid "Checkout"
17266 msgstr "Ghi mượn"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17269 #, c-format
17270 msgid "Checkout count"
17271 msgstr "Số lần ghi mượn"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17274 #, fuzzy, c-format
17275 msgid "Checkout count:"
17276 msgstr "Số lần ghi mượn"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17279 #, c-format
17280 msgid "Checkout date"
17281 msgstr "Ngày ghi mượn"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17284 #, c-format
17285 msgid "Checkout date from:"
17286 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17289 #, c-format
17290 msgid "Checkout date from: "
17291 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17294 #, c-format
17295 msgid "Checkout history"
17296 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
17297
17298 #. %1$s:  biblio.title |html 
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17300 #, c-format
17301 msgid "Checkout history for %s"
17302 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17305 #, c-format
17306 msgid "Checkout on"
17307 msgstr "Ngày ghi mượn"
17308
17309 #. INPUT type=submit
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Checkout or renew"
17313 msgstr "Ngày ghi mượn"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17316 #, fuzzy, c-format
17317 msgid "Checkout settings"
17318 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17321 #, c-format
17322 msgid "Checkout status:"
17323 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17332 #, c-format
17333 msgid "Checkouts"
17334 msgstr "Ghi mượn"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17340 #, fuzzy, c-format
17341 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17342 msgstr ""
17343 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17347 #, fuzzy, c-format
17348 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17349 msgstr ""
17350 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17353 #, fuzzy, c-format
17354 msgid "Checkouts:"
17355 msgstr "Ghi mượn"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17358 #, c-format
17359 msgid ""
17360 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17361 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17362 "definition."
17363 msgstr ""
17364 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
17365 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
17366
17367 #. OPTGROUP
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17370 #, c-format
17371 msgid "Child"
17372 msgstr "Trẻ em"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17375 #, c-format
17376 msgid "Chloe Alabaster"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17381 #, c-format
17382 msgid "Choice"
17383 msgstr "Lựa chọn"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17397 #, c-format
17398 msgid "Choose"
17399 msgstr "Chọn"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17403 #, fuzzy, c-format
17404 msgid "Choose "
17405 msgstr "Chọn: "
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17408 #, c-format
17409 msgid "Choose .koc file: "
17410 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
17411
17412 #. SCRIPT
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17414 msgid "Choose Hemisphere:"
17415 msgstr "Chọn bán cầu:"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17418 #, c-format
17419 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17420 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17426 #, fuzzy, c-format
17427 msgid "Choose a field name"
17428 msgstr "Chọn tệp tin "
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17432 #, c-format
17433 msgid "Choose a file "
17434 msgstr "Chọn tệp tin "
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17437 #, c-format
17438 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17439 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17442 #, c-format
17443 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17444 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17447 #, c-format
17448 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17449 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17452 #, fuzzy, c-format
17453 msgid "Choose adult category "
17454 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17458 #, c-format
17459 msgid "Choose an icon:"
17460 msgstr "Chọn biểu tượng:"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17463 #, c-format
17464 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17465 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17468 #, c-format
17469 msgid "Choose layout type: "
17470 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17473 #, c-format
17474 msgid "Choose library:"
17475 msgstr "Chọn thư viện:"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17478 #, c-format
17479 msgid "Choose list"
17480 msgstr "Chọn giá sách ảo"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17484 #, c-format
17485 msgid "Choose one"
17486 msgstr "Lựa chọn"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17489 #, c-format
17490 msgid ""
17491 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17492 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17493 msgstr ""
17494 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
17495 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17498 #, c-format
17499 msgid "Choose order of text fields to print"
17500 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17503 #, c-format
17504 msgid "Choose the file to add to the basket"
17505 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
17506
17507 #. A
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17509 msgid "Choose this record"
17510 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
17511
17512 #. SCRIPT
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Choose time"
17516 msgstr "Chọn thời gian"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17519 #, c-format
17520 msgid ""
17521 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17522 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17523 msgstr ""
17524 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
17525 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17528 #, c-format
17529 msgid ""
17530 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17531 "to borrow an item they borrowed before. "
17532 msgstr ""
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17535 #, c-format
17536 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17537 msgstr ""
17538 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
17539 "đề xuất mua."
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17542 #, c-format
17543 msgid "Choose your library:"
17544 msgstr "Chọn thư viện:"
17545
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17549 #, c-format
17550 msgid "Choose: "
17551 msgstr "Chọn: "
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17554 #, fuzzy, c-format
17555 msgid "Chooser"
17556 msgstr "Chọn"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17560 #, fuzzy, c-format
17561 msgid "Chooser:"
17562 msgstr "Chọn: "
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17565 #, fuzzy, c-format
17566 msgid "Chooser: "
17567 msgstr "Chọn: "
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17570 #, c-format
17571 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17572 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17575 #, c-format
17576 msgid "Chris Cormack"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17580 #, fuzzy, c-format
17581 msgid ""
17582 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17583 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17584 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17585 msgstr ""
17586 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
17587 "Maintainer)"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17590 #, c-format
17591 msgid "Chris Kirby"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
17595 #, fuzzy, c-format
17596 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17597 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
17600 #, c-format
17601 msgid "Chris Weeks"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17605 #, c-format
17606 msgid "Christophe Croullebois"
17607 msgstr "Christophe Croullebois"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17610 #, fuzzy, c-format
17611 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17612 msgstr "Christopher Hall"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17615 #, c-format
17616 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17617 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17620 #, c-format
17621 msgid "Christopher Hyde"
17622 msgstr "Christopher Hyde"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17625 #, c-format
17626 msgid "Cindy Murdock Ames"
17627 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17630 #, c-format
17631 msgid "Circ note"
17632 msgstr "Ghi chú"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17635 #, c-format
17636 msgid "Circ notes"
17637 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17638
17639 #. A
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17670 #, c-format
17671 msgid "Circulation"
17672 msgstr "Phân hệ lưu thông"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
17675 #, fuzzy, c-format
17676 msgid "Circulation (\""
17677 msgstr "Phân hệ lưu thông"
17678
17679 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17681 #, c-format
17682 msgid "Circulation History for %s"
17683 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
17684
17685 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17687 #, c-format
17688 msgid "Circulation alerts for %s"
17689 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17692 #, fuzzy, c-format
17693 msgid "Circulation and fine rules"
17694 msgstr "Chính sách lưu thông"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17698 #, c-format
17699 msgid "Circulation and fines rules"
17700 msgstr "Chính sách lưu thông"
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17704 #, c-format
17705 msgid "Circulation history"
17706 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17709 #, fuzzy, c-format
17710 msgid "Circulation home"
17711 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17715 #, c-format
17716 msgid "Circulation note"
17717 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17720 #, c-format
17721 msgid "Circulation note: "
17722 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17725 #, c-format
17726 msgid "Circulation records were last synced on: "
17727 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17730 #, fuzzy, c-format
17731 msgid "Circulation reports"
17732 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17735 #, fuzzy, c-format
17736 msgid "Circulation rule created!"
17737 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17740 #, fuzzy, c-format
17741 msgid "Circulation rule not created!"
17742 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17747 #, c-format
17748 msgid "Circulation statistics"
17749 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17752 #, fuzzy, c-format
17753 msgid "Circulation tables"
17754 msgstr "Ghi chú lưu thông"
17755
17756 #. %1$s:  LoginBranchname 
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17758 #, c-format
17759 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17760 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17763 #, c-format
17764 msgid "Citation"
17765 msgstr "Trích dẫn"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17769 #, c-format
17770 msgid "Cities"
17771 msgstr "Thành phố"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17775 #, c-format
17776 msgid "Cities and towns"
17777 msgstr "Thành phố"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17784 #, c-format
17785 msgid "City"
17786 msgstr "Thành phố"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17789 #, c-format
17790 msgid "City ID"
17791 msgstr "ID"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17794 #, c-format
17795 msgid "City ID: "
17796 msgstr "ID: "
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17799 #, c-format
17800 msgid "City id"
17801 msgstr "ID"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17804 #, c-format
17805 msgid "City search:"
17806 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
17810 #, fuzzy, c-format
17811 msgid "City:"
17812 msgstr "Thành phố: "
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17817 #, c-format
17818 msgid "City: "
17819 msgstr "Thành phố: "
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17824 #, c-format
17825 msgid "Claim acquisition"
17826 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17829 #, c-format
17830 msgid "Claim date"
17831 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17834 #, fuzzy, c-format
17835 msgid "Claim missing serials"
17836 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17837
17838 #. INPUT type=submit
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
17840 msgid "Claim order"
17841 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
17846 #, c-format
17847 msgid "Claim serial issue"
17848 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
17851 #, c-format
17852 msgid "Claim using notice: "
17853 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
17860 #, c-format
17861 msgid "Claimed"
17862 msgstr "Đã khiếu nại"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
17865 #, c-format
17866 msgid "Claimed date"
17867 msgstr "Ngày khiếu nại"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
17871 #, c-format
17872 msgid "Claims"
17873 msgstr "Khiếu nại"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
17877 #, c-format
17878 msgid "Claims count"
17879 msgstr "Số lần khiếu nại"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
17883 #, fuzzy, c-format
17884 msgid "Claire Gravely"
17885 msgstr "Claire Hernandez"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17888 #, c-format
17889 msgid "Claire Hernandez"
17890 msgstr "Claire Hernandez"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
17893 #, c-format
17894 msgid "Class: "
17895 msgstr "Lớp: "
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
17899 #, c-format
17900 msgid "ClassSources"
17901 msgstr "Khung phân loại"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
17905 #, c-format
17906 msgid "Classification"
17907 msgstr "Phân loại"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
17910 #, c-format
17911 msgid "Classification filing rules"
17912 msgstr "Quy tắc phân loại"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
17916 #, c-format
17917 msgid "Classification source code: "
17918 msgstr "Mã khung phân loại: "
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
17924 #, c-format
17925 msgid "Classification sources"
17926 msgstr "Khung phân loại"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
17929 #, c-format
17930 msgid "Classification:"
17931 msgstr "Phân loại:"
17932
17933 #. For the first occurrence,
17934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17937 #, c-format
17938 msgid "Classification: %s "
17939 msgstr "Khung phân loại: %s "
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17942 #, c-format
17943 msgid "Claudia Forsman"
17944 msgstr "Claudia Forsman"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17947 #, c-format
17948 msgid "Clay Fouts"
17949 msgstr "Clay Fouts"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
17952 #, c-format
17953 msgid "Clean"
17954 msgstr "Xóa"
17955
17956 #. %1$s:  import_batch_id 
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
17958 #, c-format
17959 msgid "Cleaned import batch #%s"
17960 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
17961
17962 #. For the first occurrence,
17963 #. SCRIPT
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
17977 #, c-format
17978 msgid "Clear"
17979 msgstr "Xóa"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18010 #, c-format
18011 msgid "Clear all"
18012 msgstr "Bỏ tất cả"
18013
18014 #. SCRIPT
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18016 msgid ""
18017 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18018 msgstr ""
18019 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18026 #, c-format
18027 msgid "Clear date"
18028 msgstr "Xóa"
18029
18030 #. SCRIPT
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18032 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18036 #, c-format
18037 msgid "Clear field"
18038 msgstr "Xóa trường"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18041 #, fuzzy, c-format
18042 msgid "Clear fields"
18043 msgstr "Xóa trường"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18046 #, fuzzy, c-format
18047 msgid "Clear filter"
18048 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18051 #, c-format
18052 msgid "Clear on loan"
18053 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
18054
18055 #. A
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18058 msgid "Clear screen"
18059 msgstr "Xóa màn hình"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18064 #, fuzzy, c-format
18065 msgid "Clear search form"
18066 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18072 #, fuzzy, c-format
18073 msgid "Clear selection on visible rows"
18074 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18077 #, fuzzy, c-format
18078 msgid "Clear used authorities"
18079 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
18080
18081 #. For the first occurrence,
18082 #. SCRIPT
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18085 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18086 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18089 #, c-format
18090 msgid "Click Save to finish."
18091 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18095 #, c-format
18096 msgid "Click here to define a printer profile."
18097 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18100 #, c-format
18101 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18102 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18106 #, c-format
18107 msgid "Click here to see the merged record."
18108 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18111 #, c-format
18112 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18113 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18117 #, c-format
18118 msgid ""
18119 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18120 "edit."
18121 msgstr ""
18122 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
18123 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
18124 "phím &lt;'Enter'&gt; "
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18127 #, c-format
18128 msgid "Click on individual cells to edit."
18129 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18132 #, c-format
18133 msgid ""
18134 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18135 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18136 msgstr ""
18137 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18138 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18141 #, fuzzy, c-format
18142 msgid ""
18143 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18144 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18145 msgstr ""
18146 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
18147 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18150 #, fuzzy, c-format
18151 msgid ""
18152 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18153 "Enter&gt; key to save the quote."
18154 msgstr ""
18155 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
18156 "dẫn."
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18159 #, c-format
18160 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18161 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18164 #, c-format
18165 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18166 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18169 #, c-format
18170 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18171 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18174 #, fuzzy, c-format
18175 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18176 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
18177
18178 #. SCRIPT
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18182 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
18183
18184 #. SCRIPT
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18186 msgid ""
18187 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18188 "be selected."
18189 msgstr ""
18190 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
18191 "thể chọn nhiều trích dẫn."
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18194 #, c-format
18195 msgid ""
18196 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18197 msgstr ""
18198 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
18199
18200 #. %1$s:  ELSE 
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18202 #, c-format
18203 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18204 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18207 #, c-format
18208 msgid ""
18209 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18210 "quotes."
18211 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18214 #, c-format
18215 msgid ""
18216 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18217 "quotes."
18218 msgstr ""
18219 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
18220 "được tải lên."
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18223 #, c-format
18224 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18225 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18228 #, c-format
18229 msgid "Click to Edit"
18230 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18231
18232 #. A
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18235 msgid "Click to Expand this Tag"
18236 msgstr "Mở rộng trường"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18240 #, c-format
18241 msgid "Click to add item"
18242 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18245 #, fuzzy, c-format
18246 msgid "Click to collapse"
18247 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18248
18249 #. SCRIPT
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18251 msgid "Click to collapse this section"
18252 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18255 #, c-format
18256 msgid "Click to edit"
18257 msgstr "Click để chỉnh sửa"
18258
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18261 msgid "Click to expand this section"
18262 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
18263
18264 #. SCRIPT
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18266 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18267 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18270 #, c-format
18271 msgid "Client ID"
18272 msgstr ""
18273
18274 #. IMG
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18282 msgid "Clone"
18283 msgstr "Sao chép dữ liệu"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18286 #, c-format
18287 msgid "Clone these rules to:"
18288 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
18289
18290 #. IMG
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18297 msgid "Clone this subfield"
18298 msgstr "Sao chép trường con này"
18299
18300 #. %1$s:  IF frombranch 
18301 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18302 #. %3$s:  END 
18303 #. %4$s:  IF tobranch 
18304 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18305 #. %6$s:  END 
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18307 #, fuzzy, c-format
18308 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18309 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18312 #, fuzzy, c-format
18313 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18314 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18340 #, c-format
18341 msgid "Close"
18342 msgstr "Thoát"
18343
18344 #. INPUT type=button
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Close and export as PDF"
18348 msgstr "Thoát và in"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18351 #, c-format
18352 msgid "Close basket group"
18353 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18356 #, fuzzy, c-format
18357 msgid "Close budget "
18358 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
18359
18360 #. INPUT type=button
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Close help window"
18364 msgstr "Close Help Window"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18368 #, c-format
18369 msgid "Close this basket"
18370 msgstr "Đóng"
18371
18372 #. A
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18374 msgid "Close this menu"
18375 msgstr "Thoát"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18378 #, c-format
18379 msgid "Close this window."
18380 msgstr "Đóng."
18381
18382 #. INPUT type=button
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18386 #, c-format
18387 msgid "Close window"
18388 msgstr "Đóng"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18391 #, fuzzy, c-format
18392 msgid "Close: "
18393 msgstr "Đóng: "
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18398 #, c-format
18399 msgid "Closed"
18400 msgstr "Đóng"
18401
18402 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18404 #, fuzzy, c-format
18405 msgid "Closed (%s)"
18406 msgstr "Đóng (%s)"
18407
18408 #. SCRIPT
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Closed on %s"
18412 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
18413
18414 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18416 #, fuzzy, c-format
18417 msgid "Closed on %s."
18418 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18422 #, c-format
18423 msgid "Closed on:"
18424 msgstr "Ngày đóng:"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18428 #, c-format
18429 msgid "Club "
18430 msgstr ""
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18433 #, fuzzy, c-format
18434 msgid "Club enrollments for "
18435 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18438 #, fuzzy, c-format
18439 msgid "Club fields:"
18440 msgstr "Trường con: "
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18444 #, fuzzy, c-format
18445 msgid "Club template "
18446 msgstr "Tạo mẫu"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18449 #, fuzzy, c-format
18450 msgid "Club templates"
18451 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18454 #, c-format
18455 msgid "Clubs"
18456 msgstr ""
18457
18458 #. For the first occurrence,
18459 #. %1$s:  enrollments.count 
18460 #. %2$s:  enrollable.count 
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18463 #, fuzzy, c-format
18464 msgid "Clubs (%s/%s) "
18465 msgstr "Đóng (%s)"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18468 #, fuzzy, c-format
18469 msgid "Clubs currently enrolled in"
18470 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18473 #, fuzzy, c-format
18474 msgid "Clubs not enrolled in"
18475 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18493 #, c-format
18494 msgid "Code"
18495 msgstr "Mã"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18499 #, c-format
18500 msgid "Code:"
18501 msgstr "Mã thông báo:"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
18505 #, fuzzy, c-format
18506 msgid "CodeMirror editing library"
18507 msgstr "Thư viện sở hữu"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18510 #, c-format
18511 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18512 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18516 #, c-format
18517 msgid "Collapse all"
18518 msgstr "Thu gọn tất cả"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18521 #, c-format
18522 msgid "Collapsed"
18523 msgstr "Ẩn"
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18527 #, c-format
18528 msgid "Collect from patron: "
18529 msgstr "Số tiền thanh toán: "
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18543 #, c-format
18544 msgid "Collection"
18545 msgstr "Bộ sưu tập"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18555 #, fuzzy, c-format
18556 msgid "Collection "
18557 msgstr "Bộ sưu tập: "
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18565 #, c-format
18566 msgid "Collection code"
18567 msgstr "Mã bộ sưu tập"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18570 #, c-format
18571 msgid "Collection code:"
18572 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18575 #, fuzzy, c-format
18576 msgid "Collection code: "
18577 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18580 #, fuzzy, c-format
18581 msgid "Collection deleted successfully"
18582 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid "Collection failed to be deleted"
18587 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18592 #, c-format
18593 msgid "Collection title:"
18594 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18597 #, c-format
18598 msgid "Collection transferred successfully"
18599 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18602 #, c-format
18603 msgid "Collection:"
18604 msgstr "Bộ sưu tập:"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18608 #, c-format
18609 msgid "Collection: "
18610 msgstr "Bộ sưu tập: "
18611
18612 #. For the first occurrence,
18613 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18616 #, fuzzy, c-format
18617 msgid "Collection: %s "
18618 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18621 #, fuzzy, c-format
18622 msgid "Collections"
18623 msgstr "Bộ sưu tập"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18626 #, c-format
18627 msgid "Color"
18628 msgstr "Màu sắc"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18636 #, c-format
18637 msgid "Column"
18638 msgstr "Cột"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18641 #, fuzzy, c-format
18642 msgid "Column name"
18643 msgstr "Cột: "
18644
18645 #. SCRIPT
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Column visibility"
18649 msgstr "Hiển thị trên: "
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18652 #, c-format
18653 msgid "Column: "
18654 msgstr "Cột: "
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18657 #, c-format
18658 msgid "Columns"
18659 msgstr "Cột"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18662 #, c-format
18663 msgid ""
18664 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18665 "columns will be ignored. "
18666 msgstr ""
18667 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
18668 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18672 #, fuzzy, c-format
18673 msgid "Columns settings"
18674 msgstr "Thiết lập mẫu in"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18677 #, c-format
18678 msgid "Coming from"
18679 msgstr "Đến từ"
18680
18681 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18683 #, c-format
18684 msgid "Coming from %s"
18685 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18689 #, c-format
18690 msgid "Comma (,)"
18691 msgstr "Dấu phẩy (,)"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18694 #, fuzzy, c-format
18695 msgid "Comma separated text (.csv)"
18696 msgstr "Kiểu văn bản"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18701 #, c-format
18702 msgid "Comment"
18703 msgstr "Bình luận"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18706 #, c-format
18707 msgid "Comment "
18708 msgstr "Nội dung bình luận "
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18713 #, c-format
18714 msgid "Comment:"
18715 msgstr "Bình luận:"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18718 #, c-format
18719 msgid "Comment: "
18720 msgstr "Bình luận: "
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18723 #, c-format
18724 msgid "Commenter "
18725 msgstr "Bạn đọc bình luận "
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18733 #, c-format
18734 msgid "Comments"
18735 msgstr "Bình luận"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18738 #, c-format
18739 msgid "Comments about this file: "
18740 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18743 #, c-format
18744 msgid "Comments awaiting moderation"
18745 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18748 #, c-format
18749 msgid "Comments pending approval"
18750 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18753 #, c-format
18754 msgid "Comments:"
18755 msgstr "Bình luận:"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18758 #, c-format
18759 msgid "Company details"
18760 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18763 #, c-format
18764 msgid "Company name: "
18765 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18768 #, c-format
18769 msgid "Compare barcodes list to results: "
18770 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18774 #, fuzzy, c-format
18775 msgid "Complete request "
18776 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18777
18778 #. SCRIPT
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Completed"
18782 msgstr "Hiển thị tổng quát"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18785 #, c-format
18786 msgid "Completed import of records"
18787 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
18788
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18792 #, fuzzy, c-format
18793 msgid "Conditions"
18794 msgstr "Ấn bảo"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18797 #, c-format
18798 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18799 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18802 #, c-format
18803 msgid "Configure"
18804 msgstr "Cấu hình"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18807 #, fuzzy, c-format
18808 msgid "Configure columns"
18809 msgstr "Cấu hình"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18812 #, fuzzy, c-format
18813 msgid "Configure plugins"
18814 msgstr "Cấu hình"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18817 #, c-format
18818 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18819 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18822 #, fuzzy, c-format
18823 msgid ""
18824 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18825 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18826 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18827 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18828 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18829 msgstr ""
18830 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
18831 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
18832 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
18833 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
18834 "bạn."
18835
18836 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
18841 #, c-format
18842 msgid "Confirm"
18843 msgstr "Xác nhận"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
18846 #, fuzzy, c-format
18847 msgid "Confirm ILL request"
18848 msgstr "Xác nhận xóa"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
18851 #, c-format
18852 msgid "Confirm custom report"
18853 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
18857 #, c-format
18858 msgid "Confirm deletion"
18859 msgstr "Xác nhận xóa"
18860
18861 #. %1$s:  searchfield 
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
18863 #, c-format
18864 msgid "Confirm deletion of %s?"
18865 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
18868 #, c-format
18869 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18870 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
18873 #, c-format
18874 msgid "Confirm deletion of classification source "
18875 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
18878 #, fuzzy, c-format
18879 msgid "Confirm deletion of contract "
18880 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
18881
18882 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
18884 #, fuzzy, c-format
18885 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18886 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
18889 #, c-format
18890 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18891 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
18894 #, c-format
18895 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18896 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
18899 #, c-format
18900 msgid "Confirm deletion of printer "
18901 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
18904 #, c-format
18905 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18906 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
18907
18908 #. %1$s:  tagsubfield 
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
18910 #, c-format
18911 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18912 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
18915 #, c-format
18916 msgid "Confirm deletion of tag "
18917 msgstr "Xác nhận xóa trường "
18918
18919 #. SCRIPT
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
18921 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18922 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
18926 #, fuzzy, c-format
18927 msgid "Confirm hold "
18928 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
18931 #, fuzzy, c-format
18932 msgid "Confirm hold and transfer "
18933 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
18936 #, c-format
18937 msgid "Confirm holds"
18938 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
18941 #, c-format
18942 msgid "Confirm new password:"
18943 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
18946 #, fuzzy, c-format
18947 msgid "Confirm password: "
18948 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18951 #, c-format
18952 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18956 #, c-format
18957 msgid "Congratulations, installation complete"
18958 msgstr "Congratulations, installation complete"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18961 #, c-format
18962 msgid "Connection established."
18963 msgstr "Connection established."
18964
18965 #. For the first occurrence,
18966 #. %1$s:  errcon.server 
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
18970 #, c-format
18971 msgid "Connection failed to %s"
18972 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
18973
18974 #. For the first occurrence,
18975 #. %1$s:  errcon.server 
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
18978 #, c-format
18979 msgid "Connection timeout to %s"
18980 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18983 #, c-format
18984 msgid "Connor Dewar"
18985 msgstr "Connor Dewar"
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
18988 #, c-format
18989 msgid "Connor Fraser"
18990 msgstr "Connor Fraser"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18993 #, fuzzy, c-format
18994 msgid "Consolas"
18995 msgstr "Giới hạn"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
18999 #, c-format
19000 msgid "Constraints"
19001 msgstr "Giới hạn"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19005 #, c-format
19006 msgid "Contact"
19007 msgstr "Thông tin liên hệ"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19010 #, fuzzy, c-format
19011 msgid "Contact about late issues?"
19012 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19015 #, fuzzy, c-format
19016 msgid "Contact about late orders?"
19017 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19021 #, c-format
19022 msgid "Contact details"
19023 msgstr "Thông tin liên hệ"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19026 #, c-format
19027 msgid "Contact information"
19028 msgstr "Thông tin liên hệ"
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19031 #, c-format
19032 msgid "Contact name: "
19033 msgstr "Người liên hệ "
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19036 #, fuzzy, c-format
19037 msgid "Contact note: "
19038 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19041 #, fuzzy, c-format
19042 msgid "Contact when ordering?"
19043 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19046 #, c-format
19047 msgid "Contact: "
19048 msgstr "Liên hệ: "
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19051 #, fuzzy, c-format
19052 msgid "Contact: First name"
19053 msgstr "Alternate contact: Tên"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19056 #, fuzzy, c-format
19057 msgid "Contact: Last name"
19058 msgstr "Người liên hệ "
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Contact: Relationship"
19063 msgstr "Mối liên hệ"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Contact: Title"
19068 msgstr "Liên hệ: "
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19071 #, fuzzy, c-format
19072 msgid "Contacts"
19073 msgstr "Hợp đồng"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19079 #, c-format
19080 msgid "Contains"
19081 msgstr "có chứa"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19084 #, fuzzy, c-format
19085 msgid "Content"
19086 msgstr "Nội dung"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19089 #, c-format
19090 msgid "Contents"
19091 msgstr "Nội dung"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19094 #, c-format
19095 msgid "Contents of "
19096 msgstr "Giá sách ảo "
19097
19098 #. INPUT type=submit
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19105 #, c-format
19106 msgid "Continue"
19107 msgstr "Tiếp tục"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19110 #, c-format
19111 msgid "Continue to log in to Koha"
19112 msgstr "Continue to log in to Koha"
19113
19114 #. INPUT type=submit
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19123 #, fuzzy, c-format
19124 msgid "Continue to the next step"
19125 msgstr "Continue to log in to Koha"
19126
19127 #. INPUT type=submit
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Continue without marking >>"
19131 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19134 #, fuzzy, c-format
19135 msgid "Continue without renewing"
19136 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19139 #, c-format
19140 msgid "Contract"
19141 msgstr "Hợp đồng"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19144 #, c-format
19145 msgid "Contract deleted"
19146 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19149 #, c-format
19150 msgid "Contract description:"
19151 msgstr "Mô tả:"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19154 #, c-format
19155 msgid "Contract end date:"
19156 msgstr "Ngày kết thúc:"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19159 #, c-format
19160 msgid ""
19161 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19162 msgstr ""
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19165 #, c-format
19166 msgid "Contract id "
19167 msgstr "Số hợp đồng "
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19172 #, c-format
19173 msgid "Contract name:"
19174 msgstr "Tên hợp đồng:"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19177 #, c-format
19178 msgid "Contract number:"
19179 msgstr "Số hợp đồng:"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19182 #, c-format
19183 msgid "Contract number: "
19184 msgstr "Số hợp đồng "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19187 #, c-format
19188 msgid "Contract start date:"
19189 msgstr "Ngày bắt đầu:"
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19192 #, c-format
19193 msgid "Contract(s)"
19194 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
19195
19196 #. %1$s:  booksellername 
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19198 #, c-format
19199 msgid "Contract(s) of %s"
19200 msgstr "Hợp đồng của %s"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19203 #, c-format
19204 msgid "Contract: "
19205 msgstr "Hợp đồng: "
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19212 #, c-format
19213 msgid "Contracts"
19214 msgstr "Hợp đồng"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
19217 #, c-format
19218 msgid "Contributing companies and institutions"
19219 msgstr "Contributing companies and institutions"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19223 #, c-format
19224 msgid "Control no.: "
19225 msgstr "Số kiểm soát: "
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19229 #, fuzzy, c-format
19230 msgid "Control no: "
19231 msgstr "Số kiểm soát: "
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19234 #, fuzzy, c-format
19235 msgid "Control number:"
19236 msgstr "Số hợp đồng:"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19239 #, fuzzy, c-format
19240 msgid "Control number: "
19241 msgstr "Số hợp đồng:"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19245 #, c-format
19246 msgid ""
19247 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19248 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19249 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19250 "of history kept is controlled by the cronjob "
19251 msgstr ""
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19254 #, c-format
19255 msgid "Converted message, rendered:"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19259 #, fuzzy, c-format
19260 msgid "Converted version"
19261 msgstr "Perl version: "
19262
19263 #. SCRIPT
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19265 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19266 msgstr ""
19267
19268 #. SCRIPT
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19270 msgid "Copied one row to clipboard"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19275 #, c-format
19276 msgid "Copies:"
19277 msgstr "Số lượng bổ sung:"
19278
19279 #. For the first occurrence,
19280 #. SCRIPT
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19286 #, c-format
19287 msgid "Copy"
19288 msgstr "Sao chép"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19291 #, c-format
19292 msgid "Copy and replace"
19293 msgstr ""
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19296 #, c-format
19297 msgid "Copy holidays to:"
19298 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19301 #, c-format
19302 msgid "Copy notice"
19303 msgstr "Sao chép thông báo"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19317 #, c-format
19318 msgid "Copy number"
19319 msgstr "Số bản sao"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19322 #, c-format
19323 msgid "Copy number:"
19324 msgstr "Số bản sao:"
19325
19326 #. %1$s:  l.branchname 
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19328 #, c-format
19329 msgid "Copy to %s"
19330 msgstr "Sao chép tới %s"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19333 #, c-format
19334 msgid "Copy to all libraries"
19335 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19336
19337 #. SCRIPT
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Copy to clipboard"
19341 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19345 #, c-format
19346 msgid "Copyright"
19347 msgstr "Năm xuất bản"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
19350 #, c-format
19351 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19352 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
19355 #, c-format
19356 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19357 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19362 #, c-format
19363 msgid "Copyright date:"
19364 msgstr "Năm xuất bản:"
19365
19366 #. For the first occurrence,
19367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19370 #, c-format
19371 msgid "Copyright year: %s "
19372 msgstr "Năm xuất bản: %s "
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19375 #, c-format
19376 msgid "Copyright:"
19377 msgstr "Năm xuất bản:"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19380 #, c-format
19381 msgid "Copyright: "
19382 msgstr "Năm xuất bản: "
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19386 #, c-format
19387 msgid "Copyrightdate"
19388 msgstr "Ngày suất bản"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19391 #, c-format
19392 msgid "Corey Fuimaono"
19393 msgstr "Corey Fuimaono"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19397 #, c-format
19398 msgid "Corporate"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19402 #, c-format
19403 msgid "Cory Jaeger"
19404 msgstr "Cory Jaeger"
19405
19406 #. SCRIPT
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19408 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
19413 #, fuzzy, c-format
19414 msgid "Cost:"
19415 msgstr "Mất thẻ: "
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19418 #, c-format
19419 msgid ""
19420 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19421 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19422 msgstr ""
19423 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
19424 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19427 #, fuzzy, c-format
19428 msgid "Could not add a new patron."
19429 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
19430
19431 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19433 #, c-format
19434 msgid ""
19435 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19436 "code already exists. "
19437 msgstr ""
19438 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
19439 "bạn đọc này đã tồn tại."
19440
19441 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19442 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19444 #, c-format
19445 msgid ""
19446 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19447 "by %s patron records"
19448 msgstr ""
19449 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
19450 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
19451
19452 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19454 #, c-format
19455 msgid ""
19456 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19457 "absent from the database."
19458 msgstr ""
19459 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
19460 "khỏi cơ sở dữ liệu."
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19463 #, c-format
19464 msgid "Could not find a system preference named "
19465 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
19468 #, c-format
19469 msgid ""
19470 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19471 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19472 msgstr ""
19473 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19474 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19478 #, c-format
19479 msgid "Count"
19480 msgstr "Số lượng"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19483 #, fuzzy, c-format
19484 msgid "Count deleted items"
19485 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19488 #, fuzzy, c-format
19489 msgid "Count holds:"
19490 msgstr "Số lượng đặt mượn"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19493 #, fuzzy, c-format
19494 msgid "Count items:"
19495 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19498 #, c-format
19499 msgid "Count of checkouts"
19500 msgstr "Số lần ghi mượn"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19503 #, c-format
19504 msgid "Count total items"
19505 msgstr "Tổng số tài liệu"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19508 #, fuzzy, c-format
19509 msgid "Count total items:"
19510 msgstr "Tổng số tài liệu"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19513 #, c-format
19514 msgid "Count unique biblios"
19515 msgstr "Số lượng biểu ghi"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19520 #, fuzzy, c-format
19521 msgid "Count unique biblios:"
19522 msgstr "Số lượng biểu ghi"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19525 #, fuzzy, c-format
19526 msgid "Count unique borrowers:"
19527 msgstr "Số lượng bạn đọc"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19531 #, fuzzy, c-format
19532 msgid "Count unique items:"
19533 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19540 #, c-format
19541 msgid "Country"
19542 msgstr "Quốc gia"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19546 #, fuzzy, c-format
19547 msgid "Country:"
19548 msgstr "Quốc gia: "
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19553 #, c-format
19554 msgid "Country: "
19555 msgstr "Quốc gia: "
19556
19557 #. %1$s:  l.branchcountry 
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19559 #, fuzzy, c-format
19560 msgid "Country: %s"
19561 msgstr "Quốc gia: "
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19564 #, fuzzy, c-format
19565 msgid "Courier New"
19566 msgstr "Tạo biểu ghi"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19569 #, c-format
19570 msgid "Course #"
19571 msgstr "Số khóa học"
19572
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19574 #, c-format
19575 msgid "Course Reserves"
19576 msgstr "CSDL khóa học"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19579 #, c-format
19580 msgid "Course name"
19581 msgstr "Tên khóa học"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19584 #, c-format
19585 msgid "Course name:"
19586 msgstr "Tên khóa học:"
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19589 #, c-format
19590 msgid "Course number"
19591 msgstr "Số khóa học"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19594 #, c-format
19595 msgid "Course number:"
19596 msgstr "Số khóa học:"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19607 #, c-format
19608 msgid "Course reserves"
19609 msgstr "CSDL khóa học"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19612 #, c-format
19613 msgid "Courses"
19614 msgstr "Khóa học"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19617 #, c-format
19618 msgid "Crawford County Federated Library System"
19619 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19622 #, fuzzy, c-format
19623 msgid "Create EDIFACT order"
19624 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19625
19626 #. INPUT type=submit
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19628 msgid "Create New"
19629 msgstr "Tạo biểu ghi"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19632 #, fuzzy, c-format
19633 msgid "Create SQL reports"
19634 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19637 #, fuzzy, c-format
19638 msgid "Create a new CSV profile"
19639 msgstr "Tạo mẫu mới"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19642 #, c-format
19643 msgid "Create a new category"
19644 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19647 #, fuzzy, c-format
19648 msgid "Create a new city"
19649 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19652 #, c-format
19653 msgid "Create a new list"
19654 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19657 #, c-format
19658 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19659 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19662 #, fuzzy, c-format
19663 msgid "Create a new subscription"
19664 msgstr "Tạo ÂPĐK"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19667 #, c-format
19668 msgid "Create a new template"
19669 msgstr "Tạo mẫu mới"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19672 #, c-format
19673 msgid "Create analytics"
19674 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19677 #, fuzzy, c-format
19678 msgid "Create and edit club templates"
19679 msgstr "Tạo mẫu mới"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19682 #, fuzzy, c-format
19683 msgid "Create and edit clubs"
19684 msgstr "Tạo giá sách ảo"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19687 #, c-format
19688 msgid ""
19689 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19690 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19691 msgstr ""
19692 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
19693 "con)."
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19696 #, c-format
19697 msgid ""
19698 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19699 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19700 "for the MARC editor."
19701 msgstr ""
19702 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
19703 "dụng trong quá trình biên mục."
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19706 #, c-format
19707 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19708 msgstr ""
19709
19710 #. %1$s:  authtypecode 
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19712 #, c-format
19713 msgid "Create authority framework for %s using "
19714 msgstr ""
19715 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
19716
19717 #. %1$s:  frameworkcode 
19718 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19720 #, c-format
19721 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19722 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19726 #, c-format
19727 msgid "Create from SQL"
19728 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19731 #, fuzzy, c-format
19732 msgid "Create guided report"
19733 msgstr "Theo hướng dẫn"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19736 #, fuzzy, c-format
19737 msgid "Create item when receiving"
19738 msgstr "Chọn tài liệu để :"
19739
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19741 #, fuzzy, c-format
19742 msgid "Create item when receiving: "
19743 msgstr "Chọn tài liệu để :"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19747 #, fuzzy, c-format
19748 msgid "Create items when:"
19749 msgstr "Chọn tài liệu để :"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19756 #, c-format
19757 msgid "Create manual credit"
19758 msgstr "Thanh toán trả trước"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19765 #, c-format
19766 msgid "Create manual invoice"
19767 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19770 #, c-format
19771 msgid "Create new authority"
19772 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
19773
19774 #. INPUT type=submit
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19776 msgid "Create new invoice anyway"
19777 msgstr "Tạo hóa đơn"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19780 #, c-format
19781 msgid "Create new record"
19782 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19785 #, fuzzy, c-format
19786 msgid "Create patron list: "
19787 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19790 #, fuzzy, c-format
19791 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19792 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19795 #, c-format
19796 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19797 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19800 #, c-format
19801 msgid "Create printable patron cards"
19802 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19805 #, fuzzy, c-format
19806 msgid "Create record"
19807 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
19808
19809 #. INPUT type=submit name=submit
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
19812 #, c-format
19813 msgid "Create report from SQL"
19814 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19818 #, c-format
19819 msgid "Create routing list"
19820 msgstr "Tạo danh sách nhận"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
19823 #, c-format
19824 msgid "Create routing list for "
19825 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19829 #, fuzzy, c-format
19830 msgid "Created"
19831 msgstr "Người tạo:"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
19835 #, c-format
19836 msgid "Created by"
19837 msgstr "Người tạo"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
19843 #, c-format
19844 msgid "Created by:"
19845 msgstr "Người tạo:"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
19848 #, c-format
19849 msgid "Created by: "
19850 msgstr "Người tạo: "
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
19853 #, fuzzy, c-format
19854 msgid "Created:"
19855 msgstr "Người tạo:"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19861 #, c-format
19862 msgid "Creation date"
19863 msgstr "Ngày tạo"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
19866 #, c-format
19867 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19868 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
19871 #, c-format
19872 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19873 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
19879 #, c-format
19880 msgid "Credit"
19881 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
19885 #, c-format
19886 msgid "Credit (item returned)"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
19890 #, c-format
19891 msgid "Credit type: "
19892 msgstr "Kiểu thanh toán: "
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19895 #, c-format
19896 msgid "Credits:"
19897 msgstr "Số dư:"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19901 #, c-format
19902 msgid "Creep:"
19903 msgstr "Khoảng dãn:"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
19906 #, c-format
19907 msgid "Ctrl-D"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
19911 #, c-format
19912 msgid "Ctrl-H"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
19916 #, c-format
19917 msgid "Ctrl-S"
19918 msgstr ""
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
19921 #, c-format
19922 msgid "Ctrl-Shift-L"
19923 msgstr ""
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
19926 #, c-format
19927 msgid "Ctrl-Shift-X"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
19931 #, c-format
19932 msgid "Ctrl-X"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
19936 #, c-format
19937 msgid "Currencies"
19938 msgstr "Tiền tệ"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
19941 #, c-format
19942 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19943 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19948 #, c-format
19949 msgid "Currencies and exchange rates"
19950 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19953 #, c-format
19954 msgid "Currencies search:"
19955 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
19960 #, c-format
19961 msgid "Currency"
19962 msgstr "Tiền tệ"
19963
19964 #. %1$s:  currency 
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19966 #, c-format
19967 msgid "Currency = %s"
19968 msgstr "Tiền tệ = %s"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
19974 #, c-format
19975 msgid "Currency:"
19976 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
19981 #, c-format
19982 msgid "Currency: "
19983 msgstr "Tiền tệ: "
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
19986 #, fuzzy, c-format
19987 msgid "Current article requests"
19988 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
19992 #, c-format
19993 msgid "Current checkouts allowed"
19994 msgstr "Số tài liệu được mượn"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19997 #, fuzzy, c-format
19998 msgid "Current checkouts allowed: "
19999 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20004 #, c-format
20005 msgid "Current library"
20006 msgstr "Thư viện hiện tại"
20007
20008 #. For the first occurrence,
20009 #. %1$s:  LoginBranchname 
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20014 #, c-format
20015 msgid "Current library: %s"
20016 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20025 #, c-format
20026 msgid "Current location"
20027 msgstr "Thư viện hiện tại"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20030 #, c-format
20031 msgid "Current location:"
20032 msgstr "Thư viện hiện tại:"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20036 #, fuzzy, c-format
20037 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20038 msgstr "Số tài liệu được mượn"
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20041 #, c-format
20042 msgid "Current renewals:"
20043 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20046 #, c-format
20047 msgid "Current server time is:"
20048 msgstr "Thời gian hiện tại:"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20052 #, c-format
20053 msgid "Current session"
20054 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20057 #, c-format
20058 msgid "Current terms"
20059 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
20060
20061 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20063 #, fuzzy, c-format
20064 msgid "Currently available %s"
20065 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20068 #, fuzzy, c-format
20069 msgid "Currently available batches"
20070 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20073 #, fuzzy, c-format
20074 msgid "Currently available layouts"
20075 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20078 #, fuzzy, c-format
20079 msgid "Currently available profiles"
20080 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20083 #, fuzzy, c-format
20084 msgid "Currently available templates"
20085 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
20086
20087 #. %1$s:  ELSE 
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "Currently in local use %s "
20091 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20094 #, c-format
20095 msgid ""
20096 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20097 "effects: "
20098 msgstr ""
20099 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
20100 "khác nhau có tác dụng như sau:"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20103 #, c-format
20104 msgid "Curriculum"
20105 msgstr "Chương trình đào tạo"
20106
20107 #. OPTGROUP
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Custom search fields"
20111 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
20112
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20114 #, c-format
20115 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20116 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20117
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
20119 #, c-format
20120 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20121 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20124 #, c-format
20125 msgid "DANMARC"
20126 msgstr "DANMARC"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20129 #, c-format
20130 msgid "DBMS auto increment fix"
20131 msgstr ""
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20134 #, c-format
20135 msgid "DOIT"
20136 msgstr "DOIT"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
20139 #, c-format
20140 msgid "DSpace project"
20141 msgstr ""
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20144 #, c-format
20145 msgid "DVD video / Videodisc"
20146 msgstr "Đĩa DVD"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20151 #, c-format
20152 msgid "Damaged"
20153 msgstr "Bị hư hỏng"
20154
20155 #. %1$s:  END 
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20157 #, fuzzy, c-format
20158 msgid "Damaged %s "
20159 msgstr "Bị hư hỏng"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20162 #, fuzzy, c-format
20163 msgid "Damaged on"
20164 msgstr "Bị hư hỏng"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20167 #, fuzzy, c-format
20168 msgid "Damaged on:"
20169 msgstr "Bị hư hỏng"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20172 #, c-format
20173 msgid "Damaged status"
20174 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20177 #, c-format
20178 msgid "Damaged status:"
20179 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
20182 #, c-format
20183 msgid "Dan Scott"
20184 msgstr "Dan Scott"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20187 #, fuzzy, c-format
20188 msgid "Dani Elder"
20189 msgstr "Daniel Barker"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20192 #, c-format
20193 msgid "Daniel Banzli"
20194 msgstr "Daniel Banzli"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20197 #, c-format
20198 msgid "Daniel Barker"
20199 msgstr "Daniel Barker"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20202 #, c-format
20203 msgid "Daniel Grobani"
20204 msgstr "Daniel Grobani"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20207 #, c-format
20208 msgid "Daniel Holth"
20209 msgstr "Daniel Holth"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20212 #, c-format
20213 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20214 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
20217 #, c-format
20218 msgid "Daniel Sweeney"
20219 msgstr "Daniel Sweeney"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20222 #, c-format
20223 msgid "Danny Bouman"
20224 msgstr "Danny Bouman"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
20227 #, c-format
20228 msgid "Darrell Ulm"
20229 msgstr "Darrell Ulm"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20235 #, c-format
20236 msgid "Data deleted"
20237 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20240 #, c-format
20241 msgid "Data error"
20242 msgstr "Dữ liệu lỗi"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20245 #, c-format
20246 msgid "Data fields"
20247 msgstr "Trường dữ liệu"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20250 #, fuzzy, c-format
20251 msgid "Data for preview:"
20252 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20255 #, fuzzy, c-format
20256 msgid "Data problems"
20257 msgstr "Vấn đề"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20261 #, c-format
20262 msgid "Data recorded"
20263 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20266 #, c-format
20267 msgid "Data:"
20268 msgstr "Dữ liệu:"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20271 #, c-format
20272 msgid "Database"
20273 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
20274
20275 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20277 #, fuzzy, c-format
20278 msgid "Database %s exists."
20279 msgstr "Database settings:"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20282 #, fuzzy, c-format
20283 msgid "Database host: "
20284 msgstr "database host : "
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20287 #, fuzzy, c-format
20288 msgid "Database name: "
20289 msgstr "database name : "
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20292 #, fuzzy, c-format
20293 msgid "Database port: "
20294 msgstr "database port : "
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20297 #, c-format
20298 msgid "Database settings:"
20299 msgstr "Database settings:"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20302 #, c-format
20303 msgid "Database tables created"
20304 msgstr "Database tables created"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20307 #, fuzzy, c-format
20308 msgid "Database type: "
20309 msgstr "database type : "
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20312 #, fuzzy, c-format
20313 msgid "Database user: "
20314 msgstr "database user : "
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20317 #, c-format
20318 msgid "Database: "
20319 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20354 #, c-format
20355 msgid "Date"
20356 msgstr "Thời gian"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20360 #, c-format
20361 msgid "Date acquired"
20362 msgstr "Ngày bổ sung"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20365 #, fuzzy, c-format
20366 msgid "Date acquired (item)"
20367 msgstr "Ngày bổ sung"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20370 #, c-format
20371 msgid "Date added"
20372 msgstr "Ngày bổ sung"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20375 #, fuzzy, c-format
20376 msgid "Date and time: "
20377 msgstr "Ngày hết hạn:"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20381 #, c-format
20382 msgid "Date arrived"
20383 msgstr "Ngày nhận"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20386 #, fuzzy, c-format
20387 msgid "Date created"
20388 msgstr "Hiển thị tổng quát"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20391 #, fuzzy, c-format
20392 msgid "Date deleted (item)"
20393 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20400 #, c-format
20401 msgid "Date due"
20402 msgstr "Ngày hết hạn"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20405 #, c-format
20406 msgid "Date due:"
20407 msgstr "Ngày hết hạn:"
20408
20409 #. For the first occurrence,
20410 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20414 #, c-format
20415 msgid "Date due: %s"
20416 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20419 #, fuzzy, c-format
20420 msgid "Date enrolled"
20421 msgstr "Ngày đặt hàng "
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20424 #, fuzzy, c-format
20425 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20426 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
20427
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20430 #, fuzzy, c-format
20431 msgid "Date hold placed"
20432 msgstr "Ngày đặt hàng "
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20435 #, c-format
20436 msgid "Date last checked out"
20437 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20440 #, fuzzy, c-format
20441 msgid "Date last modified"
20442 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20446 #, c-format
20447 msgid "Date last seen"
20448 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20461 #, c-format
20462 msgid "Date of birth"
20463 msgstr "Ngày sinh"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20466 #, c-format
20467 msgid "Date of birth is invalid."
20468 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20473 #, c-format
20474 msgid "Date of birth:"
20475 msgstr "Ngày sinh:"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20478 #, c-format
20479 msgid "Date of enrollment is invalid."
20480 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20483 #, c-format
20484 msgid "Date of expiration is invalid."
20485 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20488 #, c-format
20489 msgid "Date of transfer"
20490 msgstr "Ngày chuyển"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20493 #, fuzzy, c-format
20494 msgid "Date ordered"
20495 msgstr "Ngày đặt hàng "
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20498 #, c-format
20499 msgid "Date ordered "
20500 msgstr "Ngày đặt hàng "
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20503 #, c-format
20504 msgid "Date published"
20505 msgstr "Ngày phát hành"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20508 #, c-format
20509 msgid "Date published "
20510 msgstr "Ngày phát hành "
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20513 #, fuzzy, c-format
20514 msgid "Date published (text) "
20515 msgstr "Ngày phát hành "
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20518 #, c-format
20519 msgid "Date range"
20520 msgstr "Khoảng thời gian"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20525 #, c-format
20526 msgid "Date received"
20527 msgstr "Ngày nhận"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20530 #, c-format
20531 msgid "Date received "
20532 msgstr "Ngày nhận "
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20535 #, c-format
20536 msgid "Date received: "
20537 msgstr "Ngày nhận: "
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20540 #, fuzzy, c-format
20541 msgid "Date requested"
20542 msgstr "Hiển thị tổng quát"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20545 #, fuzzy, c-format
20546 msgid "Date updated"
20547 msgstr "Lần cập nhật cuối"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20550 #, c-format
20551 msgid "Date/Time"
20552 msgstr "Ngày/Giờ"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20555 #, fuzzy, c-format
20556 msgid "Date/Time of change"
20557 msgstr "Ngày/Giờ"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20563 #, c-format
20564 msgid "Date:"
20565 msgstr "Thời gian:"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20569 #, c-format
20570 msgid "Date: "
20571 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20574 #, c-format
20575 msgid "Date: from "
20576 msgstr "Từ ngày: "
20577
20578 #. OPTGROUP
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20581 #, c-format
20582 msgid "Dates"
20583 msgstr "Ngày liên quan"
20584
20585 #. SCRIPT
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Dates cannot be empty"
20589 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20592 #, c-format
20593 msgid "David Birmingham"
20594 msgstr "David Birmingham"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "David Bourgault"
20599 msgstr "David Birmingham"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20602 #, c-format
20603 msgid "David Cook"
20604 msgstr "David Cook"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20607 #, c-format
20608 msgid "David Goldfein"
20609 msgstr "David Goldfein"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20612 #, fuzzy, c-format
20613 msgid "David Gustafsson"
20614 msgstr "David Goldfein"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20617 #, fuzzy, c-format
20618 msgid "David Kuhn"
20619 msgstr "David Cook"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "David Nind"
20624 msgstr "David Cook"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20627 #, c-format
20628 msgid "David Strainchamps"
20629 msgstr "David Strainchamps"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20635 #, c-format
20636 msgid "Day"
20637 msgstr "Ngày"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20643 #, c-format
20644 msgid "Day of week"
20645 msgstr "Ngày"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20648 #, fuzzy, c-format
20649 msgid "Day/month"
20650 msgstr "Ngày/Tháng"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20653 #, c-format
20654 msgid "Day: "
20655 msgstr "Ngày: "
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20663 #, c-format
20664 msgid "Days"
20665 msgstr "Ngày"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20668 #, c-format
20669 msgid "Days in advance"
20670 msgstr "Số ngày"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20673 #, c-format
20674 msgid "DeAndre Carroll"
20675 msgstr "DeAndre Carroll"
20676
20677 #. SCRIPT
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20679 msgid "Dec"
20680 msgstr "Dec"
20681
20682 #. For the first occurrence,
20683 #. SCRIPT
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20686 #, c-format
20687 msgid "December"
20688 msgstr "Tháng 12"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20713 #, c-format
20714 msgid "Default"
20715 msgstr "Mặc định"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20718 #, c-format
20719 msgid "Default accounting details"
20720 msgstr "Thông tin tài khoản"
20721
20722 #. %1$s:  IF humanbranch 
20723 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20724 #. %3$s:  END 
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20726 #, c-format
20727 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20728 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20731 #, fuzzy, c-format
20732 msgid "Default font"
20733 msgstr "Mặc định"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20747 #, c-format
20748 msgid "Default framework"
20749 msgstr "Khung mẫu mặc định"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20752 #, c-format
20753 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20757 #, c-format
20758 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20759 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20762 #, fuzzy, c-format
20763 msgid "Default privacy"
20764 msgstr "Giá trị mặc định:"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20769 #, fuzzy, c-format
20770 msgid "Default privacy: "
20771 msgstr "Giá trị mặc định:"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20774 #, fuzzy, c-format
20775 msgid "Default replacement cost"
20776 msgstr "Đơn giá: "
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20779 #, fuzzy, c-format
20780 msgid "Default replacement cost: "
20781 msgstr "Đơn giá: "
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20785 #, c-format
20786 msgid "Default value:"
20787 msgstr "Giá trị mặc định:"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20790 #, c-format
20791 msgid "Default values"
20792 msgstr "Giá trị mặc định"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20795 #, fuzzy, c-format
20796 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20797 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20800 #, fuzzy, c-format
20801 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20802 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
20803
20804 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20805 #. %2$s:  END 
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20807 #, c-format
20808 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20809 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20812 #, c-format
20813 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20814 msgstr ""
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20817 #, c-format
20818 msgid ""
20819 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20820 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20821 "through plugins"
20822 msgstr ""
20823 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
20824 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
20825 "mục."
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20828 #, c-format
20829 msgid "Define categories and authorized values for them."
20830 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
20833 #, c-format
20834 msgid ""
20835 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20836 "categories, and item types"
20837 msgstr ""
20838 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
20839 "và kiểu tài liệu."
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
20842 #, c-format
20843 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20844 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
20847 #, c-format
20848 msgid ""
20849 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20850 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20851 msgstr ""
20852 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
20853 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20856 #, c-format
20857 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20858 msgstr ""
20859 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
20860 "sung."
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20864 #, c-format
20865 msgid "Define days when the library is closed"
20866 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20869 #, c-format
20870 msgid ""
20871 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20872 "patron records"
20873 msgstr ""
20874 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
20875 "đọc."
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
20878 #, c-format
20879 msgid "Define funds within your budgets"
20880 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20883 #, fuzzy, c-format
20884 msgid "Define hierarchical library groups."
20885 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
20888 #, c-format
20889 msgid "Define item types used for circulation rules."
20890 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20893 #, fuzzy, c-format
20894 msgid "Define libraries."
20895 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
20898 #, c-format
20899 msgid "Define mappings"
20900 msgstr "Xác định ánh xạ"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
20903 #, fuzzy, c-format
20904 msgid "Define notices"
20905 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20908 #, c-format
20909 msgid ""
20910 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20911 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
20914 #, c-format
20915 msgid "Define patron categories."
20916 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
20919 #, c-format
20920 msgid ""
20921 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20922 "libraries, patron categories, and item types"
20923 msgstr ""
20924 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
20925 "liệu."
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
20928 #, c-format
20929 msgid "Define rules to modify items by age"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
20933 #, c-format
20934 msgid "Define the holidays for:"
20935 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
20938 #, fuzzy, c-format
20939 msgid ""
20940 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20941 "to find some data independently of the framework."
20942 msgstr ""
20943 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
20944 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
20947 #, fuzzy, c-format
20948 msgid ""
20949 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20950 "MARC Bibliographic records."
20951 msgstr ""
20952 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
20953 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20956 #, c-format
20957 msgid "Define transport costs between branches"
20958 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
20961 #, c-format
20962 msgid "Define which events trigger which sounds"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
20966 #, fuzzy, c-format
20967 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20968 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
20971 #, c-format
20972 msgid "Define your budgets"
20973 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
20974
20975 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20976 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20977 #. %3$s:  ELSE 
20978 #. %4$s:  END 
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
20980 #, c-format
20981 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20982 msgstr ""
20983 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
20984 "các thư viện.%s"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
20987 #, c-format
20988 msgid "Defining transport costs between libraries "
20989 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
20992 #, c-format
20993 msgid "Definition"
20994 msgstr "Định nghĩa"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
20997 #, c-format
20998 msgid "Definition description:"
20999 msgstr "Mô tả:"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21002 #, c-format
21003 msgid "Definition name:"
21004 msgstr "Tên:"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21007 #, c-format
21008 msgid "DejaVu Sans Mono"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21012 #, c-format
21013 msgid "Delay"
21014 msgstr "Thời gian trễ"
21015
21016 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21017 #. %2$s:  BORERR 
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21019 #, c-format
21020 msgid ""
21021 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21022 "be only numerical characters. "
21023 msgstr ""
21024 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
21025 "một con số"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21028 #, fuzzy, c-format
21029 msgid ""
21030 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21031 "triggered. "
21032 msgstr ""
21033 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
21034 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
21035
21036 #. For the first occurrence,
21037 #. SCRIPT
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21141 #, c-format
21142 msgid "Delete"
21143 msgstr "Xóa"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21150 #, c-format
21151 msgid "Delete "
21152 msgstr "Xóa "
21153
21154 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21156 msgid "Delete ALL submitted items"
21157 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
21158
21159 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21161 #, fuzzy, c-format
21162 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21163 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
21164
21165 #. %1$s:  ean.ean 
21166 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21168 #, fuzzy, c-format
21169 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21170 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21173 #, c-format
21174 msgid "Delete Images"
21175 msgstr "Xóa hình ảnh"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21178 #, fuzzy, c-format
21179 msgid "Delete SQL reports"
21180 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21183 #, c-format
21184 msgid "Delete a batch of items"
21185 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21188 #, c-format
21189 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21193 #, c-format
21194 msgid "Delete all"
21195 msgstr "Xoá tất cả"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21199 #, c-format
21200 msgid "Delete all items"
21201 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21204 #, fuzzy, c-format
21205 msgid "Delete all items at once"
21206 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21209 #, fuzzy, c-format
21210 msgid "Delete an existing subscription"
21211 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21214 #, c-format
21215 msgid "Delete basket"
21216 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21219 #, c-format
21220 msgid "Delete basket and orders"
21221 msgstr "Xóa"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21224 #, fuzzy, c-format
21225 msgid "Delete basket, orders, and records"
21226 msgstr "Xóa"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21230 #, fuzzy, c-format
21231 msgid "Delete batch"
21232 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21233
21234 #. For the first occurrence,
21235 #. %1$s:  budget_period_description 
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21238 #, c-format
21239 msgid "Delete budget '%s'?"
21240 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
21241
21242 #. %1$s:  city.city_name 
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21244 #, fuzzy, c-format
21245 msgid "Delete city \"%s?\""
21246 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21249 #, fuzzy, c-format
21250 msgid "Delete contact"
21251 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21254 #, c-format
21255 msgid "Delete course"
21256 msgstr "Xóa khóa học"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21259 #, fuzzy, c-format
21260 msgid "Delete current field"
21261 msgstr "Xóa trường con"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21264 #, fuzzy, c-format
21265 msgid "Delete current subfield"
21266 msgstr "Xóa trường con"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21270 #, fuzzy, c-format
21271 msgid "Delete field"
21272 msgstr "Xóa trường con "
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21276 #, fuzzy, c-format
21277 msgid "Delete field:"
21278 msgstr "Xóa trường con "
21279
21280 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21281 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21283 #, c-format
21284 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21285 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
21286
21287 #. %1$s:  budget_name 
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21289 #, c-format
21290 msgid "Delete fund %s?"
21291 msgstr "Xóa quỹ %s?"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21294 #, fuzzy, c-format
21295 msgid "Delete group"
21296 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21299 #, c-format
21300 msgid "Delete image"
21301 msgstr "Xóa hình ảnh"
21302
21303 #. SCRIPT
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Delete item"
21307 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21308
21309 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21311 #, c-format
21312 msgid "Delete item type '%s'?"
21313 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21317 #, c-format
21318 msgid "Delete items in a batch"
21319 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21323 #, c-format
21324 msgid "Delete list"
21325 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21328 #, fuzzy, c-format
21329 msgid "Delete local"
21330 msgstr "Xoá tất cả"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21333 #, fuzzy, c-format
21334 msgid "Delete local and remote"
21335 msgstr "Xóa"
21336
21337 #. BUTTON
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21339 #, fuzzy, c-format
21340 msgid "Delete macro"
21341 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21344 #, c-format
21345 msgid "Delete notice?"
21346 msgstr "Xóa thông báo?"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21349 #, c-format
21350 msgid ""
21351 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21352 "reading history)"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21356 #, c-format
21357 msgid "Delete patrons"
21358 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21361 #, c-format
21362 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21363 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21366 #, fuzzy, c-format
21367 msgid "Delete public lists"
21368 msgstr "Xóa giá sách ảo"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21372 #, c-format
21373 msgid "Delete quote(s)"
21374 msgstr "Xóa trích dẫn"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21379 #, c-format
21380 msgid "Delete record"
21381 msgstr "Xóa biểu ghi"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21384 #, c-format
21385 msgid "Delete records if no items remain."
21386 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21389 #, fuzzy, c-format
21390 msgid "Delete remote"
21391 msgstr "Xóa mẫu"
21392
21393 #. SCRIPT
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Delete request"
21397 msgstr "Hiển thị tổng quát"
21398
21399 #. INPUT type=submit
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21404 #, c-format
21405 msgid "Delete selected"
21406 msgstr "Xóa đề xuất mua"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21409 #, fuzzy, c-format
21410 msgid "Delete selected alerts"
21411 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21412
21413 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21416 #, c-format
21417 msgid "Delete selected items"
21418 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21419
21420 #. INPUT type=submit
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Delete selected records"
21424 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21427 #, c-format
21428 msgid "Delete subfield "
21429 msgstr "Xóa trường con "
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21432 #, c-format
21433 msgid "Delete subscription"
21434 msgstr "Xóa ÂPĐK"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21437 #, c-format
21438 msgid "Delete the exceptions on a range"
21439 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21442 #, c-format
21443 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21444 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21447 #, c-format
21448 msgid "Delete the single holidays on a range"
21449 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
21450
21451 #. A
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21456 msgid "Delete this Tag"
21457 msgstr "Xóa trường"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21460 #, fuzzy, c-format
21461 msgid "Delete this account?"
21462 msgstr "Xóa"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21465 #, c-format
21466 msgid "Delete this basket"
21467 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
21468
21469 #. INPUT type=submit
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21471 msgid "Delete this category"
21472 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
21473
21474 #. SCRIPT
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21476 msgid "Delete this exception."
21477 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21480 #, c-format
21481 msgid "Delete this holiday"
21482 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
21483
21484 #. For the first occurrence,
21485 #. SCRIPT
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21487 msgid "Delete this holiday."
21488 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
21489
21490 #. A
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21492 msgid "Delete this saved report"
21493 msgstr "Xóa báo cáo này"
21494
21495 #. IMG
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21498 msgid "Delete this subfield"
21499 msgstr "Xóa trường con"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21505 #, c-format
21506 msgid "Delete user"
21507 msgstr "Loại bỏ"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21510 #, c-format
21511 msgid "Delete vendor"
21512 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21516 #, c-format
21517 msgid "Delete?"
21518 msgstr "Xóa?"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21523 #, c-format
21524 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21525 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
21526
21527 #. %1$s:  deleted_source 
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21529 #, c-format
21530 msgid "Deleted classification source %s"
21531 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
21532
21533 #. %1$s:  deleted_rule 
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21535 #, c-format
21536 msgid "Deleted filing rule %s"
21537 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
21538
21539 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21541 #, c-format
21542 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21543 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
21544
21545 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21547 #, c-format
21548 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21549 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
21550
21551 #. SCRIPT
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21553 msgid "Deleted."
21554 msgstr "Bị xóa."
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21557 #, c-format
21558 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21559 msgstr ""
21560
21561 #. SCRIPT
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21563 msgid ""
21564 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21565 msgstr ""
21566
21567 #. SCRIPT
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21569 msgid ""
21570 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21571 msgstr ""
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21574 #, c-format
21575 msgid "Delimiter: "
21576 msgstr "Dấu phân cách: "
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21579 #, c-format
21580 msgid "Delink"
21581 msgstr "Delink"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21584 #, fuzzy, c-format
21585 msgid "Deliverer"
21586 msgstr "Nơi giao hàng"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21591 #, fuzzy, c-format
21592 msgid "Deliverer:"
21593 msgstr "Nơi giao hàng:"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21596 #, fuzzy, c-format
21597 msgid "Deliveries"
21598 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21602 #, c-format
21603 msgid "Delivery comment:"
21604 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21608 #, fuzzy, c-format
21609 msgid "Delivery day:"
21610 msgstr "Nơi giao hàng:"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21613 #, fuzzy, c-format
21614 msgid "Delivery details"
21615 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21619 #, c-format
21620 msgid "Delivery place"
21621 msgstr "Nơi giao hàng"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21627 #, c-format
21628 msgid "Delivery place:"
21629 msgstr "Nơi giao hàng:"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21632 #, fuzzy, c-format
21633 msgid "Delivery place: "
21634 msgstr "Nơi giao hàng:"
21635
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21638 #, c-format
21639 msgid "Delivery time: "
21640 msgstr "Thời gian giao hàng: "
21641
21642 #. For the first occurrence,
21643 #. SCRIPT
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21648 msgid "Denied"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21652 #, c-format
21653 msgid "Deny"
21654 msgstr "Từ chối"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21657 #, c-format
21658 msgid "Department"
21659 msgstr "Đơn vị"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21662 #, c-format
21663 msgid "Department:"
21664 msgstr "Đơn vị:"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21667 #, c-format
21668 msgid "Dept."
21669 msgstr "Đơn vị"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21714 #, c-format
21715 msgid "Description"
21716 msgstr "Thông tin mô tả"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21719 #, c-format
21720 msgid "Description (OPAC)"
21721 msgstr "Mô tả (OPAC)"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21724 #, c-format
21725 msgid "Description (OPAC): "
21726 msgstr "Mô tả (OPAC): "
21727
21728 #. SCRIPT
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21730 msgid "Description is required"
21731 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
21732
21733 #. For the first occurrence,
21734 #. SCRIPT
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21737 msgid "Description missing"
21738 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
21745 #, c-format
21746 msgid "Description of charges"
21747 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21764 #, c-format
21765 msgid "Description:"
21766 msgstr "Thông tin mô tả:"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21791 #, c-format
21792 msgid "Description: "
21793 msgstr "Thông tin mô tả: "
21794
21795 #. For the first occurrence,
21796 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21799 #, c-format
21800 msgid "Description: %s"
21801 msgstr "Mô tả: %s"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
21804 #, c-format
21805 msgid "Descriptions"
21806 msgstr "Thông tin mô tả"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21809 #, fuzzy, c-format
21810 msgid "Destination"
21811 msgstr "Định nghĩa"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21814 #, c-format
21815 msgid "Destination library:"
21816 msgstr "Thư viện đích:"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21820 #, c-format
21821 msgid "Destination library: "
21822 msgstr "Thư viện đích: "
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21825 #, c-format
21826 msgid "Destination record"
21827 msgstr "Biểu ghi đích"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
21839 #, c-format
21840 msgid "Details"
21841 msgstr "Thông tin cá nhân"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
21844 #, c-format
21845 msgid "Details for all requests"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
21849 #, fuzzy, c-format
21850 msgid "Details for fee"
21851 msgstr "Thông tin cá nhân"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
21854 #, fuzzy, c-format
21855 msgid "Details for payment"
21856 msgstr "Thư viện đích:"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
21859 #, fuzzy, c-format
21860 msgid "Details from library"
21861 msgstr "Thư viện đích:"
21862
21863 #. %1$s:  request.backend 
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
21865 #, c-format
21866 msgid "Details from supplier (%s)"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
21870 #, c-format
21871 msgid ""
21872 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21873 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21874 msgstr ""
21875 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21876 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
21879 #, c-format
21880 msgid "Dewey"
21881 msgstr "Dewey"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
21884 #, fuzzy, c-format
21885 msgid "Dewey number:"
21886 msgstr "Số bản sao:"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
21889 #, c-format
21890 msgid "Dewey/classification"
21891 msgstr "Dewey/Phân loại"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
21894 #, c-format
21895 msgid "Dewey:"
21896 msgstr "Dewey:"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
21903 #, c-format
21904 msgid "Dewey: "
21905 msgstr "Dewey: "
21906
21907 #. For the first occurrence,
21908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21911 #, c-format
21912 msgid "Dewey: %s "
21913 msgstr "Dewey: %s "
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
21916 #, c-format
21917 msgid "Dictionaries"
21918 msgstr "Từ điển"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21926 #, c-format
21927 msgid "Dictionary"
21928 msgstr "Từ điển"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
21931 #, c-format
21932 msgid "Dictionary "
21933 msgstr "Từ điển "
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
21936 #, c-format
21937 msgid "Dictionary definitions"
21938 msgstr "Định nghĩa từ điển"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
21941 #, c-format
21942 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21943 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
21946 #, c-format
21947 msgid "Did you mean: "
21948 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
21953 #, c-format
21954 msgid "Did you mean?"
21955 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21958 #, c-format
21959 msgid "Diff"
21960 msgstr ""
21961
21962 #. ABBR
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21964 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21965 msgstr ""
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
21968 #, fuzzy, c-format
21969 msgid "Digests only "
21970 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
21973 #, c-format
21974 msgid "Dimitris Antonakis"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
21978 #, c-format
21979 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21980 msgstr ""
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
21983 #, c-format
21984 msgid "Directories"
21985 msgstr "Danh bạ điện thoại"
21986
21987 #. For the first occurrence,
21988 #. SCRIPT
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Directory is not writeable"
21994 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
21995
21996 #. SCRIPT
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Disable "
22000 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
22001
22002 #. SCRIPT
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Disabled for %s"
22006 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
22007
22008 #. SCRIPT
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22010 msgid "Disabled for all"
22011 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22015 #, fuzzy, c-format
22016 msgid "Discharge"
22017 msgstr "Phí"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22020 #, c-format
22021 msgid "Discharge requests pending"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22025 #, fuzzy, c-format
22026 msgid "Discharges"
22027 msgstr "Phí"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22030 #, c-format
22031 msgid "Discographies"
22032 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22038 #, c-format
22039 msgid "Discount: "
22040 msgstr "Giảm giá: "
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22043 #, c-format
22044 msgid "Display"
22045 msgstr "Hiển thị"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22048 #, c-format
22049 msgid "Display children too."
22050 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
22051
22052 #. A
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22054 msgid "Display detail for this authority"
22055 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
22056
22057 #. A
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22059 msgid "Display detail for this biblio"
22060 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
22061
22062 #. A
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22064 msgid "Display detail for this item"
22065 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22068 #, c-format
22069 msgid "Display from: "
22070 msgstr "Từ ngày: "
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22074 #, c-format
22075 msgid "Display height: "
22076 msgstr "Chiều cao ảnh: "
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22079 #, c-format
22080 msgid "Display in OPAC: "
22081 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22084 #, c-format
22085 msgid "Display in check-out: "
22086 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22090 #, c-format
22091 msgid "Display location:"
22092 msgstr "Giao diện hiển thị"
22093
22094 #. A
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22096 msgid "Display member details."
22097 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22100 #, c-format
22101 msgid "Display only used tags/subfields"
22102 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22106 #, c-format
22107 msgid "Display order"
22108 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22111 #, c-format
22112 msgid "Display order:"
22113 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22116 #, fuzzy, c-format
22117 msgid "Display order: "
22118 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22121 #, fuzzy, c-format
22122 msgid "Display them"
22123 msgstr "Đến ngày: "
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22126 #, c-format
22127 msgid "Display to: "
22128 msgstr "Đến ngày: "
22129
22130 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22131 #. %2$s:  END 
22132 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22133 #. %4$s:  END 
22134 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22135 #. %6$s:  END 
22136 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22137 #. %8$s:  END 
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22139 #, fuzzy, c-format
22140 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22141 msgstr ""
22142 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
22143 "ngữ "
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22146 #, c-format
22147 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22148 msgstr ""
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22151 #, c-format
22152 msgid ""
22153 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22154 "your catalog."
22155 msgstr ""
22156 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
22157 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22162 #, c-format
22163 msgid "Do not look for matching records"
22164 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22167 #, c-format
22168 msgid "Do not notify"
22169 msgstr "Không thông báo"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22172 #, c-format
22173 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22174 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22177 #, fuzzy, c-format
22178 msgid "Do not use plugin"
22179 msgstr "Không sử dụng."
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22182 #, c-format
22183 msgid "Do not use."
22184 msgstr "Không sử dụng."
22185
22186 #. SCRIPT
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22190 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
22191
22192 #. SCRIPT
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22194 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22195 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
22196
22197 #. SCRIPT
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22199 msgid ""
22200 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22201 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22202 "export option to make a backup"
22203 msgstr ""
22204 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
22205 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
22206 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22209 #, c-format
22210 msgid "Do you want to confirm this order?"
22211 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
22214 #, c-format
22215 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22216 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22220 #, c-format
22221 msgid "Document type:"
22222 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22225 #, fuzzy, c-format
22226 msgid "Documentation Team:"
22227 msgstr "Kiểu tài liệu:"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22230 #, c-format
22231 msgid "Domain"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22235 #, c-format
22236 msgid "Domain: "
22237 msgstr ""
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
22240 #, c-format
22241 msgid "Dominic Pichette"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22246 #, fuzzy, c-format
22247 msgid "Don't allow"
22248 msgstr "Không cho phép"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22252 #, c-format
22253 msgid "Don't block "
22254 msgstr "Không khóa "
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22258 #, c-format
22259 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22260 msgstr ""
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22263 #, c-format
22264 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22268 #, c-format
22269 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22275 #, c-format
22276 msgid "Don't export fields:"
22277 msgstr "Không xuất trường:"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22280 #, fuzzy, c-format
22281 msgid "Don't export items:"
22282 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22288 #, c-format
22289 msgid "Don't include tax"
22290 msgstr "Trước thuế"
22291
22292 #. For the first occurrence,
22293 #. SCRIPT
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22299 #, c-format
22300 msgid "Done"
22301 msgstr "Thoát"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22304 #, c-format
22305 msgid "Donovan Jones"
22306 msgstr "Donovan Jones"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22309 #, c-format
22310 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22311 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22314 #, c-format
22315 msgid "Doug Dearden"
22316 msgstr "Doug Dearden"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22320 #, c-format
22321 msgid "Download"
22322 msgstr "Tải báo cáo"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22326 #, c-format
22327 msgid "Download "
22328 msgstr "Tải dữ liệu "
22329
22330 #. INPUT type=submit name=save
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22332 msgid "Download Record"
22333 msgstr "Tải biểu ghi"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22336 #, fuzzy, c-format
22337 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22338 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22343 #, c-format
22344 msgid "Download as CSV"
22345 msgstr "Tải tệp tin CSV"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22350 #, c-format
22351 msgid "Download as PDF"
22352 msgstr "Tải tệp tin PDF"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22357 #, c-format
22358 msgid "Download as XML"
22359 msgstr "Tải tệp tin XML"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22362 #, c-format
22363 msgid "Download cart"
22364 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
22365
22366 #. INPUT type=submit
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22368 msgid "Download configuration"
22369 msgstr "Tải cấu hình"
22370
22371 #. INPUT type=submit
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22373 msgid "Download database"
22374 msgstr "Tải CSDL"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22377 #, fuzzy, c-format
22378 msgid "Download directory"
22379 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22382 #, fuzzy, c-format
22383 msgid "Download directory: "
22384 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22387 #, c-format
22388 msgid "Download file of all overdues"
22389 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22392 #, c-format
22393 msgid "Download file of displayed overdues"
22394 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22397 #, c-format
22398 msgid "Download list"
22399 msgstr "Tải giá sách ảo"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22402 #, c-format
22403 msgid "Download list "
22404 msgstr "Tải giá sách ảo "
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22407 #, c-format
22408 msgid "Download records"
22409 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22412 #, c-format
22413 msgid "Download selected claims"
22414 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22417 #, c-format
22418 msgid "Downloading records, please wait..."
22419 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22422 #, c-format
22423 msgid "Draw guide boxes: "
22424 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22428 #, fuzzy, c-format
22429 msgid "Dublin Core"
22430 msgstr "Dublin Core (XML)"
22431
22432 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22434 #, c-format
22435 msgid "Due %s"
22436 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22449 #, c-format
22450 msgid "Due date"
22451 msgstr "Ngày hết hạn"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22454 #, c-format
22455 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22456 msgstr ""
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22459 #, c-format
22460 msgid "Due date hidden not formatted"
22461 msgstr ""
22462
22463 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22465 #, fuzzy, c-format
22466 msgid "Due on %s"
22467 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
22470 #, c-format
22471 msgid "Duncan Tyler"
22472 msgstr "Duncan Tyler"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22479 #, c-format
22480 msgid "Duplicate"
22481 msgstr "Sao chép"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22484 #, fuzzy, c-format
22485 msgid "Duplicate "
22486 msgstr "Sao chép"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22489 #, fuzzy, c-format
22490 msgid "Duplicate a template:"
22491 msgstr "Sao chép mẫu"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22494 #, c-format
22495 msgid "Duplicate budget"
22496 msgstr "Sao chép ngân sách"
22497
22498 #. %1$s:  budget_period_description 
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22500 #, c-format
22501 msgid "Duplicate budget %s"
22502 msgstr "Sao chép %s"
22503
22504 #. %1$s:  batch_id 
22505 #. %2$s:  duplicate_count 
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22507 #, fuzzy, c-format
22508 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22509 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22512 #, c-format
22513 msgid "Duplicate patron record?"
22514 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
22515
22516 #. %1$s:  batch_id 
22517 #. %2$s:  duplicate_count 
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22519 #, fuzzy, c-format
22520 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22521 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22525 #, c-format
22526 msgid "Duplicate record suspected"
22527 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
22528
22529 #. A
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22532 msgid "Duplicate this saved report"
22533 msgstr "Sao chép báo cáo này"
22534
22535 #. For the first occurrence,
22536 #. SCRIPT
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22539 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22540 msgstr ""
22541 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
22542 "yêu cầu."
