Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:49-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
22 #. %2$s:  IF data.category_type 
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
24 #, c-format
25 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
26 msgstr ""
27
28 #. %1$s:  data.branchname |html 
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
30 #, c-format
31 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
32 msgstr ""
33
34 #. %1$s:  data.branchname |html 
35 #. %2$s:  data.category_description |html 
36 #. %3$s:  data.category_type |html 
37 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
42 msgstr ""
43
44 #. %1$s:  data.category_description |html 
45 #. %2$s:  data.category_type |html 
46 #. %3$s:  data.branchname |html 
47 #. %4$s:  data.dateexpiry 
48 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
53 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr ""
55
56 #. %1$s:  data.category_description |html 
57 #. %2$s:  data.category_type |html 
58 #. %3$s:  data.branchname |html 
59 #. %4$s:  data.dateexpiry 
60 #. %5$s:  IF data.overdues 
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
65 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
66 msgstr ""
67
68 #. %1$s:  data.count 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
72 msgstr ""
73
74 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
75 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
76 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
77 #. %4$s:  ELSE 
78 #. %5$s:  END 
79 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
80 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
82 #, fuzzy, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
85 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
86 "\""
87 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
88
89 #. %1$s:  END 
90 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
92 #, c-format
93 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
94 msgstr ""
95
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
97 #, c-format
98 msgid "# Bibs"
99 msgstr "Số biểu ghi"
100
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
102 #, c-format
103 msgid "# Items"
104 msgstr "ĐKCB"
105
106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
107 #, c-format
108 msgid "# Records"
109 msgstr "Số bản ghi"
110
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
112 #, c-format
113 msgid "# Subs"
114 msgstr "Số ÂPĐK"
115
116 #. SCRIPT
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
118 #, fuzzy
119 msgid "# of % selected"
120 msgstr "Thanh toán từng khoản"
121
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
123 #, c-format
124 msgid "# of Students"
125 msgstr "Số sinh viên"
126
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
128 #, c-format
129 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
130 msgstr ""
131 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
132
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%% matches any number of characters"
136 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
137
138 #. %1$s: - USE Branches -
139 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
140 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
141 #. %4$s:  biblio.title |html 
142 #. %5$s:  biblio.author |html 
143 #. %6$s:  biblioitem.publicationyear |html 
144 #. %7$s:  biblioitem.publishercode |html 
145 #. %8$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
146 #. %9$s:  item.barcode |html 
147 #. %10$s:  item.itemcallnumber |html 
148 #. %11$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
149 #. %12$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
150 #. %13$s:  item.location |html 
151 #. %14$s:  item.stocknumber |html 
152 #. %15$s:  item.status |html 
153 #. %16$s:  (item.issues || 0) |html 
154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid ""
157 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
158 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
159 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
160
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
163 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
164 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
165 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
166 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
167 #. %7$s:  IF q.size 
168 #. %8$s:  size = q.size - 1 
169 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
170 #. %10$s:  IF i > 0 
171 #. %11$s:  j = i - 1 
172 #. %12$s:  params.c = c.$j 
173 #. %13$s:  END 
174 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
175 #. %15$s:  END 
176 #. %16$s:  ELSE 
177 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
178 #. %18$s:  END 
179 #. %19$s:  END 
180 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid ""
184 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
185 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
186 msgstr ""
187 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
188 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  END 
192 #. %3$s:  END 
193 #. %4$s:  END 
194 #. %5$s:  BLOCK language 
195 #. %6$s:  SWITCH lang 
196 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
197 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
198 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
199 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
200 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
201 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
202 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
203 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
204 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
205 #. %16$s:  CASE 
206 #. %17$s:  lang 
207 #. %18$s:  END 
208 #. %19$s:  END 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
213 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
216 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
217 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
218
219 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
220 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
221 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
222 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
223 #. %5$s:    CASE 'day'     
224 #. %6$s:    CASE 'week'    
225 #. %7$s:    CASE 'month'   
226 #. %8$s:    CASE 'year'    
227 #. %9$s:   END 
228 #. %10$s:  END 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
232 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
233
234 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
235 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
236 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
237 #. %4$s:     SWITCH module 
238 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
239 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
240 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
241 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
242 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
243 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
244 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
245 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
246 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
247 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
248 #. %15$s:         CASE 
249 #. %16$s:  module 
250 #. %17$s:     END 
251 #. %18$s:  END 
252 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
253 #. %20$s:     SWITCH action 
254 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
255 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
256 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
257 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
258 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
259 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
260 #. %27$s:         CASE 
261 #. %28$s:  action 
262 #. %29$s:     END 
263 #. %30$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
268 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
269 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
272 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
273 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
274
275 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
276 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
277 #. %3$s: - BLOCK area_name -
278 #. %4$s: - SWITCH area -
279 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
280 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
281 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
282 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
283 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
284 #. %10$s: - END -
285 #. %11$s: - END -
286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
290 "%s "
291 msgstr ""
292
293 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
294 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
295 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
296 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
297 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
298 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
299 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
300 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
301 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
302 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
303 #. %11$s:  ELSE 
304 #. %12$s:  END 
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
309 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
310 msgstr ""
311 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
312 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
313
314 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
315 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
316 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
317 #. %4$s:  basketgroup.name 
318 #. %5$s:  ELSE 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
322 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
323
324 #. %1$s:  END 
325 #. %2$s:  END 
326 #. %3$s:  END 
327 #. %4$s:  ELSE 
328 #. %5$s:  END 
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
330 #, c-format
331 msgid "%s %s %s %s None %s "
332 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
333
334 #. %1$s:  END 
335 #. %2$s:  END 
336 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
337 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
338 #. %5$s:  END 
339 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
340 #. %7$s:  END 
341 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
342 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
343 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
344 #. %11$s:  END 
345 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
346 #. %13$s:  END 
347 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
348 #. %15$s:  END 
349 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
350 #. %17$s:  END 
351 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
352 #. %19$s:  END 
353 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
354 #. %21$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
359 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
362 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
363
364 #. %1$s:  USE KohaDates 
365 #. %2$s: - BLOCK area_name -
366 #. %3$s: - SWITCH area -
367 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
368 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
369 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
370 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
371 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
372 #. %9$s: - END -
373 #. %10$s: - END -
374 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
379 "%s "
380 msgstr ""
381
382 #. %1$s:  INCLUDE actions 
383 #. %2$s:  INCLUDE fail 
384 #. %3$s:  END 
385 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
387 #, c-format
388 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
389 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
390
391 #. %1$s:  INCLUDE actions 
392 #. %2$s:  INCLUDE fail 
393 #. %3$s:  END 
394 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
396 #, c-format
397 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
398 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
399
400 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
401 #. %2$s:  resultsloo.author 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
405 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
406 #. %7$s:  END 
407 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
408 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
409 #. %10$s:  END 
410 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
411 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
412 #. %13$s:  END 
413 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
414 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
415 #. %16$s:  END 
416 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
417 #. %18$s:  resultsloo.edition 
418 #. %19$s:  END 
419 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
420 #. %21$s:  resultsloo.place 
421 #. %22$s:  END 
422 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
423 #. %24$s:  resultsloo.pages 
424 #. %25$s:  END 
425 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
426 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
427 #. %28$s:  END 
428 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
433 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
434 msgstr ""
435 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
436 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
437
438 #. %1$s:  END 
439 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
440 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
441 #. %4$s:  ELSE 
442 #. %5$s:  END 
443 #. %6$s:  END 
444 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
445 #. %8$s:  code |html 
446 #. %9$s:  END 
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
451 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
452 "&quot;%s&quot; %s "
453 msgstr ""
454 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
455 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
456
457 #. %1$s:  END 
458 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
459 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
460 #. %4$s:  ELSE 
461 #. %5$s:  END 
462 #. %6$s:  END 
463 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
464 #. %8$s:  code 
465 #. %9$s:  END 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
470 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
471 "&quot;%s&quot; %s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
474 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
475 "ghi &quot;%s&quot; %s "
476
477 #. For the first occurrence,
478 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
479 #. %2$s:  basketgroup.name 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  basketgroup.id 
482 #. %5$s:  END 
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
487 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
488
489 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
490 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
491 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
492 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
493 #. %5$s:  END 
494 #. %6$s:  ELSE 
495 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
496 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
497 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
498 #. %10$s:  END 
499 #. %11$s:  END 
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid ""
503 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
504 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
505 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
506 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
507 "%s "
508 msgstr ""
509 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
510 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
511 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
512
513 #. %1$s:  IF ccode_label 
514 #. %2$s:  ccode_label 
515 #. %3$s:  ELSE 
516 #. %4$s:  END 
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s %s %s Collection %s "
520 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
521
522 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
523 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
524 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
526 #, c-format
527 msgid "%s %s %s Item waiting at "
528 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
529
530 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
531 #. %2$s:  FOR error IN errors 
532 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
536 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
537
538 #. %1$s:  IF basketbranchname 
539 #. %2$s:  basketbranchname 
540 #. %3$s:  ELSE 
541 #. %4$s:  END 
542 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "%s %s %s No library %s %s "
546 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
547
548 #. For the first occurrence,
549 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
550 #. %2$s:  basket.basketname 
551 #. %3$s:  ELSE 
552 #. %4$s:  basket.basketno 
553 #. %5$s:  END 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
556 #, c-format
557 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
558 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
559
560 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
561 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  END 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s %s %s No other items. %s "
567 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
568
569 #. %1$s:  END 
570 #. %2$s:  END 
571 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
572 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
573 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  END 
576 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
577 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
578 #. %10$s:  ELSE 
579 #. %11$s:  END 
580 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
585 "for "
586 msgstr ""
587 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
588 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
589
590 #. %1$s:  END 
591 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
592 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
593 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
594 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
595 #. %6$s:    CASE 'MM' 
596 #. %7$s:    CASE 'CM' 
597 #. %8$s:  END 
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
602 "SI Centimeters %s "
603 msgstr ""
604 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
605 "SI Centimeters %s "
606
607 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
608 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
609 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
610 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
611 #. %5$s:  END 
612 #. %6$s:  END 
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
616 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
617
618 #. %1$s:  END 
619 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
620 #. %3$s:  CASE 'surname' 
621 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
622 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
623 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
624 #. %7$s:  CASE 'city' 
625 #. %8$s:  CASE 'state' 
626 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
627 #. %10$s:  CASE 'country' 
628 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
629 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
630 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
631 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
632 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
633 #. %16$s:  END 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
638 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
639 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
640 msgstr ""
641 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
642 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
643
644 #. For the first occurrence,
645 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
646 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
647 #. %3$s:  ELSE 
648 #. %4$s:  END 
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s %s %s Unknown %s "
655 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
656
657 #. %1$s:  END 
658 #. %2$s:  IF close_form 
659 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
664 "Please create a new active budget and retry. "
665 msgstr ""
666
667 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
668 #. %2$s:  savedreport.report_name 
669 #. %3$s:  ELSE 
670 #. %4$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
674 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
675
676 #. %1$s:  title 
677 #. %2$s:  firstname 
678 #. %3$s:  surname 
679 #. %4$s:  title 
680 #. %5$s:  surname 
681 #. %6$s:  END 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
686 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
687 msgstr ""
688 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
689 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
690
691 #. %1$s:  END 
692 #. %2$s:  ELSE 
693 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
695 #, c-format
696 msgid "%s %s %s only this type :"
697 msgstr "%s %s %s Chỉ với kiểu này :"
698
699 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
700 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
701 #. %3$s:  ELSE 
702 #. %4$s:  END 
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "%s %s %s unknown %s "
706 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
707
708 #. %1$s:  USE To 
709 #. %2$s:  USE Branches 
710 #. %3$s:  USE KohaDates 
711 #. %4$s:  sEcho 
712 #. %5$s:  iTotalRecords 
713 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
714 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
715 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
716 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
717 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
718 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
723 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
724 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
725 msgstr ""
726
727 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
728 #. %2$s:   SWITCH type 
729 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
730 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
731 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
732 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
733 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
734 #. %8$s:   END 
735 #. %9$s:  END 
736 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
741 "%s %s "
742 msgstr ""
743
744 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
745 #. %2$s:   SWITCH type 
746 #. %3$s:    CASE 'L' 
747 #. %4$s:    CASE 'C' 
748 #. %5$s:    CASE 'R' 
749 #. %6$s:   END 
750 #. %7$s:  END 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
754 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
755
756 #. %1$s:  END 
757 #. %2$s:  ELSE 
758 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
759 #. %4$s:  ELSE 
760 #. %5$s:  END 
761 #. %6$s:  END 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
765 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
766
767 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
768 #. %2$s: -  SWITCH element -
769 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
770 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
771 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
772 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
773 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
774 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
775 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
776 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
777 #. %11$s: -  END -
778 #. %12$s:  END 
779 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
784 "%sBatches %s %s %s "
785 msgstr ""
786 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
787 "%sLô %s %s %s "
788
789 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
790 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
791 #. %3$s:  test_term 
792 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
793 #. %5$s:  test_term 
794 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
795 #. %7$s:  test_term 
796 #. %8$s:  END 
797 #. %9$s:  END 
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
802 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
803 msgstr ""
804 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
805 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
806
807 #. %1$s:  item.biblio.title 
808 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
809 #. %3$s:  item.barcode 
810 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
814 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
815
816 #. %1$s:  item.biblio.title 
817 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
818 #. %3$s:  item.barcode 
819 #. %4$s:  borrower.firstname 
820 #. %5$s:  borrower.surname 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
822 #, c-format
823 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
824 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
825
826 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
827 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
828 #. %3$s:  item.barcode 
829 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
834 "before %s. "
835 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
836
837 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
838 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
839 #. %3$s:  item.barcode 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
841 #, c-format
842 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
843 msgstr ""
844
845 #. For the first occurrence,
846 #. %1$s:  basket.total_items 
847 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
848 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
849 #. %4$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
854 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
855
856 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
857 #. %2$s:  current_matcher_code 
858 #. %3$s:  current_matcher_description 
859 #. %4$s:  ELSE 
860 #. %5$s:  END 
861 #. %6$s:  END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
863 #, c-format
864 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
865 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
866
867 #. %1$s:  ELSE 
868 #. %2$s:  basketgroup.name 
869 #. %3$s:  END 
870 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
871 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
872 #. %6$s:  basketgroup.name 
873 #. %7$s: - ELSE -
874 #. %8$s: - END -
875 #. %9$s:  ELSE 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
879 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
880
881 #. %1$s:  SWITCH m.code 
882 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
883 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
884 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
885 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
886 #. %6$s:  CASE 
887 #. %7$s:  m.code 
888 #. %8$s:  END 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
893 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
894 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
895 "category deleted successfully. %s %s %s "
896 msgstr ""
897
898 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
899 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
900 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
901 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
902 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
903 #. %6$s:  CASE "Return From" -
904 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
905 #. %8$s:  CASE "Return To" -
906 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
907 #. %10$s:  CASE "Branch" -
908 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
909 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
910 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
911 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
912 #. %15$s:  loopfilte.filter 
913 #. %16$s:  CASE "Day" -
914 #. %17$s:  loopfilte.filter 
915 #. %18$s:  CASE "Month" -
916 #. %19$s:  loopfilte.filter 
917 #. %20$s:  CASE "Year" -
918 #. %21$s:  loopfilte.filter 
919 #. %22$s:  CASE # default case -
920 #. %23$s:  loopfilte.crit 
921 #. %24$s:  loopfilte.filter 
922 #. %25$s:  END -
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
927 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
928 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
929 msgstr ""
930
931 #. %1$s:  END 
932 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
933 #. %3$s:  totalToAnonymize 
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
935 #, c-format
936 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
937 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
938
939 #. %1$s:  END 
940 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
942 #, c-format
943 msgid "%s %s Data deleted "
944 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
945
946 #. %1$s:  END 
947 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
949 #, c-format
950 msgid "%s %s Data recorded "
951 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
955 #. %2$s:  CASE 'default' 
956 #. %3$s:  CASE 'never' 
957 #. %4$s:  CASE 'forever' 
958 #. %5$s:  END 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
963 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
964
965 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
966 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
967 #. %3$s:  END 
968 #. %4$s:  ELSE 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
973 "%s %s "
974 msgstr ""
975 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
976 "lòng thực hiện lại. %s %s "
977
978 #. For the first occurrence,
979 #. %1$s:  SWITCH mtt 
980 #. %2$s:  CASE 'email' 
981 #. %3$s:  CASE 'print' 
982 #. %4$s:  CASE 'sms' 
983 #. %5$s:  CASE 'feed' 
984 #. %6$s:  CASE 'phone' 
985 #. %7$s:  CASE 
986 #. %8$s:  mtt 
987 #. %9$s:  END 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
992 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
993
994 #. %1$s:  END 
995 #. %2$s:  ELSE 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
997 #, c-format
998 msgid "%s %s Item being transferred to "
999 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1000
1001 #. %1$s:  SWITCH cn 
1002 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1003 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1004 #. %4$s:  CASE 'location' 
1005 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1006 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1007 #. %7$s:  CASE 
1008 #. %8$s:  cn 
1009 #. %9$s:  END 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1014 "Holding library %s %s %s "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1017 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1018
1019 #. SCRIPT
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1021 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1022 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1023
1024 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1025 #. %2$s:    CASE "koha" 
1026 #. %3$s:    CASE "slip" 
1027 #. %4$s:    CASE "" 
1028 #. %5$s:    CASE 
1029 #. %6$s:  opac_new.lang 
1030 #. %7$s:  END 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1032 #, c-format
1033 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1034 msgstr ""
1035 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1036
1037 #. %1$s:  END 
1038 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1039 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s Lost (%s)"
1043 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1044
1045 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1046 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1047 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1048 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1049 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1050 #. %6$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1054 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1055
1056 #. %1$s:  END 
1057 #. %2$s:  ELSE 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s No %s"
1062 msgstr "%s %s Không %s"
1063
1064 #. %1$s:  END 
1065 #. %2$s: - ELSE -
1066 #. %3$s: - END -
1067 #. %4$s: - END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "%s %s None %s %s "
1071 msgstr "%s %s tới %s %s "
1072
1073 #. %1$s:  END 
1074 #. %2$s:  ELSE 
1075 #. %3$s:  END 
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "%s %s None defined %s "
1079 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1080
1081 #. %1$s:  END 
1082 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1083 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1084 #. %4$s:  END 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1088 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1089
1090 #. %1$s:  END 
1091 #. %2$s:  ELSE 
1092 #. %3$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s Not on hold %s "
1096 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1097
1098 #. %1$s:  END 
1099 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1100 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s %s On order (%s)"
1104 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1105
1106 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1107 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1108 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1109 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1110 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1111 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1112 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1113 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1114 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1115 #. %10$s:  ELSE 
1116 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1117 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1118 #. %13$s:  s.lib 
1119 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1120 #. %15$s:  END 
1121 #. %16$s:  END 
1122 #. %17$s:  END 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1127 "%s %s %s "
1128 msgstr ""
1129 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1130 "%s %s %s %s %s %s %s "
1131
1132 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1133 #. %2$s:  CASE '0' 
1134 #. %3$s:  CASE '1' 
1135 #. %4$s:  CASE '2' 
1136 #. %5$s:  CASE '3' 
1137 #. %6$s:  CASE '4' 
1138 #. %7$s:  CASE '5' 
1139 #. %8$s:  CASE '6' 
1140 #. %9$s:  CASE '7' 
1141 #. %10$s:  CASE '8' 
1142 #. %11$s:  CASE '9' 
1143 #. %12$s:  CASE '10' 
1144 #. %13$s:  CASE 
1145 #. %14$s:  END 
1146 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1151 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1152 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1155 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1156 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1157 "%s : %s "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1160 #. %2$s:  countSubscrip 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1168 "sách nhận của bạn đọc %s "
1169
1170 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1171 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1172 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1178 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1179 "narrower/related terms. %s "
1180 msgstr ""
1181 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1182 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1183 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1184
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1187 #. %3$s:  message.biblionumber 
1188 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1189 #. %5$s:  message.authid 
1190 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1191 #. %7$s:  message.biblionumber 
1192 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1193 #. %9$s:  message.biblionumber 
1194 #. %10$s:  message.reserve_id 
1195 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1196 #. %12$s:  message.biblionumber 
1197 #. %13$s:  message.itemnumber 
1198 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1199 #. %15$s:  message.biblionumber 
1200 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1201 #. %17$s:  message.authid 
1202 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1203 #. %19$s:  message.biblionumber 
1204 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1205 #. %21$s:  message.authid 
1206 #. %22$s:  END 
1207 #. %23$s:  IF message.error 
1208 #. %24$s:  message.error
1209 #. %25$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1214 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1215 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1216 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1217 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1218 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1219 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1220 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1221 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1222 msgstr ""
1223
1224 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1225 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1230 "already exists ("
1231 msgstr ""
1232
1233 #. %1$s:  END 
1234 #. %2$s:  ELSE 
1235 #. %3$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1239 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1240
1241 #. %1$s:  END 
1242 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1243 #. %3$s:  END 
1244 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1245 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1246 #. %6$s:  END 
1247 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1248 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1249 #. %9$s:  ELSE 
1250 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1251 #. %11$s:  ELSE 
1252 #. %12$s:  END 
1253 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1255 #, fuzzy, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1258 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1259 msgstr ""
1260 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1261 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1262 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1263 "%scho "
1264
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1267 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1271 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1272
1273 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1274 #. %2$s:  selectall = 1 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1279 "END; END %%] "
1280 msgstr ""
1281
1282 #. %1$s:  END 
1283 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1287 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1288 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1289 #. %8$s:  ELSE 
1290 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1291 #. %10$s:  item.reservedate 
1292 #. %11$s:  END 
1293 #. %12$s:  END 
1294 #. %13$s:  END 
1295 #. %14$s:  END 
1296 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1301 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1302 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1303 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1304 msgstr ""
1305
1306 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1307 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1308 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "%s %s before %s "
1312 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1313
1314 #. For the first occurrence,
1315 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1316 #. %2$s:  loo.branches.size 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  loo.branches.size 
1319 #. %5$s:  END 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1322 #, c-format
1323 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1324 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
1325
1326 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1327 #. %2$s:  loo.branches.size 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  loo.branches.size 
1330 #. %5$s:  END 
1331 #. %6$s:  ELSE 
1332 #. %7$s:  END 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1337 msgstr ""
1338 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
1339
1340 #. %1$s:  title |html 
1341 #. %2$s:  IF ( author ) 
1342 #. %3$s:  author |html 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %s by %s%s"
1347 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
1348
1349 #. %1$s:  title |html 
1350 #. %2$s:  IF ( author ) 
1351 #. %3$s:  author 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  biblionumber 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1355 #, c-format
1356 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1357 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
1358
1359 #. %1$s:  END 
1360 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1362 #, c-format
1363 msgid "%s %s for "
1364 msgstr "%s %s với "
1365
1366 #. %1$s:  holdsfirstname 
1367 #. %2$s:  holdssurname 
1368 #. %3$s:  waiting_holds 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1370 #, c-format
1371 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1372 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
1373
1374 #. %1$s:  borrower.firstname 
1375 #. %2$s:  borrower.surname 
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1377 #, c-format
1378 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1379 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
1380
1381 #. %1$s:  END 
1382 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s %s in "
1386 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( total ) 
1389 #. %2$s:  total 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1393 #, c-format
1394 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1395 msgstr ""
1396 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1397 "mất %s "
1398
1399 #. For the first occurrence,
1400 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1401 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1404 #. %5$s:  END 
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1407 #, c-format
1408 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1409 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1410
1411 #. For the first occurrence,
1412 #. %1$s:  END 
1413 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1420 #, c-format
1421 msgid "%s %s on "
1422 msgstr "%s %s vào ngày  "
1423
1424 #. %1$s:  END 
1425 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1429 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
1430
1431 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1432 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1433 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1436 #, c-format
1437 msgid "%s %s to %s %s "
1438 msgstr "%s %s tới %s %s "
1439
1440 #. %1$s:  END 
1441 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1442 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1443 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1444 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1445 #. %6$s:  END 
1446 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1450 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
1451
1452 #. %1$s:  USE To 
1453 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1454 #. %3$s:  sEcho 
1455 #. %4$s:  iTotalRecords 
1456 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1457 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1458 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1463 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1464 msgstr ""
1465
1466 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1467 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1468 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1469 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1470 #. %5$s:  END 
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1472 #, c-format
1473 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. %1$s:  END 
1477 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1478 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1483 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1484
1485 #. %1$s:  ELSE 
1486 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1487 #. %3$s:  slip 
1488 #. %4$s:  ELSE 
1489 #. %5$s:  END 
1490 #. %6$s:  END 
1491 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1495 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
1496
1497 #. %1$s:  SWITCH type 
1498 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1499 #. %3$s:  CASE 'later' 
1500 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1501 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1502 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1503 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1504 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1505 #. %9$s:  CASE 
1506 #. %10$s:  IF type 
1507 #. %11$s:  type | html 
1508 #. %12$s:  END 
1509 #. %13$s:  END 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1514 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1515 "%s %s "
1516 msgstr ""
1517 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
1518 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
1519 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
1520
1521 #. %1$s:  listprice 
1522 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  ELSE 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1529 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
1530
1531 #. %1$s:  error.barcode 
1532 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1533 #. %3$s:  END 
1534 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1535 #. %5$s:  END 
1536 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1537 #. %7$s:  END 
1538 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1539 #. %9$s:  END 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1544 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1545 "%s "
1546 msgstr ""
1547 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
1548 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
1549 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
1550
1551 #. %1$s:  END 
1552 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1554 #, c-format
1555 msgid "%s %s; ISBN:"
1556 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
1557
1558 #. %1$s:  END 
1559 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1560 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1561 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1562 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1563 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1564 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1565 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1566 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1567 #. %10$s:  ELSE 
1568 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1569 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1570 #. %13$s:  END 
1571 #. %14$s:  END 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1576 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1577 msgstr ""
1578 "%s %sNgày hết hạn %sBạn đọc %sĐăng ký cá biệt %sNhan đề %sNgày hết hạn giảm "
1579 "dần %sBạn đọc A-Z %sĐăng ký cá biệt A-Z %sNhan đề A-Z %s%s %sgiảm dần%s %s "
1580
1581 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1582 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %sERROR: "
1586 msgstr "%s %sLỗi: "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1589 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1590 #. %3$s:  tagfield 
1591 #. %4$s:  authtypecode 
1592 #. %5$s:  END 
1593 #. %6$s:  ELSE 
1594 #. %7$s:  action 
1595 #. %8$s:  END 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1597 #, c-format
1598 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1599 msgstr ""
1600 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1603 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1604 #. %3$s:  label_count 
1605 #. %4$s:  ELSE 
1606 #. %5$s:  label_count 
1607 #. %6$s:  END 
1608 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1609 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1610 #. %9$s:  item_count 
1611 #. %10$s:  ELSE 
1612 #. %11$s:  item_count 
1613 #. %12$s:  END 
1614 #. %13$s:  ELSE 
1615 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1616 #. %15$s:  multi_batch_count 
1617 #. %16$s:  ELSE 
1618 #. %17$s:  multi_batch_count 
1619 #. %18$s:  END 
1620 #. %19$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1625 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1626 msgstr ""
1627 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
1628 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
1629 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1632 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1633 #. %3$s:  card_count 
1634 #. %4$s:  ELSE 
1635 #. %5$s:  card_count 
1636 #. %6$s:  END 
1637 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1638 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1639 #. %9$s:  borrower_count 
1640 #. %10$s:  ELSE 
1641 #. %11$s:  borrower_count 
1642 #. %12$s:  END 
1643 #. %13$s:  ELSE 
1644 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1645 #. %15$s:  multi_batch_count 
1646 #. %16$s:  ELSE 
1647 #. %17$s:  multi_batch_count 
1648 #. %18$s:  END 
1649 #. %19$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1654 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1655 "to export%s %s "
1656 msgstr ""
1657 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
1658 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
1659 "%s %s "
1660
1661 #. %1$s:  END 
1662 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s %sISBN: "
1666 msgstr "%s %sSố ISBN :"
1667
1668 #. %1$s:  nnoverdue 
1669 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  todaysdate 
1673 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1675 #, c-format
1676 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1677 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
1678
1679 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1680 #. %2$s:  CASE 'new' 
1681 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1682 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1683 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1684 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1685 #. %7$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1687 #, c-format
1688 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1689 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
1690
1691 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1692 #. %2$s:  CASE 'new' 
1693 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1694 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1695 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1696 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1697 #. %7$s:  END 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1699 #, c-format
1700 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1701 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
1702
1703 #. %1$s:  selected=relationship 
1704 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1706 #, c-format
1707 msgid "%s %sNone specified"
1708 msgstr "%s %sBất kỳ"
1709
1710 #. For the first occurrence,
1711 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1712 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1713 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1714 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1715 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1716 #. %6$s:  CASE 'N' 
1717 #. %7$s:  CASE 'F' 
1718 #. %8$s:  CASE 'A' 
1719 #. %9$s:  CASE 'M' 
1720 #. %10$s:  CASE 'L' 
1721 #. %11$s:  CASE 'W' 
1722 #. %12$s:  CASE 
1723 #. %13$s:  account.accounttype 
1724 #. %14$s: - END -
1725 #. %15$s: - IF account.description 
1726 #. %16$s:  account.description 
1727 #. %17$s:  END 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid ""
1732 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1733 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1734 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1735 msgstr ""
1736 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1737 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1738 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1739 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1740 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1741
1742 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1743 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1744 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1745 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1746 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1747 #. %6$s:  CASE 'N' 
1748 #. %7$s:  CASE 'F' 
1749 #. %8$s:  CASE 'A' 
1750 #. %9$s:  CASE 'M' 
1751 #. %10$s:  CASE 'L' 
1752 #. %11$s:  CASE 'W' 
1753 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1754 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1755 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1756 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1757 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1758 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1759 #. %18$s:  CASE 'C' 
1760 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1761 #. %20$s:  CASE 
1762 #. %21$s:  line.accounttype 
1763 #. %22$s: - END -
1764 #. %23$s: - IF line.description 
1765 #. %24$s:  line.description 
1766 #. %25$s:  END 
1767 #. %26$s:  IF line.title 
1768 #. %27$s:  line.title 
1769 #. %28$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1774 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1775 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1776 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1777 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1778 msgstr ""
1779 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1780 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1781 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1782 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1783 "%s, %s%s %s(%s)%s "
1784
1785 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1786 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1787 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1788 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1789 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1790 #. %6$s:  CASE 'N' 
1791 #. %7$s:  CASE 'F' 
1792 #. %8$s:  CASE 'A' 
1793 #. %9$s:  CASE 'M' 
1794 #. %10$s:  CASE 'L' 
1795 #. %11$s:  CASE 'W' 
1796 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1797 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1798 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1799 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1800 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1801 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1802 #. %18$s:  CASE 'C' 
1803 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1804 #. %20$s:  CASE 
1805 #. %21$s:  account.accounttype 
1806 #. %22$s: - END -
1807 #. %23$s: - IF account.description 
1808 #. %24$s:  account.description 
1809 #. %25$s:  END 
1810 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1815 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1816 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1817 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1818 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1819 msgstr ""
1820 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1821 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1822 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1823 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1824 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1827 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1828 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1829 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1830 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1831 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1832 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1833 #. %8$s:  ELSE 
1834 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1835 #. %10$s:  END 
1836 #. %11$s:  ELSE 
1837 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1838 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1839 #. %14$s:  ELSE 
1840 #. %15$s:  END 
1841 #. %16$s:  END 
1842 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1847 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1848 msgstr ""
1849 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
1850 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
1851
1852 #. %1$s:  END 
1853 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1855 #, c-format
1856 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1857 msgstr ""
1858 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
1859
1860 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1861 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1862 #. %3$s:  tagfield 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #. %5$s:  ELSE 
1865 #. %6$s:  action 
1866 #. %7$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1870 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
1871
1872 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1873 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1875 #, c-format
1876 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1877 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
1878
1879 #. %1$s:  END 
1880 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1884 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1885 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1886 #. %8$s:  ELSE 
1887 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1888 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1889 #. %11$s:  END 
1890 #. %12$s:  END 
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1892 #, c-format
1893 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1894 msgstr ""
1895 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
1896
1897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1898 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1902 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1903 #. %7$s:  ELSE 
1904 #. %8$s:  END 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1906 #, c-format
1907 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1908 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
1909
1910 #. %1$s:  ELSE 
1911 #. %2$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1913 #, c-format
1914 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1915 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
1916
1917 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1918 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1919 #. %3$s:  categorycode 
1920 #. %4$s:  ELSE 
1921 #. %5$s:  END 
1922 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1923 #. %7$s:  categorycode 
1924 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1925 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1926 #. %10$s:  ELSE 
1927 #. %11$s:  branchcode 
1928 #. %12$s:  END 
1929 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1930 #. %14$s:  branchcode 
1931 #. %15$s:  END 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1933 #, c-format
1934 msgid ""
1935 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1936 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
1937 "deletion of library '%s' %s "
1938 msgstr ""
1939 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
1940 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
1941 "thư viện '%s' %s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
1944 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #. %5$s:  END 
1948 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
1949 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
1950 #. %8$s:  ELSE 
1951 #. %9$s:  END 
1952 #. %10$s:  END 
1953 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1958 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
1959 "deletion of classification source "
1960 msgstr ""
1961 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
1962 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
1963 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1966 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1970 #. %6$s:  frameworktext 
1971 #. %7$s:  frameworkcode 
1972 #. %8$s:  END 
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
1977 "framework for %s (%s)? %s "
1978 msgstr ""
1979 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
1980 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
1981
1982 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1983 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
1984 #. %3$s:  ELSE 
1985 #. %4$s:  END 
1986 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
1987 #. %6$s:  END 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
1992 "authority type %s "
1993 msgstr ""
1994 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
1995 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
1996
1997 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
1998 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
1999 #. %3$s:  ELSE 
2000 #. %4$s:  END 
2001 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2002 #. %6$s:  END 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2007 msgstr ""
2008 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2009 "địa chỉ thành phố %s "
2010
2011 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2012 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2013 #. %3$s:  ELSE 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2016 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2017 #. %7$s:  searchfield 
2018 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2019 #. %9$s:  END 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2024 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2025 msgstr ""
2026 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s &rsaquo; Dữ "
2027 "liệu đã được lưu lại %s &rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm '%s' ? %s "
2028 "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
2029
2030 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2032 #, c-format
2033 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2034 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2035
2036 #. %1$s:  END 
2037 #. %2$s:  ELSE 
2038 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2039 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2041 #, c-format
2042 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2043 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2044
2045 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2047 #, c-format
2048 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2049 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2050
2051 #. %1$s:  END 
2052 #. %2$s:  ELSE 
2053 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2054 #. %4$s:  authtypecode 
2055 #. %5$s:  ELSE 
2056 #. %6$s:  END 
2057 #. %7$s:  END 
2058 #. %8$s:  END 
2059 #. %9$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2064 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2065
2066 #. %1$s:  END 
2067 #. %2$s:  END 
2068 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2069 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2073 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2074
2075 #. %1$s:  END 
2076 #. %2$s:  END 
2077 #. %3$s:  ELSE 
2078 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2082 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2083
2084 #. For the first occurrence,
2085 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2086 #. %2$s:  END 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2089 #, c-format
2090 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2091 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2092
2093 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2094 #. %2$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2096 #, c-format
2097 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2098 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2099
2100 #. %1$s:  IF location 
2101 #. %2$s:  location 
2102 #. %3$s:  END 
2103 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2104 #. %5$s:  callnumber 
2105 #. %6$s:  END 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2107 #, c-format
2108 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2109 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2110
2111 #. %1$s:  IF location 
2112 #. %2$s:  location 
2113 #. %3$s:  END 
2114 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2115 #. %5$s:  callnumber 
2116 #. %6$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2118 #, c-format
2119 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2120 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2121
2122 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2123 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "%s (%s days)"
2127 msgstr "%s (%s ngày)"
2128
2129 #. %1$s:  issue.item.biblio.title 
2130 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2131 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "%s (%s). Due on %s"
2135 msgstr "%s %s vào ngày  "
2136
2137 #. %1$s:  rrp 
2138 #. %2$s:  cur_active 
2139 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2140 #. %4$s:  ELSE 
2141 #. %5$s:  END 
2142 #. %6$s:  ELSE 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2144 #, c-format
2145 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2146 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2147
2148 #. For the first occurrence,
2149 #. %1$s:  basketgroup.name 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2152 #, c-format
2153 msgid "%s (closed)"
2154 msgstr "%s (Đã đóng)"
2155
2156 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2157 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "%s (id=%s)"
2161 msgstr "%s (%s ngày)"
2162
2163 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2164 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2165 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2166 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2167 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2170 #, c-format
2171 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. For the first occurrence,
2175 #. %1$s:  loo.isurl 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2178 #, c-format
2179 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2180 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2181
2182 #. %1$s:  END 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2187 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2188 "item) "
2189 msgstr ""
2190 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2191 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2192
2193 #. For the first occurrence,
2194 #. %1$s:  budget.b_txt 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2199 #, c-format
2200 msgid "%s (inactive)"
2201 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2202
2203 #. %1$s:  ELSE 
2204 #. %2$s:  END 
2205 #. %3$s:  END 
2206 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2210 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2211
2212 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2213 #. %2$s:  ELSE 
2214 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2215 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2216 #. %5$s:  END 
2217 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2219 #, c-format
2220 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2221 msgstr "%s (không có thông tin được nhập vào) %s %s %s%s %s "
2222
2223 #. %1$s:  riloo.duedate 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2225 #, c-format
2226 msgid "%s (overdue)"
2227 msgstr "%s (Quá hạn)"
2228
2229 #. %1$s:  port 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2231 #, c-format
2232 msgid "%s (probably OK if blank)"
2233 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
2234
2235 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2236 #. %2$s:  END 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2238 #, c-format
2239 msgid "%s (rcvd)%s "
2240 msgstr "%s (rcvd)%s "
2241
2242 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2243 #. %2$s:  END 
2244 #. %3$s:  IF (order.title) 
2245 #. %4$s:  order.title |html 
2246 #. %5$s:  order.author 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2248 #, c-format
2249 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2250 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
2251
2252 #. %1$s:  booksellerphone 
2253 #. %2$s:  booksellerfax 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2255 #, c-format
2256 msgid "%s / Fax: %s"
2257 msgstr "%s / Số Fax: %s"
2258
2259 #. %1$s:  ELSE 
2260 #. %2$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "%s 0 %s "
2264 msgstr "%s 0 %s "
2265
2266 #. %1$s:  END 
2267 #. %2$s:  item.datedue 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2269 #, c-format
2270 msgid "%s : due %s "
2271 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
2272
2273 #. %1$s:  IF ( active ) 
2274 #. %2$s:  ELSE 
2275 #. %3$s:  END 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2277 #, c-format
2278 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2279 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
2280
2281 #. For the first occurrence,
2282 #. %1$s:  END 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2285 #, c-format
2286 msgid "%s Add incoming record"
2287 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
2288
2289 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2290 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2291 #. %3$s:  ELSE 
2292 #. %4$s:  nomatch_action 
2293 #. %5$s:  END 
2294 #. %6$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2299 "processed) %s %s %s %s "
2300 msgstr ""
2301 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
2302 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
2303
2304 #. %1$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2306 #, c-format
2307 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2308 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2309
2310 #. %1$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2312 #, c-format
2313 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2314 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2315
2316 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2318 #, c-format
2319 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2320 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
2321
2322 #. For the first occurrence,
2323 #. %1$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2326 #, c-format
2327 msgid "%s Address 2:"
2328 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
2329
2330 #. For the first occurrence,
2331 #. %1$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2336 #, c-format
2337 msgid "%s Address 2: "
2338 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
2339
2340 #. For the first occurrence,
2341 #. %1$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2344 #, c-format
2345 msgid "%s Address:"
2346 msgstr "%s Địa chỉ :"
2347
2348 #. For the first occurrence,
2349 #. %1$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2354 #, c-format
2355 msgid "%s Address: "
2356 msgstr "%s Địa chỉ: "
2357
2358 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2359 #. %2$s:  ELSE 
2360 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2361 #. %4$s:  END 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2365 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
2366
2367 #. %1$s:  END 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2369 #, c-format
2370 msgid "%s Always add items"
2371 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
2372
2373 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2374 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2375 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2376 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2377 #. %5$s:  ELSE 
2378 #. %6$s:  item_action 
2379 #. %7$s:  END 
2380 #. %8$s:  END 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2385 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2386 msgstr ""
2387 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
2388 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
2389 "%s %s "
2390
2391 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2392 #. %2$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid ""
2396 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2397 "administrator to resolve this problem. %s "
2398 msgstr ""
2399 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
2400 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
2401
2402 #. For the first occurrence,
2403 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2406 #, c-format
2407 msgid "%s An unknown error has occurred."
2408 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2409
2410 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2411 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2412 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2413 #. %4$s:  ELSE 
2414 #. %5$s:  op 
2415 #. %6$s:  END 
2416 #. %7$s:  op_count 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2421 msgstr ""
2422 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
2423 "Từ khóa. "
2424
2425 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2426 #. %2$s:  ELSE 
2427 #. %3$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2432 "not be deleted. %s "
2433 msgstr ""
2434
2435 #. %1$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2437 #, c-format
2438 msgid "%s Card number: "
2439 msgstr "%s Số thẻ: "
2440
2441 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2442 #. %2$s:  categorycode |html 
2443 #. %3$s:  ELSE 
2444 #. %4$s:  categorycode |html 
2445 #. %5$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid ""
2449 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2450 "category %s %s "
2451 msgstr ""
2452 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
2453 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
2454
2455 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2456 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2457 #. %3$s:  ELSE 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2461 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2462
2463 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2464 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2466 #, c-format
2467 msgid "%s Checked out (%s),"
2468 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
2469
2470 #. %1$s:  END 
2471 #. %2$s:  firstname 
2472 #. %3$s:  surname 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2474 #, c-format
2475 msgid "%s Checked out to %s %s "
2476 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2477
2478 #. For the first occurrence,
2479 #. %1$s:  issuecount 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2482 #, c-format
2483 msgid "%s Checkout(s)"
2484 msgstr "%s Ghi mượn"
2485
2486 #. %1$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2488 #, c-format
2489 msgid "%s Circulation note: "
2490 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
2491
2492 #. For the first occurrence,
2493 #. %1$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2496 #, c-format
2497 msgid "%s City:"
2498 msgstr "%s Thành phố:"
2499
2500 #. For the first occurrence,
2501 #. %1$s:  END 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2506 #, c-format
2507 msgid "%s City: "
2508 msgstr "%s Thành phố: "
2509
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2512 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2513 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2514 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2515 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2516 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2517 #. %7$s:  ELSE 
2518 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2519 #. %9$s:  END 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2526 "%s "
2527 msgstr ""
2528 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
2529 "%s %s %s "
2530
2531 #. %1$s:  IF data.closed 
2532 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2533 #. %3$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2537 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
2538
2539 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2540 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2541 #. %3$s:  ELSE 
2542 #. %4$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2546 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
2547
2548 #. %1$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2550 #, c-format
2551 msgid "%s Confirm password: "
2552 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
2553
2554 #. For the first occurrence,
2555 #. %1$s:  END 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2558 #, c-format
2559 msgid "%s Contact note: "
2560 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
2561
2562 #. For the first occurrence,
2563 #. %1$s:  END 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2566 #, c-format
2567 msgid "%s Country:"
2568 msgstr "%s Quốc gia"
2569
2570 #. For the first occurrence,
2571 #. %1$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2576 #, c-format
2577 msgid "%s Country: "
2578 msgstr "%s Quốc gia "
2579
2580 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2581 #. %2$s:  END 
2582 #. %3$s:  tablename 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2586 msgstr "Tiền tệ = %s"
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2590 #, c-format
2591 msgid "%s Date of birth: "
2592 msgstr "%s Ngày sinh: "
2593
2594 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2595 #. %2$s:  humanbranch 
2596 #. %3$s:  ELSE 
2597 #. %4$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2599 #, c-format
2600 msgid ""
2601 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2602 "and fine rules for all libraries %s "
2603 msgstr ""
2604 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
2605 "cho tất cả thư viện %s "
2606
2607 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2608 #. %2$s:  END 
2609 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2610 #. %4$s:  END 
2611 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2612 #. %6$s:  END 
2613 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2614 #. %8$s:  END 
2615 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2616 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2617 #. %11$s:  END 
2618 #. %12$s:  END 
2619 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2620 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2621 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2622 #. %16$s:  END 
2623 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid ""
2627 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2628 "%s %s with value "
2629 msgstr ""
2630 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
2631 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
2632
2633 #. %1$s:  ELSE 
2634 #. %2$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "%s Disabled %s "
2638 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
2639
2640 #. For the first occurrence,
2641 #. %1$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Email: "
2646 msgstr "%s Thư điện tử: "
2647
2648 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2650 #, c-format
2651 msgid "%s Enabled "
2652 msgstr "%s Kích hoạt "
2653
2654 #. %1$s:  IF ( error ) 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2656 #, c-format
2657 msgid "%s Error: "
2658 msgstr "%s Lỗi: "
2659
2660 #. %1$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2662 #, c-format
2663 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2664 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
2665
2666 #. %1$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2668 #, c-format
2669 msgid "%s Fax: "
2670 msgstr "%s Số Fax: "
2671
2672 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2674 #, c-format
2675 msgid "%s Filter by area "
2676 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2682 #, c-format
2683 msgid "%s First name:"
2684 msgstr "%s Tên:"
2685
2686 #. %1$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2688 #, c-format
2689 msgid "%s First name: "
2690 msgstr "%s Tên: "
2691
2692 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2693 #. %2$s:  END 
2694 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2697 #. %6$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2699 #, c-format
2700 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2701 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
2702
2703 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2704 #. %2$s:  END 
2705 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2706 #. %4$s:  END 
2707 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2708 #. %6$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2710 #, c-format
2711 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2712 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
2713
2714 #. For the first occurrence,
2715 #. %1$s:  authtypecode 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2718 #, c-format
2719 msgid "%s Framework"
2720 msgstr "%s Khung mẫu"
2721
2722 #. %1$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2724 #, c-format
2725 msgid "%s From any library "
2726 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
2727
2728 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2729 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2730 #. %3$s:  ELSE 
2731 #. %4$s:  END 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2733 #, c-format
2734 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2735 msgstr ""
2736 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
2737
2738 #. %1$s:  END 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2740 #, c-format
2741 msgid "%s From home library "
2742 msgstr "%s Từ thư viện chính "
2743
2744 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2745 #. %2$s:  budget_period_description 
2746 #. %3$s:  ELSE 
2747 #. %4$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2751 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
2752
2753 #. For the first occurrence,
2754 #. %1$s:  holds_count 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2757 #, c-format
2758 msgid "%s Hold(s)"
2759 msgstr "%s Đặt mượn"
2760
2761 #. %1$s:  overcount 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2763 #, c-format
2764 msgid "%s Hold(s) over"
2765 msgstr "%s Đặt mượn quá hạn"
2766
2767 #. %1$s:  reservecount 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2769 #, c-format
2770 msgid "%s Hold(s) waiting"
2771 msgstr "%s Đặt mượn chờ nhận"
2772
2773 #. For the first occurrence,
2774 #. %1$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2777 #, c-format
2778 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2779 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
2780
2781 #. %1$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2783 #, c-format
2784 msgid "%s Ignore items"
2785 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
2786
2787 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2788 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2789 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2790 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2791 #. %5$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2795 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
2796
2797 #. %1$s:  END 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2799 #, c-format
2800 msgid "%s Initials: "
2801 msgstr "%sTên viết tắt: "
2802
2803 #. %1$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Item floats "
2807 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
2808
2809 #. %1$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2811 #, c-format
2812 msgid "%s Item returns home "
2813 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
2814
2815 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2816 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2817 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2818 #. %4$s:  ELSE 
2819 #. %5$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2824 "Error - unknown option %s "
2825 msgstr ""
2826 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
2827 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
2828 "biết tùy chọn %s "
2829
2830 #. %1$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Item returns to issuing library "
2834 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
2835
2836 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2837 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2838 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2839 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2840 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2841 #. %6$s:  END 
2842 #. %7$s:  END 
2843 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2844 #. %9$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2849 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2850 msgstr ""
2851 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
2852 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
2853
2854 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2855 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2856 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2857 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2858 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2859 #. %6$s:  END 
2860 #. %7$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2862 #, c-format
2863 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2864 msgstr ""
2865 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
2866 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
2867
2868 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2869 #. %2$s:  ELSE 
2870 #. %3$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2872 #, c-format
2873 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2874 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
2875
2876 #. %1$s:  ELSE 
2877 #. %2$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2881 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
2882
2883 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
2884 #. %2$s:  ELSE 
2885 #. %3$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2889 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2890
2891 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2892 #. %2$s:  ELSE 
2893 #. %3$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2895 #, c-format
2896 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2897 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
2898
2899 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2900 #. %2$s:  ELSE 
2901 #. %3$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2903 #, c-format
2904 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2905 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
2906
2907 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2908 #. %2$s:  ELSE 
2909 #. %3$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2911 #, c-format
2912 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2913 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
2914
2915 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2916 #. %2$s:  ELSE 
2917 #. %3$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2921 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
2922
2923 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Modify subscription for "
2927 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
2928
2929 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2930 #. %2$s:  ELSE 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2934 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
2935
2936 #. %1$s:  ELSE 
2937 #. %2$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "%s New course %s"
2941 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
2942
2943 #. %1$s:  ELSE 
2944 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
2945 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
2946 #. %4$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2948 #, c-format
2949 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2950 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
2951
2952 #. %1$s:  ELSE 
2953 #. %2$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2957 msgstr "%s Không xác định %s "
2958
2959 #. %1$s:  ELSE 
2960 #. %2$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2962 #, c-format
2963 msgid "%s No active budgets %s "
2964 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
2965
2966 #. For the first occurrence,
2967 #. %1$s:  ELSE 
2968 #. %2$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
2971 #, c-format
2972 msgid "%s No barcode %s "
2973 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
2974
2975 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
2976 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
2977 #. %3$s:  ELSE 
2978 #. %4$s:  failureMessage 
2979 #. %5$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
2981 #, c-format
2982 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
2983 msgstr ""
2984
2985 #. %1$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
2987 #, c-format
2988 msgid "%s No holds allowed "
2989 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
2990
2991 #. %1$s:  ELSE 
2992 #. %2$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
2994 #, c-format
2995 msgid "%s No inactive budgets %s "
2996 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
2997
2998 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
2999 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3000 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3001 #. %4$s:  ELSE 
3002 #. %5$s:  failureMessage 
3003 #. %6$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3008 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3009 msgstr ""
3010
3011 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3012 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3013 #. %3$s:  ELSE 
3014 #. %4$s:  failureMessage 
3015 #. %5$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3020 "%s %s "
3021 msgstr ""
3022
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s:  ELSE 
3025 #. %2$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3028 #, c-format
3029 msgid "%s No limitation %s "
3030 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3031
3032 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3033 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3034 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3035 #. %4$s:  ELSE 
3036 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3037 #. %6$s:  END 
3038 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3039 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3040 #. %9$s:  biblio.match_score 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3045 "(score = %s): "
3046 msgstr ""
3047 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3048 "hợp %s (Điểm = %s): "
3049
3050 #. For the first occurrence,
3051 #. %1$s:  ELSE 
3052 #. %2$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3055 #, c-format
3056 msgid "%s No results found %s "
3057 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3058
3059 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3060 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3061 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3062 #. %4$s:  ELSE 
3063 #. %5$s:  failureMessage 
3064 #. %6$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3069 "%s %s "
3070 msgstr ""
3071
3072 #. %1$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3074 #, c-format
3075 msgid "%s None "
3076 msgstr "%s Không giới hạn "
3077
3078 #. %1$s:  ELSE 
3079 #. %2$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3081 #, c-format
3082 msgid "%s Not defined yet %s "
3083 msgstr "%s Không xác định %s "
3084
3085 #. For the first occurrence,
3086 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3087 #. %2$s:  error.value 
3088 #. %3$s:  ELSE 
3089 #. %4$s:  error 
3090 #. %5$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3096 "be merged at a time. %s %s %s "
3097 msgstr ""
3098 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3099 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
3100
3101 #. %1$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3103 #, c-format
3104 msgid "%s OPAC note: "
3105 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
3106
3107 #. %1$s:  ELSE 
3108 #. %2$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3110 #, c-format
3111 msgid "%s OR %s "
3112 msgstr "%s Hoặc %s "
3113
3114 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3115 #. %2$s:  END 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3120 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3121 msgstr ""
3122 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
3123 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
3124 "viện chính. %s "
3125
3126 #. %1$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3128 #, c-format
3129 msgid "%s Other name: "
3130 msgstr "%s Tên khác: "
3131
3132 #. %1$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "%s Other phone: "
3136 msgstr "%s Tên khác: "
3137
3138 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3139 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3141 #, c-format
3142 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3143 msgstr ""
3144 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
3145
3146 #. %1$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3148 #, c-format
3149 msgid "%s Owner "
3150 msgstr "%s Chủ sở hữu "
3151
3152 #. %1$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3154 #, c-format
3155 msgid "%s Owner and users "
3156 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
3157
3158 #. %1$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3160 #, c-format
3161 msgid "%s Owner, users and library "
3162 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
3163
3164 #. For the first occurrence,
3165 #. %1$s:  END 
3166 #. %2$s:  current_page 
3167 #. %3$s:  total_pages 
3168 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3172 #, fuzzy, c-format
3173 msgid "%s Page %s / %s %s "
3174 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
3175
3176 #. %1$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3178 #, c-format
3179 msgid "%s Password: "
3180 msgstr "%s Mật khẩu: "
3181
3182 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3183 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3184 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3185 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3186 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3187 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3188 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3189 #. %8$s:  END 
3190 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3194 msgstr ""
3195 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
3196 "%s %s %s "
3197
3198 #. For the first occurrence,
3199 #. %1$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Phone:"
3204 msgstr "%s Điện thoại:"
3205
3206 #. For the first occurrence,
3207 #. %1$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3210 #, c-format
3211 msgid "%s Phone: "
3212 msgstr "%s Điện thoại: "
3213
3214 #. %1$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3216 #, c-format
3217 msgid "%s Primary email: "
3218 msgstr "%s Thư điện tử: "
3219
3220 #. %1$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Primary phone: "
3224 msgstr "%s Số điện thoại: "
3225
3226 #. %1$s:  ELSE 
3227 #. %2$s:  END 
3228 #. %3$s:  END 
3229 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3231 #, c-format
3232 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3233 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
3234
3235 #. %1$s:  ELSE 
3236 #. %2$s:  END 
3237 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3238 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3240 #, c-format
3241 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3242 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s &rsaquo; %s "
3243
3244 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3246 #, c-format
3247 msgid "%s Receipt summary for "
3248 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
3249
3250 #. For the first occurrence,
3251 #. %1$s:  ELSE 
3252 #. %2$s:  name 
3253 #. %3$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3256 #, c-format
3257 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3258 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
3259
3260 #. %1$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3262 #, c-format
3263 msgid "%s Registration date: "
3264 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
3265
3266 #. %1$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3270 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
3271
3272 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3273 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3274 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3275 #. %4$s:  ELSE 
3276 #. %5$s:  overlay_action 
3277 #. %6$s:  END 
3278 #. %7$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3283 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3284 msgstr ""
3285 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
3286 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
3287 "%s %s %s"
3288
3289 #. %1$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3293 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3294
3295 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3296 #. %2$s:  name 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Reserve found for %s ("
3300 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
3301
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  debarments.size 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Restrictions"
3308 msgstr "%s Hạn chế"
3309
3310 #. %1$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3312 #, c-format
3313 msgid "%s Salutation: "
3314 msgstr "%s Danh xưng: "
3315
3316 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3317 #. %2$s:  searchfield 
3318 #. %3$s:  END 
3319 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3323 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
3324
3325 #. %1$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3327 #, c-format
3328 msgid "%s Secondary email: "
3329 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
3330
3331 #. %1$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3333 #, c-format
3334 msgid "%s Secondary phone: "
3335 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
3336
3337 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3338 #. %2$s:  ELSE 
3339 #. %3$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3344 "is kept when an irregularity is found. %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
3347 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
3348
3349 #. %1$s:  batche.label_count 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3351 #, c-format
3352 msgid "%s Single Cards "
3353 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3354
3355 #. %1$s:  batche.card_count 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Single Patron Cards"
3359 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3360
3361 #. %1$s:  batche.label_count 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3363 #, c-format
3364 msgid "%s Single cards "
3365 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3366
3367 #. %1$s:  batche.card_count 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3369 #, c-format
3370 msgid "%s Single patron cards"
3371 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3372
3373 #. %1$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Sort 1: "
3377 msgstr "%s Thống kê 1: "
3378
3379 #. %1$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3381 #, c-format
3382 msgid "%s Sort 2: "
3383 msgstr "%s Thống kê 2: "
3384
3385 #. For the first occurrence,
3386 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3387 #. %2$s:  matches.join("") 
3388 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3389 #. %4$s:  matches.join("") 
3390 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3391 #. %6$s:  matches.join("") 
3392 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3393 #. %8$s:  matches.join("") 
3394 #. %9$s:  ELSE 
3395 #. %10$s:  serial.serialseq 
3396 #. %11$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3401 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
3402
3403 #. For the first occurrence,
3404 #. %1$s:  END 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3407 #, c-format
3408 msgid "%s State:"
3409 msgstr "%s Bang:"
3410
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. %1$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3417 #, c-format
3418 msgid "%s State: "
3419 msgstr "%s Bang: "
3420
3421 #. For the first occurrence,
3422 #. %1$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3425 #, c-format
3426 msgid "%s Street number: "
3427 msgstr "%s Số nhà: "
3428
3429 #. For the first occurrence,
3430 #. %1$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Street type: "
3435 msgstr "%s Số nhà: "
3436
3437 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3439 #, c-format
3440 msgid "%s Subscription renewed. "
3441 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
3442
3443 #. For the first occurrence,
3444 #. %1$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Surname:"
3449 msgstr "%s Họ:"
3450
3451 #. %1$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Surname: "
3455 msgstr "%s Họ: "
3456
3457 #. %1$s:  ELSE 
3458 #. %2$s:  loo.tab 
3459 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3460 #. %4$s:  loo.kohafield 
3461 #. %5$s:  END 
3462 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3463 #. %7$s:  ELSE 
3464 #. %8$s:  END 
3465 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3466 #. %10$s:  ELSE 
3467 #. %11$s:  END 
3468 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3469 #. %13$s:  loo.seealso 
3470 #. %14$s:  END 
3471 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3472 #. %16$s:  END 
3473 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3474 #. %18$s:  END 
3475 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3476 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3477 #. %21$s:  END 
3478 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3479 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3480 #. %24$s:  END 
3481 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3482 #. %26$s:  loo.value_builder 
3483 #. %27$s:  END 
3484 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3485 #. %29$s:  loo.link 
3486 #. %30$s:  END 
3487 #. %31$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3492 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3493 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3494 "%s %s "
3495 msgstr ""
3496 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
3497 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
3498 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
3499 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
3500
3501 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3502 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3503 #. %3$s:  card_element 
3504 #. %4$s:  element_id 
3505 #. %5$s:  ELSE 
3506 #. %6$s:  END 
3507 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3508 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3509 #. %9$s:  card_element 
3510 #. %10$s:  element_id 
3511 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3512 #. %12$s:  image_ids 
3513 #. %13$s:  ELSE 
3514 #. %14$s:  END 
3515 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3516 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3517 #. %17$s:  card_element 
3518 #. %18$s:  element_id 
3519 #. %19$s:  END 
3520 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3521 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3526 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3527 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3528 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3529 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3530 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3531 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3532 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3533 "code was supplied. Please "
3534 msgstr ""
3535 "%s Phát hiện lỗi hệ thống khi %s đang lưu dữ liệu %s %s%sđang cố gắng lưu "
3536 "lại dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi "
3537 "tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi  %sđang xóa dữ liệu %s %s%s%s"
3538 "%sđang cố gắng xóa dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
3539 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Một thao tác không được hỗ trợ đã được "
3540 "thực hiện%s trên %s %s%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông "
3541 "tin chi tiết về lỗi trên.%s Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn vui lòng kiểm tra "
3542 "lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Mã thư viện không "
3543 "tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn vui lòng"
3544
3545 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3546 #. %2$s:  error.value 
3547 #. %3$s:  ELSE 
3548 #. %4$s:  error 
3549 #. %5$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3554 "one: %s %s %s %s "
3555 msgstr ""
3556 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3557 "mới:  %s %s %s %s "
3558
3559 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3560 #. %2$s:  error.value 
3561 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3562 #. %4$s:  ELSE 
3563 #. %5$s:  error 
3564 #. %6$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3569 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3570 "merging. %s %s %s "
3571 msgstr ""
3572 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3573 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
3574 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
3575
3576 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3577 #. %2$s:  message.mmtid
3578 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3579 #. %4$s:  message.biblionumber 
3580 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3581 #. %6$s:  message.authid 
3582 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3587 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3588 "does not exist in the database. %s The biblio "
3589 msgstr ""
3590
3591 #. %1$s:  ELSE 
3592 #. %2$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3594 #, c-format
3595 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3596 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
3597
3598 #. %1$s:  ELSE 
3599 #. %2$s:  END 
3600 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3601 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3602 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3603 #. %6$s:  ELSE 
3604 #. %7$s:  report.total_success 
3605 #. %8$s:  report.total_records 
3606 #. %9$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3611 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3612 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3613 msgstr ""
3614
3615 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3619 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
3620
3621 #. %1$s:  ELSE 
3622 #. %2$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3626 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
3627
3628 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3633 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
3634
3635 #. %1$s:  ELSE 
3636 #. %2$s:  END 
3637 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3638 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3639 #. %5$s:  ELSE 
3640 #. %6$s:  report.total_success 
3641 #. %7$s:  report.total_records 
3642 #. %8$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3647 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3648 "errors occurred. %s "
3649 msgstr ""
3650
3651 #. %1$s:  ELSE 
3652 #. %2$s:  END 
3653 #. %3$s:  END 
3654 #. %4$s:  ELSE 
3655 #. %5$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3657 #, c-format
3658 msgid ""
3659 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3660 "using the table configuration in this module. %s "
3661 msgstr ""
3662
3663 #. %1$s:  ELSE 
3664 #. %2$s:  field.name 
3665 #. %3$s:  END 
3666 #. %4$s:  END 
3667 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3671 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3672
3673 #. %1$s:  ELSE 
3674 #. %2$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3676 #, c-format
3677 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3678 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
3679
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3682 #. %2$s:  ELSE 
3683 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3684 #. %4$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3689 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
3690
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Username: "
3695 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
3696
3697 #. %1$s:  ELSE 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Waiting to be pulled "
3701 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
3702
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3705 #. %2$s:  ELSE 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "%s Yes %s No %s "
3711 msgstr "%s Có %s Không %s "
3712
3713 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3714 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Yes%s, "
3718 msgstr "%s Có%s, "
3719
3720 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3721 #. %2$s:  searchfield 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3723 #, c-format
3724 msgid "%s You Searched for %s"
3725 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
3726
3727 #. %1$s:  ELSE 
3728 #. %2$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid "%s You are not logged in | %s "
3732 msgstr "%s Bạn chưa đăng nhập | %s "
3733
3734 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3735 #. %2$s:  searchfield 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3737 #, c-format
3738 msgid "%s You searched for %s"
3739 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
3740
3741 #. %1$s:  IF id 
3742 #. %2$s:  id 
3743 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3744 #. %4$s:  searchfield 
3745 #. %5$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3749 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
3750
3751 #. For the first occurrence,
3752 #. %1$s:  ELSE 
3753 #. %2$s:  END 
3754 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3755 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3759 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3760
3761 #. For the first occurrence,
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Zip/Postal code:"
3767 msgstr "%s Mã bưu chính:"
3768
3769 #. For the first occurrence,
3770 #. %1$s:  END 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Zip/Postal code: "
3777 msgstr "%s Mã bưu chính: "
3778
3779 #. %1$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3781 #, c-format
3782 msgid ""
3783 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3784 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3785 msgstr ""
3786
3787 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3788 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3789 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3790 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3791 #. %5$s:  SWITCH type 
3792 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3797 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3798 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3799 msgstr ""
3800 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3801 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3802 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3803
3804 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3805 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3806 #. %3$s:  IF avs 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3808 #, c-format
3809 msgid ""
3810 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3811 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3812 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3813 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3814 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3815 msgstr ""
3816 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3817 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3818 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3819 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3820 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3821
3822 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3823 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "%s after %s "
3827 msgstr "%s Sau ngày %s "
3828
3829 #. SCRIPT
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3831 #, fuzzy
3832 msgid "%s already in your cart"
3833 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
3834
3835 #. %1$s:  item.countanalytics 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3837 #, c-format
3838 msgid "%s analytics"
3839 msgstr "%s tài liệu chủ"
3840
3841 #. %1$s:  multi_batch_count 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3843 #, c-format
3844 msgid "%s batch(es) to export."