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22546 #, c-format
22547 msgid "Duplicate warning"
22548 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
22551 #, c-format
22552 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22556 #, fuzzy, c-format
22557 msgid "E-mail order"
22558 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22561 #, fuzzy, c-format
22562 msgid "EAN"
22563 msgstr "EAN:"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22566 #, c-format
22567 msgid "EAN :"
22568 msgstr "EAN :"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22574 #, c-format
22575 msgid "EAN:"
22576 msgstr "EAN:"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22582 #, c-format
22583 msgid "EAN: "
22584 msgstr "EAN: "
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22592 #, fuzzy, c-format
22593 msgid "EDI accounts"
22594 msgstr "Thông tin tiền phạt"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22597 #, fuzzy, c-format
22598 msgid "EDIFACT message"
22599 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22605 #, fuzzy, c-format
22606 msgid "EDIFACT messages"
22607 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22610 #, c-format
22611 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22612 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22615 #, fuzzy, c-format
22616 msgid "ENV"
22617 msgstr "EAN:"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22620 #, fuzzy, c-format
22621 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22622 msgstr "koha-conf.xml"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22625 #, c-format
22626 msgid "ERROR - unknown"
22627 msgstr "Lỗi: Không biết"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22638 #, c-format
22639 msgid "ERROR:"
22640 msgstr "Lỗi:"
22641
22642 #. SCRIPT
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22644 #, fuzzy
22645 msgid ""
22646 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22647 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22650 #, c-format
22651 msgid "EUC-KR"
22652 msgstr "EUC-KR"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22655 #, c-format
22656 msgid "EXAMPLE plugin"
22657 msgstr ""
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22660 #, c-format
22661 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22662 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22665 #, c-format
22666 msgid "Earliest hold date"
22667 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22670 #, c-format
22671 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22672 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
22675 #, c-format
22676 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22677 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22678
22679 #. For the first occurrence,
22680 #. SCRIPT
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22751 #, c-format
22752 msgid "Edit"
22753 msgstr "Chỉnh sửa"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22767 #, c-format
22768 msgid "Edit "
22769 msgstr "Chỉnh sửa "
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22773 #, c-format
22774 msgid "Edit Details"
22775 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
22776
22777 #. %1$s:  itemnumber 
22778 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22779 #. %3$s:  barcode 
22780 #. %4$s:  END 
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22782 #, c-format
22783 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22784 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22787 #, c-format
22788 msgid "Edit Items"
22789 msgstr "Bản tài liệu"
22790
22791 #. %1$s:  spec |html 
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22793 #, fuzzy, c-format
22794 msgid "Edit OAI set '%s'"
22795 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
22799 #, c-format
22800 msgid "Edit SQL"
22801 msgstr "Sửa SQL"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
22804 #, c-format
22805 msgid "Edit SQL report"
22806 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
22807
22808 #. A
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22810 #, fuzzy
22811 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22812 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
22813
22814 #. SCRIPT
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Edit action %s"
22818 msgstr "Sửa thao tác"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22821 #, fuzzy, c-format
22822 msgid "Edit actions"
22823 msgstr "Sửa thao tác"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22826 #, fuzzy, c-format
22827 msgid "Edit alert"
22828 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22831 #, fuzzy, c-format
22832 msgid "Edit an existing subscription"
22833 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22838 #, c-format
22839 msgid "Edit as new (duplicate)"
22840 msgstr "Sao chép biểu ghi"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22843 #, fuzzy, c-format
22844 msgid "Edit authorities"
22845 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
22848 #, c-format
22849 msgid "Edit authority"
22850 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
22853 #, c-format
22854 msgid "Edit basket"
22855 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
22856
22857 #. %1$s:  basketname |html 
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
22859 #, c-format
22860 msgid "Edit basket %s"
22861 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
22862
22863 #. %1$s:  name 
22864 #. %2$s:  basketgroupid 
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
22866 #, fuzzy, c-format
22867 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22868 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
22871 #, c-format
22872 msgid "Edit biblio"
22873 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
22874
22875 #. %1$s:  budget_period_description 
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22877 #, c-format
22878 msgid "Edit budget %s"
22879 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
22883 #, c-format
22884 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22885 msgstr ""
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
22888 #, fuzzy, c-format
22889 msgid "Edit collection "
22890 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
22893 #, c-format
22894 msgid "Edit course"
22895 msgstr "Sửa khóa học"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
22898 #, fuzzy, c-format
22899 msgid "Edit field"
22900 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
22901
22902 #. %1$s:  description 
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
22904 #, fuzzy, c-format
22905 msgid "Edit frequency: %s"
22906 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
22909 #, fuzzy, c-format
22910 msgid "Edit group"
22911 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22912
22913 #. INPUT type=submit
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22915 msgid "Edit help"
22916 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
22919 #, c-format
22920 msgid "Edit history"
22921 msgstr "Sửa lịch sửa"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
22924 #, c-format
22925 msgid "Edit in host"
22926 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
22930 #, fuzzy, c-format
22931 msgid "Edit item"
22932 msgstr "Bản tài liệu"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
22939 #, c-format
22940 msgid "Edit items"
22941 msgstr "Bản tài liệu"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
22945 #, c-format
22946 msgid "Edit items in batch"
22947 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22950 #, c-format
22951 msgid "Edit label template"
22952 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
22956 #, c-format
22957 msgid "Edit list"
22958 msgstr "Sửa giá sách ảo"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
22961 #, c-format
22962 msgid "Edit list "
22963 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
22966 #, c-format
22967 msgid "Edit patrons"
22968 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22971 #, c-format
22972 msgid "Edit printer profile"
22973 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
22974
22975 #. SCRIPT
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Edit provider %s"
22979 msgstr "Chỉnh sửa %s"
22980
22981 #. %1$s:  suggestionid 
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
22983 #, c-format
22984 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22985 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22988 #, c-format
22989 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22990 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
22993 #, fuzzy, c-format
22994 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22995 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23005 #, c-format
23006 msgid "Edit record"
23007 msgstr "Sửa biểu ghi"
23008
23009 #. A
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Edit request"
23013 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
23016 #, fuzzy, c-format
23017 msgid "Edit request "
23018 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23022 #, c-format
23023 msgid "Edit routing list"
23024 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23027 #, c-format
23028 msgid "Edit routing list "
23029 msgstr "Sửa danh sách "
23030
23031 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23033 #, fuzzy, c-format
23034 msgid "Edit routing list (%s)"
23035 msgstr "Sửa danh sách "
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23038 #, c-format
23039 msgid "Edit routing list for "
23040 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23043 #, fuzzy, c-format
23044 msgid "Edit rules"
23045 msgstr "Sửa giá sách ảo"
23046
23047 #. SCRIPT
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Edit search"
23051 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23054 #, fuzzy, c-format
23055 msgid "Edit selected serials"
23056 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23057
23058 #. INPUT type=submit
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23060 msgid "Edit serials"
23061 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23062
23063 #. INPUT type=submit
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23066 msgid "Edit subfields"
23067 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23070 #, c-format
23071 msgid "Edit subscription"
23072 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23076 #, c-format
23077 msgid "Edit this holiday"
23078 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23081 #, c-format
23082 msgid "Edit vendor"
23083 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23086 #, fuzzy, c-format
23087 msgid "Editable in OPAC: "
23088 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
23089
23090 #. SCRIPT
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23092 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23093 msgstr ""
23094
23095 #. SCRIPT
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23097 #, fuzzy
23098 msgid "Editing new full record"
23099 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
23100
23101 #. SCRIPT
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Editing new record"
23105 msgstr "Sửa biểu ghi"
23106
23107 #. SCRIPT
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Editing search result"
23111 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
23112
23113 #. For the first occurrence,
23114 #. SCRIPT
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23118 #, c-format
23119 msgid "Edition"
23120 msgstr "Ấn bản"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23124 #, c-format
23125 msgid "Edition: "
23126 msgstr "Ấn bản: "
23127
23128 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23130 #, c-format
23131 msgid "Edition: %s"
23132 msgstr "Ấn bản: %s"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23136 #, c-format
23137 msgid "Editions"
23138 msgstr "Ấn bảo"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23141 #, c-format
23142 msgid "Editor"
23143 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23146 #, c-format
23147 msgid "Edmund Balnaves"
23148 msgstr "Edmund Balnaves"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23151 #, c-format
23152 msgid "Edward Allen"
23153 msgstr "Edward Allen"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
23156 #, c-format
23157 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23158 msgstr ""
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23161 #, fuzzy, c-format
23162 msgid "Elasticsearch: "
23163 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23166 #, c-format
23167 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23176 #, c-format
23177 msgid "Email"
23178 msgstr "Thư điện tử"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23182 #, c-format
23183 msgid "Email address:"
23184 msgstr "Địa chỉ Email:"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23187 #, fuzzy, c-format
23188 msgid "Email check:"
23189 msgstr "Thư điện tử:"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23194 #, c-format
23195 msgid "Email has been sent."
23196 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23200 #, fuzzy, c-format
23201 msgid "Email required"
23202 msgstr "Tuổi thấp nhất"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:374
23205 #, fuzzy, c-format
23206 msgid "Email text:"
23207 msgstr "Hiển thị đơn giản"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23211 #, c-format
23212 msgid "Email:"
23213 msgstr "Thư điện tử:"
23214
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23220 #, c-format
23221 msgid "Email: "
23222 msgstr "Thư điện tử: "
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23225 #, c-format
23226 msgid "Emma Heath"
23227 msgstr "Emma Heath"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
23230 #, fuzzy, c-format
23231 msgid "Emma Smith"
23232 msgstr "Emma Heath"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
23235 #, c-format
23236 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23240 #, c-format
23241 msgid "Empty and close"
23242 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23245 #, c-format
23246 msgid "Enabled"
23247 msgstr "Kích hoạt"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23250 #, c-format
23251 msgid "Enabled?"
23252 msgstr "Kích hoạt?"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23255 #, c-format
23256 msgid "Encoding"
23257 msgstr "Chuẩn ký tự"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23260 #, c-format
23261 msgid "Encoding (z3950 can send"
23262 msgstr "Chuẩn ký tự:"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23265 #, c-format
23266 msgid "Encoding: "
23267 msgstr "Chuẩn ký tự: "
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23270 #, c-format
23271 msgid "Encyclopedias "
23272 msgstr "Bách khoa toàn thư "
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23280 #, c-format
23281 msgid "End date"
23282 msgstr "Ngày kết thúc"
23283
23284 #. SCRIPT
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23286 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23287 msgstr ""
23288 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23291 #, c-format
23292 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23293 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
23294
23295 #. For the first occurrence,
23296 #. SCRIPT
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23298 msgid "End date missing"
23299 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23305 #, c-format
23306 msgid "End date:"
23307 msgstr "Ngày kết thúc:"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23312 #, c-format
23313 msgid "End date: "
23314 msgstr "Đến ngày: "
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23317 #, fuzzy, c-format
23318 msgid "End date: *"
23319 msgstr "Đến ngày: "
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23322 #, fuzzy, c-format
23323 msgid "End of date range "
23324 msgstr "Ngày kết thúc:"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23328 #, fuzzy, c-format
23329 msgid "End of interval"
23330 msgstr "Ngày kết thúc:"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
23333 #, c-format
23334 msgid "English"
23335 msgstr "English"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23338 #, c-format
23339 msgid "Enhanced content"
23340 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
23341
23342 #. A
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23344 msgid "Enhanced content settings"
23345 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23348 #, fuzzy, c-format
23349 msgid "Enroll "
23350 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23353 #, fuzzy, c-format
23354 msgid "Enroll in "
23355 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23358 #, fuzzy, c-format
23359 msgid "Enroll patrons in clubs"
23360 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23363 #, fuzzy, c-format
23364 msgid "Enrolled patrons"
23365 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23368 #, c-format
23369 msgid "Enrollment fee"
23370 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23374 #, c-format
23375 msgid "Enrollment fee: "
23376 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23379 #, fuzzy, c-format
23380 msgid "Enrollment field"
23381 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23384 #, fuzzy, c-format
23385 msgid "Enrollment fields"
23386 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23389 #, c-format
23390 msgid "Enrollment period"
23391 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23395 #, c-format
23396 msgid "Enrollment period: "
23397 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23401 #, fuzzy, c-format
23402 msgid "Enrollments "
23403 msgstr "Phí tạo tài khoản"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "Enrolment period: "
23408 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23411 #, fuzzy, c-format
23412 msgid "Enter"
23413 msgstr "Đông"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23416 #, c-format
23417 msgid ""
23418 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23419 "label printers"
23420 msgstr ""
23421 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
23422 "cấu hình hệ thống"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23425 #, c-format
23426 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23427 msgstr ""
23428 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
23429 "dữ liệu "
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23432 #, c-format
23433 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23434 msgstr "Tạo đề xuất mua"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23437 #, c-format
23438 msgid ""
23439 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23440 "Example, for a website itemtype : "
23441 msgstr ""
23442 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
23443 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23446 #, c-format
23447 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23448 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23451 #, c-format
23452 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23453 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23456 #, c-format
23457 msgid "Enter any authority field:"
23458 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23461 #, c-format
23462 msgid "Enter any heading:"
23463 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23466 #, c-format
23467 msgid "Enter barcode: "
23468 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23472 #, c-format
23473 msgid "Enter biblionumber:"
23474 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23477 #, fuzzy, c-format
23478 msgid "Enter by barcode:"
23479 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23482 #, fuzzy, c-format
23483 msgid "Enter by itemnumber:"
23484 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23487 #, c-format
23488 msgid "Enter cover biblionumber: "
23489 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23492 #, fuzzy, c-format
23493 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23494 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23499 #, c-format
23500 msgid "Enter item barcode:"
23501 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23506 #, c-format
23507 msgid "Enter item barcode: "
23508 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23511 #, fuzzy, c-format
23512 msgid "Enter main heading ($a only):"
23513 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23516 #, fuzzy, c-format
23517 msgid "Enter main heading:"
23518 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23521 #, fuzzy, c-format
23522 msgid "Enter multiple card numbers"
23523 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
23524
23525 #. %1$s:  name 
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23527 #, c-format
23528 msgid "Enter parameters for report %s:"
23529 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23537 #, c-format
23538 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23539 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
23540
23541 #. SCRIPT
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23543 msgid "Enter patron card number:"
23544 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23547 #, c-format
23548 msgid "Enter patron cardnumber: "
23549 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23567 #, c-format
23568 msgid "Enter search keywords:"
23569 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
23570
23571 #. INPUT type=text name=q
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23574 msgid "Enter search terms"
23575 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23578 #, fuzzy, c-format
23579 msgid "Enter starting card position: "
23580 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23583 #, c-format
23584 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23585 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23588 #, c-format
23589 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23590 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
23591
23592 #. INPUT type=text name=q
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23606 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23607 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23610 #, fuzzy, c-format
23611 msgid "Entity"
23612 msgstr "Số lượng"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23615 #, fuzzy, c-format
23616 msgid "Entry date"
23617 msgstr "Ngày kết thúc"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23626 #, c-format
23627 msgid "Enumeration"
23628 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23631 #, c-format
23632 msgid "Envoyer"
23633 msgstr "Envoyer"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23636 #, c-format
23637 msgid "Ere Maijala"
23638 msgstr ""
23639
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
23641 #, c-format
23642 msgid "Eric Olsen"
23643 msgstr "Eric Olsen"
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
23646 #, c-format
23647 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
23651 #, c-format
23652 msgid "Eric Vantillard "
23653 msgstr ""
23654
23655 #. For the first occurrence,
23656 #. SCRIPT
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23659 #, c-format
23660 msgid "Error"
23661 msgstr "Lỗi"
23662
23663 #. %1$s:  errno 
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23665 #, fuzzy, c-format
23666 msgid "Error %s"
23667 msgstr "Lỗi: %s"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23670 #, fuzzy, c-format
23671 msgid "Error - unknown option"
23672 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23675 #, c-format
23676 msgid "Error adding items:"
23677 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23680 #, c-format
23681 msgid "Error analysis:"
23682 msgstr "Lỗi phân tích:"
23683
23684 #. For the first occurrence,
23685 #. SCRIPT
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Error code 0 not used"
23691 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
23692
23693 #. SCRIPT
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23695 msgid "Error downloading the file"
23696 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
23697
23698 #. SCRIPT
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23700 #, fuzzy
23701 msgid "Error importing the framework"
23702 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23703
23704 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23706 #, c-format
23707 msgid "Error message from Zebra: %s "
23708 msgstr "Error message from Zebra: %s "
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23711 #, fuzzy, c-format
23712 msgid "Error performing operation"
23713 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23718 #, c-format
23719 msgid "Error saving item"
23720 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23725 #, c-format
23726 msgid "Error saving items"
23727 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23730 #, fuzzy, c-format
23731 msgid "Error while creating PDF file. "
23732 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23740 #, c-format
23741 msgid "Error:"
23742 msgstr "Lỗi:"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23760 #, c-format
23761 msgid "Error: "
23762 msgstr "Lỗi: "
23763
23764 #. For the first occurrence,
23765 #. %1$s:  ELSE 
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23768 #, c-format
23769 msgid "Error: %s"
23770 msgstr "Lỗi: %s"
23771
23772 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23774 #, fuzzy, c-format
23775 msgid "Error: %s "
23776 msgstr "Lỗi: %s"
23777
23778 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23779 #. %2$s:  errse.serialseq 
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23781 #, c-format
23782 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23783 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23786 #, fuzzy, c-format
23787 msgid "Error: Required news title missing!"
23788 msgstr "Required module missing"
23789
23790 #. %1$s:  msg_add 
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23792 #, c-format
23793 msgid "Error: Server with id %s not found"
23794 msgstr ""
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23797 #, fuzzy, c-format
23798 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23799 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23802 #, c-format
23803 msgid "Error: no field value specified."
23804 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
23805
23806 #. SCRIPT
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23808 msgid "Error; your data might not have been saved"
23809 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
23810
23811 #. For the first occurrence,
23812 #. %1$s:  name 
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
23815 #, c-format
23816 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23817 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23820 #, fuzzy, c-format
23821 msgid "Errors occurred:"
23822 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
23825 #, c-format
23826 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23827 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
23830 #, fuzzy, c-format
23831 msgid ""
23832 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23833 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23834 msgstr ""
23835 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23836 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23839 #, c-format
23840 msgid "Espace\\Temps"
23841 msgstr "Espace\\Temps"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
23844 #, c-format
23845 msgid "Est cost"
23846 msgstr "Đơn giá"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23849 #, c-format
23850 msgid "Estimated cost per unit "
23851 msgstr "Đơn giá "
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
23854 #, c-format
23855 msgid "Estimated delivery date"
23856 msgstr "Ngày nhận hàng"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
23859 #, c-format
23860 msgid "Estimated delivery date from: "
23861 msgstr "Ngày giao hàng: "
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
23864 #, c-format
23865 msgid "Estimated delivery date:"
23866 msgstr "Ngày giao hàng:"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
23869 #, fuzzy, c-format
23870 msgid "Estimated priority:"
23871 msgstr "Đơn giá "
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
23875 #, fuzzy, c-format
23876 msgid "Evening"
23877 msgstr "Ý nghĩa"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
23880 #, fuzzy, c-format
23881 msgid "Evening "
23882 msgstr "Ý nghĩa"
23883
23884 #. For the first occurrence,
23885 #. SCRIPT
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
23889 #, c-format
23890 msgid "Every"
23891 msgstr "Every"
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
23895 #, c-format
23896 msgid "Everyone"
23897 msgstr "Tất cả"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23900 #, fuzzy, c-format
23901 msgid "Everything went okay. Update done."
23902 msgstr "Everything went OK, update done."
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
23905 #, c-format
23906 msgid "Evonne Cheung"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
23910 #, c-format
23911 msgid "Exactly on"
23912 msgstr "Đúng ngày"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
23916 #, c-format
23917 msgid "Example: 5.00"
23918 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
23921 #, c-format
23922 msgid ""
23923 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23924 "serialseq"
23925 msgstr ""
23926 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
23927 "serialseq"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
23930 #, c-format
23931 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23932 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
23933
23934 #. SCRIPT
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
23936 msgid "Excel"
23937 msgstr ""
23938
23939 #. SCRIPT
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
23941 #, fuzzy
23942 msgid "Exception: %s"
23943 msgstr "Loại trừ: %s"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
23946 #, c-format
23947 msgid "Exceptions"
23948 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
23951 #, fuzzy, c-format
23952 msgid "Execute SQL reports"
23953 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
23956 #, fuzzy, c-format
23957 msgid "Execute overdue items report"
23958 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23961 #, fuzzy, c-format
23962 msgid "Existing SQL"
23963 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23966 #, c-format
23967 msgid "Existing holds"
23968 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
23971 #, fuzzy, c-format
23972 msgid "Existing patrons"
23973 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
23977 #, c-format
23978 msgid "Expand all"
23979 msgstr "Mở rộng tất cả"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
23985 #, c-format
23986 msgid "Expected"
23987 msgstr "Dự kiến"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
23990 #, c-format
23991 msgid "Expected on"
23992 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
23999 #, c-format
24000 msgid "Expiration"
24001 msgstr "Ngày hết hạn"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24009 #, c-format
24010 msgid "Expiration date"
24011 msgstr "Ngày hết hạn"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24017 #, c-format
24018 msgid "Expiration date: "
24019 msgstr "Ngày hết hạn: "
24020
24021 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24023 #, c-format
24024 msgid "Expiration date: %s"
24025 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24030 #, c-format
24031 msgid "Expiration:"
24032 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
24033
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24035 #, c-format
24036 msgid "Expiration: "
24037 msgstr "Ngày hết hạn: "
24038
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24040 #, c-format
24041 msgid "Expired? / Closed?"
24042 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24046 #, c-format
24047 msgid "Expires before:"
24048 msgstr "Hết hạn trước:"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24055 #, c-format
24056 msgid "Expires on"
24057 msgstr "Ngày hết hạn"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24060 #, c-format
24061 msgid "Expiring before:"
24062 msgstr "Ngày hết hạn:"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24066 #, c-format
24067 msgid "Expiry date"
24068 msgstr "Ngày hết hạn"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24071 #, c-format
24072 msgid "Explanation"
24073 msgstr "Mô tả"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24076 #, c-format
24077 msgid "Explanation: "
24078 msgstr "Mô tả: "
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24106 #, c-format
24107 msgid "Export"
24108 msgstr "Xuất dữ liệu"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24111 #, c-format
24112 msgid "Export "
24113 msgstr "Xuất dữ liệu "
24114
24115 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24117 #, c-format
24118 msgid "Export %s framework"
24119 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
24120
24121 #. SCRIPT
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24123 #, fuzzy
24124 msgid "Export Labels"
24125 msgstr "Kết xuất CSDL"
24126
24127 #. INPUT type=submit
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24131 #, c-format
24132 msgid "Export as CSV"
24133 msgstr "Xuất ra CSV"
24134
24135 #. INPUT type=submit
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Export as PDF"
24139 msgstr "Xuất ra CSV"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24143 #, c-format
24144 msgid "Export authority records"
24145 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24148 #, fuzzy, c-format
24149 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24150 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24154 #, c-format
24155 msgid "Export bibliographic records"
24156 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24159 #, c-format
24160 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24161 msgstr ""
24162 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
24163 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24166 #, fuzzy, c-format
24167 msgid "Export card batch"
24168 msgstr "Xuất toàn bộ"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24171 #, c-format
24172 msgid "Export checkouts using format:"
24173 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24176 #, c-format
24177 msgid "Export configuration"
24178 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24182 #, c-format
24183 msgid "Export data"
24184 msgstr "Xuất dữ liệu"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24187 #, c-format
24188 msgid "Export database"
24189 msgstr "Kết xuất CSDL"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24192 #, c-format
24193 msgid "Export default framework"
24194 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
24195
24196 #. A
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24199 msgid ""
24200 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24201 "xml, .ods)"
24202 msgstr ""
24203 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
24204 "(.csv, .xml, .ods)"
24205
24206 #. INPUT type=button
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24208 #, fuzzy
24209 msgid "Export from patron list"
24210 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24213 #, fuzzy, c-format
24214 msgid "Export full batch"
24215 msgstr "Xuất toàn bộ"
24216
24217 #. For the first occurrence,
24218 #. SCRIPT
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Export labels"
24222 msgstr "Kết xuất CSDL"
24223
24224 #. For the first occurrence,
24225 #. SCRIPT
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24228 msgid "Export patron cards"
24229 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24230
24231 #. SCRIPT
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24233 #, fuzzy
24234 msgid "Export patron cards from list"
24235 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
24236
24237 #. SCRIPT
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24239 #, fuzzy
24240 msgid "Export results to CSV"
24241 msgstr "Xuất ra CSV"
24242
24243 #. SCRIPT
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24245 #, fuzzy
24246 msgid "Export results to barcodes file"
24247 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24250 #, fuzzy, c-format
24251 msgid "Export selected"
24252 msgstr "Dự kiến"
24253
24254 #. INPUT type=button
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24256 #, fuzzy
24257 msgid "Export selected batches"
24258 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24261 #, fuzzy, c-format
24262 msgid "Export selected card(s)"
24263 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24268 #, fuzzy, c-format
24269 msgid "Export selected items"
24270 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
24271
24272 #. SCRIPT
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24274 #, fuzzy
24275 msgid "Export single batch"
24276 msgstr "Xuất toàn bộ"
24277
24278 #. SCRIPT
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24280 #, fuzzy
24281 msgid "Export single card"
24282 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24285 #, fuzzy, c-format
24286 msgid "Export this basket group as CSV"
24287 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24290 #, c-format
24291 msgid "Export to CSV file: "
24292 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24296 #, c-format
24297 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24298 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24302 #, c-format
24303 msgid ""
24304 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24305 "well"
24306 msgstr ""
24307 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
24308 "LibreOffice"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24312 #, c-format
24313 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24314 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24318 #, c-format
24319 msgid "Export today's checked in barcodes"
24320 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24323 #, c-format
24324 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24325 msgstr ""
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24328 #, c-format
24329 msgid "FEIDE:"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24333 #, c-format
24334 msgid "FINMARC"
24335 msgstr "FINMARC"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
24338 #, c-format
24339 msgid "Fabio Tiana"
24340 msgstr "Fabio Tiana"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24343 #, fuzzy, c-format
24344 msgid "Facetable"
24345 msgstr "Lặp lại"
24346
24347 #. For the first occurrence,
24348 #. SCRIPT
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24353 msgid "Failed"
24354 msgstr ""
24355
24356 #. %1$s:  failed_add_source 
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24358 #, fuzzy, c-format
24359 msgid ""
24360 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24361 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24364 #, c-format
24365 msgid ""
24366 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24367 msgstr ""
24368
24369 #. %1$s:  failed_add_rule 
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24371 #, fuzzy, c-format
24372 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24373 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24376 #, fuzzy, c-format
24377 msgid "Failed to add item with barcode "
24378 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24379
24380 #. %1$s:  error_info 
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24382 #, fuzzy, c-format
24383 msgid "Failed to add mapping for %s"
24384 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24387 #, c-format
24388 msgid "Failed to add scheduled task"
24389 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24392 #, c-format
24393 msgid "Failed to apply different matching rule"
24394 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
24395
24396 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24397 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24399 #, fuzzy, c-format
24400 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24401 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24404 #, c-format
24405 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24406 msgstr ""
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24409 #, fuzzy, c-format
24410 msgid "Failed to delete field."
24411 msgstr "Chọn để xóa trường"
24412
24413 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24414 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24415 #. %3$s:  message_loo.approver 
24416 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24418 #, c-format
24419 msgid ""
24420 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24421 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24425 #, fuzzy, c-format
24426 msgid "Failed to remove item with barcode "
24427 msgstr ""
24428 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
24429
24430 #. SCRIPT
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Failed to run macro:"
24434 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24435
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24437 #, fuzzy, c-format
24438 msgid "Failed to transfer collection"
24439 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24442 #, c-format
24443 msgid "Failed to unzip archive."
24444 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24447 #, fuzzy, c-format
24448 msgid "Failed to update field."
24449 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24450
24451 #. SCRIPT
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24453 msgid "Fall"
24454 msgstr "Mùa"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
24457 #, c-format
24458 msgid "FamFamFam Site"
24459 msgstr "FamFamFam Site"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24462 #, c-format
24463 msgid "Famfamfam iconset"
24464 msgstr "Famfamfam iconset"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24469 #, c-format
24470 msgid "Fast cataloging"
24471 msgstr "Biên mục nhanh"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24475 #, c-format
24476 msgid "Fax"
24477 msgstr "Số Fax"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24486 #, c-format
24487 msgid "Fax: "
24488 msgstr "Số Fax: "
24489
24490 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24491 #. %2$s:  END 
24492 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24494 #, c-format
24495 msgid "Fax: %s%s %s "
24496 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24500 #, c-format
24501 msgid "Features"
24502 msgstr ""
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24505 #, fuzzy, c-format
24506 msgid "Features enabled"
24507 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
24508
24509 #. SCRIPT
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24511 msgid "Feb"
24512 msgstr "Feb"
24513
24514 #. For the first occurrence,
24515 #. SCRIPT
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24518 #, c-format
24519 msgid "February"
24520 msgstr "Tháng 2"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24523 #, c-format
24524 msgid "Fee receipt"
24525 msgstr "Biên lai thanh toán"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24528 #, c-format
24529 msgid "Feedback:"
24530 msgstr "Thông tin phản hồi:"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24535 #, c-format
24536 msgid "Fees &amp; Charges:"
24537 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24540 #, c-format
24541 msgid "Fees paid"
24542 msgstr ""
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24546 #, fuzzy, c-format
24547 msgid "Female"
24548 msgstr "Nữ "
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24551 #, c-format
24552 msgid "Female "
24553 msgstr "Nữ "
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24556 #, c-format
24557 msgid "Fernando Canizo"
24558 msgstr "Fernando Canizo"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24561 #, fuzzy, c-format
24562 msgid "Fewer options"
24563 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24566 #, c-format
24567 msgid "Fiction"
24568 msgstr "Viễn tưởng"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24574 #, c-format
24575 msgid "Field"
24576 msgstr "Trường"
24577
24578 #. For the first occurrence,
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24582 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24583 msgstr ""
24584 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
24585 "trường con của trường này."
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24589 #, c-format
24590 msgid "Field 1"
24591 msgstr "Trường 1"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24595 #, c-format
24596 msgid "Field 2"
24597 msgstr "Trường 2"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24601 #, c-format
24602 msgid "Field 3"
24603 msgstr "Trường 3"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24606 #, fuzzy, c-format
24607 msgid "Field created."
24608 msgstr "Bị xóa."
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24611 #, fuzzy, c-format
24612 msgid "Field deleted."
24613 msgstr "Chọn để xóa trường"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24616 #, c-format
24617 msgid "Field name: "
24618 msgstr "Tên trường: "
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24621 #, c-format
24622 msgid "Field separator: "
24623 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
24624
24625 #. %1$s:  field_added.label |html 
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24627 #, fuzzy, c-format
24628 msgid "Field successfully added: %s "
24629 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24632 #, fuzzy, c-format
24633 msgid "Field successfully deleted. "
24634 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
24635
24636 #. %1$s:  field_updated.label 
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24638 #, fuzzy, c-format
24639 msgid "Field successfully updated: %s "
24640 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24643 #, c-format
24644 msgid "Field to use for record matching"
24645 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24648 #, fuzzy, c-format
24649 msgid "Field updated."
24650 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24653 #, c-format
24654 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24655 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24658 #, c-format
24659 msgid ""
24660 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24661 "location_description and permanent_location_description show description "
24662 "instead of code."
24663 msgstr ""
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24666 #, fuzzy, c-format
24667 msgid "Fields to display in report:"
24668 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24671 #, fuzzy, c-format
24672 msgid "Fields to print"
24673 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
24674
24675 #. SCRIPT
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24677 #, fuzzy
24678 msgid "File Not Found!"
24679 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
24680
24681 #. For the first occurrence,
24682 #. SCRIPT
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24686 #, fuzzy
24687 msgid "File already exists"
24688 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24691 #, c-format
24692 msgid ""
24693 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24694 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24695 "csv and .txt)"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24699 #, c-format
24700 msgid ""
24701 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24702 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24703 "types accepted: .csv and .txt)"
24704 msgstr ""
24705
24706 #. SCRIPT
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24708 msgid "File could not be created. Check permissions."
24709 msgstr ""
24710
24711 #. SCRIPT
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24713 #, fuzzy
24714 msgid "File could not be read."
24715 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24719 #, c-format
24720 msgid "File format: "
24721 msgstr "Định dạng tệp tin: "
24722
24723 #. SCRIPT
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24725 #, fuzzy
24726 msgid "File has been deleted."
24727 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
24728
24729 #. SCRIPT
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24731 #, fuzzy
24732 msgid "File is not readable"
24733 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24738 #, c-format
24739 msgid "File name"
24740 msgstr "Tên tệp tin"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24745 #, c-format
24746 msgid "File name:"
24747 msgstr "Tên tệp tin:"
24748
24749 #. SCRIPT
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24751 #, fuzzy
24752 msgid "File or upload record could not be deleted."
24753 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
24754
24755 #. SCRIPT
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24757 #, fuzzy
24758 msgid "File read cancelled"
24759 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24762 #, c-format
24763 msgid "File type"
24764 msgstr "Kiểu tệp tin"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24769 #, c-format
24770 msgid "File:"
24771 msgstr "Tệp tin:"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24779 #, c-format
24780 msgid "File: "
24781 msgstr "Tệp tin: "
24782
24783 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24785 #, c-format
24786 msgid "File: %s"
24787 msgstr "Tệp tin: %s"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
24791 #, fuzzy, c-format
24792 msgid "FileSaver library"
24793 msgstr "Chọn thư viện"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24797 #, fuzzy, c-format
24798 msgid "Filename"
24799 msgstr "Tên tệp tin"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24803 #, c-format
24804 msgid "Files"
24805 msgstr "Tệp tin"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24808 #, c-format
24809 msgid "Files attached to invoice"
24810 msgstr ""
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24813 #, c-format
24814 msgid ""
24815 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24816 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24817 msgstr ""
24818
24819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
24821 #, c-format
24822 msgid "Files for %s"
24823 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
24824
24825 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24827 #, fuzzy, c-format
24828 msgid "Files for invoice: %s"
24829 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24832 #, c-format
24833 msgid "Filing routine: "
24834 msgstr "Nguồn phân loại: "
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24837 #, fuzzy, c-format
24838 msgid "Filing rule"
24839 msgstr "Quy tắc phân loại: "
24840
24841 #. SCRIPT
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24843 msgid "Filing rule code missing"
24844 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24848 #, c-format
24849 msgid "Filing rule code: "
24850 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
24853 #, c-format
24854 msgid "Filing rule: "
24855 msgstr "Quy tắc phân loại: "
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
24858 #, c-format
24859 msgid "Filmographies"
24860 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
24861
24862 #. INPUT type=submit
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
24878 #, c-format
24879 msgid "Filter"
24880 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
24883 #, c-format
24884 msgid "Filter barcode"
24885 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
24888 #, c-format
24889 msgid "Filter by: "
24890 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
24893 #, c-format
24894 msgid "Filter location"
24895 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
24898 #, c-format
24899 msgid "Filter on:"
24900 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
24901
24902 #. SCRIPT
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
24904 #, fuzzy
24905 msgid "Filter paid transactions"
24906 msgstr "Tài lên giao dịch"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
24909 #, fuzzy, c-format
24910 msgid "Filter partner libraries:"
24911 msgstr "Chọn thư viện"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
24915 #, c-format
24916 msgid "Filter results:"
24917 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
24929 #, c-format
24930 msgid "Filtered on:"
24931 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
24937 #, c-format
24938 msgid "Filters"
24939 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
24942 #, c-format
24943 msgid "Filters :"
24944 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
24949 #, fuzzy, c-format
24950 msgid "Find another patron?"
24951 msgstr "Thêm điều kiện khác"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
24960 #, c-format
24961 msgid "Fine"
24962 msgstr "Tiền phạt"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
24966 #, c-format
24967 msgid "Fine amount"
24968 msgstr "Số lượng tiền phạt"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
24971 #, c-format
24972 msgid "Fine amount: "
24973 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
24977 #, c-format
24978 msgid "Fine charging interval"
24979 msgstr "Thời gian phạt"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24983 #, fuzzy, c-format
24984 msgid "Fine grace period"
24985 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
24989 #, c-format
24990 msgid "Fines"
24991 msgstr "Tiền phạt"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
24994 #, c-format
24995 msgid "Fines &amp; Charges"
24996 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
24999 #, c-format
25000 msgid "Fines &amp; charges"
25001 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25004 #, c-format
25005 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25006 msgstr ""
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25009 #, c-format
25010 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25011 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
25012
25013 #. INPUT type=submit
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25016 msgid "Finish"
25017 msgstr "Hoàn thành"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25020 #, fuzzy, c-format
25021 msgid "Finish enrollment"
25022 msgstr "Hoàn thành"
25023
25024 #. INPUT type=submit
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25026 msgid "Finish receiving"
25027 msgstr "Hoàn thành"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
25030 #, c-format
25031 msgid "Finlay Thompson"
25032 msgstr "Finlay Thompson"
25033
25034 #. For the first occurrence,
25035 #. SCRIPT
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25039 #, c-format
25040 msgid "First"
25041 msgstr "Lần 1"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25044 #, c-format
25045 msgid "First arrival:"
25046 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25049 #, fuzzy, c-format
25050 msgid "First indicator default value: "
25051 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25054 #, c-format
25055 msgid "First issue publication date:"
25056 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25059 #, fuzzy, c-format
25060 msgid "First issue publication date: "
25061 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25067 #, c-format
25068 msgid "First name"
25069 msgstr "Tên"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25074 #, c-format
25075 msgid "First name: "
25076 msgstr "Tên: "
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25079 #, fuzzy, c-format
25080 msgid "First patron"
25081 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
25082
25083 #. SCRIPT
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25085 #, fuzzy
25086 msgid "First publication date is not defined"
25087 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25090 #, c-format
25091 msgid "Flagged"
25092 msgstr "Gán nhãn"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25096 #, c-format
25097 msgid "Float"
25098 msgstr "Tùy ý"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25101 #, c-format
25102 msgid "Florent Mara"
25103 msgstr ""
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25106 #, c-format
25107 msgid "Florian Bischof"
25108 msgstr "Florian Bischof"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25112 #, c-format
25113 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25114 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
25115
25116 #. SCRIPT
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25118 #, fuzzy
25119 msgid "Following required fields are missing:"
25120 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25121
25122 #. SCRIPT
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25124 #, fuzzy
25125 msgid "Following required subfields are missing:"
25126 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
25130 #, fuzzy, c-format
25131 msgid "Font Awesome"
25132 msgstr "Cỡ chữ: "
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25138 #, c-format
25139 msgid "Font size: "
25140 msgstr "Cỡ chữ: "
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25146 #, c-format
25147 msgid "Font: "
25148 msgstr "Phông chữ: "
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25151 #, fuzzy, c-format
25152 msgid "For all collection codes: "
25153 msgstr "Mã bộ sưu tập"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25156 #, fuzzy, c-format
25157 msgid "For all item types: "
25158 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25161 #, c-format
25162 msgid ""
25163 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25164 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25165 msgstr ""
25166
25167 #. SCRIPT
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25169 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25170 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25173 #, c-format
25174 msgid ""
25175 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25176 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25177 msgstr ""
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25180 #, c-format
25181 msgid "For the selected operations: "
25182 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25185 #, c-format
25186 msgid ""
25187 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25188 "patron's category. "
25189 msgstr ""
25190 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
25191 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
25192
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25194 #, c-format
25195 msgid ""
25196 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25197 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25198 msgstr ""
25199 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
25200 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25204 #, c-format
25205 msgid "Force"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25209 #, c-format
25210 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25211 msgstr ""
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25219 #, c-format
25220 msgid "Forever"
25221 msgstr "Lâu dài"
25222
25223 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25224 #. %2$s:  holdfor_surname 
25225 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25227 #, fuzzy, c-format
25228 msgid "Forget %s %s (%s)"
25229 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25232 #, c-format
25233 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25237 #, c-format
25238 msgid "Forgive fines on return: "
25239 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25242 #, c-format
25243 msgid "Forgive overdue charges"
25244 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25247 #, c-format
25248 msgid "Forgiven"
25249 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
25250
25251 #. For the first occurrence,
25252 #. SCRIPT
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25264 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25265 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25269 #, c-format
25270 msgid "Format:"
25271 msgstr "Định dạng:"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25275 #, c-format
25276 msgid "Format: "
25277 msgstr "Định dạng: "
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25281 #, c-format
25282 msgid "Formatting"
25283 msgstr "Định dạng"
25284
25285 #. SCRIPT
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25287 msgid "Fr"
25288 msgstr "Fr"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25293 #, c-format
25294 msgid "Framework code"
25295 msgstr "Mã khung mẫu"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25299 #, c-format
25300 msgid "Framework code: "
25301 msgstr "Mã khung mẫu: "
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25305 #, c-format
25306 msgid "Framework description"
25307 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25310 #, c-format
25311 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25312 msgstr ""
25313 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25316 #, c-format
25317 msgid "Framework:"
25318 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
25321 #, c-format
25322 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25323 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
25326 #, c-format
25327 msgid "Francesca Moore"
25328 msgstr "Francesca Moore"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25331 #, fuzzy, c-format
25332 msgid "Francesco Rivetti"
25333 msgstr "Francesca Moore"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25336 #, c-format
25337 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25338 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25341 #, fuzzy, c-format
25342 msgid "Francois Charbonnier"
25343 msgstr "Francois Marier"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25346 #, c-format
25347 msgid "Francois Marier"
25348 msgstr "Francois Marier"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25351 #, c-format
25352 msgid "Fred Pierre"
25353 msgstr "Fred Pierre"
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25356 #, c-format
25357 msgid "Frederic Durand"
25358 msgstr "Frederic Durand"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25362 #, c-format
25363 msgid "Free"
25364 msgstr ""
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25368 #, c-format
25369 msgid "Frequencies"
25370 msgstr "Tần suất"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25373 #, c-format
25374 msgid "Frequency"
25375 msgstr "Tần suất phát hành"
25376
25377 #. SCRIPT
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25379 #, fuzzy
25380 msgid "Frequency is not defined"
25381 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25387 #, c-format
25388 msgid "Frequency:"
25389 msgstr "Tuần suất phát hành:"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25392 #, fuzzy, c-format
25393 msgid "Frequency: "
25394 msgstr "Tuần suất phát hành:"
25395
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25398 msgid "Fri"
25399 msgstr "Fri"
25400
25401 #. For the first occurrence,
25402 #. SCRIPT
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25409 #, c-format
25410 msgid "Friday"
25411 msgstr "Thứ 6"
25412
25413 #. SCRIPT
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25415 msgid "Fridays"
25416 msgstr "Thứ 6"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25419 #, c-format
25420 msgid "Fridolin Somers"
25421 msgstr ""
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
25424 #, fuzzy, c-format
25425 msgid ""
25426 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25427 "Release Maintainer)"
25428 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25431 #, c-format
25432 msgid "Friedrich zur Hellen"
25433 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25448 #, c-format
25449 msgid "From"
25450 msgstr "Từ"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25456 #, c-format
25457 msgid "From "
25458 msgstr "Từ "
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25461 #, c-format
25462 msgid "From \\ To"
25463 msgstr "Từ \\ Tới"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25466 #, c-format
25467 msgid "From a new (empty) record"
25468 msgstr "Từ biểu ghi mới"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25471 #, c-format
25472 msgid "From a staged file"
25473 msgstr "Từ tệp tin"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25476 #, c-format
25477 msgid "From a subscription"
25478 msgstr "Từ ÂPĐK"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25481 #, c-format
25482 msgid "From a suggestion"
25483 msgstr "Từ đề xuất mua"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25486 #, c-format
25487 msgid "From an existing record: "
25488 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25491 #, c-format
25492 msgid "From an external source"
25493 msgstr "Từ Z39.50"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25497 #, c-format
25498 msgid "From any library"
25499 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25502 #, c-format
25503 msgid "From any library:"
25504 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25507 #, c-format
25508 msgid "From authid: "
25509 msgstr "Từ biểu ghi: "
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25512 #, c-format
25513 msgid "From biblio number: "
25514 msgstr "Từ biểu ghi: "
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25517 #, fuzzy, c-format
25518 msgid "From call number:"
25519 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25523 #, c-format
25524 msgid "From date:"
25525 msgstr "Từ ngày:"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25529 #, c-format
25530 msgid "From home library"
25531 msgstr "Từ thư viện chính"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25534 #, c-format
25535 msgid "From home library:"
25536 msgstr "Từ thư viện chính:"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25539 #, c-format
25540 msgid "From item call number: "
25541 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25544 #, c-format
25545 msgid "From titles with highest hold ratios"
25546 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25549 #, fuzzy, c-format
25550 msgid "From vendor: "
25551 msgstr "Nhà cung cấp: "
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25558 #, c-format
25559 msgid "From:"
25560 msgstr "Từ ngày:"
25561
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25564 #, c-format
25565 msgid "From: "
25566 msgstr "Từ: "
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25570 #, c-format
25571 msgid "Front "
25572 msgstr "Phông chữ "
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
25575 #, c-format
25576 msgid "Frère Sébastien Marie"
25577 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25580 #, fuzzy, c-format
25581 msgid ""
25582 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25583 "Maintainer)"
25584 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25587 #, c-format
25588 msgid "Frédérick Capovilla"
25589 msgstr "Frédérick Capovilla"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25602 #, c-format
25603 msgid "Fund"
25604 msgstr "Quỹ"
25605
25606 #. SCRIPT
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25608 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25609 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
25610
25611 #. SCRIPT
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25613 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25614 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25617 #, c-format
25618 msgid "Fund amount:"
25619 msgstr "Số lượng quỹ:"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25624 #, c-format
25625 msgid "Fund code"
25626 msgstr "Mã quỹ"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25630 #, c-format
25631 msgid "Fund code: "
25632 msgstr "Mã quỹ: "
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25635 #, c-format
25636 msgid "Fund filters"
25637 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25640 #, fuzzy, c-format
25641 msgid "Fund id"
25642 msgstr "Nguồn quỹ: "
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25645 #, fuzzy, c-format
25646 msgid "Fund list of budget "
25647 msgstr "Chỉnh sửa %s"
25648
25649 #. TD
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25651 msgid "Fund locked"
25652 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25658 #, c-format
25659 msgid "Fund name"
25660 msgstr "Tên quỹ"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25663 #, c-format
25664 msgid "Fund name: "
25665 msgstr "Tên quỹ: "
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25668 #, c-format
25669 msgid "Fund parent: "
25670 msgstr "Quỹ gốc: "
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25673 #, c-format
25674 msgid "Fund remaining"
25675 msgstr "Quỹ còn lại"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25678 #, c-format
25679 msgid "Fund search"
25680 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25683 #, c-format
25684 msgid "Fund total"
25685 msgstr "Tổng số"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25690 #, c-format
25691 msgid "Fund:"
25692 msgstr "Nguồn thanh toán:"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25702 #, c-format
25703 msgid "Fund: "
25704 msgstr "Nguồn quỹ: "
25705
25706 #. For the first occurrence,
25707 #. %1$s:  fund_code 
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25710 #, c-format
25711 msgid "Fund: %s"
25712 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25720 #, c-format
25721 msgid "Funds"
25722 msgstr "Quỹ"
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25726 #, c-format
25727 msgid "Fyneworks.com"
25728 msgstr "Fyneworks.com"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
25732 #, c-format
25733 msgid "GPL License"
25734 msgstr "GPL License"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25739 #, c-format
25740 msgid "GST"
25741 msgstr "Thuế"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25746 #, c-format
25747 msgid "GST %%"
25748 msgstr "Thuế suất %%"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25751 #, c-format
25752 msgid "GST:"
25753 msgstr "Thuế suất:"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25756 #, c-format
25757 msgid "Gaetan Boisson"
25758 msgstr "Gaetan Boisson"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
25761 #, c-format
25762 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25763 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25766 #, fuzzy, c-format
25767 msgid ""
25768 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25769 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25770 msgstr ""
25771 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
25772 "Manager)"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25776 #, c-format
25777 msgid "Gap between columns:"
25778 msgstr "Khoảng cách cột:"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25782 #, c-format
25783 msgid "Gap between rows:"
25784 msgstr "Khoảng cách dòng:"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25787 #, c-format
25788 msgid "Garry Collum"
25789 msgstr "Garry Collum"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25792 #, c-format
25793 msgid "Geauga County Public Library"
25794 msgstr "Geauga County Public Library"
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25799 #, c-format
25800 msgid "Gender"
25801 msgstr "Giới tính"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25806 #, c-format
25807 msgid "Gender:"
25808 msgstr "Giới tính:"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25811 #, c-format
25812 msgid "General"
25813 msgstr "Tổng hợp"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25816 #, c-format
25817 msgid "General settings"
25818 msgstr "Thông số chung"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
25822 #, fuzzy, c-format
25823 msgid "Generate EDIFACT order"
25824 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
25827 #, fuzzy, c-format
25828 msgid "Generate a new client id/key pair"
25829 msgstr "Tạo giá sách ảo"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
25832 #, c-format
25833 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25834 msgstr ""
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25837 #, c-format
25838 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25839 msgstr ""
25840 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
25841
25842 #. INPUT type=submit name=discharge
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25844 #, fuzzy
25845 msgid "Generate discharge"
25846 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
25849 #, c-format
25850 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25851 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
25854 #, c-format
25855 msgid "Generate new client id/secret pair"
25856 msgstr ""
25857
25858 #. INPUT type=button
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
25860 msgid "Generate next"
25861 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
25864 #, c-format
25865 msgid "Genevieve Plantin"
25866 msgstr ""
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
25870 #, fuzzy, c-format
25871 msgid "Geolocation: "
25872 msgstr "Kho tài liệu:"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25876 #, c-format
25877 msgid "Gestion des index MACLES"
25878 msgstr "Gestion des index MACLES"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
25881 #, c-format
25882 msgid "Get Firefox add-on"
25883 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
25886 #, c-format
25887 msgid "Get desktop application"
25888 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
25891 #, c-format
25892 msgid "Get help on current subfield"
25893 msgstr ""
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
25896 #, c-format
25897 msgid "Get it!"
25898 msgstr "Nhận!"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25901 #, c-format
25902 msgid "Glen Stewart"
25903 msgstr "Glen Stewart"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
25906 #, c-format
25907 msgid "Global system preferences"
25908 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
25911 #, c-format
25912 msgid "Glyphicons Free"
25913 msgstr "Glyphicons Free"
25914
25915 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
25927 msgid "Go"
25928 msgstr "Tìm kiếm"
25929
25930 #. IMG
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
25932 msgid "Go bottom"
25933 msgstr "Đến dưới cùng"
25934
25935 #. IMG
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25937 msgid "Go down"
25938 msgstr "Di chuyển xuống"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
25941 #, fuzzy, c-format
25942 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25943 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
25947 #, fuzzy, c-format
25948 msgid "Go to advanced search"
25949 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
25950
25951 #. A
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25953 #, fuzzy
25954 msgid "Go to item details"
25955 msgstr "Thông tin tài liệu"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
25958 #, fuzzy, c-format
25959 msgid "Go to item search"
25960 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25965 #, c-format
25966 msgid "Go to page : "
25967 msgstr "Đến trang : "
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
25970 #, c-format
25971 msgid "Go to receipt page"
25972 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
25973
25974 #. A
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25976 #, fuzzy
25977 msgid "Go to record detail page"
25978 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
25979
25980 #. IMG
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
25982 msgid "Go top"
25983 msgstr "Lên trên cùng"
25984
25985 #. IMG
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
25987 msgid "Go up"
25988 msgstr "Di chuyển lên"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
25991 #, fuzzy, c-format
25992 msgid "Gone no address"
25993 msgstr "Thiếu địa chỉ"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25996 #, c-format
25997 msgid "Gone no address flag"
25998 msgstr "Không có địa chỉ"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26002 #, fuzzy, c-format
26003 msgid "Government"
26004 msgstr "Đơn vị"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
26007 #, c-format
26008 msgid "Grace McKenzie"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
26012 #, c-format
26013 msgid "Grace Smyth"
26014 msgstr ""
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26018 #, c-format
26019 msgid "Grace period:"
26020 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26023 #, c-format
26024 msgid "Greg Barniskis"
26025 msgstr "Greg Barniskis"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26029 #, c-format
26030 msgid "Group"
26031 msgstr "Nhóm"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26034 #, c-format
26035 msgid ""
26036 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26037 "category 'PA_CLASS')"
26038 msgstr ""
26039 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
26040
26041 #. INPUT type=text name=group
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26043 msgid "Group code"
26044 msgstr "Mã nhóm"
26045
26046 #. INPUT type=text name=groupdesc
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26048 msgid "Group name"
26049 msgstr "Tên nhóm"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26052 #, c-format
26053 msgid "Group(s):"
26054 msgstr "Nhóm:"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26057 #, c-format
26058 msgid "Groups of libraries: "
26059 msgstr "Nhóm thư viện: "
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26063 #, c-format
26064 msgid "Guarantees:"
26065 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26068 #, c-format
26069 msgid "Guarantor borrower number"
26070 msgstr "Guarantor borrower number"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26073 #, c-format
26074 msgid "Guarantor information"
26075 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26079 #, c-format
26080 msgid "Guarantor:"
26081 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26084 #, c-format
26085 msgid "Guide box:"
26086 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26089 #, fuzzy, c-format
26090 msgid "Guide grid:"
26091 msgstr "Tạo viền thẻ:"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26097 #, c-format
26098 msgid "Guided reports"
26099 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26103 #, c-format
26104 msgid "Guided reports wizard"
26105 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26108 #, c-format
26109 msgid "Gus Ellerm"
26110 msgstr ""
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26113 #, c-format
26114 msgid "Gynn Lomax"
26115 msgstr "Gynn Lomax"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
26118 #, c-format
26119 msgid "H. Passini"
26120 msgstr "H. Passini"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26123 #, c-format
26124 msgid "HTML"
26125 msgstr ""
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26128 #, c-format
26129 msgid "HTML message:"
26130 msgstr "Tin nhắn HTML:"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26133 #, c-format
26134 msgid "Handbooks"
26135 msgstr "Handbooks"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26139 #, c-format
26140 msgid "Hard due date"
26141 msgstr "Ngày hết hạn"
26142
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26144 #, fuzzy, c-format
26145 msgid "Hashvalue"
26146 msgstr "Giá trị"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26149 #, c-format
26150 msgid "Header row could not be parsed"
26151 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26154 #, c-format
26155 msgid "Heading"
26156 msgstr "Đề mục"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26168 #, c-format
26169 msgid "Heading A-Z"
26170 msgstr "Đề mục A-Z"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26182 #, c-format
26183 msgid "Heading Z-A"
26184 msgstr "Đề mục Z-A"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26188 #, c-format
26189 msgid "Help"
26190 msgstr "Trợ giúp"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26193 #, c-format
26194 msgid "Help input"
26195 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26198 #, fuzzy, c-format
26199 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26200 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26203 #, c-format
26204 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26205 msgstr ""
26206 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
26207 "trên thư viện điện tử."
26208
26209 #. %1$s:  shelfname 
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26211 #, c-format
26212 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26213 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26217 #, c-format
26218 msgid "Hi,"
26219 msgstr "Xin chào,"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26222 #, c-format
26223 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26224 msgstr ""
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26228 #, c-format
26229 msgid "Hidden by default"
26230 msgstr "Không hiển thị"
26231
26232 #. SCRIPT
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26234 #, fuzzy
26235 msgid "Hide MARC"
26236 msgstr "Hiển thị MARC"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26239 #, c-format
26240 msgid "Hide SQL code"
26241 msgstr ""
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26244 #, fuzzy, c-format
26245 msgid "Hide advanced pattern"
26246 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26250 #, c-format
26251 msgid "Hide all"
26252 msgstr "Ẩn tất cả"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26257 #, c-format
26258 msgid "Hide all columns"
26259 msgstr "Ẩn tất cả"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26262 #, fuzzy, c-format
26263 msgid "Hide in OPAC"
26264 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26267 #, fuzzy, c-format
26268 msgid "Hide in OPAC: "
26269 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26273 #, c-format
26274 msgid "Hide inactive budgets"
26275 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26278 #, c-format
26279 msgid "Hide or show columns for tables."
26280 msgstr ""
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26283 #, c-format
26284 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26285 msgstr ""
26286
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26288 #, c-format
26289 msgid "Hide window"
26290 msgstr "Thoát"
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26293 #, c-format
26294 msgid "High demand item. "
26295 msgstr ""
26296
26297 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26298 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26300 #, fuzzy, c-format
26301 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26302 msgstr ""
26303 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
26304 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
26305
26306 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26307 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26309 #, c-format
26310 msgid ""
26311 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26312 "anyway?"
26313 msgstr ""
26314 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
26315 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26318 #, c-format
26319 msgid "Highlight"
26320 msgstr "Đánh dấu"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26323 #, fuzzy, c-format
26324 msgid ""
26325 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26326 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26327 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26328 msgstr ""
26329 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
26330 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
26331 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
26332 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26335 #, c-format
26336 msgid "Hint:"
26337 msgstr "Gợi ý:"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26340 #, c-format
26341 msgid "Hints"
26342 msgstr "Hướng dẫn"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26345 #, c-format
26346 msgid "History"
26347 msgstr "Lịch sử tài liệu"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26350 #, c-format
26351 msgid "History OPAC note:"
26352 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26355 #, c-format
26356 msgid "History end date:"
26357 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26360 #, c-format
26361 msgid "History staff note:"
26362 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26365 #, c-format
26366 msgid "History start date:"
26367 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26370 #, c-format
26371 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26372 msgstr ""
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26375 #, c-format
26376 msgid "Hold"
26377 msgstr "Đặt mượn"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26382 #, c-format
26383 msgid "Hold at"
26384 msgstr "Đặt mượn tại"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26390 #, c-format
26391 msgid "Hold date"
26392 msgstr "Ngày đặt mượn"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26395 #, c-format
26396 msgid "Hold details"
26397 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26400 #, c-format
26401 msgid "Hold expires on date:"
26402 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26405 #, c-format
26406 msgid "Hold fee"
26407 msgstr "Phí đặt mượn"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26411 #, c-format
26412 msgid "Hold fee: "
26413 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26419 #, c-format
26420 msgid "Hold for:"
26421 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26424 #, c-format
26425 msgid "Hold for: "
26426 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26429 #, fuzzy, c-format
26430 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26431 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
26432
26433 #. %1$s:  nextreservtitle 
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26435 #, c-format
26436 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26437 msgstr ""
26438 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
26439 "bạn đọc"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26442 #, fuzzy, c-format
26443 msgid "Hold found: "
26444 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
26445
26446 #. SCRIPT
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26448 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26449 msgstr ""
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26452 #, fuzzy, c-format
26453 msgid "Hold must be record level "
26454 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26457 #, fuzzy, c-format
26458 msgid "Hold needing transfer found"
26459 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26462 #, fuzzy, c-format
26463 msgid "Hold next available item "
26464 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26468 #, fuzzy, c-format
26469 msgid "Hold pickup library match"
26470 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26473 #, c-format
26474 msgid "Hold placed by : "
26475 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26479 #, c-format
26480 msgid "Hold policy"
26481 msgstr "Chính sách đặt mượn"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26484 #, c-format
26485 msgid "Hold ratio"
26486 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26489 #, fuzzy, c-format
26490 msgid "Hold ratio:"
26491 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26495 #, c-format
26496 msgid "Hold ratios"
26497 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26500 #, c-format
26501 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26502 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26505 #, c-format
26506 msgid "Hold starts on date:"
26507 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26510 #, c-format
26511 msgid "Hold status "
26512 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26515 #, c-format
26516 msgid "Holding branch"
26517 msgstr "Thư viện sở hữu"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26521 #, c-format
26522 msgid "Holding libraries"
26523 msgstr "Thư viện sở hữu"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26531 #, c-format
26532 msgid "Holding library"
26533 msgstr "Thư viện sở hữu"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26536 #, c-format
26537 msgid "Holding library:"
26538 msgstr "Thư viện sở hữu:"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26541 #, c-format
26542 msgid "Holdings"
26543 msgstr "Bản tài liệu"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26546 #, c-format
26547 msgid "Holdings:"
26548 msgstr "Bản tài liệu:"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26561 #, c-format
26562 msgid "Holds"
26563 msgstr "Đặt mượn"
26564
26565 #. For the first occurrence,
26566 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26569 #, fuzzy, c-format
26570 msgid "Holds (%s)"
26571 msgstr "Tổng số (%s)"
26572
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26575 #, c-format
26576 msgid "Holds allowed (count)"
26577 msgstr "Số lần đặt mượn"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26582 #, c-format
26583 msgid "Holds awaiting pickup"
26584 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
26585
26586 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26587 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26589 #, c-format
26590 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26591 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26595 #, fuzzy, c-format
26596 msgid "Holds history"
26597 msgstr "Sửa lịch sửa"
26598
26599 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26601 #, fuzzy, c-format
26602 msgid "Holds history for %s"
26603 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
26604
26605 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26607 #, c-format
26608 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26609 msgstr ""
26610 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
26611 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26615 #, fuzzy, c-format
26616 msgid "Holds per record (count)"
26617 msgstr "Số lần đặt mượn"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26623 #, c-format
26624 msgid "Holds queue"
26625 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26630 #, c-format
26631 msgid "Holds statistics"
26632 msgstr "Thống kê đặt mượn"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26635 #, fuzzy, c-format
26636 msgid "Holds to place (count)"
26637 msgstr "Số lần đặt mượn"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
26641 #, c-format
26642 msgid "Holds to pull"
26643 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
26644
26645 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26646 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26648 #, fuzzy, c-format
26649 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26650 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
26651
26652 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26653 #. %2$s:  overcount 
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26655 #, fuzzy, c-format
26656 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26657 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26660 #, c-format
26661 msgid "Holds waiting:"
26662 msgstr "Đặt mượn:"
26663
26664 #. %1$s:  reservecount 
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26666 #, fuzzy, c-format
26667 msgid "Holds waiting: %s"
26668 msgstr "Đặt mượn:"
26669
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26672 #, c-format
26673 msgid "Holds:"
26674 msgstr "Đặt mượn:"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
26677 #, c-format
26678 msgid "Holger Meißner"
26679 msgstr "Holger Meißner"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26683 #, c-format
26684 msgid "Holiday exception"
26685 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26688 #, c-format
26689 msgid "Holiday only on this day"
26690 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26693 #, c-format
26694 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26695 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26698 #, c-format
26699 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26700 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26704 #, c-format
26705 msgid "Holiday repeating weekly"
26706 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26710 #, c-format
26711 msgid "Holiday repeating yearly"
26712 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26715 #, c-format
26716 msgid "Holidays on a range"
26717 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26720 #, c-format
26721 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26722 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
26977 #, c-format
26978 msgid "Home"
26979 msgstr "Trang chủ"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
26984 #, c-format
26985 msgid "Home branch"
26986 msgstr "Thư viện chính"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26990 #, c-format
26991 msgid "Home libraries"
26992 msgstr "Thư viện chính"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27012 #, c-format
27013 msgid "Home library"
27014 msgstr "Thư viện chính"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27017 #, fuzzy, c-format
27018 msgid "Home library (branchcode)"
27019 msgstr "Không có thư viện."
27020
27021 #. SCRIPT
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27023 msgid "Home library unknown."
27024 msgstr "Không có thư viện."
27025
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27028 #, c-format
27029 msgid "Home library:"
27030 msgstr "Thư viện chính:"
27031
27032 #. For the first occurrence,
27033 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27036 #, c-format
27037 msgid "Home library: %s"
27038 msgstr "Thư viện chính: %s"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27044 #, c-format
27045 msgid "Horizontal: "
27046 msgstr "Chiều ngang: "
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27049 #, c-format
27050 msgid "Horowhenua Library Trust"
27051 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27054 #, c-format
27055 msgid "Host records"
27056 msgstr "Tài liệu chủ"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27059 #, c-format
27060 msgid "Hostname/Port"
27061 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27064 #, c-format
27065 msgid "Hostname: "
27066 msgstr "Tên máy chủ: "
27067
27068 #. For the first occurrence,
27069 #. SCRIPT
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27072 #, c-format
27073 msgid "Hour"
27074 msgstr "Giờ"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27082 #, c-format
27083 msgid "Hours"
27084 msgstr "Giờ"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27087 #, fuzzy, c-format
27088 msgid "Housebound"
27089 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27092 #, fuzzy, c-format
27093 msgid "Housebound details"
27094 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
27095
27096 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27098 #, fuzzy, c-format
27099 msgid "Housebound details for %s"
27100 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27104 #, c-format
27105 msgid "Housebound roles"
27106 msgstr ""
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27109 #, fuzzy, c-format
27110 msgid "How many issues do you want to receive?"
27111 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27114 #, c-format
27115 msgid "How to process items: "
27116 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
27119 #, c-format
27120 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27121 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27125 #, fuzzy, c-format
27126 msgid "Htmlarea"
27127 msgstr "Khung văn bản"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27130 #, c-format
27131 msgid "Huge text"
27132 msgstr ""
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27135 #, c-format
27136 msgid "Hugh Davenport"
27137 msgstr "Hugh Davenport"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27140 #, c-format
27141 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27142 msgstr ""
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27145 #, c-format
27146 msgid "I encountered some problems."
27147 msgstr "I encountered some problems."
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27150 #, c-format
27151 msgid "I received this from you:"
27152 msgstr ""
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27155 #, c-format
27156 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27157 msgstr ""
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27160 #, c-format
27161 msgid "I18N/L10N"
27162 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27165 #, c-format
27166 msgid "IBERMARC"
27167 msgstr "IBERMARC"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27173 #, c-format
27174 msgid "ID"
27175 msgstr "Mã"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27178 #, c-format
27179 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27180 msgstr ""
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27185 #, fuzzy, c-format
27186 msgid "ILL requests"
27187 msgstr "Đặt"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27190 #, fuzzy, c-format
27191 msgid "IM_notification.ogg"
27192 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27195 #, fuzzy, c-format
27196 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27197 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27200 #, c-format
27201 msgid "INTERMARC"
27202 msgstr "INTERMARC"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27205 #, c-format
27206 msgid "INVOICE"
27207 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27210 #, c-format
27211 msgid "IP"
27212 msgstr "Địa chỉ IP"
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27215 #, c-format
27216 msgid "IP address has changed, please log in again "
27217 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27220 #, c-format
27221 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27222 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27225 #, c-format
27226 msgid "IP: "
27227 msgstr "Địa chỉ IP: "
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27230 #, c-format
27231 msgid "ISBD"
27232 msgstr "Số ISBD"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27245 #, c-format
27246 msgid "ISBN"
27247 msgstr "Số ISBN"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27250 #, c-format
27251 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27252 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27256 #, c-format
27257 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27258 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27261 #, c-format
27262 msgid "ISBN, author or title :"
27263 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
27264
27265 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27267 #, c-format
27268 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27269 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27277 #, c-format
27278 msgid "ISBN:"
27279 msgstr "Số ISBN:"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27291 #, c-format
27292 msgid "ISBN: "
27293 msgstr "Số ISBN: "
27294
27295 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27297 #, c-format
27298 msgid "ISBN: %s"
27299 msgstr "Số ISBN: %s"
27300
27301 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27303 #, c-format
27304 msgid "ISBN: %s "
27305 msgstr "Số ISBN: %s "
27306
27307 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27308 #. %2$s:  isbn 
27309 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27310 #. %4$s:  END 
27311 #. %5$s:  END 
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27313 #, fuzzy, c-format
27314 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27315 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27318 #, c-format
27319 msgid "ISO 5426"
27320 msgstr "ISO 5426"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27323 #, c-format
27324 msgid "ISO 6937"
27325 msgstr "ISO 6937"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27328 #, c-format
27329 msgid "ISO 8859-1"
27330 msgstr "ISO 8859-1"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27333 #, c-format
27334 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27335 msgstr ""
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27338 #, c-format
27339 msgid "ISO code"
27340 msgstr "Mã ISO"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27343 #, c-format
27344 msgid "ISO code: "
27345 msgstr "Mã ISO: "
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27348 #, c-format
27349 msgid "ISO2709 with items"
27350 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27353 #, c-format
27354 msgid "ISO2709 without items"
27355 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27370 #, c-format
27371 msgid "ISSN"
27372 msgstr "Số ISSN"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27383 #, c-format
27384 msgid "ISSN:"
27385 msgstr "Số ISSN:"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27392 #, c-format
27393 msgid "ISSN: "
27394 msgstr "Số ISSN: "
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27397 #, c-format
27398 msgid "ITEMS"
27399 msgstr "Tài liệu"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
27402 #, fuzzy, c-format
27403 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27404 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27407 #, c-format
27408 msgid "Icon"
27409 msgstr "Biểu tượng"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27412 #, c-format
27413 msgid "Id"
27414 msgstr ""
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27417 #, c-format
27418 msgid ""
27419 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27420 "new one or overwrite the old one."
27421 msgstr ""
27422 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
27423 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27426 #, c-format
27427 msgid ""
27428 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27429 "on this template from the public catalog."
27430 msgstr ""
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27435 #, fuzzy, c-format
27436 msgid "If all unavailable"
27437 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27440 #, c-format
27441 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27442 msgstr ""
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27447 #, fuzzy, c-format
27448 msgid "If any unavailable"
27449 msgstr "hoặc bất kỳ"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27452 #, c-format
27453 msgid ""
27454 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27455 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27456 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27457 msgstr ""
27458 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
27459 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
27460 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
27461 "thành công thuộc tính bạn đọc."
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27464 #, c-format
27465 msgid ""
27466 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27467 "already exists for a library, no change is made."
27468 msgstr ""
27469 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
27470 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
27471 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27475 #, c-format
27476 msgid "If empty, English is used"
27477 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27480 #, c-format
27481 msgid ""
27482 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27483 msgstr ""
27484 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
27485 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27488 #, fuzzy, c-format
27489 msgid ""
27490 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27491 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27492 "and a colon should precede each value. For example: "
27493 msgstr ""
27494 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
27495 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
27496 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
27497 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27500 #, c-format
27501 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27502 msgstr ""
27503 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27506 #, c-format
27507 msgid ""
27508 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27509 "your code from "
27510 msgstr ""
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27513 #, c-format
27514 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27515 msgstr ""
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27518 #, c-format
27519 msgid ""
27520 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27521 "with a valid email address."
27522 msgstr ""
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27525 #, c-format
27526 msgid ""
27527 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27528 "this club template."
27529 msgstr ""
27530
27531 #. SCRIPT
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27533 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27534 msgstr ""
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27537 #, c-format
27538 msgid ""
27539 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27540 "policies can be overridden by your circulation staff."
27541 msgstr ""
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27544 #, c-format
27545 msgid ""
27546 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27547 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27548 "type. "
27549 msgstr ""
27550 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
27551 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
27552 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27555 #, c-format
27556 msgid ""
27557 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27558 "you can check corresponding boxes below. "
27559 msgstr ""
27560 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
27561 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27564 #, c-format
27565 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27566 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
27567
27568 #. For the first occurrence,
27569 #. SCRIPT
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27572 msgid ""
27573 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27574 msgstr ""
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27578 #, fuzzy, c-format
27579 msgid ""
27580 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27581 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27582 msgstr ""
27583 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
27584 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27587 #, c-format
27588 msgid ""
27589 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27590 msgstr ""
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27593 #, fuzzy, c-format
27594 msgid ""
27595 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27596 "authenticate:"
27597 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27600 #, fuzzy, c-format
27601 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27602 msgstr ", %s  "
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27605 #, c-format
27606 msgid ""
27607 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27608 "in the patron categories dropdown box. "
27609 msgstr ""
27610
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27612 #, c-format
27613 msgid ""
27614 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27615 "a delay value is required."
27616 msgstr ""
27617 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
27618 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
27619
27620 #. SCRIPT
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27622 msgid ""
27623 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27624 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27625 msgstr ""
27626 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
27627 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
27628 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27631 #, c-format
27632 msgid ""
27633 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27634 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27635 msgstr ""
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27640 #, c-format
27641 msgid "Ignore"
27642 msgstr "Bỏ qua"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27645 #, fuzzy, c-format
27646 msgid "Ignore "
27647 msgstr "Bỏ qua"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27650 #, c-format
27651 msgid "Ignore and return to transfers: "
27652 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27655 #, c-format
27656 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27657 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
27658
27659 #. SCRIPT
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27661 msgid "Ignored"
27662 msgstr "Bỏ qua"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27665 #, fuzzy, c-format
27666 msgid "Illustrations"
27667 msgstr "Hình minh họa"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27672 #, c-format
27673 msgid "Image"
27674 msgstr "Hình ảnh"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27677 #, c-format
27678 msgid "Image 1"
27679 msgstr "Hình ảnh 1"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27682 #, c-format
27683 msgid "Image 2"
27684 msgstr "Hình ảnh 2"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27687 #, fuzzy, c-format
27688 msgid "Image ID"
27689 msgstr "Hình ảnh 1"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27692 #, c-format
27693 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27694 msgstr ""
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27697 #, c-format
27698 msgid "Image file"
27699 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27702 #, c-format
27703 msgid "Image name: "
27704 msgstr "Tên hình ảnh: "
27705
27706 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27708 #, c-format
27709 msgid "Image name: %s"
27710 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
27711
27712 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27713 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27715 #, c-format
27716 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27717 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
27718
27719 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27721 #, c-format
27722 msgid ""
27723 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27724 msgstr ""
27725 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
27726 "này. %s"
27727
27728 #. %1$s:  END 
27729 #. %2$s:  END 
27730 #. %3$s:  ELSE 
27731 #. %4$s:  END 
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27733 #, c-format
27734 msgid ""
27735 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27736 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27737 msgstr ""
27738 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
27739 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
27740
27741 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27743 #, c-format
27744 msgid ""
27745 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27746 "the error log for more details. %s"
27747 msgstr ""
27748 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
27749 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
27750
27751 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27753 #, c-format
27754 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27755 msgstr ""
27756 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
27757
27758 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27760 #, c-format
27761 msgid ""
27762 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27763 "maximum size). %s"
27764 msgstr ""
27765 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
27766 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
27767
27768 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27770 #, c-format
27771 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27772 msgstr ""
27773 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
27774 "hợp. %s"
27775
27776 #. For the first occurrence,
27777 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27780 #, c-format
27781 msgid ""
27782 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27783 msgstr ""
27784 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27788 #, c-format
27789 msgid "Image source: "
27790 msgstr "Nguồn ảnh: "
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27793 #, c-format
27794 msgid "Image successfully uploaded"
27795 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27798 #, c-format
27799 msgid "Image upload results :"
27800 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27804 #, c-format
27805 msgid "Image(s) successfully deleted"
27806 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
27807
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27811 #, c-format
27812 msgid "Image: "
27813 msgstr "HÌnh ảnh: "
27814
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
27818 #, c-format
27819 msgid "Images"
27820 msgstr "Ảnh bìa"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27823 #, c-format
27824 msgid "Images for "
27825 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
27826
27827 #. For the first occurrence,
27828 #. SCRIPT
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
27838 #, c-format
27839 msgid "Import"
27840 msgstr "Nhập dữ liệu"
27841
27842 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
27844 #, c-format
27845 msgid ""
27846 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27847 "(.csv, .xml, .ods)"
27848 msgstr ""
27849 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
27850 "tin (.csv, .xml, .ods)"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
27853 #, c-format
27854 msgid ""
27855 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27856 "details (used only if no information is filled for the item):"
27857 msgstr ""
27858 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
27859 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
27860 "liệu):"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
27863 #, c-format
27864 msgid ""
27865 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27866 msgstr ""
27867 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
27868 "đây:"
27869
27870 #. BUTTON
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27872 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27873 msgstr ""
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
27876 #, fuzzy, c-format
27877 msgid "Import batch deleted successfully"
27878 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
27881 #, c-format
27882 msgid ""
27883 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27884 "file (.csv, .xml, .ods)"
27885 msgstr ""
27886 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
27887 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
27888
27889 #. A
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27892 msgid ""
27893 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27894 "csv, .xml, .ods)"
27895 msgstr ""
27896 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
27897 "csv, .xml, .ods)"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
27900 #, c-format
27901 msgid "Import into the borrowers table"
27902 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27906 #, c-format
27907 msgid "Import patron data"
27908 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27914 #, c-format
27915 msgid "Import patrons"
27916 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27919 #, c-format
27920 msgid "Import quotes"
27921 msgstr "Nhập trích dẫn"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27924 #, fuzzy, c-format
27925 msgid "Import record..."
27926 msgstr "Đã được nhập"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
27929 #, c-format
27930 msgid "Import results :"
27931 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
27932
27933 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
27935 msgid "Import this batch into the catalog"
27936 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
27937
27938 #. INPUT type=submit
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
27940 #, fuzzy
27941 msgid "Import this patron"
27942 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
27946 #, fuzzy, c-format
27947 msgid "Important: "
27948 msgstr "Nhập dữ liệu"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27951 #, c-format
27952 msgid ""
27953 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27954 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27955 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27956 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27957 msgstr ""
27958
27959 #. For the first occurrence,
27960 #. SCRIPT
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
27963 #, c-format
27964 msgid "Imported"
27965 msgstr "Đã được nhập"
27966
27967 #. SCRIPT
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
27969 #, fuzzy
27970 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27971 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
27974 #, c-format
27975 msgid "In framework:"
27976 msgstr "Trong khung mẫu:"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
27980 #, c-format
27981 msgid "In months: "
27982 msgstr "Theo tháng: "
27983
27984 #. For the first occurrence,
27985 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27986 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27989 #, c-format
27990 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27991 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
27994 #, c-format
27995 msgid ""
27996 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27997 "records must be up-to-date on this computer: "
27998 msgstr ""
27999 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
28000 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28003 #, c-format
28004 msgid ""
28005 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28006 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28007 msgstr ""
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28010 #, c-format
28011 msgid "In transit"
28012 msgstr "Đang vận chuyển"
28013
28014 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28015 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28016 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28018 #, c-format
28019 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28020 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28023 #, c-format
28024 msgid "In use"
28025 msgstr ""
28026
28027 #. For the first occurrence,
28028 #. SCRIPT
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28031 #, fuzzy, c-format
28032 msgid "In your cart"
28033 msgstr "Giỏ tài liệu"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28039 #, c-format
28040 msgid "Inactive"
28041 msgstr "Dừng hoạt động"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28044 #, c-format
28045 msgid "Inactive budgets"
28046 msgstr "Không hoạt động"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28049 #, c-format
28050 msgid "Include expired subscriptions: "
28051 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28057 #, c-format
28058 msgid "Include tax"
28059 msgstr "Sau thuế"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28062 #, fuzzy, c-format
28063 msgid "Included ordered:"
28064 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28067 #, c-format
28068 msgid ""
28069 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28070 "Database."
28071 msgstr ""
28072
28073 #. SCRIPT
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28075 msgid ""
28076 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28077 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28078 "now be reset to include only superlibrarian."
28079 msgstr ""
28080
28081 #. SCRIPT
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28083 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28084 msgstr ""
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28088 #, fuzzy, c-format
28089 msgid "Indefinite"
28090 msgstr "Không thời hạn"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28093 #, c-format
28094 msgid "Indexed in:"
28095 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28098 #, c-format
28099 msgid "Indexes"
28100 msgstr "Chỉ dẫn"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28103 #, fuzzy, c-format
28104 msgid "Indicator 1"
28105 msgstr "Bắt buộc: "
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28108 #, fuzzy, c-format
28109 msgid "Indicator 2"
28110 msgstr "Bắt buộc: "
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28113 #, c-format
28114 msgid "Individual libraries:"
28115 msgstr "Thư viện:"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28118 #, c-format
28119 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28120 msgstr ""
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28127 #, c-format
28128 msgid "Info"
28129 msgstr "Thông tin"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28132 #, c-format
28133 msgid "Info:"
28134 msgstr "Thông tin:"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28141 #, c-format
28142 msgid "Information"
28143 msgstr "Thông tin tài liệu"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28148 #, fuzzy, c-format
28149 msgid "Inherit from settings"
28150 msgstr "Thông số chung"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28155 #, fuzzy, c-format
28156 msgid "Inherit from system preferences"
28157 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28161 #, c-format
28162 msgid "Initials"
28163 msgstr "Tên biết tắt"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28167 #, c-format
28168 msgid "Initials: "
28169 msgstr "Tên viết tắt: "
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28174 #, c-format
28175 msgid "Inner counter"
28176 msgstr "Truy cập bên trong"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28179 #, c-format
28180 msgid "Inner counter "
28181 msgstr "Truy cập bên trong "
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28184 #, fuzzy, c-format
28185 msgid "Insert "
28186 msgstr "Thêm nội dung"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28189 #, c-format
28190 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28191 msgstr ""
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28194 #, c-format
28195 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28196 msgstr ""
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28199 #, c-format
28200 msgid "Insert delimiter (‡)"
28201 msgstr ""
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28204 #, c-format
28205 msgid "Insert line break"
28206 msgstr ""
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28210 #, c-format
28211 msgid "Instructions"
28212 msgstr "Hướng dẫn"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28215 #, c-format
28216 msgid "Instructor search:"
28217 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28221 #, c-format
28222 msgid "Instructors"
28223 msgstr "Người hướng dẫn"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28226 #, c-format
28227 msgid "Instructors:"
28228 msgstr "Người hướng dẫn:"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28233 #, c-format
28234 msgid "Insufficient privileges."
28235 msgstr "Bạn không được phân quyền."
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28239 #, c-format
28240 msgid "Integer"
28241 msgstr "Số nguyên"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28244 #, fuzzy, c-format
28245 msgid "Interface"
28246 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28249 #, fuzzy, c-format
28250 msgid "Interface:"
28251 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
28255 #, c-format
28256 msgid "Interlibrary loan request details"
28257 msgstr ""
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28260 #, fuzzy, c-format
28261 msgid "Interlibrary loans"
28262 msgstr "Thủ thư"
28263
28264 #. SCRIPT
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28266 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28267 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28271 #, fuzzy, c-format
28272 msgid "Internal note"
28273 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28277 #, c-format
28278 msgid "Internal note:"
28279 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28287 #, c-format
28288 msgid "Internal note: "
28289 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
28290
28291 #. SCRIPT
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28293 #, fuzzy
28294 msgid "Internal search error"
28295 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
28296
28297 #. A
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28299 msgid "Internationalization and localization"
28300 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28303 #, c-format
28304 msgid "Into an application"
28305 msgstr "Định dạng"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28308 #, fuzzy, c-format
28309 msgid "Into an application "
28310 msgstr "Định dạng: "
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28319 #, fuzzy, c-format
28320 msgid "Into an application:"
28321 msgstr "Định dạng: "
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28326 #, c-format
28327 msgid "Into an application: "
28328 msgstr "Định dạng: "
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28332 #, c-format
28333 msgid "Intranet"
28334 msgstr "Giao diện nhân viên"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28337 #, c-format
28338 msgid "Invalid authority type"
28339 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28342 #, fuzzy, c-format
28343 msgid "Invalid collection id"
28344 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28347 #, c-format
28348 msgid "Invalid course!"
28349 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28350
28351 #. SCRIPT
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28353 #, fuzzy
28354 msgid "Invalid day entered in field %s"
28355 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28356
28357 #. SCRIPT
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28359 #, fuzzy
28360 msgid "Invalid indicators"
28361 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28362
28363 #. SCRIPT
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28365 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28366 msgstr ""
28367
28368 #. SCRIPT
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28370 #, fuzzy
28371 msgid "Invalid month entered in field %s"
28372 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28375 #, fuzzy, c-format
28376 msgid "Invalid number of copies"
28377 msgstr "Số hóa đơn"
28378
28379 #. SCRIPT
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28381 #, fuzzy
28382 msgid "Invalid record"
28383 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
28384
28385 #. SCRIPT
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28387 #, fuzzy
28388 msgid "Invalid tag number"
28389 msgstr "Số hóa đơn"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28393 #, c-format
28394 msgid "Invalid username or password"
28395 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
28396
28397 #. %1$s:  e 
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28399 #, fuzzy, c-format
28400 msgid "Invalid value for %s"
28401 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
28402
28403 #. SCRIPT
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28405 #, fuzzy
28406 msgid "Invalid year entered in field %s"
28407 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28413 #, c-format
28414 msgid "Inventory"
28415 msgstr "Kiểm kê kho"
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28424 #, c-format
28425 msgid "Inventory number"
28426 msgstr "Số kiểm kê"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28430 #, fuzzy, c-format
28431 msgid "Invoice"
28432 msgstr "Hóa đơn "
28433
28434 #. A
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28436 #, fuzzy
28437 msgid "Invoice detail page"
28438 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28441 #, c-format
28442 msgid "Invoice details"
28443 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28446 #, c-format
28447 msgid "Invoice has been modified"
28448 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28451 #, c-format
28452 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28453 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28456 #, c-format
28457 msgid "Invoice item price includes tax: "
28458 msgstr "Giá hóa đơn: "
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28463 #, c-format
28464 msgid "Invoice no."
28465 msgstr "Số hóa đơn"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28468 #, c-format
28469 msgid "Invoice no.: "
28470 msgstr "Số hóa đơn: "
28471
28472 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28474 #, c-format
28475 msgid "Invoice no.: %s"
28476 msgstr "Số hóa đơn: %s"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28479 #, c-format
28480 msgid "Invoice no:"
28481 msgstr "Số hóa đơn:"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28486 #, c-format
28487 msgid "Invoice number"
28488 msgstr "Số hóa đơn"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28491 #, c-format
28492 msgid "Invoice number reverse"
28493 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28500 #, c-format
28501 msgid "Invoice number:"
28502 msgstr "Số hóa đơn:"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28506 #, c-format
28507 msgid "Invoice prices are: "
28508 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28511 #, c-format
28512 msgid "Invoice prices:"
28513 msgstr "Giá hóa đơn:"
28514
28515 #. %1$s:  invoicenumber 
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28517 #, c-format
28518 msgid "Invoice: %s"
28519 msgstr "Hóa đơn: %s"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28527 #, c-format
28528 msgid "Invoices"
28529 msgstr "Hóa đơn"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28532 #, fuzzy, c-format
28533 msgid "Invoices "
28534 msgstr "Hóa đơn"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28537 #, fuzzy, c-format
28538 msgid "Invoices enabled: "
28539 msgstr "Số hóa đơn:"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
28542 #, c-format
28543 msgid "Irma Birchall"
28544 msgstr ""
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28547 #, c-format
28548 msgid "Irregularity:"
28549 msgstr "Kỳ bổ sung:"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28553 #, c-format
28554 msgid "Is a URL:"
28555 msgstr "Tạo URL:"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28558 #, fuzzy, c-format
28559 msgid "Is hidden by default"
28560 msgstr "Không hiển thị"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28564 #, c-format
28565 msgid "Is this a duplicate of "
28566 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28569 #, c-format
28570 msgid "Isaac Brodsky"
28571 msgstr "Isaac Brodsky"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28574 #, fuzzy, c-format
28575 msgid "Isabel Grubi"
28576 msgstr "Daniel Grobani"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28581 #, c-format
28582 msgid "Issue"
28583 msgstr "Kỳ"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28586 #, c-format
28587 msgid "Issue "
28588 msgstr "Kỳ "
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28591 #, c-format
28592 msgid "Issue #"
28593 msgstr "Số phát hành"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28597 #, c-format
28598 msgid "Issue history"
28599 msgstr "Lịch sử phát hành"
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28603 #, c-format
28604 msgid "Issue number"
28605 msgstr "Số kỳ phát hành"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28611 #, c-format
28612 msgid "Issue:"
28613 msgstr "Kỳ phát hành:"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28616 #, c-format
28617 msgid "Issue: "
28618 msgstr "Kỳ phát hành: "
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28621 #, c-format
28622 msgid "Issues"
28623 msgstr "Kỳ phát hành"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28626 #, c-format
28627 msgid "Issues per unit"
28628 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
28629
28630 #. SCRIPT
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28632 msgid "Issues per unit is required"
28633 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28636 #, fuzzy, c-format
28637 msgid "Issues per unit: "
28638 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28641 #, fuzzy, c-format
28642 msgid "Issuing library"
28643 msgstr "Main library"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28646 #, c-format
28647 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28648 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28651 #, c-format
28652 msgid ""
28653 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28654 msgstr ""
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
28657 #, c-format
28658 msgid ""
28659 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28660 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28661 msgstr ""
28662 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28663 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28672 #, c-format
28673 msgid "Item"
28674 msgstr "Tài liệu"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28680 #, c-format
28681 msgid "Item "
28682 msgstr "Tài liệu "
28683
28684 #. For the first occurrence,
28685 #. %1$s:  loopro.object 
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
28688 #, c-format
28689 msgid "Item %s"
28690 msgstr "Bản tài liệu %s"
28691
28692 #. %1$s:  item.item_id 
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28694 #, fuzzy, c-format
28695 msgid "Item Record %s"
28696 msgstr "Số bản ghi"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28699 #, fuzzy, c-format
28700 msgid "Item URI"
28701 msgstr "Tài liệu "
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28704 #, c-format
28705 msgid "Item barcode:"
28706 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28710 #, c-format
28711 msgid "Item call number"
28712 msgstr "Ký hiệu phân loại"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28715 #, c-format
28716 msgid "Item callnumber between: "
28717 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28720 #, c-format
28721 msgid "Item callnumber:"
28722 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28725 #, c-format
28726 msgid "Item checked out"
28727 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28732 #, c-format
28733 msgid "Item circulation alerts"
28734 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28737 #, c-format
28738 msgid "Item consigned:"
28739 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28744 #, c-format
28745 msgid "Item count"
28746 msgstr "Số tài liệu"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28749 #, c-format
28750 msgid "Item details"
28751 msgstr "Thông tin tài liệu"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28755 #, c-format
28756 msgid "Item floats"
28757 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
28758
28759 #. SCRIPT
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28761 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28762 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28765 #, c-format
28766 msgid "Item has been withdrawn"
28767 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
28768
28769 #. SCRIPT
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28771 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28772 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28773
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28775 #, fuzzy, c-format
28776 msgid "Item has been withdrawn."
28777 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
28778
28779 #. SCRIPT
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28781 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28782 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
28783
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28785 #, c-format
28786 msgid "Item holding library:"
28787 msgstr "Thư viện sở hữu:"
28788
28789 #. TH
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28791 #, fuzzy
28792 msgid "Item holds / Total holds"
28793 msgstr "Đặt mượn"
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28796 #, c-format
28797 msgid "Item home library:"
28798 msgstr "Thư viện chính:"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28802 #, c-format
28803 msgid "Item information"
28804 msgstr "Thông tin tài liệu"
28805
28806 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28807 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28808 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28810 #, c-format
28811 msgid "Item information %s%s %s "
28812 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
28813
28814 #. SCRIPT
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28816 #, fuzzy
28817 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28818 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28819
28820 #. SCRIPT
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28822 #, fuzzy
28823 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28824 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
28825
28826 #. SCRIPT
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28828 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28829 msgstr ""
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28832 #, c-format
28833 msgid "Item is already at destination library."
28834 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
28837 #, fuzzy, c-format
28838 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
28839 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
28840
28841 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28842 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28843 #. %3$s:  END 
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
28845 #, fuzzy, c-format
28846 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28847 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
28850 #, c-format
28851 msgid "Item is restricted"
28852 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
28853
28854 #. SCRIPT
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28856 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28857 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
28860 #, fuzzy, c-format
28861 msgid "Item is restricted."
28862 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
28865 #, c-format
28866 msgid "Item is withdrawn."
28867 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
28868
28869 #. %1$s:  END 
28870 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28872 #, fuzzy, c-format
28873 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28874 msgstr "Đặt mượn"
28875
28876 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
28878 #, c-format
28879 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28880 msgstr ""
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
28884 #, fuzzy, c-format
28885 msgid "Item level holds"
28886 msgstr "Đặt mượn"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
28889 #, fuzzy, c-format
28890 msgid "Item location filters"
28891 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
28892
28893 #. SCRIPT
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28895 msgid "Item not checked out."
28896 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
28897
28898 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28899 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28900 #. %3$s:  END 
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
28902 #, fuzzy, c-format
28903 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28904 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
28905
28906 #. For the first occurrence,
28907 #. SCRIPT
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28909 msgid "Item not found."
28910 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
28911
28912 #. SCRIPT
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28914 msgid ""
28915 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28916 "anyway)"
28917 msgstr ""
28918 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
28919 "được lưu lại)"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28922 #, c-format
28923 msgid "Item number"
28924 msgstr "Số tài liệu"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28927 #, c-format
28928 msgid "Item number (internal)"
28929 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
28932 #, c-format
28933 msgid "Item number file: "
28934 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
28938 #, fuzzy, c-format
28939 msgid "Item only"
28940 msgstr "Số tài liệu"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28944 #, c-format
28945 msgid "Item processing:"
28946 msgstr "Đang xử lý:"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
28949 #, c-format
28950 msgid "Item records were last synced on: "
28951 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28954 #, c-format
28955 msgid "Item renewed:"
28956 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
28960 #, c-format
28961 msgid "Item returns home"
28962 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
28965 #, fuzzy, c-format
28966 msgid "Item returns to issuing branch"
28967 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
28970 #, c-format
28971 msgid "Item returns to issuing library"
28972 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
28976 #, fuzzy, c-format
28977 msgid "Item search"
28978 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
28979
28980 #. %1$s:  field.label |html 
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
28982 #, fuzzy, c-format
28983 msgid "Item search field: %s"
28984 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
28990 #, fuzzy, c-format
28991 msgid "Item search fields"
28992 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
28993
28994 #. SCRIPT
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28996 #, fuzzy
28997 msgid "Item search results"
28998 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
28999
29000 #. %1$s:  reqbrchname 
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29002 #, c-format
29003 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29004 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
29005
29006 #. A
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29008 msgid "Item sorting"
29009 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
29010
29011 #. SPAN
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29013 msgid ""
29014 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29015 "item statuses"
29016 msgstr ""
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29019 #, c-format
29020 msgid "Item tag"
29021 msgstr "Trường tài liệu"
29022
29023 #. SCRIPT
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29025 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29026 msgstr ""
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29069 #, c-format
29070 msgid "Item type"
29071 msgstr "Kiểu tài liệu"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29074 #, c-format
29075 msgid "Item type "
29076 msgstr "Kiểu tài liệu "
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29079 #, fuzzy, c-format
29080 msgid "Item type already exists!"
29081 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29084 #, fuzzy, c-format
29085 msgid "Item type code: "
29086 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29089 #, c-format
29090 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29091 msgstr ""
29092 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
29093 "hãy kích hoạt thông số "
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29096 #, c-format
29097 msgid "Item type is normally not for loan."
29098 msgstr ""
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29101 #, fuzzy, c-format
29102 msgid "Item type not for loan."
29103 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29112 #, c-format
29113 msgid "Item type:"
29114 msgstr "Kiểu tài liệu:"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29126 #, c-format
29127 msgid "Item type: "
29128 msgstr "Kiểu tài liệu: "
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29138 #, c-format
29139 msgid "Item types"
29140 msgstr "Kiểu tài liệu"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29143 #, c-format
29144 msgid "Item types administration"
29145 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29148 #, c-format
29149 msgid ""
29150 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29151 "books, CDs, or DVDs."
29152 msgstr ""
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29155 #, c-format
29156 msgid "Item was lost, now found."
29157 msgstr ""
29158 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29161 #, c-format
29162 msgid "Item was on loan to "
29163 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29166 #, fuzzy, c-format
29167 msgid "Item with barcode "
29168 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
29169
29170 #. %1$s:  barcode 
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29172 #, fuzzy, c-format
29173 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29174 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29177 #, c-format
29178 msgid "Item(s)"
29179 msgstr "Tài liệu"
29180
29181 #. %1$s:  batch_id 
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29183 #, fuzzy, c-format
29184 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29185 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
29186
29187 #. %1$s:  batch_id 
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29189 #, fuzzy, c-format
29190 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29191 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29194 #, c-format
29195 msgid "Itemnumber"
29196 msgstr "Số tài liệu"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29200 #, fuzzy, c-format
29201 msgid "Itemnumbers not found"
29202 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29211 #, c-format
29212 msgid "Items"
29213 msgstr "Tài liệu"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29217 #, c-format
29218 msgid "Items available"
29219 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29222 #, c-format
29223 msgid "Items checked out"
29224 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29228 #, c-format
29229 msgid "Items expected"
29230 msgstr "Tài liệu dự kiến"
29231
29232 #. %1$s:  title |html 
29233 #. %2$s:  IF ( author ) 
29234 #. %3$s:  author | html 
29235 #. %4$s:  END 
29236 #. %5$s:  biblionumber 
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29238 #, c-format
29239 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29240 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29243 #, fuzzy, c-format
29244 msgid "Items in "
29245 msgstr "Tài liệu: "
29246
29247 #. %1$s:  batch_id 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29249 #, c-format
29250 msgid "Items in batch number %s"
29251 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
29252
29253 #. SCRIPT
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29255 #, fuzzy
29256 msgid "Items in your cart: %s"
29257 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29261 #, c-format
29262 msgid "Items list"
29263 msgstr "Danh sách tài liệu"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29266 #, c-format
29267 msgid "Items lost"
29268 msgstr "Tài liệu bị mất"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29271 #, c-format
29272 msgid "Items needed"
29273 msgstr "Số bản cần"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29279 #, c-format
29280 msgid "Items with no checkouts"
29281 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29285 #, c-format
29286 msgid "Items:"
29287 msgstr "Tài liệu:"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29291 #, c-format
29292 msgid "Items: "
29293 msgstr "Tài liệu: "
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29297 #, c-format
29298 msgid "Itemtype"
29299 msgstr "Kiểu tài liệu"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29302 #, c-format
29303 msgid "Itype"
29304 msgstr "Kiểu tài liệu"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29307 #, c-format
29308 msgid "Ivan Brown"
29309 msgstr "Ivan Brown"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29312 #, c-format
29313 msgid "JSON URL"
29314 msgstr ""
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
29318 #, c-format
29319 msgid "JSZip"
29320 msgstr ""
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29323 #, c-format
29324 msgid "Jacek Ablewicz"
29325 msgstr "Jacek Ablewicz"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
29328 #, c-format
29329 msgid "James Winter"
29330 msgstr "James Winter"
29331
29332 #. SCRIPT
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29334 msgid "Jan"
29335 msgstr "Jan"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29338 #, fuzzy, c-format
29339 msgid "Jane Sandberg"
29340 msgstr "Jane Wagner"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29343 #, c-format
29344 msgid "Jane Wagner"
29345 msgstr "Jane Wagner"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29348 #, c-format
29349 msgid "Janet McGowan"
29350 msgstr ""
29351
29352 #. For the first occurrence,
29353 #. SCRIPT
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29356 #, c-format
29357 msgid "January"
29358 msgstr "Tháng 1"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29361 #, c-format
29362 msgid "Janusz Kaczmarek"
29363 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29366 #, fuzzy, c-format
29367 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29368 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29371 #, c-format
29372 msgid "Jason Etheridge"
29373 msgstr "Jason Etheridge"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
29376 #, fuzzy, c-format
29377 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29378 msgstr "is licensed under the "
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
29381 #, fuzzy, c-format
29382 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29383 msgstr "is licensed under the "
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
29387 #, c-format
29388 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29389 msgstr ""
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
29392 #, c-format
29393 msgid "Jen Zajac"
29394 msgstr "Jen Zajac"
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29397 #, fuzzy, c-format
29398 msgid "Jenkins maintainer:"
29399 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
29402 #, c-format
29403 msgid "Jenny Way"
29404 msgstr ""
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29407 #, c-format
29408 msgid "Jeremy Crabtree"
29409 msgstr "Jeremy Crabtree"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29412 #, c-format
29413 msgid "Jerome Charaoui"
29414 msgstr "Jerome Charaoui"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
29417 #, c-format
29418 msgid "Jesse Maseto"
29419 msgstr "Jesse Maseto"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29422 #, fuzzy, c-format
29423 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29424 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29427 #, c-format
29428 msgid "Jessica Freeman"
29429 msgstr ""
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
29432 #, c-format
29433 msgid "Jo Ransom"
29434 msgstr "Jo Ransom"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29437 #, c-format
29438 msgid "Joachim Ganseman"
29439 msgstr ""
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29447 #, c-format
29448 msgid "Job progress: "
29449 msgstr "Tiến trình xử lý: "
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29452 #, c-format
29453 msgid "Jobs already entered"
29454 msgstr "Lịch báo cáo"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29457 #, c-format
29458 msgid "Joe Atzberger"
29459 msgstr "Joe Atzberger"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29462 #, c-format
29463 msgid "John Beppu"
29464 msgstr "John Beppu"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29467 #, c-format
29468 msgid "John Copeland"
29469 msgstr "John Copeland"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
29472 #, c-format
29473 msgid "John Seymour"
29474 msgstr "John Seymour"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29477 #, c-format
29478 msgid "Jon Aker"
29479 msgstr "Jon Aker"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29483 #, c-format
29484 msgid "Jon Knight"
29485 msgstr ""
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29488 #, c-format
29489 msgid "Jonathan Druart"
29490 msgstr "Jonathan Druart"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29493 #, fuzzy, c-format
29494 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29495 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29498 #, c-format
29499 msgid "Jono Mingard"
29500 msgstr "Jono Mingard"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29503 #, c-format
29504 msgid "Joonas Kylmälä"
29505 msgstr ""
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29508 #, c-format
29509 msgid "Jorgia Kelsey"
29510 msgstr "Jorgia Kelsey"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29513 #, fuzzy, c-format
29514 msgid "Jose Martin"
29515 msgstr "Jesse Maseto"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29519 #, c-format
29520 msgid "Josef Moravec"
29521 msgstr ""
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29524 #, c-format
29525 msgid "Joseph Alway"
29526 msgstr "Joseph Alway"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29529 #, fuzzy, c-format
29530 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29531 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
29534 #, c-format
29535 msgid "Joy Nelson"
29536 msgstr "Joy Nelson"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
29539 #, c-format
29540 msgid "Juan Romay Sieira"
29541 msgstr "Juan Romay Sieira"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29544 #, c-format
29545 msgid "Juhani Seppälä"
29546 msgstr ""
29547
29548 #. SCRIPT
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29550 msgid "Jul"
29551 msgstr "Jul"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29554 #, fuzzy, c-format
29555 msgid "Julian Fiol"
29556 msgstr "Julian Maurice"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29559 #, fuzzy, c-format
29560 msgid "Julian Maurice"
29561 msgstr "Julian Maurice"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29564 #, fuzzy, c-format
29565 msgid ""
29566 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29567 msgstr ""
29568 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
29569 "Maintainer)"
29570
29571 #. For the first occurrence,
29572 #. SCRIPT
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29575 #, c-format
29576 msgid "July"
29577 msgstr "Tháng 7"
29578
29579 #. SCRIPT
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29581 msgid "Jun"
29582 msgstr "Jun"
29583
29584 #. For the first occurrence,
29585 #. SCRIPT
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29588 #, c-format
29589 msgid "June"
29590 msgstr "Tháng 6"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
29593 #, c-format
29594 msgid "Justin Vos"
29595 msgstr ""
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29598 #, c-format
29599 msgid "Juvenile"
29600 msgstr "Vị thành niên"
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
29603 #, c-format
29604 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29605 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
29608 #, c-format
29609 msgid "Karam Qubsi"
29610 msgstr "Karam Qubsi"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29613 #, c-format
29614 msgid "Karen Jen"
29615 msgstr ""
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29618 #, fuzzy, c-format
29619 msgid "Karl Holten"
29620 msgstr "Daniel Holth"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
29623 #, c-format
29624 msgid "Karl Menzies"
29625 msgstr ""
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29628 #, c-format
29629 msgid "Kate Henderson"
29630 msgstr "Kate Henderson"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29633 #, c-format
29634 msgid "Kathryn Tyree"
29635 msgstr "Kathryn Tyree"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
29638 #, c-format
29639 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29640 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29643 #, c-format
29644 msgid "Katrin Fischer"
29645 msgstr "Katrin Fischer"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29648 #, fuzzy, c-format
29649 msgid ""
29650 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29651 "Documentation Team Member)"
29652 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
29653
29654 #. %1$s:  budget_period_description 
29655 #. %2$s:  bookfund 
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29657 #, c-format
29658 msgid "Keep current (%s - %s)"
29659 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29663 #, c-format
29664 msgid "Keep issue number"
29665 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
29668 #, c-format
29669 msgid "Kenza Zaki"
29670 msgstr "Kenza Zaki"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29673 #, c-format
29674 msgid "Key"
29675 msgstr "Chú thích"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29678 #, fuzzy, c-format
29679 msgid "Keyboard shortcuts "
29680 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29685 #, c-format
29686 msgid "Keyword"
29687 msgstr "Từ khóa"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29692 #, c-format
29693 msgid "Keyword (any): "
29694 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
29695
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29697 #, c-format
29698 msgid "Keyword to MARC mapping"
29699 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29702 #, c-format
29703 msgid "Keyword:"
29704 msgstr "Từ khóa:"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29707 #, c-format
29708 msgid "Keyword: "
29709 msgstr "Từ khóa: "
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29713 #, c-format
29714 msgid "Keywords to MARC mapping"
29715 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29718 #, fuzzy, c-format
29719 msgid "Keywords:"
29720 msgstr "Từ khóa:"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29723 #, c-format
29724 msgid "Kip DeGraaf"
29725 msgstr "Kip DeGraaf"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29738 #, c-format
29739 msgid "Koha"
29740 msgstr "Koha"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29743 #, fuzzy, c-format
29744 msgid "Koha "
29745 msgstr "Koha"
29746
29747 #. %1$s:  shelf 
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29749 #, c-format
29750 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29751 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
29752
29753 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29754 #. %2$s:  END 
29755 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29756 #. %4$s:  END 
29757 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29758 #. %6$s:  END 
29759 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29760 #. %8$s:  END 
29761 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29762 #. %10$s:  END 
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29764 #, fuzzy, c-format
29765 msgid ""
29766 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29767 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29768 msgstr ""
29769 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
29770 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
29771 "Koha%s "
29772
29773 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29774 #. %2$s:  END 
29775 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29776 #. %4$s:  END 
29777 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29778 #. %6$s:  END 
29779 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29780 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29781 #. %9$s:  END 
29782 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29783 #. %11$s:  END 
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29785 #, fuzzy, c-format
29786 msgid ""
29787 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29788 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29789 "Koha%s "
29790 msgstr ""
29791 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
29792 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
29793 "Koha%s "
29794
29795 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29796 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29797 #. %3$s:  ELSE 
29798 #. %4$s:  END 
29799 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29800 #. %6$s:  END 
29801 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29802 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29803 #. %9$s:  END 
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29805 #, c-format
29806 msgid ""
29807 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29808 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29809 msgstr ""
29810 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
29811 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29814 #, c-format
29815 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29816 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
29817
29818 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29819 #. %2$s: - ELSE -
29820 #. %3$s: - END -
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29822 #, c-format
29823 msgid ""
29824 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29825 "order internal note %s "
29826 msgstr ""
29827 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
29828 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29831 #, c-format
29832 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29833 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29836 #, fuzzy, c-format
29837 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29838 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29841 #, c-format
29842 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29843 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
29844
29845 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29846 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29847 #. %3$s:  suggestionid 
29848 #. %4$s:  ELSE 
29849 #. %5$s:  END 
29850 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29851 #. %7$s:  suggestionid 
29852 #. %8$s:  ELSE 
29853 #. %9$s:  END 
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
29855 #, c-format
29856 msgid ""
29857 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29858 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29859 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29860 msgstr ""
29861 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
29862 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
29863 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
29864
29865 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29866 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29867 #. %3$s:  basketname 
29868 #. %4$s:  ELSE 
29869 #. %5$s:  booksellername 
29870 #. %6$s:  END 
29871 #. %7$s:  END 
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
29873 #, c-format
29874 msgid ""
29875 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29876 "%s %s %s "
29877 msgstr ""
29878 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
29879 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
29880
29881 #. %1$s:  IF ( date ) 
29882 #. %2$s:  name 
29883 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29884 #. %4$s:  invoice 
29885 #. %5$s:  END 
29886 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29887 #. %7$s:  ELSE 
29888 #. %8$s:  name 
29889 #. %9$s:  END 
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
29891 #, c-format
29892 msgid ""
29893 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29894 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29895 msgstr ""
29896 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
29897 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
29898 "%s%s"
29899
29900 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29901 #. %2$s:  END 
29902 #. %3$s:  basketname|html 
29903 #. %4$s:  basketno |html 
29904 #. %5$s:  booksellername|html 
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
29906 #, fuzzy, c-format
29907 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29908 msgstr ""
29909 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
29910 "của nhà cung cấp %s"
29911
29912 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29913 #. %2$s:  ELSE 
29914 #. %3$s:  END 
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
29916 #, c-format
29917 msgid ""
29918 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29919 "external source &rsaquo; Search results%s"
29920 msgstr ""
29921 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
29922 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
29923
29924 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29925 #. %2$s:  ELSE 
29926 #. %3$s:  END 
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
29928 #, c-format
29929 msgid ""
29930 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29931 "%sOrder search%s"
29932 msgstr ""
29933 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
29934 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
29935
29936 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29937 #. %2$s:  booksellername 
29938 #. %3$s:  ELSE 
29939 #. %4$s:  END 
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
29941 #, c-format
29942 msgid ""
29943 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29944 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29945 msgstr ""
29946 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
29947 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
29950 #, c-format
29951 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29952 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
29953
29954 #. %1$s:  basketno 
29955 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29956 #. %3$s:  ordernumber 
29957 #. %4$s:  ELSE 
29958 #. %5$s:  END 
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
29960 #, c-format
29961 msgid ""
29962 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29963 "details (line #%s)%sNew order%s"
29964 msgstr ""
29965 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
29966 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
29967
29968 #. %1$s:  basketno 
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29970 #, c-format
29971 msgid ""
29972 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29973 msgstr ""
29974 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
29975 "trùng lặp biểu ghi"
29976
29977 #. %1$s:  basketno 
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29979 #, fuzzy, c-format
29980 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29981 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
29982
29983 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29984 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29985 #. %3$s:  contractname 
29986 #. %4$s:  ELSE 
29987 #. %5$s:  END 
29988 #. %6$s:  END 
29989 #. %7$s:  IF ( else ) 
29990 #. %8$s:  booksellername 
29991 #. %9$s:  END 
29992 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29993 #. %11$s:  END 
29994 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29995 #. %13$s:  contractnumber 
29996 #. %14$s:  END 
29997 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29998 #. %16$s:  END 
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30000 #, c-format
30001 msgid ""
30002 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30003 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30004 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30005 msgstr ""
30006 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
30007 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
30008 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30011 #, fuzzy, c-format
30012 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30013 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30016 #, fuzzy, c-format
30017 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30018 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30021 #, c-format
30022 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30023 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30026 #, fuzzy, c-format
30027 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30028 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30031 #, c-format
30032 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30033 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30036 #, c-format
30037 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30038 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
30039
30040 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30041 #. %2$s:  import_batch_id 
30042 #. %3$s:  ELSE 
30043 #. %4$s:  END 
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30045 #, c-format
30046 msgid ""
30047 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30048 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30049 msgstr ""
30050 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
30051 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30054 #, c-format
30055 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30056 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
30057
30058 #. %1$s:  name 
30059 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30060 #. %3$s:  invoice 
30061 #. %4$s:  END 
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30063 #, c-format
30064 msgid ""
30065 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30066 msgstr ""
30067 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
30068 "%s"
30069
30070 #. %1$s:  name 
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30072 #, c-format
30073 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30074 msgstr ""
30075 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30078 #, c-format
30079 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30080 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30083 #, c-format
30084 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30085 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30088 #, c-format
30089 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30090 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30093 #, c-format
30094 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30095 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30098 #, c-format
30099 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30100 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
30101
30102 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30103 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30104 #. %3$s:  searchfield 
30105 #. %4$s:  ELSE 
30106 #. %5$s:  END 
30107 #. %6$s:  END 
30108 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30109 #. %8$s:  END 
30110 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30111 #. %10$s:  searchfield 
30112 #. %11$s:  searchfield 
30113 #. %12$s:  END 
30114 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30115 #. %14$s:  END 
30116 #. %15$s:  IF ( else ) 
30117 #. %16$s:  END 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30119 #, c-format
30120 msgid ""
30121 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30122 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30123 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30124 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30125 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30126 msgstr ""
30127 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
30128 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
30129 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
30130 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
30131 "%s%sThông số hệ thống%s"
30132
30133 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30134 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30135 #. %3$s:  searchfield 
30136 #. %4$s:  ELSE 
30137 #. %5$s:  END 
30138 #. %6$s:  END 
30139 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30140 #. %8$s:  END 
30141 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30142 #. %10$s:  searchfield 
30143 #. %11$s:  END 
30144 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30145 #. %13$s:  END 
30146 #. %14$s:  IF ( else ) 
30147 #. %15$s:  END 
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30149 #, c-format
30150 msgid ""
30151 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30152 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30153 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30154 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30155 msgstr ""
30156 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
30157 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
30158 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
30159 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
30160
30161 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30162 #. %2$s:  IF city.cityid 
30163 #. %3$s:  ELSE 
30164 #. %4$s:  END 
30165 #. %5$s:  ELSE 
30166 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30167 #. %7$s:  ELSE 
30168 #. %8$s:  END 
30169 #. %9$s:  END 
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30171 #, c-format
30172 msgid ""
30173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30174 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30175 msgstr ""
30176 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30177 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30178 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30179
30180 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30181 #. %2$s:  action 
30182 #. %3$s:  searchfield 
30183 #. %4$s:  END 
30184 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30185 #. %6$s:  searchfield 
30186 #. %7$s:  END 
30187 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30188 #. %9$s:  END 
30189 #. %10$s:  IF ( else ) 
30190 #. %11$s:  END 
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30192 #, c-format
30193 msgid ""
30194 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30195 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30196 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30197 msgstr ""
30198 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
30199 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
30200 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
30201 "MARC%s"
30202
30203 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30204 #. %2$s:  ELSE 
30205 #. %3$s:  END 
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30207 #, c-format
30208 msgid ""
30209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30210 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30211 msgstr ""
30212 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
30213 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
30214
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30216 #, fuzzy, c-format
30217 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30218 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30219
30220 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30221 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30222 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30223 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30224 #. %5$s:  authtypecode 
30225 #. %6$s:  ELSE 
30226 #. %7$s:  END 
30227 #. %8$s:  END 
30228 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30229 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30230 #. %11$s:  authtypecode 
30231 #. %12$s:  ELSE 
30232 #. %13$s:  END 
30233 #. %14$s:  END 
30234 #. %15$s:  ELSE 
30235 #. %16$s:  action 
30236 #. %17$s:  END 
30237 #. %18$s:  END 
30238 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30239 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30240 #. %21$s:  authtypecode 
30241 #. %22$s:  ELSE 
30242 #. %23$s:  END 
30243 #. %24$s:  END 
30244 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30245 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30246 #. %27$s:  authtypecode 
30247 #. %28$s:  ELSE 
30248 #. %29$s:  END 
30249 #. %30$s:  END 
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30251 #, c-format
30252 msgid ""
30253 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30254 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30255 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30256 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30257 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30258 "deleted%s"
30259 msgstr ""
30260 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
30261 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
30262 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
30263 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
30264 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
30265 "liệu đã bị xóa %s"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30268 #, c-format
30269 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30270 msgstr ""
30271 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
30272 "nhất quán"
30273
30274 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30275 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30276 #. %3$s:  ELSE 
30277 #. %4$s:  END 
30278 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30279 #. %6$s:  END 
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30281 #, c-format
30282 msgid ""
30283 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30284 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30285 "authority type %s "
30286 msgstr ""
30287 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
30288 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
30289 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
30290
30291 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30292 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30293 #. %3$s:  END 
30294 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30295 #. %5$s:  END 
30296 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30297 #. %7$s:  END 
30298 #. %8$s:  END 
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30300 #, fuzzy, c-format
30301 msgid ""
30302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30303 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30304 "category%s %s "
30305 msgstr ""
30306 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
30307 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
30308 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
30309 "trị định trước%s"
30310
30311 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30312 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30313 #. %3$s:  budget_period_description 
30314 #. %4$s:  ELSE 
30315 #. %5$s:  END 
30316 #. %6$s:  END 
30317 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30318 #. %8$s:  END 
30319 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30320 #. %10$s:  budget_period_description 
30321 #. %11$s:  END 
30322 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30323 #. %13$s:  END 
30324 #. %14$s:  IF close_form 
30325 #. %15$s:  budget_period_description 
30326 #. %16$s:  END 
30327 #. %17$s:  IF closed 
30328 #. %18$s:  budget_period_description 
30329 #. %19$s:  END 
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30331 #, fuzzy, c-format
30332 msgid ""
30333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30334 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30335 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30336 "Budget %s closed %s "
30337 msgstr ""
30338 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30339 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
30340 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
30341
30342 #. %1$s:  budget_period_description 
30343 #. %2$s:  authcat 
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30345 #, c-format
30346 msgid ""
30347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30348 "Planning for %s by %s"
30349 msgstr ""
30350 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
30351 "kế hoạch cho %s theo %s"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30354 #, c-format
30355 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30356 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30359 #, fuzzy, c-format
30360 msgid ""
30361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30362 "Clone circulation and fine rules"
30363 msgstr ""
30364 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
30365 "chép chính sách lưu thông "
30366
30367 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30368 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30369 #. %3$s:  ELSE 
30370 #. %4$s:  END 
30371 #. %5$s:  END 
30372 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30373 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30374 #. %8$s:  ELSE 
30375 #. %9$s:  END 
30376 #. %10$s:  END 
30377 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30378 #. %12$s:  class_source 
30379 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30380 #. %14$s:  sort_rule 
30381 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30382 #. %16$s:  sort_rule 
30383 #. %17$s:  END 
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30385 #, c-format
30386 msgid ""
30387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30388 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30389 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30390 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30391 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30392 msgstr ""
30393 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
30394 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
30395 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
30396 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
30397 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30400 #, fuzzy, c-format
30401 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30402 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
30403
30404 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30405 #. %2$s:  IF currency 
30406 #. %3$s:  currency.currency 
30407 #. %4$s:  ELSE 
30408 #. %5$s:  END 
30409 #. %6$s:  END 
30410 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30411 #. %8$s:  currency.currency 
30412 #. %9$s:  END 
30413 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30414 #. %11$s:  END 
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30416 #, fuzzy, c-format
30417 msgid ""
30418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30419 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30420 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30421 msgstr ""
30422 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
30423 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
30424 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30427 #, c-format
30428 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30429 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
30430
30431 #. %1$s:  IF acct_form 
30432 #. %2$s:  IF account 
30433 #. %3$s:  ELSE 
30434 #. %4$s:  END 
30435 #. %5$s:  END 
30436 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30437 #. %7$s:  END 
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30439 #, fuzzy, c-format
30440 msgid ""
30441 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30442 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30443 "account %s "
30444 msgstr ""
30445 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
30446 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
30447 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
30448 "&quot;%s&quot; %s "
30449
30450 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30451 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30452 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30453 #. %4$s:  budget_name 
30454 #. %5$s:  END 
30455 #. %6$s:  ELSE 
30456 #. %7$s:  END 
30457 #. %8$s:  END 
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30459 #, c-format
30460 msgid ""
30461 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30462 "%sAdd fund %s%s"
30463 msgstr ""
30464 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
30465 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30468 #, c-format
30469 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30470 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30474 #, fuzzy, c-format
30475 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30476 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30477
30478 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30479 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30480 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30481 #. %4$s:  ELSE 
30482 #. %5$s:  END 
30483 #. %6$s:  END 
30484 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30485 #. %8$s:  IF ( total ) 
30486 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30487 #. %10$s:  ELSE 
30488 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30489 #. %12$s:  END 
30490 #. %13$s:  END 
30491 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30492 #. %15$s:  END 
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30494 #, c-format
30495 msgid ""
30496 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30497 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30498 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30499 msgstr ""
30500 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
30501 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
30502 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
30503 "liệu đã bị xóa %s "
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30506 #, c-format
30507 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30508 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30511 #, fuzzy, c-format
30512 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30513 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30516 #, fuzzy, c-format
30517 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30518 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
30519
30520 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30521 #. %2$s:  IF library 
30522 #. %3$s:  ELSE 
30523 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30524 #. %5$s:  END 
30525 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30526 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30527 #. %8$s:  END 
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30529 #, fuzzy, c-format
30530 msgid ""
30531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30532 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30533 msgstr ""
30534 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30535 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30536 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30537
30538 #. %1$s:  IF ean_form 
30539 #. %2$s:  IF ean 
30540 #. %3$s:  ELSE 
30541 #. %4$s:  END 
30542 #. %5$s:  END 
30543 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30544 #. %7$s:  END 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30546 #, fuzzy, c-format
30547 msgid ""
30548 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30549 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30550 "deletion of EAN %s "
30551 msgstr ""
30552 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
30553 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
30554 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30557 #, c-format
30558 msgid ""
30559 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30560 msgstr ""
30561 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
30562 "thư viện"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30565 #, fuzzy, c-format
30566 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30567 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
30568
30569 #. %1$s:  IF ( total ) 
30570 #. %2$s:  total 
30571 #. %3$s:  ELSE 
30572 #. %4$s:  END 
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30574 #, c-format
30575 msgid ""
30576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30577 "Configuration OK!%s"
30578 msgstr ""
30579 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
30580 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
30581
30582 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30583 #. %2$s:  IF framework 
30584 #. %3$s:  ELSE 
30585 #. %4$s:  END 
30586 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30587 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30588 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30589 #. %8$s:  END 
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30591 #, c-format
30592 msgid ""
30593 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30594 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30595 msgstr ""
30596 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
30597 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
30598 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30601 #, c-format
30602 msgid ""
30603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30604 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
30605
30606 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30607 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30608 #. %3$s:  ELSE 
30609 #. %4$s:  END 
30610 #. %5$s:  END 
30611 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30612 #. %7$s:  code |html 
30613 #. %8$s:  END 
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30615 #, c-format
30616 msgid ""
30617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30618 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30619 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30620 msgstr ""
30621 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
30622 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
30623 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
30624
30625 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30626 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30627 #. %3$s:  categorycode |html 
30628 #. %4$s:  ELSE 
30629 #. %5$s:  END 
30630 #. %6$s:  END 
30631 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30632 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30633 #. %9$s:  categorycode |html 
30634 #. %10$s:  ELSE 
30635 #. %11$s:  categorycode |html 
30636 #. %12$s:  END 
30637 #. %13$s:  END 
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30639 #, fuzzy, c-format
30640 msgid ""
30641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30642 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30643 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30644 msgstr ""
30645 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
30646 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
30647 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
30648 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
30649
30650 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30651 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30652 #. %3$s:  ELSE 
30653 #. %4$s:  END 
30654 #. %5$s:  END 
30655 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30656 #. %7$s:  code 
30657 #. %8$s:  END 
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30659 #, c-format
30660 msgid ""
30661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30662 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30663 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30664 msgstr ""
30665 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
30666 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
30667 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
30668 "&quot;%s&quot; %s "
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30671 #, fuzzy, c-format
30672 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30673 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30676 #, fuzzy, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30678 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30681 #, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30683 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30686 #, c-format
30687 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30688 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
30689
30690 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30691 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30692 #. %3$s:  server.servername 
30693 #. %4$s:  END 
30694 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30695 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30696 #. %7$s:  END 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30698 #, fuzzy, c-format
30699 msgid ""
30700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30701 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30702 msgstr ""
30703 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
30704 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
30705
30706 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30707 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30708 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30709 #. %4$s:  END 
30710 #. %5$s:  ELSE 
30711 #. %6$s:  action 
30712 #. %7$s:  END 
30713 #. %8$s:  END 
30714 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30715 #. %10$s:  tagsubfield 
30716 #. %11$s:  END 
30717 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30718 #. %13$s:  END 
30719 #. %14$s:  IF ( else ) 
30720 #. %15$s:  END 
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30722 #, c-format
30723 msgid ""
30724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30725 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30726 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30727 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30728 msgstr ""
30729 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
30730 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
30731 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
30732 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
30733 "trường con MARC%s"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30736 #, c-format
30737 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30738 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
30739
30740 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30741 #. %2$s:  ELSE 
30742 #. %3$s:  authid 
30743 #. %4$s:  authtypetext 
30744 #. %5$s:  END 
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30746 #, c-format
30747 msgid ""
30748 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30749 "for authority #%s (%s) %s "
30750 msgstr ""
30751 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
30752 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
30753
30754 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30755 #. %2$s:  authid 
30756 #. %3$s:  authtypetext 
30757 #. %4$s:  ELSE 
30758 #. %5$s:  authtypetext 
30759 #. %6$s:  END 
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30761 #, c-format
30762 msgid ""
30763 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30764 "authority (%s)%s"
30765 msgstr ""
30766 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
30767 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30770 #, c-format
30771 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30772 msgstr ""
30773 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30776 #, c-format
30777 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30778 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30781 #, c-format
30782 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30783 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
30784
30785 #. %1$s:  booksellername |html 
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30787 #, c-format
30788 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30789 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
30790
30791 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30792 #. %2$s:  ELSE 
30793 #. %3$s:  title |html 
30794 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30795 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30796 #. %6$s:  END 
30797 #. %7$s:  END 
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30799 #, c-format
30800 msgid ""
30801 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30802 "%s "
30803 msgstr ""
30804 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
30805 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
30806
30807 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30808 #. %2$s:  ELSE 
30809 #. %3$s:  END 
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30811 #, fuzzy, c-format
30812 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30813 msgstr ""
30814 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
30815 "của biểu ghi: %s %s "
30816
30817 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30818 #. %2$s:  ELSE 
30819 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30820 #. %4$s:  END 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30822 #, c-format
30823 msgid ""
30824 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30825 "%s %s "
30826 msgstr ""
30827 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
30828 "MARC của biểu ghi:%s %s "
30829
30830 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30831 #. %2$s:  ELSE 
30832 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30833 #. %4$s:  END 
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30835 #, c-format
30836 msgid ""
30837 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30838 msgstr ""
30839 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
30840 "của biểu ghi: %s %s "
30841
30842 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30843 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30844 #. %3$s:  query_desc | html 
30845 #. %4$s:  END 
30846 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30847 #. %6$s:  limit_desc | html 
30848 #. %7$s:  END 
30849 #. %8$s:  ELSE 
30850 #. %9$s:  END 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30852 #, c-format
30853 msgid ""
30854 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30855 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30856 msgstr ""
30857 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
30858 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30861 #, c-format
30862 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30863 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
30864
30865 #. %1$s:  biblio.title |html 
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30867 #, c-format
30868 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30869 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
30870
30871 #. %1$s:  biblio.title |html 
30872 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30873 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30874 #. %4$s:  END 
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
30876 #, c-format
30877 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30878 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
30879
30880 #. %1$s:  title | html 
30881 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30882 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30883 #. %4$s:  END 
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
30885 #, c-format
30886 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30887 msgstr ""
30888 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
30891 #, fuzzy, c-format
30892 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30893 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
30896 #, c-format
30897 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30898 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
30901 #, fuzzy, c-format
30902 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
30903 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
30906 #, c-format
30907 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30908 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
30909
30910 #. SCRIPT
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
30912 #, fuzzy
30913 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30914 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30915
30916 #. %1$s:  title |html 
30917 #. %2$s:  IF ( author ) 
30918 #. %3$s:  author | html 
30919 #. %4$s:  END 
30920 #. %5$s:  biblionumber 
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
30922 #, c-format
30923 msgid ""
30924 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30925 msgstr ""
30926 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
30927 "&rsaquo; Tài liệu"
30928
30929 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30930 #. %2$s:  title |html 
30931 #. %3$s:  biblionumber 
30932 #. %4$s:  ELSE 
30933 #. %5$s:  END 
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
30935 #, c-format
30936 msgid ""
30937 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30938 "record%s"
30939 msgstr ""
30940 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
30941 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
30944 #, fuzzy, c-format
30945 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30946 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30949 #, c-format
30950 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30951 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
30955 #, c-format
30956 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30957 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
30966 #, c-format
30967 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30968 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30971 #, fuzzy, c-format
30972 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30973 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
30976 #, c-format
30977 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30978 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
30981 #, fuzzy, c-format
30982 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
30983 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
30987 #, c-format
30988 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30989 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
30990
30991 #. %1$s:  IF patron 
30992 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30993 #. %3$s:  END 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
30995 #, fuzzy, c-format
30996 msgid ""
30997 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30998 "to %s %s "
30999 msgstr ""
31000 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31001 "%s "
31002
31003 #. %1$s:  IF patron 
31004 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31005 #. %3$s:  END 
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31007 #, c-format
31008 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31009 msgstr ""
31010 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
31011 "%s "
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31014 #, c-format
31015 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31016 msgstr ""
31017 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31020 #, fuzzy, c-format
31021 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31022 msgstr ""
31023 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31024
31025 #. %1$s:  title |html 
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31027 #, c-format
31028 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31029 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
31030
31031 #. %1$s:  title |html 
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31035 msgstr ""
31036 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31039 #, c-format
31040 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31041 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31044 #, fuzzy, c-format
31045 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31046 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31049 #, c-format
31050 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31051 msgstr ""
31052 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
31053
31054 #. %1$s:  title |html 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31058 msgstr ""
31059 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
31060 "liệu: %s"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31063 #, c-format
31064 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31065 msgstr ""
31066 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31069 #, c-format
31070 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31071 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31074 #, c-format
31075 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31076 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
31077
31078 #. %1$s:  todaysdate 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31080 #, c-format
31081 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31082 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31085 #, c-format
31086 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31087 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31090 #, c-format
31091 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31092 msgstr ""
31093 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
31094 "lên Koha"
31095
31096 #. %1$s:  LoginBranchname 
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31098 #, c-format
31099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31100 msgstr ""
31101 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31104 #, fuzzy, c-format
31105 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31106 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31107
31108 #. %1$s:  title |html 
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31110 #, c-format
31111 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31112 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31115 #, fuzzy, c-format
31116 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31117 msgstr ""
31118 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31121 #, c-format
31122 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31123 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31126 #, c-format
31127 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31128 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31131 #, fuzzy, c-format
31132 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31133 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31136 #, fuzzy, c-format
31137 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31138 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31142 #, c-format
31143 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31144 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
31145
31146 #. %1$s:  IF course_name 
31147 #. %2$s:  course_name 
31148 #. %3$s:  ELSE 
31149 #. %4$s:  END 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31153 msgstr ""
31154 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31158 #, c-format
31159 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31160 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
31161
31162 #. %1$s:  course.course_name 
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31164 #, c-format
31165 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31166 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
31167
31168 #. %1$s:  patron.firstname 
31169 #. %2$s:  patron.surname 
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31171 #, fuzzy, c-format
31172 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31173 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31176 #, c-format
31177 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31178 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31181 #, c-format
31182 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31183 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
31184
31185 #. %1$s:  errno 
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31187 #, fuzzy, c-format
31188 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31189 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
31190
31191 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31193 #, fuzzy, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31198 #, fuzzy, c-format
31199 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31200 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31203 #, c-format
31204 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31205 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31208 #, c-format
31209 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31210 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31213 #, fuzzy, c-format
31214 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31215 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31218 #, fuzzy, c-format
31219 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31220 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
31221
31222 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31223 #. %2$s:  END 
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31225 #, c-format
31226 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31227 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
31228
31229 #. %1$s:  title 
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31231 #, fuzzy, c-format
31232 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31233 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31234
31235 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31236 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31237 #. %3$s:  END 
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31239 #, fuzzy, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
31242
31243 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31244 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31245 #. %3$s:  END 
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31247 #, fuzzy, c-format
31248 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31249 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
31250
31251 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31252 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31253 #. %3$s:  ELSE 
31254 #. %4$s:  END 
31255 #. %5$s:  IF (firstname) 
31256 #. %6$s:  firstname 
31257 #. %7$s:  END 
31258 #. %8$s:  IF (surname) 
31259 #. %9$s:  surname 
31260 #. %10$s:  END 
31261 #. %11$s: IF categoryname 
31262 #. %12$s:  categoryname 
31263 #. %13$s:  ELSE 
31264 #. %14$s:  IF ( I ) 
31265 #. %15$s:  END 
31266 #. %16$s:  IF ( A ) 
31267 #. %17$s:  END 
31268 #. %18$s:  IF ( C ) 
31269 #. %19$s:  END 
31270 #. %20$s:  IF ( P ) 
31271 #. %21$s:  END 
31272 #. %22$s:  IF ( S ) 
31273 #. %23$s:  END 
31274 #. %24$s:  END 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31276 #, fuzzy, c-format
31277 msgid ""
31278 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31279 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31280 msgstr ""
31281 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
31282 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
31283 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
31284
31285 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31286 #. %2$s:  patron.firstname 
31287 #. %3$s:  patron.surname 
31288 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31289 #. %5$s:  END 
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31291 #, fuzzy, c-format
31292 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31293 msgstr ""
31294 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
31295 "thông của bạn đọc %s %s "
31296
31297 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31298 #. %2$s:  ELSE 
31299 #. %3$s:  patron.surname 
31300 #. %4$s:  patron.firstname 
31301 #. %5$s:  END 
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31303 #, c-format
31304 msgid ""
31305 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31306 "%s%s"
31307 msgstr ""
31308 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
31309 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31312 #, fuzzy, c-format
31313 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31314 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31315
31316 #. For the first occurrence,
31317 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31320 #, c-format
31321 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31322 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
31323
31324 #. %1$s:  patron.firstname 
31325 #. %2$s:  patron.surname 
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31327 #, c-format
31328 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31329 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31332 #, fuzzy, c-format
31333 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31334 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
31335
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31337 #, fuzzy, c-format
31338 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31339 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31342 #, fuzzy, c-format
31343 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31344 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
31345
31346 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31347 #. %2$s:  patron.surname |html 
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31349 #, c-format
31350 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31351 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31354 #, fuzzy, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31356 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
31357
31358 #. %1$s:  borrowernumber 
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31360 #, fuzzy, c-format
31361 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31362 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
31363
31364 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31368 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
31369
31370 #. %1$s:  patron.surname 
31371 #. %2$s:  patron.firstname 
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31373 #, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31378 #, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31383 #, c-format
31384 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31385 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
31386
31387 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31388 #. %2$s:  ELSE 
31389 #. %3$s:  END 
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31391 #, c-format
31392 msgid ""
31393 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31394 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31395 msgstr ""
31396 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
31397 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
31398
31399 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31400 #. %2$s:  ELSE 
31401 #. %3$s:  END 
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31403 #, fuzzy, c-format
31404 msgid ""
31405 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31406 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31407 msgstr ""
31408 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
31409 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
31410
31411 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31412 #. %2$s:  ELSE 
31413 #. %3$s:  END 
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31415 #, c-format
31416 msgid ""
31417 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31418 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31419 msgstr ""
31420 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
31421 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
31422
31423 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31424 #. %2$s:  ELSE 
31425 #. %3$s:  END 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31427 #, c-format
31428 msgid ""
31429 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31430 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31431 msgstr ""
31432 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
31433 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
31434
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31436 #, fuzzy, c-format
31437 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31438 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
31444
31445 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31446 #. %2$s:  END 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31448 #, c-format
31449 msgid ""
31450 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31451 msgstr ""
31452 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
31453 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31456 #, fuzzy, c-format
31457 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31458 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31463 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
31464
31465 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31466 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31467 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31468 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31469 #. %5$s:  name 
31470 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31471 #. %7$s: - END -
31472 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31473 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31474 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31475 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31476 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31477 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31478 #. %14$s: - END -
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31480 #, fuzzy, c-format
31481 msgid ""
31482 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31483 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31484 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31485 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31486 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31487 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31488 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31489 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31490 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31491 msgstr ""
31492 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
31493 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
31494 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
31495 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
31496 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
31497 "bày tăng/ giảm %s %s "
31498
31499 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31500 #. %2$s:  END 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31504 msgstr ""
31505 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
31506 "đặt mượn%s"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31509 #, c-format
31510 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31511 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31514 #, c-format
31515 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31516 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31517
31518 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31519 #. %2$s:  END 
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31521 #, c-format
31522 msgid ""
31523 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31524 msgstr ""
31525 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
31526 "quả báo cáo%s"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31529 #, fuzzy, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31539 #, c-format
31540 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31541 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
31542
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31546 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31549 #, fuzzy, c-format
31550 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31551 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
31552
31553 #. %1$s:  supplier 
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31555 #, c-format
31556 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
31558
31559 #. For the first occurrence,
31560 #. %1$s:  biblionumber 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31564 #, c-format
31565 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31566 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
31567
31568 #. %1$s:  title |html 
31569 #. %2$s:  IF ( op ) 
31570 #. %3$s:  ELSE 
31571 #. %4$s:  END 
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31573 #, fuzzy, c-format
31574 msgid ""
31575 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31576 "routing list%s"
31577 msgstr ""
31578 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
31579 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
31580
31581 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31582 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31583 #. %3$s:  ELSE 
31584 #. %4$s:  END 
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31586 #, c-format
31587 msgid ""
31588 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31589 "subscription%s"
31590 msgstr ""
31591 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
31592 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
31593
31594 #. %1$s:  bibliotitle 
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31596 #, c-format
31597 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31598 msgstr ""
31599 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
31600 "ÂPĐK: %s"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31603 #, fuzzy, c-format
31604 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31605 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31608 #, c-format
31609 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31610 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31613 #, c-format
31614 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31615 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31618 #, c-format
31619 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31620 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
31621
31622 #. %1$s:  subscriptionid 
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31624 #, c-format
31625 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31626 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
31632
31633 #. %1$s:  IF op == "list" 
31634 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31635 #. %3$s:  IF field 
31636 #. %4$s:  ELSE 
31637 #. %5$s:  END 
31638 #. %6$s:  END 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31640 #, fuzzy, c-format
31641 msgid ""
31642 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31643 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31644 "%s "
31645 msgstr ""
31646 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
31647 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
31648 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31651 #, fuzzy, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31661 #, c-format
31662 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31663 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31666 #, c-format
31667 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31668 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31671 #, c-format
31672 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31673 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31676 #, c-format
31677 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31678 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
31679
31680 #. %1$s:  bibliotitle 
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31682 #, c-format
31683 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31684 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
31685
31686 #. %1$s:  bibliotitle 
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31688 #, c-format
31689 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31690 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31693 #, c-format
31694 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31695 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31698 #, fuzzy, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31700 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
31701
31702 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31710 #, c-format
31711 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31712 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
31713
31714 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31715 #. %2$s:  ELSE 
31716 #. %3$s:  END 
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31718 #, c-format
31719 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31720 msgstr ""
31721 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
31722 "%s Nhật ký hệ thống %s "
31723
31724 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31726 #, fuzzy, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
31729
31730 #. %1$s:  IF ( del ) 
31731 #. %2$s:  ELSE 
31732 #. %3$s:  END 
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31734 #, c-format
31735 msgid ""
31736 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31737 "%s "
31738 msgstr ""
31739 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
31740 "bản tài liệu theo lô%s "
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31743 #, fuzzy, c-format
31744 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31745 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31748 #, c-format
31749 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31750 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31753 #, c-format
31754 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31755 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
31756
31757 #. %1$s:  IF step == 2 
31758 #. %2$s:  END 
31759 #. %3$s:  IF step == 3 
31760 #. %4$s:  END 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31762 #, c-format
31763 msgid ""
31764 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31765 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31766 msgstr ""
31767 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
31768 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31771 #, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31776 #, fuzzy, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31781 #, fuzzy, c-format
31782 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31783 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31786 #, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31788 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
31789
31790 #. %1$s:  IF ( status ) 
31791 #. %2$s:  ELSE 
31792 #. %3$s:  END 
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31794 #, c-format
31795 msgid ""
31796 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31797 "Comments awaiting moderation%s"
31798 msgstr ""
31799 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
31800 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31803 #, fuzzy, c-format
31804 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31805 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
31806
31807 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31808 #. %2$s:  END 
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31812 msgstr ""
31813 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
31814 "quả %s"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31817 #, c-format
31818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31819 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31822 #, fuzzy, c-format
31823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31824 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
31825
31826 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31828 #, fuzzy, c-format
31829 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31830 msgstr ""
31831 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
31832 "nhãn gáy"
31833
31834 #. %1$s:  IF batch_id 
31835 #. %2$s:  batch_id 
31836 #. %3$s:  ELSE 
31837 #. %4$s:  END 
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31839 #, fuzzy, c-format
31840 msgid ""
31841 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31842 "(%s)%sNew%s"
31843 msgstr ""
31844 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
31845 "thẻ bạn đọc"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31848 #, fuzzy, c-format
31849 msgid ""
31850 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31851 msgstr ""
31852 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
31853 "nhãn gáy"
31854
31855 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31856 #. %2$s:  layout_id 
31857 #. %3$s:  ELSE 
31858 #. %4$s:  END 
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31860 #, fuzzy, c-format
31861 msgid ""
31862 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31863 "(%s)%sNew%s"
31864 msgstr ""
31865 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31866 "bạn đọc"
31867
31868 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31869 #. %2$s:  profile_id 
31870 #. %3$s:  ELSE 
31871 #. %4$s:  END
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31873 #, fuzzy, c-format
31874 msgid ""
31875 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31876 "(%s)%sNew%s"
31877 msgstr ""
31878 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31879 "bạn đọc"
31880
31881 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31882 #. %2$s:  template_id 
31883 #. %3$s:  ELSE 
31884 #. %4$s:  END 
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31886 #, fuzzy, c-format
31887 msgid ""
31888 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31889 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31890 msgstr ""
31891 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31892 "bạn đọc"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31895 #, c-format
31896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31897 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
31898
31899 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31900 #. %2$s:  import_batch_id 
31901 #. %3$s:  END 
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
31903 #, c-format
31904 msgid ""
31905 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31906 "%s "
31907 msgstr ""
31908 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
31909 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
31912 #, fuzzy, c-format
31913 msgid ""
31914 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31915 "matched records"
31916 msgstr ""
31917 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
31918 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
31921 #, c-format
31922 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31923 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
31924
31925 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31926 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31927 #. %3$s:  ELSE 
31928 #. %4$s:  END 
31929 #. %5$s:  END 
31930 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31931 #. %7$s:  END 
31932 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31933 #. %9$s:  END 
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
31935 #, c-format
31936 msgid ""
31937 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31938 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31939 msgstr ""
31940 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
31941 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
31942 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
31945 #, fuzzy, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31947 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
31953
31954 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
31956 #, fuzzy, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31958 msgstr ""
31959 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31960 "bạn đọc"
31961
31962 #. %1$s:  IF batch_id 
31963 #. %2$s:  batch_id 
31964 #. %3$s:  ELSE 
31965 #. %4$s:  END 
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
31967 #, fuzzy, c-format
31968 msgid ""
31969 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31970 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31971 msgstr ""
31972 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
31973 "thẻ bạn đọc"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
31976 #, fuzzy, c-format
31977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31978 msgstr ""
31979 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31980 "bạn đọc"
31981
31982 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31983 #. %2$s:  layout_id 
31984 #. %3$s:  ELSE 
31985 #. %4$s:  END 
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
31987 #, fuzzy, c-format
31988 msgid ""
31989 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31990 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31991 msgstr ""
31992 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
31993 "bạn đọc"
31994
31995 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31996 #. %2$s:  profile_id 
31997 #. %3$s:  ELSE 
31998 #. %4$s:  END
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32000 #, fuzzy, c-format
32001 msgid ""
32002 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32003 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32004 msgstr ""
32005 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32006 "bạn đọc"
32007
32008 #. %1$s:  IF (template_id) 
32009 #. %2$s:  template_id 
32010 #. %3$s:  ELSE 
32011 #. %4$s:  END 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32013 #, fuzzy, c-format
32014 msgid ""
32015 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32016 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32017 msgstr ""
32018 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
32019 "bạn đọc"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32022 #, c-format
32023 msgid ""
32024 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32025 "exporting"
32026 msgstr ""
32027 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
32028 "đọc"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32031 #, fuzzy, c-format
32032 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32033 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32034
32035 #. %1$s:  IF club 
32036 #. %2$s:  club.name 
32037 #. %3$s:  ELSE 
32038 #. %4$s:  club_template.name 
32039 #. %5$s:  END 
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32041 #, fuzzy, c-format
32042 msgid ""
32043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32044 "Create a new %s club %s "
32045 msgstr ""
32046 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32047 "Thêm bạn đọc"
32048
32049 #. %1$s:  IF club_template 
32050 #. %2$s:  club_template.name 
32051 #. %3$s:  ELSE 
32052 #. %4$s:  END 
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32054 #, fuzzy, c-format
32055 msgid ""
32056 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32057 "%s %s Create a new club template %s "
32058 msgstr ""
32059 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32060 "Thêm bạn đọc"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32063 #, fuzzy, c-format
32064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32065 msgstr ""
32066 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32067 "Thêm bạn đọc"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32070 #, c-format
32071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32072 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
32073
32074 #. %1$s:  list.name 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32076 #, c-format
32077 msgid ""
32078 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32079 msgstr ""
32080 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32081 "Thêm bạn đọc"
32082
32083 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32084 #. %2$s:  ELSE 
32085 #. %3$s:  END 
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32087 #, fuzzy, c-format
32088 msgid ""
32089 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32090 "New patron list %s "
32091 msgstr ""
32092 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
32093 "Thêm bạn đọc"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32104 msgstr ""
32105 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
32106 "tính năng bổ trợ "
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32109 #, fuzzy, c-format
32110 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32111 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32114 #, c-format
32115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32116 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32119 #, c-format
32120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32121 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32124 #, c-format
32125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32126 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32129 #, c-format
32130 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32131 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
32132
32133 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32134 #. %2$s:  ELSE 
32135 #. %3$s:  editColTitle 
32136 #. %4$s:  END -
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32138 #, fuzzy, c-format
32139 msgid ""
32140 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32141 "collection %s Edit collection %s %s "
32142 msgstr ""
32143 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
32144 "sửa bộ sưu tập"
32145
32146 #. %1$s:  colTitle 
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32148 #, fuzzy, c-format
32149 msgid ""
32150 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32151 "&rsquo; Add or remove items"
32152 msgstr ""
32153 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
32154 "Loại bỏ tài liệu"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32157 #, c-format
32158 msgid ""
32159 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32160 "collection"
32161 msgstr ""
32162 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
32163 "chuyển bộ sưu tập"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32166 #, c-format
32167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32168 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32171 #, c-format
32172 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32173 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
32174
32175 #. For the first occurrence,
32176 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32177 #. %2$s:  ELSE 
32178 #. %3$s:  END 
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32181 #, c-format
32182 msgid ""
32183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32184 msgstr ""
32185 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
32186 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32189 #, c-format
32190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32191 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32194 #, fuzzy, c-format
32195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32196 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32204 #, c-format
32205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32206 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
32207
32208 #. %1$s:  name 
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32210 #, c-format
32211 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32212 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
32213
32214 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32215 #. %2$s:  END 
32216 #. %3$s:  IF ( language ) 
32217 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32218 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32219 #. %6$s:  END 
32220 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32221 #. %8$s:  END 
32222 #. %9$s:  END 
32223 #. %10$s:  END 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32225 #, c-format
32226 msgid ""
32227 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32228 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32229 "dependencies %s "
32230 msgstr ""
32231
32232 #. %1$s:  IF all_done 
32233 #. %2$s:  ELSE 
32234 #. %3$s:  END 
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32236 #, fuzzy, c-format
32237 msgid ""
32238 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32239 "%s "
32240 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
32241
32242 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32243 #. %2$s:  END 
32244 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32245 #. %4$s:  IF ( error ) 
32246 #. %5$s:  ELSE 
32247 #. %6$s:  END 
32248 #. %7$s:  END 
32249 #. %8$s:  IF ( default ) 
32250 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32251 #. %10$s:  ELSE 
32252 #. %11$s:  END 
32253 #. %12$s:  END 
32254 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32255 #. %14$s:  END 
32256 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32257 #. %16$s:  END 
32258 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32259 #. %18$s:  END 
32260 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32261 #. %20$s:  END 
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32263 #, c-format
32264 msgid ""
32265 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32266 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32267 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32268 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32269 "Installation complete %s "
32270 msgstr ""
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32273 #, fuzzy, c-format
32274 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32275 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32278 #, fuzzy, c-format
32279 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32280 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32281
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32283 #, fuzzy, c-format
32284 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32285 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32288 #, fuzzy, c-format
32289 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32290 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32293 #, fuzzy, c-format
32294 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32295 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
32296
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32298 #, fuzzy, c-format
32299 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32300 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32303 #, fuzzy, c-format
32304 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32305 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32308 #, fuzzy, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32310 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32313 #, c-format
32314 msgid "Koha SAB CINECA"
32315 msgstr ""
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32319 #, c-format
32320 msgid "Koha administration"
32321 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
32322
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32324 #, c-format
32325 msgid ""
32326 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32327 "password unchanged."
32328 msgstr ""
32329 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
32330 "thay đổi."
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32334 #, c-format
32335 msgid "Koha database schema"
32336 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha development team"
32341 msgstr "Koha development team"
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha field"
32347 msgstr "Trường Koha"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32351 #, c-format
32352 msgid "Koha field:"
32353 msgstr "Trường Koha:"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32356 #, c-format
32357 msgid "Koha full call number"
32358 msgstr "Ký hiệu phân loại"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
32361 #, c-format
32362 msgid "Koha history timeline"
32363 msgstr "Koha history timeline"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32366 #, c-format
32367 msgid "Koha internal"
32368 msgstr "Nội bộ Koha"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32371 #, c-format
32372 msgid ""
32373 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32374 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32375 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32376 "version."
32377 msgstr ""
32378 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32379 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32380 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32381 "version."
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32384 #, c-format
32385 msgid "Koha itemtype"
32386 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32389 #, c-format
32390 msgid "Koha link:"
32391 msgstr "Liên kết Koha:"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32394 #, c-format
32395 msgid "Koha module:"
32396 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32399 #, c-format
32400 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32401 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32405 #, c-format
32406 msgid "Koha offline circulation"
32407 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32410 #, fuzzy, c-format
32411 msgid "Koha plugins"
32412 msgstr "Liên kết Koha:"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32415 #, c-format
32416 msgid "Koha report library"
32417 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32420 #, c-format
32421 msgid "Koha reports library"
32422 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32425 #, c-format
32426 msgid "Koha staff client"
32427 msgstr "Giao diện nhân viên"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha team"
32432 msgstr "Koha team"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32435 #, c-format
32436 msgid "Koha to MARC Mapping"
32437 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32442 #, c-format
32443 msgid "Koha to MARC mapping"
32444 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
32445
32446 #. SPAN
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32448 msgid ""
32449 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32450 msgstr ""
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha version: "
32455 msgstr "Koha version: "
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
32458 #, c-format
32459 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32460 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
32463 #, c-format
32464 msgid "Kohala"
32465 msgstr "Kohala"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32468 #, c-format
32469 msgid "Koustubha Kale"
32470 msgstr "Koustubha Kale"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32473 #, c-format
32474 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32475 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32478 #, c-format
32479 msgid "Kyle Hall"
32480 msgstr "Kyle Hall"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32483 #, fuzzy, c-format
32484 msgid ""
32485 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32486 "17.05 Release Manager)"
32487 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32490 #, fuzzy, c-format
32491 msgid "LC call number:"
32492 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32499 #, c-format
32500 msgid "LC call number: "
32501 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32508 #, c-format
32509 msgid "LCCN"
32510 msgstr "lccn"
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32514 #, c-format
32515 msgid "LCCN:"
32516 msgstr "LCCN:"
32517
32518 #. For the first occurrence,
32519 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32522 #, c-format
32523 msgid "LCCN: %s "
32524 msgstr "LCCN: %s "
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32530 #, c-format
32531 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32532 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
32535 #, c-format
32536 msgid "LGPL v2.1"
32537 msgstr ""
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32540 #, c-format
32541 msgid "LIBRISMARC"
32542 msgstr "LIBRISMARC"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32548 #, c-format
32549 msgid "Label"
32550 msgstr "Nhãn"
32551
32552 #. %1$s:  batche.batch_id 
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32554 #, c-format
32555 msgid "Label Batch Number %s"
32556 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32559 #, fuzzy, c-format
32560 msgid "Label batch"
32561 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32564 #, fuzzy, c-format
32565 msgid "Label batches"
32566 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32575 #, c-format
32576 msgid "Label creator"
32577 msgstr "Tạo nhãn gáy"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32580 #, c-format
32581 msgid "Label for lib: "
32582 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32585 #, c-format
32586 msgid "Label for opac: "
32587 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32590 #, c-format
32591 msgid "Label height:"
32592 msgstr "Độ cao nhãn:"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32595 #, c-format
32596 msgid "Label number"
32597 msgstr "Số nhãn gáy"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32600 #, fuzzy, c-format
32601 msgid "Label template"
32602 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32605 #, c-format
32606 msgid "Label templates"
32607 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32610 #, c-format
32611 msgid "Label width:"
32612 msgstr "Độ rộng nhãn:"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32615 #, fuzzy, c-format
32616 msgid "Label: "
32617 msgstr "Nhãn"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32620 #, c-format
32621 msgid "Labeled MARC"
32622 msgstr "Nhãn MARC"
32623
32624 #. %1$s:  biblionumber 
32625 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32627 #, c-format
32628 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32629 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32632 #, fuzzy, c-format
32633 msgid "Lang"
32634 msgstr "Ngôn ngữ"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32637 #, fuzzy, c-format
32638 msgid "Lang: "
32639 msgstr "Ngôn ngữ: "
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32642 #, c-format
32643 msgid "Language"
32644 msgstr "Ngôn ngữ"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32647 #, c-format
32648 msgid "Language: "
32649 msgstr "Ngôn ngữ: "
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32654 #, c-format
32655 msgid "Languages"
32656 msgstr "Ngôn ngữ"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
32659 #, c-format
32660 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32661 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32664 #, c-format
32665 msgid "Large print"
32666 msgstr "In khổ lớn"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32669 #, fuzzy, c-format
32670 msgid "Large text"
32671 msgstr "Kiểu phí"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
32674 #, c-format
32675 msgid "Lari Taskula"
32676 msgstr ""
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32679 #, c-format
32680 msgid "Larry Baerveldt"
32681 msgstr "Larry Baerveldt"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
32684 #, c-format
32685 msgid "Lars Wirzenius"
32686 msgstr "Lars Wirzenius"
32687
32688 #. For the first occurrence,
32689 #. SCRIPT
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32692 #, c-format
32693 msgid "Last"
32694 msgstr "Trước"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32697 #, c-format
32698 msgid "Last borrowed:"
32699 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32702 #, c-format
32703 msgid "Last borrower:"
32704 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32707 #, fuzzy, c-format
32708 msgid "Last changed by:"
32709 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32710
32711 #. For the first occurrence,
32712 #. SCRIPT
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32715 #, fuzzy, c-format
32716 msgid "Last changed:"
32717 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32720 #, fuzzy, c-format
32721 msgid "Last checkout date:"
32722 msgstr "Ngày ghi mượn"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32725 #, c-format
32726 msgid "Last displayed"
32727 msgstr "Hiển thị lần cuối"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32730 #, fuzzy, c-format
32731 msgid "Last edit"
32732 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32735 #, fuzzy, c-format
32736 msgid "Last inventory date:"
32737 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32740 #, c-format
32741 msgid "Last location"
32742 msgstr "Thư viện hiện tại"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32745 #, fuzzy, c-format
32746 msgid "Last returned by:"
32747 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32750 #, fuzzy, c-format
32751 msgid "Last run"
32752 msgstr "Cập nhật lần cuối"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32757 #, c-format
32758 msgid "Last seen"
32759 msgstr "Cập nhật lần cuối"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32762 #, c-format
32763 msgid "Last seen:"
32764 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32767 #, fuzzy, c-format
32768 msgid "Last sync: "
32769 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32772 #, fuzzy, c-format
32773 msgid "Last update: "
32774 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32778 #, c-format
32779 msgid "Last updated"
32780 msgstr "Lần cập nhật cuối"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
32784 #, fuzzy, c-format
32785 msgid "Last updated:"
32786 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32789 #, c-format
32790 msgid "Last updated: "
32791 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32794 #, c-format
32795 msgid "Last value "
32796 msgstr "Giá trị cuối "
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32803 #, c-format
32804 msgid "Late"
32805 msgstr "Chậm"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32809 #, c-format
32810 msgid "Late orders"
32811 msgstr "Đơn hàng chậm"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
32814 #, c-format
32815 msgid "Latina (Latin)"
32816 msgstr "Latina (Latin)"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32819 #, c-format
32820 msgid "Law reports and digests"
32821 msgstr "Báo cáo luật"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid "Layout"
32829 msgstr "Tên nhãn: "
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32833 #, fuzzy, c-format
32834 msgid "Layout ID"
32835 msgstr "Tên nhãn: "
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32839 #, c-format
32840 msgid "Layout name: "
32841 msgstr "Tên nhãn: "
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32844 #, fuzzy, c-format
32845 msgid "Layout: "
32846 msgstr "Tên nhãn: "
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32852 #, fuzzy, c-format
32853 msgid "Layouts"
32854 msgstr "Clay Fouts"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
32858 #, c-format
32859 msgid "Leaflet"
32860 msgstr ""
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
32863 #, c-format
32864 msgid "Leave a message"
32865 msgstr "Tạo tin nhắn"
32866
32867 #. %1$s:  END 
32868 #. %2$s:  END 
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32870 #, c-format
32871 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32872 msgstr ""
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32875 #, fuzzy, c-format
32876 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32877 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
32881 #, c-format
32882 msgid "Lee Jamison"
32883 msgstr ""
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32886 #, c-format
32887 msgid "Left on order "
32888 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32892 #, c-format
32893 msgid "Left page margin:"
32894 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
32897 #, c-format
32898 msgid "Left text margin:"
32899 msgstr "Căn dòng trái:"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
32902 #, c-format
32903 msgid "Legal articles"
32904 msgstr "Bài viết pháp luật"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32907 #, c-format
32908 msgid "Legal cases and case notes"
32909 msgstr "Ghi chú"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
32912 #, c-format
32913 msgid "Legend"
32914 msgstr "Chú thích"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
32917 #, c-format
32918 msgid "Legislation"
32919 msgstr "Pháp luật"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32922 #, c-format
32923 msgid "Leire Diez"
32924 msgstr ""
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
32935 #, c-format
32936 msgid "Length: "
32937 msgstr "Chiều dài: "
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
32940 #, c-format
32941 msgid "Letter"
32942 msgstr "Thông báo"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
32947 #, c-format
32948 msgid "Lib"
32949 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
32952 #, c-format
32953 msgid "LibLime, USA"
32954 msgstr "LibLime, USA"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32957 #, c-format
32958 msgid "Librarian"
32959 msgstr "Thủ thư"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
32962 #, c-format
32963 msgid "Librarian identity:"
32964 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
32970 #, c-format
32971 msgid "Librarian interface"
32972 msgstr "Giao diện nhân viên"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
32975 #, c-format
32976 msgid "Librarian:"
32977 msgstr "Thủ thư:"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
32985 #, c-format
32986 msgid "Libraries"
32987 msgstr "Thư viện"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32990 #, fuzzy, c-format
32991 msgid "Libraries and groups "
32992 msgstr "Thư viện và nhóm"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
32995 #, fuzzy, c-format
32996 msgid "Libraries informations: "
32997 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33000 #, c-format
33001 msgid "Libraries limitation: "
33002 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33047 #, c-format
33048 msgid "Library"
33049 msgstr "Thư viện"
33050
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33052 #, c-format
33053 msgid "Library "
33054 msgstr "Thư viện "
33055
33056 #. %1$s:  branchcode 
33057 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33059 #, c-format
33060 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33061 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33070 #, fuzzy, c-format
33071 msgid "Library EANs"
33072 msgstr "Thư viện "
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33075 #, fuzzy, c-format
33076 msgid "Library URL: "
33077 msgstr "Thư viện: "
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33080 #, c-format
33081 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33082 msgstr ""
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33085 #, fuzzy, c-format
33086 msgid "Library branch"
33087 msgstr "Thư viện "
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33092 #, c-format
33093 msgid "Library code: "
33094 msgstr "Mã thư viện: "
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33097 #, fuzzy, c-format
33098 msgid "Library created!"