3845 msgstr "Xuất %s lô thẻ bạn đọc."
3846
3847 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3849 #, c-format
3850 msgid "%s by "
3851 msgstr "%s , Tác giả: "
3852
3853 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3854 #. %2$s:  loopro.author 
3855 #. %3$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "%s by %s%s"
3859 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
3860
3861 #. For the first occurrence,
3862 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3863 #. %2$s:  reserveloo.author 
3864 #. %3$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3867 #, c-format
3868 msgid "%s by %s%s "
3869 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
3870
3871 #. For the first occurrence,
3872 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3873 #. %2$s:  ordersloo.author 
3874 #. %3$s:  END 
3875 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3876 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3877 #. %6$s:  END 
3878 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3881 #, c-format
3882 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3883 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3884
3885 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3886 #. %2$s:  END 
3887 #. %3$s:  biblio.author |html 
3888 #. %4$s: ~ END 
3889 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3890 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3891 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3892 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3896 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
3897
3898 #. %1$s:  branchname 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "%s calendar"
3902 msgstr "%s Lịch làm việc"
3903
3904 #. %1$s:  errorfile 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3906 #, c-format
3907 msgid "%s can't be opened"
3908 msgstr "%s không thể mở"
3909
3910 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3911 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3912 #. %3$s:  missing_critical.key 
3913 #. %4$s:  missing_critical.value 
3914 #. %5$s:  ELSE 
3915 #. %6$s:  missing_critical.key 
3916 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
3917 #. %8$s:  missing_critical.value 
3918 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
3919 #. %10$s:  missing_critical.value 
3920 #. %11$s:  ELSE 
3921 #. %12$s:  END 
3922 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
3923 #. %14$s:  missing_critical.surname 
3924 #. %15$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
3929 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
3930 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
3931 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3932 msgstr ""
3933 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
3934 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
3935 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
3936 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
3937
3938 #. %1$s:  lis.level 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3940 #, c-format
3941 msgid "%s data added"
3942 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
3943
3944 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
3945 #. %2$s:  END 
3946 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
3947 #. %4$s:  END 
3948 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
3949 #. %6$s:  END 
3950 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
3951 #. %8$s:  END 
3952 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
3953 #. %10$s:  END 
3954 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
3955 #. %12$s:  END 
3956 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
3957 #. %14$s:  END 
3958 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
3959 #. %16$s:  END 
3960 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
3961 #. %18$s:  END 
3962 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
3963 #. %20$s:  END 
3964 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
3965 #. %22$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
3967 #, c-format
3968 msgid ""
3969 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
3970 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
3971 msgstr ""
3972 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
3973 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
3974 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
3975
3976 #. %1$s:  deliverytime 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3978 #, c-format
3979 msgid "%s days"
3980 msgstr "%s ngày"
3981
3982 #. SCRIPT
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3984 msgid ""
3985 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
3986 "this record?"
3987 msgstr ""
3988 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
3989 "ghi này?"
3990
3991 #. SCRIPT
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
3993 msgid ""
3994 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
3995 "permissions to delete this record."
3996 msgstr ""
3997 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
3998 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
3999
4000 #. %1$s:  HANDLED 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4002 #, c-format
4003 msgid "%s directories processed."
4004 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
4005
4006 #. %1$s:  TOTAL 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4008 #, c-format
4009 msgid "%s directories scanned."
4010 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
4011
4012 #. %1$s:  IF ( serial.cannotedit ) 
4013 #. %2$s:  ELSE 
4014 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4016 #, c-format
4017 msgid "%s disabled %s %s "
4018 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
4019
4020 #. For the first occurrence,
4021 #. %1$s:  duplicate_count 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4024 #, c-format
4025 msgid "%s duplicate item(s) found"
4026 msgstr "Phát hiện %s tài liệu giống nhau trong lô nhãn gáy"
4027
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4032 #, c-format
4033 msgid "%s failed to unpack."
4034 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
4035
4036 #. %1$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4038 #, c-format
4039 msgid "%s for "
4040 msgstr "%s của "
4041
4042 #. %1$s:  IF searchmember 
4043 #. %2$s:  searchmember 
4044 #. %3$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "%s for '%s'%s"
4048 msgstr "%s của "
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s:  authtypecode 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4056 #, c-format
4057 msgid "%s framework"
4058 msgstr "%s Khung mẫu"
4059
4060 #. For the first occurrence,
4061 #. %1$s:  books_loo.holds 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4064 #, c-format
4065 msgid "%s hold(s) left"
4066 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
4067
4068 #. SCRIPT
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4070 msgid ""
4071 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4072 "items."
4073 msgstr ""
4074 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
4075 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
4076
4077 #. %1$s:  LoginBranchname 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4079 #, c-format
4080 msgid "%s holdings"
4081 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
4082
4083 #. SCRIPT
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4085 msgid ""
4086 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4087 msgstr ""
4088 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
4089
4090 #. %1$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4092 #, c-format
4093 msgid "%s image file"
4094 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4095
4096 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4098 #, c-format
4099 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4100 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
4101
4102 #. %1$s:  total 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4104 #, c-format
4105 msgid "%s images found"
4106 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
4107
4108 #. %1$s:  imported 
4109 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4110 #. %3$s:  lastimported 
4111 #. %4$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4113 #, c-format
4114 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4115 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4116
4117 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4118 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "%s in %s"
4122 msgstr "%s trong %s"
4123
4124 #. SCRIPT
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4126 msgid "%s in tab %s"
4127 msgstr "%s trong thẻ %s"
4128
4129 #. SCRIPT
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4131 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4132 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
4133
4134 #. SCRIPT
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4136 msgid "%s is permitted!"
4137 msgstr "%s được chấp nhận!"
4138
4139 #. SCRIPT
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4141 msgid "%s is prohibited!"
4142 msgstr "%s bị từ chối!"
4143
4144 #. %1$s:  irregular_issues 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4146 #, c-format
4147 msgid "%s issues "
4148 msgstr "%s phát hành "
4149
4150 #. %1$s:  END 
4151 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4152 #. %3$s:  IF st == subtype 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "%s issues %s %s "
4156 msgstr "%s phát hành "
4157
4158 #. SCRIPT
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4160 msgid "%s item mandatory fields empty"
4161 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
4162
4163 #. %1$s:  num_items 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4165 #, c-format
4166 msgid "%s item records found and staged"
4167 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
4168
4169 #. SCRIPT
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4171 #, fuzzy
4172 msgid "%s item(s) added to your cart"
4173 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
4174
4175 #. SCRIPT
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4177 msgid ""
4178 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4179 "deleting this record."
4180 msgstr ""
4181 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
4182 "biểu ghi."
4183
4184 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4186 #, c-format
4187 msgid "%s item(s) attached."
4188 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
4189
4190 #. %1$s:  not_deleted_items 
4191 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4192 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4193 #. %4$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4195 #, c-format
4196 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4197 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
4198
4199 #. %1$s:  deleted_items 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4201 #, c-format
4202 msgid "%s item(s) deleted."
4203 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
4204
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. %1$s:  books_loo.items 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4209 #, c-format
4210 msgid "%s item(s) left"
4211 msgstr "Số tài liệu: %s "
4212
4213 #. %1$s:  modified_items 
4214 #. %2$s:  modified_fields 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4216 #, c-format
4217 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4218 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
4219
4220 #. %1$s:  total 
4221 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4222 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4223 #. %4$s:  ELSE 
4224 #. %5$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4228 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
4229
4230 #. %1$s:  moddatecount 
4231 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4233 #, c-format
4234 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4235 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
4236
4237 #. %1$s:  total 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4239 #, c-format
4240 msgid "%s lines found."
4241 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
4242
4243 #. For the first occurrence,
4244 #. SCRIPT
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4248 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4249 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
4250
4251 #. %1$s:  END 
4252 #. %2$s:  CASE 
4253 #. %3$s:  st 
4254 #. %4$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "%s months %s%s %s "
4258 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4259
4260 #. %1$s:  alreadyindb 
4261 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4262 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4263 #. %4$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4265 #, c-format
4266 msgid ""
4267 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4268 "%s(last was %s)%s"
4269 msgstr ""
4270 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
4271 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4272
4273 #. %1$s:  invalid 
4274 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4275 #. %3$s:  lastinvalid 
4276 #. %4$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4278 #, c-format
4279 msgid ""
4280 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4281 msgstr ""
4282 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
4283 "cuối cùng %s)%s"
4284
4285 #. %1$s:  endat 
4286 #. %2$s:  numrecords 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4288 #, c-format
4289 msgid "%s of %s"
4290 msgstr "%s trong số %s"
4291
4292 #. SCRIPT
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4294 #, fuzzy
4295 msgid "%s of %s renewals remaining"
4296 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4303 #, c-format
4304 msgid "%s on "
4305 msgstr "%s vào ngày "
4306
4307 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4308 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "%s on %s "
4312 msgstr "%s Đúng ngày %s "
4313
4314 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4315 #. %2$s:  ELSE 
4316 #. %3$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4318 #, c-format
4319 msgid "%s on %s until %s"
4320 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
4321
4322 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4324 #, c-format
4325 msgid "%s on loan:"
4326 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
4327
4328 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4329 #. %2$s:  ELSE 
4330 #. %3$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4334 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
4335
4336 #. SCRIPT
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4338 msgid ""
4339 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4340 "delete this record."
4341 msgstr ""
4342 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
4343 "thể xóa biểu ghi này."
4344
4345 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4347 #, c-format
4348 msgid "%s order(s) attached."
4349 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
4350
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4355 #, c-format
4356 msgid "%s order(s) left"
4357 msgstr "Số đơn hàng: %s "
4358
4359 #. %1$s:  overwritten 
4360 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4361 #. %3$s:  lastoverwritten 
4362 #. %4$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4364 #, c-format
4365 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4366 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4367
4368 #. %1$s:  TotalDel 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4370 #, c-format
4371 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4372 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
4373
4374 #. %1$s:  TotalDel 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4376 #, c-format
4377 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4378 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
4379
4380 #. %1$s:  TotalDel 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4382 #, c-format
4383 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4384 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
4385
4386 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "%s pending"
4390 msgstr "%s dự kiến"
4391
4392 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4394 #, c-format
4395 msgid "%s preferences"
4396 msgstr "Thông số %s "
4397
4398 #. SCRIPT
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4400 msgid ""
4401 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4402 "check the server log for more details."
4403 msgstr ""
4404 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
4405 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
4406
4407 #. SCRIPT
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4409 #, fuzzy
4410 msgid "%s quotes saved."
4411 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
4412
4413 #. %1$s:  errcon.server 
4414 #. %2$s:  errcon.seq 
4415 #. %3$s:  errcon.error 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "%s record %s: %s"
4419 msgstr "%s biểu ghi"
4420
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. %1$s:  count 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4425 #, c-format
4426 msgid "%s record(s)"
4427 msgstr "%s biểu ghi"
4428
4429 #. %1$s:  deleted_records 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4431 #, c-format
4432 msgid "%s record(s) deleted."
4433 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
4434
4435 #. %1$s:  total 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4437 #, c-format
4438 msgid "%s records in file"
4439 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
4440
4441 #. %1$s:  import_errors 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4443 #, c-format
4444 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4445 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
4446
4447 #. %1$s:  total 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4449 #, c-format
4450 msgid "%s records parsed"
4451 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
4452
4453 #. %1$s:  staged 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4455 #, c-format
4456 msgid "%s records staged"
4457 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
4458
4459 #. %1$s:  matched 
4460 #. %2$s:  matcher_code 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4465 "%s&quot;"
4466 msgstr ""
4467 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
4468 "%s&quot;"
4469
4470 #. %1$s:  resul.used 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4472 #, c-format
4473 msgid "%s records(s)"
4474 msgstr "%s biểu ghi"
4475
4476 #. %1$s:  total 
4477 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4479 #, c-format
4480 msgid "%s result(s) found %sfor "
4481 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4482
4483 #. %1$s:  breeding_count 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4485 #, c-format
4486 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4487 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
4488
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  count 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4493 #, c-format
4494 msgid "%s results found"
4495 msgstr "%s kết quả liên quan đến"
4496
4497 #. %1$s:  total 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4499 #, c-format
4500 msgid "%s results found "
4501 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
4502
4503 #. %1$s:  count 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4505 #, c-format
4506 msgid "%s shipments"
4507 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
4508
4509 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4511 #, c-format
4512 msgid "%s subscription(s) attached."
4513 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
4514
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4519 #, c-format
4520 msgid "%s subscription(s) left"
4521 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
4522
4523 #. %1$s:  suggestions_count 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4525 #, c-format
4526 msgid "%s suggestions waiting. "
4527 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
4528
4529 #. %1$s:  resul.used 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4531 #, c-format
4532 msgid "%s times"
4533 msgstr "Được sử dụng %s lần"
4534
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "%s to "
4539 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
4540
4541 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4543 #, c-format
4544 msgid "%s to order"
4545 msgstr "Bản tài liệu %s "
4546
4547 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4549 #, c-format
4550 msgid "%s unavailable:"
4551 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
4552
4553 #. %1$s:  END 
4554 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4555 #. %3$s:  IF st == subtype 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "%s weeks %s %s "
4559 msgstr "%s Có %s Không %s "
4560
4561 #. %1$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4563 #, c-format
4564 msgid "%s will expire before "
4565 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
4566
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4573 #, c-format
4574 msgid "%s years"
4575 msgstr "%s tuổi"
4576
4577 #. %1$s: - USE CGI -
4578 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4579 #. %3$s:  total_rows 
4580 #. %4$s:  total_rows 
4581 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4582 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4583 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4584 #. %8$s:  END -
4585 #. %9$s: - END -
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4590 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4591 msgstr ""
4592
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. %1$s:  USE To 
4595 #. %2$s:  sEcho 
4596 #. %3$s:  iTotalRecords 
4597 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4598 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4599 #. %6$s:  data.cardnumber 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4603 #, c-format
4604 msgid ""
4605 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4606 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4607 msgstr ""
4608
4609 #. %1$s:  USE KohaDates 
4610 #. %2$s:  sEcho 
4611 #. %3$s:  iTotalRecords 
4612 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4613 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4614 #. %6$s:  data.type 
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4619 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4620 msgstr ""
4621
4622 #. %1$s:  ELSE 
4623 #. %2$s:  riloo.duedate 
4624 #. %3$s:  END 
4625 #. %4$s:  ELSE 
4626 #. %5$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4628 #, c-format
4629 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4630 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
4631
4632 #. %1$s:  END 
4633 #. %2$s:  END 
4634 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4635 #. %4$s:  searchfield 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4637 #, c-format
4638 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4639 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4640
4641 #. %1$s:  USE KohaDates 
4642 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4643 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4644 #. %4$s:  o.orderdate 
4645 #. %5$s:  o.latesince 
4646 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4647 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4648 #. %8$s:  o.title 
4649 #. %9$s:  IF o.author 
4650 #. %10$s:  o.author 
4651 #. %11$s:  END 
4652 #. %12$s:  IF o.publisher 
4653 #. %13$s:  o.publisher 
4654 #. %14$s:  END 
4655 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4656 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4657 #. %17$s:  o.subtotal 
4658 #. %18$s:  o.budget 
4659 #. %19$s:  o.basketname 
4660 #. %20$s:  o.basketno 
4661 #. %21$s:  o.claims_count 
4662 #. %22$s:  o.claimed_date 
4663 #. %23$s:  END 
4664 #. %24$s:  orders.size 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4669 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4670 "late, %s "
4671 msgstr ""
4672 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
4673 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
4674 "hàng chậm, %s "
4675
4676 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4677 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4678 #. %3$s:  ELSE 
4679 #. %4$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4681 #, c-format
4682 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4683 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
4684
4685 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4686 #. %2$s:  totalToDelete 
4687 #. %3$s:  ELSE 
4688 #. %4$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4690 #, c-format
4691 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4692 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
4693
4694 #. %1$s:  END 
4695 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4696 #. %3$s:  END 
4697 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4699 #, c-format
4700 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4701 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
4702
4703 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4704 #. %2$s:  frameworktext 
4705 #. %3$s:  frameworkcode 
4706 #. %4$s:  ELSE 
4707 #. %5$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4709 #, c-format
4710 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4711 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
4712
4713 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4714 #. %2$s:  Supplier 
4715 #. %3$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4717 #, c-format
4718 msgid "%s%s : %sLate orders"
4719 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
4720
4721 #. %1$s:  END 
4722 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4724 #, c-format
4725 msgid "%s%s in "
4726 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
4727
4728 #. %1$s:  END 
4729 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4730 #. %3$s:  LibraryName 
4731 #. %4$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4733 #, c-format
4734 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4735 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
4736
4737 #. %1$s:  END 
4738 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4739 #. %3$s:  LibraryName 
4740 #. %4$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4742 #, c-format
4743 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4744 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
4745
4746 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4747 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4748 #. %3$s:  END 
4749 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4750 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4751 #. %6$s:  END 
4752 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4753 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4754 #. %9$s:  END 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4756 #, c-format
4757 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4758 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
4759
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4762 #. %2$s:  batche.label_count 
4763 #. %3$s:  ELSE 
4764 #. %4$s:  batche.label_count 
4765 #. %5$s:  END 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4768 #, c-format
4769 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4770 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
4771
4772 #. %1$s:  END 
4773 #. %2$s:  END 
4774 #. %3$s:  data.borrowernumber 
4775 #. %4$s:  UNLESS loop.last 
4776 #. %5$s:  END 
4777 #. %6$s:  END 
4778 #. %7$s:  BLOCK escape_address 
4779 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
4780 #. %9$s: ~ IF data.streettype 
4781 #. %10$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
4782 #. %11$s:  END 
4783 #. %12$s: ~ IF data.address 
4784 #. %13$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
4785 #. %14$s:  END 
4786 #. %15$s: ~ IF data.address2 
4787 #. %16$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
4788 #. %17$s:  END 
4789 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4790 #. %19$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid ""
4794 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4795 "%s %s "
4796 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
4797
4798 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4799 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4800 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4801 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4802 #. %5$s:  loopro.object 
4803 #. %6$s:  ELSE 
4804 #. %7$s:  loopro.object 
4805 #. %8$s:  END 
4806 #. %9$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4810 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
4811
4812 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4813 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4814 #. %3$s:  END 
4815 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4816 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4817 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4818 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4819 #. %8$s:  END 
4820 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4821 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4822 #. %11$s:  END 
4823 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4824 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4825 #. %14$s:  END 
4826 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4827 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4828 #. %17$s:  END 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4832 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
4833
4834 #. %1$s:  ELSE 
4835 #. %2$s:  data.overdues 
4836 #. %3$s:  END 
4837 #. %4$s:  data.issues 
4838 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4840 #, c-format
4841 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4842 msgstr ""
4843
4844 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4845 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4846 #. %3$s:  memberfirstname 
4847 #. %4$s:  END 
4848 #. %5$s:  membersurname 
4849 #. %6$s:  ELSE 
4850 #. %7$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4852 #, c-format
4853 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4854 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
4855
4856 #. %1$s:  IF letter.content.length > 0 
4857 #. %2$s:  letter.content.length 
4858 #. %3$s:  ELSE 
4859 #. %4$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4861 #, c-format
4862 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4863 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
4864
4865 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4866 #. %2$s:  lette.branchname 
4867 #. %3$s:  ELSE 
4868 #. %4$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4872 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
4873
4874 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4875 #. %2$s:  phone 
4876 #. %3$s:  ELSE 
4877 #. %4$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4879 #, c-format
4880 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4881 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
4882
4883 #. %1$s:  IF ( email ) 
4884 #. %2$s:  email 
4885 #. %3$s:  ELSE 
4886 #. %4$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4888 #, c-format
4889 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4890 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
4891
4892 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4893 #. %2$s:  comments 
4894 #. %3$s:  ELSE 
4895 #. %4$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "%s%s%s(none)%s"
4899 msgstr "%s%s%s(không)%s"
4900
4901 #. %1$s:  searchfield 
4902 #. %2$s:  END 
4903 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4904 #. %4$s:  END 
4905 #. %5$s:  ELSE 
4906 #. %6$s:  action 
4907 #. %7$s:  END 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4909 #, c-format
4910 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4911 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
4912
4913 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4914 #. %2$s:  frameworkcode 
4915 #. %3$s:  ELSE 
4916 #. %4$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4920 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
4921
4922 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4923 #. %2$s:  lastdate 
4924 #. %3$s:  ELSE 
4925 #. %4$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4927 #, c-format
4928 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4929 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
4930
4931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4933 #. %3$s:  ELSE 
4934 #. %4$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4936 #, c-format
4937 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4938 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
4939
4940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4942 #. %3$s:  ELSE 
4943 #. %4$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4945 #, c-format
4946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4947 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
4948
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4951 #. %2$s:  template_id 
4952 #. %3$s:  ELSE 
4953 #. %4$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4956 #, c-format
4957 msgid "%s%s%sN/A%s "
4958 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4959
4960 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
4961 #. %2$s:  loopro.title 
4962 #. %3$s:  ELSE 
4963 #. %4$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
4967 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
4968
4969 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
4970 #. %2$s:  loopro.barcode 
4971 #. %3$s:  ELSE 
4972 #. %4$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
4976 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
4977
4978 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
4979 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
4980 #. %3$s:  ELSE 
4981 #. %4$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid "%s%s%sNo call number%s"
4985 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
4986
4987 #. %1$s:  IF ( slip ) 
4988 #. %2$s:  slip 
4989 #. %3$s:  ELSE 
4990 #. %4$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
4994 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
4995
4996 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
4997 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
4998 #. %3$s:  ELSE 
4999 #. %4$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5001 #, c-format
5002 msgid "%s%s%sNo title%s"
5003 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5004
5005 #. For the first occurrence,
5006 #. %1$s:  END 
5007 #. %2$s:  IF ( limit_desc ) 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5010 #, c-format
5011 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5012 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5013
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5016 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5017 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5018 #. %4$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5021 #, c-format
5022 msgid "%s%s, by %s%s"
5023 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5024
5025 #. For the first occurrence,
5026 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5027 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5028 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5029 #. %4$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5032 #, c-format
5033 msgid "%s%s, %s%s ("
5034 msgstr "%s%s, %s%s ("
5035
5036 #. %1$s:  END 
5037 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5038 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5039 #. %4$s:  END 
5040 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5042 #, c-format
5043 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5044 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5045
5046 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5047 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5049 #, c-format
5050 msgid "%s%sModify tag "
5051 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5052
5053 #. %1$s:  END 
5054 #. %2$s:  ELSE 
5055 #. %3$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5057 #, c-format
5058 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5059 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5060
5061 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5062 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5063 #. %3$s:  END 
5064 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5066 #, c-format
5067 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5068 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5069
5070 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5071 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5072 #. %3$s:  END 
5073 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5077 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5078
5079 #. %1$s:  count 
5080 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5081 #. %3$s:  showncount 
5082 #. %4$s:  hiddencount 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5084 #, c-format
5085 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5086 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
5087
5088 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5089 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5090 #. %3$s:  server.servername 
5091 #. %4$s:  END 
5092 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5093 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5094 #. %7$s:  END 
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5098 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
5099
5100 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5101 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5102 #. %3$s:  ELSE 
5103 #. %4$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5105 #, c-format
5106 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5107 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5108
5109 #. %1$s:  ELSE 
5110 #. %2$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5112 #, c-format
5113 msgid "%s(deleted patron)%s "
5114 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
5115
5116 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5117 #. %2$s:  ELSE 
5118 #. %3$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5122 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5123
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5126 #. %2$s:  ELSE 
5127 #. %3$s:  END 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5132 #, c-format
5133 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5134 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5135
5136 #. %1$s:  loo.kohafield 
5137 #. %2$s:  END 
5138 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5139 #. %4$s:  ELSE 
5140 #. %5$s:  END 
5141 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5142 #. %7$s:  ELSE 
5143 #. %8$s:  END 
5144 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5145 #. %10$s:  END 
5146 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5147 #. %12$s:  END 
5148 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5150 #, c-format
5151 msgid ""
5152 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5153 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5154 msgstr ""
5155 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
5156 "%s %sTạo URL, %s %s | "
5157
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5160 #. %2$s:  item_loo.author 
5161 #. %3$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5164 #, c-format
5165 msgid "%s, by %s%s"
5166 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
5167
5168 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5169 #. %2$s:  overdueloo.author 
5170 #. %3$s:  END 
5171 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5172 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5173 #. %6$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5175 #, c-format
5176 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5177 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
5178
5179 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5180 #. %2$s:  item.author 
5181 #. %3$s:  END 
5182 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "%s, by %s%s%s- "
5186 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5187
5188 #. %1$s:  i 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5190 #, c-format
5191 msgid "%s00s"
5192 msgstr ""
5193
5194 #. %1$s:  errcon.server 
5195 #. %2$s:  errcon.seq 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5197 #, c-format
5198 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5199 msgstr ""
5200
5201 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5202 #. %2$s:  ELSE 
5203 #. %3$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5205 #, c-format
5206 msgid "%sActive%sInactive%s"
5207 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
5208
5209 #. %1$s:  ELSE 
5210 #. %2$s:  END 
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5212 #, c-format
5213 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5214 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
5215
5216 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5217 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5218 #. %3$s:  ELSE 
5219 #. %4$s:  END 
5220 #. %5$s:  IF (firstname) 
5221 #. %6$s:  firstname 
5222 #. %7$s:  END 
5223 #. %8$s:  IF (surname) 
5224 #. %9$s:  surname 
5225 #. %10$s:  END 
5226 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5227 #. %12$s:  categoryname 
5228 #. %13$s:  ELSE 
5229 #. %14$s:  IF ( I ) 
5230 #. %15$s:  END 
5231 #. %16$s:  IF ( A ) 
5232 #. %17$s:  END 
5233 #. %18$s:  IF ( C ) 
5234 #. %19$s:  END 
5235 #. %20$s:  IF ( P ) 
5236 #. %21$s:  END 
5237 #. %22$s:  IF ( S ) 
5238 #. %23$s:  END 
5239 #. %24$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid ""
5243 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5244 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5245 msgstr ""
5246 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5247 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5248
5249 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5250 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5251 #. %3$s:  ELSE 
5252 #. %4$s:  END 
5253 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5254 #. %6$s:  categoryname 
5255 #. %7$s:  ELSE 
5256 #. %8$s:  IF ( I ) 
5257 #. %9$s:  END 
5258 #. %10$s:  IF ( A ) 
5259 #. %11$s:  END 
5260 #. %12$s:  IF ( C ) 
5261 #. %13$s:  END 
5262 #. %14$s:  IF ( P ) 
5263 #. %15$s:  END 
5264 #. %16$s:  IF ( S ) 
5265 #. %17$s:  END 
5266 #. %18$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid ""
5270 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5271 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5272 msgstr ""
5273 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5274 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5275
5276 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5277 #. %2$s:  END 
5278 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5281 #. %6$s:  END 
5282 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5283 #. %8$s:  END 
5284 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5285 #. %10$s:  END 
5286 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5287 #. %12$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5289 #, c-format
5290 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5291 msgstr ""
5292 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
5293 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
5294
5295 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5296 #. %2$s:  ELSE 
5297 #. %3$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5299 #, c-format
5300 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5301 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5302
5303 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5304 #. %2$s:  ELSE 
5305 #. %3$s:  END 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5307 #, c-format
5308 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5309 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5310
5311 #. %1$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5313 #, c-format
5314 msgid "%sCancel"
5315 msgstr "%sHủy bỏ"
5316
5317 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5318 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5320 #, c-format
5321 msgid "%sChecked out to %s "
5322 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
5323
5324 #. %1$s:  IF humanbranch 
5325 #. %2$s:  humanbranch 
5326 #. %3$s:  ELSE 
5327 #. %4$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5329 #, c-format
5330 msgid ""
5331 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5332 "category%s"
5333 msgstr ""
5334 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
5335 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
5336
5337 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5339 #, c-format
5340 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5341 msgstr ""
5342 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
5343
5344 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5345 #. %2$s:  ELSE 
5346 #. %3$s:  value.availablevalues |html 
5347 #. %4$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5349 #, c-format
5350 msgid "%sDefault%s%s%s"
5351 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
5352
5353 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5355 #, c-format
5356 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5357 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
5358
5359 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5360 #. %2$s:  END 
5361 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5362 #. %4$s:  END 
5363 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5364 #. %6$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5369 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5370 "from this barcode.%s "
5371 msgstr ""
5372 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
5373 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
5374
5375 #. %1$s:  IF course_id 
5376 #. %2$s:  ELSE 
5377 #. %3$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5379 #, c-format
5380 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5381 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
5382
5383 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5384 #. %2$s:  categorycode 
5385 #. %3$s:  ELSE 
5386 #. %4$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5388 #, c-format
5389 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5390 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
5391
5392 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5393 #. %2$s:  ELSE 
5394 #. %3$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5396 #, c-format
5397 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5398 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
5399
5400 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5401 #. %2$s:  ELSE 
5402 #. %3$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5404 #, c-format
5405 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5406 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
5407
5408 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5409 #. %2$s:  ELSE 
5410 #. %3$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5412 #, c-format
5413 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5414 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5415
5416 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5418 #, c-format
5419 msgid "%sEditing "
5420 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
5421
5422 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5423 #. %2$s:  END 
5424 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5425 #. %4$s:  END 
5426 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5427 #. %6$s:  END 
5428 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5429 #. %8$s:  END 
5430 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5431 #. %10$s:  END 
5432 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5433 #. %12$s:  END 
5434 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5435 #. %14$s:  END 
5436 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5437 #. %16$s:  END 
5438 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5439 #. %18$s:  END 
5440 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5441 #. %20$s:  END 
5442 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5443 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5444 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5445 #. %24$s:  END 
5446 #. %25$s:  END 
5447 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5448 #. %27$s:  END 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5450 #, c-format
5451 msgid ""
5452 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5453 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5454 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5455 msgstr ""
5456 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5457 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5458 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
5459
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5462 #. %2$s:  END 
5463 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5464 #. %4$s:  END 
5465 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5466 #. %6$s:  END 
5467 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5468 #. %8$s:  END 
5469 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5470 #. %10$s:  END 
5471 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5472 #. %12$s:  END 
5473 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5474 #. %14$s:  END 
5475 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5476 #. %16$s:  END 
5477 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5478 #. %18$s:  END 
5479 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5480 #. %20$s:  END 
5481 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5482 #. %22$s:  END 
5483 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5484 #. %24$s:  END 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5491 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5492 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5493 msgstr ""
5494 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5495 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5496 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
5497
5498 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5499 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5500 #. %3$s:  ELSE 
5501 #. %4$s:  sex 
5502 #. %5$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5504 #, c-format
5505 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5506 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
5507
5508 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5509 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5510 #. %3$s:  ELSE 
5511 #. %4$s:  sex 
5512 #. %5$s:  END 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5514 #, c-format
5515 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5516 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
5517
5518 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5519 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5520 #. %3$s:  ELSE 
5521 #. %4$s:  END 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5523 #, c-format
5524 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5528 #. %2$s:  END 
5529 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5530 #. %4$s:  END 
5531 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5532 #. %6$s:  END 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5534 #, c-format
5535 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5536 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
5537
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5540 #. %2$s:  ELSE 
5541 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5542 #. %4$s:  END 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5545 #, c-format
5546 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5547 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
5548
5549 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5550 #. %2$s:  END 
5551 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5552 #. %4$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5554 #, c-format
5555 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5556 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
5557
5558 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5559 #. %2$s:  ELSE 
5560 #. %3$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5562 #, c-format
5563 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5564 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5565
5566 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5567 #. %2$s:  ELSE 
5568 #. %3$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5570 #, c-format
5571 msgid "%sHidden%sShown%s"
5572 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5573
5574 #. %1$s:  IF humanbranch 
5575 #. %2$s:  humanbranch 
5576 #. %3$s:  ELSE 
5577 #. %4$s:  END 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5579 #, c-format
5580 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5581 msgstr ""
5582 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
5583 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
5584
5585 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5586 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5587 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5588 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5589 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5590 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5591 #. %7$s:  ELSE 
5592 #. %8$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5597 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5598 msgstr ""
5599 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
5600 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
5601
5602 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5603 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5606 #, c-format
5607 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5608 msgstr ""
5609 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
5610 "%s"
5611
5612 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5613 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5614 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5615 #. %4$s:  ELSE 
5616 #. %5$s:  END 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5618 #, c-format
5619 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5620 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
5621
5622 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5623 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5625 #, c-format
5626 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5627 msgstr ""
5628 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
5629 "%s "
5630
5631 #. %1$s:  ELSE 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5633 #, c-format
5634 msgid "%sLimit to "
5635 msgstr "%sGiới hạn "
5636
5637 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5638 #. %2$s:  ELSE 
5639 #. %3$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5641 #, c-format
5642 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5643 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
5644
5645 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5646 #. %2$s:  END 
5647 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5648 #. %4$s:  END 
5649 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5650 #. %6$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5652 #, c-format
5653 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5654 msgstr ""
5655 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
5656 "trị định trước%s "
5657
5658 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5659 #. %2$s:  ELSE 
5660 #. %3$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5662 #, c-format
5663 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5664 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
5665
5666 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5667 #. %2$s:  ELSE 
5668 #. %3$s:  END 
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5670 #, c-format
5671 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5672 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
5673
5674 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5675 #. %2$s:  END 
5676 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5677 #. %4$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5681 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
5682
5683 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5684 #. %2$s:  ELSE 
5685 #. %3$s:  END 
5686 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5687 #. %5$s:  budget_name 
5688 #. %6$s:  budget_period_description 
5689 #. %7$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5691 #, c-format
5692 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5693 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
5694
5695 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5696 #. %2$s:  END 
5697 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
5698 #. %4$s:  END 
5699 #. %5$s:  basketname|html 
5700 #. %6$s:  basketno 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5702 #, c-format
5703 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5704 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
5705
5706 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5707 #. %2$s:  ELSE 
5708 #. %3$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5710 #, c-format
5711 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5712 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
5713
5714 #. %1$s:  ELSE 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5716 #, c-format
5717 msgid "%sNone"
5718 msgstr "%sKhông có"
5719
5720 #. %1$s:  ELSE 
5721 #. %2$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5723 #, c-format
5724 msgid "%sNot checked out%s"
5725 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
5726
5727 #. %1$s:  IF ( I ) 
5728 #. %2$s:  ELSE 
5729 #. %3$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5731 #, c-format
5732 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5733 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
5734
5735 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5736 #. %2$s:  ELSE 
5737 #. %3$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5739 #, c-format
5740 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5741 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
5742
5743 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5745 #, c-format
5746 msgid "%sParsing upload file "
5747 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
5748
5749 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5750 #. %2$s:  END 
5751 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5752 #. %4$s:  END 
5753 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5754 #. %6$s:  END 
5755 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5756 #. %8$s:  END 