33099 msgstr "Tạo mới"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33104 #, fuzzy, c-format
33105 msgid "Library groups"
33106 msgstr "Thông tin thư viện"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33109 #, c-format
33110 msgid "Library is invalid."
33111 msgstr "Thư viện không chính xác."
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33114 #, c-format
33115 msgid ""
33116 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33117 msgstr ""
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33120 #, c-format
33121 msgid "Library management"
33122 msgstr "Thư viện quản lý"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33125 #, fuzzy, c-format
33126 msgid "Library name: "
33127 msgstr "Mã thư viện: "
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33130 #, fuzzy, c-format
33131 msgid "Library of Congress"
33132 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33135 #, c-format
33136 msgid "Library of the patron:"
33137 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33140 #, c-format
33141 msgid "Library set-up"
33142 msgstr "Thông tin tài khoản"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33146 #, c-format
33147 msgid "Library transfer limits"
33148 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33151 #, fuzzy, c-format
33152 msgid "Library type: "
33153 msgstr "Mã thư viện: "
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33157 #, c-format
33158 msgid "Library use"
33159 msgstr "Thông tin thư viện"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33184 #, c-format
33185 msgid "Library:"
33186 msgstr "Thư viện:"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33207 #, c-format
33208 msgid "Library: "
33209 msgstr "Thư viện: "
33210
33211 #. For the first occurrence,
33212 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33215 #, c-format
33216 msgid "Library: %s"
33217 msgstr "Thư viện: %s"
33218
33219 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33220 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33222 #, c-format
33223 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33224 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
33227 #, c-format
33228 msgid "Libriotech, Norway"
33229 msgstr "Libriotech, Norway"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33232 #, c-format
33233 msgid "Licenses"
33234 msgstr "Licenses"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33237 #, c-format
33238 msgid ""
33239 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33240 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33241 "items_batchmod is still required)"
33242 msgstr ""
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33245 #, c-format
33246 msgid "Limit collection code to: "
33247 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33250 #, c-format
33251 msgid ""
33252 "Limit item modification to subfields defined in the "
33253 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33254 "is still required)"
33255 msgstr ""
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33258 #, c-format
33259 msgid "Limit item type to: "
33260 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33264 #, c-format
33265 msgid "Limit patron data access by group "
33266 msgstr ""
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33269 #, c-format
33270 msgid ""
33271 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33272 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33273 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33274 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33277 #, c-format
33278 msgid "Limit to any of the following:"
33279 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33282 #, fuzzy, c-format
33283 msgid "Limit to currently available items"
33284 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33287 #, c-format
33288 msgid "Limit to:"
33289 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33294 #, c-format
33295 msgid "Limit to: "
33296 msgstr "Số lượng hiển thị: "
33297
33298 #. A
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33300 #, fuzzy
33301 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33302 msgstr ""
33303 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
33304 "thêm thông tin chi tiết."
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33310 #, c-format
33311 msgid "Limits"
33312 msgstr "Giới hạn"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33315 #, c-format
33316 msgid "Line"
33317 msgstr "Số thứ tự"
33318
33319 #. For the first occurrence,
33320 #. SCRIPT
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33323 #, c-format
33324 msgid "Line "
33325 msgstr "Dòng "
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33328 #, fuzzy, c-format
33329 msgid "Link"
33330 msgstr "Liên kết:"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33333 #, fuzzy, c-format
33334 msgid "Link field to authorities"
33335 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33338 #, c-format
33339 msgid "Link to host item"
33340 msgstr "Tài liệu chủ"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33343 #, c-format
33344 msgid "Link:"
33345 msgstr "Liên kết:"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33348 #, c-format
33349 msgid "List"
33350 msgstr "Giá sách ảo"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33353 #, c-format
33354 msgid "List Fields"
33355 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33358 #, c-format
33359 msgid ""
33360 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33361 msgstr ""
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33364 #, fuzzy, c-format
33365 msgid "List created."
33366 msgstr "Tạo mới"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33369 #, fuzzy, c-format
33370 msgid "List deleted."
33371 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33374 #, c-format
33375 msgid "List fields"
33376 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33379 #, c-format
33380 msgid "List item price includes tax: "
33381 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33384 #, c-format
33385 msgid "List member:"
33386 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33390 #, c-format
33391 msgid "List name"
33392 msgstr "Tên giá sách ảo:"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33395 #, c-format
33396 msgid "List name will be file name with timestamp"
33397 msgstr ""
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33400 #, c-format
33401 msgid "List name: "
33402 msgstr "Tên giá sách ảo: "
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33406 #, fuzzy, c-format
33407 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33408 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33411 #, fuzzy, c-format
33412 msgid "List of rules"
33413 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33416 #, fuzzy, c-format
33417 msgid "List price"
33418 msgstr "Giá niêm yết:"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33422 #, c-format
33423 msgid "List prices are: "
33424 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33427 #, c-format
33428 msgid "List prices:"
33429 msgstr "Giá niêm yết:"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33432 #, fuzzy, c-format
33433 msgid "List requests "
33434 msgstr "Lưu"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33437 #, fuzzy, c-format
33438 msgid "List updated."
33439 msgstr "Lần cập nhật cuối"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33447 #, c-format
33448 msgid "Lists"
33449 msgstr "Giá sách ảo"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33453 #, c-format
33454 msgid "Lists that include this title: "
33455 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33458 #, c-format
33459 msgid "Liz Rea"
33460 msgstr ""
33461
33462 #. For the first occurrence,
33463 #. SCRIPT
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33478 msgid "Loading"
33479 msgstr "Đang tải"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33497 #, fuzzy, c-format
33498 msgid "Loading "
33499 msgstr "Đang tải..."
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33503 #, c-format
33504 msgid "Loading data..."
33505 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
33506
33507 #. SCRIPT
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33509 #, fuzzy
33510 msgid "Loading more results…"
33511 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
33512
33513 #. SCRIPT
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33515 msgid "Loading page %s, please wait..."
33516 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
33517
33518 #. SCRIPT
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33520 msgid "Loading records, please wait..."
33521 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33526 #, c-format
33527 msgid "Loading, please wait..."
33528 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
33529
33530 #. For the first occurrence,
33531 #. SCRIPT
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33538 #, c-format
33539 msgid "Loading..."
33540 msgstr "Đang tải..."
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33544 #, fuzzy, c-format
33545 msgid "Loading... "
33546 msgstr "Đang tải..."
33547
33548 #. SCRIPT
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33550 msgid "Loading... you may continue scanning."
33551 msgstr ""
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33555 #, c-format
33556 msgid "Loan period"
33557 msgstr "Thời gian mượn"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33560 #, c-format
33561 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33562 msgstr ""
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33565 #, fuzzy, c-format
33566 msgid "Loan period: "
33567 msgstr "Thời gian mượn"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33570 #, c-format
33571 msgid "Local Use"
33572 msgstr "Sử dụng nội bộ"
33573
33574 #. SCRIPT
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33576 #, fuzzy
33577 msgid "Local catalog"
33578 msgstr "Biên mục nhanh"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33581 #, c-format
33582 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33583 msgstr ""
33584 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
33585 "cán bộ quản trị."
33586
33587 #. SCRIPT
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33589 #, fuzzy
33590 msgid "Local number"
33591 msgstr "Số nhãn gáy"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33594 #, c-format
33595 msgid "Local use"
33596 msgstr "Sử dụng nội bộ"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33599 #, c-format
33600 msgid "Local use preferences"
33601 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33605 #, c-format
33606 msgid "Local use recorded"
33607 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33610 #, fuzzy, c-format
33611 msgid "Local use recorded."
33612 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33615 #, fuzzy, c-format
33616 msgid "Locale:"
33617 msgstr "Địa điểm:"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33620 #, fuzzy, c-format
33621 msgid "Locale: "
33622 msgstr "Địa điểm:"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33643 #, c-format
33644 msgid "Location"
33645 msgstr "Kho tài liệu"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33648 #, c-format
33649 msgid "Location and availability"
33650 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33653 #, c-format
33654 msgid "Location(s)"
33655 msgstr "Thư viện"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33661 #, c-format
33662 msgid "Location:"
33663 msgstr "Kho tài liệu:"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33666 #, fuzzy, c-format
33667 msgid "Location: "
33668 msgstr "Kho tài liệu:"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33671 #, c-format
33672 msgid "Locations"
33673 msgstr "Kho tài liệu"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33676 #, c-format
33677 msgid "Lock budget: "
33678 msgstr "Khóa ngân sách: "
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33684 #, c-format
33685 msgid "Locked"
33686 msgstr "Khóa"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33690 #, fuzzy, c-format
33691 msgid "Log in"
33692 msgstr "Nhật ký"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33695 #, fuzzy, c-format
33696 msgid "Log in as a different user"
33697 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33700 #, c-format
33701 msgid ""
33702 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33703 "from using any other OPAC functionality"
33704 msgstr ""
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33707 #, c-format
33708 msgid "Log out"
33709 msgstr "Đăng xuất"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33713 #, c-format
33714 msgid "Log viewer"
33715 msgstr "Nhật ký"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33718 #, fuzzy, c-format
33719 msgid "Logged in as:"
33720 msgstr "Thẻ quản lý: "
33721
33722 #. INPUT type=submit
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33724 msgid "Login"
33725 msgstr "Đăng nhập"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33729 #, c-format
33730 msgid "Logs"
33731 msgstr "Nhật ký hệ thống"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33734 #, c-format
33735 msgid "Look for existing records in catalog?"
33736 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33740 #, c-format
33741 msgid "Lost"
33742 msgstr "Bị mất thẻ"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33746 #, c-format
33747 msgid "Lost card"
33748 msgstr "Bị mất thẻ"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33751 #, c-format
33752 msgid "Lost card flag"
33753 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33759 #, c-format
33760 msgid "Lost item"
33761 msgstr "Mất tài liệu"
33762
33763 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33765 #, fuzzy, c-format
33766 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33767 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33773 #, c-format
33774 msgid "Lost items"
33775 msgstr "Tài liệu bị mất"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33778 #, c-format
33779 msgid "Lost items in staff client"
33780 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33783 #, c-format
33784 msgid "Lost items in staff client: "
33785 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33789 #, fuzzy, c-format
33790 msgid "Lost on"
33791 msgstr "Ngày mất:"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33794 #, c-format
33795 msgid "Lost on:"
33796 msgstr "Ngày mất:"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33800 #, c-format
33801 msgid "Lost status"
33802 msgstr "Trạng thái mất"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33805 #, c-format
33806 msgid "Lost status:"
33807 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33810 #, c-format
33811 msgid "Lost status: "
33812 msgstr "Trạng thái mất: "
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33815 #, c-format
33816 msgid "Lost: "
33817 msgstr "Mất thẻ: "
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33825 #, c-format
33826 msgid "Lower left X coordinate: "
33827 msgstr "Tọa độ X: "
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33835 #, c-format
33836 msgid "Lower left Y coordinate: "
33837 msgstr "Tọa độ Y: "
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33840 #, c-format
33841 msgid "Lucida Console"
33842 msgstr ""
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33845 #, c-format
33846 msgid "Luke Honiss"
33847 msgstr ""
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
33850 #, c-format
33851 msgid "M&#257;ori"
33852 msgstr "M&#257;ori"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
33855 #, c-format
33856 msgid "MADS (XML)"
33857 msgstr "MADS (XML)"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33860 #, c-format
33861 msgid "MALMARC"
33862 msgstr "MALMARC"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33875 #, c-format
33876 msgid "MARC"
33877 msgstr "Hiển thị MARC"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33882 #, c-format
33883 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33884 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33887 #, c-format
33888 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33889 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
33894 #, c-format
33895 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33896 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
33899 #, c-format
33900 msgid "MARC 8"
33901 msgstr "MARC 8"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
33904 #, c-format
33905 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33906 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33909 #, c-format
33910 msgid "MARC Card View"
33911 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
33912
33913 #. %1$s:  IF framework 
33914 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33915 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33916 #. %4$s:  ELSE 
33917 #. %5$s:  END 
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
33919 #, c-format
33920 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33921 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
33925 #, c-format
33926 msgid "MARC Preview:"
33927 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33930 #, fuzzy, c-format
33931 msgid "MARC View"
33932 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
33933
33934 #. %1$s:  biblionumber 
33935 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
33937 #, c-format
33938 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33939 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
33943 #, c-format
33944 msgid "MARC bibliographic framework"
33945 msgstr "Khung mẫu biên mục"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
33949 #, c-format
33950 msgid "MARC bibliographic framework test"
33951 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33955 #, c-format
33956 msgid "MARC field"
33957 msgstr "Trường MARC"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
33961 #, c-format
33962 msgid "MARC field: "
33963 msgstr "Trường MARC: "
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
33969 #, c-format
33970 msgid "MARC frameworks"
33971 msgstr "Khung mẫu MARC"
33972
33973 #. %1$s:  marcflavour 
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33975 #, c-format
33976 msgid "MARC frameworks: %s"
33977 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
33981 #, c-format
33982 msgid "MARC modification templates"
33983 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
33984
33985 #. %1$s:  template_id 
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
33987 #, fuzzy, c-format
33988 msgid "MARC modification templates %s"
33989 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
33993 #, fuzzy, c-format
33994 msgid "MARC organization code"
33995 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34009 #, fuzzy, c-format
34010 msgid "MARC preview"
34011 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34014 #, c-format
34015 msgid "MARC staging results :"
34016 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34019 #, c-format
34020 msgid ""
34021 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34022 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34023 "tends to be used in a few European countries. "
34024 msgstr ""
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34029 #, c-format
34030 msgid "MARC structure"
34031 msgstr "Cấu trúc MARC"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34035 #, c-format
34036 msgid "MARC subfield"
34037 msgstr "Trường con MARC"
34038
34039 #. %1$s:  tagfield | html 
34040 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34041 #. %3$s:  frameworkcode 
34042 #. %4$s:  ELSE 
34043 #. %5$s:  END 
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34045 #, c-format
34046 msgid ""
34047 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34048 msgstr ""
34049 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
34050 "định)%s"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34054 #, c-format
34055 msgid "MARC subfield: "
34056 msgstr "Trường con MARC: "
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34059 #, c-format
34060 msgid "MARC21/USMARC"
34061 msgstr "MARC21/USMARC"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34067 #, c-format
34068 msgid "MARCXML"
34069 msgstr "MARCXML"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
34076 #, c-format
34077 msgid "MIT License"
34078 msgstr "MIT license"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
34081 #, fuzzy, c-format
34082 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34083 msgstr "MIT license"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
34090 #, c-format
34091 msgid "MIT license"
34092 msgstr "MIT license"
34093
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
34095 #, fuzzy, c-format
34096 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34097 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
34098
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34101 #, c-format
34102 msgid "MODS (XML)"
34103 msgstr "MODS (XML)"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34106 #, c-format
34107 msgid "Macros"
34108 msgstr ""
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34111 #, c-format
34112 msgid "Macros..."
34113 msgstr ""
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34116 #, c-format
34117 msgid "Magnus Enger"
34118 msgstr "Magnus Enger"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34121 #, c-format
34122 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34123 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34128 #, c-format
34129 msgid "Main address"
34130 msgstr "Địa chỉ chính"
34131
34132 #. SCRIPT
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34134 #, fuzzy
34135 msgid "Main library"
34136 msgstr "Main library"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34139 #, c-format
34140 msgid ""
34141 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34142 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34143 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34144 msgstr ""
34145 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
34146 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34149 #, c-format
34150 msgid ""
34151 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34152 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34153 "will not affect August 1-10 in other years."
34154 msgstr ""
34155 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
34156 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34159 #, c-format
34160 msgid ""
34161 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34162 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34163 msgstr ""
34164 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
34165 "hiện tại."
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34168 #, c-format
34169 msgid "Make budget active: "
34170 msgstr "Kích hoạt: "
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34174 #, c-format
34175 msgid "Make payment"
34176 msgstr "Thanh toán"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34179 #, c-format
34180 msgid ""
34181 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34182 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34183 msgstr ""
34184 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
34185 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
34188 #, c-format
34189 msgid "Maksim Sen"
34190 msgstr ""
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34194 #, fuzzy, c-format
34195 msgid "Male"
34196 msgstr "Nam "
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34199 #, c-format
34200 msgid "Male "
34201 msgstr "Nam "
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34204 #, fuzzy, c-format
34205 msgid "Manage"
34206 msgstr "Người quản lý"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34210 #, fuzzy, c-format
34211 msgid "Manage "
34212 msgstr "Người quản lý"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34216 #, fuzzy, c-format
34217 msgid "Manage API keys"
34218 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
34219
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34222 #, c-format
34223 msgid "Manage CSV export profiles"
34224 msgstr "Quản lý các trường CSV"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34227 #, c-format
34228 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34229 msgstr ""
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
34232 #, fuzzy, c-format
34233 msgid "Manage ILL request"
34234 msgstr "Quản lý tần suất "
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34237 #, c-format
34238 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34239 msgstr ""
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34242 #, c-format
34243 msgid "Manage MARC modification templates"
34244 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34247 #, c-format
34248 msgid "Manage OAI Sets"
34249 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34252 #, c-format
34253 msgid ""
34254 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34255 "patron card layout."
34256 msgstr ""
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34259 #, fuzzy, c-format
34260 msgid "Manage all budgets"
34261 msgstr "Quản lý hình ảnh"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34264 #, c-format
34265 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34266 msgstr ""
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34269 #, fuzzy, c-format
34270 msgid "Manage budget plannings"
34271 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34274 #, fuzzy, c-format
34275 msgid "Manage budgets"
34276 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34279 #, fuzzy, c-format
34280 msgid "Manage contracts"
34281 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34284 #, c-format
34285 msgid "Manage custom fields for item search."
34286 msgstr ""
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34289 #, c-format
34290 msgid "Manage frequencies "
34291 msgstr "Quản lý tần suất "
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34294 #, c-format
34295 msgid ""
34296 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34297 "administrator email, and templates."
34298 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34301 #, c-format
34302 msgid "Manage housebound deliveries"
34303 msgstr ""
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34306 #, fuzzy, c-format
34307 msgid "Manage housebound profile"
34308 msgstr "Quản lý các trường CSV"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34311 #, c-format
34312 msgid ""
34313 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34314 msgstr ""
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34317 #, fuzzy, c-format
34318 msgid "Manage invoice files"
34319 msgstr "Quản lý mẫu in"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34322 #, c-format
34323 msgid "Manage library EDI EANs"
34324 msgstr ""
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34327 #, c-format
34328 msgid "Manage lists of patrons."
34329 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34332 #, fuzzy, c-format
34333 msgid "Manage marc modification templates"
34334 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34337 #, c-format
34338 msgid "Manage numbering patterns "
34339 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34342 #, c-format
34343 msgid "Manage orders"
34344 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34348 #, fuzzy, c-format
34349 msgid "Manage orders & basket"
34350 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34353 #, fuzzy, c-format
34354 msgid "Manage orders & basketgroups"
34355 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34358 #, fuzzy, c-format
34359 msgid "Manage patron clubs.."
34360 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34363 #, fuzzy, c-format
34364 msgid "Manage patron image"
34365 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34368 #, fuzzy, c-format
34369 msgid "Manage patrons fines and fees"
34370 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34373 #, fuzzy, c-format
34374 msgid "Manage periods"
34375 msgstr "Quản lý mẫu in"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34379 #, fuzzy, c-format
34380 msgid "Manage plugins"
34381 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34384 #, c-format
34385 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34386 msgstr ""
34387
34388 #. SCRIPT
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34390 #, fuzzy
34391 msgid "Manage request"
34392 msgstr "Quản lý tần suất "
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34395 #, fuzzy, c-format
34396 msgid "Manage restrictions for accounts"
34397 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34401 #, fuzzy, c-format
34402 msgid "Manage rotating collections"
34403 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34406 #, c-format
34407 msgid ""
34408 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34409 msgstr ""
34410 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
34411 "vào hệ thống."
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34414 #, fuzzy, c-format
34415 msgid "Manage serial subscriptions"
34416 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34420 #, c-format
34421 msgid "Manage staged MARC records"
34422 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
34423
34424 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34425 #. %2$s:  import_batch_id 
34426 #. %3$s:  END 
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34428 #, c-format
34429 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34430 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34433 #, c-format
34434 msgid "Manage staged records"
34435 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34438 #, c-format
34439 msgid ""
34440 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34441 "is used)"
34442 msgstr ""
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34445 #, c-format
34446 msgid "Manage suggestions"
34447 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34450 #, c-format
34451 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34452 msgstr ""
34453 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
34454 "Koha."
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34457 #, fuzzy, c-format
34458 msgid "Manage uploaded files ("
34459 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34462 #, c-format
34463 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34464 msgstr ""
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34467 #, fuzzy, c-format
34468 msgid "Manage vendors"
34469 msgstr "Quản lý đơn hàng"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34474 #, c-format
34475 msgid "Managed by"
34476 msgstr "Người quản lý"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34479 #, c-format
34480 msgid "Managed by - on"
34481 msgstr "Người quản lý"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34488 #, c-format
34489 msgid "Managed by:"
34490 msgstr "Người quản lý:"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34494 #, c-format
34495 msgid "Managed in tab: "
34496 msgstr "Thẻ quản lý: "
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34500 #, c-format
34501 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34502 msgstr ""
34503 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
34504 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34507 #, fuzzy, c-format
34508 msgid "Management date from:"
34509 msgstr "Ngày kiểm tra:"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34512 #, fuzzy, c-format
34513 msgid "Manager name"
34514 msgstr "Người quản lý"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34518 #, c-format
34519 msgid "Mandatory"
34520 msgstr "Bắt buộc"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34523 #, fuzzy, c-format
34524 msgid "Mandatory data added"
34525 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34531 #, c-format
34532 msgid "Mandatory: "
34533 msgstr "Bắt buộc: "
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34536 #, c-format
34537 msgid "Manual credit"
34538 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34541 #, fuzzy, c-format
34542 msgid "Manual history:"
34543 msgstr "ÂPĐK cũ: "
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34546 #, c-format
34547 msgid "Manual history: "
34548 msgstr "ÂPĐK cũ: "
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34551 #, c-format
34552 msgid "Manual invoice"
34553 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34556 #, fuzzy, c-format
34557 msgid "Mapping"
34558 msgstr "Tạo ánh xạ"
34559
34560 #. SCRIPT
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34562 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34563 msgstr ""
34564
34565 #. %1$s:  setName |html 
34566 #. %2$s:  setSpec |html 
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34568 #, c-format
34569 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34570 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
34571
34572 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34574 #, c-format
34575 msgid "Mappings for the %s"
34576 msgstr "Ánh xạ cho %s"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34579 #, c-format
34580 msgid "Mappings have been saved"
34581 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
34582
34583 #. SCRIPT
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34585 msgid "Mar"
34586 msgstr "Mar"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34589 #, c-format
34590 msgid "Marc Balmer"
34591 msgstr "Marc Balmer"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34594 #, c-format
34595 msgid "Marc Chantreux"
34596 msgstr "Marc Chantreux"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
34600 #, fuzzy, c-format
34601 msgid "Marc Véron"
34602 msgstr "Marc Veron"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid "Marc field"
34607 msgstr "Xóa trường"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34610 #, fuzzy, c-format
34611 msgid "Marc field: "
34612 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34615 #, c-format
34616 msgid "Marcel de Rooy"
34617 msgstr "Marcel de Rooy"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34622 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
34623
34624 #. For the first occurrence,
34625 #. SCRIPT
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34628 #, c-format
34629 msgid "March"
34630 msgstr "Tháng 3"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34633 #, c-format
34634 msgid "Marco Gaiarin"
34635 msgstr "Marco Gaiarin"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34638 #, c-format
34639 msgid "Mark Gavillet"
34640 msgstr "Mark Gavillet"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34643 #, c-format
34644 msgid "Mark Tompsett"
34645 msgstr "Mark Tompsett"
34646
34647 #. INPUT type=submit
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34649 #, fuzzy
34650 msgid "Mark item as lost"
34651 msgstr "Tài liệu bị mất"
34652
34653 #. INPUT type=submit
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34655 #, fuzzy
34656 msgid "Mark lost and notify patron"
34657 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
34658
34659 #. INPUT type=submit
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34661 #, fuzzy
34662 msgid "Mark seen and continue >>"
34663 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
34664
34665 #. INPUT type=submit
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34667 msgid "Mark seen and quit"
34668 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34671 #, c-format
34672 msgid "Mark selected as: "
34673 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34676 #, fuzzy, c-format
34677 msgid "Mark the original budget as inactive"
34678 msgstr "Kích hoạt: "
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
34681 #, fuzzy, c-format
34682 msgid "Martin Persson"
34683 msgstr "Martin Renvoize"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
34686 #, fuzzy, c-format
34687 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34688 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
34691 #, fuzzy, c-format
34692 msgid "Martin Stenberg"
34693 msgstr "Martin Renvoize"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34696 #, fuzzy, c-format
34697 msgid ""
34698 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34699 msgstr ""
34700 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
34701 "Maintainer)"
34702
34703 #. SCRIPT
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34705 msgid "Match applied"
34706 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34709 #, c-format
34710 msgid "Match check "
34711 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
34712
34713 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34715 #, c-format
34716 msgid "Match check %s"
34717 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34720 #, c-format
34721 msgid "Match check 1 | "
34722 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34725 #, c-format
34726 msgid "Match details"
34727 msgstr "Thông tin chi tiết"
34728
34729 #. SCRIPT
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34731 msgid "Match found"
34732 msgstr "Phù hợp"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34735 #, c-format
34736 msgid "Match point "
34737 msgstr "Điểm kiểm soát "
34738
34739 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34741 #, c-format
34742 msgid "Match point %s | "
34743 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34746 #, c-format
34747 msgid "Match point 1 | "
34748 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34751 #, c-format
34752 msgid "Match points"
34753 msgstr "Điểm kiểm soát"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34756 #, c-format
34757 msgid "Match threshold: "
34758 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34761 #, c-format
34762 msgid "Match type"
34763 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
34764
34765 #. SCRIPT
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34767 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34768 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
34769
34770 #. SCRIPT
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34772 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34773 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34776 #, c-format
34777 msgid "Matching rule applied"
34778 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34781 #, c-format
34782 msgid "Matching rule applied:"
34783 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
34784
34785 #. SCRIPT
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34787 msgid "Matching rule code missing"
34788 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34792 #, c-format
34793 msgid "Matching rule code: "
34794 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34797 #, fuzzy, c-format
34798 msgid "Matching:"
34799 msgstr "Điểm kiểm soát "
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34804 #, c-format
34805 msgid "Matchpoint components"
34806 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
34809 #, fuzzy, c-format
34810 msgid "Material:"
34811 msgstr "Tài liệu"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
34816 #, c-format
34817 msgid "Materials"
34818 msgstr "Tài liệu"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
34822 #, c-format
34823 msgid "Materials specified"
34824 msgstr "Tài liệu quy định"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34827 #, c-format
34828 msgid "Materials specified:"
34829 msgstr "Tài liệu quy định:"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
34832 #, c-format
34833 msgid "Mathieu Saby"
34834 msgstr "Mathieu Saby"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
34837 #, c-format
34838 msgid "Matrix"
34839 msgstr "Ma trận"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34842 #, c-format
34843 msgid "Matthew Hunt"
34844 msgstr "Matthew Hunt"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34847 #, c-format
34848 msgid "Matthias Meusburger"
34849 msgstr "Matthias Meusburger"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34852 #, c-format
34853 msgid "Max length:"
34854 msgstr "Chiều dài tối đa:"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34858 #, fuzzy, c-format
34859 msgid "Max. suspension duration (day)"
34860 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34863 #, fuzzy, c-format
34864 msgid "Maxime Beaulieu"
34865 msgstr "Maxime Pelletier"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
34868 #, c-format
34869 msgid "Maxime Pelletier"
34870 msgstr "Maxime Pelletier"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
34873 #, fuzzy, c-format
34874 msgid "Maximum Koha version"
34875 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
34876
34877 #. For the first occurrence,
34878 #. SCRIPT
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34881 #, c-format
34882 msgid "May"
34883 msgstr "Tháng 5"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34886 #, c-format
34887 msgid "Md. Aftabuddin"
34888 msgstr "Md. Aftabuddin"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
34891 #, c-format
34892 msgid "Meaning"
34893 msgstr "Ý nghĩa"
34894
34895 #. SCRIPT
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
34897 msgid "Medium"
34898 msgstr ""
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34901 #, c-format
34902 msgid "Meenakshi. R"
34903 msgstr "Meenakshi. R"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34906 #, c-format
34907 msgid "Melia Meggs"
34908 msgstr "Melia Meggs"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
34911 #, c-format
34912 msgid "Memcached: "
34913 msgstr ""
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
34916 #, c-format
34917 msgid "Men"
34918 msgstr "Nam"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
34925 #, c-format
34926 msgid "Merge"
34927 msgstr "Sát nhập"
34928
34929 #. %1$s:  error 
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
34931 #, fuzzy, c-format
34932 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
34933 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
34936 #, c-format
34937 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
34938 msgstr ""
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
34941 #, c-format
34942 msgid "Merge invoices"
34943 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
34946 #, fuzzy, c-format
34947 msgid "Merge patron records"
34948 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
34949
34950 #. INPUT type=submit
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
34952 #, fuzzy
34953 msgid "Merge patrons"
34954 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
34958 #, c-format
34959 msgid "Merge reference"
34960 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
34964 #, c-format
34965 msgid "Merge selected"
34966 msgstr "Sát nhập"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
34969 #, c-format
34970 msgid "Merge selected invoices"
34971 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
34976 #, fuzzy, c-format
34977 msgid "Merge selected patrons"
34978 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
34982 #, c-format
34983 msgid "Merging records"
34984 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
34985
34986 #. SCRIPT
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34988 msgid "Merging with authority: "
34989 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
34992 #, c-format
34993 msgid "Merllisia Manueli"
34994 msgstr "Merllisia Manueli"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
34998 #, c-format
34999 msgid "Message"
35000 msgstr "Tin nhắn"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35003 #, c-format
35004 msgid "Message body:"
35005 msgstr "Nội dung thông báo:"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35009 #, c-format
35010 msgid "Message sent"
35011 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35014 #, c-format
35015 msgid "Message subject:"
35016 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35020 #, c-format
35021 msgid "Messages:"
35022 msgstr "Tin nhắn:"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35025 #, c-format
35026 msgid "Messaging"
35027 msgstr "Tin nhắn"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35030 #, c-format
35031 msgid "Michael Andrew Cabus"
35032 msgstr ""
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35035 #, c-format
35036 msgid "Michael Hafen"
35037 msgstr "Michael Hafen"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35040 #, c-format
35041 msgid "Michaes Herman"
35042 msgstr "Michaes Herman"
35043
35044 #. SCRIPT
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35046 msgid "Microsecond"
35047 msgstr "Micro giây"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35050 #, c-format
35051 msgid "Mike Hansen"
35052 msgstr "Mike Hansen"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35055 #, c-format
35056 msgid "Mike Johnson"
35057 msgstr "Mike Johnson"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
35060 #, c-format
35061 msgid "Mike Mylonas"
35062 msgstr "Mike Mylonas"
35063
35064 #. SCRIPT
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35066 msgid "Millisecond"
35067 msgstr "Mili giây"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35070 #, c-format
35071 msgid "Mine"
35072 msgstr ""
35073
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35075 #, c-format
35076 msgid ""
35077 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35078 msgstr ""
35079 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35082 #, fuzzy, c-format
35083 msgid "Minimum Koha version"
35084 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
35085
35086 #. %1$s:  minPasswordLength 
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35088 #, c-format
35089 msgid "Minimum password length: %s"
35090 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
35091
35092 #. SCRIPT
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35094 msgid "Minute"
35095 msgstr "Phút"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35100 #, c-format
35101 msgid "Minutes"
35102 msgstr "Phút"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35105 #, c-format
35106 msgid "Mirko Tietgen"
35107 msgstr "Mirko Tietgen"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
35110 #, fuzzy, c-format
35111 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35112 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35119 #, c-format
35120 msgid "Missing"
35121 msgstr "Thiếu"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35128 #, c-format
35129 msgid "Missing (damaged)"
35130 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35137 #, c-format
35138 msgid "Missing (lost)"
35139 msgstr "Thiếu (Mất)"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35146 #, c-format
35147 msgid "Missing (never received)"
35148 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35155 #, c-format
35156 msgid "Missing (sold out)"
35157 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
35158
35159 #. SCRIPT
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35161 msgid "Missing control field contents"
35162 msgstr ""
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35166 #, c-format
35167 msgid "Missing issues"
35168 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35171 #, c-format
35172 msgid "Missing issues:"
35173 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
35174
35175 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35177 #, c-format
35178 msgid "Missing issues: %s "
35179 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
35180
35181 #. SCRIPT
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35183 #, fuzzy
35184 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35185 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
35186
35187 #. SCRIPT
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35189 #, fuzzy
35190 msgid "Missing mandatory tag: "
35191 msgstr "Bắt buộc: "
35192
35193 #. SCRIPT
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35195 msgid "Mo"
35196 msgstr "Mo"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35199 #, c-format
35200 msgid "Mobile phone number"
35201 msgstr "Số di động"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35204 #, fuzzy, c-format
35205 msgid "Moderate patron comments"
35206 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35209 #, c-format
35210 msgid "Moderate patron comments. "
35211 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35215 #, c-format
35216 msgid "Moderate patron tags"
35217 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35221 #, fuzzy, c-format
35222 msgid "Modification date"
35223 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35227 #, c-format
35228 msgid "Modification log"
35229 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
35230
35231 #. %1$s:  edited_source 
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35233 #, c-format
35234 msgid "Modified classification source %s"
35235 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
35236
35237 #. %1$s:  edited_rule 
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35239 #, c-format
35240 msgid "Modified filing rule %s"
35241 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
35242
35243 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35245 #, c-format
35246 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35247 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
35248
35249 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35251 #, c-format
35252 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35253 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35258 #, c-format
35259 msgid "Modify"
35260 msgstr "Chỉnh sửa"
35261
35262 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35264 #, fuzzy, c-format
35265 msgid "Modify %s server"
35266 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35269 #, fuzzy, c-format
35270 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35271 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35274 #, fuzzy, c-format
35275 msgid "Modify a CSV profile"
35276 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35279 #, c-format
35280 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35281 msgstr ""
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35284 #, c-format
35285 msgid "Modify a city"
35286 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
35287
35288 #. %1$s:  authid 
35289 #. %2$s:  authtypetext 
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35291 #, c-format
35292 msgid "Modify authority #%s %s"
35293 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35296 #, fuzzy, c-format
35297 msgid "Modify budget "
35298 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
35299
35300 #. %1$s:  budget_period_description 
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35302 #, fuzzy, c-format
35303 msgid "Modify budget '%s'"
35304 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35307 #, c-format
35308 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35309 msgstr ""
35310
35311 #. %1$s:  categorycode |html 
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35313 #, c-format
35314 msgid "Modify category %s"
35315 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35318 #, c-format
35319 msgid "Modify classification source"
35320 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
35321
35322 #. %1$s:  contractname 
35323 #. %2$s:  booksellername 
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35325 #, c-format
35326 msgid "Modify contract %s for %s"
35327 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35330 #, fuzzy, c-format
35331 msgid "Modify field"
35332 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35335 #, c-format
35336 msgid "Modify filing rule"
35337 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35340 #, fuzzy, c-format
35341 msgid "Modify holds priority"
35342 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35345 #, c-format
35346 msgid "Modify item type"
35347 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35350 #, c-format
35351 msgid "Modify items in a batch"
35352 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35355 #, c-format
35356 msgid "Modify patron attribute type"
35357 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35360 #, c-format
35361 msgid "Modify patrons in batch"
35362 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
35363
35364 #. INPUT type=button
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35366 msgid "Modify pattern"
35367 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
35368
35369 #. %1$s:  label 
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35371 #, c-format
35372 msgid "Modify pattern: %s"
35373 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35376 #, c-format
35377 msgid "Modify printer"
35378 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35381 #, c-format
35382 msgid "Modify record matching rule"
35383 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35388 #, c-format
35389 msgid "Modify record using the following template: "
35390 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35393 #, c-format
35394 msgid "Modify selected items"
35395 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
35396
35397 #. INPUT type=button
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35399 #, fuzzy
35400 msgid "Modify selected records"
35401 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35404 #, c-format
35405 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35406 msgstr ""
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35411 #, c-format
35412 msgid "Module"
35413 msgstr "Phân hệ áp dụng"
35414
35415 #. TH
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35418 msgid "Module current"
35419 msgstr "Module current"
35420
35421 #. TH
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35424 msgid "Module upgrade needed"
35425 msgstr "Module upgrade needed"
35426
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35428 #, fuzzy, c-format
35429 msgid "Modules:"
35430 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
35431
35432 #. SCRIPT
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35434 msgid "Mon"
35435 msgstr "Mon"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35438 #, c-format
35439 msgid "Monaco"
35440 msgstr ""
35441
35442 #. For the first occurrence,
35443 #. SCRIPT
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35450 #, c-format
35451 msgid "Monday"
35452 msgstr "Thứ 2"
35453
35454 #. SCRIPT
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35456 msgid "Mondays"
35457 msgstr "Thứ 2"
35458
35459 #. For the first occurrence,
35460 #. SCRIPT
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35469 #, c-format
35470 msgid "Month"
35471 msgstr "Tháng"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35474 #, fuzzy, c-format
35475 msgid "Month/day"
35476 msgstr "Tháng/Ngày"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35479 #, c-format
35480 msgid "Month: "
35481 msgstr "Tháng"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35484 #, c-format
35485 msgid "Morag Hills"
35486 msgstr ""
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35490 #, c-format
35491 msgid "More "
35492 msgstr "Thêm "
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35495 #, fuzzy, c-format
35496 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35497 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35500 #, c-format
35501 msgid "More details"
35502 msgstr "Xem chi tiết"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35506 #, c-format
35507 msgid "More lists"
35508 msgstr "Thêm giá sách ảo"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35511 #, fuzzy, c-format
35512 msgid "More options"
35513 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35516 #, c-format
35517 msgid "Morgane Alonso"
35518 msgstr ""
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "Morning"
35524 msgstr "Warning"
35525
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35527 #, fuzzy, c-format
35528 msgid "Morning "
35529 msgstr "Cảnh báo:"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35535 #, c-format
35536 msgid "Most-circulated items"
35537 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35540 #, c-format
35541 msgid "Move"
35542 msgstr "Di chuyển"
35543
35544 #. IMG
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35549 msgid "Move Up"
35550 msgstr "Di chuyển lên"
35551
35552 #. A
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35554 msgid "Move action down"
35555 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
35556
35557 #. A
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35559 msgid "Move action to bottom"
35560 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35561
35562 #. A
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35564 msgid "Move action to top"
35565 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
35566
35567 #. A
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35569 msgid "Move action up"
35570 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
35571
35572 #. A
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35574 #, fuzzy
35575 msgid "Move alert down"
35576 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
35577
35578 #. A
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35580 #, fuzzy
35581 msgid "Move alert to bottom"
35582 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35583
35584 #. A
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35586 #, fuzzy
35587 msgid "Move alert to top"
35588 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
35589
35590 #. A
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35592 #, fuzzy
35593 msgid "Move alert up"
35594 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
35595
35596 #. A
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35598 msgid "Move hold down"
35599 msgstr "Di chuyển xuống"
35600
35601 #. A
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35603 msgid "Move hold to bottom"
35604 msgstr "Xuống dưới cùng"
35605
35606 #. A
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35608 msgid "Move hold to top"
35609 msgstr "Lên trên cùng"
35610
35611 #. A
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35613 msgid "Move hold up"
35614 msgstr "Di chuyển lên"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35617 #, c-format
35618 msgid "Move remaining unspent funds"
35619 msgstr ""
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35622 #, c-format
35623 msgid "Move these patrons to the trash"
35624 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid "Move to next position"
35629 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35632 #, fuzzy, c-format
35633 msgid "Move to previous position"
35634 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
35635
35636 #. INPUT type=submit
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35638 #, fuzzy
35639 msgid "Move unreceived orders"
35640 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35643 #, fuzzy, c-format
35644 msgid "Moved!"
35645 msgstr "Di chuyển"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35650 #, c-format
35651 msgid "Multi receiving"
35652 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35655 #, c-format
35656 msgid "Musical recording"
35657 msgstr "Bản thu âm"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35660 #, fuzzy, c-format
35661 msgid "My account"
35662 msgstr "Thông tin tiền phạt"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35665 #, fuzzy, c-format
35666 msgid "My checkouts"
35667 msgstr "0 Ghi mượn"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35670 #, c-format
35671 msgid "My library"
35672 msgstr "Thư viện của tôi"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35675 #, c-format
35676 msgid "MySQL"
35677 msgstr ""
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35680 #, fuzzy, c-format
35681 msgid "MySQL data added"
35682 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35685 #, c-format
35686 msgid "MySQL version: "
35687 msgstr "MySQL version: "
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35690 #, c-format
35691 msgid "NO NAME"
35692 msgstr "Không có tên"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35695 #, c-format
35696 msgid "NORMARC"
35697 msgstr "NORMARC"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
35702 #, c-format
35703 msgid "NOT CHECKED IN"
35704 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35710 #, c-format
35711 msgid "NOTE:"
35712 msgstr "Chú ý:"
35713
35714 #. SCRIPT
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35716 msgid ""
35717 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35718 "not be copied"
35719 msgstr ""
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35722 #, c-format
35723 msgid ""
35724 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35725 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35726 msgstr ""
35727 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
35728 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35731 #, c-format
35732 msgid "NT"
35733 msgstr ""
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35736 #, c-format
35737 msgid "Nadia Nicolaides"
35738 msgstr "Nadia Nicolaides"
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35741 #, c-format
35742 msgid "Nahuel Angelinetti"
35743 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35785 #, c-format
35786 msgid "Name"
35787 msgstr "Tên"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35790 #, c-format
35791 msgid "Name (any): "
35792 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35797 #, c-format
35798 msgid "Name of day"
35799 msgstr "Tên cho ngày"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35804 #, fuzzy, c-format
35805 msgid "Name of day (abbreviated)"
35806 msgstr "Tên cho ngày"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35811 #, c-format
35812 msgid "Name of month"
35813 msgstr "Tên cho tháng"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35818 #, fuzzy, c-format
35819 msgid "Name of month (abbreviated)"
35820 msgstr "Tên cho tháng"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35825 #, c-format
35826 msgid "Name of season"
35827 msgstr "Tên cho mùa"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35832 #, fuzzy, c-format
35833 msgid "Name of season (abbreviated)"
35834 msgstr "Tên cho mùa"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35837 #, c-format
35838 msgid "Name or ISSN: "
35839 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35842 #, c-format
35843 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35844 msgstr ""
35845 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
35846 "kiếm lại "
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35849 #, c-format
35850 msgid "Name or cardnumber:"
35851 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35854 #, c-format
35855 msgid "Name the new definition"
35856 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35869 #, c-format
35870 msgid "Name:"
35871 msgstr "Tên:"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
35881 #, fuzzy, c-format
35882 msgid "Name: "
35883 msgstr "Tên tệp tin: "
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
35886 #, fuzzy, c-format
35887 msgid "Name: *"
35888 msgstr "Tên tệp tin: "
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
35891 #, c-format
35892 msgid "Named:"
35893 msgstr "Tên:"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
35907 #, c-format
35908 msgid "Named: "
35909 msgstr "Tên tệp tin: "
35910
35911 #. ABBR
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35913 #, fuzzy
35914 msgid "Narrower Term"
35915 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
35918 #, c-format
35919 msgid "Natalie Bennison"
35920 msgstr ""
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35923 #, c-format
35924 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35925 msgstr ""
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
35928 #, c-format
35929 msgid "Nate Curulla"
35930 msgstr "Nate Curulla"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35933 #, c-format
35934 msgid "Nazlı"
35935 msgstr ""
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
35938 #, c-format
35939 msgid "Near East University"
35940 msgstr "Near East University"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35943 #, c-format
35944 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35945 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
35948 #, c-format
35949 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35950 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35951
35952 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35954 #, c-format
35955 msgid "Need help? See manual for %s "
35956 msgstr ""
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
35959 #, c-format
35960 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35961 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
35970 #, c-format
35971 msgid "Never"
35972 msgstr "Chưa có"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
35981 #, c-format
35982 msgid "New"
35983 msgstr "Tạo mới"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
35990 #, c-format
35991 msgid "New "
35992 msgstr "Tạo mới "
35993
35994 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
35996 #, fuzzy, c-format
35997 msgid "New %s server"
35998 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36002 #, fuzzy, c-format
36003 msgid "New CSV profile"
36004 msgstr "Tạo mẫu in"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36007 #, fuzzy, c-format
36008 msgid "New EAN "
36009 msgstr "Tạo mới "
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36012 #, fuzzy, c-format
36013 msgid "New ILL request"
36014 msgstr "Đặt"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36019 #, fuzzy, c-format
36020 msgid "New ILL request "
36021 msgstr "Hủy nhận"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36024 #, fuzzy, c-format
36025 msgid "New SMS provider"
36026 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36030 #, c-format
36031 msgid "New SQL report"
36032 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36035 #, fuzzy, c-format
36036 msgid "New SRU server"
36037 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36040 #, c-format
36041 msgid "New Z39.50 server"
36042 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36045 #, fuzzy, c-format
36046 msgid "New account "
36047 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36050 #, fuzzy, c-format
36051 msgid "New action"
36052 msgstr "Tạo bạn đọc "
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36055 #, fuzzy, c-format
36056 msgid "New alert"
36057 msgstr "Giá trị"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36060 #, c-format
36061 msgid "New authority "
36062 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36065 #, c-format
36066 msgid "New authority type"
36067 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
36068
36069 #. %1$s:  category |html 
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36071 #, c-format
36072 msgid "New authorized value for %s"
36073 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36076 #, c-format
36077 msgid "New basket"
36078 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36081 #, c-format
36082 msgid "New basket group"
36083 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36086 #, c-format
36087 msgid "New batch patron modification"
36088 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36089
36090 #. A
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36092 msgid "New batch patrons modification"
36093 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36094
36095 #. A
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36097 #, fuzzy, c-format
36098 msgid "New batch record deletion"
36099 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
36100
36101 #. A
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36105 #, fuzzy, c-format
36106 msgid "New batch record modification"
36107 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36111 #, c-format
36112 msgid "New budget"
36113 msgstr "Ngân sách"
36114
36115 #. SCRIPT
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36117 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36118 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36124 #, c-format
36125 msgid "New card"
36126 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36131 #, c-format
36132 msgid "New category"
36133 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36136 #, c-format
36137 msgid "New child record"
36138 msgstr "Sao chép biểu ghi"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36142 #, c-format
36143 msgid "New city"
36144 msgstr "Tạo thành phố"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36147 #, c-format
36148 msgid "New classification source"
36149 msgstr "Tạo khung phân loại"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36153 #, fuzzy, c-format
36154 msgid "New club "
36155 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36158 #, fuzzy, c-format
36159 msgid "New club field"
36160 msgstr "Thông tin tiền phạt"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36163 #, fuzzy, c-format
36164 msgid "New club template"
36165 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36168 #, fuzzy, c-format
36169 msgid "New collection"
36170 msgstr "Bộ sưu tập"
36171
36172 #. %1$s:  booksellername 
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36174 #, c-format
36175 msgid "New contract for %s"
36176 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36179 #, c-format
36180 msgid "New course"
36181 msgstr "Tạo khóa học"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36184 #, c-format
36185 msgid "New currency"
36186 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36189 #, c-format
36190 msgid "New definition"
36191 msgstr "Tạo định nghĩa"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36194 #, fuzzy, c-format
36195 msgid "New enrollment field"
36196 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36199 #, c-format
36200 msgid "New entry"
36201 msgstr "Tạo tin tức"
36202
36203 #. SCRIPT
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36205 #, fuzzy
36206 msgid "New field"
36207 msgstr "Tạo bản tài liệu"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36210 #, c-format
36211 msgid "New field on next line"
36212 msgstr ""
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36215 #, fuzzy, c-format
36216 msgid "New fields"
36217 msgstr "Tạo bản tài liệu"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36220 #, c-format
36221 msgid "New filing rule"
36222 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36225 #, c-format
36226 msgid "New framework"
36227 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36231 #, c-format
36232 msgid "New frequency"
36233 msgstr "Tạo tần suất"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36236 #, c-format
36237 msgid "New from Z39.50"
36238 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36241 #, fuzzy, c-format
36242 msgid "New from Z39.50/SRU"
36243 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
36244
36245 #. %1$s:  budget_period_description 
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36247 #, c-format
36248 msgid "New fund for %s"
36249 msgstr "Quỹ cho %s"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36253 #, c-format
36254 msgid "New guided report"
36255 msgstr "Theo hướng dẫn"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36258 #, c-format
36259 msgid "New item"
36260 msgstr "Tạo bản tài liệu"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36263 #, c-format
36264 msgid "New item type"
36265 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36268 #, fuzzy, c-format
36269 msgid "New item type created!"
36270 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
36271
36272 #. %1$s:  label_batch 
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36274 #, c-format
36275 msgid "New label batch created: # %s "
36276 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36279 #, c-format
36280 msgid "New library"
36281 msgstr "Tạo thư viện"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36285 #, c-format
36286 msgid "New line (\\n)"
36287 msgstr "New line (\\n)"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36291 #, c-format
36292 msgid "New list"
36293 msgstr "Tạo giá sách ảo"
36294
36295 #. SCRIPT
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36297 #, fuzzy
36298 msgid "New macro..."
36299 msgstr "Tạo bạn đọc "
36300
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36302 #, c-format
36303 msgid "New notice"
36304 msgstr "Tạo thông báo"
36305
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36308 #, c-format
36309 msgid "New numbering pattern"
36310 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36313 #, c-format
36314 msgid "New password:"
36315 msgstr "Mật khẩu (mới):"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36318 #, c-format
36319 msgid "New patron "
36320 msgstr "Tạo bạn đọc "
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36323 #, c-format
36324 msgid "New patron attribute type"
36325 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36328 #, c-format
36329 msgid "New patron list"
36330 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36333 #, c-format
36334 msgid "New preference"
36335 msgstr "Tạo thông số"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36339 #, c-format
36340 msgid "New printer"
36341 msgstr "Tạo máy in"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36345 #, c-format
36346 msgid "New purchase suggestion"
36347 msgstr "Tạo đề xuất mua"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36351 #, c-format
36352 msgid "New record"
36353 msgstr "Tạo biểu ghi"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36356 #, c-format
36357 msgid "New record "
36358 msgstr "Tạo biểu ghi "
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36361 #, c-format
36362 msgid "New record matching rule"
36363 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36366 #, c-format
36367 msgid "New report "
36368 msgstr "Tạo báo cáo "
36369
36370 #. SCRIPT
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36372 #, fuzzy
36373 msgid "New request"
36374 msgstr "Đặt"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36377 #, fuzzy, c-format
36378 msgid "New routing list"
36379 msgstr "Tạo danh sách nhận"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36382 #, fuzzy, c-format
36383 msgid "New search"
36384 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36387 #, fuzzy, c-format
36388 msgid "New search field"
36389 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36392 #, c-format
36393 msgid "New set"
36394 msgstr "Tạo bộ OAI"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36401 #, c-format
36402 msgid "New subscription"
36403 msgstr "Tạo ÂPĐK"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36407 #, c-format
36408 msgid "New tag"
36409 msgstr "Tạo trường mới"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36412 #, fuzzy, c-format
36413 msgid "New template"
36414 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36417 #, c-format
36418 msgid "New username:"
36419 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36423 #, fuzzy, c-format
36424 msgid "New value"
36425 msgstr "Giá trị"
36426
36427 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36428 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36429 #. %3$s:  ELSE 
36430 #. %4$s:  END 
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36432 #, c-format
36433 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36434 msgstr ""
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36437 #, c-format
36438 msgid "New vendor"
36439 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36447 #, c-format
36448 msgid "News"
36449 msgstr "Tin tức"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36452 #, c-format
36453 msgid "News: "
36454 msgstr "Nội dung bản tin: "
36455
36456 #. For the first occurrence,
36457 #. SCRIPT
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36469 msgid "Next"
36470 msgstr "Tiếp tục"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36475 #, c-format
36476 msgid "Next &gt;&gt;"
36477 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
36478
36479 #. INPUT type=submit
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36487 msgid "Next >>"
36488 msgstr "Tiếp tục >>"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36491 #, c-format
36492 msgid "Next available"
36493 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
36494
36495 #. For the first occurrence,
36496 #. SCRIPT
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36499 #, fuzzy, c-format
36500 msgid "Next available %s item"
36501 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
36502
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36505 #, fuzzy
36506 msgid "Next issue publication date is not defined"
36507 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36510 #, c-format
36511 msgid "Next issue publication date:"
36512 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
36513
36514 #. INPUT type=button name=changepage_next
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36518 #, fuzzy
36519 msgid "Next page"
36520 msgstr "Trang tiếp"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
36523 #, fuzzy, c-format
36524 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36525 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36530 #, c-format
36531 msgid "Nick Clemens"
36532 msgstr ""
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36535 #, fuzzy, c-format
36536 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36537 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36540 #, c-format
36541 msgid "Nicolas Legrand"
36542 msgstr "Nicolas Legrand"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
36545 #, c-format
36546 msgid "Nicolas Morin"
36547 msgstr "Nicolas Morin"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36550 #, fuzzy, c-format
36551 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36552 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
36553
36554 #. For the first occurrence,
36555 #. SCRIPT
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36587 #, c-format
36588 msgid "No"
36589 msgstr "Không xóa"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36596 #, c-format
36597 msgid "No "
36598 msgstr "Không "
36599
36600 #. For the first occurrence,
36601 #. %1$s:  ELSE 
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36604 #, fuzzy, c-format
36605 msgid "No %s "
36606 msgstr "tới thư viện %s"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36614 #, c-format
36615 msgid "No (default)"
36616 msgstr "Không (mặc định)"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36620 #, c-format
36621 msgid ""
36622 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36623 "ACQ, the items framework would be used"
36624 msgstr ""
36625 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
36626 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
36627 "liệu mới bổ sung"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36630 #, c-format
36631 msgid ""
36632 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36633 "ACQ, the items framework would be used "
36634 msgstr ""
36635 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
36636 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
36637 "tài liệu mới bổ sung."
36638
36639 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36641 #, c-format
36642 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36643 msgstr ""
36644 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
36645 "lòng "
36646
36647 #. For the first occurrence,
36648 #. %1$s:  booksellername | html 
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
36651 #, fuzzy, c-format
36652 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36653 msgstr "XML configuration file"
36654
36655 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36657 #, c-format
36658 msgid "No Item with barcode: %s"
36659 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36662 #, c-format
36663 msgid ""
36664 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36665 "frameworks supplied for English (en)"
36666 msgstr ""
36667 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36668 "frameworks supplied for English (en)"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36671 #, fuzzy, c-format
36672 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36673 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
36674
36675 #. SCRIPT
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36677 msgid ""
36678 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36679 "searches will go through the whole record. Continue?"
36680 msgstr ""
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36683 #, c-format
36684 msgid "No Status"
36685 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36688 #, c-format
36689 msgid ""
36690 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36691 "with the category TERM."
36692 msgstr ""
36693 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
36694 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36697 #, fuzzy, c-format
36698 msgid "No action defined for the template. "
36699 msgstr "%s Không xác định %s "
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36703 #, c-format
36704 msgid "No active currency is defined"
36705 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36708 #, c-format
36709 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36710 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36714 #, c-format
36715 msgid "No address stored."
36716 msgstr "Không có địa chỉ."
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36721 #, fuzzy, c-format
36722 msgid "No and try to override system preferences"
36723 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
36724
36725 #. SCRIPT
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36727 #, fuzzy
36728 msgid "No authorities have been selected."
36729 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36733 #, fuzzy, c-format
36734 msgid "No automatic renewal after"
36735 msgstr "Tổng số gia hạn"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36739 #, fuzzy, c-format
36740 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36741 msgstr "Tổng số gia hạn"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36744 #, c-format
36745 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36746 msgstr ""
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36749 #, c-format
36750 msgid "No categories have been defined. "
36751 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36763 #, fuzzy, c-format
36764 msgid "No change"
36765 msgstr "Lưu"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36768 #, c-format
36769 msgid ""
36770 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36771 msgstr ""
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36775 #, c-format
36776 msgid "No city stored."
36777 msgstr "Không có thành phố."
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36780 #, c-format
36781 msgid "No claims notice defined. "
36782 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36785 #, fuzzy, c-format
36786 msgid "No club templates defined."
36787 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36790 #, fuzzy, c-format
36791 msgid "No clubs defined."
36792 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36795 #, c-format
36796 msgid ""
36797 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36798 "defined."
36799 msgstr ""
36800
36801 #. SCRIPT
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36803 msgid "No columns selected!"
36804 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36807 #, c-format
36808 msgid "No comments have been approved."
36809 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36812 #, c-format
36813 msgid "No comments to moderate."
36814 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
36815
36816 #. SCRIPT
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
36818 msgid "No cover image available"
36819 msgstr "Không có ảnh bìa"
36820
36821 #. SCRIPT
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36823 msgid "No data available in table"
36824 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
36825
36826 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36828 #, fuzzy, c-format
36829 msgid "No database named %s detected."
36830 msgstr "No database named "
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36833 #, c-format
36834 msgid "No descriptions"
36835 msgstr "Không có mô tả"
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36839 #, c-format
36840 msgid "No email stored."
36841 msgstr "Không có thư điện tử."
36842
36843 #. SCRIPT
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36845 msgid "No entries to show"
36846 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36851 #, c-format
36852 msgid "No fund"
36853 msgstr "Không có nguồn quỹ"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36856 #, fuzzy, c-format
36857 msgid "No fund found"
36858 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36861 #, c-format
36862 msgid "No funds to display for this search criteria"
36863 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36866 #, c-format
36867 msgid "No group"
36868 msgstr "Không có nhóm"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36875 #, c-format
36876 msgid "No holds allowed"
36877 msgstr "Không có đặt mượn"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36880 #, c-format
36881 msgid "No holds allowed:"
36882 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36886 #, c-format
36887 msgid "No holds found."
36888 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
36893 #, c-format
36894 msgid "No if settings allow it"
36895 msgstr ""
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36899 #, c-format
36900 msgid "No image: "
36901 msgstr "Không có hình ảnh: "
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
36904 #, c-format
36905 msgid "No images are currently available. "
36906 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
36907
36908 #. SCRIPT
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
36910 #, fuzzy
36911 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36912 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
36915 #, fuzzy, c-format
36916 msgid "No item found"
36917 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
36918
36919 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
36921 #, c-format
36922 msgid "No item found with barcode %s"
36923 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
36926 #, c-format
36927 msgid "No item matches this barcode"
36928 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
36929
36930 #. SCRIPT
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
36932 #, fuzzy
36933 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36934 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
36935
36936 #. SCRIPT
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
36938 msgid "No item was selected"
36939 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
36940
36941 #. SCRIPT
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36943 #, fuzzy
36944 msgid ""
36945 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36946 msgstr ""
36947 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
36948 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
36949
36950 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
36952 #, c-format
36953 msgid "No item with barcode: %s"
36954 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
36957 #, c-format
36958 msgid "No items"
36959 msgstr "Không có tài liệu"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36962 #, c-format
36963 msgid ""
36964 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36965 "before adding items to a batch. "
36966 msgstr ""
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
36970 #, fuzzy, c-format
36971 msgid "No items are available"
36972 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
36973
36974 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36976 #, c-format
36977 msgid "No items for %s"
36978 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
36983 #, c-format
36984 msgid "No items found."
36985 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36988 #, fuzzy, c-format
36989 msgid "No items were found by searching."
36990 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
36991
36992 #. SCRIPT
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36994 #, fuzzy
36995 msgid "No itemtype"
36996 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
36999 #, fuzzy, c-format
37000 msgid "No keys defined for the current patron. "
37001 msgstr "%s Không xác định %s "
37002
37003 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37004 #. %2$s:  BORERR 
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37006 #, c-format
37007 msgid ""
37008 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37009 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37010 "should be specified."
37011 msgstr ""
37012 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
37013 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
37014 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37018 #, c-format
37019 msgid "No limit"
37020 msgstr "Tất cả"
37021
37022 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37024 #, c-format
37025 msgid "No log found %s for "
37026 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37029 #, c-format
37030 msgid "No mappings have been defined for this set"
37031 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
37032
37033 #. SCRIPT
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37035 msgid "No match"
37036 msgstr "Không phù hợp"
37037
37038 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37039 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37041 #, fuzzy, c-format
37042 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37043 msgstr "Số bạn đọc: "
37044
37045 #. For the first occurrence,
37046 #. SCRIPT
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37049 #, fuzzy
37050 msgid "No matches found"
37051 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37052
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37055 msgid "No matching records found"
37056 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37057
37058 #. SCRIPT
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37060 msgid "No matching reports found"
37061 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37064 #, c-format
37065 msgid "No missing issues found."
37066 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37069 #, c-format
37070 msgid "No more renewals possible"
37071 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37074 #, fuzzy, c-format
37075 msgid "No more renewals possible."
37076 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37079 #, c-format
37080 msgid "No notice"
37081 msgstr "Không gửi thông báo"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37084 #, fuzzy, c-format
37085 msgid "No order selected"
37086 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37089 #, c-format
37090 msgid "No orders yet"
37091 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37094 #, c-format
37095 msgid "No outstanding charges"
37096 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
37099 #, c-format
37100 msgid ""
37101 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37102 "(by default ILLLIBS category)."
37103 msgstr ""
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37106 #, fuzzy, c-format
37107 msgid "No patron card numbers given."
37108 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
37109
37110 #. SCRIPT
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37112 #, fuzzy
37113 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37114 msgstr ""
37115 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
37116 "tiếp tục xử lý): "
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37119 #, c-format
37120 msgid "No patron matched "
37121 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37124 #, c-format
37125 msgid "No patron may put this book on hold."
37126 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37129 #, fuzzy, c-format
37130 msgid "No patron records have been actually removed"
37131 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37134 #, c-format
37135 msgid "No patron records have been anonymized"
37136 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37139 #, c-format
37140 msgid "No patron records have been removed"
37141 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37145 #, c-format
37146 msgid "No patron with this name, please, try another"
37147 msgstr ""
37148 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
37149 "đọc khác"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37152 #, c-format
37153 msgid "No pending baskets"
37154 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37157 #, fuzzy, c-format
37158 msgid "No pending on-site checkout."
37159 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37163 #, c-format
37164 msgid "No phone stored."
37165 msgstr "Không có điện thoại."
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37168 #, c-format
37169 msgid "No physical items for this record"
37170 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37173 #, c-format
37174 msgid "No plugins installed"
37175 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37178 #, c-format
37179 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37180 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37183 #, fuzzy, c-format
37184 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37185 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37188 #, c-format
37189 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37190 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37193 #, fuzzy, c-format
37194 msgid ""
37195 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37196 "installed"
37197 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
37198
37199 #. A
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37204 #, fuzzy
37205 msgid "No popup"
37206 msgstr "Tài liệu phổ biến"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37209 #, c-format
37210 msgid "No printers defined."
37211 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
37212
37213 #. SCRIPT
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37215 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37216 msgstr ""
37217 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
37218 "thêm một trích dẫn mới."
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37221 #, fuzzy, c-format
37222 msgid ""
37223 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37224 "your catalog."
37225 msgstr ""
37226 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
37227 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37230 #, fuzzy, c-format
37231 msgid "No record was removed."
37232 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
37233
37234 #. SCRIPT
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37236 #, fuzzy
37237 msgid "No records have been selected."
37238 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37241 #, c-format
37242 msgid "No records have been staged."
37243 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37246 #, fuzzy, c-format
37247 msgid "No records imported"
37248 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37251 #, fuzzy, c-format
37252 msgid "No records were modified. "
37253 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37257 #, c-format
37258 msgid "No renewal before"
37259 msgstr "Không thể gia hạn trước"
37260
37261 #. SCRIPT
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37263 #, fuzzy
37264 msgid "No renewal before %s"
37265 msgstr "Không thể gia hạn trước"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37268 #, c-format
37269 msgid "No results for your query"
37270 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37276 #, c-format
37277 msgid "No results found"
37278 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37281 #, c-format
37282 msgid "No results found for "
37283 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
37284
37285 #. %1$s:  result.melding 
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37287 #, c-format
37288 msgid ""
37289 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37290 msgstr ""
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37293 #, fuzzy, c-format
37294 msgid "No results found."
37295 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
37296
37297 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37299 #, c-format
37300 msgid "No results match your search %sfor "
37301 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37304 #, c-format
37305 msgid "No results match your search for "
37306 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37309 #, c-format
37310 msgid "No results."
37311 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37314 #, c-format
37315 msgid ""
37316 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37317 "the samples supplied for English (en)"
37318 msgstr ""
37319 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37320 "the samples supplied for English (en)"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37323 #, c-format
37324 msgid "No saved reports match your criteria. "
37325 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37328 #, fuzzy, c-format
37329 msgid "No system preferences matched your search for: "
37330 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
37333 #, c-format
37334 msgid ""
37335 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37336 "your ILL partner library records. "
37337 msgstr ""
37338
37339 #. SCRIPT
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37341 #, fuzzy
37342 msgid "No temporary directory found."
37343 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37346 #, c-format
37347 msgid "No transfers to receive"
37348 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37351 #, c-format
37352 msgid "No valid patrons to merge were found."
37353 msgstr ""
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37356 #, fuzzy, c-format
37357 msgid "No warnings."
37358 msgstr "No warnings"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37361 #, c-format
37362 msgid "No, I don't confirm"
37363 msgstr "Không tạo đơn hàng"
37364
37365 #. INPUT type=submit
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37367 #, fuzzy
37368 msgid "No, do not Delete"
37369 msgstr "Không xóa"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37397 #, c-format
37398 msgid "No, do not delete"
37399 msgstr "Không xóa"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37402 #, fuzzy, c-format
37403 msgid "No, don't cancel (N)"
37404 msgstr "Không xóa"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37407 #, fuzzy, c-format
37408 msgid "No, don't check out (N)"
37409 msgstr "Không ghi mượn"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37413 #, c-format
37414 msgid "No, don't close (N)"
37415 msgstr "Không đóng"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37418 #, c-format
37419 msgid "No, don't delete (N)"
37420 msgstr "Không xóa"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37423 #, fuzzy, c-format
37424 msgid "No, don't renew (N)"
37425 msgstr "Không gia hạn"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37428 #, fuzzy, c-format
37429 msgid "No, save as new record"
37430 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37435 #, c-format
37436 msgid "No."
37437 msgstr "Số"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37440 #, c-format
37441 msgid "No. of items:"
37442 msgstr "Số bản tài liệu:"
37443
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37445 #, c-format
37446 msgid "No. of times checked out"
37447 msgstr "Số lần mượn"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37450 #, c-format
37451 msgid "No: Save as new authority"
37452 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37455 #, c-format
37456 msgid "Nobody"
37457 msgstr ""
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37460 #, fuzzy, c-format
37461 msgid "Nodes: "
37462 msgstr "Ghi chú: "
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37465 #, fuzzy, c-format
37466 msgid "Non-fiction"
37467 msgstr "Khoa học"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37470 #, c-format
37471 msgid "Non-musical recording"
37472 msgstr "Không phải bản thu âm"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37475 #, fuzzy, c-format
37476 msgid "Non-public note:"
37477 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37480 #, fuzzy, c-format
37481 msgid "Non-public notes"
37482 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37517 #, c-format
37518 msgid "None"
37519 msgstr "Bất kỳ"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37522 #, fuzzy, c-format
37523 msgid "None defined"
37524 msgstr "%s %sBất kỳ"
37525
37526 #. SCRIPT
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37528 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37529 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37533 #, fuzzy, c-format
37534 msgid "None specified"
37535 msgstr "%s %sBất kỳ"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37538 #, fuzzy, c-format
37539 msgid "None specified "
37540 msgstr "%s %sBất kỳ"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37543 #, c-format
37544 msgid "Nonpublic note"
37545 msgstr "Ghi chú nội bộ"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37549 #, c-format
37550 msgid "Nonpublic note:"
37551 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37554 #, fuzzy, c-format
37555 msgid "Nonpublic note: "
37556 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37557
37558 #. %1$s:  internalnotes 
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37560 #, c-format
37561 msgid "Nonpublic note: %s"
37562 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37565 #, fuzzy, c-format
37566 msgid "Nonpublic notes"
37567 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37570 #, c-format
37571 msgid "Normal"
37572 msgstr "Hiển thị đơn giản"
37573
37574 #. SCRIPT
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37576 msgid "Normal day"
37577 msgstr "Ngày bình thường"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37580 #, fuzzy, c-format
37581 msgid "Normal text"
37582 msgstr "Hiển thị đơn giản"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37593 #, c-format
37594 msgid "Normalization rule: "
37595 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
37598 #, c-format
37599 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37600 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
37603 #, c-format
37604 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37605 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37606
37607 #. SCRIPT
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37609 msgid "Northern"
37610 msgstr "Bắc"
37611
37612 #. %1$s:  END 
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37614 #, c-format
37615 msgid "Not Installed %s"
37616 msgstr "Not Installed %s"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37619 #, c-format
37620 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37621 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37624 #, c-format
37625 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37626 msgstr ""
37627 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37630 #, c-format
37631 msgid ""
37632 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37633 "'ignored'). "
37634 msgstr ""
37635 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
37636 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
37637
37638 #. A
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37640 #, fuzzy
37641 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37642 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37645 #, fuzzy, c-format
37646 msgid "Not allowed to delete own account"
37647 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
37648
37649 #. SCRIPT
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37651 msgid "Not allowed: overdue"
37652 msgstr ""
37653
37654 #. SCRIPT
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37656 #, fuzzy
37657 msgid "Not allowed: patron restricted"
37658 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37664 #, c-format
37665 msgid "Not available"
37666 msgstr "Không sẵn sàng"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37669 #, c-format
37670 msgid "Not checked out since: "
37671 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37674 #, c-format
37675 msgid "Not checked out."
37676 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37684 #, c-format
37685 msgid "Not for loan"
37686 msgstr "Không cho mượn"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37689 #, fuzzy, c-format
37690 msgid "Not for loan status"
37691 msgstr "Không cho mượn: "
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37694 #, fuzzy, c-format
37695 msgid "Not for loan status updated. "
37696 msgstr "Không cho mượn: "
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37700 #, c-format
37701 msgid "Not for loan: "
37702 msgstr "Không cho mượn: "
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid "Not published"
37707 msgstr "Không được xuất bản"
37708
37709 #. SCRIPT
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37711 #, fuzzy
37712 msgid "Not renewable"
37713 msgstr "Tổng số gia hạn"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
37724 #, c-format
37725 msgid "Note"
37726 msgstr "Ghi chú"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37729 #, c-format
37730 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37731 msgstr ""
37732 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
37733 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37737 #, c-format
37738 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37739 msgstr ""
37740 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37744 #, c-format
37745 msgid "Note about the accompanying materials: "
37746 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
37747
37748 #. SCRIPT
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37750 #, fuzzy
37751 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37752 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37755 #, c-format
37756 msgid "Note for OPAC"
37757 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37760 #, c-format
37761 msgid "Note for staff"
37762 msgstr "Ghi chú thử thư"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37765 #, c-format
37766 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37767 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
37768
37769 #. %1$s:  CASE 'both' 
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37771 #, c-format
37772 msgid ""
37773 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37774 "$KOHA_CONF file %s "
37775 msgstr ""
37776
37777 #. %1$s:  END 
37778 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37779 #. %3$s:  effective_caching_method 
37780 #. %4$s:  END 
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37782 #, c-format
37783 msgid ""
37784 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37785 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37786 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37787 msgstr ""
37788
37789 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37791 #, c-format
37792 msgid ""
37793 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37794 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37795 "memcached config from ENV. %s "
37796 msgstr ""
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37801 #, c-format
37802 msgid "Note:"
37803 msgstr "Chú ý:"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37811 #, c-format
37812 msgid "Note: "
37813 msgstr "Ghi chú: "
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37816 #, c-format
37817 msgid ""
37818 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37819 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37820 "or slow your system down."
37821 msgstr ""
37822 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
37823 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37826 #, c-format
37827 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37828 msgstr ""
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37831 #, c-format
37832 msgid ""
37833 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37834 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37835 msgstr ""
37836
37837 #. SCRIPT
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
37839 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37840 msgstr ""
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37843 #, c-format
37844 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37845 msgstr ""
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37848 #, c-format
37849 msgid ""
37850 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37851 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37852 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37853 "the bibliographic record"
37854 msgstr ""
37855 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
37856 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37859 #, c-format
37860 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37861 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
37882 #, c-format
37883 msgid "Notes"
37884 msgstr "Ghi chú"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
37888 #, c-format
37889 msgid "Notes "
37890 msgstr "Ghi chú "
37891
37892 #. For the first occurrence,
37893 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37896 #, c-format
37897 msgid "Notes : %s "
37898 msgstr "Ghi chú : %s "
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37901 #, c-format
37902 msgid "Notes/Comments"
37903 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
37921 #, c-format
37922 msgid "Notes:"
37923 msgstr "Ghi chú:"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
37932 #, c-format
37933 msgid "Notes: "
37934 msgstr "Ghi chú: "
37935
37936 #. For the first occurrence,
37937 #. %1$s:  reservenotes 
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
37940 #, c-format
37941 msgid "Notes: %s"
37942 msgstr "Ghi chú: %s"
37943
37944 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37945 #. %2$s:  END 
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
37947 #, fuzzy, c-format
37948 msgid "Notes: %s%s "
37949 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
37953 #, c-format
37954 msgid "Nothing found."
37955 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37958 #, c-format
37959 msgid "Nothing found. "
37960 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
37961
37962 #. For the first occurrence,
37963 #. SCRIPT
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
37966 msgid "Nothing is selected."
37967 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
37968
37969 #. SCRIPT
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37971 msgid "Nothing to save"
37972 msgstr "Không có thông số thay đổi"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
37975 #, c-format
37976 msgid "Notice"
37977 msgstr "Thông báo"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
37980 #, c-format
37981 msgid "Notices"
37982 msgstr "Thông báo"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
37988 #, c-format
37989 msgid "Notices &amp; slips"
37990 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
37993 #, fuzzy, c-format
37994 msgid "Notification date"
37995 msgstr "Ngày thông báo"
37996
37997 #. SCRIPT
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37999 msgid "Nov"
38000 msgstr "Nov"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38003 #, fuzzy, c-format
38004 msgid "NoveList Select"
38005 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38009 #, c-format
38010 msgid "Novelist Select: "
38011 msgstr ""
38012
38013 #. For the first occurrence,
38014 #. SCRIPT
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38017 #, c-format
38018 msgid "November"
38019 msgstr "Tháng 11"
38020
38021 #. SCRIPT
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38023 msgid "Now"
38024 msgstr "Hiện tại"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38027 #, c-format
38028 msgid ""
38029 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38030 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38031 msgstr ""
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38034 #, c-format
38035 msgid ""
38036 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38037 "default data."
38038 msgstr ""
38039 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38040 "default data."
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38043 #, fuzzy, c-format
38044 msgid "Nowhere"
38045 msgstr "tại đây"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38048 #, c-format
38049 msgid "Num/Patrons"
38050 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38061 #, c-format
38062 msgid "Number"
38063 msgstr "Số"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38066 #, c-format
38067 msgid "Number "
38068 msgstr "Số kỳ phát hành "
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38072 #, c-format
38073 msgid "Number of baskets"
38074 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38077 #, c-format
38078 msgid "Number of checkouts"
38079 msgstr "Số lần cho mượn"
38080
38081 #. SCRIPT
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38083 #, fuzzy
38084 msgid "Number of checkouts by item type"
38085 msgstr "Số lần cho mượn"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38089 #, c-format
38090 msgid "Number of columns:"
38091 msgstr "Số cột:"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38094 #, fuzzy, c-format
38095 msgid "Number of copies of this item to add: "
38096 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
38097
38098 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38100 #, c-format
38101 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38102 msgstr "Số khóa học: %s"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38105 #, c-format
38106 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38107 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38110 #, c-format
38111 msgid "Number of issues to display to staff:"
38112 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38115 #, c-format
38116 msgid "Number of issues to display to staff: "
38117 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38120 #, c-format
38121 msgid "Number of issues to display to the public: "
38122 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38125 #, c-format
38126 msgid "Number of issues:"
38127 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38130 #, c-format
38131 msgid "Number of items added"
38132 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38135 #, c-format
38136 msgid "Number of items deleted"
38137 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38140 #, c-format
38141 msgid "Number of items displayed"
38142 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38145 #, c-format
38146 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38147 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38150 #, c-format
38151 msgid "Number of items replaced"
38152 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
38153
38154 #. SCRIPT
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38156 #, fuzzy
38157 msgid "Number of items to add"
38158 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38161 #, c-format
38162 msgid "Number of months:"
38163 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38166 #, c-format
38167 msgid "Number of months: "
38168 msgstr "Số tháng đặt mua: "
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38171 #, c-format
38172 msgid "Number of num:"
38173 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38176 #, c-format
38177 msgid "Number of pages"
38178 msgstr "Số trang"
38179
38180 #. %1$s:  LinesRead 
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38182 #, fuzzy, c-format
38183 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38184 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38187 #, c-format
38188 msgid "Number of records added"
38189 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38192 #, c-format
38193 msgid "Number of records changed back"
38194 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38197 #, c-format
38198 msgid "Number of records deleted"
38199 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38203 #, c-format
38204 msgid "Number of records ignored"
38205 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38208 #, c-format
38209 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38210 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38213 #, c-format
38214 msgid "Number of records updated"
38215 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38218 #, c-format
38219 msgid "Number of renewals"
38220 msgstr "Số lần gia hạn"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38224 #, c-format
38225 msgid "Number of rows:"
38226 msgstr "Số dòng:"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38229 #, c-format
38230 msgid "Number of students:"
38231 msgstr "Số sinh viên:"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38234 #, fuzzy, c-format
38235 msgid "Number of subscriptions: "
38236 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38239 #, c-format
38240 msgid "Number of weeks:"
38241 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38244 #, c-format
38245 msgid "Number of weeks: "
38246 msgstr "Số tuần đặt mua: "
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38249 #, c-format
38250 msgid "Number pattern:"
38251 msgstr "Mẫu số kỳ:"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38254 #, c-format
38255 msgid "Numbered"
38256 msgstr "Kỳ phát hành"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38259 #, c-format
38260 msgid "Numbering calculation"
38261 msgstr "Tính toán"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38264 #, c-format
38265 msgid "Numbering formula"
38266 msgstr "Công thức đánh số"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38271 #, c-format
38272 msgid "Numbering formula:"
38273 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38276 #, c-format
38277 msgid "Numbering pattern"
38278 msgstr "Mẫu số kỳ"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38281 #, c-format
38282 msgid "Numbering pattern:"
38283 msgstr "Mẫu số kỳ:"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38287 #, c-format
38288 msgid "Numbering patterns"
38289 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38292 #, c-format
38293 msgid "Nuño López Ansótegui"
38294 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38297 #, c-format
38298 msgid "OAI set mappings"
38299 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38302 #, c-format
38303 msgid "OAI sets"
38304 msgstr "Bộ OAI"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38310 #, c-format
38311 msgid "OAI sets configuration"
38312 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
38315 #, c-format
38316 msgid "OAI xslt stylesheet"
38317 msgstr ""
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38320 #, c-format
38321 msgid "OAI-DC"
38322 msgstr ""
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38325 #, c-format
38326 msgid "OD/Checkouts"
38327 msgstr "Tài liệu mượn"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38331 #, c-format
38332 msgid "OFF"
38333 msgstr "Tắt"
38334
38335 #. INPUT type=submit name=submit
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38382 #, c-format
38383 msgid "OK"
38384 msgstr "OK"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38388 #, c-format
38389 msgid "ON"
38390 msgstr "Bật"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38396 #, c-format
38397 msgid "OPAC"
38398 msgstr "Giao diện OPAC"
38399
38400 #. For the first occurrence,
38401 #. %1$s:  lang_lis.language 
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38406 #, c-format
38407 msgid "OPAC (%s)"
38408 msgstr "OPAC (%s)"
38409
38410 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38411 #. %2$s:  patron.surname | html 
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38413 #, fuzzy, c-format
38414 msgid "OPAC - %s %s"
38415 msgstr "OPAC (%s)"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38418 #, c-format
38419 msgid "OPAC Info: "
38420 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38423 #, c-format
38424 msgid "OPAC and Koha news"
38425 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38428 #, c-format
38429 msgid "OPAC info: "
38430 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38434 #, c-format
38435 msgid "OPAC note"
38436 msgstr "Ghi chú OPAC:"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38439 #, c-format
38440 msgid "OPAC note:"
38441 msgstr "Ghi chú OPAC:"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38444 #, fuzzy, c-format
38445 msgid "OPAC tables"
38446 msgstr "Ghi chú OPAC:"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38450 #, fuzzy, c-format
38451 msgid "OPAC view"
38452 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38456 #, c-format
38457 msgid "OPAC view:"
38458 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38461 #, c-format
38462 msgid "OPAC/Staff login"
38463 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38466 #, c-format
38467 msgid ""
38468 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38469 "sponsorship)"
38470 msgstr ""
38471 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38472 "sponsorship)"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38478 #, c-format
38479 msgid "OR"
38480 msgstr "Hoặc"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38483 #, fuzzy, c-format
38484 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38485 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38488 #, c-format
38489 msgid "OR:"
38490 msgstr "Hoặc:"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38493 #, c-format
38494 msgid "OS version ('uname -a'): "
38495 msgstr "OS version ('uname -a'): "
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38498 #, c-format
38499 msgid "Object"
38500 msgstr "Đối tượng"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
38503 #, c-format
38504 msgid "Object: "
38505 msgstr "Đối tượng: "
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38508 #, fuzzy, c-format
38509 msgid "Oblique title: "
38510 msgstr "Nhan đề bình luận "
38511
38512 #. SCRIPT
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38514 msgid "Oct"
38515 msgstr "Oct"
38516
38517 #. For the first occurrence,
38518 #. SCRIPT
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38521 #, c-format
38522 msgid "October"
38523 msgstr "Tháng 10"
38524
38525 #. For the first occurrence,
38526 #. %1$s:  ELSE 
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38531 #, c-format
38532 msgid "Off %s "
38533 msgstr "Không %s "
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38536 #, c-format
38537 msgid ""
38538 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38539 "transactions, but patron and item information will not be available."
38540 msgstr ""
38541 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
38542 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
38543 "sàng hiển thị."
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38550 #, c-format
38551 msgid "Offline circulation"
38552 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38555 #, c-format
38556 msgid "Offline circulation file upload"
38557 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38561 #, c-format
38562 msgid "Offset:"
38563 msgstr "Căn lề:"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38574 #, c-format
38575 msgid "Offset: "
38576 msgstr "Độ lệch: "
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38580 #, fuzzy, c-format
38581 msgid "Old value"
38582 msgstr "Giá trị"
38583
38584 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38585 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38586 #. %3$s:  ELSE 
38587 #. %4$s:  END 
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38589 #, c-format
38590 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38591 msgstr ""
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
38594 #, c-format
38595 msgid "Oleg Vasylenko"
38596 msgstr ""
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38599 #, fuzzy, c-format
38600 msgid "Oliver Bock"
38601 msgstr "Olivier Crouzet"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38604 #, c-format
38605 msgid "Olivier Crouzet"
38606 msgstr "Olivier Crouzet"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38609 #, c-format
38610 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38611 msgstr ""
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
38614 #, c-format
38615 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38616 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38619 #, fuzzy, c-format
38620 msgid "On"
38621 msgstr "Có "
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38627 #, c-format
38628 msgid "On "
38629 msgstr "Có "
38630
38631 #. SCRIPT
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38633 msgid "On hold"
38634 msgstr "Đặt mượn"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38637 #, c-format
38638 msgid "On hold for"
38639 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38643 #, fuzzy, c-format
38644 msgid "On shelf holds allowed"
38645 msgstr "Không có đặt mượn"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38648 #, fuzzy, c-format
38649 msgid "On shelf holds allowed: "
38650 msgstr "Không có đặt mượn"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38653 #, c-format
38654 msgid "On title "
38655 msgstr "Nhan đề bình luận "
38656
38657 #. For the first occurrence,
38658 #. SCRIPT
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38661 #, fuzzy, c-format
38662 msgid "On-site checkout"
38663 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38666 #, fuzzy, c-format
38667 msgid "On-site checkouts"
38668 msgstr "Tổng số ghi mượn"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38671 #, c-format
38672 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38673 msgstr ""
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38676 #, c-format
38677 msgid "On:"
38678 msgstr "vào ngày:"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38681 #, fuzzy, c-format
38682 msgid "One borrowernumber per line."
38683 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38686 #, fuzzy, c-format
38687 msgid "One number per line."
38688 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
38689
38690 #. SCRIPT
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38692 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38693 msgstr ""
38694 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
38695 "giá trị là 1"
38696
38697 #. SCRIPT
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38699 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38700 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
38701
38702 #. SCRIPT
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38704 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38705 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
38706
38707 #. SCRIPT
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
38709 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38710 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
38711
38712 #. SCRIPT
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38714 msgid "One result is available, press enter to select it."
38715 msgstr ""
38716
38717 #. A
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38719 msgid "Online Public Access Catalog"
38720 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38723 #, c-format
38724 msgid "Online help"
38725 msgstr "Online help"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38728 #, c-format
38729 msgid "Online resources:"
38730 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38733 #, c-format
38734 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38735 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38738 #, c-format
38739 msgid "Only KPZ file format is supported."
38740 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38743 #, c-format
38744 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38745 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38748 #, c-format
38749 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38750 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38753 #, fuzzy, c-format
38754 msgid ""
38755 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38756 msgstr ""
38757 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38760 #, c-format
38761 msgid "Only item "
38762 msgstr "Tài liệu duy nhất "
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38765 #, fuzzy, c-format
38766 msgid "Only item:"
38767 msgstr "Tài liệu duy nhất "
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38770 #, fuzzy, c-format
38771 msgid "Only items currently available:"
38772 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38775 #, fuzzy, c-format
38776 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38777 msgstr "Số tài liệu được mượn"
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38780 #, c-format
38781 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38782 msgstr ""
38783 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38786 #, c-format
38787 msgid ""
38788 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38789 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38790 "results"
38791 msgstr ""
38792 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
38793 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38796 #, fuzzy, c-format
38797 msgid "Opac Note"
38798 msgstr "Ghi chú"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
38801 #, fuzzy, c-format
38802 msgid "Opac notes:"
38803 msgstr "Ghi chú"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38808 #, c-format
38809 msgid "Open"
38810 msgstr "Mở"
38811
38812 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38814 #, fuzzy, c-format
38815 msgid "Open (%s)"
38816 msgstr "Mở (%s)"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38819 #, c-format
38820 msgid "Open Document Spreadsheet"
38821 msgstr "Open Document Spreadsheet"
38822
38823 #. BUTTON
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38825 #, fuzzy
38826 msgid "Open fresh record"
38827 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38835 #, c-format
38836 msgid "Open in new window"
38837 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38840 #, fuzzy, c-format
38841 msgid "Open in new window."
38842 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
38845 #, c-format
38846 msgid "Open on:"
38847 msgstr "Ngày tạo:"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38850 #, c-format
38851 msgid "Open."
38852 msgstr "Mở."
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
38855 #, c-format
38856 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38857 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
38860 #, c-format
38861 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38862 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38865 #, c-format
38866 msgid "Opened on:"
38867 msgstr "Ngày tạo:"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
38870 #, c-format
38871 msgid "Operator"
38872 msgstr "Nhà điều hành"
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38875 #, fuzzy, c-format
38876 msgid "Optional data added"
38877 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
38880 #, c-format
38881 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38882 msgstr ""
38883
38884 #. TH
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
38886 msgid "Optional module missing"
38887 msgstr "Optional module missing"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
38893 #, c-format
38894 msgid "Options"
38895 msgstr "Tùy chọn"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
38899 #, fuzzy, c-format
38900 msgid "Or enter a list of record numbers"
38901 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
38904 #, fuzzy, c-format
38905 msgid "Or list barcodes one by one"
38906 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
38909 #, c-format
38910 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38911 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
38914 #, c-format
38915 msgid "Or scan items one by one"
38916 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
38920 #, c-format
38921 msgid "Or use a patron list"
38922 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
38923
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
38934 #, c-format
38935 msgid "Order"
38936 msgstr "Đơn hàng"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
38941 #, c-format
38942 msgid "Order "
38943 msgstr "Đơn hàng "
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:496
38946 #, fuzzy, c-format
38947 msgid "Order ID:"
38948 msgstr "Đơn hàng "
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
38953 #, fuzzy, c-format
38954 msgid "Order acquisition"
38955 msgstr "Nguồn bổ sung"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38958 #, c-format
38959 msgid "Order cost"
38960 msgstr "Giá đơn hàng"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
38963 #, c-format
38964 msgid "Order cost search"
38965 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
38968 #, c-format
38969 msgid "Order date"
38970 msgstr "Ngày đặt hàng"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
38974 #, c-format
38975 msgid "Order date:"
38976 msgstr "Ngày đặt hàng:"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
38980 #, c-format
38981 msgid "Order from external source"
38982 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
38986 #, c-format
38987 msgid "Order line"
38988 msgstr "Số đơn hàng"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
38991 #, c-format
38992 msgid "Order line (parent)"
38993 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
38996 #, c-format
38997 msgid "Order line :"
38998 msgstr "Số đơn hàng :"
38999
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39001 #, c-format
39002 msgid "Order line search"
39003 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39006 #, c-format
39007 msgid "Order line:"
39008 msgstr "Số đơn hàng:"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39011 #, c-format
39012 msgid "Order number"
39013 msgstr "Số đơn hàng"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39016 #, c-format
39017 msgid "Order status: "
39018 msgstr "Trạng thái: "
39019
39020 #. A
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39023 msgid "Order this one"
39024 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
39025
39026 #. SCRIPT
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39028 #, fuzzy
39029 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39030 msgstr ""
39031 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39034 #, fuzzy, c-format
39035 msgid "Order: "
39036 msgstr "Đơn hàng "
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39042 #, c-format
39043 msgid "Ordered"
39044 msgstr "Đặt hàng"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39047 #, c-format
39048 msgid "Ordered amount"
39049 msgstr "Số lượng đặt mua"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39052 #, fuzzy, c-format
39053 msgid "Ordered amount:"
39054 msgstr "Số lượng đặt mua"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39057 #, fuzzy, c-format
39058 msgid "Ordered by the library"
39059 msgstr "Thư viện hiện tại"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39063 #, c-format
39064 msgid "Ordering information"
39065 msgstr "Thông tin đơn hàng"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39068 #, fuzzy, c-format
39069 msgid "Ordernumber"
39070 msgstr "Số đơn hàng"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39074 #, c-format
39075 msgid "Orders"
39076 msgstr "Đơn hàng"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39080 #, fuzzy, c-format
39081 msgid "Orders are standing:"
39082 msgstr "%s Kích hoạt "
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39088 #, fuzzy, c-format
39089 msgid "Orders by fund"
39090 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39093 #, fuzzy, c-format
39094 msgid "Orders enabled: "
39095 msgstr "%s Kích hoạt "
39096
39097 #. %1$s:  booksellerfromname 
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39099 #, c-format
39100 msgid "Orders for %s"
39101 msgstr "Đơn hàng của %s"
39102
39103 #. %1$s:  current_budget_name 
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39105 #, fuzzy, c-format
39106 msgid "Orders for fund '%s'"
39107 msgstr "Đơn hàng của %s"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39110 #, fuzzy, c-format
39111 msgid "Orders from:"
39112 msgstr "Người đặt hàng: "
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39116 #, c-format
39117 msgid "Orders search"
39118 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39121 #, c-format
39122 msgid "Orders with uncertain prices"
39123 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39126 #, c-format
39127 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39128 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
39129
39130 #. OPTGROUP
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39133 #, c-format
39134 msgid "Organization"
39135 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39138 #, c-format
39139 msgid "Organization #:"
39140 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39143 #, c-format
39144 msgid "Organization name: "
39145 msgstr "Tên tổ chức: "
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39148 #, c-format
39149 msgid "Organize by: "
39150 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39153 #, fuzzy, c-format
39154 msgid "Original"
39155 msgstr "original"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39158 #, fuzzy, c-format
39159 msgid "Original message, rendered:"
39160 msgstr "Số đơn hàng gốc"
39161
39162 #. A
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39164 msgid "Original order line"
39165 msgstr "Số đơn hàng gốc"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39168 #, fuzzy, c-format
39169 msgid "Original version"
39170 msgstr "Số đơn hàng gốc"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39174 #, c-format
39175 msgid "Other"
39176 msgstr "Báo cáo khác"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39179 #, c-format
39180 msgid "Other action"
39181 msgstr "Thao tác khác"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39184 #, c-format
39185 msgid "Other course reserves"
39186 msgstr "Khóa học khác"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39189 #, c-format
39190 msgid "Other data"
39191 msgstr "Other data"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39194 #, c-format
39195 msgid "Other holdings"
39196 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39199 #, c-format
39200 msgid "Other holdings:"
39201 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39204 #, c-format
39205 msgid "Other name"
39206 msgstr "Tên khác"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39209 #, fuzzy, c-format
39210 msgid "Other names"
39211 msgstr "Tên khác"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39214 #, c-format
39215 msgid "Other options (choose one)"
39216 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39220 #, fuzzy, c-format
39221 msgid "Other phone"
39222 msgstr "Tên khác"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39226 #, fuzzy, c-format
39227 msgid "Other phone: "
39228 msgstr "%s Tên khác: "
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39232 #, c-format
39233 msgid "Others..."
39234 msgstr "Lý do khác ..."
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39249 #, c-format
39250 msgid "Output"
39251 msgstr "Hiển thị báo cáo"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39254 #, c-format
39255 msgid "Output format"
39256 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39259 #, c-format
39260 msgid "Output format "
39261 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39264 #, c-format
39265 msgid "Output format:"
39266 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39269 #, c-format
39270 msgid "Output to a file named: "
39271 msgstr "Tên tệp tin: "
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39274 #, fuzzy, c-format
39275 msgid "Output:"
39276 msgstr "Hiển thị báo cáo"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39281 #, c-format
39282 msgid "Outstanding"
39283 msgstr "Còn nợ"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39286 #, c-format
39287 msgid "Overdue"
39288 msgstr "Thông báo quá hạn"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39292 #, c-format
39293 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39294 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39298 #, c-format
39299 msgid "Overdue notice required: "
39300 msgstr "Thông báo quá hạn: "
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39304 #, c-format
39305 msgid "Overdue notice/status triggers"
39306 msgstr "Thông báo quá hạn"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39310 #, c-format
39311 msgid "Overdue report"
39312 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39318 #, c-format
39319 msgid "Overdues"
39320 msgstr "Quá hạn"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39324 #, c-format
39325 msgid "Overdues with fines"
39326 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39329 #, c-format
39330 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39331 msgstr ""
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39338 #, c-format
39339 msgid "Override and renew"
39340 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39343 #, fuzzy, c-format
39344 msgid "Override blocked renewals"
39345 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39349 #, c-format
39350 msgid "Override limit and renew"
39351 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39354 #, c-format
39355 msgid "Override renewal limit:"
39356 msgstr "Ghi đè chính sách:"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39359 #, c-format
39360 msgid "Override restriction temporarily"
39361 msgstr ""
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39364 #, c-format
39365 msgid "Overwrite the existing one with this"
39366 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39369 #, fuzzy, c-format
39370 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39371 msgstr "(3.x Interface Design)"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39376 #, c-format
39377 msgid "Owner"
39378 msgstr "Người quản lý"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39382 #, fuzzy, c-format
39383 msgid "Owner only"
39384 msgstr "Chủ sở hữu: "
39385
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39389 #, c-format
39390 msgid "Owner: "
39391 msgstr "Chủ sở hữu: "
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39394 #, c-format
39395 msgid "PICAMARC"
39396 msgstr "PICAMARC"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39399 #, c-format
39400 msgid "PIN:"
39401 msgstr ""
39402
39403 #. SCRIPT
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39405 msgid "PM"
39406 msgstr "PM"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39409 #, c-format
39410 msgid "PSGI: "
39411 msgstr ""
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
39414 #, c-format
39415 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39416 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
39419 #, c-format
39420 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39421 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39424 #, c-format
39425 msgid "Pablo Bianchi"
39426 msgstr "Pablo Bianchi"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39429 #, c-format
39430 msgid "Packaging manager:"
39431 msgstr ""
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39435 #, c-format
39436 msgid "Page height:"
39437 msgstr "Chiều cao trang:"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39440 #, c-format
39441 msgid "Page side: "
39442 msgstr "Trang giấy: "
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39446 #, c-format
39447 msgid "Page width:"
39448 msgstr "Chiều rộng trang:"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39452 #, fuzzy, c-format
39453 msgid "Pages"
39454 msgstr "Ảnh bìa"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39459 #, fuzzy, c-format
39460 msgid "Pages:"
39461 msgstr "Trang giấy: "
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39464 #, c-format
39465 msgid "Paid for (unused)"
39466 msgstr ""
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39469 #, c-format
39470 msgid "Paid for?:"
39471 msgstr "Thanh toán cho?:"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39475 #, fuzzy, c-format
39476 msgid "Paper bin"
39477 msgstr "Khay giấy:"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39483 #, c-format
39484 msgid "Paper bin:"
39485 msgstr "Khay giấy:"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39489 #, c-format
39490 msgid "Partially received"
39491 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39494 #, c-format
39495 msgid "Pasi Kallinen"
39496 msgstr ""
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39501 #, c-format
39502 msgid "Password"
39503 msgstr "Mật khẩu"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39506 #, c-format
39507 msgid "Password Updated"
39508 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
39509
39510 #. SCRIPT
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39512 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39513 msgstr ""
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39516 #, c-format
39517 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39518 msgstr ""
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39521 #, c-format
39522 msgid "Password is too short"
39523 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39526 #, fuzzy, c-format
39527 msgid "Password is too weak"
39528 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
39529
39530 #. For the first occurrence,
39531 #. %1$s:  minPasswordLength 
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39534 #, c-format
39535 msgid "Password must be at least %s characters long."
39536 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
39537
39538 #. SCRIPT
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39540 #, fuzzy
39541 msgid "Password must contain at least %s characters"
39542 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
39543
39544 #. SCRIPT
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39546 #, fuzzy
39547 msgid ""
39548 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39549 "and numbers"
39550 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39554 #, c-format
39555 msgid ""
39556 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39557 msgstr ""
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39561 #, c-format
39562 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39563 msgstr ""
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39568 #, c-format
39569 msgid "Password:"
39570 msgstr "Mật khẩu:"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39576 #, c-format
39577 msgid "Password: "
39578 msgstr "Mật khẩu: "
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39581 #, c-format
39582 msgid "Passwords do not match"
39583 msgstr "Mật khẩu không khớp"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39587 #, c-format
39588 msgid "Passwords do not match."
39589 msgstr "Mật khẩu không khớp."
39590
39591 #. SCRIPT
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39593 msgid "Passwords will be displayed as text"
39594 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39597 #, c-format
39598 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39599 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39602 #, c-format
39603 msgid "Patent document"
39604 msgstr "Tài liệu sáng chế"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39607 #, c-format
39608 msgid "Patricio Marrone"
39609 msgstr ""
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39630 #, c-format
39631 msgid "Patron"
39632 msgstr "Bạn đọc"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39635 #, c-format
39636 msgid "Patron #:"
39637 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
39638
39639 #. SCRIPT
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39641 #, fuzzy
39642 msgid "Patron '%s' added."
39643 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
39644
39645 #. SCRIPT
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39647 #, fuzzy
39648 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39649 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
39652 #, fuzzy, c-format
39653 msgid "Patron ID:"
39654 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39657 #, c-format
39658 msgid "Patron account flags"
39659 msgstr "Thông tin khác"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39662 #, c-format
39663 msgid "Patron activity"
39664 msgstr "Tình trạng hoạt động"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39668 #, c-format
39669 msgid "Patron attribute type code: "
39670 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39676 #, c-format
39677 msgid "Patron attribute types"
39678 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39683 #, c-format
39684 msgid "Patron attributes"
39685 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39688 #, fuzzy, c-format
39689 msgid "Patron attributes: "
39690 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39700 #, c-format
39701 msgid "Patron card creator"
39702 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39705 #, fuzzy, c-format
39706 msgid "Patron card number"
39707 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39716 #, c-format
39717 msgid "Patron categories"
39718 msgstr "để kiểm tra lại."
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39730 #, c-format
39731 msgid "Patron category"
39732 msgstr "Kiểu bạn đọc"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39735 #, fuzzy, c-format
39736 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39737 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39740 #, fuzzy, c-format
39741 msgid "Patron category created!"
39742 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39745 #, c-format
39746 msgid "Patron category:"
39747 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39753 #, c-format
39754 msgid "Patron category: "
39755 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39764 #, fuzzy, c-format
39765 msgid "Patron clubs"
39766 msgstr "Thông tin khác"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39769 #, fuzzy, c-format
39770 msgid "Patron count"
39771 msgstr "Thông tin khác"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39774 #, fuzzy, c-format
39775 msgid "Patron details"
39776 msgstr "Thông tin chi tiết"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39779 #, c-format
39780 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39781 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
39782
39783 #. SCRIPT
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39785 #, fuzzy
39786 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39787 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39790 #, c-format
39791 msgid "Patron flags:"
39792 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
39793
39794 #. %1$s:  charges | $Price 
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39796 #, c-format
39797 msgid "Patron has %s in fines."
39798 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
39799
39800 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39802 #, c-format
39803 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39804 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
39805
39806 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39808 #, fuzzy, c-format
39809 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39810 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
39811
39812 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39813 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39814 #. %3$s:  END 
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39816 #, c-format
39817 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39818 msgstr ""
39819 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
39820 "%s "
39821
39822 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39823 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39824 #. %3$s:  END 
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39826 #, c-format
39827 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39828 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
39829
39830 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39832 #, fuzzy, c-format
39833 msgid "Patron has a restriction until %s."
39834 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
39835
39836 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39837 #. %2$s:  END 
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39839 #, c-format
39840 msgid ""
39841 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39842 "anyway? %s "
39843 msgstr ""
39844 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
39845 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
39849 #, fuzzy, c-format
39850 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39851 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
39852
39853 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39855 #, fuzzy, c-format
39856 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39857 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
39858
39859 #. SCRIPT
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39861 #, fuzzy
39862 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39863 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
39866 #, c-format
39867 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39868 msgstr ""
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39871 #, c-format
39872 msgid "Patron has nothing checked out."
39873 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39877 #, c-format
39878 msgid "Patron has nothing on hold."
39879 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
39880
39881 #. %1$s:  fines | $Price 
39882 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39884 #, fuzzy, c-format
39885 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39886 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
39887
39888 #. %1$s:  fines 
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
39890 #, c-format
39891 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39892 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
39893
39894 #. For the first occurrence,
39895 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39898 #, fuzzy, c-format
39899 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39900 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
39901
39902 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
39904 #, fuzzy, c-format
39905 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39906 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
39909 #, fuzzy, c-format
39910 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39911 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
39914 #, fuzzy, c-format
39915 msgid "Patron has restrictions"
39916 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
39917
39918 #. INPUT type=text
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
39920 msgid "Patron holds"
39921 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
39924 #, c-format
39925 msgid "Patron image failed to upload"
39926 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
39929 #, c-format
39930 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39931 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
39934 #, c-format
39935 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39936 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
39937
39938 #. For the first occurrence,
39939 #. SCRIPT
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39944 #, c-format
39945 msgid "Patron is RESTRICTED"
39946 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39947
39948 #. A
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39950 msgid "Patron is an adult"
39951 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
39955 #, c-format
39956 msgid "Patron is currently unrestricted."
39957 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
39960 #, fuzzy, c-format
39961 msgid "Patron is not notified."
39962 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39966 #, c-format
39967 msgid "Patron is restricted"
39968 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
39971 #, fuzzy, c-format
39972 msgid "Patron is restricted."
39973 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
39976 #, fuzzy, c-format
39977 msgid "Patron library"
39978 msgstr "Tất cả"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
39983 #, c-format
39984 msgid "Patron list: "
39985 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
39992 #, c-format
39993 msgid "Patron lists"
39994 msgstr "Danh sách bạn đọc"
39995
39996 #. OPTGROUP
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
39998 msgid "Patron lists:"
39999 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40003 #, c-format
40004 msgid "Patron messaging preferences"
40005 msgstr "Thông báo bạn đọc "
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40010 #, c-format
40011 msgid "Patron name"
40012 msgstr "Tên bạn đọc"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40016 #, c-format
40017 msgid "Patron not found"
40018 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
40019
40020 #. SCRIPT
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40022 msgid "Patron not found."
40023 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40026 #, c-format
40027 msgid "Patron not found:"
40028 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40031 #, fuzzy, c-format
40032 msgid "Patron note"
40033 msgstr "Tên bạn đọc"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40036 #, fuzzy, c-format
40037 msgid "Patron notes"
40038 msgstr "Tên bạn đọc"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40043 #, fuzzy, c-format
40044 msgid "Patron notes:"
40045 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40048 #, c-format
40049 msgid "Patron notification:"
40050 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40054 #, c-format
40055 msgid "Patron notification: "
40056 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
40057
40058 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40059 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40060 #. %3$s:  END ~
40061 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40062 #. %5$s:  END ~
40063 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40064 #. %7$s:  END ~
40065 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40066 #. %9$s:  ELSE 
40067 #. %10$s:  END ~
40068 #. %11$s:  END 
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40070 #, fuzzy, c-format
40071 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40072 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40075 #, fuzzy, c-format
40076 msgid "Patron number: "
40077 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40080 #, fuzzy, c-format
40081 msgid "Patron records merged into "
40082 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40085 #, c-format
40086 msgid "Patron records were last synced on: "
40087 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40090 #, fuzzy, c-format
40091 msgid "Patron request"
40092 msgstr "Đặt"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40095 #, c-format
40096 msgid "Patron restrictions"
40097 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40100 #, c-format
40101 msgid "Patron search: "
40102 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40105 #, c-format
40106 msgid "Patron selection"
40107 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40111 #, c-format
40112 msgid "Patron sort 1"
40113 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40117 #, c-format
40118 msgid "Patron sort 2"
40119 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40122 #, c-format
40123 msgid "Patron status"
40124 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40127 #, c-format
40128 msgid ""
40129 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40130 "out. Ensure you are working with the right patron."
40131 msgstr ""
40132
40133 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40135 #, fuzzy, c-format
40136 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40137 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40140 #, c-format
40141 msgid ""
40142 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40143 "the local record was kept."
40144 msgstr ""
40145
40146 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40148 #, c-format
40149 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40150 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
40151
40152 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40154 #, fuzzy, c-format
40155 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40156 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
40157
40158 #. For the first occurrence,
40159 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40160 #. %2$s:  userdebarreddate 
40161 #. %3$s:  END 
40162 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40165 #, c-format
40166 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40167 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40171 #, c-format
40172 msgid "Patron's address in doubt"
40173 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40179 #, c-format
40180 msgid "Patron's address is in doubt"
40181 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
40182
40183 #. SCRIPT
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40185 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40186 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40190 #, c-format
40191 msgid "Patron's address is in doubt."
40192 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
40193
40194 #. %1$s:  age_low 
40195 #. %2$s:  age_high 
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40197 #, c-format
40198 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40199 msgstr ""
40200 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
40201 "tuổi %s-%s."
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40204 #, c-format
40205 msgid "Patron's card has been reported lost."
40206 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
40207
40208 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40209 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40210 #. %3$s:  END 
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40212 #, c-format
40213 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40214 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40217 #, c-format
40218 msgid "Patron's card is expired"
40219 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
40220
40221 #. SCRIPT
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40223 #, fuzzy
40224 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40225 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40228 #, fuzzy, c-format
40229 msgid "Patron's card is expired."
40230 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40235 #, c-format
40236 msgid "Patron's card is lost"
40237 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40240 #, fuzzy, c-format
40241 msgid "Patron's card is lost."
40242 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
40243
40244 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40246 #, c-format
40247 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40248 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
40249
40250 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40252 #, c-format
40253 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40254 msgstr ""
40255
40256 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40257 #. %2$s:  IF noissues 
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40259 #, c-format
40260 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40261 msgstr ""
40262
40263 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40264 #. %2$s:  patron.branchcode 
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40266 #, fuzzy, c-format
40267 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40268 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40271 #, c-format
40272 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40273 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40277 #, c-format
40278 msgid "Patron:"
40279 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40284 #, c-format
40285 msgid "Patron: "
40286 msgstr "Bạn đọc: "
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40289 #, c-format
40290 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40291 msgstr ""
40292
40293 #. %1$s:  patronlistname 
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40295 #, c-format
40296 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40297 msgstr ""
40298
40299 #. A
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40338 #, c-format
40339 msgid "Patrons"
40340 msgstr "Bạn đọc"
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40343 #, fuzzy, c-format
40344 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40345 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40351 #, c-format
40352 msgid "Patrons and circulation"
40353 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40356 #, fuzzy, c-format
40357 msgid "Patrons found for: "
40358 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40361 #, c-format
40362 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40363 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
40364
40365 #. %1$s:  batch_id 
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40367 #, fuzzy, c-format
40368 msgid "Patrons in batch number %s"
40369 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40372 #, c-format
40373 msgid "Patrons in list"
40374 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40378 #, c-format
40379 msgid "Patrons requesting modifications"
40380 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40385 #, c-format
40386 msgid "Patrons statistics"
40387 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40390 #, fuzzy, c-format
40391 msgid "Patrons tables"
40392 msgstr "Patron details"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40395 #, c-format
40396 msgid "Patrons to be added"
40397 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
40398
40399 #. TH
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40401 #, fuzzy
40402 msgid "Patrons using this provider"
40403 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40407 #, c-format
40408 msgid "Patrons who haven't checked out"
40409 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40412 #, c-format
40413 msgid "Patrons with holds"
40414 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40418 #, c-format
40419 msgid "Patrons with no checkouts"
40420 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40427 #, c-format
40428 msgid "Patrons with the most checkouts"
40429 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40432 #, c-format
40433 msgid "Pattern name:"
40434 msgstr "Tên phần:"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
40437 #, fuzzy, c-format
40438 msgid ""
40439 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40440 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40441 msgstr ""
40442 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
40443 "Manager)"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
40446 #, c-format
40447 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40448 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40449
40450 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40452 msgid "Pay"
40453 msgstr "Thanh toán"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40456 #, fuzzy, c-format
40457 msgid "Pay all fines"
40458 msgstr "Thanh toán"
40459
40460 #. INPUT type=submit name=paycollect
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40462 msgid "Pay amount"
40463 msgstr "Thanh toán tất cả"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40466 #, c-format
40467 msgid "Pay an amount toward all fines"
40468 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40471 #, c-format
40472 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40473 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40476 #, c-format
40477 msgid "Pay an individual fine"
40478 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40481 #, c-format
40482 msgid "Pay fine"
40483 msgstr "Thanh toán"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40491 #, c-format
40492 msgid "Pay fines"
40493 msgstr "Thanh toán"
40494
40495 #. %1$s:  patron.firstname 
40496 #. %2$s:  patron.surname 
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40498 #, c-format
40499 msgid "Pay fines for %s %s"
40500 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
40501
40502 #. INPUT type=submit name=payselected
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40504 msgid "Pay selected"
40505 msgstr "Thanh toán từng khoản"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40510 #, fuzzy, c-format
40511 msgid "Payment"
40512 msgstr "Thanh toán"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40515 #, c-format
40516 msgid "Payment note"
40517 msgstr "Ghi chú thanh toán"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40521 #, fuzzy, c-format
40522 msgid "Payment type: "
40523 msgstr "Ghi chú thanh toán"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40526 #, fuzzy, c-format
40527 msgid "Payments"
40528 msgstr "Thanh toán"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
40531 #, c-format
40532 msgid "Peggy Thrasher"
40533 msgstr "Peggy Thrasher"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40543 #, c-format
40544 msgid "Pending"
40545 msgstr "Chờ duyệt"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40548 #, fuzzy, c-format
40549 msgid "Pending ("
40550 msgstr "Chờ duyệt"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40553 #, fuzzy, c-format
40554 msgid "Pending discharge requests"
40555 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40558 #, fuzzy, c-format
40559 msgid "Pending holds"
40560 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40563 #, fuzzy, c-format
40564 msgid "Pending modifications:"
40565 msgstr "Gửi thông báo"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40569 #, c-format
40570 msgid "Pending offline circulation actions"
40571 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40576 #, fuzzy, c-format
40577 msgid "Pending on-site checkouts"
40578 msgstr "Tổng số ghi mượn"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40581 #, c-format
40582 msgid "Pending order"
40583 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40586 #, c-format
40587 msgid "Pending orders"
40588 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40591 #, c-format
40592 msgid "Pending suggestions"
40593 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40596 #, c-format
40597 msgid "Pending tags"
40598 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40601 #, c-format
40602 msgid "Perform a new search"
40603 msgstr "Tìm kiếm mới"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40606 #, fuzzy, c-format
40607 msgid "Perform batch deletion of items"
40608 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40611 #, c-format
40612 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40613 msgstr ""
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40616 #, fuzzy, c-format
40617 msgid "Perform batch modification of items"
40618 msgstr "Quay lại"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40621 #, fuzzy, c-format
40622 msgid "Perform batch modification of patrons"
40623 msgstr "Quay lại"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40626 #, c-format
40627 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40628 msgstr ""
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40632 #, fuzzy, c-format
40633 msgid "Perform inventory of your catalog"
40634 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40637 #, c-format
40638 msgid ""
40639 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40640 "the AutoSelfCheckID"
40641 msgstr ""
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40644 #, c-format
40645 msgid "Period"
40646 msgstr "Thời gian"
40647
40648 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40649 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40650 #. %3$s:  END 
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40652 #, c-format
40653 msgid "Period allocated %s%s%s "
40654 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40657 #, fuzzy, c-format
40658 msgid "Periodicity"
40659 msgstr "Thời gian"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40662 #, c-format
40663 msgid "Perl @INC: "
40664 msgstr "Perl @INC: "
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40667 #, c-format
40668 msgid "Perl interpreter: "
40669 msgstr "Perl interpreter: "
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40673 #, c-format
40674 msgid "Perl modules"
40675 msgstr "Perl modules"
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40678 #, c-format
40679 msgid "Perl version: "
40680 msgstr "Perl version: "
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40683 #, c-format
40684 msgid "Permanent library"
40685 msgstr "Thư viện thường trực"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40688 #, fuzzy, c-format
40689 msgid "Permanent shelving location"
40690 msgstr "Tất cả"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40693 #, c-format
40694 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40695 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40698 #, c-format
40699 msgid "Permanently delete these patrons"
40700 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40703 #, c-format
40704 msgid "Peter Crellan Kelly"
40705 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40708 #, c-format
40709 msgid "Peter Lorimer"
40710 msgstr "Peter Lorimer"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40713 #, c-format
40714 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40715 msgstr ""
40716
40717 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40718 #. %2$s:  END 
40719 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40721 #, c-format
40722 msgid "Ph: %s%s %s "
40723 msgstr "ĐT: %s%s %s "
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40726 #, c-format
40727 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40728 msgstr ""
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40731 #, c-format
40732 msgid "Philippe Jaillon"
40733 msgstr "Philippe Jaillon"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40736 #, c-format
40737 msgid "Phone"
40738 msgstr "Điện thoại"
40739
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40741 #, fuzzy, c-format
40742 msgid "Phone - home:"
40743 msgstr "Số điện thoại"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40746 #, fuzzy, c-format
40747 msgid "Phone - mobile:"
40748 msgstr "Số điện thoại"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40751 #, fuzzy, c-format
40752 msgid "Phone - work:"
40753 msgstr "Điện thoại:"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40759 #, c-format
40760 msgid "Phone number"
40761 msgstr "Số điện thoại"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40771 #, c-format
40772 msgid "Phone: "
40773 msgstr "Điện thoại: "
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40777 #, c-format
40778 msgid "Physical address: "
40779 msgstr "Địa chỉ: "
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40782 #, c-format
40783 msgid "Physical details:"
40784 msgstr "Thông tin vật lý:"
40785
40786 #. INPUT type=submit name=pick
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40788 msgid "Pick"
40789 msgstr "Chọn"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40792 #, fuzzy, c-format
40793 msgid "Pick up location"
40794 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40798 #, fuzzy, c-format
40799 msgid "Pickup at"
40800 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40803 #, c-format
40804 msgid "Pickup at:"
40805 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40811 #, c-format
40812 msgid "Pickup library"
40813 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40816 #, fuzzy, c-format
40817 msgid "Pickup library is different. "
40818 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
40821 #, fuzzy, c-format
40822 msgid "Pickup library:"
40823 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40826 #, c-format
40827 msgid "Pierrick Le Gall"
40828 msgstr "Pierrick Le Gall"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40831 #, c-format
40832 msgid "Piotr Kowalski"
40833 msgstr "Piotr Kowalski"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
40836 #, c-format
40837 msgid "Piotr Wejman"
40838 msgstr "Piotr Wejman"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40842 #, c-format
40843 msgid "Pipe (|)"
40844 msgstr "Gạch thẳng (|)"
40845
40846 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40847 #. %2$s:  title |html 
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40849 #, c-format
40850 msgid "Place a hold on %s%s"
40851 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
40852
40853 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40855 #, fuzzy, c-format
40856 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40857 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40860 #, c-format
40861 msgid "Place and modify holds for patrons"
40862 msgstr ""
40863
40864 #. %1$s:  biblio.title 
40865 #. %2$s:  patron.firstname 
40866 #. %3$s:  patron.surname 
40867 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
40869 #, fuzzy, c-format
40870 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40871 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40887 #, c-format
40888 msgid "Place hold"
40889 msgstr "Đặt mượn"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
40892 #, c-format
40893 msgid "Place hold "
40894 msgstr "Đặt mượn "
40895
40896 #. For the first occurrence,
40897 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40898 #. %2$s:  holdfor_surname 
40899 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40904 #, c-format
40905 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40906 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
40907
40908 #. SCRIPT
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40910 msgid "Place hold on this item?"
40911 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
40912
40913 #. SCRIPT
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40915 msgid "Place hold?"
40916 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
40919 #, fuzzy, c-format
40920 msgid "Place holds for patrons"
40921 msgstr "Tìm bạn đọc"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
40924 #, c-format
40925 msgid "Place of publication"
40926 msgstr "Nơi xuất bản"
40927
40928 #. INPUT type=submit
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
40930 #, fuzzy
40931 msgid "Place request"
40932 msgstr "Đặt"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
40935 #, c-format
40936 msgid "Place request with partner libraries"
40937 msgstr ""
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
40944 #, c-format
40945 msgid "Placed on"
40946 msgstr "Ngày đặt hàng"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40949 #, c-format
40950 msgid "Places"
40951 msgstr "Đặt"
40952
40953 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
40955 #, c-format
40956 msgid "Plan by %s"
40957 msgstr "Phân bổ theo %s"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
40960 #, c-format
40961 msgid "Plan by item types"
40962 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
40965 #, c-format
40966 msgid "Plan by libraries"
40967 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
40970 #, c-format
40971 msgid "Plan by months"
40972 msgstr "Phân bổ theo tháng"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
40975 #, c-format
40976 msgid "Planned date"
40977 msgstr "Ngày dự kiến"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
40981 #, c-format
40982 msgid "Planning"
40983 msgstr "Lịch phát hành"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
40986 #, c-format
40987 msgid "Planning "
40988 msgstr "Lập kế hoạch "
40989
40990 #. %1$s:  budget_period_description 
40991 #. %2$s:  authcat 
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
40993 #, c-format
40994 msgid "Planning for %s by %s"
40995 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
40998 #, c-format
40999 msgid "Play media"
41000 msgstr "Đa phương tiện"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41003 #, fuzzy, c-format
41004 msgid "Play sound"
41005 msgstr "Đa phương tiện"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41008 #, fuzzy, c-format
41009 msgid "Please add a library"
41010 msgstr "tạo thư viện mới"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41013 #, fuzzy, c-format
41014 msgid "Please add a patron category"
41015 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
41016
41017 #. SCRIPT
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41019 msgid ""
41020 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41021 "search."
41022 msgstr ""
41023 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
41024 "không nhớ đăng ký cá biệt."
41025
41026 #. SCRIPT
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41028 msgid "Please check at least one action"
41029 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41032 #, c-format
41033 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41034 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
41035
41036 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41037 #. %2$s:  ELSE 
41038 #. %3$s:  END 
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41040 #, fuzzy, c-format
41041 msgid ""
41042 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41043 "less than 30 days. %s %s "
41044 msgstr ""
41045 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
41046 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41049 #, c-format
41050 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41051 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
41052
41053 #. SCRIPT
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41055 msgid "Please choose a file to upload"
41056 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41059 #, c-format
41060 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41061 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41064 #, c-format
41065 msgid "Please choose a vendor."
41066 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
41067
41068 #. SCRIPT
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41070 #, fuzzy
41071 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41072 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
41073
41074 #. SCRIPT
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41076 #, fuzzy
41077 msgid "Please choose at least one external target"
41078 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41081 #, c-format
41082 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41083 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41086 #, c-format
41087 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41088 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41092 #, c-format
41093 msgid ""
41094 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41095 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41096 msgstr ""
41097 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
41098 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
41099
41100 #. SCRIPT
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41102 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41103 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41106 #, c-format
41107 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41108 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41112 #, c-format
41113 msgid "Please confirm checkout"
41114 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41117 #, fuzzy, c-format
41118 msgid "Please confirm subscription deletion"
41119 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
41120
41121 #. SCRIPT
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41123 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41124 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41127 #, c-format
41128 msgid "Please contact your system administrator"
41129 msgstr "Please contact your system administrator"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41132 #, fuzzy, c-format
41133 msgid "Please correct these errors. "
41134 msgstr "Please correct these errors and "
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41137 #, c-format
41138 msgid "Please create the database before continuing."
41139 msgstr "Please create the database before continuing."
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41142 #, c-format
41143 msgid "Please define one"
41144 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
41145
41146 #. SCRIPT
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41148 #, fuzzy
41149 msgid "Please delete %d character(s)"
41150 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41153 #, c-format
41154 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41155 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41158 #, c-format
41159 msgid "Please enable Javascript:"
41160 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41163 #, c-format
41164 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41165 msgstr ""
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41168 #, c-format
41169 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41170 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41173 #, c-format
41174 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41175 msgstr ""
41176 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
41177
41178 #. SCRIPT
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41180 #, fuzzy
41181 msgid "Please enter %n or more characters"
41182 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41185 #, fuzzy, c-format
41186 msgid "Please enter a "
41187 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
41188
41189 #. SCRIPT
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41191 #, fuzzy
41192 msgid "Please enter a date!"
41193 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
41194
41195 #. SCRIPT
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41197 msgid "Please enter a name for this pattern"
41198 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
41199
41200 #. SCRIPT
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41202 msgid "Please enter a number of items to create."
41203 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
41204
41205 #. SCRIPT
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41207 #, fuzzy
41208 msgid "Please enter a search term."
41209 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
41210
41211 #. SCRIPT
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41213 msgid "Please enter a valid URL."
41214 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
41215
41216 #. SCRIPT
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41218 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41219 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
41220
41221 #. SCRIPT
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41223 #, fuzzy
41224 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41225 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
41226
41227 #. SCRIPT
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41229 msgid "Please enter a valid date."
41230 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
41231
41232 #. SCRIPT
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41234 msgid "Please enter a valid email address."
41235 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
41236
41237 #. SCRIPT
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41239 msgid "Please enter a valid number."
41240 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
41241
41242 #. SCRIPT
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41244 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41245 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
41246
41247 #. SCRIPT
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41249 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41250 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
41251
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41254 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41255 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
41256
41257 #. SCRIPT
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41259 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41260 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
41261
41262 #. SCRIPT
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41264 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41265 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
41266
41267 #. SCRIPT
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41269 msgid "Please enter at least {0} characters."
41270 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
41271
41272 #. SCRIPT
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41274 msgid ""
41275 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41276 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41277 msgstr ""
41278
41279 #. SCRIPT
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41281 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41282 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
41283
41284 #. SCRIPT
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41286 msgid "Please enter only digits."
41287 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
41288
41289 #. SCRIPT
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41291 #, fuzzy
41292 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41293 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
41294
41295 #. SCRIPT
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41297 #, fuzzy
41298 msgid "Please enter the same password as above"
41299 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
41300
41301 #. SCRIPT
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41303 msgid "Please enter the same value again."
41304 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41307 #, fuzzy, c-format
41308 msgid "Please enter your username and password"
41309 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
41310
41311 #. SCRIPT
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41313 msgid "Please fill at least one template."
41314 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
41315
41316 #. SCRIPT
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41318 msgid "Please fix this field."
41319 msgstr "Hãy sửa trường này."
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41322 #, fuzzy, c-format
41323 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41324 msgstr ""
41325 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
41326 "chi tiết."
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41329 #, c-format
41330 msgid "Please log in again"
41331 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41334 #, c-format
41335 msgid ""
41336 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41337 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41338 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41339 msgstr ""
41340 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41341 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41342 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41343
41344 #. SCRIPT
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41346 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41347 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41351 #, c-format
41352 msgid ""
41353 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41354 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41355 "Reference Manager or ProCite."
41356 msgstr ""
41357 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
41358 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
41359 "Reference Manager hoặc ProCite."
41360
41361 #. SCRIPT
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41363 #, fuzzy
41364 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41365 msgstr ""
41366 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
41367 "ghi hiện tại."
41368
41369 #. For the first occurrence,
41370 #. SCRIPT
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41373 #, fuzzy
41374 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41375 msgstr ""
41376 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
41377 "ghi hiện tại."
41378
41379 #. SCRIPT
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41381 #, fuzzy
41382 msgid "Please only choose one enrollment period."
41383 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
41384
41385 #. SCRIPT
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41387 #, fuzzy
41388 msgid "Please only enter letters or numbers."
41389 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
41390
41391 #. SCRIPT
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41393 #, fuzzy
41394 msgid "Please only enter letters."
41395 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41398 #, fuzzy, c-format
41399 msgid ""
41400 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41401 "listed, please inform your system administrator."
41402 msgstr ""
41403 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41404 "listed, please inform your systems administrator."
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41407 #, fuzzy, c-format
41408 msgid ""
41409 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41410 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41411 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41412 "enabled on the staff client) "
41413 msgstr ""
41414 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
41415 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
41416
41417 #. SCRIPT
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41419 #, fuzzy
41420 msgid "Please refresh the page and try again."
41421 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
41422
41423 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41425 #, c-format
41426 msgid "Please return item to home library: %s"
41427 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
41428
41429 #. For the first occurrence,
41430 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41434 #, fuzzy, c-format
41435 msgid "Please return item to: %s"
41436 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
41437
41438 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41440 #, c-format
41441 msgid ""
41442 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41443 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41444 msgstr ""
41445 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
41446 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41451 #, c-format
41452 msgid "Please review the error log for more details."
41453 msgstr ""
41454 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
41455
41456 #. SCRIPT
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41458 #, fuzzy
41459 msgid "Please select ..."
41460 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
41461
41462 #. For the first occurrence,
41463 #. SCRIPT
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41466 msgid "Please select a %s."
41467 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
41468
41469 #. SCRIPT
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41471 #, fuzzy
41472 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41473 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
41474
41475 #. SCRIPT
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41477 #, fuzzy
41478 msgid "Please select a modification template."
41479 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41480
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41483 #, fuzzy
41484 msgid "Please select a news item to delete."
41485 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
41486
41487 #. SCRIPT
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41489 #, fuzzy
41490 msgid "Please select a patron list."
41491 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41492
41493 #. For the first occurrence,
41494 #. SCRIPT
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41497 msgid ""
41498 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41499 msgstr ""
41500 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
41501 "dẫn."
41502
41503 #. SCRIPT
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41505 #, fuzzy
41506 msgid "Please select at least one %s to %s."
41507 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41508
41509 #. For the first occurrence,
41510 #. SCRIPT
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41513 msgid "Please select at least one batch to export."
41514 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
41515
41516 #. For the first occurrence,
41517 #. SCRIPT
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41519 msgid "Please select at least one card to export."
41520 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
41521
41522 #. SCRIPT
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41524 #, fuzzy
41525 msgid "Please select at least one issue."
41526 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41527
41528 #. For the first occurrence,
41529 #. SCRIPT
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41532 msgid "Please select at least one item to export."
41533 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41534
41535 #. For the first occurrence,
41536 #. SCRIPT
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41539 msgid "Please select at least one item."
41540 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
41541
41542 #. SCRIPT
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41544 #, fuzzy
41545 msgid "Please select at least one label to delete."
41546 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
41547
41548 #. For the first occurrence,
41549 #. SCRIPT
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41551 msgid "Please select at least one label to export."
41552 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
41553
41554 #. SCRIPT
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41556 #, fuzzy
41557 msgid "Please select at least one patron to delete."
41558 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
41559
41560 #. SCRIPT
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41562 #, fuzzy
41563 msgid "Please select at least one record to process"
41564 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
41565
41566 #. SCRIPT
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41568 #, fuzzy
41569 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41570 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
41571
41572 #. SCRIPT
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41574 #, fuzzy
41575 msgid "Please select image(s) to delete."
41576 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
41577
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41580 #, fuzzy
41581 msgid "Please select one %s to %s."
41582 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
41583
41584 #. For the first occurrence,
41585 #. SCRIPT
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41588 msgid "Please select only one %s to %s."
41589 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
41590
41591 #. SCRIPT
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41593 #, fuzzy
41594 msgid "Please select or enter a sound."
41595 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
41596
41597 #. SCRIPT
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41599 #, fuzzy
41600 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41601 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41604 #, fuzzy, c-format
41605 msgid "Please specify an active currency."
41606 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
41607
41608 #. SCRIPT
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41610 msgid "Please specify title and content for %s"
41611 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
41612
41613 #. SCRIPT
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41615 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41616 msgstr ""
41617 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
41618
41619 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41621 #, fuzzy, c-format
41622 msgid "Please transfer item to: %s"
41623 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
41624
41625 #. For the first occurrence,
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41629 msgid "Please upload a file first."
41630 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41635 #, c-format
41636 msgid "Please verify that it exists."
41637 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41640 #, c-format
41641 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41642 msgstr ""
41643 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
41644 "vào thư mục bổ trợ."
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41648 #, c-format
41649 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41650 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41653 #, c-format
41654 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41655 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41658 #, c-format
41659 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41660 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41663 #, fuzzy, c-format
41664 msgid "Plugin version"
41665 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41670 #, c-format
41671 msgid "Plugin:"
41672 msgstr "Tích hợp trong:"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41675 #, fuzzy, c-format
41676 msgid "Plugin: "
41677 msgstr "Tích hợp trong:"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41684 #, c-format
41685 msgid "Plugins"
41686 msgstr "Tính năng bổ trợ"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41689 #, c-format
41690 msgid "Plugins disabled!"
41691 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
41692
41693 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41694 #. %2$s:  codes_loo.code 
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41696 #, c-format
41697 msgid "Policy for %s: %s"
41698 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
41701 #, c-format
41702 msgid "Polski (Polish)"
41703 msgstr "Polski (Polish)"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41706 #, c-format
41707 msgid "Polytechnic University"
41708 msgstr "Polytechnic University"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
41711 #, c-format
41712 msgid "Pongtawat"
41713 msgstr ""
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41716 #, c-format
41717 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41718 msgstr ""
41719
41720 #. OPTGROUP
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41723 #, c-format
41724 msgid "Popularity"
41725 msgstr "Tần suất sử dụng"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41731 #, c-format
41732 msgid "Popularity (least to most)"
41733 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41739 #, c-format
41740 msgid "Popularity (most to least)"
41741 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41744 #, c-format
41745 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41746 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41749 #, c-format
41750 msgid "Population registry date check:"
41751 msgstr ""
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41754 #, c-format
41755 msgid "Port: "
41756 msgstr "Cổng: "
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
41759 #, c-format
41760 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41761 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41764 #, fuzzy, c-format
41765 msgid "Position"
41766 msgstr "Chức vụ: "
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41770 #, c-format
41771 msgid "Position: "
41772 msgstr "Chức vụ: "
41773
41774 #. SCRIPT
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41776 msgid "Possible record corruption"
41777 msgstr ""
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41781 #, fuzzy, c-format
41782 msgid "PostScript Points"
41783 msgstr "Không có mô tả"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41787 #, c-format
41788 msgid "Postal address: "
41789 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
41790
41791 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41793 #, c-format
41794 msgid "Posted on %s "
41795 msgstr "Đăng ngày %s "
41796
41797 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41798 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41800 #, fuzzy, c-format
41801 msgid "Posted on %s%s by "
41802 msgstr "Đăng ngày %s %s "
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41805 #, c-format
41806 msgid "PostgreSQL"
41807 msgstr ""
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41810 #, fuzzy, c-format
41811 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41812 msgstr "Kiểu văn bản"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41815 #, c-format
41816 msgid "Pre-adolescent"
41817 msgstr "Thiếu niên"
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41820 #, fuzzy, c-format
41821 msgid "Precedence"
41822 msgstr "Thông số"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41825 #, c-format
41826 msgid "Predefined notes: "
41827 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41830 #, c-format
41831 msgid "Prediction pattern"
41832 msgstr "Mẫu dự đón"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41837 #, c-format
41838 msgid "Preference"
41839 msgstr "Thông số"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41842 #, c-format
41843 msgid "Preferences and parameters"
41844 msgstr "Preferences and parameters"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
41848 #, fuzzy, c-format
41849 msgid "Preferred language for notices: "
41850 msgstr "Preferences and parameters"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
41853 #, fuzzy, c-format
41854 msgid "Preferred materials:"
41855 msgstr "Preferences and parameters"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41858 #, c-format
41859 msgid "Preschool"
41860 msgstr "Mầm non"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41863 #, fuzzy, c-format
41864 msgid "Preselected"
41865 msgstr "Sát nhập"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41868 #, fuzzy, c-format
41869 msgid "Preselected (searched by default): "
41870 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
41871
41872 #. SCRIPT
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41874 msgid ""
41875 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41876 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41877 msgstr ""
41878
41879 #. SCRIPT
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41881 msgid "Prev"
41882 msgstr "Trước"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41889 #, c-format
41890 msgid "Preview"
41891 msgstr "Xem trước"
41892
41893 #. A
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41896 #, c-format
41897 msgid "Preview MARC"
41898 msgstr "Hiển thị MARC"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41901 #, c-format
41902 msgid "Preview card"
41903 msgstr "Tóm tắt"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41906 #, fuzzy, c-format
41907 msgid "Preview notice template"
41908 msgstr "Tạo mẫu mới"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41911 #, c-format
41912 msgid "Preview routing list for "
41913 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
41914
41915 #. A
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
41917 #, fuzzy
41918 msgid "Preview this notice template"
41919 msgstr "Tạo mẫu mới"
41920
41921 #. For the first occurrence,
41922 #. SCRIPT
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41926 msgid "Previous"
41927 msgstr "Sau"
41928
41929 #. BUTTON
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
41931 #, fuzzy
41932 msgid "Previous alerts"
41933 msgstr "Trang trước"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41937 #, c-format
41938 msgid "Previous borrower:"
41939 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
41940
41941 #. For the first occurrence,
41942 #. SCRIPT
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
41945 #, c-format
41946 msgid "Previous checkouts"
41947 msgstr "Ghi mượn trước đây"
41948
41949 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
41953 msgid "Previous page"
41954 msgstr "Trang trước"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41958 #, c-format
41959 msgid "Previous sessions"
41960 msgstr "Phiên trước đây"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
41970 #, c-format
41971 msgid "Price"
41972 msgstr "Giá tiền"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41975 #, c-format
41976 msgid "Price effective from"
41977 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
41980 #, c-format
41981 msgid "Price exc. taxes"
41982 msgstr "Giá trước thuế"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
41985 #, c-format
41986 msgid "Price inc. taxes"
41987 msgstr "Giá sau thuế"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
41991 #, c-format
41992 msgid "Price:"
41993 msgstr "Đơn giá::"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
41996 #, c-format
41997 msgid "Price: "
41998 msgstr "Giá: "
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42001 #, c-format
42002 msgid "Primary"
42003 msgstr "Tiểu học"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42006 #, fuzzy, c-format
42007 msgid "Primary acquisitions contact"
42008 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42011 #, fuzzy, c-format
42012 msgid "Primary acquisitions contact:"
42013 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42016 #, fuzzy, c-format
42017 msgid "Primary contact:"
42018 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42021 #, c-format
42022 msgid "Primary email"
42023 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42027 #, c-format
42028 msgid "Primary email:"
42029 msgstr "Thư điện tử:"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42033 #, c-format
42034 msgid "Primary phone"
42035 msgstr "Điện thoại chính"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42039 #, c-format
42040 msgid "Primary phone: "
42041 msgstr "Điên thoại: "
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42044 #, fuzzy, c-format
42045 msgid "Primary serials contact"
42046 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42049 #, fuzzy, c-format
42050 msgid "Primary serials contact:"
42051 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42059 #, c-format
42060 msgid "Print"
42061 msgstr "Bản in"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42064 #, c-format
42065 msgid "Print "
42066 msgstr "Bản in "
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42069 #, fuzzy, c-format
42070 msgid "Print Label"
42071 msgstr "In nhãn gáy"
42072
42073 #. %1$s:  today 
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42075 #, c-format
42076 msgid "Print Notices for %s"
42077 msgstr "In thông báo ngày %s"
42078
42079 #. %1$s:  cardnumber 
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42081 #, c-format
42082 msgid "Print Receipt for %s"
42083 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42086 #, c-format
42087 msgid "Print card number as barcode: "
42088 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42091 #, c-format
42092 msgid "Print card number as text under barcode: "
42093 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42096 #, c-format
42097 msgid "Print label"
42098 msgstr "In nhãn gáy"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42102 #, c-format
42103 msgid "Print list"
42104 msgstr "In"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42107 #, fuzzy, c-format
42108 msgid "Print overdues"
42109 msgstr "Máy in"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42113 #, fuzzy, c-format
42114 msgid "Print patron cards"
42115 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42118 #, c-format
42119 msgid "Print quick slip"
42120 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
42121
42122 #. For the first occurrence,
42123 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42126 #, fuzzy, c-format
42127 msgid "Print receipt for %s"
42128 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42133 #, c-format
42134 msgid "Print slip"
42135 msgstr "Thông tin ghi mượn"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42139 #, fuzzy, c-format
42140 msgid "Print slip "
42141 msgstr "Thông tin ghi mượn"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42144 #, c-format
42145 msgid "Print slip and confirm"
42146 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42150 #, fuzzy, c-format
42151 msgid "Print slip and confirm "
42152 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42155 #, fuzzy, c-format
42156 msgid "Print slip and continue"
42157 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42160 #, fuzzy, c-format
42161 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42162 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42165 #, c-format
42166 msgid "Print summary"
42167 msgstr "Thông tin tài khoản"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42170 #, fuzzy, c-format
42171 msgid "Print this basket group in PDF"
42172 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42175 #, c-format
42176 msgid "Print this label"
42177 msgstr "In nhãn gáy"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42180 #, fuzzy, c-format
42181 msgid "Print transfer slip"
42182 msgstr "Thông tin ghi mượn"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42185 #, fuzzy, c-format
42186 msgid "Print type"
42187 msgstr "Bản in "
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42190 #, c-format
42191 msgid "Printer added"
42192 msgstr "Tạo thành công máy in"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42195 #, c-format
42196 msgid "Printer deleted"
42197 msgstr "Máy in đã bị xóa"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42201 #, fuzzy, c-format
42202 msgid "Printer name"
42203 msgstr "Tên máy in:"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42209 #, c-format
42210 msgid "Printer name:"
42211 msgstr "Tên máy in:"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42215 #, c-format
42216 msgid "Printer name: "
42217 msgstr "Tên máy in: "
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42221 #, fuzzy, c-format
42222 msgid "Printer profile"
42223 msgstr "Mẫu in"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42227 #, c-format
42228 msgid "Printer profiles"
42229 msgstr "Mẫu in"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42232 #, c-format
42233 msgid "Printer: "
42234 msgstr "Máy in: "
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42241 #, c-format
42242 msgid "Printers"
42243 msgstr "Máy in"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42249 #, c-format
42250 msgid "Priority"
42251 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42254 #, c-format
42255 msgid "Privacy Pref:"
42256 msgstr "Thông số riêng:"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42259 #, c-format
42260 msgid "Privacy settings"
42261 msgstr "Thiết lập cá nhân"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42268 #, c-format
42269 msgid "Private"
42270 msgstr "Cá nhân"
42271
42272 #. OPTGROUP
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42274 msgid "Private lists"
42275 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
42276
42277 #. OPTGROUP
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42279 #, fuzzy
42280 msgid "Private lists shared with me"
42281 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
42284 #, c-format
42285 msgid "Priya Patel"
42286 msgstr ""
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42289 #, c-format
42290 msgid "Problem sending the cart..."
42291 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42294 #, c-format
42295 msgid "Problem sending the list..."
42296 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42299 #, c-format
42300 msgid "Problems"
42301 msgstr "Vấn đề"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42304 #, fuzzy, c-format
42305 msgid "Problems found"
42306 msgstr "Vấn đề"
42307
42308 #. INPUT type=button
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42310 msgid "Process"
42311 msgstr "Xử lý"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42314 #, c-format
42315 msgid "Process images"
42316 msgstr "Lưu"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42319 #, fuzzy, c-format
42320 msgid "Process request "
42321 msgstr "Lưu"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42324 #, c-format
42325 msgid "Processing "
42326 msgstr "Chờ duyệt "
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42329 #, fuzzy, c-format
42330 msgid "Processing ("
42331 msgstr "Chờ duyệt "
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42334 #, c-format
42335 msgid "Processing authority records"
42336 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42339 #, c-format
42340 msgid "Processing bibliographic records"
42341 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42344 #, fuzzy, c-format
42345 msgid "Processing fee (when lost)"
42346 msgstr "Chờ duyệt "
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42349 #, fuzzy, c-format
42350 msgid "Processing fee (when lost): "
42351 msgstr "Chờ duyệt "
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42354 #, fuzzy, c-format
42355 msgid "Processing multiple items"
42356 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
42357
42358 #. For the first occurrence,
42359 #. SCRIPT
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42362 #, c-format
42363 msgid "Processing..."
42364 msgstr "Đang xử lý..."
42365
42366 #. OPTGROUP
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42369 #, c-format
42370 msgid "Professional"
42371 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42375 #, fuzzy, c-format
42376 msgid "Profile ID"
42377 msgstr "Mẫu in:"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42380 #, fuzzy, c-format
42381 msgid "Profile ID: "
42382 msgstr "Mẫu in:"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42385 #, c-format
42386 msgid "Profile MARC fields: "
42387 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42390 #, c-format
42391 msgid "Profile SQL fields: "
42392 msgstr "Trường mẫu SQL: "
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42395 #, c-format
42396 msgid "Profile description: "
42397 msgstr "Thông tin mô tả: "
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42400 #, c-format
42401 msgid "Profile name: "
42402 msgstr "Tên mẫu: "
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42406 #, c-format
42407 msgid "Profile settings"
42408 msgstr "Thiết lập mẫu in"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42411 #, c-format
42412 msgid "Profile type: "
42413 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
42414
42415 #. For the first occurrence,
42416 #. %1$s:  END 
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42419 #, c-format
42420 msgid "Profile unassigned %s "
42421 msgstr "Chưa được khai báo %s "
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42425 #, c-format
42426 msgid "Profile:"
42427 msgstr "Mẫu in:"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42431 #, fuzzy, c-format
42432 msgid "Profiles"
42433 msgstr "Mẫu in:"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42436 #, c-format
42437 msgid "Programmed texts"
42438 msgstr "Tài liệu lập trình"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
42441 #, c-format
42442 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42443 msgstr ""
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42452 #, c-format
42453 msgid "Public"
42454 msgstr "Cộng đồng"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42458 #, fuzzy, c-format
42459 msgid "Public enrollment"
42460 msgstr "Ghi chú"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42466 #, c-format
42467 msgid "Public lists"
42468 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
42469
42470 #. SCRIPT
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42472 msgid "Public lists:"
42473 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42479 #, c-format
42480 msgid "Public note"
42481 msgstr "Ghi chú"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42488 #, c-format
42489 msgid "Public note:"
42490 msgstr "Ghi chú:"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42493 #, fuzzy, c-format
42494 msgid "Public note: "
42495 msgstr "Ghi chú:"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42499 #, c-format
42500 msgid "Public notes"
42501 msgstr "Ghi chú"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42510 #, c-format
42511 msgid "Publication date"
42512 msgstr "Ngày xuất bản"
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42515 #, fuzzy, c-format
42516 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42517 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42520 #, fuzzy, c-format
42521 msgid "Publication date:"
42522 msgstr "Ngày đăng tin: "
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42525 #, c-format
42526 msgid "Publication date: "
42527 msgstr "Ngày đăng tin: "
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42531 #, c-format
42532 msgid "Publication place:"
42533 msgstr "Nơi xuất bản:"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42537 #, c-format
42538 msgid "Publication year"
42539 msgstr "Năm xuất bản"
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42544 #, c-format
42545 msgid "Publication year:"
42546 msgstr "Năm xuất bản:"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
42550 #, c-format
42551 msgid "Publication year: "
42552 msgstr "Năm xuất bản: "
42553
42554 #. %1$s:  publicationyear |html 
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42556 #, c-format
42557 msgid "Publication year: %s"
42558 msgstr "Năm xuất bản: %s"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42564 #, c-format
42565 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42566 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42572 #, c-format
42573 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42574 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42578 #, c-format
42579 msgid "Published by:"
42580 msgstr "Nhà xuất bản:"
42581
42582 #. For the first occurrence,
42583 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42584 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42585 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42586 #. %4$s:  END 
42587 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42588 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42589 #. %7$s:  END 
42590 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42591 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42592 #. %10$s:  END 
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42595 #, c-format
42596 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42597 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42600 #, c-format
42601 msgid "Published date"
42602 msgstr "Ngày phát hành"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42605 #, fuzzy, c-format
42606 msgid "Published date (text)"
42607 msgstr "Ngày phát hành"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42610 #, c-format
42611 msgid "Published on"
42612 msgstr "Ngày phát hành"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42615 #, fuzzy, c-format
42616 msgid "Published on (text)"
42617 msgstr "Ngày phát hành"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42629 #, c-format
42630 msgid "Publisher"
42631 msgstr "Nhà xuất bản"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42634 #, c-format
42635 msgid "Publisher location"
42636 msgstr "Nơi xuất bản"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42639 #, fuzzy, c-format
42640 msgid "Publisher number:"
42641 msgstr "Nhà xuất bản:"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42653 #, c-format
42654 msgid "Publisher:"
42655 msgstr "Nhà xuất bản:"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
42659 #, c-format
42660 msgid "Publisher: "
42661 msgstr "Nhà xuất bản: "
42662
42663 #. %1$s:  publisher |html 
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42665 #, c-format
42666 msgid "Publisher: %s"
42667 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
42668
42669 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42670 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42671 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42672 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42673 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42674 #. %6$s:  END 
42675 #. %7$s:  END 
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42677 #, fuzzy, c-format
42678 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42679 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42680
42681 #. For the first occurrence,
42682 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42683 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42684 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42685 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42686 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42687 #. %6$s:  END 
42688 #. %7$s:  END 
42689 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42692 #, fuzzy, c-format
42693 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42694 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42698 #, c-format
42699 msgid "Pull this many items"
42700 msgstr "Số bản đặt mượn"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42704 #, c-format
42705 msgid "Purchase suggestions"
42706 msgstr "Purchase suggestions"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42711 #, c-format
42712 msgid "Qty."
42713 msgstr "Số lượng"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42717 #, c-format
42718 msgid "Qualifier"
42719 msgstr ""
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42722 #, c-format
42723 msgid "Qualifier:"
42724 msgstr ""
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
42727 #, fuzzy, c-format
42728 msgid "Qualifier: "
42729 msgstr "Dấu phân cách: "
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42732 #, fuzzy, c-format
42733 msgid "Quality assurance manager:"
42734 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42737 #, fuzzy, c-format
42738 msgid "Quality assurance team:"
42739 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42746 #, c-format
42747 msgid "Quantity"
42748 msgstr "Số lượng"
42749
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
42752 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42753 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42756 #, c-format
42757 msgid "Quantity received"
42758 msgstr "Số lượng nhận"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42761 #, c-format
42762 msgid "Quantity received: "
42763 msgstr "Số lượng nhận: "
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42766 #, c-format
42767 msgid "Quantity search"
42768 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42771 #, c-format
42772 msgid "Quantity to receive: "
42773 msgstr "Số lượng đặt: "
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42778 #, c-format
42779 msgid "Quantity: "
42780 msgstr "Số lượng: "
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42783 #, c-format
42784 msgid "Queue"
42785 msgstr "Thứ tự"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42789 #, c-format
42790 msgid "Queue: "
42791 msgstr "Thứ tự: "
42792
42793 #. SCRIPT
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42795 #, fuzzy
42796 msgid "Queued request"
42797 msgstr "Đặt"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42800 #, c-format
42801 msgid "Quick add"
42802 msgstr ""
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42805 #, fuzzy, c-format
42806 msgid "Quick add new patron "
42807 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42812 #, c-format
42813 msgid "Quick spine label creator"
42814 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
42815
42816 #. SCRIPT
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42818 #, fuzzy
42819 msgid "Quote"
42820 msgstr "Ghi chú"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42825 #, c-format
42826 msgid "Quote editor"
42827 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42830 #, c-format
42831 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42832 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42835 #, c-format
42836 msgid "Quote uploader"
42837 msgstr "Nhập trích dẫn"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42840 #, fuzzy, c-format
42841 msgid "Quotes"
42842 msgstr "Ghi chú"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42845 #, fuzzy, c-format
42846 msgid "Quotes enabled: "
42847 msgstr "%s Kích hoạt "
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42850 #, c-format
42851 msgid "R&eacute;initialiser"
42852 msgstr "R&eacute;initialiser"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42859 #, c-format
42860 msgid "RIS"
42861 msgstr "RIS"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42864 #, c-format
42865 msgid "RRP"
42866 msgstr ""
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42870 #, c-format
42871 msgid "RRP tax exc."
42872 msgstr "Giá trước thuế"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42876 #, c-format
42877 msgid "RRP tax inc."
42878 msgstr "Giá sau thuế"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42881 #, c-format
42882 msgid "RT"
42883 msgstr ""
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
42886 #, c-format
42887 msgid "Rachel Dustin"
42888 msgstr "Rachel Dustin"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
42891 #, c-format
42892 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42893 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
42896 #, c-format
42897 msgid "Radek Šiman"
42898 msgstr ""
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
42901 #, c-format
42902 msgid "Rafal Kopaczka"
42903 msgstr "Rafal Kopaczka"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42908 #, c-format
42909 msgid "Rank"
42910 msgstr "Thứ tự"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42913 #, c-format
42914 msgid "Rank (display order): "
42915 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42918 #, c-format
42919 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42920 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
42924 #, c-format
42925 msgid "Rate"
42926 msgstr "Tỷ giá"
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
42929 #, c-format
42930 msgid "Rate: "
42931 msgstr "Tỷ giá: "
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
42934 #, c-format
42935 msgid "Raw (any): "
42936 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
42940 #, c-format
42941 msgid "Reason"
42942 msgstr "Lý do"
42943
42944 #. For the first occurrence,
42945 #. SCRIPT
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
42948 #, fuzzy
42949 msgid "Reason for cancellation:"
42950 msgstr "Lý do đề xuất: "
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
42954 #, c-format
42955 msgid "Reason for suggestion: "
42956 msgstr "Lý do đề xuất: "
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
42959 #, c-format
42960 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42961 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42964 #, c-format
42965 msgid "Rebecca Blundell"
42966 msgstr ""
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
42971 #, c-format
42972 msgid "Receive"
42973 msgstr "Nhận ÂPĐK"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
42976 #, c-format
42977 msgid "Receive a new shipment"
42978 msgstr "Nhận lô hàng mới"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
42981 #, c-format
42982 msgid "Receive date"
42983 msgstr "Ngày nhận"
42984
42985 #. %1$s:  name 
42986 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42987 #. %3$s:  invoice |html 
42988 #. %4$s:  END 
42989 #. %5$s:  ordernumber 
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
42991 #, c-format
42992 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42993 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
42996 #, c-format
42997 msgid "Receive shipment"
42998 msgstr "Nhận đơn hàng"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43001 #, c-format
43002 msgid "Receive shipment from vendor "
43003 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43006 #, c-format
43007 msgid "Receive shipments"
43008 msgstr "Nhận đơn hàng"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43011 #, c-format
43012 msgid "Receive?"
43013 msgstr "Nhận?"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43018 #, c-format
43019 msgid "Received"
43020 msgstr "Nhận"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43023 #, c-format
43024 msgid "Received biblios"
43025 msgstr "Số biểu ghi nhận"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43028 #, c-format
43029 msgid "Received by:"
43030 msgstr "Người nhận:"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43033 #, c-format
43034 msgid "Received issues"
43035 msgstr "Kỳ nhận về"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43038 #, c-format
43039 msgid "Received issues:"
43040 msgstr "Kỳ đã nhận:"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43043 #, c-format
43044 msgid "Received items"
43045 msgstr "Số tài liệu nhận"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43049 #, c-format
43050 msgid "Received on"
43051 msgstr "Ngày nhận hàng"
43052
43053 #. %1$s:  patron.firstname 
43054 #. %2$s:  patron.surname 
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43056 #, c-format
43057 msgid "Received with thanks from %s %s "
43058 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43061 #, fuzzy, c-format
43062 msgid "Receives claims for late issues"
43063 msgstr "Kỳ nhận về"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43066 #, fuzzy, c-format
43067 msgid "Receives claims for late orders"
43068 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43071 #, fuzzy, c-format
43072 msgid "Receives orders"
43073 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43076 #, c-format
43077 msgid "Receives overdue notices: "
43078 msgstr "Thông báo quá hạn: "
43079
43080 #. INPUT type=submit
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43082 #, fuzzy
43083 msgid "Recheck dependencies"
43084 msgstr "Click to recheck dependencies "
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43087 #, c-format
43088 msgid "Recipients:"
43089 msgstr "Bạn đọc nhận:"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43092 #, c-format
43093 msgid "Record"
43094 msgstr "Bản ghi"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43097 #, fuzzy, c-format
43098 msgid "Record URL"
43099 msgstr "Bản ghi"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43102 #, c-format
43103 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43104 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43107 #, c-format
43108 msgid "Record matching rule:"
43109 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43115 #, c-format
43116 msgid "Record matching rules"
43117 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
43118
43119 #. SCRIPT
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43121 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43122 msgstr ""
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43126 #, fuzzy, c-format
43127 msgid "Record only"
43128 msgstr "Kiểu biểu ghi"
43129
43130 #. SCRIPT
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43132 #, fuzzy
43133 msgid "Record saved "
43134 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
43135
43136 #. SCRIPT
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43138 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43139 msgstr ""
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43142 #, fuzzy, c-format
43143 msgid "Record title"
43144 msgstr "Kiểu biểu ghi"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43149 #, c-format
43150 msgid "Record type"
43151 msgstr "Kiểu biểu ghi"
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43154 #, c-format
43155 msgid "Record type:"
43156 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43160 #, c-format
43161 msgid "Record type: "
43162 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43165 #, fuzzy, c-format
43166 msgid "Record:"
43167 msgstr "Bản ghi"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43170 #, c-format
43171 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43172 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
43175 #, c-format
43176 msgid "Reed Wade"
43177 msgstr "Reed Wade"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43181 #, c-format
43182 msgid "Referral:"
43183 msgstr ""
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43186 #, c-format
43187 msgid "Refine results"
43188 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43191 #, c-format
43192 msgid "Refine results:"
43193 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43196 #, c-format
43197 msgid "Refine your search"
43198 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43201 #, fuzzy, c-format
43202 msgid "Refund lost item fee"
43203 msgstr "Quay lại"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43207 #, c-format
43208 msgid "RegEx"
43209 msgstr "RegEx"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43213 #, c-format
43214 msgid "Registration date"
43215 msgstr "Ngày đăng ký"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43219 #, c-format
43220 msgid "Registration date: "
43221 msgstr "Ngày đăng ký: "
43222
43223 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43225 #, c-format
43226 msgid "Registration date: %s"
43227 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
43230 #, c-format
43231 msgid "Regula Sebastiao"
43232 msgstr "Regula Sebastiao"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43235 #, c-format
43236 msgid "Regular print"
43237 msgstr "In thường"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43243 #, c-format
43244 msgid "Reject"
43245 msgstr "Từ chối"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43257 #, c-format
43258 msgid "Rejected"
43259 msgstr "Bị từ chối"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43262 #, c-format
43263 msgid "Rejected tags"
43264 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
43265
43266 #. ABBR
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43268 msgid "Related Term"
43269 msgstr ""
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43272 #, c-format
43273 msgid "Relationship"
43274 msgstr "Mối liên hệ"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43277 #, c-format
43278 msgid "Relationship information"
43279 msgstr "Thông tin liên quan"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43282 #, c-format
43283 msgid "Relationship: "
43284 msgstr "Mối quan hệ: "
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43288 #, c-format
43289 msgid "Relatives' checkouts"
43290 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43293 #, fuzzy, c-format
43294 msgid "Release maintainers:"
43295 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43298 #, fuzzy, c-format
43299 msgid "Release manager assistant:"
43300 msgstr "(Quản lý phát hành)"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43303 #, fuzzy, c-format
43304 msgid "Release manager:"
43305 msgstr "(Quản lý phát hành)"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43310 #, c-format
43311 msgid "Relevance"
43312 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43316 #, fuzzy, c-format
43317 msgid "Religious organization"
43318 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43321 #, fuzzy, c-format
43322 msgid "Remaining circulation permissions"
43323 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43326 #, c-format
43327 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43328 msgstr ""
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43331 #, c-format
43332 msgid "Remaining system parameters permissions"
43333 msgstr ""
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43336 #, c-format
43337 msgid "Remember for next check in:"
43338 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43342 #, c-format
43343 msgid "Remember for session:"
43344 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43347 #, c-format
43348 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43349 msgstr ""
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43352 #, c-format
43353 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43354 msgstr ""
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43357 #, fuzzy, c-format
43358 msgid "Reminder date"
43359 msgstr "Ngày thông báo lại"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43363 #, c-format
43364 msgid "Reminder: "
43365 msgstr "Nhắc nhở: "
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43368 #, fuzzy, c-format
43369 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43370 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43373 #, c-format
43374 msgid ""
43375 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43376 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43377 msgstr ""
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43380 #, fuzzy, c-format
43381 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43382 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43385 #, fuzzy, c-format
43386 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43387 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43390 #, fuzzy, c-format
43391 msgid "Remote host"
43392 msgstr "Loại bỏ "
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43395 #, fuzzy, c-format
43396 msgid "Remote host: "
43397 msgstr "Đơn giá: "
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43400 #, c-format
43401 msgid "Remote image"
43402 msgstr "Hình ảnh khác"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43405 #, c-format
43406 msgid "Remote image:"
43407 msgstr "Hình ảnh khác:"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43410 #, c-format
43411 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43412 msgstr ""
43413
43414 #. For the first occurrence,
43415 #. SCRIPT
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43428 #, c-format
43429 msgid "Remove"
43430 msgstr "Loại bỏ"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43434 #, c-format
43435 msgid "Remove "
43436 msgstr "Loại bỏ "
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43440 #, fuzzy, c-format
43441 msgid "Remove condition"
43442 msgstr "Hủy hạn chế?"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43445 #, fuzzy, c-format
43446 msgid "Remove course reserves"
43447 msgstr "Khóa học khác"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43451 #, c-format
43452 msgid "Remove duplicates"
43453 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
43454
43455 #. A
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43457 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43458 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43461 #, fuzzy, c-format
43462 msgid "Remove from group"
43463 msgstr "Nhóm báo cáo:"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43467 #, c-format
43468 msgid "Remove item from collection"
43469 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43472 #, c-format
43473 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43474 msgstr ""
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43477 #, fuzzy, c-format
43478 msgid "Remove library from group"
43479 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43482 #, c-format
43483 msgid "Remove owner"
43484 msgstr "Loại bỏ"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43488 #, c-format
43489 msgid "Remove selected"
43490 msgstr "Loại bỏ"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43493 #, fuzzy, c-format
43494 msgid "Remove selected items"
43495 msgstr "Loại bỏ"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43499 #, c-format
43500 msgid "Remove selected patrons"
43501 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43505 #, fuzzy, c-format
43506 msgid "Remove substitution"
43507 msgstr "Hủy hạn chế?"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43510 #, c-format
43511 msgid "Remove tag"
43512 msgstr "Bỏ từ khóa"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43517 #, c-format
43518 msgid "Remove this match check"
43519 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43524 #, c-format
43525 msgid "Remove this match point"
43526 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43530 #, fuzzy, c-format
43531 msgid "Remove this rule"
43532 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43535 #, c-format
43536 msgid "Remove?"