5757 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5758 #. %10$s:  END 
5759 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5760 #. %12$s:  END 
5761 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5762 #. %14$s:  s.reason 
5763 #. %15$s:  END 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5768 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5769 "library%s %s(%s)%s "
5770 msgstr ""
5771 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
5772 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
5773
5774 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5775 #. %2$s:  branchname 
5776 #. %3$s:  END 
5777 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5778 #. %5$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5783 "and then attempt transfer: %s "
5784 msgstr ""
5785 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
5786 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
5787
5788 #. %1$s:  IF ( available ) 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5790 #, c-format
5791 msgid "%sShowing only "
5792 msgstr "%sChỉ hiển thị "
5793
5794 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5795 #. %2$s:  END 
5796 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5797 #. %4$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5802 "select a file to upload.%s "
5803 msgstr ""
5804 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
5805 "tin để tải lên.%s "
5806
5807 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5808 #. %2$s:  END 
5809 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5810 #. %4$s:  END 
5811 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5812 #. %6$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid ""
5816 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5817 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5818 msgstr ""
5819 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
5820 "tin để tải lên.%s "
5821
5822 #. %1$s:  ELSE 
5823 #. %2$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5825 #, c-format
5826 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5827 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
5828
5829 #. %1$s:  ELSE 
5830 #. %2$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5832 #, c-format
5833 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5834 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
5835
5836 #. %1$s:  ELSE 
5837 #. %2$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5839 #, c-format
5840 msgid "%sThis record has no items.%s "
5841 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
5842
5843 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5844 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5845 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5846 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5847 #. %5$s:  ELSE 
5848 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5849 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5850 #. %8$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5852 #, c-format
5853 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5854 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5855
5856 #. %1$s:  END 
5857 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5859 #, c-format
5860 msgid "%sWaiting at %s"
5861 msgstr "%sTài liệu đang chờ tại thư viện %s"
5862
5863 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5864 #. %2$s:  ELSE 
5865 #. %3$s:  END 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5867 #, c-format
5868 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5869 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
5870
5871 #. For the first occurrence,
5872 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5873 #. %2$s:  ELSE 
5874 #. %3$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5889 #, c-format
5890 msgid "%sYes%sNo%s"
5891 msgstr "%sCó%sKhông%s"
5892
5893 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5894 #. %2$s:  ELSE 
5895 #. %3$s:  END 
5896 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5898 #, c-format
5899 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5900 msgstr "%sCó%sKhông%s %s "
5901
5902 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5904 #, c-format
5905 msgid "%sa - Earlier heading"
5906 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
5907
5908 #. %1$s:  ELSE 
5909 #. %2$s:  END 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5911 #, c-format
5912 msgid "%sa list:%s"
5913 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
5914
5915 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5916 #. %2$s:  END 
5917 #. %3$s:  END 
5918 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5920 #, c-format
5921 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5922 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
5923
5924 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5925 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5926 #. %3$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "%sat %s%s "
5930 msgstr "%stại %s%s "
5931
5932 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5934 #, c-format
5935 msgid "%sb - Later heading"
5936 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
5937
5938 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
5939 #. %2$s:  reser.author 
5940 #. %3$s:  END 
5941 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5943 #, c-format
5944 msgid "%sby %s%s %s&nbsp; ("
5945 msgstr "%s, Tác giả: %s%s %s&nbsp; ("
5946
5947 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
5948 #. %2$s:  result_se.author 
5949 #. %3$s:  END 
5950 #. %4$s:  result_se.itemtype 
5951 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
5952 #. %6$s:  result_se.publishercode 
5953 #. %7$s:  END 
5954 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
5955 #. %9$s:  result_se.place 
5956 #. %10$s:  END 
5957 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
5958 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
5959 #. %13$s:  END 
5960 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
5961 #. %15$s:  result_se.pages 
5962 #. %16$s:  END 
5963 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5965 #, c-format
5966 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5967 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5968
5969 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
5970 #. %2$s:  ELSE 
5971 #. %3$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
5975 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
5976
5977 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
5979 #, c-format
5980 msgid "%sd - Acronym"
5981 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
5982
5983 #. %1$s:  ELSE 
5984 #. %2$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
5986 #, c-format
5987 msgid "%sdefault%s framework"
5988 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
5989
5990 #. %1$s:  ELSE 
5991 #. %2$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
5993 #, c-format
5994 msgid "%sdefault%s framework. "
5995 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
5996
5997 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
5998 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
5999 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6000 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6001 #. %5$s:  ELSE 
6002 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6003 #. %7$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6005 #, c-format
6006 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6007 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
6008
6009 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6011 #, c-format
6012 msgid "%sf - Musical composition"
6013 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
6014
6015 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6017 #, c-format
6018 msgid "%sg - Broader term"
6019 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
6020
6021 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6023 #, c-format
6024 msgid "%sh - Narrower term"
6025 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
6026
6027 #. %1$s:  ELSE 
6028 #. %2$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6030 #, c-format
6031 msgid ""
6032 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6033 "page"
6034 msgstr ""
6035 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6036 "page"
6037
6038 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6040 #, c-format
6041 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6042 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
6043
6044 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6046 #, c-format
6047 msgid "%sn - Not applicable"
6048 msgstr "%sn - Không áp dụng"
6049
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6054 #, c-format
6055 msgid "%sor "
6056 msgstr "%shoặc "
6057
6058 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6060 #, c-format
6061 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6062 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
6063
6064 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6065 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6066 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6067 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6068 #. %5$s:  ELSE 
6069 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6070 #. %7$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6072 #, c-format
6073 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6074 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
6075
6076 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6078 #, c-format
6079 msgid "%st - Immediate parent body"
6080 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
6081
6082 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6083 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6084 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6086 #, c-format
6087 msgid "%sx%s = %s "
6088 msgstr "%sx%s = %s "
6089
6090 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6091 #. %2$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6093 #, c-format
6094 msgid "%s✓%s"
6095 msgstr "%s✓%s"
6096
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6101 "Radoslav Kolev"
6102 msgstr ""
6103 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6104 "Radoslav Kolev"
6105
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6110 "and Serhij Dubyk"
6111 msgstr ""
6112 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6113 "and Serhij Dubyk"
6114
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6116 #, c-format
6117 msgid ""
6118 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6119 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6120 msgstr ""
6121 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6122 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6123
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6125 #, c-format
6126 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6127 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6128
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6130 #, c-format
6131 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6132 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6133
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6135 #, c-format
6136 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6137 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6138
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6140 #, c-format
6141 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6142 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6143
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6145 #, c-format
6146 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6147 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6148
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6153 msgstr ""
6154 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6155
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6157 #, c-format
6158 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6159 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6160
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6162 #, c-format
6163 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6164 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6165
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6167 #, c-format
6168 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6169 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6170
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6172 #, c-format
6173 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6174 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6175
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6177 #, c-format
6178 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6179 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6180
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6185 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6186 msgstr ""
6187 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6188 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6189
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6191 #, c-format
6192 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6193 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6194
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6199 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6200 msgstr ""
6201 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6202 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6203
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6205 #, c-format
6206 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6207 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6208
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6210 #, c-format
6211 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6212 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
6213
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6221 #, c-format
6222 msgid "&lt;&lt; Previous"
6223 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
6224
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6226 #, c-format
6227 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6228 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
6229
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6231 #, c-format
6232 msgid "&nbsp; Sub report:"
6233 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
6234
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6236 #, c-format
6237 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6238 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
6239
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6242 #, c-format
6243 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6244 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
6245
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6247 #, c-format
6248 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6249 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
6250
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6252 #, c-format
6253 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6254 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6255
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6257 #, c-format
6258 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6259 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
6260
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6262 #, c-format
6263 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6264 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6265
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6267 #, c-format
6268 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6269 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
6270
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6272 #, c-format
6273 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6274 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
6275
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6277 #, c-format
6278 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6279 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
6280
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6282 #, c-format
6283 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6284 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
6285
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6287 #, c-format
6288 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6289 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
6290
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6292 #, c-format
6293 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6294 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
6295
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6297 #, c-format
6298 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6299 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
6300
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6302 #, c-format
6303 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6304 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
6305
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6307 #, c-format
6308 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6309 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
6310
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6312 #, c-format
6313 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6314 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
6315
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6317 #, c-format
6318 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6319 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
6320
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6322 #, c-format
6323 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6324 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
6325
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6327 #, c-format
6328 msgid "&nbsp;Show all funds:"
6329 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
6330
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6334 #, c-format
6335 msgid "&nbsp;Show all:"
6336 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
6337
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6339 #, c-format
6340 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6341 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
6342
6343 #. %1$s:  END 
6344 #. %2$s:  IF ( else ) 
6345 #. %3$s:  tagfield 
6346 #. %4$s:  ELSE 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6348 #, c-format
6349 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6350 msgstr ""
6351 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
6352
6353 #. %1$s:  END 
6354 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6355 #. %3$s:  tagsubfield 
6356 #. %4$s:  END 
6357 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6358 #. %6$s:  END 
6359 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6360 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6361 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6362 #. %10$s:  END 
6363 #. %11$s:  ELSE 
6364 #. %12$s:  action 
6365 #. %13$s:  END 
6366 #. %14$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6371 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6372 msgstr ""
6373 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
6374 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
6375
6376 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6377 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6378 #. %3$s:  basketname 
6379 #. %4$s:  ELSE 
6380 #. %5$s:  booksellername 
6381 #. %6$s:  END 
6382 #. %7$s:  END 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6384 #, c-format
6385 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6386 msgstr ""
6387 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
6388 "cấp %s %s %s "
6389
6390 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6391 #. %2$s:  ELSE 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6395 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
6396
6397 #. %1$s:  IF course_name 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6401 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
6402
6403 #. %1$s:  IF ( id ) 
6404 #. %2$s:  ELSE 
6405 #. %3$s:  END 
6406 #. %4$s:  ELSE 
6407 #. %5$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6409 #, c-format
6410 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6411 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
6412
6413 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6415 #, c-format
6416 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6417 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
6418
6419 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6420 #. %2$s:  ELSE 
6421 #. %3$s:  authid 
6422 #. %4$s:  authtypetext 
6423 #. %5$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6425 #, c-format
6426 msgid ""
6427 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6428 msgstr ""
6429 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
6430 "số %s (%s) %s "
6431
6432 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6433 #. %2$s:  ELSE 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6435 #, c-format
6436 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6437 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
6438
6439 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6440 #. %2$s:  ELSE 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6442 #, c-format
6443 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6444 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
6445
6446 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6447 #. %2$s:  ELSE 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6449 #, c-format
6450 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6451 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6452
6453 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6454 #. %2$s:  ELSE 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6456 #, c-format
6457 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6458 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6459
6460 #. %1$s:  branchname 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6462 #, fuzzy, c-format
6463 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6464 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
6465
6466 #. %1$s:  END 
6467 #. %2$s:  IF step == 2 
6468 #. %3$s:  END 
6469 #. %4$s:  IF step == 3 
6470 #. %5$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6472 #, c-format
6473 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6474 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
6475
6476 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6477 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6478 #. %3$s:  budget_period_description 
6479 #. %4$s:  ELSE 
6480 #. %5$s:  END 
6481 #. %6$s:  END 
6482 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6486 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
6487
6488 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6489 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6490 #. %3$s:  searchfield 
6491 #. %4$s:  ELSE 
6492 #. %5$s:  END 
6493 #. %6$s:  END 
6494 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6496 #, c-format
6497 msgid ""
6498 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6499 "currency '"
6500 msgstr ""
6501 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
6502 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
6503
6504 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6505 #. %2$s:  categorycode |html 
6506 #. %3$s:  ELSE 
6507 #. %4$s:  categorycode |html 
6508 #. %5$s:  END 
6509 #. %6$s:  END 
6510 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6512 #, c-format
6513 msgid ""
6514 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6515 "'%s'%s%s %s "
6516 msgstr ""
6517 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
6518 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
6519
6520 #. %1$s:  IF step == 1 
6521 #. %2$s:  ELSE 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6523 #, c-format
6524 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6525 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
6526
6527 #. %1$s:  IF ( op ) 
6528 #. %2$s:  ELSE 
6529 #. %3$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6531 #, c-format
6532 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6533 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
6534
6535 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6536 #. %2$s:  ELSE 
6537 #. %3$s:  END 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6539 #, c-format
6540 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6541 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6542
6543 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6544 #. %2$s:  ELSE 
6545 #. %3$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6547 #, c-format
6548 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6549 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc "
6550
6551 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6553 #, c-format
6554 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6555 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
6556
6557 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6558 #. %2$s:  authid 
6559 #. %3$s:  authtypetext 
6560 #. %4$s:  ELSE 
6561 #. %5$s:  authtypetext 
6562 #. %6$s:  END 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6564 #, c-format
6565 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6566 msgstr ""
6567 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
6568 "%s "
6569
6570 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6571 #. %2$s:  END 
6572 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6573 #. %4$s:  END 
6574 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6575 #. %6$s:  END 
6576 #. %7$s:  END 
6577 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6582 "%s%s %s "
6583 msgstr ""
6584 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
6585 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
6586
6587 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6588 #. %2$s:  categorycode |html 
6589 #. %3$s:  ELSE 
6590 #. %4$s:  END 
6591 #. %5$s:  END 
6592 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6594 #, c-format
6595 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6596 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
6597
6598 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6599 #. %2$s:  contractname 
6600 #. %3$s:  ELSE 
6601 #. %4$s:  END 
6602 #. %5$s:  END 
6603 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6605 #, c-format
6606 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6607 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
6608
6609 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6610 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6611 #. %3$s:  budget_name 
6612 #. %4$s:  END 
6613 #. %5$s:  ELSE 
6614 #. %6$s:  END 
6615 #. %7$s:  END 
6616 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6620 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
6621
6622 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6623 #. %2$s:  ordernumber 
6624 #. %3$s:  ELSE 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6627 #, c-format
6628 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6629 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
6630
6631 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6632 #. %2$s:  searchfield 
6633 #. %3$s:  ELSE 
6634 #. %4$s:  END 
6635 #. %5$s:  END 
6636 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6638 #, c-format
6639 msgid ""
6640 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6641 msgstr ""
6642 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
6643
6644 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6645 #. %2$s:  END 
6646 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6647 #. %4$s:  END 
6648 #. %5$s:  basketname|html 
6649 #. %6$s:  basketno 
6650 #. %7$s:  name|html 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6652 #, c-format
6653 msgid "&rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6654 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
6655
6656 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6657 #. %2$s:  ELSE 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6659 #, c-format
6660 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6661 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
6662
6663 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6664 #. %2$s:  ELSE 
6665 #. %3$s:  END 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6667 #, c-format
6668 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6669 msgstr ""
6670 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
6671 "%s"
6672
6673 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6674 #. %2$s:  ELSE 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6676 #, c-format
6677 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6678 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
6679
6680 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6681 #. %2$s:  ELSE 
6682 #. %3$s:  firstname 
6683 #. %4$s:  surname 
6684 #. %5$s:  cardnumber 
6685 #. %6$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6689 msgstr ""
6690 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
6691 "(%s)%s "
6692
6693 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6694 #. %2$s:  ELSE 
6695 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6696 #. %4$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6698 #, c-format
6699 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6700 msgstr ""
6701 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
6702
6703 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6704 #. %2$s:  ELSE 
6705 #. %3$s:  firstname 
6706 #. %4$s:  surname 
6707 #. %5$s:  cardnumber 
6708 #. %6$s:  END 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6710 #, c-format
6711 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6712 msgstr ""
6713 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
6714 "(%s)%s "
6715
6716 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6717 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6718 #. %3$s:  ELSE 
6719 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6720 #. %5$s:  ELSE 
6721 #. %6$s:  END 
6722 #. %7$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6724 #, c-format
6725 msgid ""
6726 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6727 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6728 msgstr ""
6729 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
6730 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
6731 "phạt%s%s"
6732
6733 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6734 #. %2$s:  ELSE 
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6736 #, c-format
6737 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6738 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
6739
6740 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6741 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6742 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6744 #, c-format
6745 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6746 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6749 #, c-format
6750 msgid "&rsaquo; About Koha"
6751 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
6752
6753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6755 #, c-format
6756 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6757 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
6758
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6762 msgstr "&rsaquo; Tạo/Chỉnh sửa giá sách"
6763
6764 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6766 #, c-format
6767 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6768 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
6769
6770 #. %1$s:  booksellername |html 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6774 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
6775
6776 #. %1$s:  END 
6777 #. %2$s:  END 
6778 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6779 #. %4$s:  IF ( total ) 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6781 #, c-format
6782 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6783 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
6784
6785 #. %1$s:  END 
6786 #. %2$s:  ELSE 
6787 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6791 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
6792
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6796 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
6797
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6799 #, c-format
6800 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6801 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
6802
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6804 #, c-format
6805 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6806 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
6807
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6809 #, c-format
6810 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6811 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
6812
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6816 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
6817
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6821 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
6822
6823 #. %1$s:  END 
6824 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6828 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
6829
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; Administration"
6833 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
6834
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6836 #, c-format
6837 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6838 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
6839
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6841 #, c-format
6842 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6843 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
6844
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6846 #, c-format
6847 msgid "&rsaquo; All holds"
6848 msgstr "&rsaquo; Tất cả đặt mượn"
6849
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6851 #, c-format
6852 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6853 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
6854
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6856 #, c-format
6857 msgid "&rsaquo; Authorities"
6858 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6861 #, c-format
6862 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6863 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6868 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
6869
6870 #. %1$s:  import_batch_id 
6871 #. %2$s:  ELSE 
6872 #. %3$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6874 #, c-format
6875 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6876 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
6877
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6881 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
6882
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6884 #, fuzzy, c-format
6885 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6886 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
6887
6888 #. %1$s:  itemtype 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6893 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
6894
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6896 #, c-format
6897 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6898 msgstr "&rsaquo; Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
6899
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6901 #, c-format
6902 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6903 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
6904
6905 #. %1$s:  END 
6906 #. %2$s:  IF ( else ) 
6907 #. %3$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6909 #, c-format
6910 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6911 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
6912
6913 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6914 #. %2$s:  ELSE 
6915 #. %3$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6917 #, c-format
6918 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6919 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
6920
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6922 #, c-format
6923 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6924 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
6925
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6927 #, c-format
6928 msgid "&rsaquo; Check in"
6929 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
6930
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6932 #, c-format
6933 msgid "&rsaquo; Check in subscription for "
6934 msgstr "&rsaquo; Nhận ấn phẩm định kỳ "
6935
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6937 #, c-format
6938 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6939 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
6940
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6942 #, c-format
6943 msgid "&rsaquo; Circulation"
6944 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
6945
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6949 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
6950
6951 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6953 #, c-format
6954 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6955 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
6956
6957 #. %1$s:  title |html 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6959 #, c-format
6960 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6961 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
6962
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6964 #, c-format
6965 msgid "&rsaquo; Claims"
6966 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
6967
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
6971 msgstr "&rsaquo; Sao chép chính sách lưu thông"
6972
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6976 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
6977
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6981 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
6982
6983 #. %1$s:  contractnumber 
6984 #. %2$s:  END 
6985 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
6989 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
6990
6991 #. %1$s:  searchfield 
6992 #. %2$s:  END 
6993 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
6997 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
6998
6999 #. %1$s:  searchfield 
7000 #. %2$s:  END 
7001 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7003 #, c-format
7004 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7005 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
7006
7007 #. %1$s:  tagsubfield 
7008 #. %2$s:  END 
7009 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7013 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
7014
7015 #. %1$s:  searchfield 
7016 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7020 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7021
7022 #. %1$s:  END 
7023 #. %2$s:  IF ( else ) 
7024 #. %3$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7028 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá trị định trước%s"
7029
7030 #. %1$s:  ELSE 
7031 #. %2$s:  END 
7032 #. %3$s:  END 
7033 #. %4$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7035 #, c-format
7036 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7037 msgstr ""
7038 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
7039
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7043 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
7044
7045 #. %1$s:  tablename 
7046 #. %2$s:  kohafield 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #. %4$s:  IF ( else ) 
7049 #. %5$s:  tagfield 
7050 #. %6$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7054 msgstr ""
7055 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
7056 "%s"
7057
7058 #. %1$s:  END 
7059 #. %2$s:  IF ( else ) 
7060 #. %3$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7064 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
7065
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "&rsaquo; Course details for "
7069 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7070
7071 #. %1$s:  END 
7072 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7074 #, c-format
7075 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7076 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
7077
7078 #. %1$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7082 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
7083
7084 #. %1$s:  END 
7085 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7089 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
7090
7091 #. %1$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7095 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
7096
7097 #. %1$s:  itemtype 
7098 #. %2$s:  END 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7102 #, c-format
7103 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7104 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
7105
7106 #. %1$s:  subscriptionid 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7110 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7111
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7115 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
7116
7117 #. %1$s:  END 
7118 #. %2$s:  IF close_form 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7122 msgstr "Sao chép %s"
7123
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7125 #, c-format
7126 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7127 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
7128
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Edit "
7132 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7133
7134 #. %1$s:  END -
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7138 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7139
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7143 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu in "
7144
7145 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7149 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7150
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7152 #, c-format
7153 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7154 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy "
7155
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7157 #, c-format
7158 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7159 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa hình thức thẻ bạn đọc "
7160
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7164 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu in "
7165
7166 #. %1$s:  END 
7167 #. %2$s:  ELSE 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7171 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
7172
7173 #. %1$s:  suggestionid 
7174 #. %2$s:  ELSE 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7178 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
7179
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Error 400"
7183 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Error 401"
7188 msgstr "&rsaquo; Lỗi 401"
7189
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Error 402"
7193 msgstr "&rsaquo; Lỗi 402"
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Error 403"
7198 msgstr "&rsaquo; Lỗi 403"
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Error 404"
7203 msgstr "&rsaquo; Lỗi 404"
7204
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Error 405"
7208 msgstr "&rsaquo; Lỗi 405"
7209
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Error 500"
7213 msgstr "&rsaquo; Lỗi 500"
7214
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "&rsaquo; Files"
7218 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7219
7220 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7224 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7225
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7229 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7234 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
7235
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Images for "
7239 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7240
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Invoices"
7244 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
7245
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7249 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Item details for "
7254 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Item search "
7259 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7264 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7269 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7274 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Labels home "
7279 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7284 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
7285
7286 #. %1$s:  IF ( total ) 
7287 #. %2$s:  total 
7288 #. %3$s:  ELSE 
7289 #. %4$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7293 msgstr ""
7294 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
7295 "hình thành công!%s"
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; MARC export"
7300 msgstr "&rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7305 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7306
7307 #. For the first occurrence,
7308 #. %1$s:  batch_id 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7313 msgstr "&rsaquo; Quản lý lo số %s "
7314
7315 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7319 msgstr "&rsaquo; Quản lý  thẻ bạn đọc %s "
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Manage images "
7324 msgstr "&rsaquo; Quản lý hình ảnh "
7325
7326 #. %1$s:  label_element_title 
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7330 msgstr "&rsaquo; Quản lý %s "
7331
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7335 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
7336
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7340 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
7341
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7344 #, c-format
7345 msgid "&rsaquo; Merging records"
7346 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
7347
7348 #. %1$s:  spec 
7349 #. %2$s:  ELSE 
7350 #. %3$s:  END 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7354 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
7355
7356 #. %1$s:  itemtype 
7357 #. %2$s:  ELSE 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7361 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
7362
7363 #. %1$s:  ELSE 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7367 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7368
7369 #. %1$s:  searchfield 
7370 #. %2$s:  ELSE 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7374 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
7375
7376 #. %1$s:  ELSE 
7377 #. %2$s:  END 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7381 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
7382
7383 #. %1$s:  END 
7384 #. %2$s:  END 
7385 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7389 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
7390
7391 #. %1$s:  ELSE 
7392 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7396 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7401 msgstr "&rsaquo; Thông báo quá hạn"
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7406 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
7407
7408 #. %1$s:  fund_code 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7412 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
7413
7414 #. %1$s:  todaysdate 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7418 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
7419
7420 #. %1$s:  LoginBranchname 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7424 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
7425
7426 #. %1$s:  END 
7427 #. %2$s:  IF ( else ) 
7428 #. %3$s:  END 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7432 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7437 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7442 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7447 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7448
7449 #. %1$s:  borrower.firstname 
7450 #. %2$s:  borrower.surname 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7454 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
7455
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7459 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7460
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7464 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7465
7466 #. %1$s:  title |html 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7470 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Plugins "
7475 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
7476
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7480 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7485 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
7486
7487 #. %1$s:  END 
7488 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7492 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
7493
7494 #. %1$s:  END 
7495 #. %2$s:  IF ( else ) 
7496 #. %3$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7500 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
7501
7502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7506 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7511 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7516 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7521 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
7522
7523 #. %1$s:  name 
7524 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7525 #. %3$s:  invoice 
7526 #. %4$s:  END 
7527 #. %5$s:  ordernumber 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7531 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
7532
7533 #. %1$s:  name 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7537 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Renew"
7542 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Reports"
7547 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Reserve "
7552 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
7553
7554 #. %1$s:  ELSE 
7555 #. %2$s:  END 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7559 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
7560
7561 #. %1$s:  ELSE 
7562 #. %2$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7566 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
7567
7568 #. %1$s:  ELSE 
7569 #. %2$s:  END 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7573 msgstr ""
7574 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
7575 "thông%s"
7576
7577 #. %1$s:  ELSE 
7578 #. %2$s:  END 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7582 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
7583
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7585 #, c-format
7586 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7587 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
7588
7589 #. %1$s:  ELSE 
7590 #. %2$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7594 msgstr ""
7595 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
7596 "%s"
7597
7598 #. %1$s:  ELSE 
7599 #. %2$s:  END 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7603 msgstr ""
7604 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
7605 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
7606
7607 #. %1$s:  ELSE 
7608 #. %2$s:  END 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7612 msgstr ""
7613 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
7614
7615 #. %1$s:  ELSE 
7616 #. %2$s:  END 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7620 msgstr ""
7621 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
7622
7623 #. %1$s:  ELSE 
7624 #. %2$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7628 msgstr ""
7629 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
7630 "%s"
7631
7632 #. %1$s:  ELSE 
7633 #. %2$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7637 msgstr ""
7638 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
7639 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
7640
7641 #. %1$s:  ELSE 
7642 #. %2$s:  END 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7646 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
7647
7648 #. %1$s:  ELSE 
7649 #. %2$s:  END 
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7653 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
7654
7655 #. %1$s:  ELSE 
7656 #. %2$s:  END 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7660 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
7661
7662 #. %1$s:  ELSE 
7663 #. %2$s:  END 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7667 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7672 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
7673
7674 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7678 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7679
7680 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7681 #. %2$s:  query_desc |html 
7682 #. %3$s:  END 
7683 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7684 #. %5$s:  limit_desc 
7685 #. %6$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7689 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7694 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7699 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Search history "
7704 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
7705
7706 #. %1$s:  END 
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7710 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
7711
7712 #. %1$s:  ELSE 
7713 #. %2$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7717 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
7718
7719 #. %1$s:  ELSE 
7720 #. %2$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7724 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
7725
7726 #. %1$s:  ELSE 
7727 #. %2$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7731 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7736 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7741 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
7742
7743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7747 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7752 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7757 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Serials "
7763 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7768 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
7769
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7773 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
7774
7775 #. %1$s:  surname 
7776 #. %2$s:  firstname 
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7780 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
7781
7782 #. %1$s:  suggestionid 
7783 #. %2$s:  ELSE 
7784 #. %3$s:  END 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7788 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
7789
7790 #. %1$s:  fund_code 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7794 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
7795
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Statistics"
7799 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông"
7800
7801 #. %1$s:  buildx 
7802 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7803 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7804 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7805 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7806 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7807 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7808 #. %8$s:  END 
7809 #. %9$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7814 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7815 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7816 msgstr ""
7817 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
7818 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
7819 "giảm %s %s "
7820
7821 #. %1$s:  END 
7822 #. %2$s:  IF ( else ) 
7823 #. %3$s:  tagfield 
7824 #. %4$s:  END 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7828 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
7829
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7833 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
7834
7835 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7839 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7844 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
7845
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7849 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
7850
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; System preferences"
7854 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Tags"
7859 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
7860
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7864 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Tools"
7869 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7874 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Transfers"
7879 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7884 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7889 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
7890
7891 #. %1$s:  booksellername 
7892 #. %2$s:  ELSE 
7893 #. %3$s:  END 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7897 msgstr ""
7898 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
7899 "tham khảo)%s"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7904 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7905
7906 #. %1$s:  name 
7907 #. %2$s:  ELSE 
7908 #. %3$s:  END 
7909 #. %4$s:  ELSE 
7910 #. %5$s:  name 
7911 #. %6$s:  END 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7915 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7920 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
7921
7922 #. %1$s:  ELSE 
7923 #. %2$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7927 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
7928
7929 #. %1$s:  ELSE 
7930 #. %2$s:  END 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7934 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
7935
7936 #. %1$s:  IF ( status ) 
7937 #. %2$s:  ELSE 
7938 #. %3$s:  END 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7942 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
7943
7944 #. %1$s:  END 
7945 #. %2$s:  IF ( else ) 
7946 #. %3$s:  END 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7950 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
7951
7952 #. %1$s:  END 
7953 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7954 #. %3$s:  END 
7955 #. %4$s:  IF ( else ) 
7956 #. %5$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7958 #, c-format
7959 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7960 msgstr "'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s "
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid ""
7965 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7966 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7967 "administrator about options)."