43537 msgstr "Loại bỏ?"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43555 #, c-format
43556 msgid "Renew"
43557 msgstr "Gia hạn"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43560 #, c-format
43561 msgid "Renew "
43562 msgstr "Gia hạn "
43563
43564 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43566 #, c-format
43567 msgid "Renew #%s"
43568 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43571 #, fuzzy, c-format
43572 msgid "Renew a subscription"
43573 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43576 #, c-format
43577 msgid "Renew all"
43578 msgstr "Gia hạn tất cả"
43579
43580 #. SCRIPT
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43582 #, fuzzy
43583 msgid "Renew failed:"
43584 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43587 #, fuzzy, c-format
43588 msgid "Renew or check in selected items"
43589 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43593 #, c-format
43594 msgid "Renew patron"
43595 msgstr "Gia hạn tài khoản"
43596
43597 #. A
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43599 #, fuzzy, c-format
43600 msgid "Renew selected subscriptions"
43601 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43604 #, c-format
43605 msgid "Renew this subscription"
43606 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43609 #, c-format
43610 msgid "Renewal"
43611 msgstr "Gia hạn"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43614 #, fuzzy, c-format
43615 msgid "Renewal date: "
43616 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43619 #, c-format
43620 msgid "Renewal due date:"
43621 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43625 #, c-format
43626 msgid "Renewal period"
43627 msgstr "Thời gian gia hạn"
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43631 #, c-format
43632 msgid "Renewals allowed (count)"
43633 msgstr "Số lần gia hạn"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43636 #, fuzzy, c-format
43637 msgid "Renewals allowed: "
43638 msgstr "Số lần gia hạn"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43641 #, fuzzy, c-format
43642 msgid "Renewals period: "
43643 msgstr "Thời gian gia hạn"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43646 #, c-format
43647 msgid "Renewed"
43648 msgstr "Gia hạn"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43651 #, c-format
43652 msgid "Renewed "
43653 msgstr "Được gia hạn "
43654
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43657 #, fuzzy
43658 msgid "Renewed, due:"
43659 msgstr "Được gia hạn "
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43662 #, c-format
43663 msgid "Rental charge"
43664 msgstr "Phí mượn tài liệu"
43665
43666 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43668 #, fuzzy, c-format
43669 msgid "Rental charge for this item: %s"
43670 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43673 #, c-format
43674 msgid "Rental charge:"
43675 msgstr "Phí mượn:"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43678 #, c-format
43679 msgid "Rental charge: "
43680 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43684 #, c-format
43685 msgid "Rental discount (%%)"
43686 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43692 #, c-format
43693 msgid "Reopen"
43694 msgstr "Mở lại"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43697 #, c-format
43698 msgid "Reopen it"
43699 msgstr "Mở lại"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43702 #, c-format
43703 msgid "Reopen this basket"
43704 msgstr "Mở"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43707 #, fuzzy, c-format
43708 msgid "Reopen this basket group"
43709 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43712 #, c-format
43713 msgid "Reopen: "
43714 msgstr "Mở lại: "
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43717 #, c-format
43718 msgid "Rep.price"
43719 msgstr "Giá thay thế"
43720
43721 #. A
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43726 msgid "Repeat this Tag"
43727 msgstr "Lặp lại trường"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43731 #, c-format
43732 msgid "Repeatable"
43733 msgstr "Lặp lại"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43740 #, c-format
43741 msgid "Repeatable: "
43742 msgstr "Lặp lại: "
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43745 #, c-format
43746 msgid "Replace all patron attributes"
43747 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43750 #, c-format
43751 msgid "Replace existing covers"
43752 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43755 #, c-format
43756 msgid "Replace only included patron attributes"
43757 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43761 #, fuzzy, c-format
43762 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43763 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
43764
43765 #. SCRIPT
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43767 msgid "Replace the current record's contents"
43768 msgstr ""
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
43773 #, c-format
43774 msgid "Replacement cost: "
43775 msgstr "Đơn giá: "
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43778 #, c-format
43779 msgid "Replacement price"
43780 msgstr "Giá thay thế"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43783 #, c-format
43784 msgid "Replacement price:"
43785 msgstr "Giá thay thế:"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43788 #, c-format
43789 msgid "Reply-To: "
43790 msgstr ""
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43793 #, fuzzy, c-format
43794 msgid "Report"
43795 msgstr "Loại báo cáo:"
43796
43797 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43799 #, fuzzy, c-format
43800 msgid "Report %s&rsaquo; "
43801 msgstr "Báo cáo %s"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43804 #, fuzzy, c-format
43805 msgid "Report SQL:"
43806 msgstr "Loại báo cáo:"
43807
43808 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43809 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43810 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43811 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43812 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43813 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43815 #, c-format
43816 msgid ""
43817 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43818 "%s)"
43819 msgstr ""
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43822 #, c-format
43823 msgid "Report group:"
43824 msgstr "Nhóm báo cáo:"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
43832 #, c-format
43833 msgid "Report is public:"
43834 msgstr "Báo cáo công khai:"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43837 #, c-format
43838 msgid "Report name"
43839 msgstr "Tên báo cáo"
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
43842 #, c-format
43843 msgid "Report name:"
43844 msgstr "Tên báo cáo:"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43848 #, c-format
43849 msgid "Report name: "
43850 msgstr "Tên báo cáo: "
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43856 #, fuzzy, c-format
43857 msgid "Report plugins"
43858 msgstr "Báo cáo đính kèm"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
43861 #, c-format
43862 msgid "Report subgroup:"
43863 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43866 #, c-format
43867 msgid "Report:"
43868 msgstr "Loại báo cáo:"
43869
43870 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43872 #, c-format
43873 msgid "Reported on %s"
43874 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
43896 #, c-format
43897 msgid "Reports"
43898 msgstr "Báo cáo"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43901 #, c-format
43902 msgid "Reports Dictionary"
43903 msgstr "Từ điển báo cáo"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43907 #, c-format
43908 msgid "Reports dictionary"
43909 msgstr "Từ điển báo cáo"
43910
43911 #. %1$s:  IF branch 
43912 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43913 #. %3$s:  END 
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43915 #, c-format
43916 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43917 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43920 #, fuzzy, c-format
43921 msgid "Reports tables"
43922 msgstr "Tên báo cáo"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
43926 #, fuzzy, c-format
43927 msgid "Request article"
43928 msgstr "Bắt buộc"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
43931 #, fuzzy, c-format
43932 msgid "Request article from "
43933 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:490
43937 #, fuzzy, c-format
43938 msgid "Request details"
43939 msgstr "Bắt buộc"
43940
43941 #. For the first occurrence,
43942 #. SCRIPT
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
43945 #, fuzzy, c-format
43946 msgid "Request number"
43947 msgstr "Số nhà"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
43951 #, fuzzy, c-format
43952 msgid "Request number:"
43953 msgstr "Số bản sao:"
43954
43955 #. SCRIPT
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43957 #, fuzzy
43958 msgid "Request reverted"
43959 msgstr "Bắt buộc"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
43962 #, c-format
43963 msgid "Request specific item type:"
43964 msgstr ""
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
43968 #, fuzzy, c-format
43969 msgid "Request type:"
43970 msgstr "Bắt buộc"
43971
43972 #. For the first occurrence,
43973 #. SCRIPT
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
43977 #, fuzzy, c-format
43978 msgid "Requested"
43979 msgstr "Bắt buộc"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
43983 #, fuzzy, c-format
43984 msgid "Requested article"
43985 msgstr "Bắt buộc"
43986
43987 #. SCRIPT
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43989 #, fuzzy
43990 msgid "Requested from partners"
43991 msgstr "Bắt buộc"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
43994 #, fuzzy, c-format
43995 msgid "Requested item type"
43996 msgstr "Bắt buộc"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
43999 #, fuzzy, c-format
44000 msgid "Require valid email address:"
44001 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
44005 #, fuzzy, c-format
44006 msgid "Require.js JS module system"
44007 msgstr "Required module missing"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44237 #, c-format
44238 msgid "Required"
44239 msgstr "Bắt buộc"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44242 #, c-format
44243 msgid "Required fields cannot be cleared"
44244 msgstr ""
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44247 #, c-format
44248 msgid "Required for staff login."
44249 msgstr ""
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44252 #, c-format
44253 msgid "Required match checks"
44254 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
44255
44256 #. TH
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44258 msgid "Required module missing"
44259 msgstr "Required module missing"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44262 #, fuzzy, c-format
44263 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44264 msgstr "be installed before you may continue."
44265
44266 #. I
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44268 msgid "Requires override of hold policy"
44269 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44273 #, fuzzy, c-format
44274 msgid "Research"
44275 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44278 #, fuzzy, c-format
44279 msgid "Resend"
44280 msgstr "Đặt lại"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44283 #, c-format
44284 msgid "Reserve cancelled"
44285 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44288 #, c-format
44289 msgid "Reserve found"
44290 msgstr "Tài liệu đang bận"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44293 #, c-format
44294 msgid "Reserves"
44295 msgstr "Nhập tài liệu"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44302 #, c-format
44303 msgid "Reset"
44304 msgstr "Đặt lại"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44308 #, c-format
44309 msgid "Reset filter"
44310 msgstr "thiết lập lại"
44311
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44313 #, c-format
44314 msgid "Responses"
44315 msgstr ""
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44318 #, fuzzy, c-format
44319 msgid "Responses enabled: "
44320 msgstr "Lặp lại: "
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44323 #, c-format
44324 msgid "Restrict"
44325 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44328 #, c-format
44329 msgid "Restrict access to: "
44330 msgstr "Giới hạn truy cập: "
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44337 #, c-format
44338 msgid "Restricted"
44339 msgstr "Bị khóa tài khoản"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44342 #, c-format
44343 msgid "Restricted [until] flag"
44344 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44347 #, c-format
44348 msgid "Restricted:"
44349 msgstr "Hạn chế:"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44352 #, c-format
44353 msgid "Restriction overridden temporarily"
44354 msgstr ""
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44357 #, c-format
44358 msgid "Restriction overridden temporarily."
44359 msgstr ""
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44363 #, c-format
44364 msgid "Result"
44365 msgstr "Kết quả"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44376 #, c-format
44377 msgid "Results"
44378 msgstr "Kết quả"
44379
44380 #. %1$s:  from 
44381 #. %2$s:  to 
44382 #. %3$s:  IF ( total ) 
44383 #. %4$s:  total 
44384 #. %5$s:  END 
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44386 #, c-format
44387 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44388 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
44389
44390 #. %1$s:  from 
44391 #. %2$s:  to 
44392 #. %3$s:  total 
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44394 #, c-format
44395 msgid "Results %s to %s of %s"
44396 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
44397
44398 #. %1$s:  from 
44399 #. %2$s:  to 
44400 #. %3$s:  total 
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44402 #, c-format
44403 msgid "Results %s to %s of %s "
44404 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
44405
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44407 #, fuzzy, c-format
44408 msgid "Results for authority records"
44409 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44412 #, c-format
44413 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44414 msgstr ""
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44417 #, c-format
44418 msgid "Results per page :"
44419 msgstr "Kết quả hiển thị :"
44420
44421 #. SCRIPT
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44423 #, fuzzy
44424 msgid "Resume"
44425 msgstr "Kết quả"
44426
44427 #. INPUT type=submit
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44430 msgid "Resume all suspended holds"
44431 msgstr "Khôi phục tất cả"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44434 #, c-format
44435 msgid "Return date"
44436 msgstr "Ngày ghi trả"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44440 #, c-format
44441 msgid "Return policy"
44442 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44447 #, c-format
44448 msgid "Return to batch item deletion"
44449 msgstr "Quay lại"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44454 #, c-format
44455 msgid "Return to batch item modification"
44456 msgstr "Quay lại"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44459 #, fuzzy, c-format
44460 msgid "Return to circulation and fine rules"
44461 msgstr "Chính sách lưu thông"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44464 #, fuzzy, c-format
44465 msgid "Return to frameworks"
44466 msgstr "Khung mẫu mặc định"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44469 #, c-format
44470 msgid "Return to patron detail"
44471 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44474 #, fuzzy, c-format
44475 msgid "Return to previous page"
44476 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44477
44478 #. A
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
44481 #, fuzzy
44482 msgid "Return to request details"
44483 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
44484
44485 #. SCRIPT
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44487 msgid "Return to results"
44488 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44496 #, c-format
44497 msgid "Return to rotating collections home"
44498 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44501 #, c-format
44502 msgid "Return to sets management"
44503 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
44504
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44506 #, c-format
44507 msgid "Return to spine label printer"
44508 msgstr "Quay lại"
44509
44510 #. %1$s:  batchid 
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44512 #, c-format
44513 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44514 msgstr ""
44515
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44517 #, c-format
44518 msgid "Return to the basket without making a new order."
44519 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
44520
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44525 #, fuzzy, c-format
44526 msgid "Return to the record"
44527 msgstr "Chạy báo cáo"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44530 #, c-format
44531 msgid "Return to tools"
44532 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44538 #, fuzzy, c-format
44539 msgid "Return to where you were"
44540 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44543 #, fuzzy, c-format
44544 msgid "Return-Path: "
44545 msgstr "Quay lại: "
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44548 #, c-format
44549 msgid "Returns"
44550 msgstr "Ngày ghi trả"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44553 #, c-format
44554 msgid "Reverse"
44555 msgstr "Khôi phục"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44558 #, c-format
44559 msgid "Revert waiting status"
44560 msgstr "Tiếp tục chờ"
44561
44562 #. SCRIPT
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44564 msgid "Reverted"
44565 msgstr "Hoàn trả"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44568 #, c-format
44569 msgid "Reviewer"
44570 msgstr "Người duyệt"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44573 #, fuzzy, c-format
44574 msgid "Reviewer:"
44575 msgstr "Người duyệt"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44578 #, c-format
44579 msgid "Reviews"
44580 msgstr "Bài phê bình"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44583 #, c-format
44584 msgid "Revoke"
44585 msgstr ""
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
44588 #, c-format
44589 msgid "Ricardo Dias Marques"
44590 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44593 #, c-format
44594 msgid "Richard Anderson"
44595 msgstr "Richard Anderson"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44598 #, c-format
44599 msgid "Rick Welykochy"
44600 msgstr "Rick Welykochy"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
44603 #, c-format
44604 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44605 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44608 #, c-format
44609 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44610 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
44613 #, c-format
44614 msgid "Robert Williams"
44615 msgstr "Robert Williams"
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
44618 #, fuzzy, c-format
44619 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44620 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44623 #, c-format
44624 msgid "Roch D'Amour"
44625 msgstr ""
44626
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44628 #, c-format
44629 msgid "Rochelle Healy"
44630 msgstr ""
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44633 #, c-format
44634 msgid "Rocio Dressler"
44635 msgstr ""
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
44638 #, c-format
44639 msgid "Rodrigo Santellan"
44640 msgstr ""
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44643 #, c-format
44644 msgid "Roger Buck"
44645 msgstr "Roger Buck"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44648 #, c-format
44649 msgid "Rolando Isidoro"
44650 msgstr "Rolando Isidoro"
44651
44652 #. SCRIPT
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44654 msgid "Rollover at:"
44655 msgstr "Quay lại:"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44658 #, c-format
44659 msgid "Rollover:"
44660 msgstr "Quay lại:"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
44663 #, c-format
44664 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44665 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44668 #, c-format
44669 msgid "Roman Amor"
44670 msgstr "Roman Amor"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
44673 #, c-format
44674 msgid "Romina Racca"
44675 msgstr "Romina Racca"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
44678 #, c-format
44679 msgid "Ron Wickersham"
44680 msgstr "Ron Wickersham"
44681
44682 #. For the first occurrence,
44683 #. SCRIPT
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44687 msgid "Root directory for uploads not defined"
44688 msgstr ""
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44696 #, c-format
44697 msgid "Rotating collections"
44698 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44702 #, c-format
44703 msgid "Routing"
44704 msgstr "Danh sách nhận"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44707 #, c-format
44708 msgid "Routing list"
44709 msgstr "Danh sách nhận"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44712 #, c-format
44713 msgid "Routing lists"
44714 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44717 #, c-format
44718 msgid "Routing:"
44719 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44727 #, c-format
44728 msgid "Row"
44729 msgstr "Hàng"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44732 #, c-format
44733 msgid "Rows per page: "
44734 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44738 #, c-format
44739 msgid "Rule "
44740 msgstr ""
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44743 #, fuzzy, c-format
44744 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44745 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
44746
44747 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44748 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44749 #. %3$s:  ELSE 
44750 #. %4$s:  END 
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44752 #, c-format
44753 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44754 msgstr ""
44755 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44758 #, c-format
44759 msgid "Run"
44760 msgstr "Chạy báo cáo"
44761
44762 #. BUTTON
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44765 #, fuzzy
44766 msgid "Run and edit macros"
44767 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44770 #, fuzzy, c-format
44771 msgid "Run macro"
44772 msgstr "Chạy báo cáo"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44775 #, c-format
44776 msgid "Run report"
44777 msgstr "Chạy báo cáo"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44780 #, c-format
44781 msgid "Run report "
44782 msgstr "Chạy báo cáo "
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44785 #, c-format
44786 msgid "Run reports"
44787 msgstr "Chạy báo cáo"
44788
44789 #. INPUT type=submit
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44791 msgid "Run the report"
44792 msgstr "Chạy báo cáo"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44795 #, c-format
44796 msgid "Run tool"
44797 msgstr "Chạy công cụ"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44800 #, c-format
44801 msgid "Russel Garlick"
44802 msgstr "Russel Garlick"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44805 #, c-format
44806 msgid "Ryan Higgins"
44807 msgstr "Ryan Higgins"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44811 #, fuzzy, c-format
44812 msgid "SAN"
44813 msgstr "Và "
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44816 #, c-format
44817 msgid "SAN-Ouest Provence"
44818 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
44821 #, c-format
44822 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44823 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44826 #, fuzzy, c-format
44827 msgid "SAN: "
44828 msgstr "EAN: "
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44831 #, c-format
44832 msgid "SBN"
44833 msgstr "SBN"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44837 #, c-format
44838 msgid "SI Centimeters"
44839 msgstr ""
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44843 #, c-format
44844 msgid "SI Millimeters"
44845 msgstr ""
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
44848 #, c-format
44849 msgid "SIL OFL 1.1"
44850 msgstr ""
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44853 #, c-format
44854 msgid "SIP media type: "
44855 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44858 #, c-format
44859 msgid "SMS"
44860 msgstr "SMS"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44863 #, fuzzy, c-format
44864 msgid "SMS alert number"
44865 msgstr "Số tin nhắn:"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44870 #, c-format
44871 msgid "SMS cellular providers"
44872 msgstr ""
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
44876 #, c-format
44877 msgid "SMS number:"
44878 msgstr "Số tin nhắn:"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
44881 #, fuzzy, c-format
44882 msgid "SMS provider:"
44883 msgstr "Mẫu CSV"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
44887 #, c-format
44888 msgid "SQL:"
44889 msgstr "SQL:"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44892 #, fuzzy, c-format
44893 msgid "SRU Search fields mapping: "
44894 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44897 #, c-format
44898 msgid "SRW-DC"
44899 msgstr ""
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44902 #, fuzzy, c-format
44903 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44904 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44905
44906 #. SCRIPT
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44908 msgid "Sa"
44909 msgstr "Sa"
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44912 #, c-format
44913 msgid "Salutation"
44914 msgstr "Lời mở đầu"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
44917 #, c-format
44918 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44919 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
44922 #, c-format
44923 msgid "Sam Sanders"
44924 msgstr "Sam Sanders"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44927 #, c-format
44928 msgid "Samanta Tello"
44929 msgstr ""
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44932 #, c-format
44933 msgid "Samuel Crosby"
44934 msgstr "Samuel Crosby"
44935
44936 #. SCRIPT
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44938 msgid "Sat"
44939 msgstr "Sat"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
44942 #, c-format
44943 msgid "Satisfied "
44944 msgstr "Được đáp ứng "
44945
44946 #. For the first occurrence,
44947 #. SCRIPT
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
44954 #, c-format
44955 msgid "Saturday"
44956 msgstr "Thứ 7"
44957
44958 #. SCRIPT
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
44960 msgid "Saturdays"
44961 msgstr "Thứ 7"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45044 #, c-format
45045 msgid "Save"
45046 msgstr "Lưu"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45050 #, c-format
45051 msgid "Save "
45052 msgstr "Lưu "
45053
45054 #. INPUT type=button
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45056 msgid "Save Changes"
45057 msgstr "Lưu"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45060 #, c-format
45061 msgid "Save Record"
45062 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
45063
45064 #. For the first occurrence,
45065 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45068 #, c-format
45069 msgid "Save all %s preferences"
45070 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45074 #, c-format
45075 msgid "Save and continue editing"
45076 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45079 #, c-format
45080 msgid "Save and edit items"
45081 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
45082
45083 #. INPUT type=submit name=ok
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45085 msgid "Save and preview routing slip"
45086 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
45087
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45089 #, c-format
45090 msgid "Save and view record"
45091 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45095 #, c-format
45096 msgid "Save anyway"
45097 msgstr "Đồng ý lưu"
45098
45099 #. SCRIPT
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45101 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45102 msgstr ""
45103
45104 #. SCRIPT
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45106 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45107 msgstr ""
45108
45109 #. INPUT type=button
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45111 msgid "Save as new pattern"
45112 msgstr "Lưu mẫu mới"
45113
45114 #. INPUT type=submit
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45123 #, c-format
45124 msgid "Save changes"
45125 msgstr "Lưu"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45128 #, c-format
45129 msgid "Save configuration"
45130 msgstr "Lưu thiết lập"
45131
45132 #. BUTTON
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45134 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45135 msgstr ""
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45138 #, c-format
45139 msgid "Save quotes"
45140 msgstr "Lưu trích dẫn"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45143 #, fuzzy, c-format
45144 msgid "Save record"
45145 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
45146
45147 #. INPUT type=submit name=submit
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45150 #, fuzzy
45151 msgid "Save report"
45152 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
45153
45154 #. INPUT type=submit
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45156 msgid "Save subscription"
45157 msgstr "Lưu ÂPĐK"
45158
45159 #. INPUT type=submit
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45161 msgid "Save subscription history"
45162 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
45163
45164 #. SCRIPT
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45166 #, fuzzy
45167 msgid "Save to catalog"
45168 msgstr "Tìm tài liệu"
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45171 #, c-format
45172 msgid "Save your custom report"
45173 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
45174
45175 #. SCRIPT
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45177 #, fuzzy
45178 msgid "Saved"
45179 msgstr "Lưu"
45180
45181 #. SCRIPT
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45183 #, fuzzy
45184 msgid "Saved preference %s"
45185 msgstr "Các thông số được lưu lại"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45188 #, c-format
45189 msgid "Saved report results"
45190 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45198 #, c-format
45199 msgid "Saved reports"
45200 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45203 #, c-format
45204 msgid "Saved results"
45205 msgstr "Kết quả được lưu"
45206
45207 #. For the first occurrence,
45208 #. SCRIPT
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45212 msgid "Saving..."
45213 msgstr "Đang lưu lại..."
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
45216 #, c-format
45217 msgid "Savitra Sirohi"
45218 msgstr "Savitra Sirohi"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45221 #, c-format
45222 msgid "Scale height (relative to card): "
45223 msgstr ""
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45226 #, c-format
45227 msgid "Scale width (relative to card): "
45228 msgstr ""
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45236 #, c-format
45237 msgid "Scan a barcode to check in:"
45238 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45247 #, fuzzy, c-format
45248 msgid "Scan a barcode to renew:"
45249 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45252 #, c-format
45253 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45254 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45257 #, c-format
45258 msgid "Scan index:"
45259 msgstr "Quét chỉ mục:"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45262 #, fuzzy, c-format
45263 msgid "Scan indexes:"
45264 msgstr "Quét chỉ mục"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45267 #, c-format
45268 msgid "Schedule"
45269 msgstr "Lập lịch báo cáo"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45272 #, fuzzy, c-format
45273 msgid "Schedule "
45274 msgstr "Lập lịch báo cáo"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45278 #, c-format
45279 msgid "Schedule tasks to run"
45280 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
45281
45282 #. For the first occurrence,
45283 #. SCRIPT
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45285 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45286 msgstr ""
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45290 #, fuzzy, c-format
45291 msgid "School"
45292 msgstr "Mầm non"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45297 #, c-format
45298 msgid "Score: "
45299 msgstr "Phạm vi: "
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45302 #, fuzzy, c-format
45303 msgid "Screen"
45304 msgstr "screened"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45307 #, fuzzy, c-format
45308 msgid "Sean Hamlin"
45309 msgstr "c Samling"
45310
45311 #. INPUT type=submit
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45355 #, c-format
45356 msgid "Search"
45357 msgstr "Tìm kiếm"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45360 #, fuzzy, c-format
45361 msgid "Search "
45362 msgstr "Tìm kiếm"
45363
45364 #. INPUT type=text
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45367 msgid "Search ISSN"
45368 msgstr "Tìm theo số ISSN"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45371 #, fuzzy, c-format
45372 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45373 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
45374
45375 #. INPUT type=text
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45378 #, fuzzy
45379 msgid "Search [% field.name %]"
45380 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45383 #, c-format
45384 msgid "Search all headings"
45385 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45388 #, fuzzy, c-format
45389 msgid "Search all headings: "
45390 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45393 #, c-format
45394 msgid "Search by contract name or/and description:"
45395 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45398 #, fuzzy, c-format
45399 msgid "Search by keyword:"
45400 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45403 #, c-format
45404 msgid "Search by patron category name:"
45405 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45408 #, fuzzy, c-format
45409 msgid "Search call number:"
45410 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
45411
45412 #. INPUT type=text
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45414 msgid "Search callnumber"
45415 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
45416
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45419 #, fuzzy, c-format
45420 msgid "Search category"
45421 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45424 #, c-format
45425 msgid "Search cities"
45426 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
45427
45428 #. INPUT type=text
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45430 #, fuzzy
45431 msgid "Search claim count"
45432 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
45433
45434 #. INPUT type=text
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45436 #, fuzzy
45437 msgid "Search claim date"
45438 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45441 #, c-format
45442 msgid "Search contracts"
45443 msgstr "Tìm hợp đồng"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45446 #, c-format
45447 msgid "Search currencies"
45448 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45453 #, fuzzy, c-format
45454 msgid "Search engine configuration"
45455 msgstr "Lưu thiết lập"
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45458 #, fuzzy, c-format
45459 msgid "Search entire record"
45460 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45463 #, fuzzy, c-format
45464 msgid "Search entire record: "
45465 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45466
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45468 #, c-format
45469 msgid "Search existing notices:"
45470 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45473 #, c-format
45474 msgid "Search existing records"
45475 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
45476
45477 #. INPUT type=text
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45479 msgid "Search expiration date"
45480 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
45481
45482 #. SCRIPT
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45484 #, fuzzy
45485 msgid "Search expired, please try again"
45486 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45489 #, fuzzy, c-format
45490 msgid "Search field"
45491 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45494 #, fuzzy, c-format
45495 msgid "Search fields"
45496 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45500 #, c-format
45501 msgid "Search fields:"
45502 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45505 #, c-format
45506 msgid "Search filters"
45507 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45510 #, c-format
45511 msgid "Search for "
45512 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45515 #, c-format
45516 msgid "Search for a vendor"
45517 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45520 #, c-format
45521 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45522 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45525 #, c-format
45526 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45527 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45530 #, c-format
45531 msgid "Search for another record"
45532 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45533
45534 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45535 #. %2$s:  batch_id 
45536 #. %3$s:  END 
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45538 #, c-format
45539 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45540 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45543 #, fuzzy, c-format
45544 msgid "Search for patron"
45545 msgstr "Tìm bạn đọc"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45548 #, fuzzy, c-format
45549 msgid "Search for patrons"
45550 msgstr "Tìm bạn đọc"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45553 #, fuzzy, c-format
45554 msgid "Search for record"
45555 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45558 #, c-format
45559 msgid "Search for tag:"
45560 msgstr "Tìm kiếm trường:"
45561
45562 #. A
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45565 msgid "Search for this Author"
45566 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45569 #, c-format
45570 msgid "Search funds"
45571 msgstr "Tìm quỹ"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45574 #, c-format
45575 msgid "Search funds:"
45576 msgstr "Tìm quỹ:"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45580 #, c-format
45581 msgid "Search history"
45582 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45585 #, c-format
45586 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45587 msgstr ""
45588 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45593 #, c-format
45594 msgid "Search index: "
45595 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
45596
45597 #. INPUT type=text
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45599 #, fuzzy
45600 msgid "Search issue number"
45601 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
45602
45603 #. INPUT type=text
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45606 msgid "Search library"
45607 msgstr "Tìm theo thư viện"
45608
45609 #. INPUT type=text
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45611 msgid "Search location"
45612 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45615 #, c-format
45616 msgid "Search main heading"
45617 msgstr "Tìm đề mục chính"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45620 #, fuzzy, c-format
45621 msgid "Search main heading ($a only)"
45622 msgstr "Tìm đề mục chính"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45625 #, fuzzy, c-format
45626 msgid "Search main heading ($a only): "
45627 msgstr "Tìm đề mục chính"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45630 #, fuzzy, c-format
45631 msgid "Search main heading: "
45632 msgstr "Tìm đề mục chính"
45633
45634 #. INPUT type=text
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45636 msgid "Search notes"
45637 msgstr "Tìm theo ghi chú"
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45640 #, c-format
45641 msgid "Search notices"
45642 msgstr "Tìm thông báo"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45645 #, c-format
45646 msgid "Search on"
45647 msgstr "Tìm kiếm theo"
45648
45649 #. IMG
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
45651 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45652 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
45653
45654 #. IMG
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45656 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45657 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45660 #, c-format
45661 msgid "Search options"
45662 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45665 #, c-format
45666 msgid "Search orders"
45667 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45670 #, c-format
45671 msgid "Search orders:"
45672 msgstr "Tìm đơn hàng:"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45675 #, c-format
45676 msgid "Search patron categories"
45677 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45682 #, c-format
45683 msgid "Search patrons"
45684 msgstr "Tìm bạn đọc"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45689 #, c-format
45690 msgid "Search results"
45691 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
45692
45693 #. %1$s:  from 
45694 #. %2$s:  to 
45695 #. %3$s:  total 
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45697 #, c-format
45698 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45699 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
45700
45701 #. INPUT type=text
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45703 #, fuzzy
45704 msgid "Search since"
45705 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
45706
45707 #. INPUT type=text
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45709 #, fuzzy
45710 msgid "Search status"
45711 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45714 #, c-format
45715 msgid "Search string matches: "
45716 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45721 #, c-format
45722 msgid "Search subscriptions"
45723 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45727 #, c-format
45728 msgid "Search subscriptions:"
45729 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45732 #, c-format
45733 msgid "Search suggestions"
45734 msgstr "Tìm đề xuất mua"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45737 #, c-format
45738 msgid "Search system preferences"
45739 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45744 #, fuzzy, c-format
45745 msgid "Search targets"
45746 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45749 #, fuzzy, c-format
45750 msgid "Search term: "
45751 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45755 #, c-format
45756 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45757 msgstr ""
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45775 #, c-format
45776 msgid "Search the catalog"
45777 msgstr "Tìm tài liệu"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45780 #, c-format
45781 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45782 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
45783
45784 #. INPUT type=text
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45787 msgid "Search title"
45788 msgstr "Tìm theo nhan đề"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45791 #, c-format
45792 msgid "Search to hold"
45793 msgstr "Tìm kiếm"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45797 #, c-format
45798 msgid "Search type:"
45799 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
45800
45801 #. SCRIPT
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45803 #, fuzzy
45804 msgid "Search unavailable"
45805 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45808 #, c-format
45809 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45810 msgstr ""
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45813 #, c-format
45814 msgid "Search value: "
45815 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
45816
45817 #. INPUT type=text
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45819 #, fuzzy
45820 msgid "Search vendor"
45821 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45824 #, c-format
45825 msgid "Search vendors:"
45826 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45829 #, c-format
45830 msgid "Search was: "
45831 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
45832
45833 #. For the first occurrence,
45834 #. SCRIPT
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45838 #, c-format
45839 msgid "Search:"
45840 msgstr "Tìm kiếm:"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45843 #, fuzzy, c-format
45844 msgid "Searchable"
45845 msgstr "Tìm kiếm: "
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45849 #, c-format
45850 msgid "Searchable: "
45851 msgstr "Tìm kiếm: "
45852
45853 #. A
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45855 #, c-format
45856 msgid "Searching"
45857 msgstr "TÌM KIẾM"
45858
45859 #. SCRIPT
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45861 #, fuzzy
45862 msgid "Searching…"
45863 msgstr "TÌM KIẾM"
45864
45865 #. SCRIPT
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45867 msgid "Season"
45868 msgstr "Mùa"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
45871 #, c-format
45872 msgid "Sebastiaan Durand"
45873 msgstr "Sebastiaan Durand"
45874
45875 #. For the first occurrence,
45876 #. SCRIPT
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45879 msgid "Second"
45880 msgstr "Lần 2"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45883 #, fuzzy, c-format
45884 msgid "Second indicator default value: "
45885 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45889 #, c-format
45890 msgid "Secondary email"
45891 msgstr "Thư điện tử phụ"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45895 #, c-format
45896 msgid "Secondary email: "
45897 msgstr "Thư điện tử 2: "
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45901 #, c-format
45902 msgid "Secondary phone"
45903 msgstr "Điện thoại phụ"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45907 #, c-format
45908 msgid "Secondary phone: "
45909 msgstr "Di động: "
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
45914 #, c-format
45915 msgid "Seconds (default)"
45916 msgstr "Giây (mặc định)"
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
45919 #, c-format
45920 msgid "Secret"
45921 msgstr ""
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45925 #, c-format
45926 msgid "Section"
45927 msgstr "section"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45930 #, c-format
45931 msgid "Section:"
45932 msgstr "Thành phần:"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
45935 #, c-format
45936 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45937 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
45940 #, c-format
45941 msgid "See basket information"
45942 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
45945 #, fuzzy, c-format
45946 msgid "See highlighted items below"
45947 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
45950 #, c-format
45951 msgid "See invoice information"
45952 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45955 #, c-format
45956 msgid "See online help for advanced options"
45957 msgstr ""
45958 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
45959 "dấu '....'"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
45962 #, c-format
45963 msgid "See your public page: "
45964 msgstr ""
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
45967 #, c-format
45968 msgid "Seen"
45969 msgstr "Tìm thấy?"
45970
45971 #. INPUT type=submit
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
45984 #, c-format
45985 msgid "Select"
45986 msgstr "Chọn"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
45989 #, fuzzy, c-format
45990 msgid "Select "
45991 msgstr "Chọn"
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
45994 #, c-format
45995 msgid ""
45996 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45997 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45998 msgstr ""
45999 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
46000 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
46001 "trước trên."
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46004 #, fuzzy, c-format
46005 msgid ""
46006 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46007 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46008 msgstr ""
46009 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
46010 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46013 #, c-format
46014 msgid "Select CSV profile:"
46015 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46018 #, fuzzy, c-format
46019 msgid "Select MARC framework:"
46020 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46023 #, c-format
46024 msgid ""
46025 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46026 "each valid record staged for later import into the catalog."
46027 msgstr ""
46028 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
46029 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
46030 "sở dữ liệu"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46033 #, fuzzy, c-format
46034 msgid "Select a budget"
46035 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46038 #, fuzzy, c-format
46039 msgid "Select a built-in sound: "
46040 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46043 #, c-format
46044 msgid "Select a category type"
46045 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46048 #, fuzzy, c-format
46049 msgid "Select a chooser"
46050 msgstr "Chọn ghi chú"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46053 #, fuzzy, c-format
46054 msgid "Select a day"
46055 msgstr "Chọn ngày: "
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46058 #, fuzzy, c-format
46059 msgid "Select a deliverer"
46060 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46063 #, c-format
46064 msgid "Select a department"
46065 msgstr "Chọn đơn vị"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46068 #, fuzzy, c-format
46069 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46070 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46073 #, fuzzy, c-format
46074 msgid "Select a frequency"
46075 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46081 #, c-format
46082 msgid "Select a fund"
46083 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46086 #, fuzzy, c-format
46087 msgid "Select a language: "
46088 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46091 #, fuzzy, c-format
46092 msgid "Select a layout for back side: "
46093 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46097 #, c-format
46098 msgid "Select a layout to be applied: "
46099 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46102 #, c-format
46103 msgid "Select a library :"
46104 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46109 #, c-format
46110 msgid "Select a library : "
46111 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46116 #, c-format
46117 msgid "Select a library:"
46118 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46122 #, fuzzy, c-format
46123 msgid "Select a template"
46124 msgstr "Xóa mẫu"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46128 #, c-format
46129 msgid "Select a template to be applied: "
46130 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
46131
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46133 #, fuzzy, c-format
46134 msgid "Select a time"
46135 msgstr "Xóa mẫu"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46169 #, c-format
46170 msgid "Select all"
46171 msgstr "Chọn tất cả"
46172
46173 #. SCRIPT
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46175 #, fuzzy
46176 msgid "Select all pending"
46177 msgstr "Chọn tất cả"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46183 #, fuzzy, c-format
46184 msgid "Select all visible rows"
46185 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46188 #, c-format
46189 msgid "Select an authority framework"
46190 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46193 #, c-format
46194 msgid "Select an existing list"
46195 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46198 #, c-format
46199 msgid ""
46200 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46201 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46202 msgstr ""
46203 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
46204 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46207 #, c-format
46208 msgid "Select day: "
46209 msgstr "Chọn ngày: "
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46212 #, c-format
46213 msgid "Select download format: "
46214 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46217 #, fuzzy, c-format
46218 msgid "Select files: "
46219 msgstr "Chọn bảng "
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46222 #, fuzzy, c-format
46223 msgid "Select item:"
46224 msgstr "Chọn tài liệu để :"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46227 #, c-format
46228 msgid "Select local databases"
46229 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46232 #, c-format
46233 msgid "Select month:"
46234 msgstr "Chọn tháng:"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46238 #, fuzzy, c-format
46239 msgid "Select none"
46240 msgstr "Chọn ghi chú"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46243 #, c-format
46244 msgid "Select none to see all libraries"
46245 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46248 #, c-format
46249 msgid "Select note"
46250 msgstr "Chọn ghi chú"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46253 #, c-format
46254 msgid "Select notice:"
46255 msgstr "Chọn thông báo:"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46258 #, c-format
46259 msgid "Select one or more images to delete. "
46260 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46263 #, fuzzy, c-format
46264 msgid "Select ordering library account: "
46265 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46268 #, fuzzy, c-format
46269 msgid "Select owner"
46270 msgstr "Chọn"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
46273 #, fuzzy, c-format
46274 msgid "Select partner libraries:"
46275 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46278 #, c-format
46279 msgid ""
46280 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46281 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46282 msgstr ""
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46285 #, c-format
46286 msgid "Select planning type:"
46287 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46291 #, c-format
46292 msgid "Select records to export "
46293 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46296 #, c-format
46297 msgid "Select remote databases"
46298 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46305 #, fuzzy, c-format
46306 msgid "Select searches to: "
46307 msgstr "Chọn nhan đề để: "
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46310 #, fuzzy, c-format
46311 msgid "Select table:"
46312 msgstr "Chọn bảng "
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46315 #, c-format
46316 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46317 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46320 #, c-format
46321 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46322 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46325 #, c-format
46326 msgid "Select the file to import: "
46327 msgstr "Chọn tệp tin: "
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46330 #, c-format
46331 msgid "Select the file to stage: "
46332 msgstr "Tệp tin:  "
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46339 #, c-format
46340 msgid "Select the file to upload: "
46341 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
46342
46343 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46345 #, c-format
46346 msgid "Select the host item to link%s to "
46347 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46350 #, c-format
46351 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46352 msgstr ""
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46355 #, c-format
46356 msgid "Select to display or not:"
46357 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46360 #, c-format
46361 msgid "Select to import"
46362 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46365 #, fuzzy, c-format
46366 msgid "Select without holds"
46367 msgstr "Tìm kiếm"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46370 #, fuzzy, c-format
46371 msgid "Select without items"
46372 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46375 #, c-format
46376 msgid "Select your MARC flavor"
46377 msgstr "Select your MARC flavor"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46381 #, fuzzy, c-format
46382 msgid "Select2"
46383 msgstr "Chọn"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46386 #, c-format
46387 msgid "Selected items :"
46388 msgstr "Chọn tài liệu để :"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46391 #, c-format
46392 msgid ""
46393 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46394 "new issue is received."
46395 msgstr ""
46396 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46399 #, c-format
46400 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46401 msgstr ""
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46404 #, fuzzy, c-format
46405 msgid "Selector"
46406 msgstr "Chọn"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46409 #, fuzzy, c-format
46410 msgid "Selector: "
46411 msgstr "Chọn"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46414 #, fuzzy, c-format
46415 msgid "Self check modules"
46416 msgstr "Perl modules"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46420 #, c-format
46421 msgid "Semi-colon (;)"
46422 msgstr "Chấm phẩy (;)"
46423
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46425 #, fuzzy, c-format
46426 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46427 msgstr "Kiểu văn bản"
46428
46429 #. INPUT type=submit
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46433 #, c-format
46434 msgid "Send"
46435 msgstr "Gửi thư"
46436
46437 #. INPUT type=submit
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46439 #, fuzzy
46440 msgid "Send EDI order"
46441 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
46442
46443 #. INPUT type=submit
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46446 #, fuzzy, c-format
46447 msgid "Send email"
46448 msgstr "Thư điện tử phụ"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46451 #, c-format
46452 msgid "Send list"
46453 msgstr "Gửi giá sách ảo"
46454
46455 #. INPUT type=submit name=submit
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46457 msgid "Send notification"
46458 msgstr "Gửi thông báo"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46462 #, c-format
46463 msgid "Send to"
46464 msgstr "Gửi tới"
46465
46466 #. BUTTON
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46468 #, fuzzy
46469 msgid "Send visible items to batch modification"
46470 msgstr "Quay lại"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46473 #, c-format
46474 msgid "Sending your cart"
46475 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46478 #, c-format
46479 msgid "Sending your list"
46480 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
46481
46482 #. For the first occurrence,
46483 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46486 #, c-format
46487 msgid "Sent notices for %s"
46488 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
46489
46490 #. SCRIPT
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46492 msgid "Sep"
46493 msgstr "Sep"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46496 #, c-format
46497 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46498 msgstr ""
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46501 #, c-format
46502 msgid ""
46503 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46504 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46505 msgstr ""
46506
46507 #. SCRIPT
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46509 #, fuzzy
46510 msgid "Separator must be / in field %s"
46511 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
46512
46513 #. For the first occurrence,
46514 #. SCRIPT
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46517 #, c-format
46518 msgid "September"
46519 msgstr "Tháng 9"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
46522 #, c-format
46523 msgid "Serge Renaux"
46524 msgstr "Serge Renaux"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46527 #, c-format
46528 msgid "Serhij Dubyk"
46529 msgstr "Serhij Dubyk"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46532 #, c-format
46533 msgid "Serial"
46534 msgstr "ÂPĐK"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46537 #, c-format
46538 msgid "Serial collection"
46539 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
46540
46541 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46543 #, c-format
46544 msgid "Serial collection #%s"
46545 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46548 #, c-format
46549 msgid "Serial collection information for "
46550 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46553 #, c-format
46554 msgid "Serial edition "
46555 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46558 #, fuzzy, c-format
46559 msgid "Serial enumeration / chronology"
46560 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46563 #, c-format
46564 msgid "Serial enumeration:"
46565 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46568 #, c-format
46569 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46570 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46573 #, c-format
46574 msgid "Serial number:"
46575 msgstr "Số ÂPĐK:"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46578 #, c-format
46579 msgid "Serial receipt creates an item record."
46580 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46583 #, c-format
46584 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46585 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46588 #, c-format
46589 msgid "Serial receive"
46590 msgstr "Nhận ÂPĐK"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46593 #, c-format
46594 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46595 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
46596
46597 #. For the first occurrence,
46598 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46601 #, c-format
46602 msgid "Serial: %s "
46603 msgstr "ÂPĐK: %s "
46604
46605 #. A
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46626 #, c-format
46627 msgid "Serials"
46628 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "Serials (new issue)"
46635 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46638 #, c-format
46639 msgid "Serials planning"
46640 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46643 #, fuzzy, c-format
46644 msgid "Serials receiving"
46645 msgstr "Nhận ÂPĐK"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46649 #, c-format
46650 msgid "Serials subscriptions"
46651 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
46652
46653 #. %1$s:  total 
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46655 #, c-format
46656 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46657 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46660 #, fuzzy, c-format
46661 msgid "Serials subscriptions search"
46662 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46667 #, c-format
46668 msgid "Series"
46669 msgstr "Tùng thư"
46670
46671 #. For the first occurrence,
46672 #. SCRIPT
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46676 #, c-format
46677 msgid "Series title"
46678 msgstr "Nhan đề tùng thư"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
46684 #, c-format
46685 msgid "Series: "
46686 msgstr "Tùng thư: "
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46691 #, c-format
46692 msgid "Server"
46693 msgstr "Máy chủ"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46697 #, c-format
46698 msgid "Server information"
46699 msgstr "Server information"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46702 #, fuzzy, c-format
46703 msgid "Server name: "
46704 msgstr "Tên máy in: "
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46708 #, fuzzy, c-format
46709 msgid "Servers:"
46710 msgstr "Máy chủ"
46711
46712 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46714 #, fuzzy, c-format
46715 msgid "Servers: %s"
46716 msgstr "Máy chủ"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46719 #, c-format
46720 msgid "Session timed out, please log in again"
46721 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46724 #, c-format
46725 msgid "Session timed out."
46726 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46729 #, c-format
46730 msgid "Set all funds to zero"
46731 msgstr ""
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46736 #, c-format
46737 msgid "Set back to"
46738 msgstr "Thiết lập lại"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46741 #, c-format
46742 msgid "Set due date to expiry:"
46743 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
46744
46745 #. IMG
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46747 #, fuzzy
46748 msgid "Set geolocation"
46749 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
46750
46751 #. IMG
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46753 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46754 msgstr ""
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46757 #, c-format
46758 msgid "Set inventory date to:"
46759 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46769 #, c-format
46770 msgid "Set library"
46771 msgstr "Chọn thư viện"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46774 #, c-format
46775 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46776 msgstr ""
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46780 #, c-format
46781 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46782 msgstr ""
46783 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
46784 "quá hạn"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46788 #, c-format
46789 msgid "Set permissions"
46790 msgstr "Phân quyền người dùng"
46791
46792 #. %1$s:  patron.surname 
46793 #. %2$s:  patron.firstname 
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46795 #, c-format
46796 msgid "Set permissions for %s, %s"
46797 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
46798
46799 #. INPUT type=submit name=submit
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46803 #, fuzzy
46804 msgid "Set status"
46805 msgstr "Thiết lập trạng thái"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46808 #, c-format
46809 msgid "Set the date received to today?"
46810 msgstr ""
46811
46812 #. IMG
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46814 msgid "Set to lowest priority"
46815 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
46816
46817 #. INPUT type=button
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46820 msgid "Set to patron"
46821 msgstr "Tìm kiếm"
46822
46823 #. INPUT type=submit
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46825 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46826 msgstr ""
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46829 #, fuzzy, c-format
46830 msgid "Set user permissions"
46831 msgstr "Phân quyền người dùng"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46835 #, fuzzy, c-format
46836 msgid "Settings "
46837 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46840 #, fuzzy, c-format
46841 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46842 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46845 #, fuzzy, c-format
46846 msgid "Share usage statistics"
46847 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46850 #, c-format
46851 msgid ""
46852 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46853 msgstr ""
46854
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46856 #, fuzzy, c-format
46857 msgid "Share your usage statistics"
46858 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46861 #, c-format
46862 msgid "Shari Perkins"
46863 msgstr "Shari Perkins"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
46866 #, c-format
46867 msgid "Sharon Moreland"
46868 msgstr "Sharon Moreland"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46872 #, c-format
46873 msgid "Sharp (#)"
46874 msgstr "Dấu thăng (#)"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
46877 #, c-format
46878 msgid "Shaun Evans"
46879 msgstr "Shaun Evans"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46882 #, c-format
46883 msgid "Shelving control number"
46884 msgstr "Số điều khiển giá sách"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46896 #, c-format
46897 msgid "Shelving location"
46898 msgstr "Kho tài liệu"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46901 #, c-format
46902 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46903 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46906 #, c-format
46907 msgid "Shelving location selected: "
46908 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46911 #, c-format
46912 msgid "Shelving location:"
46913 msgstr "Kho tài liệu:"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46916 #, fuzzy, c-format
46917 msgid "Shelving location: "
46918 msgstr "Kho tài liệu:"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46921 #, c-format
46922 msgid "Sherryn Mak"
46923 msgstr ""
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46926 #, c-format
46927 msgid "Shift-Enter"
46928 msgstr ""
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46931 #, c-format
46932 msgid "Shift-Tab"
46933 msgstr ""
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46936 #, c-format
46937 msgid "Shipment cost"
46938 msgstr "Phí vận chuyển"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
46941 #, c-format
46942 msgid "Shipment cost:"
46943 msgstr "Phí vận chuyển:"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
46950 #, c-format
46951 msgid "Shipment date"
46952 msgstr "Ngày giao hàng"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
46955 #, c-format
46956 msgid "Shipment date reverse"
46957 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46961 #, c-format
46962 msgid "Shipment date:"
46963 msgstr "Ngày giao hàng:"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
46966 #, c-format
46967 msgid "Shipment date: "
46968 msgstr "Ngày giao hàng: "
46969
46970 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46971 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46972 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46973 #. %4$s:  ELSE 
46974 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46975 #. %6$s:  END 
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
46977 #, fuzzy, c-format
46978 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46979 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
46980
46981 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
46983 #, fuzzy, c-format
46984 msgid "Shipment date: All until %s "
46985 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
46986
46987 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
46989 #, c-format
46990 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46991 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
46994 #, c-format
46995 msgid "Shipping cost:"
46996 msgstr "Phí vận chuyển:"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
46999 #, c-format
47000 msgid "Shipping cost: "
47001 msgstr "Phí vận chuyển: "
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47004 #, fuzzy, c-format
47005 msgid "Shipping fund:"
47006 msgstr "Phí vận chuyển:"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47009 #, fuzzy, c-format
47010 msgid "Shipping fund: "
47011 msgstr "Phí vận chuyển: "
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47014 #, c-format
47015 msgid "Shortcut"
47016 msgstr ""
47017
47018 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47019 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47021 #, c-format
47022 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47023 msgstr ""
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47028 #, c-format
47029 msgid "Show"
47030 msgstr "Hiển thị"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47034 #, fuzzy, c-format
47035 msgid "Show MARC"
47036 msgstr "Hiển thị MARC"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47039 #, c-format
47040 msgid "Show MARC tag documentation links"
47041 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47044 #, fuzzy, c-format
47045 msgid "Show SQL code"
47046 msgstr "Hiển thị thêm"
47047
47048 #. SCRIPT
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47050 msgid "Show _MENU_ entries"
47051 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47054 #, c-format
47055 msgid "Show active baskets only"
47056 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47059 #, c-format
47060 msgid "Show active funds only"
47061 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47064 #, fuzzy, c-format
47065 msgid "Show active vendors only"
47066 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47069 #, c-format
47070 msgid "Show actual/estimated values"
47071 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47074 #, fuzzy, c-format
47075 msgid "Show advanced pattern"
47076 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
47077
47078 #. A
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47080 #, fuzzy
47081 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47082 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47086 #, c-format
47087 msgid "Show all"
47088 msgstr "Hiển thị tất cả"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47091 #, fuzzy, c-format
47092 msgid "Show all active baskets"
47093 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47096 #, c-format
47097 msgid "Show all baskets"
47098 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47103 #, c-format
47104 msgid "Show all columns"
47105 msgstr "Hiển thị tất cả"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47109 #, c-format
47110 msgid "Show all details "
47111 msgstr "Hiển thị chi tiết "
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47115 #, c-format
47116 msgid "Show all items"
47117 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
47118
47119 #. For the first occurrence,
47120 #. %1$s:  hiddencount 
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47123 #, c-format
47124 msgid "Show all items (%s hidden)"
47125 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47128 #, fuzzy, c-format
47129 msgid "Show all suggestions"
47130 msgstr "Từ đề xuất mua"
47131
47132 #. SCRIPT
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47134 #, fuzzy
47135 msgid "Show all transactions"
47136 msgstr "Tài lên giao dịch"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47139 #, fuzzy, c-format
47140 msgid "Show all vendors"
47141 msgstr "Tất cả"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47144 #, c-format
47145 msgid "Show any items currently checked out:"
47146 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
47147
47148 #. %1$s:  booksellername | html 
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47150 #, fuzzy, c-format
47151 msgid "Show baskets for vendor %s"
47152 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47155 #, c-format
47156 msgid "Show biblio"
47157 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47160 #, fuzzy, c-format
47161 msgid "Show brief form"
47162 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47165 #, c-format
47166 msgid "Show category: "
47167 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47170 #, fuzzy, c-format
47171 msgid "Show checkouts"
47172 msgstr "Tổng số ghi mượn"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47176 #, fuzzy, c-format
47177 msgid "Show checkouts to guarantor"
47178 msgstr "Tổng số ghi mượn"
47179
47180 #. SCRIPT
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47182 msgid "Show fields verbatim"
47183 msgstr ""
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47186 #, fuzzy, c-format
47187 msgid "Show full form"
47188 msgstr "Hiển thị tất cả"
47189
47190 #. SCRIPT
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47192 msgid "Show help for this tag"
47193 msgstr ""
47194
47195 #. SCRIPT
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47197 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47198 msgstr ""
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47202 #, c-format
47203 msgid "Show inactive budgets"
47204 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47207 #, fuzzy, c-format
47208 msgid "Show matching titles"
47209 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47212 #, c-format
47213 msgid "Show more"
47214 msgstr "Hiển thị thêm"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47217 #, c-format
47218 msgid "Show my funds only"
47219 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47222 #, fuzzy, c-format
47223 msgid "Show my funds only:"
47224 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47227 #, fuzzy, c-format
47228 msgid "Show only mine"
47229 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47232 #, c-format
47233 msgid "Show only renewed "
47234 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47237 #, fuzzy, c-format
47238 msgid "Show only subscriptions "
47239 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47243 #, c-format
47244 msgid "Show subscriptions"
47245 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47248 #, c-format
47249 msgid "Show tags"
47250 msgstr "Hiển thị từ khóa"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47255 #, c-format
47256 msgid "Show/hide columns:"
47257 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
47258
47259 #. SCRIPT
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47261 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47262 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47265 #, fuzzy, c-format
47266 msgid "Showing only available items"
47267 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47271 #, c-format
47272 msgid "Shown"
47273 msgstr "Hiển thị"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47277 #, c-format
47278 msgid "Shows on transit slips"
47279 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47282 #, c-format
47283 msgid "Silvia Simonetti"
47284 msgstr "Silvia Simonetti"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
47287 #, c-format
47288 msgid "Simith D'Oliveira"
47289 msgstr ""
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47292 #, c-format
47293 msgid "Simon Pouchol"
47294 msgstr ""
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
47297 #, c-format
47298 msgid "Simon Story"
47299 msgstr "Simon Story"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47302 #, c-format
47303 msgid "Simple DC-RDF"
47304 msgstr ""
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47307 #, c-format
47308 msgid "Since"
47309 msgstr "Ngày bắt đầu"
47310
47311 #. SCRIPT
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47313 msgid "Single holiday: %s"
47314 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47317 #, c-format
47318 msgid "SingleBranchMode is ON."
47319 msgstr ""
47320 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
47321 "viện chi nhánh khác."
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47325 #, c-format
47326 msgid "Size"
47327 msgstr "Kích thước"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47330 #, c-format
47331 msgid "Size (bytes)"
47332 msgstr ""
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47336 #, c-format
47337 msgid "Skip issue number"
47338 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47341 #, c-format
47342 msgid "Skip items on loan: "
47343 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47346 #, fuzzy, c-format
47347 msgid "Slash separated text (.csv)"
47348 msgstr "Kiểu bảng"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47354 #, c-format
47355 msgid "Slip"
47356 msgstr "Phiếu"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47359 #, c-format
47360 msgid "Small text"
47361 msgstr ""
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47364 #, fuzzy, c-format
47365 msgid "Social security number hash:"
47366 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47369 #, fuzzy, c-format
47370 msgid "Social security or card number: "
47371 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47375 #, fuzzy, c-format
47376 msgid "Society or association"
47377 msgstr "Nguồn bổ sung"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47380 #, fuzzy, c-format
47381 msgid "Some Perl modules are missing. "
47382 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47385 #, c-format
47386 msgid ""
47387 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47388 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47389 "examples assume USD is the active currency. "
47390 msgstr ""
47391 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
47392 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
47393 "là đơn bị tiền tệ chính. "
47394
47395 #. SCRIPT
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47397 msgid "Some fields are not valid:"
47398 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47401 #, c-format
47402 msgid ""
47403 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47404 "lead to data loss."
47405 msgstr ""
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47408 #, fuzzy, c-format
47409 msgid ""
47410 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47411 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47412 "if you want that this feature works correctly."
47413 msgstr ""
47414 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47415 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47416 "works correctly."
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47419 #, fuzzy, c-format
47420 msgid ""
47421 "Some records have not been automatically added because they match an "
47422 "existing record in your catalog:"
47423 msgstr ""
47424 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
47425 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
47426
47427 #. SCRIPT
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47429 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47430 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47433 #, c-format
47434 msgid "Sonia Lemaire"
47435 msgstr "Sonia Lemaire"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
47438 #, c-format
47439 msgid "Sophie Meynieux"
47440 msgstr "Sophie Meynieux"
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47443 #, fuzzy, c-format
47444 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47445 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47448 #, c-format
47449 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47450 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47453 #, fuzzy, c-format
47454 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47455 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47458 #, fuzzy, c-format
47459 msgid "Sorry, your request had no results."
47460 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47463 #, fuzzy, c-format
47464 msgid "Sort "
47465 msgstr "Thống kê 1"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47468 #, c-format
47469 msgid "Sort 1"
47470 msgstr "Thống kê 1"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47473 #, c-format
47474 msgid "Sort 2"
47475 msgstr "Thống kê 2"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47478 #, c-format
47479 msgid "Sort by"
47480 msgstr "Sắp xếp theo"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47483 #, c-format
47484 msgid "Sort by :"
47485 msgstr "Sắp xếp theo :"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47490 #, c-format
47491 msgid "Sort by: "
47492 msgstr "Sắp xếp theo: "
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47498 #, c-format
47499 msgid "Sort field 1"
47500 msgstr "Thống kê 1"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47504 #, c-format
47505 msgid "Sort field 1:"
47506 msgstr "Thống kê 1:"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47512 #, c-format
47513 msgid "Sort field 2"
47514 msgstr "Thống kê 2"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47518 #, c-format
47519 msgid "Sort field 2:"
47520 msgstr "Thống kê 2:"
47521
47522 #. SCRIPT
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47524 msgid "Sort routine missing"
47525 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47528 #, c-format
47529 msgid "Sort this list by: "
47530 msgstr "Sắp xếp theo: "
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47535 #, c-format
47536 msgid "Sort1"
47537 msgstr "Thống kê 1"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47542 #, c-format
47543 msgid "Sort2"
47544 msgstr "Thống kê 2"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47547 #, fuzzy, c-format
47548 msgid "Sortable"
47549 msgstr "Tìm kiếm: "
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47552 #, c-format
47553 msgid "Sorting"
47554 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47557 #, c-format
47558 msgid "Sorting routine"
47559 msgstr "Nguồn phân loại"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47562 #, c-format
47563 msgid "Sound"
47564 msgstr ""
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47567 #, fuzzy, c-format
47568 msgid "Sound: "
47569 msgstr "Nguồn quỹ: "
47570
47571 #. For the first occurrence,
47572 #. SCRIPT
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47577 #, c-format
47578 msgid "Source"
47579 msgstr "Nguồn trích dẫn"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47584 #, c-format
47585 msgid "Source (incoming) record check field"
47586 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47589 #, c-format
47590 msgid "Source in use?"
47591 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47594 #, c-format
47595 msgid "Source library:"
47596 msgstr "Thư viện nguồn:"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47599 #, c-format
47600 msgid "Source of acquisition"
47601 msgstr "Nguồn bổ sung"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47604 #, c-format
47605 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47606 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47609 #, c-format
47610 msgid "Source records"
47611 msgstr "Biểu ghi nguồn"
47612
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
47614 #, c-format
47615 msgid "Southeastern University"
47616 msgstr "Southeastern University"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47620 #, c-format
47621 msgid "Space ( )"
47622 msgstr "Dấu cách ( )"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47625 #, c-format
47626 msgid "Space separation between symbol and value: "
47627 msgstr ""
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47630 #, c-format
47631 msgid "Special relationship: "
47632 msgstr "Liên quan chi tiết: "
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47635 #, c-format
47636 msgid "Special thanks to the following organizations"
47637 msgstr "Special thanks to the following organizations"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47640 #, c-format
47641 msgid "Specialized"
47642 msgstr "Chuyên ngành"
47643
47644 #. For the first occurrence,
47645 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47648 #, c-format
47649 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47650 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
47651
47652 #. For the first occurrence,
47653 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47656 #, c-format
47657 msgid "Specify due date %s: "
47658 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47661 #, c-format
47662 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47663 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
47664
47665 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
47667 #, c-format
47668 msgid "Specify return date %s: "
47669 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47672 #, c-format
47673 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47674 msgstr ""
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47678 #, c-format
47679 msgid "Spent"
47680 msgstr "Chi phí thanh toán"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47683 #, c-format
47684 msgid "Spent amount"
47685 msgstr "Số tiền chi trả"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47688 #, fuzzy, c-format
47689 msgid "Spent amount:"
47690 msgstr "Số tiền chi trả"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47693 #, c-format
47694 msgid "Spine label"
47695 msgstr "Nhãn gáy"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47698 #, c-format
47699 msgid "Split call numbers: "
47700 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
47701
47702 #. SCRIPT
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47704 msgid "Spring"
47705 msgstr "Xuân"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47708 #, c-format
47709 msgid "Srdjan Jankovic"
47710 msgstr "Srdjan Jankovic"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47713 #, c-format
47714 msgid "Srikanth Dhondi"
47715 msgstr "Srikanth Dhondi"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47718 #, c-format
47719 msgid "Stacey Walker"
47720 msgstr "Stacey Walker"
47721
47722 #. OPTGROUP
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47725 #, c-format
47726 msgid "Staff"
47727 msgstr "Cán bộ thư viện"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47730 #, fuzzy, c-format
47731 msgid "Staff "
47732 msgstr "Cán bộ thư viện"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47735 #, fuzzy, c-format
47736 msgid "Staff - Internal note"
47737 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47740 #, c-format
47741 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47742 msgstr ""
47743
47744 #. A
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47746 #, c-format
47747 msgid "Staff client"
47748 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47751 #, fuzzy, c-format
47752 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47753 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47756 #, fuzzy, c-format
47757 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47758 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47761 #, fuzzy, c-format
47762 msgid ""
47763 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47764 "request a discharge."
47765 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47770 #, c-format
47771 msgid "Staff note"
47772 msgstr "Ghi chú thủ thư"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47776 #, c-format
47777 msgid "Staff note:"
47778 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
47782 #, fuzzy, c-format
47783 msgid "Staff notes:"
47784 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47787 #, c-format
47788 msgid "Stage MARC for import"
47789 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47792 #, fuzzy, c-format
47793 msgid "Stage MARC records"
47794 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47800 #, c-format
47801 msgid "Stage MARC records for import"
47802 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47805 #, fuzzy, c-format
47806 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47807 msgstr ""
47808 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
47809 "hệ thống."
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47812 #, c-format
47813 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47814 msgstr ""
47815 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
47816 "hệ thống."
47817
47818 #. INPUT type=button
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47820 msgid "Stage for import"
47821 msgstr "Duyệt biểu ghi"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47824 #, c-format
47825 msgid "Stage records into the reservoir"
47826 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47831 #, c-format
47832 msgid "Staged"
47833 msgstr "Đã kiểm duyệt"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47836 #, c-format
47837 msgid "Staged MARC management"
47838 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47841 #, c-format
47842 msgid "Staged MARC record management"
47843 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47846 #, c-format
47847 msgid "Staged:"
47848 msgstr "Kiểm duyệt:"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47851 #, c-format
47852 msgid "Stan Brinkerhoff"
47853 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47859 #, c-format
47860 msgid "Standard"
47861 msgstr "Tiêu chuẩn"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47867 #, c-format
47868 msgid "Standard ID: "
47869 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47875 #, c-format
47876 msgid "Standard number"
47877 msgstr "Số tiêu chuẩn"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47880 #, fuzzy, c-format
47881 msgid "Standard number:"
47882 msgstr "Số tiêu chuẩn"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47885 #, fuzzy, c-format
47886 msgid "Standard rules for all libraries"
47887 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47890 #, c-format
47891 msgid "Standing orders do not close when received."
47892 msgstr ""
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47900 #, c-format
47901 msgid "Start date"
47902 msgstr "Ngày bắt đầu"
47903
47904 #. For the first occurrence,
47905 #. SCRIPT
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47907 msgid "Start date missing"
47908 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
47909
47910 #. For the first occurrence,
47911 #. SCRIPT
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47913 msgid "Start date must be before end date"
47914 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47920 #, c-format
47921 msgid "Start date:"
47922 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47928 #, c-format
47929 msgid "Start date: "
47930 msgstr "Ngày bắt đầu: "
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
47933 #, fuzzy, c-format
47934 msgid "Start date: *"
47935 msgstr "Ngày bắt đầu: "
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
47938 #, c-format
47939 msgid "Start defining libraries"
47940 msgstr "Tạo thư viện"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
47943 #, fuzzy, c-format
47944 msgid "Start of date range "
47945 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
47949 #, fuzzy, c-format
47950 msgid "Start of interval"
47951 msgstr "Ngày bắt đầu:"
47952
47953 #. INPUT type=submit
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47955 msgid "Start search"
47956 msgstr "Tìm kiếm"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47959 #, fuzzy, c-format
47960 msgid "Start using Koha"
47961 msgstr "Bắt đầu với:"
47962
47963 #. INPUT type=text name=start_card
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
47965 msgid "Starting card number"
47966 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
47967
47968 #. INPUT type=text name=start_label
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47970 msgid "Starting label number"
47971 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47975 #, c-format
47976 msgid "Starting with:"
47977 msgstr "Bắt đầu với:"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
47983 #, c-format
47984 msgid "Starts with"
47985 msgstr "bắt đầu với"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
47992 #, c-format
47993 msgid "State"
47994 msgstr "Bang"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
47999 #, c-format
48000 msgid "State: "
48001 msgstr "Bang: "
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48004 #, c-format
48005 msgid "Statistic 1 done on: "
48006 msgstr "Thống kê 1:  "
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48011 #, c-format
48012 msgid "Statistic 1: "
48013 msgstr "Thống kê 1: "
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48016 #, c-format
48017 msgid "Statistic 2 done on: "
48018 msgstr "Thống kê 2: "
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48023 #, c-format
48024 msgid "Statistic 2: "
48025 msgstr "Thống kê 2: "
48026
48027 #. OPTGROUP
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48030 #, c-format
48031 msgid "Statistical"
48032 msgstr "Thống kê"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48036 #, c-format
48037 msgid "Statistics"
48038 msgstr "Thống kê"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48041 #, c-format
48042 msgid "Statistics date and time"
48043 msgstr "Thời gian thống kê"
48044
48045 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48047 #, fuzzy, c-format
48048 msgid "Statistics for %s"
48049 msgstr "Báo cáo phân hệ"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48053 #, c-format
48054 msgid "Statistics wizards"
48055 msgstr "Báo cáo phân hệ"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48084 #, c-format
48085 msgid "Status"
48086 msgstr "Trạng thái"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48089 #, c-format
48090 msgid "Status "
48091 msgstr "Trạng thái "
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48103 #, c-format
48104 msgid "Status:"
48105 msgstr "Trạng thái:"
48106
48107 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48108 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48109 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48110 #. %4$s:  END 
48111 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48112 #. %6$s:  END 
48113 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48114 #. %8$s:  END 
48115 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48116 #. %10$s:  END 
48117 #. %11$s:  END 
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48119 #, c-format
48120 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48121 msgstr ""
48122 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
48123 "%s )%s"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48126 #, c-format
48127 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48128 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48131 #, c-format
48132 msgid "Statuses to describe a lost item"
48133 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48136 #, c-format
48137 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48138 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48141 #, fuzzy, c-format
48142 msgid "Stefan Berndtsson"
48143 msgstr "Stefano Bargioni"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
48146 #, c-format
48147 msgid "Stefan Weil"
48148 msgstr ""
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48151 #, c-format
48152 msgid "Stefano Bargioni"
48153 msgstr "Stefano Bargioni"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48156 #, c-format
48157 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48158 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
48159
48160 #. %1$s:  IF (usecache) 
48161 #. %2$s:  END 
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48163 #, fuzzy, c-format
48164 msgid ""
48165 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48166 "report visibility "
48167 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48170 #, c-format
48171 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48172 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48175 #, c-format
48176 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48177 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48180 #, c-format
48181 msgid "Step 2: Choose the area "
48182 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48185 #, fuzzy, c-format
48186 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48187 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48190 #, c-format
48191 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48192 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48195 #, fuzzy, c-format
48196 msgid "Step 3: Choose a column "
48197 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48200 #, c-format
48201 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48202 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48205 #, c-format
48206 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48207 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48210 #, c-format
48211 msgid "Step 4: Specify a value "
48212 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48215 #, c-format
48216 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48217 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48220 #, c-format
48221 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48222 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48225 #, c-format
48226 msgid "Step 5: Confirm definition"
48227 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48230 #, c-format
48231 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48232 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48235 #, c-format
48236 msgid "Stephanie Hogan"
48237 msgstr "Stephanie Hogan"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48240 #, c-format
48241 msgid "Stephen Edwards"
48242 msgstr "Stephen Edwards"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
48245 #, c-format
48246 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48247 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
48250 #, c-format
48251 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48252 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48255 #, c-format
48256 msgid "Steven Callender"
48257 msgstr "Steven Callender"
48258
48259 #. For the first occurrence,
48260 #. %1$s:  numberpending 
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48264 #, c-format
48265 msgid "Still %s servers to search"
48266 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
48267
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48270 #, c-format
48271 msgid "Stopped"
48272 msgstr "Dừng phát hành"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48276 #, c-format
48277 msgid "Street Address"
48278 msgstr "Địa chỉ"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48282 #, fuzzy, c-format
48283 msgid "Street address"
48284 msgstr "Địa chỉ"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48288 #, c-format
48289 msgid "Street number"
48290 msgstr "Số nhà"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48294 #, c-format
48295 msgid "Street type"
48296 msgstr "Số nhà"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid "String"
48302 msgstr "Xuân"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48305 #, c-format
48306 msgid "Student count"
48307 msgstr "Số sinh viên"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48310 #, c-format
48311 msgid "Stéphane Delaune"
48312 msgstr "Stéphane Delaune"
48313
48314 #. SCRIPT
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48316 msgid "Su"
48317 msgstr "Su"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48320 #, c-format
48321 msgid "Sub classification"
48322 msgstr "Khung phân loại phụ"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48325 #, c-format
48326 msgid "Sub total "
48327 msgstr "Tổng đơn hàng "
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48330 #, c-format
48331 msgid "Sub total:"
48332 msgstr "Tổng tiền:"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48340 #, c-format
48341 msgid "Subfield"
48342 msgstr "Trường con"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48346 #, c-format
48347 msgid "Subfield code:"
48348 msgstr "Mã trường con:"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48351 #, c-format
48352 msgid "Subfield code: "
48353 msgstr "Mã trường con: "
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48356 #, c-format
48357 msgid "Subfield separator: "
48358 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
48359
48360 #. SCRIPT
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48362 #, fuzzy
48363 msgid "Subfield ‡"
48364 msgstr "Trường con"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48367 #, c-format
48368 msgid "Subfield:"
48369 msgstr "Trường con:"
48370
48371 #. %1$s:  tagsubfield 
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48373 #, c-format
48374 msgid "Subfield: %s"
48375 msgstr "Trường con: %s"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48380 #, c-format
48381 msgid "Subfields"
48382 msgstr "Trường con"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48393 #, c-format
48394 msgid "Subfields: "
48395 msgstr "Trường con: "
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48398 #, c-format
48399 msgid "Subgroup"
48400 msgstr "Nhóm phụ"
48401
48402 #. INPUT type=text name=subgroup
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48404 msgid "Subgroup code"
48405 msgstr "Mã nhóm phụ"
48406
48407 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48409 msgid "Subgroup name"
48410 msgstr "Tên nhóm phụ"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48413 #, c-format
48414 msgid "Subgroup:"
48415 msgstr "Nhóm phụ:"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48422 #, c-format
48423 msgid "Subject"
48424 msgstr "Chủ đề"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
48427 #, fuzzy, c-format
48428 msgid "Subject Line"
48429 msgstr "Chủ đề: "
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48436 #, c-format
48437 msgid "Subject heading: "
48438 msgstr "Đề mục chủ đề: "
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48442 #, c-format
48443 msgid "Subject phrase"
48444 msgstr "Cụm từ chủ đề"
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48447 #, c-format
48448 msgid "Subject sub-division: "
48449 msgstr "Chủ đề phụ: "
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48452 #, c-format
48453 msgid "Subject(s)"
48454 msgstr "Chủ đề"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48457 #, fuzzy, c-format
48458 msgid "Subject:"
48459 msgstr "Chủ đề: "
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48462 #, c-format
48463 msgid "Subject: "
48464 msgstr "Chủ đề: "
48465
48466 #. For the first occurrence,
48467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48470 #, c-format
48471 msgid "Subject: %s "
48472 msgstr "Chủ đề: %s "
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48477 #, c-format
48478 msgid "Subjects:"
48479 msgstr "Chủ đề:"
48480
48481 #. INPUT type=submit
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48587 #, c-format
48588 msgid "Submit"
48589 msgstr "Tìm kiếm"
48590
48591 #. INPUT type=submit
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48593 msgid "Submit your suggestion"
48594 msgstr "Gửi đề xuất mua"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48598 #, fuzzy, c-format
48599 msgid "Subscription"
48600 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48603 #, c-format
48604 msgid "Subscription #"
48605 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
48606
48607 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48609 #, c-format
48610 msgid "Subscription #%s"
48611 msgstr "ÂPĐK số %s"
48612
48613 #. %1$s:  loopro.object 
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
48615 #, fuzzy, c-format
48616 msgid "Subscription %s "
48617 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48620 #, c-format
48621 msgid "Subscription ID: "
48622 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48625 #, fuzzy, c-format
48626 msgid "Subscription batch edit"
48627 msgstr "Ngày bắt đầu"
48628
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48630 #, c-format
48631 msgid "Subscription begin"
48632 msgstr "Kỳ đầu"
48633
48634 #. %1$s:  END 
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48636 #, c-format
48637 msgid "Subscription closed %s "
48638 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48643 #, c-format
48644 msgid "Subscription details"
48645 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48648 #, c-format
48649 msgid "Subscription end"
48650 msgstr "Kỳ cuối"
48651
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48653 #, c-format
48654 msgid "Subscription end date"
48655 msgstr "Ngày kết thúc"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48658 #, c-format
48659 msgid "Subscription end date:"
48660 msgstr "Ngày kết thúc:"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48663 #, c-format
48664 msgid "Subscription expired"
48665 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
48666
48667 #. %1$s:  bibliotitle
48668 #. %2$s:  IF closed 
48669 #. %3$s:  END 
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48671 #, c-format
48672 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48673 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
48674
48675 #. %1$s:  title 
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48677 #, c-format
48678 msgid "Subscription history for %s"
48679 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48682 #, c-format
48683 msgid "Subscription id"
48684 msgstr "Mã ÂPĐK"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48689 #, c-format
48690 msgid "Subscription length:"
48691 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48694 #, c-format
48695 msgid "Subscription num."