7968 msgstr ""
7969 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
7970 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
7971 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
7974 #, c-format
7975 msgid "'s "
7976 msgstr " "
7977
7978 #. %1$s:  borrower_branchname 
7979 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
7981 #, c-format
7982 msgid "'s home library (%s / %s )"
7983 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
7984
7985 #. For the first occurrence,
7986 #. %1$s:  rescardnumber 
7987 #. %2$s:  resbranchname 
7988 #. %3$s:  reswaitingdate 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
7991 #, c-format
7992 msgid "(%s) at %s since %s"
7993 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
7994
7995 #. %1$s:  message.barcode 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7997 #, c-format
7998 msgid "(%s) for "
7999 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
8000
8001 #. %1$s:  message.barcode 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8003 #, c-format
8004 msgid "(%s) from "
8005 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
8006
8007 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8009 #, c-format
8010 msgid "(%s) has been on hold for "
8011 msgstr "(%s) được bạn đọc "
8012
8013 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8015 #, c-format
8016 msgid "(%s) has been waiting for "
8017 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
8018
8019 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8021 #, c-format
8022 msgid "(%s) is checked out to "
8023 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
8024
8025 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8027 #, c-format
8028 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8029 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
8030
8031 #. %1$s:  message.barcode 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8033 #, c-format
8034 msgid "(%s) to "
8035 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
8036
8037 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8038 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8039 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8040 #. %4$s:  END 
8041 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8042 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8043 #. %7$s:  END 
8044 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8045 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8049 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
8050
8051 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8052 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8053 #. %3$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8055 #, c-format
8056 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8057 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
8058
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8060 #, c-format
8061 msgid "(3.14)"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8065 #, c-format
8066 msgid "(3.16)"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8070 #, c-format
8071 msgid "(3.18)"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8076 #, c-format
8077 msgid "(All)"
8078 msgstr "(Tất cả)"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8081 #, c-format
8082 msgid "(Create label batch)"
8083 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
8084
8085 #. %1$s:  budget_period_description 
8086 #. %2$s:  bookfund 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "(Current: %s - %s)"
8090 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "(Database) Documentation manager:"
8095 msgstr "(Documentation Manager)"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8100 #, c-format
8101 msgid "(Error)"
8102 msgstr "(Lỗi)"
8103
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8105 #, c-format
8106 msgid "(Filtered. "
8107 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
8108
8109 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8110 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8111 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8112 #. %4$s:  ELSE 
8113 #. %5$s:  END 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8118 "date ranges as needed. )"
8119 msgstr ""
8120 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
8121 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8124 #, c-format
8125 msgid "(Indonesian)"
8126 msgstr "(Indonesian)"
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8130 #, c-format
8131 msgid "(None)"
8132 msgstr "(Không chọn)"
8133
8134 #. %1$s:  biblionumber 
8135 #. %2$s:  ELSE 
8136 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8138 #, c-format
8139 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8140 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
8141
8142 #. %1$s:  biblionumber 
8143 #. %2$s:  ELSE 
8144 #. %3$s:  END 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8146 #, c-format
8147 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8148 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8151 #, c-format
8152 msgid "(Tax exc.)"
8153 msgstr "(Trước thuế)"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "(Tax inc.)"
8158 msgstr "(Trước thuế)"
8159
8160 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8162 #, c-format
8163 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8164 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
8165
8166 #. For the first occurrence,
8167 #. SCRIPT
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8169 msgid "(Unknown)"
8170 msgstr "(Không rõ)"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8173 #, c-format
8174 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8175 msgstr ""
8176 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
8177 "của khung văn bản)"
8178
8179 #. %1$s:  cur_active 
8180 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8181 #. %3$s:  ELSE 
8182 #. %4$s:  END 
8183 #. %5$s:  END 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8185 #, c-format
8186 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8187 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8192 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8197 #, c-format
8198 msgid "(checking)"
8199 msgstr "(đang kiểm tra)"
8200
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8202 #, c-format
8203 msgid "(default if none is defined)"
8204 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "(deprecated). It will default to "
8210 msgstr ". It will default to "
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8213 #, c-format
8214 msgid "(e.g., 5338644143)"
8215 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8218 #, c-format
8219 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8220 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8223 #, c-format
8224 msgid "(enter amount in numerals) "
8225 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8229 #, c-format
8230 msgid "(exclusive) "
8231 msgstr "(độc quyền) "
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8235 #, c-format
8236 msgid "(fast cataloging)"
8237 msgstr "(biên mục nhanh)"
8238
8239 #. For the first occurrence,
8240 #. SCRIPT
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8243 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8244 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8248 #, c-format
8249 msgid "(full reindex required). "
8250 msgstr ""
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8253 #, c-format
8254 msgid "(if empty subscription is still active)"
8255 msgstr "(nếu bạn bỏ qua, ấn phẩm định kỳ vẫn hoạt động bình thường)"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8258 #, c-format
8259 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8260 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid ""
8265 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8266 "authorized value list)"
8267 msgstr ""
8268 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8269 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid ""
8274 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8275 "authorized value list) "
8276 msgstr ""
8277 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8278 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8282 #, c-format
8283 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8284 msgstr ""
8285 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
8286 "sửa biểu ghi) "
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "(inclusive)"
8292 msgstr "(bao gồm) "
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8295 #, c-format
8296 msgid "(inclusive) "
8297 msgstr "(bao gồm) "
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8301 #, c-format
8302 msgid "(inclusive) to "
8303 msgstr "(bao gồm) đến "
8304
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. %1$s:  innerloop1 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8310 #, c-format
8311 msgid "(is %s)"
8312 msgstr "(là %s)"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8315 #, c-format
8316 msgid "(items.itemcallnumber) "
8317 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8318
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8323 #, c-format
8324 msgid "(modified on %s)"
8325 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
8326
8327 #. For the first occurrence,
8328 #. SCRIPT
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8330 msgid "(must be a number greater than 0)"
8331 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
8332
8333 #. SCRIPT
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8335 msgid "(never)"
8336 msgstr "(không)"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "(no library)"
8341 msgstr "Tất cả"
8342
8343 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8344 #. %2$s:  relate.related_search 
8345 #. %3$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8347 #, c-format
8348 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8349 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8352 #, c-format
8353 msgid "(see online help)"
8354 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8357 #, c-format
8358 msgid "(select a library) "
8359 msgstr "(chọn một thư viện) "
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8362 #, c-format
8363 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8364 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8367 #, c-format
8368 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8369 msgstr "(ngày nhận kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8372 #, c-format
8373 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8374 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
8375
8376 #. For the first occurrence,
8377 #. %1$s:  ELSE 
8378 #. %2$s:  END 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid ") %s No basket group %s "
8383 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8386 #, c-format
8387 msgid ") is currently restricted."
8388 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8391 #, c-format
8392 msgid ") is not checked out to a patron."
8393 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
8394
8395 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8397 #, c-format
8398 msgid ") now due on %s "
8399 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
8400
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8403 #, c-format
8404 msgid ") on "
8405 msgstr ") vào ngày "
8406
8407 #. %1$s:  borrower.firstname 
8408 #. %2$s:  borrower.surname 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8410 #, c-format
8411 msgid ") renewed for %s %s ( "
8412 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8416 #, c-format
8417 msgid ") you selected does not exist. "
8418 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
8419
8420 #. %1$s:  END 
8421 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8422 #. %3$s:  branchname 
8423 #. %4$s:  name 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8425 #, c-format
8426 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8427 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8432 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
8433
8434 #. %1$s:  END 
8435 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8436 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8437 #. %4$s:  END 
8438 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8439 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8440 #. %7$s:  ELSE 
8441 #. %8$s:  END 
8442 #. %9$s:  END 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8447 msgstr ""
8448 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
8449 "mượn %s %s &nbsp;"
8450
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8452 #, c-format
8453 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8454 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8457 #, c-format
8458 msgid ", Cyprus"
8459 msgstr ", Cyprus"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8462 #, c-format
8463 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8464 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8467 #, c-format
8468 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8469 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8472 #, c-format
8473 msgid ""
8474 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8475 "sponsorship)"
8476 msgstr ""
8477 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8478 "sponsorship)"
8479
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8481 #, c-format
8482 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8483 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8486 #, c-format
8487 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8488 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8491 #, c-format
8492 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8493 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8496 #, c-format
8497 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8498 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8501 #, c-format
8502 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8503 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8506 #, c-format
8507 msgid ", Please transfer this item. "
8508 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8512 #, c-format
8513 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8514 msgstr ""
8515
8516 #. SCRIPT
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8518 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8519 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
8520
8521 #. SCRIPT
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8523 msgid "- Budget code cannot be blank"
8524 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
8525
8526 #. SCRIPT
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8528 msgid "- Budget name cannot be blank"
8529 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8533 msgid "- Budget parent is current budget"
8534 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
8535
8536 #. SCRIPT
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8538 msgid "- End date missing or invalid."
8539 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
8540
8541 #. For the first occurrence,
8542 #. SCRIPT
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8545 msgid "- First publication date is not defined"
8546 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
8547
8548 #. For the first occurrence,
8549 #. SCRIPT
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8552 msgid "- Frequency is not defined"
8553 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8556 #, c-format
8557 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8558 msgstr ""
8559 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
8560 "thêm thông tin chi tiết."
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8564 msgid "- Name missing"
8565 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
8566
8567 #. SCRIPT
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8569 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8570 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "- None -"
8575 msgstr "%s Không giới hạn "
8576
8577 #. SCRIPT
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8579 msgid "- Please select an item to place a hold"
8580 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
8581
8582 #. SCRIPT
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8584 msgid "- Start date missing or invalid."
8585 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
8586
8587 #. SCRIPT
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8589 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8590 msgstr "- Bạn đọc này đã đặt mượn trên tài liệu này"
8591
8592 #. SCRIPT
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8594 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8595 msgstr "- Bạn chỉ có thể đặt mượn trên từng tài liệu"
8596
8597 #. SCRIPT
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8599 msgid ""
8600 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8601 "- and _"
8602 msgstr ""
8603 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
8604
8605 #. SCRIPT
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8607 msgid "- category type missing"
8608 msgstr "- Thiếu đơn vị quản lý bạn đọc"
8609
8610 #. SCRIPT
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8612 msgid "- categorycode missing"
8613 msgstr "- Thiếu mã kiểu bạn đọc"
8614
8615 #. SCRIPT
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8617 msgid "- description missing"
8618 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
8619
8620 #. SCRIPT
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8622 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8623 msgstr ""
8624 "- Bạn phải khai báo ngày hết hạn tài khoản hoặc khoảng thời gian sử dụng thẻ "
8625 "thư viện"
8626
8627 #. SCRIPT
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8629 msgid "- upperagelimit is not a number"
8630 msgstr "- Giới hạn độ tuổi không phải là con số"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8634 #, c-format
8635 msgid "-- All --"
8636 msgstr "-- Tất cả --"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8639 #, c-format
8640 msgid "-- Choose -- "
8641 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8644 #, c-format
8645 msgid "-- Choose One --"
8646 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8649 #, c-format
8650 msgid "-- Choose a reason -- "
8651 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8654 #, c-format
8655 msgid "-- Choose a status --"
8656 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
8657
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8660 #, c-format
8661 msgid "-- Choose format --"
8662 msgstr "-- Chọn định dạng --"
8663
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8665 #, c-format
8666 msgid "-- none -- "
8667 msgstr "-- Không -- "
8668
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8671 #, c-format
8672 msgid "-- please choose --"
8673 msgstr "-- Chọn tại đây --"
8674
8675 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8677 #, c-format
8678 msgid ". %s Checkouts are "
8679 msgstr ". %s Chức năng ghi mượn tài liệu tới bạn đọc "
8680
8681 #. For the first occurrence,
8682 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8687 #, c-format
8688 msgid ". %sPlease "
8689 msgstr "trong Koha. %s Vui lòng "
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8693 #, c-format
8694 msgid ". Deletion is not possible."
8695 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8698 #, c-format
8699 msgid ". Deletion not possible"
8700 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8703 #, c-format
8704 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8705 msgstr ""
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8708 #, c-format
8709 msgid ""
8710 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8711 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8712 msgstr ""
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8715 #, c-format
8716 msgid ""
8717 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8718 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8719 msgstr ""
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8725 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8726 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8727 msgstr ""
8728 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
8729 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
8730 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
8731
8732 #. %1$s:  minPasswordLength 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8734 #, c-format
8735 msgid ". Password must be at least %s characters."
8736 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8739 #, c-format
8740 msgid ". Please re-enter the new password."
8741 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8745 #, c-format
8746 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8747 msgstr ""
8748 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
8749 "mượn."
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8752 #, c-format
8753 msgid ". See highlighted items "
8754 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8757 #, c-format
8758 msgid ". Some database servers require "
8759 msgstr ". Some database servers require "
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8762 #, c-format
8763 msgid ". That will modify "
8764 msgstr ". Điểu này sẽ chỉnh sửa "
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8770 "like a date string. "
8771 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8774 #, c-format
8775 msgid ". User "
8776 msgstr ". User "
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8779 #, c-format
8780 msgid ". You can try a different search or "
8781 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
8782
8783 #. For the first occurrence,
8784 #. %1$s:  ELSE 
8785 #. %2$s:  END 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8788 #, c-format
8789 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8790 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
8791
8792 #. %1$s:  ELSE 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8794 #, c-format
8795 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8796 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc."
8797
8798 #. %1$s:  ELSE 
8799 #. %2$s:  END 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8801 #, c-format
8802 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8803 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8806 #, c-format
8807 msgid "... or..."
8808 msgstr "... Hoặc..."
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8811 #, c-format
8812 msgid "...and: "
8813 msgstr "...đến: "
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8816 #, c-format
8817 msgid "...to "
8818 msgstr "Đến ngày: "
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8821 #, c-format
8822 msgid "0 Checkouts"
8823 msgstr "0 Ghi mượn"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8827 #, c-format
8828 msgid "0 Holds"
8829 msgstr "0 Đặt mượn"
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8833 #, c-format
8834 msgid "0 to disable"
8835 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8838 #, c-format
8839 msgid "0%%"
8840 msgstr "0%%"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8843 #, c-format
8844 msgid "000 "
8845 msgstr ""
8846
8847 #. SPAN
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8860 msgid "0000-00-00"
8861 msgstr "0000-00-00"
8862
8863 #. META http-equiv=Refresh
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8865 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8866 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8867
8868 #. META http-equiv=Refresh
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8870 msgid "0; url=booksellers.pl"
8871 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8874 #, c-format
8875 msgid "1/2"
8876 msgstr "1/2"
8877
8878 #. META http-equiv=refresh
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8880 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8881 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8884 #, c-format
8885 msgid "127.0.0.1"
8886 msgstr "127.0.0.1"
8887
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8889 #, c-format
8890 msgid "1st"
8891 msgstr "1st"
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8896 #, c-format
8897 msgid "5"
8898 msgstr "5"
8899
8900 #. SPAN
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8902 msgid "9999-99-99"
8903 msgstr "9999-99-99"
8904
8905 #. %1$s:  ELSE 
8906 #. %2$s:  END 
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8908 #, c-format
8909 msgid ": %sa list:%s"
8910 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8915 #, c-format
8916 msgid ": Barcode must be unique."
8917 msgstr ""
8918 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
8919
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8921 #, c-format
8922 msgid ": The items do not belong to your library."
8923 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8928 #, c-format
8929 msgid ""
8930 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8931 "inserted."
8932 msgstr ""
8933 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
8934 "được thêm vào."
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8939 #, c-format
8940 msgid ": item has a waiting hold."
8941 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8944 #, c-format
8945 msgid ": item has linked "
8946 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8951 #, c-format
8952 msgid ": item is checked out."
8953 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
8954
8955 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8956 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8957 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8958 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8959 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8960 #. %6$s:  END 
8961 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
8963 #, c-format
8964 msgid ""
8965 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8966 "by your browser.] "
8967 msgstr ""
8968 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8969 "by your browser.] "
8970
8971 #. INPUT type=button name=back
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8976 msgid "<< Back"
8977 msgstr "<< Quay lại"
8978
8979 #. INPUT type=button name=delete
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8982 msgid "<< Delete"
8983 msgstr "<< Xóa"
8984
8985 #. INPUT type=button
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8988 msgid "<< Previous"
8989 msgstr "<< Trang trước"
8990
8991 #. %1$s:  paramsloo.already 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
8993 #, c-format
8994 msgid "A List named %s already exists!"
8995 msgstr "Giá sách ảo %s đã tồn tại!"
8996
8997 #. SCRIPT
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8999 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9000 msgstr ""
9001
9002 #. SCRIPT
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9004 #, fuzzy
9005 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9006 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9007
9008 #. SCRIPT
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9010 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9011 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
9012
9013 #. SCRIPT
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9015 #, fuzzy
9016 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9017 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9018
9019 #. SCRIPT
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9021 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9022 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9025 #, c-format
9026 msgid "A pattern with this name already exists."
9027 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9030 #, c-format
9031 msgid "A record matching barcode "
9032 msgstr "Một biểu ghi với tài liệu có đăng ký cá biệt "
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9035 #, c-format
9036 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9037 msgstr ""
9038 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
9039 "đọc."
9040
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9042 #, c-format
9043 msgid "A. Sassmannshausen"
9044 msgstr ""
9045
9046 #. SCRIPT
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9048 msgid "AJAX error (%s alert)"
9049 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
9050
9051 #. SCRIPT
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9053 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9054 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
9055
9056 #. SCRIPT
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9058 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9059 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9062 #, c-format
9063 msgid "ALL items fields MUST :"
9064 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
9065
9066 #. SCRIPT
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9068 msgid "AM"
9069 msgstr "AM"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "AND"
9075 msgstr "Và "
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9078 #, c-format
9079 msgid "AUSMARC"
9080 msgstr "AUSMARC"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9083 #, c-format
9084 msgid "Aaron Wells"
9085 msgstr "Aaron Wells"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Abby Robertson"
9090 msgstr "Waylon Robertson"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9095 #, c-format
9096 msgid "About Koha"
9097 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9100 #, c-format
9101 msgid "Abstracts / Summaries"
9102 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9110 #, c-format
9111 msgid "Accepted"
9112 msgstr "Được chấp nhận"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9117 #, c-format
9118 msgid "Accepted by"
9119 msgstr "Người duyệt"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9122 #, c-format
9123 msgid "Accepted by:"
9124 msgstr "Người duyệt:"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Accepted date from:"
9129 msgstr "Ngày duyệt:"
9130
9131 #. %1$s:  message.amount 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9133 #, c-format
9134 msgid "Accepted payment (%s) from "
9135 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9138 #, c-format
9139 msgid "Access this report from the: "
9140 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
9141
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9143 #, c-format
9144 msgid "Accession date (inclusive): "
9145 msgstr "Ngày bổ sung: "
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9148 #, c-format
9149 msgid "Accession date:"
9150 msgstr "Ngày nhập:"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9157 #, c-format
9158 msgid "Account"
9159 msgstr "Thông tin tiền phạt"
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9162 #, c-format
9163 msgid "Account fines and payments"
9164 msgstr "Thông tin tài khoản"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9167 #, c-format
9168 msgid "Account management fee"
9169 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid ""
9174 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9175 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9176 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9177 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9178 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9179 msgstr ""
9180 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9181 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
9182 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9183 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9184 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9188 #, c-format
9189 msgid "Account number: "
9190 msgstr "Số tài khoản:  "
9191
9192 #. %1$s:  firstname 
9193 #. %2$s:  surname 
9194 #. %3$s:  cardnumber 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9196 #, c-format
9197 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9198 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9203 #, c-format
9204 msgid "Account type"
9205 msgstr "Kiểu tiền phạt"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9210 #, c-format
9211 msgid "Accounting details"
9212 msgstr "Thông tin tài khoản"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9219 #, c-format
9220 msgid "Acquisition"
9221 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9225 #, c-format
9226 msgid "Acquisition date"
9227 msgstr "Ngày bổ xung"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9230 #, c-format
9231 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9232 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9236 #, c-format
9237 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9238 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9242 #, c-format
9243 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9244 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9248 #, c-format
9249 msgid "Acquisition details"
9250 msgstr "Thông tin bổ sung"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9255 #, c-format
9256 msgid "Acquisition information"
9257 msgstr "Thông tin bổ sung"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9261 #, c-format
9262 msgid "Acquisition parameters"
9263 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "Acquisition tables"
9268 msgstr "Thông tin bổ sung"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9302 #, c-format
9303 msgid "Acquisitions"
9304 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9308 #, c-format
9309 msgid "Acquisitions statistics"
9310 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9313 #, c-format
9314 msgid "Acquisitions statistics "
9315 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9327 #, c-format
9328 msgid "Action"
9329 msgstr "Thao tác"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9333 #, c-format
9334 msgid "Action if matching record found:"
9335 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9338 #, c-format
9339 msgid "Action if matching record found: "
9340 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9344 #, c-format
9345 msgid "Action if no match found:"
9346 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9349 #, c-format
9350 msgid "Action if no match is found: "
9351 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9367 #, c-format
9368 msgid "Actions"
9369 msgstr "Thao tác"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9378 #, c-format
9379 msgid "Actions "
9380 msgstr "Thao tác "
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9383 #, c-format
9384 msgid "Actions for this template"
9385 msgstr "Thao tác của mẫu trên"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Actions:"
9390 msgstr "Thao tác"
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9394 msgid "Activate filters"
9395 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Activate sync: "
9401 msgstr "Kích hoạt: "
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9408 #, c-format
9409 msgid "Active"
9410 msgstr "Kích hoạt"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9413 #, c-format
9414 msgid "Active budgets"
9415 msgstr "Đang hoạt động"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9418 #, c-format
9419 msgid "Active: "
9420 msgstr "Kích hoạt: "
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9423 #, c-format
9424 msgid "Actual cost"
9425 msgstr "Giá thanh toán:"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9428 #, c-format
9429 msgid "Actual cost tax exc."
9430 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9433 #, c-format
9434 msgid "Actual cost tax inc."
9435 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9438 #, c-format
9439 msgid "Actual cost:"
9440 msgstr "Giá thanh toán:"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9444 #, c-format
9445 msgid "Actual cost: "
9446 msgstr "Chi phí thực tế: "
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9449 #, c-format
9450 msgid "Adam Thick"
9451 msgstr "Adam Thick"
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9466 #, c-format
9467 msgid "Add"
9468 msgstr "Tạo"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9471 #, c-format
9472 msgid "Add "
9473 msgstr "Tạo "
9474
9475 #. %1$s:  total 
9476 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9478 #, c-format
9479 msgid "Add %s items to %s"
9480 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
9481
9482 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9484 msgid "Add & duplicate"
9485 msgstr "Tạo & Sao chép"
9486
9487 #. %1$s:  booksellername 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9489 #, c-format
9490 msgid "Add a basket to %s"
9491 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
9492
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9494 #, c-format
9495 msgid "Add a contract"
9496 msgstr "Tạo hợp đồng"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9499 #, c-format
9500 msgid "Add a mapping"
9501 msgstr "Tạo ánh xạ"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9504 #, c-format
9505 msgid "Add a message for:"
9506 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9509 #, c-format
9510 msgid "Add a new OAI set"
9511 msgstr "Tạo bộ OAI"
9512
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9514 #, c-format
9515 msgid "Add a new action"
9516 msgstr "Tạo thao tác mới"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "Add a new field"
9521 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9524 #, c-format
9525 msgid "Add a new group"
9526 msgstr "Tạo nhóm mới"
9527
9528 #. For the first occurrence,
9529 #. SCRIPT
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9532 msgid "Add a new message"
9533 msgstr "Tạo tin nhắn"
9534
9535 #. INPUT type=submit
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9537 msgid "Add action"
9538 msgstr "Tạo thao tác"
9539
9540 #. A
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9542 msgid "Add an attribute"
9543 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9546 #, c-format
9547 msgid "Add an item to "
9548 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
9549
9550 #. INPUT type=button
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9552 msgid "Add another condition"
9553 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Add another contact"
9558 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9559
9560 #. A
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9562 msgid "Add another field"
9563 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9566 #, c-format
9567 msgid "Add basket group for "
9568 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9571 #, c-format
9572 msgid "Add biblio"
9573 msgstr "Tạo biểu ghi"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9577 #, c-format
9578 msgid "Add budget"
9579 msgstr "Tạo ngân sách"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9582 #, c-format
9583 msgid "Add by barcode(s): "
9584 msgstr "Nhập ĐKCB: "
9585
9586 #. INPUT type=button
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9588 msgid "Add checked"
9589 msgstr "Thêm đối tượng"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9592 #, c-format
9593 msgid "Add child"
9594 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9597 #, c-format
9598 msgid "Add child fund"
9599 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9602 #, c-format
9603 msgid "Add classification source"
9604 msgstr "Tạo khung phân loại"
9605
9606 #. INPUT type=submit name=add
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9608 msgid "Add credit"
9609 msgstr "Tạo"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9612 #, c-format
9613 msgid "Add description"
9614 msgstr "Thêm mô tả"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9617 #, c-format
9618 msgid "Add filing rule"
9619 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9622 #, c-format
9623 msgid "Add fund"
9624 msgstr "Tạo quỹ"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9628 #, c-format
9629 msgid "Add internal note"
9630 msgstr "Ghi chú nội bộ"
9631
9632 #. For the first occurrence,
9633 #. SCRIPT
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9636 msgid "Add item"
9637 msgstr "Tạo bản tài liệu"
9638
9639 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9641 #, c-format
9642 msgid "Add item %s"
9643 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9646 #, c-format
9647 msgid "Add item type"
9648 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9652 #, c-format
9653 msgid "Add item(s)"
9654 msgstr "Thêm đối tượng"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9660 "item search."
9661 msgstr ""
9662 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
9663 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9666 #, c-format
9667 msgid "Add items: scan barcode"
9668 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9674 #, c-format
9675 msgid "Add manual restriction"
9676 msgstr "Hạn chế tài khoản"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9682 #, c-format
9683 msgid "Add match check"
9684 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9690 #, c-format
9691 msgid "Add match point"
9692 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
9693
9694 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9696 msgid "Add multiple items"
9697 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "Add new collection"
9702 msgstr "OR new collection: "
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9709 #, c-format
9710 msgid "Add new definition"
9711 msgstr "Tạo định nghĩa"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9714 #, c-format
9715 msgid "Add new group"
9716 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9719 #, c-format
9720 msgid "Add new holiday"
9721 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9724 #, c-format
9725 msgid "Add offline circulations to queue"
9726 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Add or remove items"
9732 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9735 #, c-format
9736 msgid "Add order"
9737 msgstr "Tạo đơn hàng"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9740 #, c-format
9741 msgid "Add order to basket"
9742 msgstr "Tạo đơn hàng"
9743
9744 #. SCRIPT
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9746 msgid "Add order to basket %s"
9747 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9750 #, c-format
9751 msgid "Add orders"
9752 msgstr "Tạo đơn hàng"
9753
9754 #. %1$s:  comments 
9755 #. %2$s:  file_name 
9756 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9758 #, c-format
9759 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9760 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9763 #, c-format
9764 msgid "Add patron attribute type"
9765 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9769 #, c-format
9770 msgid "Add patrons"
9771 msgstr "Add patrons"
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9774 #, c-format
9775 msgid "Add patrons "
9776 msgstr "Tạo bạn đọc "
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9779 #, c-format
9780 msgid "Add quote"
9781 msgstr "Tạo trích dẫn"
9782
9783 #. INPUT type=button
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9785 msgid "Add recipients"
9786 msgstr "Thêm bạn đọc"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9789 #, c-format
9790 msgid "Add record matching rule"
9791 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9794 #, c-format
9795 msgid "Add reserves"
9796 msgstr "Thêm tài liệu"
9797
9798 #. INPUT type=submit
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9800 msgid "Add restriction"
9801 msgstr "Hạn chế tài khoản"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "Add selected patrons to:"
9806 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
9807
9808 #. INPUT type=submit
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Add this field"
9812 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9815 #, c-format
9816 msgid "Add to "
9817 msgstr "Thêm vào "
9818
9819 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9821 #, c-format
9822 msgid "Add to %s"
9823 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9827 #, c-format
9828 msgid "Add to a list"
9829 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9830
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9832 #, c-format
9833 msgid "Add to a new list:"
9834 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9838 #, c-format
9839 msgid "Add to basket"
9840 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9843 #, c-format
9844 msgid "Add to cart"
9845 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9848 #, c-format
9849 msgid "Add to list"
9850 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9851
9852 #. INPUT type=submit
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9854 msgid "Add to offline circulation queue"
9855 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
9856
9857 #. For the first occurrence,
9858 #. SCRIPT
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9861 msgid "Add to:"
9862 msgstr "Thêm vào:"
9863
9864 #. INPUT type=button
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9867 msgid "Add user"
9868 msgstr "Thêm quản lý"
9869
9870 #. INPUT type=button
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9872 msgid "Add users"
9873 msgstr "Thêm người dùng"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9876 #, c-format
9877 msgid "Add vendor"
9878 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9882 #, c-format
9883 msgid "Add vendor note"
9884 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9887 #, c-format
9888 msgid "Add/Edit items"
9889 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9892 #, c-format
9893 msgid "Add/Update"
9894 msgstr "Tạo/Cập nhật"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Added "
9899 msgstr "Được thêm."
9900
9901 #. %1$s:  added_source 
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9903 #, c-format
9904 msgid "Added classification source %s"
9905 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
9906
9907 #. %1$s:  added_rule 
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9909 #, c-format
9910 msgid "Added filing rule %s"
9911 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9914 #, c-format
9915 msgid "Added on or after date: "
9916 msgstr "Từ ngày: "
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9919 #, c-format
9920 msgid "Added on or before date: "
9921 msgstr "Đến ngày: "
9922
9923 #. %1$s:  added_attribute_type 
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9925 #, c-format
9926 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9927 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
9928
9929 #. %1$s:  added_matching_rule 
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9931 #, c-format
9932 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9933 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
9934
9935 #. SCRIPT
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9937 msgid "Added."
9938 msgstr "Được thêm."
9939
9940 #. %1$s:  authtypetext 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9942 #, c-format
9943 msgid "Adding authority %s"
9944 msgstr "Adding authority %s"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "Additional SRU options: "
9949 msgstr "Công cụ bổ trợ"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9953 #, c-format
9954 msgid "Additional attributes and identifiers"
9955 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9958 #, c-format
9959 msgid "Additional authors:"
9960 msgstr "Đồng tác giả:"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9963 #, c-format
9964 msgid "Additional content types"
9965 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9969 #, c-format
9970 msgid "Additional parameters"
9971 msgstr "Thông số khác"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9974 #, c-format
9975 msgid "Additional subfields (XML)"
9976 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Additional thanks to..."
9981 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9985 #, c-format
9986 msgid "Additional tools"
9987 msgstr "Công cụ bổ trợ"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9990 #, c-format
9991 msgid "Additional values for manual invoice types"
9992 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10001 #, c-format
10002 msgid "Address"
10003 msgstr "Địa chỉ"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10007 #, c-format
10008 msgid "Address 2"
10009 msgstr "Địa chỉ 2"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10013 #, c-format
10014 msgid "Address 2: "
10015 msgstr "Địa chỉ 2: "
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10019 #, c-format
10020 msgid "Address in question"
10021 msgstr "Chưa có địa chỉ"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10024 #, c-format
10025 msgid "Address line 1: "
10026 msgstr "Địa chỉ 1: "
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10029 #, c-format
10030 msgid "Address line 2: "
10031 msgstr "Địa chỉ 2: "
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10034 #, c-format
10035 msgid "Address line 3: "
10036 msgstr "Địa chỉ 3: "
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10039 #, c-format
10040 msgid "Address:"
10041 msgstr "Địa chỉ:"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10046 #, c-format
10047 msgid "Address: "
10048 msgstr "Địa chỉ: "
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10090 #, c-format
10091 msgid "Administration"
10092 msgstr "Quản trị hệ thống"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10095 #, c-format
10096 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10097 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Administration tables"
10102 msgstr "Quản trị hệ thống"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10105 #, c-format
10106 msgid "Adolescent"
10107 msgstr "Thanh niên"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10110 #, c-format
10111 msgid "Adrien Saurat"
10112 msgstr "Adrien Saurat"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10117 #, c-format
10118 msgid "Adult"
10119 msgstr "Người lớn"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10122 #, c-format
10123 msgid "Advanced constraints"
10124 msgstr "Thông tin nâng cao"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10127 #, c-format
10128 msgid "Advanced constraints:"
10129 msgstr "Thông tin nâng cao:"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10132 #, c-format
10133 msgid "Advanced prediction pattern"
10134 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10141 #, c-format
10142 msgid "Advanced search"
10143 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10147 #, c-format
10148 msgid "After"
10149 msgstr "Sau ngày"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10152 #, c-format
10153 msgid "Age required"
10154 msgstr "Tuổi thấp nhất"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10158 #, c-format
10159 msgid "Age required: "
10160 msgstr "Giới hạn từ: "
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "Age restricted"
10165 msgstr "Bị khóa tài khoản"
10166
10167 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10169 #, c-format
10170 msgid "Age restriction %s."
10171 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10172
10173 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10174 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10175 #. %3$s:  END 
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10177 #, c-format
10178 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10179 msgstr ""
10180 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
10181 "bạn đọc? %s "
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10184 #, c-format
10185 msgid "Al Banks"
10186 msgstr "Al Banks"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10189 #, c-format
10190 msgid "Alan Millar"
10191 msgstr "Alan Millar"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10194 #, c-format
10195 msgid "Albany Senior High School"
10196 msgstr "Albany Senior High School"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10199 #, c-format
10200 msgid "Albert Oller"
10201 msgstr "Albert Oller"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10204 #, c-format
10205 msgid "Aleisha Amohia"
10206 msgstr "Aleisha Amohia"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10209 #, c-format
10210 msgid "Aleksa Vujicic"
10211 msgstr "Aleksa Vujicic"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10215 #, c-format
10216 msgid "Alert"
10217 msgstr "Cảnh báo"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10220 #, c-format
10221 msgid "Alert subscribers for "
10222 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10225 #, c-format
10226 msgid "Alex Arnaud"
10227 msgstr "Alex Arnaud"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10230 #, c-format
10231 msgid "Alexandra Horsman"
10232 msgstr "Alexandra Horsman"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10274 #, c-format
10275 msgid "All"
10276 msgstr "Tất cả"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10281 #, c-format
10282 msgid "All authority types"
10283 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
10284
10285 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10286 #. %2$s:  branchname 
10287 #. %3$s:  END 
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10289 #, c-format
10290 msgid "All available funds%s for %s%s"
10291 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10296 #, c-format
10297 msgid "All branches"
10298 msgstr "Tất cả thư viện"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10301 #, c-format
10302 msgid "All budgets"
10303 msgstr "Tất cả ngân sách"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "All collection codes"
10308 msgstr "Mã bộ sưu tập"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10311 #, c-format
10312 msgid "All dates"
10313 msgstr "Tất cả các ngày"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10316 #, c-format
10317 msgid "All dependencies installed."
10318 msgstr "All dependencies installed."
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10321 #, c-format
10322 msgid "All done!"
10323 msgstr "All done!"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10327 #, c-format
10328 msgid "All funds"
10329 msgstr "Tất cả quỹ"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10332 #, c-format
10333 msgid "All images come from "
10334 msgstr "All images come from "
10335
10336 #. SCRIPT
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10338 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10339 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10342 #, c-format
10343 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10344 msgstr ""
10345 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
10346 "thẻ tài liệu"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10350 #, c-format
10351 msgid "All item types"
10352 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10366 #, c-format
10367 msgid "All libraries"
10368 msgstr "Tất cả thư viện"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "All locations"
10373 msgstr "Kho tài liệu"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10379 msgstr ""
10380 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
10381 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
10382
10383 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10385 #, c-format
10386 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10387 msgstr ""
10388 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
10389
10390 #. SCRIPT
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10392 #, fuzzy
10393 msgid "All selected"
10394 msgstr "Thanh toán từng khoản"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10397 #, c-format
10398 msgid "All shelving locations"
10399 msgstr "Tất cả"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "All statuses"
10404 msgstr "Tất cả các ngày"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10407 #, c-format
10408 msgid "All tags"
10409 msgstr "Tất cả từ khóa"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10412 #, c-format
10413 msgid "All vendors"
10414 msgstr "Tất cả"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10417 #, c-format
10418 msgid "Allen Reinmeyer"
10419 msgstr "Allen Reinmeyer"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10427 #, c-format
10428 msgid "Allow"
10429 msgstr "Cho phép"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10432 #, c-format
10433 msgid "Allow password: "
10434 msgstr "Mật khẩu cho phép: "
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10437 #, c-format
10438 msgid "Allow transfer?"
10439 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10442 #, c-format
10443 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10444 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10447 #, c-format
10448 msgid "Already received"
10449 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
10450
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10454 #, c-format
10455 msgid "Alternate address"
10456 msgstr "Địa chỉ thay thế"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10460 #, c-format
10461 msgid "Alternate address: Address"
10462 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10466 #, c-format
10467 msgid "Alternate address: Address 2"
10468 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10472 #, c-format
10473 msgid "Alternate address: City"
10474 msgstr "Alternate address: Thành phố"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Alternate address: Contact note"
10479 msgstr "Alternate address: Bang"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10482 #, c-format
10483 msgid "Alternate address: Country"
10484 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10488 #, c-format
10489 msgid "Alternate address: Email"
10490 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10494 #, c-format
10495 msgid "Alternate address: Phone"
10496 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10500 #, c-format
10501 msgid "Alternate address: State"
10502 msgstr "Alternate address: Bang"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10506 #, c-format
10507 msgid "Alternate address: Street number"
10508 msgstr "Alternate address: Số nhà"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10512 #, c-format
10513 msgid "Alternate address: Street type"
10514 msgstr "Alternate address: Số nhà"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10518 #, c-format
10519 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10520 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10524 #, c-format
10525 msgid "Alternate contact"
10526 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10530 #, c-format
10531 msgid "Alternate contact: Address"
10532 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10536 #, c-format
10537 msgid "Alternate contact: Address 2"
10538 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10542 #, c-format
10543 msgid "Alternate contact: City"
10544 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10548 #, c-format
10549 msgid "Alternate contact: Country"
10550 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10554 #, c-format
10555 msgid "Alternate contact: First name"
10556 msgstr "Alternate contact: Tên"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10559 #, c-format
10560 msgid "Alternate contact: Note"
10561 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10565 #, c-format
10566 msgid "Alternate contact: Phone"
10567 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10571 #, c-format
10572 msgid "Alternate contact: State"
10573 msgstr "Alternate contact: Bang"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10577 #, c-format
10578 msgid "Alternate contact: Surname"
10579 msgstr "Alternate contact: Họ"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10582 #, c-format
10583 msgid "Alternate contact: Title"
10584 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Alternate contact: Zip code"
10589 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10592 #, c-format
10593 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10594 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10597 #, c-format
10598 msgid "Alternative contact"
10599 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10603 #, c-format
10604 msgid "Alternative phone: "
10605 msgstr "Điện thoại 2: "
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10608 #, c-format
10609 msgid "Always show checkouts immediately"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10613 #, c-format
10614 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10615 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10618 #, c-format
10619 msgid "Amit Gupta"
10620 msgstr "Amit Gupta"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10634 #, c-format
10635 msgid "Amount"
10636 msgstr "Số lượng"
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10640 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10641 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10647 #, c-format
10648 msgid "Amount outstanding"
10649 msgstr "Còn nợ"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10654 #, c-format
10655 msgid "Amount: "
10656 msgstr "Số tiền: "
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10663 "purposes"
10664 msgstr ""
10665 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
10666 "thống kê"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10673 msgstr ""
10674 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10683 #, c-format
10684 msgid "An error has occurred!"
10685 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
10686
10687 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "An error has occurred. %s "
10691 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10694 #, c-format
10695 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10696 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10700 msgid "An error occurred on deleting this image"
10701 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
10702
10703 #. %1$s:  errstr 
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10708 "the error log for details. "
10709 msgstr ""
10710 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
10711 "chi tiết."
10712
10713 #. %1$s:  op 
10714 #. %2$s:  label_element 
10715 #. %3$s:  element_id 
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10720 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10721 msgstr ""
10722 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
10723 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10726 #, c-format
10727 msgid "An unknown error has occurred."
10728 msgstr "Không xác định được lỗi."
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10731 #, c-format
10732 msgid "Analytics"
10733 msgstr "Tài liệu chủ"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10736 #, c-format
10737 msgid "Analyze items"
10738 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10741 #, c-format
10742 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10743 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10746 #, c-format
10747 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10748 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10751 #, c-format
10752 msgid "Andrew Chilton"
10753 msgstr "Andrew Chilton"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10756 #, c-format
10757 msgid "Andrew Elwell"
10758 msgstr "Andrew Elwell"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10761 #, c-format
10762 msgid "Andrew Hooper"
10763 msgstr "Andrew Hooper"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10766 #, c-format
10767 msgid "Andrew Moore"
10768 msgstr "Andrew Moore"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10771 #, c-format
10772 msgid "Anonymize checkout history"
10773 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10776 #, c-format
10777 msgid "Another pattern with this name already exists."
10778 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10781 #, c-format
10782 msgid "Antoine Farnault"
10783 msgstr "Antoine Farnault"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10805 #, c-format
10806 msgid "Any"
10807 msgstr "Tất cả"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10811 #, c-format
10812 msgid "Any Category code"
10813 msgstr "Tất cả"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10816 #, c-format
10817 msgid "Any audience"
10818 msgstr "Tất cả bạn đọc"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10822 #, c-format
10823 msgid "Any category code"
10824 msgstr "Tất cả"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10827 #, c-format
10828 msgid "Any content"
10829 msgstr "Tất cả nội dung"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10832 #, c-format
10833 msgid "Any format"
10834 msgstr "Tất cả định dạng"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10839 #, c-format
10840 msgid "Any item type"
10841 msgstr "Tất cả"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10847 #, c-format
10848 msgid "Any library"
10849 msgstr "Tất cả"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10852 #, c-format
10853 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10854 msgstr ""
10855 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
10856 "bạn đọc"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10860 #, c-format
10861 msgid "Any phrase"
10862 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10865 #, c-format
10866 msgid "Any status except cancelled"
10867 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10870 #, c-format
10871 msgid "Any vendor"
10872 msgstr "Tất cả"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10875 #, c-format
10876 msgid "Any word"
10877 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10880 #, c-format
10881 msgid "Any: "
10882 msgstr ""
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10885 #, c-format
10886 msgid "Anywhere: "
10887 msgstr "Bất cứ đâu: "
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10890 #, c-format
10891 msgid "Apache License v2.0"
10892 msgstr "Apache License v2.0"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10895 #, c-format
10896 msgid "Apache version: "
10897 msgstr "Apache version: "
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10900 #, c-format
10901 msgid "Appear in position: "
10902 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
10903
10904 #. %1$s:  num_with_matches 
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10906 #, c-format
10907 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10908 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
10909
10910 #. INPUT type=submit
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10912 msgid "Apply different matching rules"
10913 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
10914
10915 #. INPUT type=submit
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10917 msgid "Apply directly"
10918 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
10919
10920 #. INPUT type=submit
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10923 msgid "Apply filter"
10924 msgstr "Tìm kiếm"
10925
10926 #. INPUT type=submit
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10928 msgid "Apply filter(s)"
10929 msgstr "Tìm kiếm"
10930
10931 #. For the first occurrence,
10932 #. SCRIPT
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10939 #, c-format
10940 msgid "Approve"
10941 msgstr "Chấp nhận"
10942
10943 #. For the first occurrence,
10944 #. SCRIPT
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10948 #, c-format
10949 msgid "Approved"
10950 msgstr "Chấp nhận"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10953 #, c-format
10954 msgid "Approved comments"
10955 msgstr "Bình luận đã duyệt"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10958 #, c-format
10959 msgid "Approved tags"
10960 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
10961
10962 #. SCRIPT
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10964 msgid "Apr"
10965 msgstr "Apr"
10966
10967 #. For the first occurrence,
10968 #. SCRIPT
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10971 #, c-format
10972 msgid "April"
10973 msgstr "Tháng 4"
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10977 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10978 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10982 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10983 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
10984
10985 #. %1$s:  ordernumber 
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10989 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10993 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10994 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
10995
10996 #. %1$s:  basketname|html 
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
10998 #, c-format
10999 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11000 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11004 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11005 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11006
11007 #. SCRIPT
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11009 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11010 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
11011
11012 #. For the first occurrence,
11013 #. SCRIPT
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11016 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11017 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11018
11019 #. SCRIPT
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11021 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11022 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11026 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11027 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11033 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11037 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11038 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
11039
11040 #. SCRIPT
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11042 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11043 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11047 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11048 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11052 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11053 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11059 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11060
11061 #. For the first occurrence,
11062 #. SCRIPT
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11067 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11071 #, c-format
11072 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11073 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11074
11075 #. SCRIPT
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11079 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11083 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11084 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11088 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11089 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11095 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11099 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11100 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11104 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11105 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11109 #, fuzzy
11110 msgid ""
11111 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11112 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11113 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11117 #, fuzzy
11118 msgid ""
11119 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11120 "patron database? This cannot be undone."
11121 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11122
11123 #. SCRIPT
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11125 #, fuzzy
11126 msgid ""
11127 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11128 "cannot be undone."
11129 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11133 msgid ""
11134 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11135 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11139 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11140 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11141
11142 #. SCRIPT
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11144 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11145 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11149 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11150 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
11151
11152 #. SCRIPT
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11154 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11155 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
11156
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11159 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11160 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
11161
11162 #. For the first occurrence,
11163 #. SCRIPT
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11166 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11167 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11171 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11172 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
11173
11174 #. SCRIPT
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11176 msgid "Are you sure you want to do this?"
11177 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11181 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11182 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11186 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11187 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11191 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11192 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ số thẻ: %s khỏi lô thẻ này?"
11193
11194 #. SCRIPT
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11196 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11197 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
11198
11199 #. SCRIPT
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11201 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11202 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
11203
11204 #. SCRIPT
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11206 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11207 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
11208
11209 #. SCRIPT
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11211 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11212 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
11213
11214 #. SCRIPT
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11216 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11217 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11221 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11222 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11226 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11227 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11231 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11232 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
11233
11234 #. For the first occurrence,
11235 #. SCRIPT
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11238 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11239 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11243 msgid ""
11244 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11245 "undone."
11246 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
11247
11248 #. SCRIPT
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11250 msgid ""
11251 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11252 "be undone."
11253 msgstr ""
11254 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
11255
11256 #. SCRIPT
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11258 msgid ""
11259 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11260 "undone!"
11261 msgstr ""
11262 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
11263 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
11264
11265 #. For the first occurrence,
11266 #. SCRIPT
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11269 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11270 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11274 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11275 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11278 #, c-format
11279 msgid "Area"
11280 msgstr "Phân hệ báo cáo"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11283 #, c-format
11284 msgid "Area:"
11285 msgstr "Phân hệ:"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11288 #, c-format
11289 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11290 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11293 #, c-format
11294 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11295 msgstr "ArmenianTigran Zargaryan"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11298 #, c-format
11299 msgid "Arnaud Laurin"
11300 msgstr "Arnaud Laurin"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11310 #, c-format
11311 msgid "Arrived"
11312 msgstr "Đã về"
11313
11314 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11316 #, c-format
11317 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11318 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11321 #, c-format
11322 msgid "Asked "
11323 msgstr "Đã yêu cầu "
11324
11325 #. For the first occurrence,
11326 #. %1$s:  subscription.branchname 
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11329 #, c-format
11330 msgid "At library: %s"
11331 msgstr "Tại thư viện: %s"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11337 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11338 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11339 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11340 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11341 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11342 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11343 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11344 msgstr ""
11345 "Bạn có thể sử dụng các thanh công cụ ở phía trên hoặc phía bên trái của giao "
11346 "diện hiển thị công cụ tạo nhãn gáy tài liệu để truy cập nhanh tới các tính "
11347 "năng liên quan. Đường dẫn ở phía trên giúp bạn xác định vị trí hiện tại của "
11348 "mình trong công cụ tạo nhãn gáy tài liệu. Bạn cũng có thể truy cập vào phần "
11349 "trợ giúp để có thêm thông tin về công cụ này."
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11355 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11356 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11357 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11358 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11359 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11360 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11361 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11362 "corner of every page."
11363 msgstr ""
11364 "Bạn có thể sử dụng các thanh công cụ ở phía trên hoặc phía bên trái của giao "
11365 "diện hiển thị công cụ tạo thẻ bạn đọc để truy cập nhanh tới các tính năng "
11366 "liên quan. Đường dẫn ở phía trên giúp bạn xác định vị trí hiện tại của mình "
11367 "trong công cụ tạo thẻ bạn đọc. Bạn có thể truy cập vào phần trợ giúp để có "
11368 "thêm thông tin về tính năng này."
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Athens County Public Libraries"
11373 msgstr "Geauga County Public Library"
11374
11375 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11377 #, c-format
11378 msgid "Attach an item to %s"
11379 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
11380
11381 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11383 #, c-format
11384 msgid "Attach an item%s to "
11385 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
11386
11387 #. INPUT type=submit
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11389 msgid "Attach another item"
11390 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11393 #, c-format
11394 msgid "Attach item"
11395 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11398 #, c-format
11399 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11400 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Attention:"
11405 msgstr "Thao tác:"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11408 #, c-format
11409 msgid "Attila Kinali"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11413 #, c-format
11414 msgid "Attribute: "
11415 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11419 msgid "Aug"
11420 msgstr "Aug"
11421
11422 #. For the first occurrence,
11423 #. SCRIPT
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11426 #, c-format
11427 msgid "August"
11428 msgstr "Tháng 8"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11432 #, c-format
11433 msgid "Auth"
11434 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11437 #, c-format
11438 msgid "Auth field copied"
11439 msgstr "Trường kiểm soát"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11442 #, c-format
11443 msgid "Auth value"
11444 msgstr "Giá trị nhất quán"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11447 #, c-format
11448 msgid "Auth value:"
11449 msgstr "Giá trị nhất quán:"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "Authid"
11455 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11480 #, c-format
11481 msgid "Author"
11482 msgstr "Tác giả"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11486 #, c-format
11487 msgid "Author (A-Z)"
11488 msgstr "Tác giả (A-Z)"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11492 #, c-format
11493 msgid "Author (Z-A)"
11494 msgstr "Tác giả (Z-A)"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11497 #, c-format
11498 msgid "Author (any): "
11499 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11502 #, c-format
11503 msgid "Author (corporate): "
11504 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11507 #, c-format
11508 msgid "Author (meeting/conference): "
11509 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11512 #, c-format
11513 msgid "Author (personal): "
11514 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11517 #, c-format
11518 msgid "Author(s)"
11519 msgstr "Tác giả"
11520
11521 #. For the first occurrence,
11522 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11523 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11524 #. %3$s:  END 
11525 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11526 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11527 #. %6$s:  END 
11528 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11529 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11530 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11531 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11532 #. %11$s:  END 
11533 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11534 #. %13$s:  END 
11535 #. %14$s:  END 
11536 #. %15$s:  END 
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11539 #, c-format
11540 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11541 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11550 #, c-format
11551 msgid "Author:"
11552 msgstr "Tác giả:"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11563 #, c-format
11564 msgid "Author: "
11565 msgstr "Tác giả: "
11566
11567 #. %1$s:  author 
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11569 #, c-format
11570 msgid "Author: %s"
11571 msgstr "Tác giả: %s"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "Authorised values category"
11577 msgstr "Giá trị định trước: "
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11587 #, c-format
11588 msgid "Authorities"
11589 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Authorities tables"
11594 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "Authorities: "
11600 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11606 #, c-format
11607 msgid "Authority"
11608 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
11609
11610 #. %1$s:  authid 
11611 #. %2$s:  authtypetext 
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11613 #, c-format
11614 msgid "Authority #%s (%s)"
11615 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
11616
11617 #. %1$s:  loopro.object 
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11619 #, c-format
11620 msgid "Authority %s"
11621 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
11622
11623 #. A
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11625 msgid "Authority Control"
11626 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
11627
11628 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11629 #. %2$s:  authtypecode 
11630 #. %3$s:  ELSE 
11631 #. %4$s:  END 
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11633 #, c-format
11634 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11635 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
11636
11637 #. %1$s:  tagfield 
11638 #. %2$s:  authtypecode 
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11640 #, c-format
11641 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11642 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
11643
11644 #. %1$s:  tagfield 
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11646 #, c-format
11647 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11648 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
11649
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11651 #, c-format
11652 msgid "Authority Type"
11653 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11654
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11656 #, c-format
11657 msgid "Authority field to copy: "
11658 msgstr "Trường kiểm soát: "
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11662 #, c-format
11663 msgid "Authority record"
11664 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11667 #, c-format
11668 msgid "Authority search"
11669 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11673 #, c-format
11674 msgid "Authority search results"
11675 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11678 #, c-format
11679 msgid "Authority type"
11680 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11685 #, c-format
11686 msgid "Authority type: "
11687 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11695 #, c-format
11696 msgid "Authority types"
11697 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11700 #, c-format
11701 msgid "Authority:"
11702 msgstr "Kiểu nhất quán:"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11705 #, c-format
11706 msgid "Authorized"
11707 msgstr "Giá trị"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11710 #, c-format
11711 msgid "Authorized value"
11712 msgstr "Giá trị định trước"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11715 #, c-format
11716 msgid "Authorized value category: "
11717 msgstr "Giá trị định trước: "
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11723 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11724 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11725 msgstr ""
11726 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
11727 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
11728 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11732 #, c-format
11733 msgid "Authorized value:"
11734 msgstr "Giá trị nhất quán:"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11739 #, c-format
11740 msgid "Authorized value: "
11741 msgstr "Giá trị định trước: "
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11748 #, c-format
11749 msgid "Authorized values"
11750 msgstr "Giá trị định trước"
11751
11752 #. %1$s:  category 
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11754 #, c-format
11755 msgid "Authorized values for category %s:"
11756 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11759 #, c-format
11760 msgid "Authors"
11761 msgstr "Tác giả"
11762
11763 #. INPUT type=button
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11765 msgid "Auto-fill row"
11766 msgstr "Chia đều"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "Automatic renewal"
11772 msgstr "Tổng số gia hạn"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11775 #, c-format
11776 msgid "Availability"
11777 msgstr "Có tài liệu"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11780 #, c-format
11781 msgid "Available call numbers"
11782 msgstr "Ký hiệu phân loại"
11783
11784 #. INPUT type=text
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11786 msgid "Available copy"
11787 msgstr "Số bản sao"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11790 #, c-format
11791 msgid "Available copy numbers"
11792 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11796 #, c-format
11797 msgid "Available enumeration"
11798 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11801 #, c-format
11802 msgid "Available itypes"
11803 msgstr "Kiểu tài liệu"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11806 #, c-format
11807 msgid "Available locations"
11808 msgstr "Kho tài liệu"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11812 #, c-format
11813 msgid "Available since"
11814 msgstr "Từ ngày"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11818 #, c-format
11819 msgid "Average checkout period"
11820 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11823 #, c-format
11824 msgid "Average checkout period statistics"
11825 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11829 #, c-format
11830 msgid "Average loan time"
11831 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11834 #, c-format
11835 msgid "BIBTEX"
11836 msgstr "BibTex"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11839 #, c-format
11840 msgid "BLOCKED"
11841 msgstr "bị khóa"
11842
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11844 #, c-format
11845 msgid "BSD License"
11846 msgstr "BSD License"
11847
11848 #. %1$s:  heading | html 
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11850 #, c-format
11851 msgid "BT: %s"
11852 msgstr "BT: %s"
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11859 #, c-format
11860 msgid "Back"
11861 msgstr "Quay lại"
11862
11863 #. For the first occurrence,
11864 #. %1$s:  ELSE 
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11867 #, c-format
11868 msgid "Back %s "
11869 msgstr "Mặt sau %s "
11870
11871 #. INPUT type=submit
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11873 msgid "Back to System Preferences"
11874 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11877 #, c-format
11878 msgid "Back to Tools"
11879 msgstr "Quay lại"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11883 #, c-format
11884 msgid "Back to biblio"
11885 msgstr "Quay lại bản ghi"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11921 #, c-format
11922 msgid "Barcode"
11923 msgstr "Đăng ký cá biệt"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11927 #, c-format
11928 msgid "Barcode "
11929 msgstr "Đăng ký cá biệt "
11930
11931 #. %1$s:  barcode 
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11933 #, c-format
11934 msgid "Barcode %s"
11935 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
11936
11937 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11938 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11939 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11940 #. %4$s:  END 
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11942 #, c-format
11943 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11944 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
11945
11946 #. For the first occurrence,
11947 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11950 #, c-format
11951 msgid "Barcode : %s "
11952 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11956 #, c-format
11957 msgid "Barcode file: "
11958 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11961 #, c-format
11962 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11963 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Barcode submitted"
11968 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11971 #, c-format
11972 msgid "Barcode type: "
11973 msgstr "Kiểu mã vạch: "
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
11977 #, c-format
11978 msgid "Barcode:"
11979 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
11986 #, c-format
11987 msgid "Barcode: "
11988 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
11989
11990 #. For the first occurrence,
11991 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11995 #, c-format
11996 msgid "Barcode: %s"
11997 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
11998
11999 #. For the first occurrence,
12000 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12004 #, c-format
12005 msgid "Barcode: %s "
12006 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12009 #, c-format
12010 msgid "Barcodes not found"
12011 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12014 #, c-format
12015 msgid "Barry Cannon"
12016 msgstr "Barry Cannon"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12019 #, c-format
12020 msgid "Bart Jorgensen"
12021 msgstr "Bart Jorgensen"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12024 #, c-format
12025 msgid "Base-level allocated"
12026 msgstr "Được phân bổ"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "Base-level available"
12031 msgstr "Sẵn sàng"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12034 #, c-format
12035 msgid "Base-level ordered"
12036 msgstr "Đã đặt hàng"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12039 #, c-format
12040 msgid "Base-level spent"
12041 msgstr "Đã chi"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12044 #, c-format
12045 msgid "Basic constraints"
12046 msgstr "Thông tin cơ bản"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12050 #, c-format
12051 msgid "Basic parameters"
12052 msgstr "Thông số sơ bản"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12062 #, c-format
12063 msgid "Basket"
12064 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12065
12066 #. For the first occurrence,
12067 #. %1$s:  basketno 
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12074 #, c-format
12075 msgid "Basket %s"
12076 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
12077
12078 #. %1$s:  basketname|html 
12079 #. %2$s:  basketno 
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12081 #, c-format
12082 msgid "Basket %s (%s)"
12083 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12086 #, c-format
12087 msgid "Basket (#)"
12088 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12091 #, c-format
12092 msgid "Basket :"
12093 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "Basket created by: "
12098 msgstr "Người tạo: "
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Basket creator"
12103 msgstr "Tạo nhãn gáy"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12106 #, c-format
12107 msgid "Basket deleted"
12108 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12111 #, c-format
12112 msgid "Basket details"
12113 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12121 #, c-format
12122 msgid "Basket group"
12123 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12124
12125 #. %1$s:  name 
12126 #. %2$s:  basketgroupid 
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid "Basket group %s (%s) for "
12130 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12133 #, c-format
12134 msgid "Basket group billing place:"
12135 msgstr "Nơi thanh toán:"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12138 #, c-format
12139 msgid "Basket group delivery placename:"
12140 msgstr "Nơi giao hàng:"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12143 #, c-format
12144 msgid "Basket group name :"
12145 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12148 #, c-format
12149 msgid "Basket group name:"
12150 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12153 #, c-format
12154 msgid "Basket group search"
12155 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12159 #, c-format
12160 msgid "Basket group:"
12161 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12164 #, c-format
12165 msgid "Basket grouping"
12166 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12169 #, c-format
12170 msgid "Basket grouping for "
12171 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12174 #, c-format
12175 msgid "Basket groups"
12176 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12179 #, c-format
12180 msgid "Basket name: "
12181 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12184 #, c-format
12185 msgid "Basket search"
12186 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12190 #, c-format
12191 msgid "Basket: "
12192 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12195 #, c-format
12196 msgid "Basketgroup: "
12197 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12200 #, c-format
12201 msgid "Baskets"
12202 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12203
12204 #. %1$s:  booksellertoname 
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12206 #, c-format
12207 msgid "Baskets for %s"
12208 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12211 #, c-format
12212 msgid "Baskets in this group:"
12213 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
12214
12215 #. %1$s:  batchid 
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12217 #, fuzzy, c-format
12218 msgid "Batch %s"
12219 msgstr "Phù hợp"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12223 #, fuzzy, c-format
12224 msgid "Batch delete"
12225 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12228 #, c-format
12229 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12230 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
12231
12232 #. %1$s:  IF ( del ) 
12233 #. %2$s:  ELSE 
12234 #. %3$s:  END 
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12236 #, c-format
12237 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12238 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12245 #, c-format
12246 msgid "Batch item deletion"
12247 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12248
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12250 #, c-format
12251 msgid "Batch item deletion results"
12252 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12259 #, c-format
12260 msgid "Batch item modification"
12261 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12264 #, c-format
12265 msgid "Batch item modification results"
12266 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12271 #, c-format
12272 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12273 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12279 #, c-format
12280 msgid "Batch patron modification"
12281 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12284 #, c-format
12285 msgid "Batch patrons modification"
12286 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12289 #, c-format
12290 msgid "Batch patrons results"
12291 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid "Batch record deletion"
12299 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "Batch record modification"
12307 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12313 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12314 msgstr ""
12315 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
12316 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12322 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12323 msgstr ""
12324 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
12325 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
12326 "cập"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12330 #, c-format
12331 msgid "Before"
12332 msgstr "Trước ngày"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12335 #, c-format
12336 msgid ""
12337 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12338 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12339 "administrator and located in your "
12340 msgstr ""
12341 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
12342 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12345 #, c-format
12346 msgid "Beginning date:"
12347 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12351 #, c-format
12352 msgid "Begins with"
12353 msgstr "Bắt đầu với"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12356 #, c-format
12357 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12358 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Bernardo González Kriegel"
12363 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid ""
12368 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12369 "Maintainer)"
12370 msgstr ""
12371 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12372 "Maintainer)"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12375 #, c-format
12376 msgid "BibLibre, France"
12377 msgstr "BibLibre, France"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12383 #, c-format
12384 msgid "BibTex"
12385 msgstr "BibTex"
12386
12387 #. %1$s:  loopro.object 
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12389 #, c-format
12390 msgid "Biblio %s"
12391 msgstr "Biểu ghi %s"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12395 #, c-format
12396 msgid "Biblio count"
12397 msgstr "Số biểu ghi"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12400 #, c-format
12401 msgid "Biblio number"
12402 msgstr "Biblio number"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12405 #, c-format
12406 msgid "Biblio number (internal)"
12407 msgstr "Biblio number (internal)"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12410 #, c-format
12411 msgid "Biblio-level item type"
12412 msgstr "Biblio-level item type"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12415 #, c-format
12416 msgid "Biblio:"
12417 msgstr "Biểu ghi:"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12422 #, c-format
12423 msgid "Bibliographic"
12424 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12427 #, c-format
12428 msgid "Bibliographic data to print"
12429 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12434 #, c-format
12435 msgid "Bibliographic information"
12436 msgstr "Thông tin tài liệu"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12440 #, c-format
12441 msgid "Bibliographic record"
12442 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12443
12444 #. %1$s:  object 
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12446 #, c-format
12447 msgid "Bibliographic record %s"
12448 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "Bibliographic: "
12453 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12456 #, c-format
12457 msgid "Bibliographies"
12458 msgstr "Thư mục"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12461 #, c-format
12462 msgid "Biblioitem number"
12463 msgstr "Biblioitem number"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12466 #, c-format
12467 msgid "Biblioitem number (internal)"
12468 msgstr "Biblioitem number (internal)"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12472 #, fuzzy, c-format
12473 msgid "Biblionumber"
12474 msgstr "Số biểu ghi:"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12477 #, c-format
12478 msgid "Biblionumber:"
12479 msgstr "Số biểu ghi:"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12482 #, c-format
12483 msgid "Biblios in reservoir"
12484 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "Biblios: "
12489 msgstr "Biểu ghi:"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12492 #, c-format
12493 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12494 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12495
12496 #. %1$s:  firstname 
12497 #. %2$s:  surname 
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12499 #, c-format
12500 msgid "Bill to: %s %s "
12501 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12506 #, c-format
12507 msgid "Billing date"
12508 msgstr "Ngày thanh toán"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12512 #, c-format
12513 msgid "Billing date:"
12514 msgstr "Ngày thanh toán:"
12515
12516 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12517 #. %2$s:  billingdatefrom 
12518 #. %3$s:  billingdateto 
12519 #. %4$s:  ELSE 
12520 #. %5$s:  billingdatefrom 
12521 #. %6$s:  END 
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12523 #, c-format
12524 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12525 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
12526
12527 #. %1$s:  billingdateto 
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12529 #, c-format
12530 msgid "Billing date: All until %s "
12531 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12535 #, c-format
12536 msgid "Billing place"
12537 msgstr "Nơi thanh toán"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12543 #, c-format
12544 msgid "Billing place:"
12545 msgstr "Nơi thanh toán:"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12548 #, c-format
12549 msgid "Biography"
12550 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12553 #, c-format
12554 msgid ""
12555 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12556 msgstr ""
12557 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12561 #, c-format
12562 msgid "Block "
12563 msgstr "Khóa "
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12566 #, c-format
12567 msgid "Block expired patrons"
12568 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12572 msgid "Blocked!"