48696 msgstr "Số ÂPĐK"
48697
48698 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48700 #, c-format
48701 msgid "Subscription renewal for %s"
48702 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48705 #, fuzzy, c-format
48706 msgid "Subscription renewed."
48707 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
48708
48709 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48711 #, fuzzy, c-format
48712 msgid "Subscription routing lists for %s"
48713 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48716 #, c-format
48717 msgid "Subscription start date"
48718 msgstr "Ngày bắt đầu"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48721 #, fuzzy, c-format
48722 msgid "Subscription start date:"
48723 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48726 #, c-format
48727 msgid "Subscription summaries"
48728 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48731 #, c-format
48732 msgid "Subscription summary"
48733 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48736 #, c-format
48737 msgid "Subscription title"
48738 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48739
48740 #. %1$s:  enddate 
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48742 #, c-format
48743 msgid "Subscription will expire %s. "
48744 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48747 #, c-format
48748 msgid "Subscription(s)"
48749 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48752 #, c-format
48753 msgid "Subscription:"
48754 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48757 #, c-format
48758 msgid "Subscriptions"
48759 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
48760
48761 #. LABEL
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48764 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48765 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48768 #, fuzzy, c-format
48769 msgid "Subscriptions renewed."
48770 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
48771
48772 #. SCRIPT
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48774 #, fuzzy
48775 msgid "Substitute"
48776 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48781 #, fuzzy, c-format
48782 msgid "Substitutions"
48783 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48786 #, fuzzy, c-format
48787 msgid "Subtotal"
48788 msgstr "Tổng "
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48791 #, c-format
48792 msgid "Subtotal "
48793 msgstr "Tổng "
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48796 #, c-format
48797 msgid "Subtotal for"
48798 msgstr "Tổng số"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48801 #, c-format
48802 msgid "Subtype limits"
48803 msgstr "Giới hạn chi tiết"
48804
48805 #. SCRIPT
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48807 msgid "Success."
48808 msgstr "Thành công."
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48811 #, c-format
48812 msgid "Success: Import reversed"
48813 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
48814
48815 #. SCRIPT
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48817 #, fuzzy
48818 msgid "Successfully saved configuration"
48819 msgstr "Lưu thiết lập"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48822 #, c-format
48823 msgid "Suggested by"
48824 msgstr "Người đề xuất"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48827 #, c-format
48828 msgid "Suggested by - on"
48829 msgstr "Người đề xuất"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48832 #, c-format
48833 msgid "Suggested by:"
48834 msgstr "Người đề xuất:"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
48838 #, c-format
48839 msgid "Suggested by: "
48840 msgstr "Người đề xuất: "
48841
48842 #. For the first occurrence,
48843 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48844 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48845 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48846 #. %4$s:  END 
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48850 #, c-format
48851 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48852 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
48853
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48855 #, fuzzy, c-format
48856 msgid "Suggested date from:"
48857 msgstr "Ngày đề xuất:"
48858
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
48860 #, fuzzy, c-format
48861 msgid "Suggestible"
48862 msgstr "Đề xuất mua"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48868 #, c-format
48869 msgid "Suggestion"
48870 msgstr "Đề xuất mua"
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
48873 #, fuzzy, c-format
48874 msgid "Suggestion declined"
48875 msgstr "Đề xuất mua"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48878 #, c-format
48879 msgid "Suggestion information"
48880 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48884 #, c-format
48885 msgid "Suggestion management"
48886 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48896 #, c-format
48897 msgid "Suggestions"
48898 msgstr "Để xuất mua"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48901 #, c-format
48902 msgid "Suggestions management"
48903 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48906 #, c-format
48907 msgid "Suggestions pending approval"
48908 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48911 #, c-format
48912 msgid "Suggestions search:"
48913 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48917 #, fuzzy, c-format
48918 msgid "Sum"
48919 msgstr "Su"
48920
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48937 #, c-format
48938 msgid "Summary"
48939 msgstr "Tóm tắt"
48940
48941 #. %1$s:  patron.firstname 
48942 #. %2$s:  patron.surname 
48943 #. %3$s:  patron.cardnumber 
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
48945 #, c-format
48946 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48947 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
48950 #, c-format
48951 msgid "Summary search"
48952 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
48956 #, c-format
48957 msgid "Summary: "
48958 msgstr "Tóm tắt: "
48959
48960 #. SCRIPT
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48962 msgid "Summer"
48963 msgstr "Hè"
48964
48965 #. SCRIPT
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48967 msgid "Sun"
48968 msgstr "Sun"
48969
48970 #. For the first occurrence,
48971 #. SCRIPT
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
48978 #, c-format
48979 msgid "Sunday"
48980 msgstr "Chủ nhật"
48981
48982 #. SCRIPT
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
48984 msgid "Sundays"
48985 msgstr "Chủ nhật"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
48991 #, c-format
48992 msgid "Sundry"
48993 msgstr "Khác"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
48996 #, c-format
48997 msgid "Supplemental issue "
48998 msgstr "Kỳ bổ sung "
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49001 #, fuzzy, c-format
49002 msgid "Supplier report"
49003 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
49004
49005 #. BUTTON
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49007 #, fuzzy
49008 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49009 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49019 #, c-format
49020 msgid "Surname"
49021 msgstr "Họ"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49026 #, c-format
49027 msgid "Surname: "
49028 msgstr "Họ: "
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49031 #, c-format
49032 msgid "Surveys"
49033 msgstr "Tài liệu điều tra"
49034
49035 #. SCRIPT
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49037 msgid "Suspend"
49038 msgstr ""
49039
49040 #. INPUT type=submit
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49043 msgid "Suspend all holds"
49044 msgstr "Tạm dừng tất cả"
49045
49046 #. SCRIPT
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49048 #, fuzzy
49049 msgid "Suspend hold on"
49050 msgstr "Tạm dừng tất cả"
49051
49052 #. SCRIPT
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49054 #, fuzzy
49055 msgid "Suspend until:"
49056 msgstr "Tạm dừng tất cả"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49060 #, c-format
49061 msgid "Suspend?"
49062 msgstr ""
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49066 #, fuzzy, c-format
49067 msgid "Suspension charging interval"
49068 msgstr "Thời gian phạt"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49072 #, c-format
49073 msgid "Suspension in days (day)"
49074 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
49077 #, c-format
49078 msgid "Svenska (Swedish)"
49079 msgstr "Svenska (Swedish)"
49080
49081 #. A
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49083 #, fuzzy
49084 msgid "Switch languages"
49085 msgstr "Ngôn ngữ"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49088 #, fuzzy, c-format
49089 msgid "Switch to advanced editor"
49090 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49093 #, c-format
49094 msgid "Switch to basic editor"
49095 msgstr ""
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49099 #, fuzzy, c-format
49100 msgid "Switching to dom indexing"
49101 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49104 #, c-format
49105 msgid "Symbol"
49106 msgstr "Ký hiệu"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49109 #, c-format
49110 msgid "Symbol: "
49111 msgstr "Ký hiệu: "
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49114 #, fuzzy, c-format
49115 msgid "Sync status: "
49116 msgstr "Trạng thái : "
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49119 #, c-format
49120 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49121 msgstr ""
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49124 #, c-format
49125 msgid "Synchronize"
49126 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49129 #, c-format
49130 msgid "Syntax"
49131 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
49132
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49134 #, c-format
49135 msgid "Syntax (z3950 can send"
49136 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49139 #, c-format
49140 msgid "System Preferences"
49141 msgstr "Thông số chung hệ thống"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49144 #, c-format
49145 msgid "System information"
49146 msgstr "System information"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49149 #, c-format
49150 msgid "System permissions"
49151 msgstr "Phân quyền hệ thống"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49154 #, c-format
49155 msgid ""
49156 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49157 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49158 msgstr ""
49159 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49160 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49163 #, c-format
49164 msgid ""
49165 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49166 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49167 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49168 msgstr ""
49169 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49170 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49171 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49174 #, c-format
49175 msgid ""
49176 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49177 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49178 "works correctly."
49179 msgstr ""
49180 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49181 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49182 "works correctly."
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49185 #, c-format
49186 msgid ""
49187 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49188 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49189 "disabled. "
49190 msgstr ""
49191
49192 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49194 #, c-format
49195 msgid ""
49196 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49197 "the items database table: %s "
49198 msgstr ""
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49201 #, c-format
49202 msgid "System preference search:"
49203 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49210 #, c-format
49211 msgid "System preferences"
49212 msgstr "Thông số chung hệ thống"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49215 #, c-format
49216 msgid "Sèbastien Hinderer"
49217 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
49220 #, c-format
49221 msgid ""
49222 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49223 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49224 "Tutunsatar)"
49225 msgstr ""
49226 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49227 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49228 "Tutunsatar)"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49250 #, c-format
49251 msgid "TOTAL"
49252 msgstr "Tổng số"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49255 #, fuzzy, c-format
49256 msgid "Tab"
49257 msgstr "Thẻ:"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49260 #, c-format
49261 msgid "Tab separated text"
49262 msgstr "Kiểu bảng"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49265 #, fuzzy, c-format
49266 msgid "Tab separated text (.csv)"
49267 msgstr "Kiểu bảng"
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49270 #, c-format
49271 msgid "Tab:"
49272 msgstr "Thẻ:"
49273
49274 #. %1$s:  subfield.tab 
49275 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49276 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49277 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49278 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49279 #. %6$s:  END 
49280 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49281 #. %8$s:  END 
49282 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49283 #. %10$s:  END 
49284 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49285 #. %12$s:  subfield.seealso 
49286 #. %13$s:  END 
49287 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49288 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49289 #. %16$s:  END 
49290 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49291 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49292 #. %19$s:  END 
49293 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49294 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49295 #. %22$s:  END 
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49297 #, c-format
49298 msgid ""
49299 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49300 "%s%s%s, %s%s "
49301 msgstr ""
49302 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
49303 "%s, %s%s%s, %s%s "
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
49306 #, c-format
49307 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49308 msgstr ""
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49311 #, c-format
49312 msgid "Tabs in use"
49313 msgstr "Thẻ sử dụng"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49316 #, c-format
49317 msgid "Tabular"
49318 msgstr "Kiểu bảng"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49322 #, fuzzy, c-format
49323 msgid "Tabulation (\\t)"
49324 msgstr "Khoảng trống (\t)"
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49332 #, c-format
49333 msgid "Tag"
49334 msgstr "Trường"
49335
49336 #. SCRIPT
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49338 msgid "Tag "
49339 msgstr ""
49340
49341 #. For the first occurrence,
49342 #. %1$s:  tagfield | html 
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49345 #, c-format
49346 msgid "Tag %s Subfield structure"
49347 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
49348
49349 #. For the first occurrence,
49350 #. %1$s:  tagfield | html 
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49353 #, c-format
49354 msgid "Tag %s subfield structure"
49355 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
49356
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49358 #, c-format
49359 msgid "Tag deleted"
49360 msgstr "Trường đã bị xóa"
49361
49362 #. A
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49371 #, fuzzy, c-format
49372 msgid "Tag editor"
49373 msgstr ", editor"
49374
49375 #. SCRIPT
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49377 #, fuzzy
49378 msgid "Tag has no subfields"
49379 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49382 #, c-format
49383 msgid "Tag moderation"
49384 msgstr "Từ khóa"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49387 #, c-format
49388 msgid "Tag:"
49389 msgstr "Trường:"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49404 #, c-format
49405 msgid "Tag: "
49406 msgstr "Trường: "
49407
49408 #. %1$s:  searchfield 
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49410 #, c-format
49411 msgid "Tag: %s"
49412 msgstr "Trường: %s"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49415 #, c-format
49416 msgid "Tagged with:"
49417 msgstr "Được gán từ khóa:"
49418
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49422 #, c-format
49423 msgid "Tags"
49424 msgstr "Từ khóa"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49427 #, c-format
49428 msgid "Tags pending approval"
49429 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49433 #, c-format
49434 msgid "Tags:"
49435 msgstr "Từ khóa:"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
49438 #, c-format
49439 msgid "Tamil, France"
49440 msgstr "Tamil, France"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49443 #, c-format
49444 msgid "Target"
49445 msgstr "Tên thư viện"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49450 #, c-format
49451 msgid "Target (database) record check field"
49452 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49458 #, c-format
49459 msgid "Task scheduler"
49460 msgstr "Lập lịch báo cáo"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49463 #, c-format
49464 msgid "Tax number registered:"
49465 msgstr "Mã số thuế:"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49468 #, c-format
49469 msgid "Tax number registered: "
49470 msgstr "Mã số thuế: "
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49477 #, c-format
49478 msgid "Tax rate: "
49479 msgstr "Thuế suất: "
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49482 #, c-format
49483 msgid "Te Rauhina Jackson"
49484 msgstr ""
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49487 #, c-format
49488 msgid "Technical reports"
49489 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49493 #, fuzzy, c-format
49494 msgid "Template"
49495 msgstr "Mẫu: "
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49499 #, fuzzy, c-format
49500 msgid "Template ID"
49501 msgstr "ID Hình thức:"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49505 #, c-format
49506 msgid "Template ID:"
49507 msgstr "ID Hình thức:"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49511 #, c-format
49512 msgid "Template code:"
49513 msgstr "Mã hình thức:"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49517 #, c-format
49518 msgid "Template description:"
49519 msgstr "Thông tin mô tả:"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49523 #, fuzzy, c-format
49524 msgid "Template name"
49525 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49531 #, c-format
49532 msgid "Template name:"
49533 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49536 #, fuzzy, c-format
49537 msgid "Template: "
49538 msgstr "Mẫu: "
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49542 #, fuzzy, c-format
49543 msgid "Templates"
49544 msgstr "Mẫu: "
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49547 #, c-format
49548 msgid "Temporary"
49549 msgstr ""
49550
49551 #. For the first occurrence,
49552 #. SCRIPT
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49556 #, fuzzy
49557 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49558 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
49559
49560 #. A
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49565 #, c-format
49566 msgid "Term"
49567 msgstr "Từ khóa"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49570 #, c-format
49571 msgid "Term/Phrase"
49572 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49576 #, c-format
49577 msgid "Term:"
49578 msgstr "Thuật ngữ:"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49581 #, c-format
49582 msgid "Term: "
49583 msgstr "Thuật ngữ: "
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49586 #, c-format
49587 msgid "Terms summary"
49588 msgstr "Thông tin từ khóa"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49592 #, c-format
49593 msgid "Test"
49594 msgstr "Kiểm tra"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49597 #, c-format
49598 msgid "Test pattern"
49599 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49603 #, c-format
49604 msgid "Test prediction pattern"
49605 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
49606
49607 #. SCRIPT
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49609 msgid "Testing..."
49610 msgstr "Đang kiểm tra..."
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49613 #, c-format
49614 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49615 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49621 #, c-format
49622 msgid "Text"
49623 msgstr "Văn bản"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49626 #, fuzzy, c-format
49627 msgid "Text (TSV)"
49628 msgstr "Nội dung: "
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49633 #, c-format
49634 msgid "Text alignment: "
49635 msgstr "Căn lề: "
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49638 #, c-format
49639 msgid "Text fields"
49640 msgstr "Trường dữ liệu"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49644 #, c-format
49645 msgid "Text for OPAC: "
49646 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49650 #, c-format
49651 msgid "Text for librarian: "
49652 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49655 #, c-format
49656 msgid "Text for librarians: "
49657 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49660 #, c-format
49661 msgid "Text for opac: "
49662 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49665 #, c-format
49666 msgid "Text justification: "
49667 msgstr "Căn lề văn bản: "
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49672 #, c-format
49673 msgid "Text: "
49674 msgstr "Nội dung: "
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49678 #, c-format
49679 msgid "Textarea"
49680 msgstr "Khung văn bản"
49681
49682 #. SCRIPT
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49684 msgid "Th"
49685 msgstr "Th"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49688 #, c-format
49689 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49690 msgstr ""
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
49693 #, c-format
49694 msgid "Thatcher Rea"
49695 msgstr "Thatcher Rea"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
49718 #, c-format
49719 msgid "The "
49720 msgstr "The "
49721
49722 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49724 #, c-format
49725 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49726 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49729 #, fuzzy, c-format
49730 msgid ""
49731 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49732 "Falling back to legacy facet calculation. "
49733 msgstr ""
49734 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49735 "file. It should be set to "
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49738 #, fuzzy, c-format
49739 msgid ""
49740 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49741 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49742 "'dom'. "
49743 msgstr ""
49744 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49745 "file. It should be set to "
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49748 #, fuzzy, c-format
49749 msgid ""
49750 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49751 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49752 msgstr ""
49753 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49754 "file. It should be set to "
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49757 #, c-format
49758 msgid ""
49759 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49760 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49761 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49762 msgstr ""
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49765 #, fuzzy, c-format
49766 msgid ""
49767 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49768 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49769 "'dom'. "
49770 msgstr ""
49771 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49772 "file. It should be set to "
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49775 #, fuzzy, c-format
49776 msgid ""
49777 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49778 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49779 msgstr ""
49780 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49781 "file. It should be set to "
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49784 #, c-format
49785 msgid ""
49786 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49787 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49788 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49789 msgstr ""
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49793 #, c-format
49794 msgid ""
49795 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49796 "for statistical purposes"
49797 msgstr ""
49798 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49801 #, c-format
49802 msgid ""
49803 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49804 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49805 msgstr ""
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49808 #, c-format
49809 msgid ""
49810 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49811 "private."
49812 msgstr ""
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
49815 #, c-format
49816 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49817 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
49820 #, c-format
49821 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49822 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49825 #, c-format
49826 msgid ""
49827 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49828 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49829 msgstr ""
49830
49831 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49833 #, c-format
49834 msgid ""
49835 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49836 "defined on the system. "
49837 msgstr ""
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49840 #, c-format
49841 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49842 msgstr ""
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
49845 #, c-format
49846 msgid "The Noun Project"
49847 msgstr "The Noun Project"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
49850 #, c-format
49851 msgid "The Noun Project icons"
49852 msgstr "The Noun Project icons"
49853
49854 #. SCRIPT
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49856 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49857 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49860 #, fuzzy, c-format
49861 msgid "The alternative email is invalid."
49862 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
49863
49864 #. %1$s:  errauthid 
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49866 #, c-format
49867 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49868 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
49872 #, c-format
49873 msgid "The authorized value category ("
49874 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
49875
49876 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
49878 #, c-format
49879 msgid ""
49880 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49881 "will have barcodes generated upon save to database"
49882 msgstr ""
49883
49884 #. %1$s:  Barcode |html 
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49886 #, c-format
49887 msgid "The barcode %s was not found."
49888 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49889
49890 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49892 #, fuzzy, c-format
49893 msgid "The barcode was not found %s."
49894 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49897 #, fuzzy, c-format
49898 msgid "The barcode was not found: "
49899 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49902 #, c-format
49903 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49904 msgstr ""
49905
49906 #. SCRIPT
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49908 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49909 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49912 #, c-format
49913 msgid ""
49914 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49915 "a MARC subfield,"
49916 msgstr ""
49917 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
49918 "xạ tới một trường con MARC"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49921 #, fuzzy, c-format
49922 msgid "The biblionumber "
49923 msgstr "Đến biểu ghi: "
49924
49925 #. %1$s:  email_add |html 
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49927 #, c-format
49928 msgid "The cart was sent to: %s"
49929 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
49930
49931 #. SCRIPT
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49933 msgid "The change will be applied immediately."
49934 msgstr ""
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49938 #, c-format
49939 msgid ""
49940 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49941 msgstr ""
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
49944 #, c-format
49945 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49946 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
49947
49948 #. %1$s:  image_limit 
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49950 #, c-format
49951 msgid ""
49952 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49953 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49954 "space. "
49955 msgstr ""
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49958 #, c-format
49959 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49960 msgstr ""
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49963 #, c-format
49964 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49965 msgstr ""
49966
49967 #. %1$s:  card_element 
49968 #. %2$s:  element_id 
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49970 #, c-format
49971 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49972 msgstr ""
49973
49974 #. %1$s:  image_ids 
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49976 #, c-format
49977 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49978 msgstr ""
49979
49980 #. %1$s:  card_element 
49981 #. %2$s:  element_id 
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49983 #, c-format
49984 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49985 msgstr ""
49986
49987 #. SCRIPT
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
49989 msgid "The destination should be filled."
49990 msgstr ""
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
49993 #, c-format
49994 msgid ""
49995 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49996 "quotes and invoices are downloaded."
49997 msgstr ""
49998
49999 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50001 #, c-format
50002 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50003 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
50004
50005 #. SCRIPT
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50007 msgid "The ending date is missing or invalid."
50008 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
50009
50010 #. SCRIPT
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50012 #, fuzzy
50013 msgid "The entered passwords do not match"
50014 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50017 #, fuzzy, c-format
50018 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50019 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50022 #, c-format
50023 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50024 msgstr ""
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50027 #, fuzzy, c-format
50028 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50029 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50030
50031 #. SCRIPT
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50033 msgid ""
50034 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50035 "Therefore, you cannot add it."
50036 msgstr ""
50037 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
50038 "không thể thêm trường đó."
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50041 #, c-format
50042 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50043 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50046 #, fuzzy, c-format
50047 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50048 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50051 #, c-format
50052 msgid ""
50053 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50054 msgstr ""
50055 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
50056 "lại trước khi lưu."
50057
50058 #. %1$s:  sort_rule 
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50060 #, c-format
50061 msgid ""
50062 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50063 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50064 msgstr ""
50065 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
50066 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50069 #, c-format
50070 msgid ""
50071 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50072 "are supplying in the import file."
50073 msgstr ""
50074 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
50075 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50078 #, c-format
50079 msgid ""
50080 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50081 "less than the third for the "
50082 msgstr ""
50083 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
50084 "đọc"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50088 #, c-format
50089 msgid "The following barcodes were found: "
50090 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50093 #, c-format
50094 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50095 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50098 #, c-format
50099 msgid "The following error was encountered:"
50100 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50103 #, c-format
50104 msgid "The following errors have occurred:"
50105 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50108 #, c-format
50109 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50110 msgstr ""
50111 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
50112 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50115 #, c-format
50116 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50117 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50120 #, c-format
50121 msgid ""
50122 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50123 "them in."
50124 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
50125
50126 #. For the first occurrence,
50127 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50128 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50134 #, fuzzy, c-format
50135 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50136 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50140 #, fuzzy, c-format
50141 msgid "The following itemnumbers were found: "
50142 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50145 #, c-format
50146 msgid "The following items were modified:"
50147 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50150 #, c-format
50151 msgid ""
50152 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50153 "shouldn't. "
50154 msgstr ""
50155
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50157 #, c-format
50158 msgid "The following records could not be deleted:"
50159 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
50160
50161 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50163 #, fuzzy, c-format
50164 msgid "The framework is used %s times."
50165 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50168 #, c-format
50169 msgid "The generated notices are different!"
50170 msgstr ""
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50173 #, c-format
50174 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50175 msgstr ""
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50178 #, fuzzy, c-format
50179 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50180 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50183 #, c-format
50184 msgid ""
50185 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50186 "the item to mark as lost."
50187 msgstr ""
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50190 #, fuzzy, c-format
50191 msgid "The import id number "
50192 msgstr "Số báo cáo: "
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
50195 #, c-format
50196 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50197 msgstr ""
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50200 #, c-format
50201 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50202 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
50203
50204 #. %1$s:  m.item_barcode 
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50206 #, fuzzy, c-format
50207 msgid "The item (%s) does not exist."
50208 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
50209
50210 #. %1$s:  m.item_barcode 
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50212 #, fuzzy, c-format
50213 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50214 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
50215
50216 #. %1$s:  m.item_barcode 
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50218 #, c-format
50219 msgid ""
50220 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50221 "already in the list."
50222 msgstr ""
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50225 #, fuzzy, c-format
50226 msgid "The item has been removed from the list."
50227 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
50228
50229 #. SCRIPT
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50231 #, fuzzy
50232 msgid "The item has been removed from your cart"
50233 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50236 #, c-format
50237 msgid ""
50238 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50239 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50240 msgstr ""
50241
50242 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50244 #, c-format
50245 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50246 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50249 #, c-format
50250 msgid "The item has successfully been linked to "
50251 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50254 #, c-format
50255 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50256 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
50257
50258 #. SCRIPT
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50260 msgid ""
50261 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50262 "whitespace characters from the library code"
50263 msgstr ""
50264
50265 #. %1$s:  email | html 
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50267 #, c-format
50268 msgid "The list was sent to: %s"
50269 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50272 #, fuzzy, c-format
50273 msgid "The merge was successful. "
50274 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50277 #, c-format
50278 msgid "The merging was successful. "
50279 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50282 #, fuzzy, c-format
50283 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50284 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50285
50286 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50288 #, c-format
50289 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50290 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50293 #, c-format
50294 msgid ""
50295 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50296 "deleted."
50297 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50300 #, c-format
50301 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50302 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50305 #, fuzzy, c-format
50306 msgid ""
50307 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50308 "deleted."
50309 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50312 #, fuzzy, c-format
50313 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50314 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
50315
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50317 #, c-format
50318 msgid "The order has been successfully canceled."
50319 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50320
50321 #. %1$s:  ELSE 
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50323 #, fuzzy, c-format
50324 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50325 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50328 #, c-format
50329 msgid ""
50330 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50331 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50332 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50335 #, c-format
50336 msgid ""
50337 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50338 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50339 "and retry. "
50340 msgstr ""
50341 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
50342 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
50343
50344 #. SCRIPT
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50346 msgid "The page entered is not a number."
50347 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
50348
50349 #. SCRIPT
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50351 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50352 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50355 #, c-format
50356 msgid "The passwords entered do not match"
50357 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50360 #, fuzzy, c-format
50361 msgid "The patron category you create will be used by the "
50362 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50365 #, fuzzy, c-format
50366 msgid "The patron does not have an email address defined."
50367 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50368
50369 #. For the first occurrence,
50370 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50373 #, fuzzy, c-format
50374 msgid "The patron has a debt of %s."
50375 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50378 #, fuzzy, c-format
50379 msgid ""
50380 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50381 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50384 #, fuzzy, c-format
50385 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50386 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50389 #, c-format
50390 msgid ""
50391 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50392 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50393 msgstr ""
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50396 #, fuzzy, c-format
50397 msgid ""
50398 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50399 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
50400
50401 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50403 #, fuzzy, c-format
50404 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50405 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
50406
50407 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50409 #, fuzzy, c-format
50410 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50411 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50414 #, c-format
50415 msgid ""
50416 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50417 "self_check => self_checkout_module permission. "
50418 msgstr ""
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50421 #, c-format
50422 msgid ""
50423 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50424 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50425 msgstr ""
50426
50427 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50429 #, fuzzy, c-format
50430 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50431 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50434 #, fuzzy, c-format
50435 msgid ""
50436 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50437 "the hold is being placed. "
50438 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50441 #, fuzzy, c-format
50442 msgid "The primary email is invalid."
50443 msgstr "Thư viện không chính xác."
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50446 #, c-format
50447 msgid ""
50448 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50449 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50450 "values are set to max(table.id)+1."
50451 msgstr ""
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50454 #, c-format
50455 msgid ""
50456 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50457 "\"text\""
50458 msgstr ""
50459 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
50460 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
50461
50462 #. %1$s:  m.bibnum 
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50464 #, fuzzy, c-format
50465 msgid "The record (%s) does not exist."
50466 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
50467
50468 #. %1$s:  m.bibnum 
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50470 #, fuzzy, c-format
50471 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50472 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
50473
50474 #. %1$s:  m.bibnum 
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50476 #, c-format
50477 msgid ""
50478 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50479 "already in the list."
50480 msgstr ""
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50483 #, fuzzy, c-format
50484 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50485 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
50486
50487 #. For the first occurrence,
50488 #. %1$s:  biblionumber 
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50493 #, c-format
50494 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50495 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
50496
50497 #. %1$s:  report_converted 
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50499 #, fuzzy, c-format
50500 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50501 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50504 #, c-format
50505 msgid "The requested message cannot be displayed"
50506 msgstr ""
50507
50508 #. %1$s:  ELSE 
50509 #. %2$s:  END 
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50511 #, fuzzy, c-format
50512 msgid ""
50513 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50514 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50515 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50516 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50517 msgstr ""
50518 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
50519 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
50520 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
50521 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
50522 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
50523 "Lỗi không xác định được! %s "
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50526 #, c-format
50527 msgid ""
50528 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50529 "found in this order:"
50530 msgstr ""
50531 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
50532 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50535 #, c-format
50536 msgid "The rules have been cloned."
50537 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50540 #, fuzzy, c-format
50541 msgid "The secondary email is invalid."
50542 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
50543
50544 #. SCRIPT
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50546 #, fuzzy
50547 msgid "The source field should be filled."
50548 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
50549
50550 #. SCRIPT
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50552 msgid "The source subfield should be filled for update."
50553 msgstr ""
50554
50555 #. SCRIPT
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50557 #, fuzzy
50558 msgid ""
50559 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50560 "Therefore, you cannot add it."
50561 msgstr ""
50562 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
50563 "không thể thêm trường đó."
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50566 #, c-format
50567 msgid "The subscription has linked issues"
50568 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50571 #, c-format
50572 msgid "The subscription has linked items"
50573 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50576 #, c-format
50577 msgid "The subscription has not expired yet"
50578 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50581 #, c-format
50582 msgid ""
50583 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50584 "correct this before continuing circulation."
50585 msgstr ""
50586
50587 #. INPUT type=checkbox name=flag
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50590 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50591 msgstr ""
50592
50593 #. SPAN
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50595 msgid ""
50596 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50597 "value by one or more virtual hosts."
50598 msgstr ""
50599 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
50600 "hoặc nhiều máy ảo."
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50603 #, c-format
50604 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50605 msgstr ""
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50608 #, c-format
50609 msgid ""
50610 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50611 "are uploaded."
50612 msgstr ""
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50616 #, c-format
50617 msgid "The upload file appears to be empty."
50618 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50621 #, fuzzy, c-format
50622 msgid ""
50623 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50624 "kpz'."
50625 msgstr ""
50626 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
50627 "trợ .kpz."
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50630 #, c-format
50631 msgid ""
50632 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50633 "zip'."
50634 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50638 #, c-format
50639 msgid "Themes"
50640 msgstr "Chủ đề"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50643 #, fuzzy, c-format
50644 msgid "Then start the installer again."
50645 msgstr "start the installer"
50646
50647 #. For the first occurrence,
50648 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50651 #, c-format
50652 msgid "There are no %s currently available."
50653 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50656 #, fuzzy, c-format
50657 msgid "There are no EDI accounts. "
50658 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50659
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50661 #, fuzzy, c-format
50662 msgid "There are no EDIFACT messages."
50663 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50666 #, fuzzy, c-format
50667 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50668 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50671 #, fuzzy, c-format
50672 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50673 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
50674
50675 #. %1$s:  category |html 
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50677 #, c-format
50678 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50679 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50682 #, fuzzy, c-format
50683 msgid "There are no cities defined. "
50684 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50687 #, fuzzy, c-format
50688 msgid "There are no collections currently defined."
50689 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
50690
50691 #. %1$s:  IF active 
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50693 #, fuzzy, c-format
50694 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50695 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50698 #, c-format
50699 msgid "There are no defined actions for this template."
50700 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50703 #, c-format
50704 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50705 msgstr ""
50706 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
50707 "biểu ghi trước."
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50710 #, fuzzy, c-format
50711 msgid "There are no existing numbering patterns."
50712 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50715 #, c-format
50716 msgid "There are no images for this record."
50717 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50720 #, fuzzy, c-format
50721 msgid "There are no item search fields defined. "
50722 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50725 #, fuzzy, c-format
50726 msgid "There are no items in this batch yet"
50727 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50730 #, fuzzy, c-format
50731 msgid "There are no items in this collection."
50732 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50735 #, c-format
50736 msgid "There are no itemtypes defined"
50737 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50740 #, c-format
50741 msgid "There are no late orders."
50742 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50746 #, c-format
50747 msgid "There are no libraries defined. "
50748 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50749
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
50751 #, fuzzy, c-format
50752 msgid "There are no library EANs. "
50753 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
50754
50755 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50757 #, c-format
50758 msgid "There are no mappings for the %s"
50759 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50762 #, fuzzy, c-format
50763 msgid "There are no news items."
50764 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
50767 #, c-format
50768 msgid "There are no notices for this library."
50769 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
50772 #, c-format
50773 msgid "There are no notices."
50774 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50777 #, fuzzy, c-format
50778 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50779 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
50780
50781 #. %1$s:  IF ( location ) 
50782 #. %2$s:  END 
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50784 #, c-format
50785 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50786 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50789 #, fuzzy, c-format
50790 msgid "There are no overdues matching your search. "
50791 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50794 #, fuzzy, c-format
50795 msgid "There are no overdues."
50796 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50799 #, fuzzy, c-format
50800 msgid "There are no patron categories defined. "
50801 msgstr "kiểu bạn đọc"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50804 #, fuzzy, c-format
50805 msgid "There are no patron lists."
50806 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50809 #, fuzzy, c-format
50810 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50811 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50814 #, c-format
50815 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50816 msgstr ""
50817 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
50818 "kỳ này."
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50821 #, fuzzy, c-format
50822 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50823 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50826 #, fuzzy, c-format
50827 msgid "There are no pending discharge requests."
50828 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50831 #, c-format
50832 msgid "There are no pending offline operations."
50833 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50836 #, c-format
50837 msgid "There are no pending patron modifications."
50838 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50842 #, fuzzy, c-format
50843 msgid "There are no rules defined. "
50844 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50847 #, fuzzy, c-format
50848 msgid "There are no saved definitions. "
50849 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50852 #, c-format
50853 msgid "There are no saved matching rules."
50854 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50857 #, c-format
50858 msgid "There are no saved patron attribute types."
50859 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
50862 #, c-format
50863 msgid "There are no saved reports. "
50864 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50867 #, c-format
50868 msgid "There are no sets defined."
50869 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50872 #, c-format
50873 msgid "There are no statistics for this patron."
50874 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50877 #, c-format
50878 msgid "There are no titles tagged with the term "
50879 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
50880
50881 #. %1$s:  itemtags 
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50883 #, c-format
50884 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50885 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50888 #, c-format
50889 msgid "There is no defined frequency."
50890 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
50891
50892 #. %1$s:  END 
50893 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
50894 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50896 #, c-format
50897 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50898 msgstr ""
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50901 #, c-format
50902 msgid ""
50903 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50904 "your system."
50905 msgstr ""
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50908 #, c-format
50909 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50910 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
50911
50912 #. SCRIPT
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50914 msgid "There is no record selected"
50915 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50918 #, fuzzy, c-format
50919 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50920 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
50923 #, fuzzy, c-format
50924 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50925 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
50926
50927 #. %1$s:  err_data 
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
50929 #, fuzzy, c-format
50930 msgid ""
50931 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50932 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
50933
50934 #. %1$s:  err_length 
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
50936 #, c-format
50937 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50938 msgstr ""
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
50941 #, fuzzy, c-format
50942 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50943 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
50946 #, c-format
50947 msgid "There were problems with your submission"
50948 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
50951 #, fuzzy, c-format
50952 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50953 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
50957 #, c-format
50958 msgid "Thesaurus:"
50959 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
50962 #, c-format
50963 msgid ""
50964 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50965 "\"Default\" library."
50966 msgstr ""
50967 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
50968 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
50971 #, c-format
50972 msgid "These are disabled for the current library."
50973 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
50976 #, c-format
50977 msgid "These are enabled."
50978 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
50981 #, c-format
50982 msgid ""
50983 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50984 msgstr ""
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
50987 #, c-format
50988 msgid ""
50989 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50990 "template"
50991 msgstr ""
50992
50993 #. %1$s:  ratio 
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
50995 #, c-format
50996 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50997 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51000 #, c-format
51001 msgid "Theses"
51002 msgstr "Luận án, luận văn"
51003
51004 #. SCRIPT
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51006 msgid "Third"
51007 msgstr "Lần 3"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51010 #, fuzzy, c-format
51011 msgid "This account has been locked!"
51012 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
51013
51014 #. SCRIPT
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51016 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51017 msgstr ""
51018
51019 #. SCRIPT
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51021 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51022 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51025 #, fuzzy, c-format
51026 msgid "This authority type cannot be deleted"
51027 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51030 #, fuzzy, c-format
51031 msgid "This bibliographic record does not exist."
51032 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51035 #, fuzzy, c-format
51036 msgid ""
51037 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51038 "you can delete this budget."
51039 msgstr ""
51040 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
51041 "biểu ghi."
51042
51043 #. %1$s:  patrons_in_category 
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51045 #, c-format
51046 msgid "This category is used %s times"
51047 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51050 #, c-format
51051 msgid "This course already has this item on reserve."
51052 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
51053
51054 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51058 msgid "This field is mandatory"
51059 msgstr "Trường bắt buộc"
51060
51061 #. SCRIPT
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51063 msgid "This field is required."
51064 msgstr "Trường này bắt buộc."
51065
51066 #. SCRIPT
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51068 #, fuzzy
51069 msgid "This file already exists (in this category)."
51070 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51073 #, fuzzy, c-format
51074 msgid "This framework cannot be deleted"
51075 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
51076
51077 #. %1$s:  subscriptions.size 
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51079 #, c-format
51080 msgid ""
51081 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51082 "delete it? "
51083 msgstr ""
51084 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
51085 "tần suất này? "
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51088 #, c-format
51089 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51090 msgstr ""
51091
51092 #. A
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51094 #, fuzzy
51095 msgid "This fund has children"
51096 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
51097
51098 #. SCRIPT
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51100 #, fuzzy
51101 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51102 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51105 #, fuzzy, c-format
51106 msgid "This invoice has no files attached."
51107 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51110 #, c-format
51111 msgid ""
51112 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51113 "existing invoice?"
51114 msgstr ""
51115 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
51116 "tài liệu?"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51119 #, c-format
51120 msgid "This is a serial subscription"
51121 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51124 #, c-format
51125 msgid ""
51126 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51127 "a list of anonymized loans, please run a report."
51128 msgstr ""
51129 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
51130 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
51131 "báo cáo của Koha."
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51134 #, fuzzy, c-format
51135 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51136 msgstr ""
51137 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
51138 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
51139 "báo cáo của Koha."
51140
51141 #. For the first occurrence,
51142 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51145 #, c-format
51146 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51147 msgstr ""
51148 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51151 #, c-format
51152 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51153 msgstr ""
51154
51155 #. SCRIPT
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51157 #, fuzzy
51158 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51159 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51162 #, fuzzy, c-format
51163 msgid "This item does not exist."
51164 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51165
51166 #. SCRIPT
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51168 msgid "This item has been added to your cart"
51169 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
51170
51171 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51173 #, c-format
51174 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51175 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
51176
51177 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51178 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51179 #. %3$s:  END 
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51181 #, c-format
51182 msgid ""
51183 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51184 msgstr ""
51185 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
51186 "bạn đọc? %s "
51187
51188 #. For the first occurrence,
51189 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51192 #, fuzzy, c-format
51193 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51194 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51197 #, fuzzy, c-format
51198 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51199 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
51200
51201 #. SCRIPT
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51203 msgid "This item is already in your cart"
51204 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
51205
51206 #. A
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51208 #, fuzzy
51209 msgid "This item is checked out"
51210 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
51211
51212 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51213 #. %2$s:  END 
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51215 #, c-format
51216 msgid ""
51217 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51218 msgstr ""
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51221 #, fuzzy, c-format
51222 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51223 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51227 #, c-format
51228 msgid "This item is on hold for another patron."
51229 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51232 #, fuzzy, c-format
51233 msgid ""
51234 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51235 "not cancelled."
51236 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
51237
51238 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51240 #, c-format
51241 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51242 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51245 #, c-format
51246 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51247 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51250 #, fuzzy, c-format
51251 msgid "This item is part of a rotating collection."
51252 msgstr ""
51253 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
51254 "tới  %s"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51257 #, fuzzy, c-format
51258 msgid "This item is waiting for another patron."
51259 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51262 #, fuzzy, c-format
51263 msgid "This item must be checked in at following library: "
51264 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
51265
51266 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51268 #, fuzzy, c-format
51269 msgid "This item must be returned to %s."
51270 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
51271
51272 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51274 #, c-format
51275 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51276 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
51277
51278 #. SCRIPT
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51280 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51281 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
51282
51283 #. SCRIPT
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51285 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51286 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51289 #, fuzzy, c-format
51290 msgid "This list does not exist."
51291 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51294 #, c-format
51295 msgid "This member has no email"
51296 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51299 #, c-format
51300 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51301 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51304 #, c-format
51305 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51306 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51309 #, c-format
51310 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51311 msgstr ""
51312
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51314 #, fuzzy, c-format
51315 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51316 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51320 #, fuzzy, c-format
51321 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51322 msgstr ""
51323 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51328 #, fuzzy, c-format
51329 msgid "This patron does not exist. "
51330 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
51331
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51333 #, c-format
51334 msgid "This patron has no circulation history."
51335 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51338 #, c-format
51339 msgid "This patron has no files attached."
51340 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51343 #, fuzzy, c-format
51344 msgid "This patron has no holds history."
51345 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51348 #, c-format
51349 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51350 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51354 #, c-format
51355 msgid ""
51356 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51357 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51358 msgstr ""
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51361 #, fuzzy, c-format
51362 msgid ""
51363 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51364 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
51365
51366 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51368 #, fuzzy, c-format
51369 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51370 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
51371
51372 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51374 #, fuzzy, c-format
51375 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51376 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
51377
51378 #. %1$s:  subscriptions.size 
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51380 #, c-format
51381 msgid ""
51382 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51383 "delete it? "
51384 msgstr ""
51385 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
51386 "tiếp tục xóa mẫu này? "
51387
51388 #. SCRIPT
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51390 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51391 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
51392
51393 #. SCRIPT
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51395 msgid ""
51396 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51397 msgstr ""
51398
51399 #. SCRIPT
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51401 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51402 msgstr ""
51403
51404 #. A
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51408 #, fuzzy
51409 msgid "This record has no items"
51410 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
51411
51412 #. SCRIPT
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51414 msgid "This record has no items."
51415 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51418 #, fuzzy, c-format
51419 msgid "This record is in use"
51420 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51423 #, c-format
51424 msgid "This record is used "
51425 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
51426
51427 #. %1$s:  total 
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51429 #, c-format
51430 msgid "This record is used %s times"
51431 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51435 #, fuzzy, c-format
51436 msgid ""
51437 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51438 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51439 msgstr ""
51440 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51441 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51445 #, c-format
51446 msgid ""
51447 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51448 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
51449
51450 #. SCRIPT
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51452 msgid "This subfield will be deleted"
51453 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
51454
51455 #. A
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51457 msgid "This subscription depends on another supplier"
51458 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51461 #, c-format
51462 msgid "This subscription is closed."
51463 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51466 #, c-format
51467 msgid ""
51468 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51469 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51470 msgstr ""
51471 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
51472 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
51473 "dưới đây."
51474
51475 #. %1$s:  field.marcfield 
51476 #. %2$s:  ELSE 
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51478 #, c-format
51479 msgid ""
51480 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51481 msgstr ""
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51484 #, c-format
51485 msgid "This vendor has no email"
51486 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51489 #, fuzzy, c-format
51490 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51491 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51494 #, c-format
51495 msgid ""
51496 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51497 "card layout editor. "
51498 msgstr ""
51499 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
51500 "của bạn."
51501
51502 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51503 #. %2$s:  ELSE 
51504 #. %3$s:  END 
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51506 #, c-format
51507 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51508 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51511 #, fuzzy, c-format
51512 msgid ""
51513 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51514 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51515 msgstr ""
51516 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
51517 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51520 #, c-format
51521 msgid ""
51522 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51523 "will be deleted but not the exceptions."
51524 msgstr ""
51525 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
51526 "ngoại lệ."
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51529 #, c-format
51530 msgid ""
51531 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51532 "exceptions will not be deleted."
51533 msgstr ""
51534 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
51535 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51538 #, c-format
51539 msgid ""
51540 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51541 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51542 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51543 msgstr ""
51544 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
51545 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
51546 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
51547 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51550 #, c-format
51551 msgid ""
51552 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51553 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51554 "dates on which the holiday is repeated."
51555 msgstr ""
51556 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
51557 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
51558 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51561 #, c-format
51562 msgid ""
51563 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51564 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51565 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51566 msgstr ""
51567 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
51568 "các năm tiếp theo."
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51571 #, c-format
51572 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51573 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
51576 #, c-format
51577 msgid "Thomas Wright"
51578 msgstr ""
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51581 #, c-format
51582 msgid "Those items won't be deleted"
51583 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
51584
51585 #. SCRIPT
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51587 msgid "Threshold missing"
51588 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
51589
51590 #. SCRIPT
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51592 msgid "Thu"
51593 msgstr "Thu"
51594
51595 #. IMG
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51598 msgid "Thumbnail"
51599 msgstr "Ảnh đại diện"
51600
51601 #. For the first occurrence,
51602 #. SCRIPT
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51609 #, c-format
51610 msgid "Thursday"
51611 msgstr "Thứ 5"
51612
51613 #. SCRIPT
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51615 msgid "Thursdays"
51616 msgstr "Thứ 5"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51619 #, c-format
51620 msgid "Tim Hannah"
51621 msgstr ""
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51624 #, c-format
51625 msgid "Tim McMahon"
51626 msgstr ""
51627
51628 #. For the first occurrence,
51629 #. SCRIPT
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51632 #, c-format
51633 msgid "Time"
51634 msgstr "Thời gian"
51635
51636 #. SCRIPT
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51638 msgid "Time zone"
51639 msgstr "Múi giờ"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51642 #, fuzzy, c-format
51643 msgid "Time zone: "
51644 msgstr "Múi giờ"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51648 #, c-format
51649 msgid "Time:"
51650 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51653 #, fuzzy, c-format
51654 msgid "Timeline"
51655 msgstr "Koha Timeline"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51658 #, c-format
51659 msgid "Timeout"
51660 msgstr "Thời gian chờ"
51661
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51663 #, c-format
51664 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51665 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51669 #, c-format
51670 msgid "Timestamp"
51671 msgstr "Thời gian thanh toán"
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
51674 #, c-format
51675 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51676 msgstr ""
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
51679 #, c-format
51680 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51681 msgstr ""
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51768 #, c-format
51769 msgid "Title"
51770 msgstr "Nhan đề"
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51773 #, c-format
51774 msgid "Title "
51775 msgstr "Nhan đề "
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51781 #, c-format
51782 msgid "Title (A-Z)"
51783 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51789 #, c-format
51790 msgid "Title (Z-A)"
51791 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51794 #, c-format
51795 msgid "Title (any): "
51796 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51799 #, c-format
51800 msgid "Title (uniform): "
51801 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51804 #, fuzzy, c-format
51805 msgid "Title and author"
51806 msgstr "Thành phố"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51812 #, c-format
51813 msgid "Title phrase"
51814 msgstr "Cụm từ nhan đề"
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51833 #, c-format
51834 msgid "Title:"
51835 msgstr "Nhan đề:"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51852 #, c-format
51853 msgid "Title: "
51854 msgstr "Nhan đề: "
51855
51856 #. %1$s:  title |html 
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51858 #, c-format
51859 msgid "Title: %s"
51860 msgstr "Nhan đề: %s"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51863 #, fuzzy, c-format
51864 msgid "Titles"
51865 msgstr "Nhan đề"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51868 #, c-format
51869 msgid "Titles tagged with the term "
51870 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51885 #, c-format
51886 msgid "To"
51887 msgstr "Đến ngày"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51891 #, c-format
51892 msgid "To "
51893 msgstr "đến "
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51896 #, c-format
51897 msgid "To Date : "
51898 msgstr "Đến ngày : "
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51911 #, c-format
51912 msgid "To a file:"
51913 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51917 #, c-format
51918 msgid "To a file: "
51919 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51922 #, c-format
51923 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51924 msgstr ""
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51927 #, c-format
51928 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51929 msgstr ""
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
51932 #, c-format
51933 msgid "To authid: "
51934 msgstr "Đến biểu ghi: "
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
51937 #, c-format
51938 msgid "To biblio number: "
51939 msgstr "Đến biểu ghi: "
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
51942 #, fuzzy, c-format
51943 msgid "To call number:"
51944 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
51945
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51947 #, c-format
51948 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51949 msgstr ""
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51952 #, fuzzy, c-format
51953 msgid "To create another patron, go to: "
51954 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51957 #, fuzzy, c-format
51958 msgid "To create circulation rule, go to: "
51959 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51960
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
51962 #, fuzzy, c-format
51963 msgid "To date: "
51964 msgstr "Đến ngày : "
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51967 #, fuzzy, c-format
51968 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51969 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51972 #, c-format
51973 msgid ""
51974 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51975 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51976 "file"
51977 msgstr ""
51978 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
51979 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
51982 #, c-format
51983 msgid "To item call number: "
51984 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51987 #, c-format
51988 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51989 msgstr ""
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
51992 #, fuzzy, c-format
51993 msgid ""
51994 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51995 "type."
51996 msgstr ""
51997 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
51998 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52001 #, fuzzy, c-format
52002 msgid "To notify on receiving:"
52003 msgstr "Số lượng đặt: "
52004
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52006 #, c-format
52007 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52008 msgstr ""
52009 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52012 #, c-format
52013 msgid ""
52014 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52015 "name. "
52016 msgstr ""
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52019 #, c-format
52020 msgid ""
52021 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52022 "Administrator. "
52023 msgstr ""
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52026 #, c-format
52027 msgid "To screen in the browser:"
52028 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52042 #, c-format
52043 msgid "To screen into the browser: "
52044 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
52045
52046 #. %1$s:  patron.title | html 
52047 #. %2$s:  patron.surname | html 
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52049 #, c-format
52050 msgid ""
52051 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52052 msgstr ""
52053 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
52054 "chọn 'Tải lên'.  "
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52065 #, c-format
52066 msgid "To:"
52067 msgstr "Đến ngày:"
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52075 #, c-format
52076 msgid "To: "
52077 msgstr "Đến ngày: "
52078
52079 #. SCRIPT
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52081 msgid "Today"
52082 msgstr "Hôm nay"
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52085 #, c-format
52086 msgid "Today's checkins"
52087 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
52088
52089 #. For the first occurrence,
52090 #. SCRIPT
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52093 #, c-format
52094 msgid "Today's checkouts"
52095 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
52096
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52098 #, c-format
52099 msgid "Today's notifications"
52100 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
52103 #, c-format
52104 msgid "Toggle full supplier metadata"
52105 msgstr ""
52106
52107 #. A
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52109 msgid "Toggle lowest priority"
52110 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
52111
52112 #. IMG
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52114 msgid "Toggle set to lowest priority"
52115 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52118 #, c-format
52119 msgid "Tom Houlker"
52120 msgstr "Tom Houlker"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52124 #, c-format
52125 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52126 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52129 #, fuzzy, c-format
52130 msgid ""
52131 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52132 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52133 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52137 #, fuzzy, c-format
52138 msgid "Too many checked out."
52139 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
52140
52141 #. For the first occurrence,
52142 #. %1$s:  current_loan_count 
52143 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52146 #, c-format
52147 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52148 msgstr ""
52149 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
52150 "tối đa %s tài liệu."
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52153 #, fuzzy, c-format
52154 msgid "Too many holds for "
52155 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52158 #, fuzzy, c-format
52159 msgid "Too many holds for this record: "
52160 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52165 #, c-format
52166 msgid "Too many holds: "
52167 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
52168
52169 #. %1$s:  too_many_items 
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52171 #, c-format
52172 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52173 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
52174
52175 #. %1$s:  too_many_items 
52176 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52178 #, c-format
52179 msgid ""
52180 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52181 "batch."
52182 msgstr ""
52183
52184 #. %1$s:  current_loan_count 
52185 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52187 #, fuzzy, c-format
52188 msgid ""
52189 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52190 msgstr ""
52191 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
52192 "tối đa %s tài liệu."
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52196 #, fuzzy, c-format
52197 msgid "Tool plugins"
52198 msgstr "Công cụ bổ trợ"
52199
52200 #. A
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52262 #, c-format
52263 msgid "Tools"
52264 msgstr "Công cụ bổ trợ"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52267 #, c-format
52268 msgid "Tools home"
52269 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
52270
52271 #. %1$s:  mainloo.limit 
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52273 #, c-format
52274 msgid "Top %s Most-circulated items"
52275 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
52276
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52279 #, c-format
52280 msgid "Top lists"
52281 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52285 #, c-format
52286 msgid "Top page margin:"
52287 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52290 #, c-format
52291 msgid "Top text margin:"
52292 msgstr "Căn dòng trên:"
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52295 #, c-format
52296 msgid "Topics"
52297 msgstr "Chủ đề"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52305 #, c-format
52306 msgid "Total"
52307 msgstr "Tổng số"
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52310 #, c-format
52311 msgid "Total "
52312 msgstr "Tổng số "
52313
52314 #. For the first occurrence,
52315 #. %1$s:  currency.symbol 
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52318 #, c-format
52319 msgid "Total (%s)"
52320 msgstr "Tổng số (%s)"
52321
52322 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52324 #, c-format
52325 msgid "Total (GST %s %%)"
52326 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
52327
52328 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52330 #, c-format
52331 msgid "Total (GST %s%%)"
52332 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
52333
52334 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52336 #, c-format
52337 msgid "Total (GST %s)"
52338 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
52339
52340 #. %1$s:  currency.symbol 
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52342 #, c-format
52343 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52344 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52347 #, fuzzy, c-format
52348 msgid "Total RRP"
52349 msgstr "Tổng số "
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52352 #, fuzzy, c-format
52353 msgid "Total amount outstanding:"
52354 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52357 #, c-format
52358 msgid "Total amount outstanding: "
52359 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52362 #, c-format
52363 msgid "Total amount payable:"
52364 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52367 #, c-format
52368 msgid "Total amount: "
52369 msgstr "Tổng số: "
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52373 #, fuzzy, c-format
52374 msgid "Total available"
52375 msgstr "Tổng sẵn sàng"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52379 #, c-format
52380 msgid "Total checkouts"
52381 msgstr "Tổng số ghi mượn"
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52384 #, c-format
52385 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52386 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52389 #, c-format
52390 msgid "Total checkouts:"
52391 msgstr "Số lần ghi mượn:"
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52395 #, c-format
52396 msgid "Total cost"
52397 msgstr "Tổng giá trị"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52401 #, c-format
52402 msgid "Total current checkouts allowed"
52403 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52407 #, fuzzy, c-format
52408 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52409 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
52413 #, c-format
52414 msgid "Total due"
52415 msgstr "Tổng tiền phạt"
52416
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52418 #, c-format
52419 msgid "Total due:"
52420 msgstr "Tổng tiền phạt:"
52421
52422 #. %1$s:  totaldue 
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52424 #, c-format
52425 msgid "Total due: %s"
52426 msgstr "Tổng số: %s"
52427
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52429 #, c-format
52430 msgid "Total holds"
52431 msgstr "Tổng số đặt mượn"
52432
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52434 #, c-format
52435 msgid "Total items in group"
52436 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
52437
52438 #. SCRIPT
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
52440 msgid "Total must be a number"
52441 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52444 #, fuzzy, c-format
52445 msgid "Total number of results:"
52446 msgstr "Mã số thuế:"
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52449 #, c-format
52450 msgid "Total ordered"
52451 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
52455 #, c-format
52456 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52457 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52460 #, c-format
52461 msgid "Total renewals"
52462 msgstr "Tổng số gia hạn"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52465 #, c-format
52466 msgid "Total spent"
52467 msgstr "Tổng chi"
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52470 #, c-format
52471 msgid "Total tax exc."
52472 msgstr "Tổng trước thuế"
52473
52474 #. For the first occurrence,
52475 #. %1$s:  currency.symbol 
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52479 #, c-format
52480 msgid "Total tax exc. (%s)"
52481 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52484 #, c-format
52485 msgid "Total tax inc."
52486 msgstr "Tổng sau thuế"
52487
52488 #. For the first occurrence,
52489 #. %1$s:  currency.symbol 
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52493 #, c-format
52494 msgid "Total tax inc. (%s)"
52495 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52499 #, c-format
52500 msgid "Total: "
52501 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
52502
52503 #. For the first occurrence,
52504 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
52507 #, c-format
52508 msgid "Total: %s "
52509 msgstr "Tổng số: %s "
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52513 #, c-format
52514 msgid "Totals:"
52515 msgstr "Tổng số:"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52518 #, fuzzy, c-format
52519 msgid "Transacting librarian"
52520 msgstr "translation"
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52524 #, fuzzy, c-format
52525 msgid "Transaction branch"
52526 msgstr "translation"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52529 #, fuzzy, c-format
52530 msgid "Transaction date"
52531 msgstr "Ngày tạo"
52532
52533 #. A
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52535 msgid "Transaction logs"
52536 msgstr "Chế độ ghi Log"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52539 #, fuzzy, c-format
52540 msgid "Transaction type"
52541 msgstr "translation"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52544 #, fuzzy, c-format
52545 msgid "Transaction type:"
52546 msgstr "translation"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52556 #, c-format
52557 msgid "Transfer"
52558 msgstr "Chuyển tài liệu"
52559
52560 #. INPUT type=submit
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52562 msgid "Transfer collection"
52563 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52566 #, fuzzy, c-format
52567 msgid "Transfer collection "
52568 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
52569
52570 #. %1$s:  reser.diff 
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52572 #, c-format
52573 msgid "Transfer is %s days late"
52574 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52577 #, fuzzy, c-format
52578 msgid "Transfer is not allowed for: "
52579 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52582 #, c-format
52583 msgid "Transfer now?"
52584 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
52585
52586 #. SCRIPT
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52588 #, fuzzy
52589 msgid "Transfer order to this basket?"
52590 msgstr "Quản lý đơn hàng"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52595 #, c-format
52596 msgid "Transfer to:"
52597 msgstr "Chuyển tới:"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52600 #, fuzzy, c-format
52601 msgid "Transferred"
52602 msgstr "Chuyển tài liệu"
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52605 #, fuzzy, c-format
52606 msgid "Transferred from basket: "
52607 msgstr "Transferred from "
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52610 #, c-format
52611 msgid "Transferred items"
52612 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52615 #, fuzzy, c-format
52616 msgid "Transferred to basket: "
52617 msgstr "Được di chuyển tới "
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52620 #, fuzzy, c-format
52621 msgid "Transfers"
52622 msgstr "Chuyển tài liệu"
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52625 #, c-format
52626 msgid "Transfers are "
52627 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
52628
52629 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52631 #, c-format
52632 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52633 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
52637 #, c-format
52638 msgid "Transfers to receive"
52639 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52642 #, fuzzy, c-format
52643 msgid "Translate into other languages"
52644 msgstr "translation"
52645
52646 #. A
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52648 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52649 msgstr ""
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
52653 #, c-format
52654 msgid "Translation"
52655 msgstr "translation"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52658 #, fuzzy, c-format
52659 msgid "Translation manager:"
52660 msgstr "translation"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52663 #, fuzzy, c-format
52664 msgid "Translation: "
52665 msgstr "translation"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52668 #, c-format
52669 msgid "Translations"
52670 msgstr "Translations"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52673 #, fuzzy, c-format
52674 msgid "Transport"
52675 msgstr "Chuyển tài liệu"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52679 #, c-format
52680 msgid "Transport cost matrix"
52681 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52684 #, fuzzy, c-format
52685 msgid "Transport: "
52686 msgstr "Chuyển tới:"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52689 #, c-format
52690 msgid "Treaties "
52691 msgstr "Điều ước quốc tế "
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52694 #, c-format
52695 msgid "Try again with a different barcode"
52696 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
52697
52698 #. INPUT type=submit
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52703 #, c-format
52704 msgid "Try another search"
52705 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
52706
52707 #. SCRIPT
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52709 msgid "Tu"
52710 msgstr "Tu"
52711
52712 #. SCRIPT
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52714 msgid "Tue"
52715 msgstr "Tue"
52716
52717 #. For the first occurrence,
52718 #. SCRIPT
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52725 #, c-format
52726 msgid "Tuesday"
52727 msgstr "Thứ 3"
52728
52729 #. SCRIPT
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52731 msgid "Tuesdays"
52732 msgstr "Thứ 3"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52735 #, c-format
52736 msgid "Tumer Garip"
52737 msgstr "Tumer Garip"
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52758 #, c-format
52759 msgid "Type"
52760 msgstr "Type"
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52763 #, fuzzy, c-format
52764 msgid "Type of change"
52765 msgstr "Type of procedure"
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52768 #, c-format
52769 msgid "Type of procedure"
52770 msgstr "Type of procedure"
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52774 #, c-format
52775 msgid "Type:"
52776 msgstr "Kiểu:"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52781 #, c-format
52782 msgid "Type: "
52783 msgstr "Kiểu: "
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52786 #, c-format
52787 msgid "UF"
52788 msgstr ""
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52791 #, c-format
52792 msgid "UKMARC"
52793 msgstr "UKMARC"
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52796 #, c-format
52797 msgid "UNIMARC"
52798 msgstr "UNIMARC"
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
52802 #, c-format
52803 msgid "URL"
52804 msgstr "URL"
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52807 #, c-format
52808 msgid "URL(s)"
52809 msgstr "URL"
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
52812 #, fuzzy, c-format
52813 msgid "URL:"
52814 msgstr "URL: "
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52817 #, c-format
52818 msgid "URL: "
52819 msgstr "URL: "
52820
52821 #. For the first occurrence,
52822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52825 #, c-format
52826 msgid "URL: %s "
52827 msgstr "URL: %s "
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52831 #, c-format
52832 msgid "US Inches"
52833 msgstr ""
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52836 #, c-format
52837 msgid "UTF-8 (Default)"
52838 msgstr "UTF-8 (Default)"
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
52841 #, c-format
52842 msgid "Ulrich Kleiber"
52843 msgstr "Ulrich Kleiber"
52844
52845 #. SCRIPT
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52847 #, fuzzy
52848 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52849 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52850
52851 #. SCRIPT
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52853 #, fuzzy
52854 msgid "Unable to check in"
52855 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
52856
52857 #. SCRIPT
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52859 #, fuzzy
52860 msgid "Unable to create enrollment!"
52861 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52862
52863 #. SCRIPT
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52865 #, fuzzy
52866 msgid "Unable to delete club!"
52867 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
52870 #, c-format
52871 msgid "Unable to delete patron"
52872 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
52875 #, c-format
52876 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52877 msgstr ""
52878 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
52879
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
52881 #, c-format
52882 msgid "Unable to delete staff user"
52883 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
52884
52885 #. SCRIPT
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52887 #, fuzzy
52888 msgid "Unable to delete template!"
52889 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
52890
52891 #. SCRIPT
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52893 msgid "Unable to resume, hold not found"
52894 msgstr ""
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52897 #, c-format
52898 msgid "Unable to save image to database."
52899 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
52900
52901 #. SCRIPT
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52903 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52904 msgstr ""
52905
52906 #. SCRIPT
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52908 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52909 msgstr ""
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52912 #, c-format
52913 msgid "Unapprove"
52914 msgstr "Không chấp nhận"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52917 #, c-format
52918 msgid "Unauthorized user "
52919 msgstr "Unauthorized user "
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52922 #, c-format
52923 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52924 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
52927 #, c-format
52928 msgid "Uncertain"
52929 msgstr "Giá tham khảo"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
52932 #, c-format
52933 msgid "Uncertain price: "
52934 msgstr "Giá tạm tính: "
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
52939 #, c-format
52940 msgid "Uncertain prices"
52941 msgstr "Giá tạm tính"
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
52947 #, c-format
52948 msgid "Unchanged"
52949 msgstr "Không thay đổi"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
52954 #, c-format
52955 msgid "Uncheck all"
52956 msgstr "Bỏ tất cả"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
52961 #, fuzzy, c-format
52962 msgid "Undef"
52963 msgstr "Không xác định"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52968 #, c-format
52969 msgid "Undefined"
52970 msgstr "Không xác định"
52971
52972 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
52974 msgid "Undo import into catalog"
52975 msgstr "Nhập lại tệp tin"
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
52979 #, c-format
52980 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52981 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
52984 #, c-format
52985 msgid "Ungrouped baskets"
52986 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
52989 #, c-format
52990 msgid "Unhighlight"
52991 msgstr "Bỏ đánh dấu"
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
52994 #, c-format
52995 msgid "Unified title"
52996 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
52997
52998 #. For the first occurrence,
52999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53002 #, c-format
53003 msgid "Unified title: %s "
53004 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53007 #, c-format
53008 msgid "Uniform Resource Identifier"
53009 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53012 #, c-format
53013 msgid "Uninstall"
53014 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53018 #, c-format
53019 msgid "Unique holiday"
53020 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53023 #, fuzzy, c-format
53024 msgid "Unique holidays"
53025 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53028 #, c-format
53029 msgid "Unique identifier: "
53030 msgstr "Định danh duy nhất: "
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53035 #, c-format
53036 msgid "Unit"
53037 msgstr "Đơn vị thời gian"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53041 #, c-format
53042 msgid "Unit cost"
53043 msgstr "Đơn giá"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53046 #, c-format
53047 msgid "Unit cost search"
53048 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53051 #, fuzzy, c-format
53052 msgid "Unit price"
53053 msgstr "Đơn giá "
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53056 #, fuzzy, c-format
53057 msgid "Unit: "
53058 msgstr "Đơn vị tính toán: "
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53061 #, c-format
53062 msgid "Units per issue"
53063 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
53064
53065 #. SCRIPT
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53067 msgid "Units per issue is required"
53068 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53071 #, fuzzy, c-format
53072 msgid "Units per issue: "
53073 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53077 #, c-format
53078 msgid "Units:"
53079 msgstr "Đơn vị tính toán:"
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53085 #, c-format
53086 msgid "Units: "
53087 msgstr "Đơn vị tính toán: "
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
53090 #, c-format
53091 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53092 msgstr ""
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
53095 #, c-format
53096 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53097 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53101 #, fuzzy, c-format
53102 msgid "Unknown"
53103 msgstr "(Không rõ)"
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
53106 #, c-format
53107 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53108 msgstr ""
53109
53110 #. %1$s:  errtype 
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53112 #, fuzzy, c-format
53113 msgid "Unknown error type %s."
53114 msgstr "Lỗi không xác định."
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53117 #, c-format
53118 msgid "Unknown error."
53119 msgstr "Lỗi không xác định."
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53122 #, c-format
53123 msgid "Unknown plugin type "
53124 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
53125
53126 #. SCRIPT
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53128 msgid "Unknown record type, cannot import"
53129 msgstr ""
53130
53131 #. SCRIPT
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53133 #, fuzzy
53134 msgid "Unknown subfield"
53135 msgstr "Trường con"
53136
53137 #. SCRIPT
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53139 #, fuzzy
53140 msgid "Unknown tag"
53141 msgstr "(Không rõ)"
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53147 #, fuzzy, c-format
53148 msgid "Unlimited"
53149 msgstr "Dấu phân cách: "
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53152 #, c-format
53153 msgid "Unpacking completed"
53154 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53157 #, fuzzy, c-format
53158 msgid "Unreceived orders"
53159 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53163 #, c-format
53164 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53165 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
53166
53167 #. SCRIPT
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53169 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53170 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53173 #, c-format
53174 msgid "Unset"
53175 msgstr "Bỏ thiết lập"
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53178 #, fuzzy, c-format
53179 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53180 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
53181
53182 #. IMG
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53184 msgid "Unset lowest priority"
53185 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53189 #, c-format
53190 msgid "Until date: "
53191 msgstr "Ngày hết hạn: "
53192
53193 #. INPUT type=submit name=submit
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53199 #, c-format
53200 msgid "Update"
53201 msgstr "Cập nhật"
53202
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53204 #, fuzzy, c-format
53205 msgid "Update "
53206 msgstr "Cập nhật"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53211 #, c-format
53212 msgid "Update SQL"
53213 msgstr "Cập nhật SQL"
53214
53215 #. SCRIPT
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53217 msgid "Update action"
53218 msgstr "Cập nhật thao tác"
53219
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53221 #, c-format
53222 msgid "Update all child funds with this owner "
53223 msgstr ""
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53227 #, c-format
53228 msgid "Update child to adult patron"
53229 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53232 #, c-format
53233 msgid "Update errors :"
53234 msgstr "Update errors :"
53235
53236 #. INPUT type=submit name=submit
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53238 msgid "Update hold(s)"
53239 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
53240
53241 #. SCRIPT
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53243 msgid "Update item"
53244 msgstr "Cập nhật tài liệu"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53247 #, c-format
53248 msgid "Update patron records"
53249 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53252 #, c-format
53253 msgid "Update report :"
53254 msgstr "Update report :"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53257 #, c-format
53258 msgid "Update succeeded"
53259 msgstr "Cập nhật thành công"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53262 #, fuzzy, c-format
53263 msgid "Update your database"
53264 msgstr "update your database"
53265
53266 #. INPUT type=submit
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53268 #, fuzzy
53269 msgid "Update your statistics usage"
53270 msgstr "update your database"
53271
53272 #. %1$s:  name |html 
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53274 #, c-format
53275 msgid "Update: %s"
53276 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53279 #, fuzzy, c-format
53280 msgid "Updated SQL"
53281 msgstr "Cập nhật SQL"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
53284 #, fuzzy, c-format
53285 msgid "Updated on"
53286 msgstr "Cập nhật"
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53289 #, c-format
53290 msgid "Updated:"
53291 msgstr "Đã được cập nhật:"
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53294 #, c-format
53295 msgid "Updating database structure"
53296 msgstr "Updating database structure"
53297
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53308 #, c-format
53309 msgid "Upload"
53310 msgstr "Tải lên"
53311
53312 #. INPUT type=submit name=upload
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53314 msgid "Upload File"
53315 msgstr "Tải lên"
53316
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53318 #, c-format
53319 msgid "Upload Koha Plugin"
53320 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53323 #, c-format
53324 msgid "Upload New File"
53325 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53328 #, fuzzy, c-format
53329 msgid "Upload additional images for patron cards"
53330 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53333 #, c-format
53334 msgid "Upload another KOC file"
53335 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53339 #, fuzzy, c-format
53340 msgid "Upload any file"
53341 msgstr "Tải lên"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53344 #, c-format
53345 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53346 msgstr ""
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53349 #, fuzzy, c-format
53350 msgid "Upload directory"
53351 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53354 #, fuzzy, c-format
53355 msgid "Upload directory: "
53356 msgstr "Tiến trình tải lên: "
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53362 #, c-format
53363 msgid "Upload file"
53364 msgstr "Tải lên"
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53368 #, c-format
53369 msgid "Upload file:"
53370 msgstr "Tải lên:"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53373 #, c-format
53374 msgid "Upload image"
53375 msgstr "Thêm ảnh bìa"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53378 #, c-format
53379 msgid "Upload images"
53380 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53386 #, c-format
53387 msgid "Upload local cover image"
53388 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53391 #, fuzzy, c-format
53392 msgid "Upload local cover images"
53393 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53396 #, c-format
53397 msgid "Upload more images"
53398 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53401 #, fuzzy, c-format
53402 msgid "Upload new file"
53403 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
53404
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53406 #, fuzzy, c-format
53407 msgid "Upload new files"
53408 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53411 #, c-format
53412 msgid "Upload offline circulation data"
53413 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53416 #, c-format
53417 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53418 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53421 #, fuzzy, c-format
53422 msgid "Upload patron image"
53423 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53429 #, c-format
53430 msgid "Upload patron images"
53431 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53435 #, c-format
53436 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53437 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53441 #, fuzzy, c-format
53442 msgid "Upload plugin"
53443 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53449 #, c-format
53450 msgid "Upload progress: "
53451 msgstr "Tiến trình tải lên: "
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53454 #, c-format
53455 msgid "Upload quotes"
53456 msgstr "Tải trích dẫn"
53457
53458 #. For the first occurrence,
53459 #. SCRIPT
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53464 #, fuzzy
53465 msgid "Upload status: "
53466 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
53467
53468 #. For the first occurrence,
53469 #. SCRIPT
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53472 #, fuzzy
53473 msgid "Upload status: Cancelled "
53474 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53477 #, c-format
53478 msgid "Upload transactions"
53479 msgstr "Tài lên giao dịch"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53484 #, c-format
53485 msgid "Uploaded"
53486 msgstr "Thời gian tải lên"
53487
53488 #. SCRIPT
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53490 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53491 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
53492
53493 #. SCRIPT
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53495 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53496 msgstr ""
53497 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
53498
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53500 #, c-format
53501 msgid "Upper age limit"
53502 msgstr "Tuổi cao nhất"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53506 #, c-format
53507 msgid "Upperage limit: "
53508 msgstr "Đến: "
53509
53510 #. %1$s:  l.branchurl 
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53512 #, fuzzy, c-format
53513 msgid "Url: %s"
53514 msgstr "ÂPĐK: %s "
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53517 #, fuzzy, c-format
53518 msgid "Usage"
53519 msgstr "Usage: %s "
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53523 #, fuzzy, c-format
53524 msgid "Usage: "
53525 msgstr "Usage: %s "
53526
53527 #. %1$s:  missing_module.usage 
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53529 #, c-format
53530 msgid "Usage: %s "
53531 msgstr "Usage: %s "
53532
53533 #. INPUT type=submit
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53535 msgid "Use Existing"
53536 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
53537
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53540 #, c-format
53541 msgid "Use MARC Modification Template:"
53542 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53545 #, c-format
53546 msgid "Use a barcode file"
53547 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53554 #, c-format
53555 msgid "Use a file"
53556 msgstr "Sử dụng tệp tin"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53560 #, fuzzy, c-format
53561 msgid "Use a file "
53562 msgstr "Sử dụng tệp tin"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53565 #, c-format
53566 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53567 msgstr ""
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53570 #, fuzzy, c-format
53571 msgid ""
53572 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53573 "rules, they will be deleted without warning!"
53574 msgstr ""
53575 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
53576 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
53577 "thông từ thư viện khác!"
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53580 #, c-format
53581 msgid "Use default values"
53582 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53585 #, c-format
53586 msgid "Use existing record"
53587 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53590 #, c-format
53591 msgid "Use for OPAC search groups"
53592 msgstr ""
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53596 #, c-format
53597 msgid "Use for OPAC search groups "
53598 msgstr ""
53599
53600 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53602 msgid "Use for iso2709 exports"
53603 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53606 #, c-format
53607 msgid "Use for staff search groups"
53608 msgstr ""
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53612 #, c-format
53613 msgid "Use for staff search groups "
53614 msgstr ""
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
53617 #, c-format
53618 msgid ""
53619 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53620 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53621 msgstr ""
53622 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
53623 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53626 #, fuzzy, c-format
53627 msgid "Use report plugins"
53628 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53631 #, c-format
53632 msgid "Use restrictions"
53633 msgstr "Sử dụng hạn chế"
53634
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53638 #, c-format
53639 msgid "Use saved"
53640 msgstr "Báo cáo được lưu"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53643 #, c-format
53644 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53645 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53648 #, c-format
53649 msgid ""
53650 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53651 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53652 "writing custom SQL reports."
53653 msgstr ""
53654 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
53655 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
53656 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
53657 "yêu cầu."
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53660 #, c-format
53661 msgid ""
53662 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53663 msgstr ""
53664 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
53665 "cáo của bạn"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53668 #, c-format
53669 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53670 msgstr ""
53671 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53674 #, c-format
53675 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53676 msgstr ""
53677 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
53678
53679 #. For the first occurrence,
53680 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53683 #, c-format
53684 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53685 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53689 #, c-format
53690 msgid "Use tool plugins"
53691 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53694 #, c-format
53695 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53696 msgstr ""
53697 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
53698 "của Koha."
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53701 #, c-format
53702 msgid "Used"
53703 msgstr "Được sử dụng"
53704
53705 #. ABBR
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53707 #, fuzzy
53708 msgid "Used For"
53709 msgstr "Sử dụng trong"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53712 #, c-format
53713 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53714 msgstr ""
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53719 #, c-format
53720 msgid "Used in"
53721 msgstr "Sử dụng trong"
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53724 #, fuzzy, c-format
53725 msgid "Used: "
53726 msgstr "Được sử dụng"
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53729 #, c-format
53730 msgid "Useful resources"
53731 msgstr "Nguồn tham khảo"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53734 #, c-format
53735 msgid "Useless without upload_general_files"
53736 msgstr ""
53737
53738 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53739 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53741 #, fuzzy, c-format
53742 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53743 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
53744
53745 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53746 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53748 #, fuzzy, c-format
53749 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53750 msgstr "has all required privileges on database "
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53753 #, c-format
53754 msgid "User code"
53755 msgstr "Mã người dùng"
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53758 #, c-format
53759 msgid "Userid"
53760 msgstr "Tên đăng nhập"
53761
53762 #. %1$s:  e.userid 
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53764 #, fuzzy, c-format
53765 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53766 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53769 #, c-format
53770 msgid "Userid: "
53771 msgstr "Tên đăng nhập: "
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53780 #, c-format
53781 msgid "Username"
53782 msgstr "Tên người dùng"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53785 #, c-format
53786 msgid "Username/password already exists."
53787 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53791 #, c-format
53792 msgid "Username:"
53793 msgstr "Tên đăng nhập:"
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53798 #, c-format
53799 msgid "Username: "
53800 msgstr "Tên đăng nhập: "
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
53803 #, c-format
53804 msgid "Users:"
53805 msgstr "Người sử dụng:"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53809 #, c-format
53810 msgid "Using framework:"
53811 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53814 #, fuzzy, c-format
53815 msgid "Using the following CSV profile: "
53816 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53819 #, c-format
53820 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53821 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53824 #, c-format
53825 msgid "VHS tape / Videocassette"
53826 msgstr "Băng VHS"
53827
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
53830 #, c-format
53831 msgid "Valid until:"
53832 msgstr ""
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53835 #, fuzzy, c-format
53836 msgid "Validated"
53837 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53844 #, c-format
53845 msgid "Value"
53846 msgstr "Giá trị"
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53850 #, c-format
53851 msgid "Value: "
53852 msgstr "Giá trị: "
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53855 #, c-format
53856 msgid "Values"
53857 msgstr "Giá trị"
53858
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53860 #, c-format
53861 msgid "Values are comma-separated."
53862 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
53863
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53865 #, c-format
53866 msgid "Values for collection codes"
53867 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53870 #, c-format
53871 msgid "Values for custom patron notes"
53872 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53875 #, c-format
53876 msgid "Values for shelving locations"
53877 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53880 #, c-format
53881 msgid "Variable name:"
53882 msgstr "Tên biến số:"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53885 #, c-format
53886 msgid "Variable options:"
53887 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53890 #, c-format
53891 msgid "Variable type:"
53892 msgstr "Kiểu biến số:"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53896 #, c-format
53897 msgid "Variable: "
53898 msgstr "Biến số: "
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53915 #, c-format
53916 msgid "Vendor"
53917 msgstr "Nhà cung cấp"
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
53920 #, c-format
53921 msgid "Vendor "
53922 msgstr "Nhà cung cấp "
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53925 #, fuzzy, c-format
53926 msgid "Vendor EDI accounts"
53927 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
53928
53929 #. A
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
53931 #, fuzzy
53932 msgid "Vendor detail page"
53933 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53936 #, c-format
53937 msgid "Vendor details"
53938 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
53941 #, fuzzy, c-format
53942 msgid "Vendor invoice:"
53943 msgstr "Số hóa đơn: "
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
53946 #, c-format
53947 msgid "Vendor is:"
53948 msgstr "Nhà cung cấp:"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
53951 #, c-format
53952 msgid "Vendor is: "
53953 msgstr "Nhà cung cấp: "
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
53956 #, fuzzy, c-format
53957 msgid "Vendor name: "
53958 msgstr "Nhà cung cấp : "
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
53961 #, c-format
53962 msgid "Vendor not found"
53963 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
53966 #, fuzzy, c-format
53967 msgid "Vendor note"
53968 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
53972 #, c-format
53973 msgid "Vendor note:"
53974 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
53982 #, c-format
53983 msgid "Vendor note: "
53984 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
53985
53986 #. SCRIPT
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53988 msgid "Vendor price must be a number"
53989 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
53993 #, c-format
53994 msgid "Vendor price: "
53995 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53998 #, c-format
53999 msgid "Vendor search"
54000 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54003 #, c-format
54004 msgid "Vendor search results"
54005 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54006
54007 #. %1$s:  count 
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54009 #, fuzzy, c-format
54010 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54011 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54012
54013 #. %1$s:  count 
54014 #. %2$s:  supplier 
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54016 #, fuzzy, c-format
54017 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54018 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54019
54020 #. %1$s:  count 
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54022 #, fuzzy, c-format
54023 msgid "Vendor search: %s results found"
54024 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54025
54026 #. %1$s:  count 
54027 #. %2$s:  supplier 
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54029 #, fuzzy, c-format
54030 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54031 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54043 #, c-format
54044 msgid "Vendor:"
54045 msgstr "Nhà cung cấp:"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54057 #, c-format
54058 msgid "Vendor: "
54059 msgstr "Nhà cung cấp: "
54060
54061 #. %1$s:  suppliername 
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54063 #, c-format
54064 msgid "Vendor: %s"
54065 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54068 #, c-format
54069 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54070 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54073 #, c-format
54074 msgid "Verify you want to delete patrons"
54075 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
54076
54077 #. %1$s:  missing_module.version 
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54079 #, c-format
54080 msgid "Version: %s "
54081 msgstr "Version: %s "
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54087 #, c-format
54088 msgid "Vertical: "
54089 msgstr "Chiều dọc: "
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54092 #, c-format
54093 msgid "Victor Grousset"
54094 msgstr ""
54095
54096 #. For the first occurrence,
54097 #. SCRIPT
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54101 #, c-format
54102 msgid "View"
54103 msgstr "Xem"
54104
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54106 #, c-format
54107 msgid "View "
54108 msgstr "view "
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54111 #, c-format
54112 msgid "View All"
54113 msgstr "Xem tất cả"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
54116 #, fuzzy, c-format
54117 msgid "View ILL requests"
54118 msgstr "Đặt"
54119
54120 #. For the first occurrence,
54121 #. SCRIPT
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54125 #, c-format
54126 msgid "View MARC"
54127 msgstr "Hiển thị MARC"
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54130 #, c-format
54131 msgid "View MARC conversion plugins"
54132 msgstr ""
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54135 #, c-format
54136 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54137 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54140 #, c-format
54141 msgid "View all libraries"
54142 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54145 #, fuzzy, c-format
54146 msgid "View all pending patron modifications"
54147 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54150 #, fuzzy, c-format
54151 msgid "View all plugins"
54152 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54155 #, c-format
54156 msgid "View analytics"
54157 msgstr "Xem tài liệu chủ"
54158
54159 #. For the first occurrence,
54160 #. SCRIPT
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
54163 #, fuzzy
54164 msgid "View borrower details"
54165 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54170 #, c-format
54171 msgid "View dictionary"
54172 msgstr "Xem từ điển"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54175 #, c-format
54176 msgid "View existing record"
54177 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54180 #, c-format
54181 msgid "View final record"
54182 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
54183
54184 #. A
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54186 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54187 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
54188
54189 #. A
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54191 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54192 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54195 #, c-format
54196 msgid "View invoice"
54197 msgstr "Xem hóa đơn"
54198
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54200 #, c-format
54201 msgid "View item's checkout history"
54202 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54205 #, fuzzy, c-format
54206 msgid "View message"
54207 msgstr "Tin nhắn"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54210 #, c-format
54211 msgid "View online payment plugins"
54212 msgstr ""
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54215 #, c-format
54216 msgid ""
54217 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54218 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54219 msgstr ""
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54222 #, fuzzy, c-format
54223 msgid "View patron record"
54224 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54227 #, c-format
54228 msgid "View pending offline circulation actions"
54229 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
54230
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54232 #, c-format
54233 msgid "View plugins by class "
54234 msgstr ""
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54238 #, c-format
54239 msgid "View record"
54240 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54243 #, fuzzy, c-format
54244 msgid "View report plugins"
54245 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54249 #, c-format
54250 msgid "View restrictions"
54251 msgstr "Hạn chế hiển thị"
54252
54253 #. INPUT type=submit
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54255 msgid "View spine label"
54256 msgstr "Xem nhãn gáy"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54259 #, fuzzy, c-format
54260 msgid "View tool plugins"
54261 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54264 #, c-format
54265 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54266 msgstr ""
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
54269 #, c-format
54270 msgid "Viktor Sarge"
54271 msgstr ""
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54274 #, c-format
54275 msgid "Vincent Danjean"
54276 msgstr "Vincent Danjean"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54279 #, c-format
54280 msgid "Visibility: "
54281 msgstr "Hiển thị trên: "
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54284 #, c-format
54285 msgid "Vitor Fernandes"
54286 msgstr "Vitor Fernandes"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54289 #, c-format
54290 msgid "Void"
54291 msgstr ""
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54294 #, c-format
54295 msgid "Vol no."
54296 msgstr "Số tập"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54301 #, c-format
54302 msgid "Volume"
54303 msgstr "Tập"
54304
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54306 #, c-format
54307 msgid "Volume date"
54308 msgstr "Volume date"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54311 #, c-format
54312 msgid "Volume information"
54313 msgstr "Thông tin tập"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54316 #, c-format
54317 msgid "Volume number"
54318 msgstr "Số tập"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54324 #, c-format
54325 msgid "Volume:"
54326 msgstr "Tập:"
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54331 #, c-format
54332 msgid "WARNING:"
54333 msgstr "Cảnh báo:"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54337 #, c-format
54338 msgid "Waiting"
54339 msgstr "Đang chờ"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54342 #, c-format
54343 msgid "Waiting "
54344 msgstr "Đang chờ "
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54348 #, fuzzy, c-format
54349 msgid "Waiting date"
54350 msgstr "Ngày chờ nhận"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54354 #, fuzzy, c-format
54355 msgid "Waiting since"
54356 msgstr "Đang chờ "
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
54359 #, c-format
54360 msgid "Ward van Wanrooij"
54361 msgstr "Ward van Wanrooij"
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54391 #, c-format
54392 msgid "Warning"
54393 msgstr "Warning"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54396 #, c-format
54397 msgid "Warning at (%%): "
54398 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54401 #, c-format
54402 msgid "Warning at (amount): "
54403 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54406 #, c-format
54407 msgid "Warning regarding current user"
54408 msgstr "Warning regarding current user"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54411 #, c-format
54412 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54413 msgstr ""
54414 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
54415
54416 #. SCRIPT
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54418 msgid ""
54419 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54420 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54421 msgstr ""
54422
54423 #. %1$s:  encumbrance 
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54425 #, c-format
54426 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54427 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
54428
54429 #. %1$s:  expenditure 
54430 #. %2$s:  IF (currency) 
54431 #. %3$s:  currency 
54432 #. %4$s:  END 
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54434 #, c-format
54435 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54436 msgstr ""
54437 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
54438 "toán."
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54442 #, c-format
54443 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54444 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54447 #, fuzzy, c-format
54448 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54449 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54453 #, c-format
54454 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54455 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54459 #, fuzzy, c-format
54460 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54461 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
54464 #, c-format
54465 msgid ""
54466 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54467 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54468 msgstr ""
54469 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
54470 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54473 #, c-format
54474 msgid ""
54475 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54476 "created."
54477 msgstr ""
54478 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
54479 "liệu này sẽ không được tạo ra."
54480
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54485 #, c-format
54486 msgid "Warning:"
54487 msgstr "Cảnh báo:"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54490 #, c-format
54491 msgid ""
54492 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54493 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54494 msgstr ""
54495
54496 #. SCRIPT
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54498 msgid "Warning: Duplicate organization"
54499 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
54500
54501 #. SCRIPT
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54503 msgid "Warning: Duplicate patron"
54504 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
54505
54506 #. SCRIPT
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54508 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54509 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
54510
54511 #. For the first occurrence,
54512 #. %1$s:  message.upload_version 
54513 #. %2$s:  message.current_version 
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54516 #, c-format
54517 msgid ""
54518 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54519 "I'll try my best."
54520 msgstr ""
54521 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
54522 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
54523
54524 #. SCRIPT
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54526 msgid ""
54527 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54528 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54529 msgstr ""
54530 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
54531 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
54532
54533 #. A
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
54535 #, fuzzy
54536 msgid ""
54537 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54538 "numbers of overdue items."
54539 msgstr ""
54540 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
54541 "báo cáo này."
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54544 #, c-format
54545 msgid ""
54546 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54547 "own risk."
54548 msgstr ""
54549 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
54550 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54553 #, c-format
54554 msgid ""
54555 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54556 "own risk."
54557 msgstr ""
54558 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
54559 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
54560
54561 #. %1$s:  message.badbarcode 
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54563 #, c-format
54564 msgid ""
54565 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54566 msgstr ""
54567 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
54568 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
54569
54570 #. SCRIPT
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54572 msgid ""
54573 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54574 msgstr ""
54575 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
54576 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54579 #, c-format
54580 msgid "Warning: no barcodes were found"
54581 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54584 #, fuzzy, c-format
54585 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54586 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54589 #, c-format
54590 msgid "Warnings"
54591 msgstr "Cảnh báo"
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54594 #, c-format
54595 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54596 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54599 #, c-format
54600 msgid "Waylon Robertson"
54601 msgstr "Waylon Robertson"
54602
54603 #. SCRIPT
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54605 msgid "We"
54606 msgstr "We"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54609 #, fuzzy, c-format
54610 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54611 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
54612
54613 #. %1$s:  dbversion 
54614 #. %2$s:  kohaversion 
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54616 #, fuzzy, c-format
54617 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54618 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54621 #, fuzzy, c-format
54622 msgid "We encountered an error:"
54623 msgstr "I encountered some problems."
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54626 #, fuzzy, c-format
54627 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54628 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54631 #, fuzzy, c-format
54632 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54633 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54636 #, fuzzy, c-format
54637 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54638 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54641 #, fuzzy, c-format
54642 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54643 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54646 #, fuzzy, c-format
54647 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54648 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54651 #, fuzzy, c-format
54652 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54653 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54656 #, fuzzy, c-format
54657 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54658 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54661 #, fuzzy, c-format
54662 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54663 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54666 #, fuzzy, c-format
54667 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54668 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54671 #, fuzzy, c-format
54672 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54673 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54676 #, fuzzy, c-format
54677 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54678 msgstr "install basic configuration settings"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54681 #, fuzzy, c-format
54682 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54683 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54686 #, fuzzy, c-format
54687 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54688 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54691 #, fuzzy, c-format
54692 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54693 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54694
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54696 #, fuzzy, c-format
54697 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54698 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54701 #, fuzzy, c-format
54702 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54703 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54706 #, fuzzy, c-format
54707 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54708 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54711 #, fuzzy, c-format
54712 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54713 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
54714
54715 #. A
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54717 #, c-format
54718 msgid "Web services"
54719 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54722 #, c-format
54723 msgid "Website"
54724 msgstr "Website"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54728 #, c-format
54729 msgid "Website: "
54730 msgstr "Website: "
54731
54732 #. SCRIPT
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54734 msgid "Wed"
54735 msgstr "Wed"
54736
54737 #. For the first occurrence,
54738 #. SCRIPT
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54745 #, c-format
54746 msgid "Wednesday"
54747 msgstr "Thứ 4"
54748
54749 #. SCRIPT
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54751 msgid "Wednesdays"
54752 msgstr "Thứ 4"
54753
54754 #. For the first occurrence,
54755 #. SCRIPT
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54759 #, c-format
54760 msgid "Week"
54761 msgstr "Tuần"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54764 #, fuzzy, c-format
54765 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54766 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
54767
54768 #. SCRIPT
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54770 msgid "Weekly holiday: %s"
54771 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54774 #, c-format
54775 msgid "Weight"
54776 msgstr "Số lần dùng"
54777
54778 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54780 #, fuzzy, c-format
54781 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54782 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54785 #, c-format
54786 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54787 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54790 #, c-format
54791 msgid "What's next?"
54792 msgstr ""
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54795 #, c-format
54796 msgid ""
54797 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54798 "particular item type."
54799 msgstr ""
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54802 #, c-format
54803 msgid ""
54804 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54805 "find and use the price of the currently active currency. "
54806 msgstr ""
54807 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
54808 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54813 #, c-format
54814 msgid "When more than"
54815 msgstr "Khi nhiều hơn một"
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54818 #, c-format
54819 msgid "When there is an irregular issue:"
54820 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54823 #, fuzzy, c-format
54824 msgid "When to charge"
54825 msgstr "Phí mượn tài liệu"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54828 #, fuzzy, c-format
54829 msgid ""
54830 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54831 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54832 msgstr ""
54833 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54834 "process. It may take a while to complete, please be patient."
54835
54836 #. SCRIPT
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54838 msgid "Why close an empty basket?"
54839 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
54842 #, c-format
54843 msgid "Will Stokes"
54844 msgstr "Will Stokes"
54845
54846 #. SCRIPT
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54848 msgid "Winter"
54849 msgstr "Đông"
54850
54851 #. SCRIPT
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54853 #, fuzzy
54854 msgid "With %s selected searches: "
54855 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54858 #, c-format
54859 msgid ""
54860 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54861 msgstr ""
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54864 #, c-format
54865 msgid "With framework : "
54866 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54869 #, fuzzy, c-format
54870 msgid "With framework: "
54871 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54874 #, fuzzy, c-format
54875 msgid "With items owned by the following libraries: "
54876 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
54877
54878 #. SCRIPT
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54880 #, fuzzy
54881 msgid "With selected search: "
54882 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
54886 #, c-format
54887 msgid "Withdrawn"
54888 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54891 #, fuzzy, c-format
54892 msgid "Withdrawn on"
54893 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
54894
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54896 #, c-format
54897 msgid "Withdrawn on:"
54898 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
54899
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54901 #, c-format
54902 msgid "Withdrawn status"
54903 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54906 #, fuzzy, c-format
54907 msgid "Withdrawn status:"
54908 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
54909
54910 #. SCRIPT
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54912 msgid "Wk"
54913 msgstr "Wk"
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
54916 #, c-format
54917 msgid "Wolfgang Heymans"
54918 msgstr "Wolfgang Heymans"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54921 #, c-format
54922 msgid "Women"
54923 msgstr "Nữ"
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54926 #, c-format
54927 msgid "Working day"
54928 msgstr "Ngày làm việc"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54932 #, c-format
54933 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54934 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
54935
54936 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
54941 #, c-format
54942 msgid "Write off"
54943 msgstr "Hủy phạt"
54944
54945 #. INPUT type=submit name=woall
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
54947 msgid "Write off all"
54948 msgstr "Hủy phạt tất cả"
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
54951 #, c-format
54952 msgid "Write off an individual fine"
54953 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
54956 #, fuzzy, c-format
54957 msgid "Write off fines and fees"
54958 msgstr "Hủy phạt"
54959
54960 #. INPUT type=submit
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
54962 msgid "Write off this charge"
54963 msgstr "Hủy phạt"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
54966 #, fuzzy, c-format
54967 msgid "Writeoff amount: "
54968 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
54969
54970 #. SCRIPT
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
54972 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54973 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
54976 #, c-format
54977 msgid "X "
54978 msgstr "X "
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
54981 #, c-format
54982 msgid "XML configuration file"
54983 msgstr "XML configuration file"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
54986 #, c-format
54987 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54988 msgstr ""
54989
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
54991 #, c-format
54992 msgid "Xercode, Spain"
54993 msgstr "Xercode, Spain"
54994
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
54996 #, c-format
54997 msgid "YUI"
54998 msgstr "YUI"
54999
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55001 #, c-format
55002 msgid "Yarik"
55003 msgstr ""
55004
55005 #. For the first occurrence,
55006 #. SCRIPT
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55015 #, c-format
55016 msgid "Year"
55017 msgstr "Năm"
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55021 #, c-format
55022 msgid "Year: "
55023 msgstr "Năm xuất bản: "
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55026 #, fuzzy, c-format
55027 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55028 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
55029
55030 #. SCRIPT
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55032 msgid "Yearly holiday: %s"
55033 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
55034
55035 #. For the first occurrence,
55036 #. SCRIPT
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55077 #, c-format
55078 msgid "Yes"
55079 msgstr "Có"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55088 #, c-format
55089 msgid "Yes "
55090 msgstr "Có "
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55095 #, fuzzy, c-format
55096 msgid "Yes and try to override system preferences"
55097 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55102 #, fuzzy, c-format
55103 msgid "Yes if settings allow it"
55104 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55107 #, c-format
55108 msgid "Yes, I confirm"
55109 msgstr "Xác nhận"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55112 #, fuzzy, c-format
55113 msgid "Yes, cancel (Y)"
55114 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55117 #, fuzzy, c-format
55118 msgid "Yes, check out (Y)"
55119 msgstr "Ghi mượn"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55123 #, c-format
55124 msgid "Yes, close (Y)"
55125 msgstr "Đóng"
55126
55127 #. INPUT type=submit
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55143 #, c-format
55144 msgid "Yes, delete"
55145 msgstr "Xóa"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55148 #, c-format
55149 msgid "Yes, delete (Y)"
55150 msgstr "Đồng ý xóa"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55153 #, fuzzy, c-format
55154 msgid "Yes, delete classification source"
55155 msgstr "Xóa khung phân loại"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55158 #, fuzzy, c-format
55159 msgid "Yes, delete contract"
55160 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55163 #, fuzzy, c-format
55164 msgid "Yes, delete filing rule"
55165 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55168 #, fuzzy, c-format
55169 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55170 msgstr "Xóa"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55173 #, fuzzy, c-format
55174 msgid "Yes, delete record matching rule"
55175 msgstr "Xóa"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55178 #, fuzzy, c-format
55179 msgid "Yes, delete this currency"
55180 msgstr "Xóa"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55183 #, fuzzy, c-format
55184 msgid "Yes, delete this framework"
55185 msgstr "Xóa khung mẫu!"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55188 #, fuzzy, c-format
55189 msgid "Yes, delete this fund"
55190 msgstr "Xóa trường"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55193 #, fuzzy, c-format
55194 msgid "Yes, delete this item type"
55195 msgstr "Xóa trường"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55199 #, c-format
55200 msgid "Yes, delete this subfield"
55201 msgstr "Xóa trường con"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55204 #, fuzzy, c-format
55205 msgid "Yes, delete this tag"
55206 msgstr "Xóa trường"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55209 #, fuzzy, c-format
55210 msgid "Yes, edit existing items"
55211 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55214 #, fuzzy, c-format
55215 msgid "Yes, print slip"
55216 msgstr "Chuyển và in phiếu"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55219 #, fuzzy, c-format
55220 msgid "Yes, renew (Y)"
55221 msgstr "Gia hạn"
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55224 #, c-format
55225 msgid "Yes: Edit existing authority"
55226 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
55227
55228 #. INPUT type=submit
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55230 msgid "Yes: View existing items"
55231 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
55232
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55235 #, c-format
55236 msgid "YesNo"
55237 msgstr "Có_Không"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55240 #, c-format
55241 msgid "Yohann Dufour"
55242 msgstr ""
55243
55244 #. SCRIPT
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55246 msgid "You already have a list with that name!"
55247 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
55248
55249 #. SCRIPT
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55251 #, fuzzy
55252 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55253 msgstr "You are about to install Koha."
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55256 #, fuzzy, c-format
55257 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55258 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55261 #, c-format
55262 msgid "You are about to install Koha."
55263 msgstr "You are about to install Koha."
55264
55265 #. SCRIPT
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55267 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55268 msgstr ""
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55271 #, c-format
55272 msgid ""
55273 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55274 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55275 "using this account."
55276 msgstr ""
55277 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55278 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55279 "using this account."
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55282 #, c-format
55283 msgid ""
55284 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55285 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55286 msgstr ""
55287
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55289 #, c-format
55290 msgid ""
55291 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55292 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55293 msgstr ""
55294
55295 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55297 #, c-format
55298 msgid ""
55299 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55300 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55301 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55302 msgstr ""
55303
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55305 #, c-format
55306 msgid ""
55307 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55308 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55309 "Koha instance. "
55310 msgstr ""
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55313 #, c-format
55314 msgid ""
55315 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55316 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55317 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55318 "preference for the file upload plugin to work. "
55319 msgstr ""
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55322 #, fuzzy, c-format
55323 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55324 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55327 #, c-format
55328 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55329 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
55330
55331 #. A
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55333 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55334 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
55335
55336 #. A
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55338 #, fuzzy
55339 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55340 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55343 #, c-format
55344 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55345 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
55346
55347 #. A
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55349 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55350 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
55351
55352 #. A
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55354 msgid "You are not authorized to set permissions"
55355 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
55356
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55358 #, c-format
55359 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55360 msgstr ""
55361
55362 #. SCRIPT
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55364 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55365 msgstr ""
55366 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
55367 "lưu thông"
55368
55369 #. SCRIPT
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55371 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55372 msgstr ""
55373 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
55374 "hệ thống của bạn"
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55377 #, c-format
55378 msgid "You are only viewing one item. "
55379 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
55380
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55382 #, c-format
55383 msgid ""
55384 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55385 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55386 msgstr ""
55387 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
55388 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
55389 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
55390 "tin bằng dấu \"=\"."
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55393 #, c-format
55394 msgid ""
55395 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55396 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55397 msgstr ""
55398 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
55399 "trường và cách nhau bằng dấu"
55400
55401 #. I
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55403 msgid ""
55404 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55405 "saved and sent as a single message."
55406 msgstr ""
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55409 #, c-format
55410 msgid ""
55411 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55412 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55413 "order will not be deleted)."
55414 msgstr ""
55415 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
55416 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
55417 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55420 #, c-format
55421 msgid ""
55422 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55423 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55424 msgstr ""
55425 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
55426 "MARC được nhập vào từ đâu."
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55429 #, c-format
55430 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55431 msgstr ""
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55434 #, c-format
55435 msgid ""
55436 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55437 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55438 "be an exception."
55439 msgstr ""
55440 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
55441 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
55442 "theo quy luật của thư viện"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55445 #, c-format
55446 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55447 msgstr ""
55448 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
55449 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
55450 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
55451
55452 #. SCRIPT
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55454 msgid "You can only select %s item(s)"
55455 msgstr ""
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55458 #, c-format
55459 msgid ""
55460 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55461 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55462 "or category."
55463 msgstr ""
55464 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
55465 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
55466 "chính sách cụ thể."
55467
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55469 #, c-format
55470 msgid ""
55471 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55472 "information."
55473 msgstr ""
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55476 #, c-format
55477 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55478 msgstr ""
55479
55480 #. SCRIPT
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
55482 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55483 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55486 #, c-format
55487 msgid "You can't create any orders unless you first "
55488 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
55489
55490 #. SCRIPT
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55492 msgid "You can't receive any more items"
55493 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
55494
55495 #. SCRIPT
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55497 #, fuzzy
55498 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55499 msgstr ""
55500 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
55501
55502 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55504 #, fuzzy
55505 msgid "You cannot edit this subscription"
55506 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55509 #, c-format
55510 msgid "You did not specify any search criteria."
55511 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55514 #, fuzzy, c-format
55515 msgid "You didn't select any external target."
55516 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
55517
55518 #. SCRIPT
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55520 msgid ""
55521 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55522 "on this computer."
55523 msgstr ""
55524 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
55525 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55528 #, c-format
55529 msgid "You do not have permission to access this page. "
55530 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55533 #, fuzzy, c-format
55534 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55535 msgstr ""
55536 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55539 #, fuzzy, c-format
55540 msgid "You do not have permission to delete this list."
55541 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55544 #, c-format
55545 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55546 msgstr ""
55547 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55550 #, fuzzy, c-format
55551 msgid "You do not have permission to update this list."
55552 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55555 #, fuzzy, c-format
55556 msgid "You do not have permission to view this list."
55557 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55560 #, c-format
55561 msgid ""
55562 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55563 "set to receive overdue notices."
55564 msgstr ""
55565 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
55566 "nhận thông báo quá hạn."
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55569 #, c-format
55570 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55571 msgstr ""
55572
55573 #. %1$s:  total 
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55575 #, c-format
55576 msgid ""
55577 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55578 "using Koha"
55579 msgstr ""
55580 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
55581 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55584 #, c-format
55585 msgid ""
55586 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55587 "process..."
55588 msgstr ""
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55591 #, c-format
55592 msgid ""
55593 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55594 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55595 msgstr ""
55596 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
55597 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
55598 "nên thực hiện việc đó."
55599
55600 #. SCRIPT
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55602 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55603 msgstr ""
55604
55605 #. SCRIPT
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
55607 msgid ""
55608 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55609 "the catalog"
55610 msgstr ""
55611 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
55612 "trong biểu ghi thư mục"
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55615 #, c-format
55616 msgid ""
55617 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55618 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
55619
55620 #. SCRIPT
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55622 msgid "You have made changes to system preferences."
55623 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
55624
55625 #. SCRIPT
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55627 msgid ""
55628 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55629 "cancel modifications."
55630 msgstr ""
55631 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
55632 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
55633
55634 #. SCRIPT
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55636 msgid ""
55637 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55638 "barcodes to your entire catalog."
55639 msgstr ""
55640 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
55641
55642 #. SCRIPT
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55644 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55645 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
55646
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55648 #, fuzzy, c-format
55649 msgid ""
55650 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55651 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55652 msgstr ""
55653 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
55654 "file. It should be set to "
55655
55656 #. %1$s:  config_entry.file 
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55658 #, c-format
55659 msgid ""
55660 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55661 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55662 msgstr ""
55663
55664 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55665 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55666 #. %3$s:  ELSE 
55667 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55668 #. %5$s:  END 
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55670 #, c-format
55671 msgid ""
55672 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55673 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55674 "configuration file. The following configuration file was used without "
55675 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55676 "%s. %s "
55677 msgstr ""
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55680 #, c-format
55681 msgid ""
55682 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55683 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55684 "date "
55685 msgstr ""
55686 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
55687 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
55688 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
55689
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55691 #, c-format
55692 msgid ""
55693 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55694 "by pipes."
55695 msgstr ""
55696 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
55697 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55700 #, c-format
55701 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55702 msgstr ""
55703 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
55704 "cách bằng ký tự \"|\"."
55705
55706 #. SCRIPT
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55708 msgid ""
55709 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55710 "that have not been uploaded."
55711 msgstr ""
55712 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
55713 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55716 #, c-format
55717 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55718 msgstr ""
55719
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55721 #, c-format
55722 msgid "You must be online to use these options."
55723 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
55724
55725 #. SCRIPT
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55727 msgid "You must choose a first publication date"
55728 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
55729
55730 #. SCRIPT
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55732 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55733 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
55734
55735 #. SCRIPT
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55737 #, fuzzy
55738 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55739 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
55740
55741 #. OPTION
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55743 #, fuzzy
55744 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55745 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
55746
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55748 #, fuzzy, c-format
55749 msgid "You must define a budget in Administration"
55750 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55753 #, c-format
55754 msgid "You must enter a term to search on "
55755 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
55756
55757 #. SCRIPT
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55759 msgid "You must give your new patron list a name!"
55760 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
55761
55762 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
55764 #, c-format
55765 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55766 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55769 #, fuzzy, c-format
55770 msgid "You must reset your password"
55771 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
55772
55773 #. SCRIPT
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
55775 msgid "You must select a fund"
55776 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
55777
55778 #. SCRIPT
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55780 #, fuzzy
55781 msgid "You must select at least one serial to edit"
55782 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
55783
55784 #. SCRIPT
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55786 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55787 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
55788
55789 #. For the first occurrence,
55790 #. SCRIPT
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55793 msgid "You must select checkout(s) to export"
55794 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
55795
55796 #. SCRIPT
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55798 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55799 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
55800
55801 #. SCRIPT
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
55803 msgid "You must select one or more reports to delete"
55804 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
55805
55806 #. SCRIPT
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55808 #, fuzzy
55809 msgid "You must select two or more patrons to merge"
55810 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
55811
55812 #. SCRIPT
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55814 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55815 msgstr ""
55816 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
55817
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55819 #, c-format
55820 msgid ""
55821 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55822 "preference in order to use it."
55823 msgstr ""
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
55826 #, c-format
55827 msgid ""
55828 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55829 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55830 msgstr ""
55831
55832 #. SCRIPT
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55834 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55835 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
55836
55837 #. SCRIPT
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55839 msgid "You need to save the page before printing"
55840 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
55841
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55843 #, c-format
55844 msgid ""
55845 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55846 "preference."
55847 msgstr ""
55848
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55850 #, c-format
55851 msgid "You searched for "
55852 msgstr "Bạn tìm kiếm "
55853
55854 #. For the first occurrence,
55855 #. %1$s:  IF ( title ) 
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55859 #, fuzzy, c-format
55860 msgid "You searched for: %s"
55861 msgstr "Bạn tìm kiếm "
55862
55863 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55865 #, c-format
55866 msgid ""
55867 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55868 "record in your catalog: %s"
55869 msgstr ""
55870 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
55871 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
55872
55873 #. SPAN
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55875 #, fuzzy
55876 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55877 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
55880 #, c-format
55881 msgid ""
55882 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55883 msgstr ""
55884 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
55887 #, c-format
55888 msgid ""
55889 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55890 "the phone templates."
55891 msgstr ""
55892 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
55893 "mẫu thông báo qua điện thoại."
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55896 #, c-format
55897 msgid "You should not ignore this warning."
55898 msgstr ""
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55901 #, c-format
55902 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55903 msgstr ""
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
55906 #, c-format
55907 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55908 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55911 #, c-format
55912 msgid "You'll have to treat them individually. "
55913 msgstr ""
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55916 #, fuzzy, c-format
55917 msgid ""
55918 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55919 "(at least version 5.10)."
55920 msgstr ""
55921 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
55922 "Perl (at least Version 5.10)."
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
55925 #, c-format
55926 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55927 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55930 #, fuzzy, c-format
55931 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55932 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
55935 #, c-format
55936 msgid "Your authority search history is empty."
55937 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
55940 #, c-format
55941 msgid "Your cart"
55942 msgstr "Giỏ tài liệu"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55945 #, c-format
55946 msgid "Your cart "
55947 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
55948
55949 #. SCRIPT
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55951 msgid "Your cart is currently empty"
55952 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
55955 #, c-format
55956 msgid "Your cart is empty."
55957 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
55960 #, c-format
55961 msgid "Your catalog search history is empty."
55962 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
55966 #, c-format
55967 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55968 msgstr ""
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55972 #, c-format
55973 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55974 msgstr ""
55975
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
55977 #, fuzzy, c-format
55978 msgid "Your country: "
55979 msgstr "Quốc gia: "
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
55982 #, c-format
55983 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55984 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55988 #, c-format
55989 msgid "Your download should begin automatically."
55990 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55993 #, c-format
55994 msgid "Your file was processed."
55995 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
55996
55997 #. SCRIPT
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
55999 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56000 msgstr ""
56001
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
56003 #, c-format
56004 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56005 msgstr ""
56006
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56008 #, c-format
56009 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56010 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
56011
56012 #. %1$s:  shelfname 
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56014 #, c-format
56015 msgid "Your list: %s "
56016 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
56017
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56021 #, c-format
56022 msgid "Your lists"
56023 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
56024
56025 #. SCRIPT
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56027 msgid "Your lists:"
56028 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
56029
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56031 #, c-format
56032 msgid "Your notification has been sent."
56033 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56036 #, c-format
56037 msgid "Your patron lists"
56038 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
56039
56040 #. %1$s:  reportname 
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56042 #, fuzzy, c-format
56043 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56044 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56047 #, c-format
56048 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56049 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56052 #, fuzzy, c-format
56053 msgid "Your request gave the following results:"
56054 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56057 #, fuzzy, c-format
56058 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56059 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56062 #, c-format
56063 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56064 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56069 #, c-format
56070 msgid "Your search returned no results."
56071 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56074 #, fuzzy, c-format
56075 msgid "Z39.50 authority search points"
56076 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56079 #, fuzzy, c-format
56080 msgid "Z39.50 search"
56081 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56087 #, fuzzy, c-format
56088 msgid "Z39.50/SRU search"
56089 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
56090
56091 #. %1$s:  msg_add 
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56093 #, fuzzy, c-format
56094 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56095 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
56096
56097 #. %1$s:  msg_add 
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56099 #, fuzzy, c-format
56100 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56101 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56104 #, fuzzy, c-format
56105 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56106 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
56107
56108 #. %1$s:  msg_add 
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56110 #, fuzzy, c-format
56111 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56112 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56117 #, fuzzy, c-format
56118 msgid "Z39.50/SRU servers"
56119 msgstr "Máy chủ Z39.50"
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56122 #, fuzzy, c-format
56123 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56124 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56127 #, c-format
56128 msgid "ZIP file"
56129 msgstr "Tệp tin nén"
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56137 #, fuzzy, c-format
56138 msgid "ZIP/Postal code"
56139 msgstr "Mã bưu chính"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56144 #, fuzzy, c-format
56145 msgid "ZIP/Postal code: "
56146 msgstr "Mã bưu chính: "
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
56149 #, c-format
56150 msgid "Zach Sim"
56151 msgstr "Zach Sim"
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56154 #, c-format
56155 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56156 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56159 #, c-format
56160 msgid "Zebra version: "
56161 msgstr "Zebra version: "
56162
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
56164 #, c-format
56165 msgid "Zeno Tajoli"
56166 msgstr "Zeno Tajoli"
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56169 #, fuzzy, c-format
56170 msgid "Zip file"
56171 msgstr "Tệp tin nén"
56172
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56175 #, fuzzy, c-format
56176 msgid "Zip/Postal code:"
56177 msgstr "Mã bưu chính: "
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56180 #, c-format
56181 msgid "Zoe Bennett"
56182 msgstr ""
56183
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
56185 #, c-format
56186 msgid "Zoe Schoeler"
56187 msgstr ""
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56191 #, c-format
56192 msgid "[ New list ]"
56193 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
56194
56195 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56196 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56198 #, c-format
56199 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56200 msgstr ""
56201
56202 #. INPUT type=button
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56204 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56205 msgstr ""
56206 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
56207 "%]"
56208
56209 #. A
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56211 #, fuzzy
56212 msgid ""
56213 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56214 "delete all attached funds before deleting this budget."
56215 msgstr ""
56216 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
56217 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
56218
56219 #. A
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56221 msgid ""
56222 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56223 "before deleting this record."
56224 msgstr ""
56225 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
56226 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
56227
56228 #. IMG
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56232 msgid "[% direction %] sort"
56233 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
56234
56235 #. INPUT type=text name=discount
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56237 msgid "[% discount | format ("
56238 msgstr "[% discount | định dạng ("
56239
56240 #. A
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56243 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56244 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
56245
56246 #. IMG
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56248 #, fuzzy
56249 msgid ""
56250 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56251 "cardnumber | html %])"
56252 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
56253
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56255 #, c-format
56256 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56257 msgstr ""
56258
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56260 #, c-format
56261 msgid ""
56262 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56263 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56264 "%%] "
56265 msgstr ""
56266 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56267 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56268 "%%] "
56269
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56271 #, c-format
56272 msgid ""
56273 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56274 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56275 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56276 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56277 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56278 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56279 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56280 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56281 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56282 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56283 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56284 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56285 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56286 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56287 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56288 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56289 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56290 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56291 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56292 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56293 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56294 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56295 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56296 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56297 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56298 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56299 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56300 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56301 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56302 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56303 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56304 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56305 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56306 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56307 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56308 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56309 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56310 msgstr ""
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56313 #, c-format
56314 msgid "[Edit Item]"
56315 msgstr "[Sửa tài liệu]"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56318 #, fuzzy, c-format
56319 msgid "[Main page]"
56320 msgstr "Địa chỉ chính"
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56323 #, c-format
56324 msgid "[Overridden] "
56325 msgstr "[Ghi đè] "
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56328 #, fuzzy, c-format
56329 msgid "[Previous page]"
56330 msgstr "Trang trước"
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56333 #, c-format
56334 msgid "[clear]"
56335 msgstr "[Xóa]"
56336
56337 #. %1$s:  END 
56338 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56339 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56340 #. %4$s:  END 
56341 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56342 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56343 #. %7$s:  END 
56344 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56345 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56346 #. %10$s:  END 
56347 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56348 #. %12$s:  END 
56349 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56350 #. %14$s:  END 
56351 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56352 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56353 #. %17$s:  END 
56354 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56355 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56357 #, fuzzy, c-format
56358 msgid ""
56359 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56360 msgstr ""
56361 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
56362 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
56363
56364 #. %1$s:  END 
56365 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56366 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56367 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56368 #. %5$s:  END 
56369 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56370 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56372 #, c-format
56373 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56374 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
56375
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56377 #, fuzzy, c-format
56378 msgid "_ matches only a single character"
56379 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
56380
56381 #. SCRIPT
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56383 msgid "a an the"
56384 msgstr "a an the"
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56388 #, fuzzy, c-format
56389 msgid "about page"
56390 msgstr "Trang tiếp"
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56393 #, c-format
56394 msgid "active"
56395 msgstr "Kích hoạt"
56396
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56398 #, fuzzy, c-format
56399 msgid "added successfully"
56400 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
56401
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56403 #, fuzzy, c-format
56404 msgid "administrator account"
56405 msgstr "Quản trị hệ thống"
56406
56407 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56409 #, c-format
56410 msgid "after %s days."
56411 msgstr "sau %s ngày."
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56415 #, c-format
56416 msgid "all"
56417 msgstr "Tất cả"
56418
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56420 #, c-format
56421 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56422 msgstr ""
56423 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
56424 "nghĩa"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56427 #, c-format
56428 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56429 msgstr ""
56430 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
56431 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
56432
56433 #. SCRIPT
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56435 msgid "already exists in database"
56436 msgstr "Đã có trong CSDL"
56437
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56440 #, c-format
56441 msgid "already has a hold"
56442 msgstr "đã có một đặt mượn"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56445 #, c-format
56446 msgid "analytics."
56447 msgstr "tài liệu chủ."
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56450 #, c-format
56451 msgid "and"
56452 msgstr "và"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56456 #, c-format
56457 msgid "and "
56458 msgstr "Và "
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56461 #, c-format
56462 msgid "and has been returned."
56463 msgstr "và đã được trả lại."
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56466 #, c-format
56467 msgid "and mark one currency as active."
56468 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56471 #, c-format
56472 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56473 msgstr ""
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
56477 #, c-format
56478 msgid "and the "
56479 msgstr "and the "
56480
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56482 #, c-format
56483 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56484 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56487 #, fuzzy, c-format
56488 msgid "any library"
56489 msgstr "Tất cả"
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56494 #, fuzzy, c-format
56495 msgid "any library "
56496 msgstr "Tất cả"
56497
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56500 #, c-format
56501 msgid "approved"
56502 msgstr "Chấp nhận"
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56505 #, c-format
56506 msgid "are licensed under the "
56507 msgstr "are licensed under the "
56508
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56510 #, fuzzy, c-format
56511 msgid "as "
56512 msgstr "đã "
56513
56514 #. SCRIPT
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56516 #, fuzzy
56517 msgid "at %s"
56518 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56521 #, c-format
56522 msgid "at : "
56523 msgstr "tại thư viện: "
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56526 #, c-format
56527 msgid "at current library "
56528 msgstr "thư viện hiện tại "
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56531 #, c-format
56532 msgid "at least 1 item type defined"
56533 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56536 #, c-format
56537 msgid "at least 1 item type must be defined"
56538 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56541 #, c-format
56542 msgid "at least 1 library defined"
56543 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56546 #, c-format
56547 msgid "at least 1 library must be defined"
56548 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56551 #, fuzzy, c-format
56552 msgid "at least one template for using this tool. "
56553 msgstr "%s Không xác định %s "
56554
56555 #. INPUT type=text name=data_preview
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
56557 #, fuzzy
56558 msgid "barcode"
56559 msgstr "Đăng ký cá biệt"
56560
56561 #. INPUT type=text name=data_preview
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
56563 #, fuzzy
56564 msgid "barcode|borrowernumber"
56565 msgstr "Guarantor borrower number"
56566
56567 #. A
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56569 msgid "basket"
56570 msgstr "Giỏ đặt hàng"
56571
56572 #. A
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56575 #, fuzzy
56576 msgid "basketgroup"
56577 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56581 #, c-format
56582 msgid "batch_anonymise.pl"
56583 msgstr ""
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56586 #, c-format
56587 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56588 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
56589
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56592 #, c-format
56593 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56594 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56597 #, c-format
56598 msgid "be mapped to the same tag,"
56599 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56602 #, fuzzy, c-format
56603 msgid ""
56604 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56605 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56606 msgstr ""
56607 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
56608 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56611 #, c-format
56612 msgid "beep.ogg"
56613 msgstr ""
56614
56615 #. SCRIPT
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56617 #, fuzzy
56618 msgid "begins with "
56619 msgstr "Bắt đầu với"
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56622 #, c-format
56623 msgid "biblio and biblionumber"
56624 msgstr "biblio và biblionumber"
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56627 #, c-format
56628 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56629 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56632 #, c-format
56633 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56634 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
56635
56636 #. INPUT type=text name=data_preview
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
56638 #, fuzzy
56639 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56640 msgstr "biblio và biblionumber"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56643 #, fuzzy, c-format
56644 msgid "budget_code"
56645 msgstr "Ngân sách"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56650 #, c-format
56651 msgid "by"
56652 msgstr "Người liên quan"
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56656 #, c-format
56657 msgid "by "
56658 msgstr "Tác giả "
56659
56660 #. For the first occurrence,
56661 #. %1$s:  author | html 
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56666 #, c-format
56667 msgid "by %s"
56668 msgstr ", Tác giả: %s"
56669
56670 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56671 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56672 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56673 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56674 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56675 #. %6$s:  XISBN.place 
56676 #. %7$s:  END 
56677 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56678 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56679 #. %10$s:  END 
56680 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56681 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56682 #. %13$s:  END 
56683 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56684 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56685 #. %16$s:  END 
56686 #. %17$s:  END 
56687 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56688 #. %19$s:  END 
56689 #. %20$s:  XISBN.pages 
56690 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56691 #. %22$s:  XISBN.illus 
56692 #. %23$s:  END 
56693 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56694 #. %25$s:  END 
56695 #. %26$s:  XISBN.size 
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56697 #, c-format
56698 msgid ""
56699 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56700 "%s "
56701 msgstr ""
56702 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
56703 "%s, %s%s "
56704
56705 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56707 #, c-format
56708 msgid "by %s: "
56709 msgstr "bởi %s: "
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
56712 #, fuzzy, c-format
56713 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56714 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
56717 #, c-format
56718 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56719 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
56722 #, fuzzy, c-format
56723 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56724 msgstr "is licensed under the "
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
56727 #, fuzzy, c-format
56728 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56729 msgstr "is licensed under the "
56730
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
56732 #, fuzzy, c-format
56733 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56734 msgstr "is licensed under the "
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
56737 #, fuzzy, c-format
56738 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56739 msgstr "is licensed under the "
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
56742 #, fuzzy, c-format
56743 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56744 msgstr "is licensed under the "
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
56747 #, fuzzy, c-format
56748 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56749 msgstr "is licensed under the "
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
56752 #, fuzzy, c-format
56753 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56754 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
56757 #, fuzzy, c-format
56758 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56759 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56760
56761 #. SCRIPT
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56763 msgid "by _AUTHOR_"
56764 msgstr ""
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56767 #, fuzzy, c-format
56768 msgid "by item types"
56769 msgstr "Tất cả"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56772 #, fuzzy, c-format
56773 msgid "by libraries"
56774 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
56775
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56777 #, fuzzy, c-format
56778 msgid "by months"
56779 msgstr "tháng"
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
56782 #, c-format
56783 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56784 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56787 #, c-format
56788 msgid "call.ogg"
56789 msgstr ""
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56792 #, fuzzy, c-format
56793 msgid "callnumber"
56794 msgstr "Ký hiệu phân loại"
56795
56796 #. For the first occurrence,
56797 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56800 #, c-format
56801 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56802 msgstr ""
56803
56804 #. %1$s:  maxreserves 
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56806 #, c-format
56807 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56808 msgstr ""
56809
56810 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56811 #. %2$s:  new_reserves_count 
56812 #. %3$s:  maxreserves 
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56814 #, c-format
56815 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56816 msgstr ""
56817
56818 #. For the first occurrence,
56819 #. SCRIPT
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
56821 #, fuzzy
56822 msgid "cannot be repeated"
56823 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56826 #, fuzzy, c-format
56827 msgid "cataloging the record"
56828 msgstr "Tìm tài liệu"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56831 #, fuzzy, c-format
56832 msgid "ccode"
56833 msgstr "Đăng ký cá biệt"
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56836 #, c-format
56837 msgid "characters"
56838 msgstr "ký tự"
56839
56840 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56842 msgid "check to delete this field"
56843 msgstr "Chọn để xóa trường"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
56846 #, fuzzy, c-format
56847 msgid "children's library"
56848 msgstr "Main library"
56849
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56851 #, c-format
56852 msgid "click to log out"
56853 msgstr "Đăng xuất"
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56856 #, fuzzy, c-format
56857 msgid "closed"
56858 msgstr "Đóng"
56859
56860 #. For the first occurrence,
56861 #. %1$s:  END 
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
56864 #, fuzzy, c-format
56865 msgid "club %s "
56866 msgstr "Mặt sau %s "
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
56869 #, c-format
56870 msgid "code and "
56871 msgstr "code and "
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
56874 #, c-format
56875 msgid "collection"
56876 msgstr "Bộ sưu tập"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56879 #, c-format
56880 msgid "configuration file."
56881 msgstr "configuration file."
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56884 #, c-format
56885 msgid "considered late"
56886 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
56887
56888 #. SCRIPT
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56890 #, fuzzy
56891 msgid "containing "
56892 msgstr "continuing"
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
56910 #, c-format
56911 msgid "contains"
56912 msgstr "có chứa"
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
56915 #, c-format
56916 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56917 msgstr ""
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
56920 #, c-format
56921 msgid "copyno"
56922 msgstr ""
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
56926 #, c-format
56927 msgid "create an item record when receiving this serial"
56928 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
56929
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
56931 #, c-format
56932 msgid "create one or more authorized values"
56933 msgstr "tạo giá trị định trước"
56934
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
56936 #, c-format
56937 msgid "critical.ogg"
56938 msgstr ""
56939
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56942 #, fuzzy, c-format
56943 msgid "csv"
56944 msgstr "csh"
56945
56946 #. SPAN
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
56949 #, fuzzy
56950 msgid ""
56951 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56952 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56953 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56954 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56955 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56956 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56957 "series %]&rft.genre="
56958 msgstr ""
56959 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56960 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56961 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
56962 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
56963 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
56964 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
56965 "%]&rft.genre="
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56968 #, c-format
56969 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56970 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
56971
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
56973 #, c-format
56974 msgid "day(s) "
56975 msgstr "ngày "
56976
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
56978 #, c-format
56979 msgid "days "
56980 msgstr "ngày "
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56983 #, c-format
56984 msgid "days ago"
56985 msgstr "ngày trước đây"
56986
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
56988 #, fuzzy, c-format
56989 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56990 msgstr ""
56991 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
56992 "liệu"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
56995 #, fuzzy, c-format
56996 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56997 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
56998
56999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57000 #, fuzzy, c-format
57001 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57002 msgstr ""
57003 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57006 #, fuzzy, c-format
57007 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57008 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57011 #, c-format
57012 msgid "define a budget and a fund"
57013 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
57014
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57016 #, c-format
57017 msgid "define a notice"
57018 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57021 #, c-format
57022 msgid "del"
57023 msgstr "Xóa"
57024
57025 #. A
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57027 msgid "detail of the subscription"
57028 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57031 #, c-format
57032 msgid "device_connect.ogg"
57033 msgstr ""
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57036 #, c-format
57037 msgid "device_disconnect.ogg"
57038 msgstr ""
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57041 #, c-format
57042 msgid "digits"
57043 msgstr "số"
57044
57045 #. A
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57047 msgid "display detail for this librarian."
57048 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57051 #, fuzzy, c-format
57052 msgid "do a catalog search"
57053 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57056 #, c-format
57057 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57058 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57061 #, c-format
57062 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57063 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57066 #, c-format
57067 msgid "doesn't exist"
57068 msgstr "không tồn tại"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57071 #, c-format
57072 msgid "doesn't match"
57073 msgstr "không phù hợp"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57077 #, fuzzy, c-format
57078 msgid "doesn't match any existing record."
57079 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
57080
57081 #. INPUT type=reset
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57083 msgid "déselectionner tout"
57084 msgstr "déselectionner tout"
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57088 #, c-format
57089 msgid "ecost tax exc."
57090 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57094 #, c-format
57095 msgid "ecost tax inc."
57096 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
57097
57098 #. SCRIPT
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57100 #, fuzzy
57101 msgid "edit items"
57102 msgstr "Bản tài liệu"
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57105 #, c-format
57106 msgid "email"
57107 msgstr "Thư điện tử"
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57110 #, fuzzy, c-format
57111 msgid "ending.ogg"
57112 msgstr "Chờ duyệt"
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
57115 #, c-format
57116 msgid ""
57117 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57118 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57119 msgstr ""
57120 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57121 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57124 #, c-format
57125 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57126 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57129 #, fuzzy, c-format
57130 msgid "exchange"
57131 msgstr "Sửa"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57134 #, c-format
57135 msgid "exists"
57136 msgstr "tồn tại"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57139 #, c-format
57140 msgid "expired"
57141 msgstr "Hết hạn"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57144 #, c-format
57145 msgid "fail.ogg"
57146 msgstr ""
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57149 #, fuzzy, c-format
57150 msgid "failed to be added"
57151 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57154 #, fuzzy, c-format
57155 msgid "failed to be updated"
57156 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
57157
57158 #. SCRIPT
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57160 #, fuzzy
57161 msgid "failed to run"
57162 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57165 #, c-format
57166 msgid "fair-trade"
57167 msgstr ""
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57170 #, c-format
57171 msgid "famfamfam.com"
57172 msgstr "famfamfam.com"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57175 #, c-format
57176 msgid "field "
57177 msgstr "trường "
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57180 #, c-format
57181 msgid "field(s) "
57182 msgstr "trường "
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57185 #, c-format
57186 msgid ""
57187 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57188 "issue, please unset the flag."
57189 msgstr ""
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
57192 #, c-format
57193 msgid "folder"
57194 msgstr ""
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57197 #, c-format
57198 msgid "for "
57199 msgstr "Cho "
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57202 #, c-format
57203 msgid "framework values"
57204 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
57205
57206 #. SCRIPT
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57208 #, fuzzy
57209 msgid "from"
57210 msgstr "Từ "
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57215 #, c-format
57216 msgid "from "
57217 msgstr "Từ "
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
57220 #, fuzzy, c-format
57221 msgid "gears"
57222 msgstr "tuổi"
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57225 #, c-format
57226 msgid "gift"
57227 msgstr ""
57228
57229 #. A
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57231 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57232 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57235 #, c-format
57236 msgid "gone no address"
57237 msgstr "Thiếu địa chỉ"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57240 #, c-format
57241 msgid "group by"
57242 msgstr "Nhóm theo:"
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57246 #, c-format
57247 msgid "group by "
57248 msgstr "Nhóm theo "
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57251 #, c-format
57252 msgid "has "
57253 msgstr "đã "
57254
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57256 #, c-format
57257 msgid "has never been checked out."
57258 msgstr "chưa được ghi mượn."
57259
57260 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57262 #, c-format
57263 msgid ""
57264 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57265 "record "
57266 msgstr ""
57267
57268 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57270 #, c-format
57271 msgid ""
57272 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57273 "record "
57274 msgstr ""
57275
57276 #. %1$s:  END 
57277 #. %2$s:  IF message.error 
57278 #. %3$s:  message.error
57279 #. %4$s:  END 
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57281 #, fuzzy, c-format
57282 msgid ""
57283 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57284 "logfile for more information). %s "
57285 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
57286
57287 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57289 #, fuzzy, c-format
57290 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57291 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
57292
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57294 #, c-format
57295 msgid "has too many holds."
57296 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
57297
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57301 #, c-format
57302 msgid "here"
57303 msgstr "tại đây"
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57306 #, fuzzy, c-format
57307 msgid "holdingbranch"
57308 msgstr "Thư viện sở hữu"
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57311 #, c-format
57312 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57313 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57316 #, c-format
57317 msgid "holdingbranch defined"
57318 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
57319
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57321 #, fuzzy, c-format
57322 msgid "homebranch"
57323 msgstr "Thư viện chính"
57324
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57326 #, c-format
57327 msgid "homebranch NOT mapped"
57328 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
57329
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57331 #, c-format
57332 msgid "homebranch defined"
57333 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57336 #, c-format
57337 msgid "if"
57338 msgstr "nếu"
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57341 #, fuzzy, c-format
57342 msgid ""
57343 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57344 "libraries you want to associate with this value. "
57345 msgstr ""
57346 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
57347 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
57348
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57351 #, c-format
57352 msgid "if you wish to enable this feature."
57353 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
57354
57355 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57357 msgid "ig"
57358 msgstr "ig"
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57364 #, c-format
57365 msgid "ignore"
57366 msgstr "Bỏ qua"
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57369 #, c-format
57370 msgid "in "
57371 msgstr "trong "
57372
57373 #. %1$s:  LibraryName 
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57375 #, c-format
57376 msgid "in %s "
57377 msgstr "trong thư viện %s "
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57380 #, c-format
57381 msgid "in fines"
57382 msgstr "trong tiền phạt"
57383
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57385 #, c-format
57386 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57387 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
57388
57389 #. SCRIPT
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57391 #, fuzzy
57392 msgid "in library "
57393 msgstr "Main library"
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57396 #, c-format
57397 msgid "incoming_call.ogg"
57398 msgstr ""
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57401 #, c-format
57402 msgid "invalid authority types"
57403 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57406 #, fuzzy, c-format
57407 msgid "is"
57408 msgstr "Avis"
57409
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57411 #, c-format
57412 msgid "is already in possession"
57413 msgstr "đã có chủ sở hữu"
57414
57415 #. SCRIPT
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57417 msgid "is duplicated"
57418 msgstr "Tài liệu đã có"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57423 #, c-format
57424 msgid "is equal to"
57425 msgstr "tương đương với"
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57443 #, c-format
57444 msgid "is exactly"
57445 msgstr "chính xác là"
57446
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
57448 #, fuzzy, c-format
57449 msgid "is licensed under a "
57450 msgstr "is licensed under the "
57451
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
57453 #, c-format
57454 msgid "is licensed under the "
57455 msgstr "is licensed under the "
57456
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57458 #, fuzzy, c-format
57459 msgid "is not"
57460 msgstr "Ghi chú"
57461
57462 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
57464 #, fuzzy, c-format
57465 msgid "is now debarred until %s."
57466 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
57467
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57470 #, fuzzy, c-format
57471 msgid "is on hold for "
57472 msgstr "đang được bạn đọc "
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
57475 #, c-format
57476 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57477 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57480 #, c-format
57481 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57482 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57488 #, c-format
57489 msgid "iso2709"
57490 msgstr "iso2709"
57491
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57493 #, c-format
57494 msgid "item fields"
57495 msgstr "Các trường của tài liệu"
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57498 #, fuzzy, c-format
57499 msgid "item type for older issues:"
57500 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57503 #, c-format
57504 msgid "item type not defined"
57505 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57508 #, fuzzy, c-format
57509 msgid "item's holding library"
57510 msgstr "Thư viện sở hữu:"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57515 #, fuzzy, c-format
57516 msgid "item's holding library "
57517 msgstr "Thư viện sở hữu:"
57518
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57520 #, fuzzy, c-format
57521 msgid "item's home library"
57522 msgstr "Thư viện chính:"
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57527 #, fuzzy, c-format
57528 msgid "item's home library "
57529 msgstr "Thư viện chính:"
57530
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57532 #, c-format
57533 msgid "itemdata_copynumber"
57534 msgstr "Số bản sao"
57535
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57537 #, c-format
57538 msgid "itemdata_enumchron"
57539 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57542 #, c-format
57543 msgid "itemnum"
57544 msgstr "itemnum"
57545
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57547 #, c-format
57548 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57549 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57553 #, fuzzy, c-format
57554 msgid "items (10)"
57555 msgstr ". "
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57558 #, c-format
57559 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57560 msgstr ""
57561
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57563 #, c-format
57564 msgid "items.permanent_location mapped"
57565 msgstr ""
57566
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57568 #, c-format
57569 msgid "itemtype NOT mapped"
57570 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
57571
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57573 #, fuzzy, c-format
57574 msgid "itype"
57575 msgstr "Kiểu tài liệu"
57576
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57578 #, c-format
57579 msgid "jQuery"
57580 msgstr "jQuery"
57581
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
57583 #, fuzzy, c-format
57584 msgid "jQuery Colvis plugin"
57585 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
57588 #, c-format
57589 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57590 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57591
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
57593 #, c-format
57594 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57595 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
57599 #, fuzzy, c-format
57600 msgid "jQuery Validation Plugin"
57601 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57602
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57604 #, c-format
57605 msgid "jQuery and jQueryUI"
57606 msgstr "jQuery and jQueryUI"
57607
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
57609 #, c-format
57610 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57611 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
57614 #, fuzzy, c-format
57615 msgid ""
57616 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57617 "under the "
57618 msgstr ""
57619 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57620 "under the the "
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
57623 #, fuzzy, c-format
57624 msgid "jQuery multiple select plugin"
57625 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57626
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57628 #, c-format
57629 msgid "jQuery treetable Plugin"
57630 msgstr "jQuery treetable Plugin"
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
57633 #, c-format
57634 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57635 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57638 #, c-format
57639 msgid "jQueryUI"
57640 msgstr "jQueryUI"
57641
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
57644 #, c-format
57645 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57646 msgstr ""
57647
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57649 #, c-format
57650 msgid "jquery.emojiarea.js"
57651 msgstr ""
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
57654 #, c-format
57655 msgid "jquery.multiple.select.js"
57656 msgstr ""
57657
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
57659 #, c-format
57660 msgid "jquery.tablednd.js"
57661 msgstr ""
57662
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57665 #, c-format
57666 msgid "koha-conf.xml"
57667 msgstr "koha-conf.xml"
57668
57669 #. INPUT type=text name=filename
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57672 msgid "koha.mrc"
57673 msgstr "koha.mrc"
57674
57675 #. %1$s:  batche.batch_id 
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57677 #, c-format
57678 msgid "label_batch_%s.pdf"
57679 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57680
57681 #. %1$s:  patronlist_id 
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57683 #, fuzzy, c-format
57684 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57685 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57686
57687 #. For the first occurrence,
57688 #. %1$s:  batche.card_count 
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57691 #, c-format
57692 msgid "label_single_%s.pdf"
57693 msgstr "label_single_%s.pdf"
57694
57695 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57697 #, c-format
57698 msgid "last on: %s"
57699 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
57700
57701 #. INPUT type=text name=from_subfield
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57704 msgid "let blank for the entire field"
57705 msgstr ""
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57708 #, fuzzy, c-format
57709 msgid "library is licensed under "
57710 msgstr "is licensed under the "
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57713 #, c-format
57714 msgid "library not defined"
57715 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
57716
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
57718 #, fuzzy, c-format
57719 msgid "licensed under the "
57720 msgstr "is licensed under the "
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57723 #, c-format
57724 msgid "like"
57725 msgstr "Tương tự"
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57728 #, fuzzy, c-format
57729 msgid "link"
57730 msgstr "Delink"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57733 #, fuzzy, c-format
57734 msgid "loading.ogg"
57735 msgstr "Đang tải..."
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57738 #, fuzzy, c-format
57739 msgid "loading_2.ogg"
57740 msgstr "Đang tải..."
57741
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57743 #, fuzzy, c-format
57744 msgid "loc"
57745 msgstr "Khóa "
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57748 #, c-format
57749 msgid "lost"
57750 msgstr "Bị mất thẻ"
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57753 #, c-format
57754 msgid "m/"
57755 msgstr "m/"
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
57758 #, c-format
57759 msgid "magnifying glass"
57760 msgstr ""
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57763 #, fuzzy, c-format
57764 msgid "manage circulation rules"
57765 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
57766
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57769 #, c-format
57770 msgid "marc"
57771 msgstr "Hiển thị MARC"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57774 #, c-format
57775 msgid "matches"
57776 msgstr "Phù hợp"
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57779 #, c-format
57780 msgid "maximize.ogg"
57781 msgstr ""
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57785 #, c-format
57786 msgid "me"
57787 msgstr "Tôi"
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57790 #, c-format
57791 msgid "minimize.ogg"
57792 msgstr ""
57793
57794 #. SCRIPT
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57796 msgid "modified"
57797 msgstr "Được chỉnh sửa"
57798
57799 #. For the first occurrence,
57800 #. %1$s:  ELSE 
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57803 #, fuzzy, c-format
57804 msgid "months %s "
57805 msgstr "tháng"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57808 #, c-format
57809 msgid "must"
57810 msgstr ""
57811
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57813 #, fuzzy, c-format
57814 msgid "must match"
57815 msgstr "không phù hợp"
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57818 #, c-format
57819 msgid "n/a"
57820 msgstr "n/a"
57821
57822 #. SCRIPT
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57824 #, fuzzy
57825 msgid "never"
57826 msgstr "(không)"
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57829 #, fuzzy, c-format
57830 msgid "new_mail_notification.ogg"
57831 msgstr "Hủy thông báo"
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57834 #, c-format
57835 msgid "newspaper"
57836 msgstr ""
57837
57838 #. INPUT type=image
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57840 msgid "next"
57841 msgstr "Tiếp tục"
57842
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57844 #, c-format
57845 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57846 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
57847
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57849 #, c-format
57850 msgid "no active"
57851 msgstr "Không sử dụng"
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57854 #, c-format
57855 msgid "noItemTypeImages system preference"
57856 msgstr "noItemTypeImages"
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57861 #, c-format
57862 msgid "none"
57863 msgstr "Bất kỳ"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57866 #, fuzzy, c-format
57867 msgid "nonpublic_note"
57868 msgstr "Ghi chú nội bộ"
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57871 #, c-format
57872 msgid "not"
57873 msgstr "không"
57874
57875 #. ABBR
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57877 msgid "not available"
57878 msgstr "Không sẵn sàng"
57879
57880 #. SCRIPT
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57882 #, fuzzy
57883 msgid "not checked out"
57884 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
57889 #, c-format
57890 msgid "not equal to"
57891 msgstr "không bằng"
57892
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
57894 #, c-format
57895 msgid "not like"
57896 msgstr "Không tương tự"
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
57899 #, c-format
57900 msgid "not owned"
57901 msgstr "Không có chủ sở hữu"
57902
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
57905 #, fuzzy, c-format
57906 msgid "not running"
57907 msgstr "No warnings"
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
57910 #, fuzzy, c-format
57911 msgid "notforloan"
57912 msgstr "Không cho mượn"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
57915 #, fuzzy, c-format
57916 msgid "number"
57917 msgstr "Số"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57920 #, fuzzy, c-format
57921 msgid "of one item."
57922 msgstr "của biểu ghi này"
57923
57924 #. SCRIPT
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57926 #, fuzzy
57927 msgid "on hold"
57928 msgstr "Đặt mượn"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57931 #, c-format
57932 msgid "on this item "
57933 msgstr "trên tài liệu này "
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57936 #, fuzzy, c-format
57937 msgid "on this item."
57938 msgstr "trên tài liệu này "
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
57941 #, c-format
57942 msgid "once every"
57943 msgstr "Một lần"
57944
57945 #. %1$s:  ELSE 
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
57947 #, fuzzy, c-format
57948 msgid "one or more records without items attached. %s "
57949 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57952 #, c-format
57953 msgid "opening.ogg"
57954 msgstr ""
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
57958 #, c-format
57959 msgid "or"
57960 msgstr "Hoặc"
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
57966 #, c-format
57967 msgid "or "
57968 msgstr "hoặc "
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57971 #, c-format
57972 msgid "or MARC subfield."
57973 msgstr "hoặc trường con MARC."
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
57976 #, c-format
57977 msgid "or any available"
57978 msgstr "hoặc bất kỳ"
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
57981 #, c-format
57982 msgid "or create"
57983 msgstr "Tạo mới"
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
57986 #, fuzzy, c-format
57987 msgid "or create:"
57988 msgstr "Tạo mới"
57989
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57991 #, c-format
57992 msgid "panic.ogg"
57993 msgstr ""
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
57996 #, c-format
57997 msgid "patron categories"
57998 msgstr "Kiểu bạn đọc"
57999
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58001 #, c-format
58002 msgid "patron category "
58003 msgstr "Kiểu bạn đọc "
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58006 #, fuzzy, c-format
58007 msgid "patron_attributes"
58008 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58011 #, fuzzy, c-format
58012 msgid "patrons to "
58013 msgstr " "
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58017 #, c-format
58018 msgid "pending"
58019 msgstr "Chờ duyệt"
58020
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58022 #, c-format
58023 msgid "pending offline circulation actions"
58024 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
58025
58026 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58028 msgid "phony_submit"
58029 msgstr "phony_submit"
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
58032 #, c-format
58033 msgid "pie chart"
58034 msgstr ""
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58037 #, fuzzy, c-format
58038 msgid "placing an order"
58039 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
58040
58041 #. INPUT type=text name=other_reason
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58045 msgid "please note your reason here..."
58046 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58049 #, fuzzy, c-format
58050 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58051 msgstr "is licensed under the "
58052
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58054 #, fuzzy, c-format
58055 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58056 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58057
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58059 #, c-format
58060 msgid "popup.ogg"
58061 msgstr ""
58062
58063 #. INPUT type=image
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58065 msgid "previous"
58066 msgstr "Sau"
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58069 #, fuzzy, c-format
58070 msgid "price"
58071 msgstr "Giá tiền"
58072
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
58074 #, fuzzy, c-format
58075 msgid "price tag"
58076 msgstr "Giá tiền"
58077
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58081 #, c-format
58082 msgid "pt"
58083 msgstr "pt"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58086 #, fuzzy, c-format
58087 msgid "public_note"
58088 msgstr "Ghi chú"
58089
58090 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58091 #. %2$s:  END 
58092 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58094 #, fuzzy, c-format
58095 msgid "published by: %s %s %s in "
58096 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
58097
58098 #. SCRIPT
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58100 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58101 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
58102
58103 #. SCRIPT
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58105 #, fuzzy
58106 msgid "reason unknown"
58107 msgstr "Dates unknown"
58108
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58110 #, fuzzy, c-format
58111 msgid "receiving an order"
58112 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
58113
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58115 #, c-format
58116 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58117 msgstr " ghi lại trong các mã hóa khác nhau. Chọn một):"
58118
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58120 #, c-format
58121 msgid "records in various format. Choose one): "
58122 msgstr "  "
58123
58124 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58126 msgid "regex pattern"
58127 msgstr "Mẫu thông dụng"
58128
58129 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58131 msgid "regex replacement"
58132 msgstr "Thay thế thông thường"
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58136 #, c-format
58137 msgid "rejected"
58138 msgstr "Bị từ chối"
58139
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58141 #, fuzzy, c-format
58142 msgid "release team"
58143 msgstr "Former Koha release team members"
58144
58145 #. IMG
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58148 msgid "remove this image"
58149 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58152 #, fuzzy, c-format
58153 msgid "removed successfully"
58154 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
58155
58156 #. SCRIPT
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58158 msgid "reopen basketgroup"
58159 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58162 #, fuzzy, c-format
58163 msgid "replacement price"
58164 msgstr "Giá thay thế"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58169 #, fuzzy, c-format
58170 msgid "required"
58171 msgstr "Bắt buộc"
58172
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58174 #, c-format
58175 msgid "restricted"
58176 msgstr "Bị khóa tài khoản"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58180 #, fuzzy, c-format
58181 msgid "running"
58182 msgstr "Warning"
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58185 #, c-format
58186 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58187 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58190 #, c-format
58191 msgid "s/"
58192 msgstr "s/"
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58195 #, fuzzy, c-format
58196 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58197 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58198
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58200 #, fuzzy, c-format
58201 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58202 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58205 #, fuzzy, c-format
58206 msgid "same library, same patron category, all item types"
58207 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58210 #, fuzzy, c-format
58211 msgid "same library, same patron category, same item type"
58212 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
58213
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58215 #, c-format
58216 msgid "seconds "
58217 msgstr "giây "
58218
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58220 #, c-format
58221 msgid "see also:"
58222 msgstr "xem thêm:"
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58225 #, c-format
58226 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58227 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58228
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58230 #, c-format
58231 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58232 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58237 #, c-format
58238 msgid "select all"
58239 msgstr "Chọn tất cả"
58240
58241 #. INPUT type=submit
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58243 msgid "selection"
58244 msgstr "Chọn"
58245
58246 #. INPUT type=text name=selector
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58248 #, fuzzy
58249 msgid "selector"
58250 msgstr "Chọn"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58254 #, c-format
58255 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58256 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
58257
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58259 #, c-format
58260 msgid "serial"
58261 msgstr "ÂPĐK"
58262
58263 #. A
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58265 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58266 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
58267
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58270 #, c-format
58271 msgid "setDescription: "
58272 msgstr "Mô tả: "
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58275 #, c-format
58276 msgid "setDescriptions"
58277 msgstr "Mô tả"
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58280 #, c-format
58281 msgid "setName"
58282 msgstr "Tên bộ"
58283
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58285 #, c-format
58286 msgid "setName: "
58287 msgstr "Tên bộ: "
58288
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58290 #, c-format
58291 msgid "setSpec"
58292 msgstr "Thông số bộ"
58293
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58295 #, c-format
58296 msgid "setSpec: "
58297 msgstr "Thông số bộ: "
58298
58299 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58300 #. %2$s:  ELSE 
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58302 #, fuzzy, c-format
58303 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58304 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58307 #, c-format
58308 msgid "since last transfer"
58309 msgstr "từ lần chuyển cuối"
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
58312 #, c-format
58313 msgid "software.coop, United Kingdom"
58314 msgstr "software.coop, United Kingdom"
58315
58316 #. INPUT type=text name=sound
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58318 msgid "sound"
58319 msgstr ""
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58322 #, fuzzy, c-format
58323 msgid "stack of books"
58324 msgstr "Quay lại"
58325
58326 #. SCRIPT
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58328 #, fuzzy
58329 msgid "starting with "
58330 msgstr "Bắt đầu với:"
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58348 #, c-format
58349 msgid "starts with"
58350 msgstr "bắt đầu với"
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58354 #, c-format
58355 msgid "subfield ignored"
58356 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58359 #, c-format
58360 msgid "subfields not in same tabs"
58361 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58364 #, c-format
58365 msgid "subscribers"
58366 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
58367
58368 #. A
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58371 msgid "subscription detail"
58372 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
58373
58374 #. %1$s:  IF ( title ) 
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58376 #, c-format
58377 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58378 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
58379
58380 #. A
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58382 msgid "suggestion"
58383 msgstr "Đề xuất mua"
58384
58385 #. For the first occurrence,
58386 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58393 #, c-format
58394 msgid "suggestion #%s"
58395 msgstr "Đề xuất mua số %s"
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
58398 #, c-format
58399 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58400 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58403 #, fuzzy, c-format
58404 msgid "superlibrarian"
58405 msgstr "Thủ thư"
58406
58407 #. SCRIPT
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58409 #, fuzzy
58410 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58411 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
58412
58413 #. META http-equiv=Content-Type
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58425 msgid "text/html; charset=utf-8"
58426 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
58429 #, c-format
58430 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58431 msgstr ""
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58434 #, c-format
58435 msgid ""
58436 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58437 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58438 msgstr ""
58439
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58441 #, c-format
58442 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58443 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58447 #, c-format
58448 msgid ""
58449 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58450 msgstr ""
58451 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
58452 "\"branches\""
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58455 #, c-format
58456 msgid ""
58457 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58458 msgstr ""
58459 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
58460 "\"itemtype\""
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58463 #, c-format
58464 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58465 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58468 #, c-format
58469 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58470 msgstr "Trường items.homebranch phải "
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58473 #, c-format
58474 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58475 msgstr ""
58476 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
58477
58478 #. %1$s:  END 
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58480 #, fuzzy, c-format
58481 msgid "this record has no items attached. %s "
58482 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58485 #, c-format
58486 msgid "times"
58487 msgstr "biểu ghi"
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58492 #, c-format
58493 msgid "to "
58494 msgstr "đến "
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58497 #, c-format
58498 msgid "to be placed on hold"
58499 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58502 #, fuzzy, c-format
58503 msgid "to be placed on hold."
58504 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58507 #, fuzzy, c-format
58508 msgid "to create"
58509 msgstr "Tạo mới"
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58512 #, c-format
58513 msgid "to field "
58514 msgstr "tới trường "
58515
58516 #. SCRIPT
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58518 #, fuzzy
58519 msgid "too many renewals"
58520 msgstr "Tổng số gia hạn"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58524 #, fuzzy, c-format
58525 msgid "undefined"
58526 msgstr "Không xác định"
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58529 #, fuzzy, c-format
58530 msgid "unknown"
58531 msgstr "(Không rõ)"
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58534 #, c-format
58535 msgid "unless"
58536 msgstr "trừ khi"
58537
58538 #. SCRIPT
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58540 #, fuzzy
58541 msgid "unrecognized command"
58542 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58546 #, c-format
58547 msgid "until"
58548 msgstr "tới ngày"
58549
58550 #. SCRIPT
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58552 #, fuzzy
58553 msgid "until %s"
58554 msgstr "tới ngày"
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58557 #, fuzzy, c-format
58558 msgid "updated successfully"
58559 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58562 #, fuzzy, c-format
58563 msgid "uri"
58564 msgstr "Fri"
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58567 #, fuzzy, c-format
58568 msgid "use default (cataloging the record)"
58569 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58572 #, c-format
58573 msgid "use default (placing an order)"
58574 msgstr ""
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58577 #, c-format
58578 msgid "use default (receiving an order)"
58579 msgstr ""
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58582 #, c-format
58583 msgid "used for/see from:"
58584 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
58585
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58587 #, fuzzy, c-format
58588 msgid "valid entries in your database. "
58589 msgstr "Đã có trong CSDL"
58590
58591 #. SELECT name=transport
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58593 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58594 msgstr ""
58595
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58597 #, c-format
58598 msgid "value"
58599 msgstr "Giá trị"
58600
58601 #. SCRIPT
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58603 msgid "value missing"
58604 msgstr "Thiếu giá trị"
58605
58606 #. SCRIPT
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58608 msgid "variable missing"
58609 msgstr "Thiếu biến"
58610
58611 #. SCRIPT
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58613 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58614 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58615
58616 #. SCRIPT
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58618 #, fuzzy
58619 msgid "view"
58620 msgstr "Xem trước"
58621
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58623 #, fuzzy, c-format
58624 msgid "warning.ogg"
58625 msgstr "No warnings"
58626
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58629 #, fuzzy, c-format
58630 msgid "was saved."
58631 msgstr "Đã chuyển. "
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58635 #, fuzzy, c-format
58636 msgid "was updated."
58637 msgstr "Lần cập nhật cuối"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58640 #, fuzzy, c-format
58641 msgid "which should be set up by your system administrator."
58642 msgstr ""
58643 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
58644 "cán bộ quản trị."
58645
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58647 #, fuzzy, c-format
58648 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58649 msgstr ""
58650 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
58651 "cán bộ quản trị."
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58654 #, fuzzy, c-format
58655 msgid "who are in patron list: "
58656 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58659 #, fuzzy, c-format
58660 msgid "who have not been connected since:"
58661 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
58662
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58664 #, c-format
58665 msgid "who have not borrowed since:"
58666 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
58667
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58669 #, c-format
58670 msgid "whose expiration date is before:"
58671 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
58672
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58674 #, c-format
58675 msgid "whose patron category is:"
58676 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
58679 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58680 msgstr ""
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58683 #, c-format
58684 msgid "will show the link just below the title"
58685 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
58686
58687 #. SCRIPT
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58689 #, fuzzy
58690 msgid "with category "
58691 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
58692
58693 #. %1$s:  ELSE 
58694 #. %2$s:  END 
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58696 #, c-format
58697 msgid ""
58698 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58699 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58700 msgstr ""
58701 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
58702 "thông số DEPARTMENT. %s "
58703
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58705 #, c-format
58706 msgid "with this reason:"
58707 msgstr "với lí do sau đây:"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58710 #, c-format
58711 msgid "with value "
58712 msgstr "với giá trị "
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58715 #, c-format
58716 msgid "wrench"
58717 msgstr ""
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
58720 #, fuzzy, c-format
58721 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58722 msgstr "is licensed under the "
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58726 #, c-format
58727 msgid "xml"
58728 msgstr "xml"
58729
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58732 #, fuzzy, c-format
58733 msgid "years "
58734 msgstr "tuổi"
58735
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58737 #, c-format
58738 msgid "years of activity"
58739 msgstr "năm hoạt động"
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58742 #, c-format
58743 msgid "yes"
58744 msgstr "Có"
58745
58746 #. %1$s:  END -
58747 #. %2$s:  END 
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58749 #, fuzzy, c-format
58750 msgid "z %s %s "
58751 msgstr "%s 0 %s "
58752
58753 #. %1$s:  sEcho 
58754 #. %2$s:  total_rows 
58755 #. %3$s:  total_rows 
58756 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58757 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58758 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58759 #. %7$s:  END -
58760 #. %8$s: - END -
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58762 #, c-format
58763 msgid ""
58764 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58765 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58766 msgstr ""
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58770 #, fuzzy, c-format
58771 msgid "| Actions: "
58772 msgstr "| Thao tác: %s "
58773
58774 #. For the first occurrence,
58775 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58778 #, fuzzy, c-format
58779 msgid "| Actions: %s "
58780 msgstr "| Thao tác: %s "
58781
58782 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58783 #. %2$s:  index.index_name 
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58785 #, c-format
58786 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58787 msgstr ""
58788
58789 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58791 #, fuzzy, c-format
58792 msgid "| Status: %s "
58793 msgstr "%s %s tới %s %s "
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58796 #, c-format
58797 msgid "| "
58798 msgstr "| "
58799
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58822 #, c-format
58823 msgid "×"
58824 msgstr "×"
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58827 #, c-format
58828 msgid ""
58829 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58830 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58831 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58832 "and Duaa Bazzazi. "
58833 msgstr ""
58834
58835 #. A
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
58837 msgid ""
58838 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58839 "%]"
58840 msgstr ""
58841 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58842 "%]"
58843
58844 #. A
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
58846 msgid ""
58847 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58848 msgstr ""
58849 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"