12573 msgstr "Bị khóa!"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12576 #, c-format
12577 msgid "Book drop mode"
12578 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
12579
12580 #. %1$s:  dropboxdate 
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12582 #, c-format
12583 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12584 msgstr ""
12585 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12588 #, c-format
12589 msgid "Book fund:"
12590 msgstr "Nguồn thanh toán:"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12593 #, c-format
12594 msgid "Bookseller invoice no: "
12595 msgstr "Số hóa đơn: "
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12599 #, c-format
12600 msgid "Bootstrap"
12601 msgstr "Bootstrap"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12604 #, c-format
12605 msgid "Borrower"
12606 msgstr "Bạn đọc"
12607
12608 #. SCRIPT
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Borrower '%s' added."
12612 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
12613
12614 #. SCRIPT
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12616 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12617 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12620 #, c-format
12621 msgid ""
12622 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12631 #, c-format
12632 msgid "Borrower number"
12633 msgstr "Số thẻ"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12637 #, c-format
12638 msgid "Borrowernumber: "
12639 msgstr "Số bạn đọc: "
12640
12641 #. SCRIPT
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12643 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12647 #, c-format
12648 msgid ""
12649 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12650 "to be saved."
12651 msgstr ""
12652 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12655 #, c-format
12656 msgid "Braille"
12657 msgstr "Chữ nổi"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12661 #, c-format
12662 msgid "Branch"
12663 msgstr "Thư viện"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12666 #, c-format
12667 msgid "Branches limitation"
12668 msgstr "Giới hạn thư viện"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12672 #, c-format
12673 msgid "Branches limitation: "
12674 msgstr "Giới hạn thư viện: "
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12678 #, c-format
12679 msgid "Branches limitations"
12680 msgstr "Giới hạn thư viện"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12683 #, c-format
12684 msgid "Brandon Haveman"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12688 #, c-format
12689 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Brendan Gallagher"
12695 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12698 #, c-format
12699 msgid "Brendon Ford"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12703 #, c-format
12704 msgid "Brett Wilkins"
12705 msgstr "Brett Wilkins"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12708 #, c-format
12709 msgid "Brian Engard"
12710 msgstr "Brian Engard"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12713 #, c-format
12714 msgid "Brian Harrington"
12715 msgstr "Brian Harrington"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "Brian Norris"
12720 msgstr "Brian Harrington"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12723 #, c-format
12724 msgid "Brice Sanchez"
12725 msgstr "Brice Sanchez"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12728 #, c-format
12729 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12730 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12733 #, c-format
12734 msgid "Brief display"
12735 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12738 #, c-format
12739 msgid "Brig C. McCoy"
12740 msgstr "Brig C. McCoy"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12743 #, c-format
12744 msgid "Brooke Johnson"
12745 msgstr "Brooke Johnson"
12746
12747 #. For the first occurrence,
12748 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12751 #, c-format
12752 msgid "Browse by last name: %s "
12753 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12756 #, c-format
12757 msgid "Browse system logs"
12758 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12761 #, c-format
12762 msgid "Browse the system logs"
12763 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12766 #, c-format
12767 msgid "Bruno Toumi"
12768 msgstr "Bruno Toumi"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12771 #, fuzzy, c-format
12772 msgid "Budget "
12773 msgstr "Ngân sách"
12774
12775 #. For the first occurrence,
12776 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12777 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12778 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12779 #. %4$s:  END 
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12782 #, c-format
12783 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12784 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
12785
12786 #. SCRIPT
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Budget description missing"
12790 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
12791
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12793 #, fuzzy, c-format
12794 msgid "Budget id"
12795 msgstr "Ngân sách"
12796
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12799 #, c-format
12800 msgid "Budget name"
12801 msgstr "Ngân sách"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12805 #, c-format
12806 msgid "Budget period description"
12807 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12810 #, c-format
12811 msgid "Budget:"
12812 msgstr "Ngân sách:"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12816 #, c-format
12817 msgid "Budgeted cost: "
12818 msgstr "Giá thanh toán: "
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12830 #, c-format
12831 msgid "Budgets"
12832 msgstr "Ngân sách"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12836 #, c-format
12837 msgid "Budgets administration"
12838 msgstr "Quản lý ngân sách"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12841 #, c-format
12842 msgid "Bug wranglers:"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12846 #, c-format
12847 msgid "Build A Report"
12848 msgstr "Tạo báo cáo mới"
12849
12850 #. INPUT type=submit
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12852 msgid "Build a new report"
12853 msgstr "Tạo báo cáo"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12856 #, c-format
12857 msgid "Build a new report?"
12858 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12862 #, c-format
12863 msgid "Build a report"
12864 msgstr "Tạo báo cáo mới"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12867 #, c-format
12868 msgid "Build and manage batches of labels"
12869 msgstr "Tạo và quản lý các lô nhãn gáy"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12872 #, c-format
12873 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12874 msgstr "Tạo và quản lý các lô thẻ bạn đọc"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12877 #, c-format
12878 msgid "Build and run reports"
12879 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
12880
12881 #. INPUT type=submit name=submit
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12884 #, c-format
12885 msgid "Build new"
12886 msgstr "Tạo báo cáo mới"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12889 #, c-format
12890 msgid "Built-in offline circulation interface"
12891 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12896 #, c-format
12897 msgid "By"
12898 msgstr "Người liên quan"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12901 #, c-format
12902 msgid "By "
12903 msgstr "Tác giả "
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12909 #, c-format
12910 msgid "By: "
12911 msgstr "Liệt kê theo: "
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12914 #, c-format
12915 msgid "ByWater Solutions, USA"
12916 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12919 #, c-format
12920 msgid "Bytes"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12924 #, c-format
12925 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12926 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12927
12928 #. %1$s:  cookie 
12929 #. %2$s:  interface 
12930 #. %3$s:  interface 
12931 #. %4$s:  interface 
12932 #. %5$s:  interface 
12933 #. %6$s:  interface 
12934 #. %7$s:  interface 
12935 #. %8$s:  interface 
12936 #. %9$s:  interface 
12937 #. %10$s:  interface 
12938 #. %11$s:  interface 
12939 #. %12$s:  interface 
12940 #. %13$s:  interface 
12941 #. %14$s:  themelang 
12942 #. %15$s:  themelang 
12943 #. %16$s:  themelang 
12944 #. %17$s:  themelang 
12945 #. %18$s:  themelang 
12946 #. %19$s:  interface 
12947 #. %20$s:  themelang 
12948 #. %21$s:  themelang 
12949 #. %22$s:  interface 
12950 #. %23$s:  interface 
12951 #. %24$s:  interface 
12952 #. %25$s:  interface 
12953 #. %26$s:  interface 
12954 #. %27$s:  interface 
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12956 #, c-format
12957 msgid ""
12958 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12959 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12960 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12961 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12962 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12963 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12964 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12965 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12966 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12967 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12968 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12969 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12970 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12971 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12972 "FALLBACK: "
12973 msgstr ""
12974 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12975 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12976 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12977 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12978 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12979 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12980 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12981 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12982 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12983 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12984 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12985 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12986 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12987 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12988 "FALLBACK: "
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12991 #, c-format
12992 msgid "CANMARC"
12993 msgstr "CANMARC"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
12996 #, c-format
12997 msgid "CAS"
12998 msgstr "tài khoản CAS"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13001 #, c-format
13002 msgid "CATMARC"
13003 msgstr "CATMARC"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13006 #, c-format
13007 msgid "CCF"
13008 msgstr "CCF"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13011 #, c-format
13012 msgid "CD audio"
13013 msgstr "CD âm thanh"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13016 #, c-format
13017 msgid "CD software"
13018 msgstr "CD phần mềm"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13023 #, c-format
13024 msgid "CSV"
13025 msgstr "CSV"
13026
13027 #. For the first occurrence,
13028 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13033 #, c-format
13034 msgid "CSV - %s"
13035 msgstr "CSV - %s"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13038 #, c-format
13039 msgid ""
13040 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13041 "to be imported in to a variety of applications"
13042 msgstr ""
13043 "CSV - Xuất dữ liệu nhãn gáy ra tệp tin CSV, đồng thời cho phép bạn nhập dữ "
13044 "liệu này vào các ứng dụng khác"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13047 #, fuzzy, c-format
13048 msgid "CSV profile: "
13049 msgstr "Mẫu CSV"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13053 #, c-format
13054 msgid "CSV profiles"
13055 msgstr "Mẫu CSV"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13059 #, c-format
13060 msgid "CSV separator: "
13061 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13064 #, c-format
13065 msgid "Cache expiry (seconds)"
13066 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13071 #, c-format
13072 msgid "Cache expiry:"
13073 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
13074
13075 #. %1$s:  todaysdate 
13076 #. %2$s:  from 
13077 #. %3$s:  to 
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13079 #, c-format
13080 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13081 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13085 #, c-format
13086 msgid "Calendar"
13087 msgstr "Lập lịch làm việc"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13090 #, c-format
13091 msgid "Calendar information"
13092 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
13093
13094 #. OPTGROUP
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13097 #, c-format
13098 msgid "Call Number"
13099 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13102 #, c-format
13103 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13104 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13112 #, c-format
13113 msgid "Call no"
13114 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13119 #, c-format
13120 msgid "Call no."
13121 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13154 #, c-format
13155 msgid "Call number"
13156 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13160 #, c-format
13161 msgid "Call number "
13162 msgstr "Ký hiệu phân loại "
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13165 #, c-format
13166 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13167 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13171 #, c-format
13172 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13173 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13176 #, c-format
13177 msgid "Call number range"
13178 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13183 #, c-format
13184 msgid "Call number:"
13185 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13188 #, c-format
13189 msgid "Call numbers"
13190 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "Call numbers browser"
13195 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "Callnumber"
13200 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13201
13202 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13204 #, c-format
13205 msgid "Callnumber: %s "
13206 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13209 #, c-format
13210 msgid "Calyx, Australia"
13211 msgstr "Calyx, Australia"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13214 #, fuzzy, c-format
13215 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13216 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13221 msgstr ""
13222 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
13223 "sách ảo mới có quyền quản lý."
13224
13225 #. %1$s:  error.borrowernumber 
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13227 #, c-format
13228 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13229 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
13230
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13232 #, c-format
13233 msgid "Can't cancel receipt "
13234 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
13235
13236 #. B
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13239 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13240 msgstr ""
13241 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
13242 "mượn trước"
13243
13244 #. B
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13246 msgid ""
13247 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13248 "hold(s)"
13249 msgstr ""
13250 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
13251 "[% books_loo.items %] "
13252
13253 #. B
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13255 msgid ""
13256 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13257 "item(s)"
13258 msgstr ""
13259 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
13260 "còn tài liệu "
13261
13262 #. B
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13265 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13266 msgstr ""
13267 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
13268 "kết với biểu ghi trước."
13269
13270 #. B
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13273 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13274 msgstr ""
13275 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
13276 "quan trước."
13277
13278 #. SPAN
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13281 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13282 msgstr ""
13283 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13287 #, c-format
13288 msgid "Can't delete order"
13289 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13293 #, c-format
13294 msgid "Can't delete order and catalog record"
13295 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
13296
13297 #. SPAN
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13299 msgid ""
13300 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13301 "this order cancel holds first"
13302 msgstr ""
13303 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
13304 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13305
13306 #. SPAN
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13308 msgid ""
13309 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13310 "this order cancel holds first"
13311 msgstr ""
13312 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
13313 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13314
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13317 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13318 msgstr ""
13319 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13323 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13324 msgstr ""
13325 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13464 #, c-format
13465 msgid "Cancel"
13466 msgstr "Hủy bỏ"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13469 #, c-format
13470 msgid "Cancel Upload"
13471 msgstr "Hủy bỏ"
13472
13473 #. INPUT type=submit
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13475 msgid ""
13476 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13477 msgstr ""
13478 "Hủy đặt mượn [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]Chuyển tất cả tài "
13479 "liệu [% END %]"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13482 #, c-format
13483 msgid "Cancel and return to order"
13484 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
13485
13486 #. INPUT type=submit
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13488 msgid "Cancel filter"
13489 msgstr "Hủy bộ lọc"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13497 #, c-format
13498 msgid "Cancel hold"
13499 msgstr "Hủy đặt mượn"
13500
13501 #. INPUT type=submit
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13503 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13504 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% overloo.branchname %]"
13505
13506 #. INPUT type=submit
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13508 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13509 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
13510
13511 #. INPUT type=submit name=submit
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13514 msgid "Cancel marked holds"
13515 msgstr "Hủy đặt mượn"
13516
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Cancel merge"
13521 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
13522
13523 #. INPUT type=button
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13525 msgid "Cancel modifications"
13526 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13529 #, c-format
13530 msgid "Cancel notification"
13531 msgstr "Hủy thông báo"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13534 #, c-format
13535 msgid "Cancel receipt"
13536 msgstr "Hủy nhận"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13539 #, c-format
13540 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13541 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13545 #, c-format
13546 msgid "Cancel transfer"
13547 msgstr "Hủy vận chuyển"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13550 #, c-format
13551 msgid "Cancellation Date"
13552 msgstr "Ngày hủy"
13553
13554 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13555 #. %2$s:  END 
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13557 #, fuzzy, c-format
13558 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13559 msgstr "Ngày hủy"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13563 #, c-format
13564 msgid "Cancelled"
13565 msgstr "Hủy bỏ"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13568 #, c-format
13569 msgid "Cancelled "
13570 msgstr "Bị hủy "
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13573 #, c-format
13574 msgid "Cancelled orders"
13575 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13581 #, c-format
13582 msgid "Cannot Delete"
13583 msgstr "Không thể xóa"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13587 #, c-format
13588 msgid "Cannot add patron"
13589 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13592 #, c-format
13593 msgid "Cannot be ordered"
13594 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
13595
13596 #. IMG
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13598 msgid "Cannot be put on hold"
13599 msgstr "Không thể đặt mượn"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13602 #, fuzzy, c-format
13603 msgid "Cannot be toggled"
13604 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13607 #, c-format
13608 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13609 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13613 #, c-format
13614 msgid "Cannot check in"
13615 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13618 #, c-format
13619 msgid "Cannot check out"
13620 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
13621
13622 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13624 #, fuzzy, c-format
13625 msgid "Cannot check out! %s "
13626 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13632 #, c-format
13633 msgid "Cannot delete"
13634 msgstr "Không thể xóa"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13637 #, c-format
13638 msgid "Cannot delete budget"
13639 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
13640
13641 #. %1$s:  budget_period_description 
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13643 #, fuzzy, c-format
13644 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13645 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13648 #, c-format
13649 msgid "Cannot delete currency "
13650 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13653 #, c-format
13654 msgid "Cannot delete filing rule "
13655 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13658 #, c-format
13659 msgid "Cannot delete item type"
13660 msgstr "Không thể xóa kiểu tài liệu này"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13663 #, c-format
13664 msgid "Cannot delete patron"
13665 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "Cannot edit"
13671 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13674 #, c-format
13675 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13679 #, c-format
13680 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13681 msgstr "Bạn chỉ được phép chọn một trong hai yếu tố trên."
13682
13683 #. For the first occurrence,
13684 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13687 #, c-format
13688 msgid "Cannot open %s to read."
13689 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13692 #, c-format
13693 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13694 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
13695
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13697 #, c-format
13698 msgid "Cannot place hold"
13699 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13702 #, c-format
13703 msgid "Cannot place hold on some items"
13704 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13708 #, c-format
13709 msgid "Cannot place hold:"
13710 msgstr "Không thể đặt mượn:"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13713 #, c-format
13714 msgid "Cannot process file as an image."
13715 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13718 #, c-format
13719 msgid "Cannot renew:"
13720 msgstr "Không thể gia hạn:"
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13724 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13725 msgstr ""
13726 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
13727
13728 #. SCRIPT
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13730 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13731 msgstr ""
13732 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13735 #, c-format
13736 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13737 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13750 #, c-format
13751 msgid "Card"
13752 msgstr "Tóm tắt"
13753
13754 #. %1$s:  batche.batch_id 
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13756 #, c-format
13757 msgid "Card batch number %s"
13758 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
13759
13760 #. %1$s:  batche.batch_id 
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13762 #, c-format
13763 msgid "Card batch number %s "
13764 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s "
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13767 #, c-format
13768 msgid "Card height:"
13769 msgstr "Chiều cao thẻ:"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13776 #, c-format
13777 msgid "Card number"
13778 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
13779
13780 #. %1$s:  cardnumber 
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13782 #, c-format
13783 msgid "Card number : %s"
13784 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13787 #, c-format
13788 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13789 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13793 #, c-format
13794 msgid "Card number: "
13795 msgstr "Số thẻ: "
13796
13797 #. %1$s:  cardnumber 
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13799 #, c-format
13800 msgid "Card number: %s"
13801 msgstr "Số thẻ: %s"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13804 #, c-format
13805 msgid "Card width:"
13806 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13811 #, c-format
13812 msgid "Cardnumber"
13813 msgstr "Số thẻ"
13814
13815 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13816 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13817 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13818 #. %4$s:  END 
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13820 #, c-format
13821 msgid ""
13822 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13823 "%s)%s "
13824 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13827 #, c-format
13828 msgid "Cardnumber already in use."
13829 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13832 #, c-format
13833 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13834 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13837 #, c-format
13838 msgid "Cardnumbers not found"
13839 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13845 #, c-format
13846 msgid "Cart"
13847 msgstr "Giỏ tài liệu"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "Cas login"
13852 msgstr "Đăng nhập CAS"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13855 #, c-format
13856 msgid "Cassette recording"
13857 msgstr "Băng Cassette"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13882 #, c-format
13883 msgid "Catalog"
13884 msgstr "Tìm kiếm"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13887 #, c-format
13888 msgid "Catalog by Item Type"
13889 msgstr "Số bản tài liệu"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13893 #, c-format
13894 msgid "Catalog by item type"
13895 msgstr "Số bản tài liệu"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13898 #, c-format
13899 msgid "Catalog details"
13900 msgstr "Thông tin tài liệu"
13901
13902 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13904 #, c-format
13905 msgid "Catalog details %s "
13906 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13909 #, c-format
13910 msgid "Catalog search"
13911 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13916 #, c-format
13917 msgid "Catalog statistics"
13918 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13929 #, c-format
13930 msgid "Cataloging"
13931 msgstr "Phân hệ biên mục"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13934 #, c-format
13935 msgid "Cataloging search"
13936 msgstr "Tìm tài liệu"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13939 #, c-format
13940 msgid "Catalogs"
13941 msgstr "Catalogs"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13944 #, fuzzy, c-format
13945 msgid "Catalogue tables"
13946 msgstr "Thông tin tài liệu"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13949 #, fuzzy, c-format
13950 msgid "Cataloguing tables"
13951 msgstr "Thông tin tài liệu"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13954 #, c-format
13955 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13956 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13966 #, c-format
13967 msgid "Category"
13968 msgstr "Kiểu bạn đọc"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13971 #, c-format
13972 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13973 msgstr "Nhóm thư viện đã tồn tại, bạn không thể tạo thêm"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13976 #, c-format
13977 msgid ""
13978 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13979 msgstr ""
13980 "Bạn không thể xóa nhóm thư viện này bởi vì còn có thư viện liên quan tới nhóm"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13983 #, c-format
13984 msgid "Category code"
13985 msgstr "Kiểu bạn đọc"
13986
13987 #. SCRIPT
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13989 msgid "Category code unknown."
13990 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
13991
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
13993 #, c-format
13994 msgid "Category code:"
13995 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14001 #, c-format
14002 msgid "Category code: "
14003 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14006 #, c-format
14007 msgid "Category name"
14008 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14012 #, c-format
14013 msgid "Category type: "
14014 msgstr "Kiểu nhóm "
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14019 #, c-format
14020 msgid "Category:"
14021 msgstr "Kiểu:"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14031 #, c-format
14032 msgid "Category: "
14033 msgstr "Kiểu: "
14034
14035 #. For the first occurrence,
14036 #. SCRIPT
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14039 #, c-format
14040 msgid "Category: %s"
14041 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
14042
14043 #. For the first occurrence,
14044 #. %1$s:  categoryname 
14045 #. %2$s:  categorycode 
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14048 #, c-format
14049 msgid "Category: %s (%s)"
14050 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14053 #, c-format
14054 msgid "Categorycode"
14055 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14060 #, c-format
14061 msgid "Cell value "
14062 msgstr "Giá trị các ô "
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14066 #, c-format
14067 msgid "Cells contain estimated values only."
14068 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
14069
14070 #. ACRONYM
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14072 msgid "Central Authentication Service"
14073 msgstr "Central Authentication Service"
14074
14075 #. INPUT type=button
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14078 msgid "Change"
14079 msgstr "Sửa"
14080
14081 #. INPUT type=submit
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14083 msgid "Change basket group"
14084 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14085
14086 #. INPUT type=submit
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14088 msgid "Change basketgroup"
14089 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14092 #, c-format
14093 msgid "Change framework: "
14094 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14098 #, c-format
14099 msgid "Change internal note"
14100 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14103 #, c-format
14104 msgid "Change item status"
14105 msgstr "Thay đổi trạng thái tài liệu"
14106
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14111 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14114 #, c-format
14115 msgid "Change order"
14116 msgstr "Đổi thứ tự"
14117
14118 #. %1$s:  ordernumber 
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14120 #, c-format
14121 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14122 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14123
14124 #. %1$s:  ordernumber 
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14126 #, c-format
14127 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14128 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14131 #, c-format
14132 msgid "Change password"
14133 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
14134
14135 #. %1$s:  firstname 
14136 #. %2$s:  surname 
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14138 #, c-format
14139 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14140 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14143 #, c-format
14144 msgid "Change vendor note"
14145 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14148 #, c-format
14149 msgid "Changed action if matching record found"
14150 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14153 #, c-format
14154 msgid "Changed action if no match found"
14155 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14158 #, c-format
14159 msgid "Changed item processing option"
14160 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14166 #, c-format
14167 msgid "Changed. "
14168 msgstr "Đã chuyển. "
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14171 #, c-format
14172 msgid "Character encoding: "
14173 msgstr "Mã hóa ký tự: "
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14182 #, c-format
14183 msgid "Charge"
14184 msgstr "Phí"
14185
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14189 #, c-format
14190 msgid "Charge type"
14191 msgstr "Kiểu phí"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14194 #, c-format
14195 msgid "Charles Farmer"
14196 msgstr ""
14197
14198 #. SCRIPT
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14200 msgid "Check All"
14201 msgstr "Chọn tất cả"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14204 #, c-format
14205 msgid "Check In"
14206 msgstr "Ghi Trả"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14209 #, c-format
14210 msgid "Check In subscription for "
14211 msgstr "Nhận ấn phẩm định kỳ "
14212
14213 #. INPUT type=submit
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14215 msgid "Check Out"
14216 msgstr "Ghi mượn"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14224 #, c-format
14225 msgid "Check all"
14226 msgstr "Chọn tất cả"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14230 #, c-format
14231 msgid "Check expiration"
14232 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14235 #, c-format
14236 msgid "Check for embedded item record data?"
14237 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14247 #, c-format
14248 msgid "Check in"
14249 msgstr "Ghi Trả"
14250
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14252 #, c-format
14253 msgid "Check in "
14254 msgstr "Ghi trả "
14255
14256 #. For the first occurrence,
14257 #. SCRIPT
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14260 #, c-format
14261 msgid "Check in message"
14262 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14265 #, c-format
14266 msgid "Check lists"
14267 msgstr "Kiểm tra danh sách"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14272 #, fuzzy, c-format
14273 msgid "Check logs for more details."
14274 msgstr ""
14275 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14302 #, c-format
14303 msgid "Check out"
14304 msgstr "Ghi mượn"
14305
14306 #. INPUT type=submit name=x
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14308 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14309 msgstr "Ghi mượn [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14310
14311 #. For the first occurrence,
14312 #. SCRIPT
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14314 msgid "Check out message"
14315 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14318 #, c-format
14319 msgid "Check out to this patron"
14320 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14323 #, c-format
14324 msgid "Check that your database is running."
14325 msgstr "Check that your database is running."
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14328 #, c-format
14329 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14330 msgstr ""
14331 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
14332 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14335 #, c-format
14336 msgid "Check the hostname setting in "
14337 msgstr "Check the hostname setting in "
14338
14339 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14341 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14342 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
14343
14344 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14346 msgid "Check to delete this field"
14347 msgstr "Chọn để xóa trường"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14350 #, c-format
14351 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14352 msgstr ""
14353 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
14354 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14357 #, c-format
14358 msgid ""
14359 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14360 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14361 msgstr ""
14362 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
14363 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
14364 "đọc."
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14367 #, c-format
14368 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14369 msgstr "Lựa chọn để cho phép kết hợp một mật khẩu với thuộc tính này."
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14372 #, c-format
14373 msgid ""
14374 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14375 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14378 #, c-format
14379 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14380 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14383 #, c-format
14384 msgid "Check your database settings in "
14385 msgstr "Check your database settings in "
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14389 #, c-format
14390 msgid "Check-in"
14391 msgstr "Ghi trả"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14394 #, c-format
14395 msgid "Check-in date from"
14396 msgstr "Ghi trả từ ngày"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14399 #, c-format
14400 msgid "Check-in date from:"
14401 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14409 #, c-format
14410 msgid "Checked"
14411 msgstr "Đã kiểm tra"
14412
14413 #. SCRIPT
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Checked in"
14417 msgstr "Được ghi trả "
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14420 #, c-format
14421 msgid "Checked in "
14422 msgstr "Được ghi trả "
14423
14424 #. SCRIPT
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14426 msgid "Checked in item."
14427 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
14428
14429 #. SPAN
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14433 #, c-format
14434 msgid "Checked out"
14435 msgstr "Được ghi mượn"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14438 #, c-format
14439 msgid "Checked out "
14440 msgstr "Được ghi mượn "
14441
14442 #. %1$s:  END 
14443 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14444 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14446 #, fuzzy, c-format
14447 msgid "Checked out %s %s %s by "
14448 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
14449
14450 #. %1$s:  total 
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14452 #, c-format
14453 msgid "Checked out %s times"
14454 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14463 #, c-format
14464 msgid "Checked out from"
14465 msgstr "Nơi ghi mượn"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14473 #, c-format
14474 msgid "Checked out on"
14475 msgstr "Ngày ghi mượn"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14478 #, c-format
14479 msgid "Checked out today"
14480 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14483 #, fuzzy, c-format
14484 msgid "Checked out: "
14485 msgstr "Được ghi mượn "
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14489 #, c-format
14490 msgid "Checked-in items"
14491 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14494 #, c-format
14495 msgid "Checkin"
14496 msgstr "Ghi trả"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14499 #, c-format
14500 msgid "Checkin message"
14501 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14504 #, c-format
14505 msgid "Checkin message type: "
14506 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14509 #, c-format
14510 msgid "Checkin message: "
14511 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14514 #, c-format
14515 msgid "Checkin on"
14516 msgstr "Ngày ghi trả"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14519 #, c-format
14520 msgid "Checking out to "
14521 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
14522
14523 #. For the first occurrence,
14524 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14527 #, c-format
14528 msgid "Checking out to %s"
14529 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14532 #, c-format
14533 msgid ""
14534 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14535 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14536 "change."
14537 msgstr ""
14538 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
14539 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
14540 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
14541 "giá trị trường con này."
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14544 #, fuzzy, c-format
14545 msgid ""
14546 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14547 "the values of that field on all selected patrons"
14548 msgstr ""
14549 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
14550 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14555 #, c-format
14556 msgid "Checkout"
14557 msgstr "Ghi mượn"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14560 #, c-format
14561 msgid "Checkout count"
14562 msgstr "Số lần ghi mượn"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14565 #, fuzzy, c-format
14566 msgid "Checkout count:"
14567 msgstr "Số lần ghi mượn"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14570 #, c-format
14571 msgid "Checkout date"
14572 msgstr "Ngày ghi mượn"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14575 #, c-format
14576 msgid "Checkout date from:"
14577 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14580 #, c-format
14581 msgid "Checkout date from: "
14582 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14585 #, c-format
14586 msgid "Checkout history"
14587 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
14588
14589 #. %1$s:  title |html 
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14591 #, c-format
14592 msgid "Checkout history for %s"
14593 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14596 #, c-format
14597 msgid "Checkout on"
14598 msgstr "Ngày ghi mượn"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14601 #, c-format
14602 msgid "Checkout status:"
14603 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14611 #, c-format
14612 msgid "Checkouts"
14613 msgstr "Ghi mượn"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14618 msgstr ""
14619 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14623 #, c-format
14624 msgid "Checkouts by patron category"
14625 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
14626
14627 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14628 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14629 #. %3$s:  END 
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14631 #, c-format
14632 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14633 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14636 #, c-format
14637 msgid ""
14638 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14639 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14640 "definition."
14641 msgstr ""
14642 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
14643 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14647 #, c-format
14648 msgid "Child"
14649 msgstr "Trẻ em"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14652 #, c-format
14653 msgid "Choice"
14654 msgstr "Lựa chọn"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14663 #, c-format
14664 msgid "Choose"
14665 msgstr "Chọn"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14668 #, c-format
14669 msgid "Choose .koc file: "
14670 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14673 #, c-format
14674 msgid "Choose Adult category "
14675 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
14676
14677 #. SCRIPT
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14679 msgid "Choose Hemisphere:"
14680 msgstr "Chọn bán cầu:"
14681
14682 #. SCRIPT
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14686 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đơn hàng này?"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14689 #, c-format
14690 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14691 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14695 #, c-format
14696 msgid "Choose a file "
14697 msgstr "Chọn tệp tin "
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14700 #, c-format
14701 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14702 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14705 #, c-format
14706 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14707 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14710 #, c-format
14711 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14712 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14716 #, c-format
14717 msgid "Choose an icon:"
14718 msgstr "Chọn biểu tượng:"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14721 #, c-format
14722 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14723 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14726 #, c-format
14727 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14728 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14731 #, c-format
14732 msgid "Choose layout type: "
14733 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14736 #, c-format
14737 msgid "Choose library:"
14738 msgstr "Chọn thư viện:"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14741 #, c-format
14742 msgid "Choose list"
14743 msgstr "Chọn giá sách ảo"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14746 #, c-format
14747 msgid "Choose one"
14748 msgstr "Lựa chọn"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14751 #, c-format
14752 msgid ""
14753 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14754 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14755 msgstr ""
14756 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
14757 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14760 #, c-format
14761 msgid "Choose order of text fields to print"
14762 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14765 #, c-format
14766 msgid "Choose the file to add to the basket"
14767 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
14768
14769 #. A
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14771 msgid "Choose this record"
14772 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
14773
14774 #. SCRIPT
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Choose time"
14778 msgstr "Chọn thời gian"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14781 #, c-format
14782 msgid ""
14783 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14784 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14785 msgstr ""
14786 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
14787 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14790 #, c-format
14791 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14792 msgstr ""
14793 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
14794 "đề xuất mua."
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14797 #, c-format
14798 msgid "Choose your library:"
14799 msgstr "Chọn thư viện:"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14805 #, c-format
14806 msgid "Choose: "
14807 msgstr "Chọn: "
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14810 #, c-format
14811 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14812 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14815 #, c-format
14816 msgid "Chris Cormack"
14817 msgstr "Chris Cormack"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14820 #, fuzzy, c-format
14821 msgid ""
14822 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14823 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14824 msgstr ""
14825 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14826 "Maintainer)"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14829 #, fuzzy, c-format
14830 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14831 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14834 #, c-format
14835 msgid "Christophe Croullebois"
14836 msgstr "Christophe Croullebois"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14839 #, fuzzy, c-format
14840 msgid "Christopher Brannon"
14841 msgstr "Christopher Hall"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14844 #, c-format
14845 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14846 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14849 #, c-format
14850 msgid "Christopher Hyde"
14851 msgstr "Christopher Hyde"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14854 #, c-format
14855 msgid "Cindy Murdock Ames"
14856 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14859 #, c-format
14860 msgid "Circ note"
14861 msgstr "Ghi chú"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14864 #, c-format
14865 msgid "Circ notes"
14866 msgstr "Ghi chú lưu thông"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14895 #, c-format
14896 msgid "Circulation"
14897 msgstr "Phân hệ lưu thông"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14900 #, c-format
14901 msgid ""
14902 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14903 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14904 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14905 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14906 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14907 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14908 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14909 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14910 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14911 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14912 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14913 "symbol by National Park Service "
14914 msgstr ""
14915 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14916 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14917 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14918 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14919 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14920 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14921 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14922 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14923 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14924 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14925 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14926 "symbol by National Park Service "
14927
14928 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14930 #, c-format
14931 msgid "Circulation History for %s"
14932 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14935 #, c-format
14936 msgid "Circulation Reports"
14937 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
14938
14939 #. %1$s:  branch_name 
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14941 #, c-format
14942 msgid "Circulation alerts for %s"
14943 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14947 #, c-format
14948 msgid "Circulation and fines rules"
14949 msgstr "Chính sách lưu thông"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14955 #, c-format
14956 msgid "Circulation history"
14957 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14960 #, c-format
14961 msgid "Circulation note"
14962 msgstr "Ghi chú lưu thông"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14965 #, c-format
14966 msgid "Circulation note: "
14967 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14970 #, c-format
14971 msgid "Circulation records were last synced on: "
14972 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14977 #, c-format
14978 msgid "Circulation statistics"
14979 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14982 #, fuzzy, c-format
14983 msgid "Circulation tables"
14984 msgstr "Ghi chú lưu thông"
14985
14986 #. %1$s:  LoginBranchname 
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14988 #, c-format
14989 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14990 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
14993 #, c-format
14994 msgid "Citation"
14995 msgstr "Trích dẫn"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14999 #, c-format
15000 msgid "Cities"
15001 msgstr "Thành phố"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15005 #, c-format
15006 msgid "Cities and towns"
15007 msgstr "Thành phố"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15014 #, c-format
15015 msgid "City"
15016 msgstr "Thành phố"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15019 #, c-format
15020 msgid "City ID"
15021 msgstr "ID"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15024 #, c-format
15025 msgid "City ID: "
15026 msgstr "ID: "
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15029 #, c-format
15030 msgid "City id"
15031 msgstr "ID"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15034 #, c-format
15035 msgid "City search:"
15036 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15042 #, c-format
15043 msgid "City: "
15044 msgstr "Thành phố: "
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15048 #, c-format
15049 msgid "Claim acquisition"
15050 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15053 #, c-format
15054 msgid "Claim date"
15055 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
15056
15057 #. INPUT type=submit
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15059 msgid "Claim order"
15060 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15064 #, c-format
15065 msgid "Claim serial issue"
15066 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15069 #, c-format
15070 msgid "Claim using notice: "
15071 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15079 #, c-format
15080 msgid "Claimed"
15081 msgstr "Đã khiếu nại"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15084 #, c-format
15085 msgid "Claimed date"
15086 msgstr "Ngày khiếu nại"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15090 #, c-format
15091 msgid "Claims"
15092 msgstr "Khiếu nại"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15096 #, c-format
15097 msgid "Claims count"
15098 msgstr "Số lần khiếu nại"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15101 #, c-format
15102 msgid "Claire Hernandez"
15103 msgstr "Claire Hernandez"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15106 #, c-format
15107 msgid "Class"
15108 msgstr "Lớp"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15111 #, c-format
15112 msgid "Class: "
15113 msgstr "Lớp: "
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15116 #, c-format
15117 msgid "ClassSources"
15118 msgstr "Khung phân loại"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15122 #, c-format
15123 msgid "Classification"
15124 msgstr "Phân loại"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15127 #, c-format
15128 msgid "Classification filing rules"
15129 msgstr "Quy tắc phân loại"
15130
15131 #. SCRIPT
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15133 msgid "Classification source code missing"
15134 msgstr "Thiếu mã khung phân loại"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15138 #, c-format
15139 msgid "Classification source code: "
15140 msgstr "Mã khung phân loại: "
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15146 #, c-format
15147 msgid "Classification sources"
15148 msgstr "Khung phân loại"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15151 #, c-format
15152 msgid "Classification:"
15153 msgstr "Phân loại:"
15154
15155 #. For the first occurrence,
15156 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15159 #, c-format
15160 msgid "Classification: %s "
15161 msgstr "Khung phân loại: %s "
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15164 #, c-format
15165 msgid "Claudia Forsman"
15166 msgstr "Claudia Forsman"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15169 #, c-format
15170 msgid "Clay Fouts"
15171 msgstr "Clay Fouts"
15172
15173 #. INPUT type=submit
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15175 msgid "Clean"
15176 msgstr "Xóa"
15177
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15179 #, c-format
15180 msgid "Clean patron records"
15181 msgstr "Xóa bạn đọc"
15182
15183 #. %1$s:  import_batch_id 
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15185 #, c-format
15186 msgid "Cleaned import batch #%s"
15187 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
15188
15189 #. For the first occurrence,
15190 #. SCRIPT
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15201 #, c-format
15202 msgid "Clear"
15203 msgstr "Xóa"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15230 #, c-format
15231 msgid "Clear all"
15232 msgstr "Bỏ tất cả"
15233
15234 #. SCRIPT
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15236 msgid ""
15237 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15238 msgstr ""
15239 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15246 #, c-format
15247 msgid "Clear date"
15248 msgstr "Xóa"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15251 #, c-format
15252 msgid "Clear field"
15253 msgstr "Xóa trường"
15254
15255 #. INPUT type=reset
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15257 msgid "Clear filters"
15258 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15261 #, c-format
15262 msgid "Clear on loan"
15263 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
15264
15265 #. A
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15268 msgid "Clear screen"
15269 msgstr "Xóa màn hình"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15274 #, fuzzy, c-format
15275 msgid "Clear search form"
15276 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15279 #, fuzzy, c-format
15280 msgid "Clear used authorities"
15281 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15288 #, c-format
15289 msgid "Click 'Next' to continue "
15290 msgstr "Click 'Next' to continue "
15291
15292 #. For the first occurrence,
15293 #. SCRIPT
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15296 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15297 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15300 #, c-format
15301 msgid "Click Save to finish."
15302 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15306 #, c-format
15307 msgid "Click here to define a printer profile."
15308 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15311 #, c-format
15312 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15313 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
15314
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15317 #, c-format
15318 msgid "Click here to see the merged record."
15319 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15322 #, c-format
15323 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15324 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15327 #, c-format
15328 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15329 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15333 #, c-format
15334 msgid ""
15335 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15336 "edit."
15337 msgstr ""
15338 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
15339 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
15340 "phím &lt;'Enter'&gt; "
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15343 #, c-format
15344 msgid "Click on individual cells to edit."
15345 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15348 #, c-format
15349 msgid ""
15350 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15351 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15352 msgstr ""
15353 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
15354 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15357 #, fuzzy, c-format
15358 msgid ""
15359 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15360 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15361 msgstr ""
15362 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
15363 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15366 #, c-format
15367 msgid ""
15368 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15369 "Enter&gt; key to save the quote. "
15370 msgstr ""
15371 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
15372 "dẫn."
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15376 #, c-format
15377 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15378 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15381 #, c-format
15382 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15383 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15386 #, c-format
15387 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15388 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
15389
15390 #. SCRIPT
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15392 msgid ""
15393 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15394 "be selected."
15395 msgstr ""
15396 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
15397 "thể chọn nhiều trích dẫn."
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15400 #, c-format
15401 msgid ""
15402 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15403 msgstr ""
15404 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
15405
15406 #. %1$s:  ELSE 
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15408 #, c-format
15409 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15410 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15413 #, c-format
15414 msgid ""
15415 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15416 "quotes."
15417 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15420 #, c-format
15421 msgid ""
15422 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15423 "quotes."
15424 msgstr ""
15425 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
15426 "được tải lên."
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15429 #, c-format
15430 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15431 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
15432
15433 #. INPUT type=submit
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15435 msgid "Click to \"Unmap\""
15436 msgstr "Hủy ánh xạ"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15439 #, c-format
15440 msgid "Click to Edit"
15441 msgstr "Click để chỉnh sửa"
15442
15443 #. A
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15446 msgid "Click to Expand this Tag"
15447 msgstr "Mở rộng trường"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15451 #, c-format
15452 msgid "Click to add item"
15453 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
15454
15455 #. SCRIPT
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15457 msgid "Click to collapse this section"
15458 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15461 #, c-format
15462 msgid "Click to edit"
15463 msgstr "Click để chỉnh sửa"
15464
15465 #. SCRIPT
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15467 msgid "Click to expand this section"
15468 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
15469
15470 #. SCRIPT
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15472 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15473 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15476 #, c-format
15477 msgid "Click to recheck dependencies "
15478 msgstr "Click to recheck dependencies "
15479
15480 #. IMG
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15488 msgid "Clone"
15489 msgstr "Sao chép dữ liệu"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15492 #, c-format
15493 msgid "Clone these rules to:"
15494 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
15495
15496 #. IMG
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15503 msgid "Clone this subfield"
15504 msgstr "Sao chép trường con này"
15505
15506 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15507 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15508 #. %3$s:  frombranchname 
15509 #. %4$s:  END 
15510 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15511 #. %6$s:  tobranchname 
15512 #. %7$s:  END 
15513 #. %8$s:  END 
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15515 #, c-format
15516 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15517 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15520 #, c-format
15521 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15522 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15535 #, c-format
15536 msgid "Close"
15537 msgstr "Thoát"
15538
15539 #. INPUT type=button
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15541 msgid "Close and print"
15542 msgstr "Thoát và in"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15545 #, c-format
15546 msgid "Close basket group"
15547 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15550 #, fuzzy, c-format
15551 msgid "Close budget "
15552 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
15553
15554 #. INPUT type=button
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Close help window"
15558 msgstr "Close Help Window"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15561 #, c-format
15562 msgid "Close this basket"
15563 msgstr "Đóng"
15564
15565 #. A
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15569 msgid "Close this menu"
15570 msgstr "Thoát"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15573 #, c-format
15574 msgid "Close this window."
15575 msgstr "Đóng."
15576
15577 #. INPUT type=button
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15581 #, c-format
15582 msgid "Close window"
15583 msgstr "Đóng"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15586 #, fuzzy, c-format
15587 msgid "Close: "
15588 msgstr "Đóng: "
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15593 #, c-format
15594 msgid "Closed"
15595 msgstr "Đóng"
15596
15597 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15599 #, fuzzy, c-format
15600 msgid "Closed (%s)"
15601 msgstr "Đóng (%s)"
15602
15603 #. SCRIPT
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Closed on %s"
15607 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
15608
15609 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15611 #, fuzzy, c-format
15612 msgid "Closed on %s."
15613 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15617 #, c-format
15618 msgid "Closed on:"
15619 msgstr "Ngày đóng:"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15637 #, c-format
15638 msgid "Code"
15639 msgstr "Mã"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15643 #, c-format
15644 msgid "Code:"
15645 msgstr "Mã thông báo:"
15646
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15648 #, c-format
15649 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15650 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15654 #, c-format
15655 msgid "Collapse all"
15656 msgstr "Thu gọn tất cả"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15659 #, c-format
15660 msgid "Collapsed"
15661 msgstr "Ẩn"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15665 #, c-format
15666 msgid "Collect from patron: "
15667 msgstr "Số tiền thanh toán: "
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15678 #, c-format
15679 msgid "Collection"
15680 msgstr "Bộ sưu tập"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15690 #, fuzzy, c-format
15691 msgid "Collection "
15692 msgstr "Bộ sưu tập: "
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15699 #, c-format
15700 msgid "Collection code"
15701 msgstr "Mã bộ sưu tập"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15704 #, c-format
15705 msgid "Collection code:"
15706 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15709 #, fuzzy, c-format
15710 msgid "Collection deleted successfully"
15711 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15714 #, fuzzy, c-format
15715 msgid "Collection failed to be deleted"
15716 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15721 #, c-format
15722 msgid "Collection title:"
15723 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15726 #, c-format
15727 msgid "Collection transferred successfully"
15728 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15731 #, c-format
15732 msgid "Collection:"
15733 msgstr "Bộ sưu tập:"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15736 #, c-format
15737 msgid "Collection: "
15738 msgstr "Bộ sưu tập: "
15739
15740 #. For the first occurrence,
15741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15744 #, fuzzy, c-format
15745 msgid "Collection: %s "
15746 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15754 #, c-format
15755 msgid "Colon (:)"
15756 msgstr "Hai chấm (:)"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15759 #, c-format
15760 msgid "Color"
15761 msgstr "Màu sắc"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15769 #, c-format
15770 msgid "Column"
15771 msgstr "Cột"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15774 #, fuzzy, c-format
15775 msgid "Column name"
15776 msgstr "Cột: "
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15779 #, c-format
15780 msgid "Column: "
15781 msgstr "Cột: "
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15784 #, c-format
15785 msgid "Columns"
15786 msgstr "Cột"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15789 #, c-format
15790 msgid ""
15791 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15792 "columns will be ignored. "
15793 msgstr ""
15794 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
15795 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15799 #, fuzzy, c-format
15800 msgid "Columns settings"
15801 msgstr "Thiết lập mẫu in"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15804 #, c-format
15805 msgid "Coming from"
15806 msgstr "Đến từ"
15807
15808 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15810 #, c-format
15811 msgid "Coming from %s"
15812 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15823 #, c-format
15824 msgid "Comma (,)"
15825 msgstr "Dấu phẩy (,)"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15828 #, c-format
15829 msgid "Comma separated text"
15830 msgstr "Kiểu văn bản"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15835 #, c-format
15836 msgid "Comment"
15837 msgstr "Bình luận"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15840 #, c-format
15841 msgid "Comment "
15842 msgstr "Nội dung bình luận "
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15847 #, c-format
15848 msgid "Comment:"
15849 msgstr "Bình luận:"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15852 #, c-format
15853 msgid "Comment: "
15854 msgstr "Bình luận: "
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15857 #, c-format
15858 msgid "Commenter "
15859 msgstr "Bạn đọc bình luận "
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15867 #, c-format
15868 msgid "Comments"
15869 msgstr "Bình luận"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15872 #, c-format
15873 msgid "Comments about this file: "
15874 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15877 #, c-format
15878 msgid "Comments awaiting moderation"
15879 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15882 #, c-format
15883 msgid "Comments pending approval"
15884 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15887 #, c-format
15888 msgid "Comments:"
15889 msgstr "Bình luận:"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15892 #, c-format
15893 msgid "Compact view"
15894 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15897 #, c-format
15898 msgid "Company details"
15899 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15902 #, c-format
15903 msgid "Company name: "
15904 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15907 #, c-format
15908 msgid "Compare barcodes list to results: "
15909 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15912 #, c-format
15913 msgid "Complete view"
15914 msgstr "Hiển thị tổng quát"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15917 #, c-format
15918 msgid "Completed import of records"
15919 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15922 #, c-format
15923 msgid "Completed: "
15924 msgstr "Hoàn thành: "
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15927 #, c-format
15928 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15929 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15933 #, c-format
15934 msgid "Configure"
15935 msgstr "Cấu hình"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15938 #, fuzzy, c-format
15939 msgid "Configure columns"
15940 msgstr "Cấu hình"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15943 #, c-format
15944 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15945 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15948 #, c-format
15949 msgid "Configuring "
15950 msgstr "Để cấu hình "
15951
15952 #. INPUT type=submit
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15958 msgid "Confirm"
15959 msgstr "Xác nhận"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15962 #, c-format
15963 msgid "Confirm custom report"
15964 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15967 #, c-format
15968 msgid "Confirm delete: "
15969 msgstr "Xác nhận xóa: "
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15974 #, c-format
15975 msgid "Confirm deletion"
15976 msgstr "Xác nhận xóa"
15977
15978 #. %1$s:  branchname 
15979 #. %2$s:  branchcode 
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
15981 #, c-format
15982 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
15983 msgstr "Xác nhận xóa thư viện %s (%s)?"
15984
15985 #. %1$s:  searchfield 
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15987 #, c-format
15988 msgid "Confirm deletion of %s?"
15989 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
15992 #, c-format
15993 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15994 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15997 #, c-format
15998 msgid "Confirm deletion of classification source "
15999 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
16000
16001 #. %1$s:  contractnumber 
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16003 #, c-format
16004 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16005 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16008 #, c-format
16009 msgid "Confirm deletion of currency "
16010 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16013 #, c-format
16014 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16015 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16018 #, c-format
16019 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16020 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16023 #, c-format
16024 msgid "Confirm deletion of printer "
16025 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16028 #, c-format
16029 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16030 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
16031
16032 #. %1$s:  tagsubfield 
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16034 #, c-format
16035 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16036 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16039 #, c-format
16040 msgid "Confirm deletion of tag "
16041 msgstr "Xác nhận xóa trường "
16042
16043 #. SCRIPT
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16045 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16046 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
16047
16048 #. INPUT type=submit
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16050 msgid "Confirm hold"
16051 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16052
16053 #. INPUT type=submit
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16055 msgid "Confirm hold and transfer"
16056 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16059 #, c-format
16060 msgid "Confirm holds"
16061 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16064 #, c-format
16065 msgid "Confirm new password:"
16066 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16069 #, c-format
16070 msgid "Congratulations, installation complete"
16071 msgstr "Congratulations, installation complete"
16072
16073 #. %1$s:  tablename 
16074 #. %2$s:  kohafield 
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16076 #, c-format
16077 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16078 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16081 #, c-format
16082 msgid "Connection established."
16083 msgstr "Connection established."
16084
16085 #. For the first occurrence,
16086 #. %1$s:  errcon.server 
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16090 #, c-format
16091 msgid "Connection failed to %s"
16092 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
16093
16094 #. For the first occurrence,
16095 #. %1$s:  errcon.server 
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16098 #, c-format
16099 msgid "Connection timeout to %s"
16100 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16103 #, c-format
16104 msgid "Connor Dewar"
16105 msgstr "Connor Dewar"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16108 #, c-format
16109 msgid "Connor Fraser"
16110 msgstr "Connor Fraser"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16113 #, c-format
16114 msgid "Considered lost"
16115 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16119 #, c-format
16120 msgid "Constraints"
16121 msgstr "Giới hạn"
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16125 #, c-format
16126 msgid "Contact"
16127 msgstr "Thông tin liên hệ"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16130 #, fuzzy, c-format
16131 msgid "Contact about late issues?"
16132 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16135 #, fuzzy, c-format
16136 msgid "Contact about late orders?"
16137 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16141 #, c-format
16142 msgid "Contact details"
16143 msgstr "Thông tin liên hệ"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16146 #, c-format
16147 msgid "Contact information"
16148 msgstr "Thông tin liên hệ"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16151 #, c-format
16152 msgid "Contact name: "
16153 msgstr "Người liên hệ "
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16156 #, fuzzy, c-format
16157 msgid "Contact note: "
16158 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16161 #, c-format
16162 msgid "Contact: "
16163 msgstr "Liên hệ: "
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16166 #, fuzzy, c-format
16167 msgid "Contact: First name"
16168 msgstr "Alternate contact: Tên"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16171 #, fuzzy, c-format
16172 msgid "Contact: Last name"
16173 msgstr "Người liên hệ "
16174
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16176 #, fuzzy, c-format
16177 msgid "Contact: Relationship"
16178 msgstr "Mối liên hệ"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16181 #, fuzzy, c-format
16182 msgid "Contact: Title"
16183 msgstr "Liên hệ: "
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16186 #, fuzzy, c-format
16187 msgid "Contacts"
16188 msgstr "Hợp đồng"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16194 #, c-format
16195 msgid "Contains"
16196 msgstr "có chứa"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16199 #, c-format
16200 msgid "Contents"
16201 msgstr "Nội dung"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16204 #, c-format
16205 msgid "Contents of "
16206 msgstr "Giá sách ảo "
16207
16208 #. INPUT type=submit
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16215 #, c-format
16216 msgid "Continue"
16217 msgstr "Tiếp tục"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16220 #, c-format
16221 msgid "Continue to log in to Koha"
16222 msgstr "Continue to log in to Koha"
16223
16224 #. INPUT type=submit
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Continue without marking >>"
16228 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16231 #, c-format
16232 msgid "Contract"
16233 msgstr "Hợp đồng"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16236 #, c-format
16237 msgid "Contract deleted"
16238 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16241 #, c-format
16242 msgid "Contract description:"
16243 msgstr "Mô tả:"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16246 #, c-format
16247 msgid "Contract end date:"
16248 msgstr "Ngày kết thúc:"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16251 #, c-format
16252 msgid ""
16253 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16257 #, c-format
16258 msgid "Contract id "
16259 msgstr "Số hợp đồng "
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16262 #, fuzzy, c-format
16263 msgid ""
16264 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16265 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16266 "Billing place "
16267 msgstr ""
16268 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16269 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
16270 "place "
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16275 #, c-format
16276 msgid "Contract name:"
16277 msgstr "Tên hợp đồng:"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16280 #, c-format
16281 msgid "Contract number:"
16282 msgstr "Số hợp đồng:"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16285 #, c-format
16286 msgid "Contract number: "
16287 msgstr "Số hợp đồng "
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16290 #, c-format
16291 msgid "Contract start date:"
16292 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16295 #, c-format
16296 msgid "Contract(s)"
16297 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
16298
16299 #. %1$s:  booksellername 
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16301 #, c-format
16302 msgid "Contract(s) of %s"
16303 msgstr "Hợp đồng của %s"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16306 #, c-format
16307 msgid "Contract: "
16308 msgstr "Hợp đồng: "
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16315 #, c-format
16316 msgid "Contracts"
16317 msgstr "Hợp đồng"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16320 #, c-format
16321 msgid "Contributing companies and institutions"
16322 msgstr "Contributing companies and institutions"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16326 #, c-format
16327 msgid "Control no.: "
16328 msgstr "Số kiểm soát: "
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16333 #, fuzzy, c-format
16334 msgid "Control no: "
16335 msgstr "Số kiểm soát: "
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16338 #, c-format
16339 msgid ""
16340 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16341 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16342 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16343 "of history kept is controlled by the cronjob "
16344 msgstr ""
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16347 #, fuzzy, c-format
16348 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16349 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16353 #, c-format
16354 msgid "Copies:"
16355 msgstr "Số lượng bổ sung:"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16361 #, c-format
16362 msgid "Copy"
16363 msgstr "Sao chép"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16366 #, c-format
16367 msgid "Copy holidays to:"
16368 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16371 #, c-format
16372 msgid "Copy notice"
16373 msgstr "Sao chép thông báo"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16384 #, c-format
16385 msgid "Copy number"
16386 msgstr "Số bản sao"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16389 #, c-format
16390 msgid "Copy number:"
16391 msgstr "Số bản sao:"
16392
16393 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16395 #, c-format
16396 msgid "Copy to %s"
16397 msgstr "Sao chép tới %s"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16400 #, c-format
16401 msgid "Copy to all libraries"
16402 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16406 #, c-format
16407 msgid "Copyright"
16408 msgstr "Năm xuất bản"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16411 #, c-format
16412 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16413 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16416 #, c-format
16417 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16418 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16423 #, c-format
16424 msgid "Copyright date:"
16425 msgstr "Năm xuất bản:"
16426
16427 #. For the first occurrence,
16428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16431 #, c-format
16432 msgid "Copyright year: %s "
16433 msgstr "Năm xuất bản: %s "
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16436 #, c-format
16437 msgid "Copyright:"
16438 msgstr "Năm xuất bản:"
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16441 #, c-format
16442 msgid "Copyright: "
16443 msgstr "Năm xuất bản: "
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16448 #, c-format
16449 msgid "Copyrightdate"
16450 msgstr "Ngày suất bản"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16453 #, c-format
16454 msgid "Corey Fuimaono"
16455 msgstr "Corey Fuimaono"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16458 #, c-format
16459 msgid "Cory Jaeger"
16460 msgstr "Cory Jaeger"
16461
16462 #. SCRIPT
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16464 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16468 #, c-format
16469 msgid ""
16470 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16471 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16472 msgstr ""
16473 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
16474 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16477 #, fuzzy, c-format
16478 msgid "Could not add a new patron."
16479 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16480
16481 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16483 #, c-format
16484 msgid ""
16485 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16486 "code already exists. "
16487 msgstr ""
16488 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
16489 "bạn đọc này đã tồn tại."
16490
16491 #. %1$s:  duplicate_value 
16492 #. %2$s:  duplicate_category 
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16494 #, c-format
16495 msgid ""
16496 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16497 "already present. "
16498 msgstr ""
16499 "Không thể thêm giá trị &quot;%s&quot; cho nhóm giá trị định trước &quot;"
16500 "%s&quot; &mdash; giá trị này đã tồn tại."
16501
16502 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16503 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16505 #, c-format
16506 msgid ""
16507 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16508 "by %s patron records"
16509 msgstr ""
16510 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
16511 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
16512
16513 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16515 #, c-format
16516 msgid ""
16517 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16518 "absent from the database."
16519 msgstr ""
16520 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
16521 "khỏi cơ sở dữ liệu."
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16524 #, c-format
16525 msgid "Could not find a system preference named "
16526 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16529 #, c-format
16530 msgid ""
16531 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16532 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16533 msgstr ""
16534 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16535 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16539 #, c-format
16540 msgid "Count"
16541 msgstr "Số lượng"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16544 #, c-format
16545 msgid "Count holds"
16546 msgstr "Số lượng đặt mượn"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16549 #, c-format
16550 msgid "Count items"
16551 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16554 #, c-format
16555 msgid "Count of checkouts"
16556 msgstr "Số lần ghi mượn"
16557
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16559 #, c-format
16560 msgid "Count total items"
16561 msgstr "Tổng số tài liệu"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16565 #, c-format
16566 msgid "Count unique biblios"
16567 msgstr "Số lượng biểu ghi"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16570 #, c-format
16571 msgid "Count unique borrowers"
16572 msgstr "Số lượng bạn đọc"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16576 #, c-format
16577 msgid "Count unique items"
16578 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16585 #, c-format
16586 msgid "Country"
16587 msgstr "Quốc gia"
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16593 #, c-format
16594 msgid "Country: "
16595 msgstr "Quốc gia: "
16596
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16598 #, c-format
16599 msgid "Course #"
16600 msgstr "Số khóa học"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16603 #, c-format
16604 msgid "Course Reserves"
16605 msgstr "CSDL khóa học"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16608 #, c-format
16609 msgid "Course name"
16610 msgstr "Tên khóa học"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16613 #, c-format
16614 msgid "Course name:"
16615 msgstr "Tên khóa học:"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16618 #, c-format
16619 msgid "Course number"
16620 msgstr "Số khóa học"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16623 #, c-format
16624 msgid "Course number:"
16625 msgstr "Số khóa học:"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16635 #, c-format
16636 msgid "Course reserves"
16637 msgstr "CSDL khóa học"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16640 #, c-format
16641 msgid "Courses"
16642 msgstr "Khóa học"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16645 #, c-format
16646 msgid "Crawford County Federated Library System"
16647 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16648
16649 #. INPUT type=submit
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16651 msgid "Create New"
16652 msgstr "Tạo biểu ghi"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16655 #, c-format
16656 msgid "Create a new category"
16657 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16660 #, c-format
16661 msgid "Create a new list"
16662 msgstr "Tạo giá sách ảo"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16665 #, c-format
16666 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16667 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16670 #, c-format
16671 msgid "Create a new template"
16672 msgstr "Tạo mẫu mới"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16675 #, c-format
16676 msgid "Create analytics"
16677 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16680 #, c-format
16681 msgid ""
16682 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16683 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16684 msgstr ""
16685 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
16686 "con)."
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16689 #, c-format
16690 msgid ""
16691 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16692 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16693 "for the MARC editor."
16694 msgstr ""
16695 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
16696 "dụng trong quá trình biên mục."
16697
16698 #. %1$s:  authtypecode 
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16700 #, c-format
16701 msgid "Create authority framework for %s using "
16702 msgstr ""
16703 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
16704
16705 #. %1$s:  frameworkcode 
16706 #. %2$s:  frameworktext 
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16708 #, c-format
16709 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16710 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16713 #, c-format
16714 msgid "Create from SQL"
16715 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16722 #, c-format
16723 msgid "Create manual credit"
16724 msgstr "Thanh toán trả trước"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16731 #, c-format
16732 msgid "Create manual invoice"
16733 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16736 #, c-format
16737 msgid "Create new authority"
16738 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
16739
16740 #. INPUT type=submit
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16742 msgid "Create new invoice anyway"
16743 msgstr "Tạo hóa đơn"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16746 #, c-format
16747 msgid "Create new record"
16748 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16751 #, c-format
16752 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16753 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16756 #, c-format
16757 msgid "Create printable patron cards"
16758 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16761 #, fuzzy, c-format
16762 msgid "Create record"
16763 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
16764
16765 #. INPUT type=submit name=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16768 #, c-format
16769 msgid "Create report from SQL"
16770 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16774 #, c-format
16775 msgid "Create routing list"
16776 msgstr "Tạo danh sách nhận"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16779 #, c-format
16780 msgid "Create routing list for "
16781 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
16782
16783 #. INPUT type=submit
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16785 msgid "Create template"
16786 msgstr "Tạo mẫu"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16790 #, c-format
16791 msgid "Created by"
16792 msgstr "Người tạo"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16795 #, c-format
16796 msgid "Created by:"
16797 msgstr "Người tạo:"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16800 #, c-format
16801 msgid "Created by: "
16802 msgstr "Người tạo: "
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16808 #, c-format
16809 msgid "Creation date"
16810 msgstr "Ngày tạo"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16813 #, c-format
16814 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16815 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16818 #, c-format
16819 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16820 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16823 #, c-format
16824 msgid "Credit"
16825 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16828 #, c-format
16829 msgid "Credit type: "
16830 msgstr "Kiểu thanh toán: "
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16833 #, c-format
16834 msgid "Credits"
16835 msgstr "Tài khoản trả trước"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
16838 #, c-format
16839 msgid "Credits:"
16840 msgstr "Số dư:"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16844 #, c-format
16845 msgid "Creep:"
16846 msgstr "Khoảng dãn:"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16849 #, c-format
16850 msgid "Currencies"
16851 msgstr "Tiền tệ"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16854 #, c-format
16855 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16856 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16861 #, c-format
16862 msgid "Currencies and exchange rates"
16863 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16866 #, c-format
16867 msgid "Currencies search:"
16868 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16872 #, c-format
16873 msgid "Currency"
16874 msgstr "Tiền tệ"
16875
16876 #. For the first occurrence,
16877 #. %1$s:  currency 
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16880 #, c-format
16881 msgid "Currency = %s"
16882 msgstr "Tiền tệ = %s"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16885 #, c-format
16886 msgid "Currency deleted"
16887 msgstr "Đơn vị tiền tệ đã bị xóa"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16893 #, c-format
16894 msgid "Currency:"
16895 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16900 #, c-format
16901 msgid "Currency: "
16902 msgstr "Tiền tệ: "
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16905 #, c-format
16906 msgid "Current checkouts allowed"
16907 msgstr "Số tài liệu được mượn"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16912 #, c-format
16913 msgid "Current library"
16914 msgstr "Thư viện hiện tại"
16915
16916 #. For the first occurrence,
16917 #. %1$s:  LoginBranchname 
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16922 #, c-format
16923 msgid "Current library: %s"
16924 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16930 #, c-format
16931 msgid "Current location"
16932 msgstr "Thư viện hiện tại"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16935 #, c-format
16936 msgid "Current location:"
16937 msgstr "Thư viện hiện tại:"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16940 #, c-format
16941 msgid "Current renewals:"
16942 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16945 #, c-format
16946 msgid "Current server time is:"
16947 msgstr "Thời gian hiện tại:"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16951 #, c-format
16952 msgid "Current session"
16953 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16956 #, c-format
16957 msgid "Current terms"
16958 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
16959
16960 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16962 #, c-format
16963 msgid "Currently Available %s"
16964 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16967 #, fuzzy, c-format
16968 msgid "Currently available batches"
16969 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16972 #, fuzzy, c-format
16973 msgid "Currently available layouts"
16974 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16977 #, fuzzy, c-format
16978 msgid "Currently available profiles"
16979 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16982 #, fuzzy, c-format
16983 msgid "Currently available templates"
16984 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
16985
16986 #. %1$s:  ELSE 
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid "Currently in local use %s "
16990 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
16993 #, c-format
16994 msgid ""
16995 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16996 "effects: "
16997 msgstr ""
16998 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
16999 "khác nhau có tác dụng như sau:"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17002 #, c-format
17003 msgid "Curriculum"
17004 msgstr "Chương trình đào tạo"
17005
17006 #. OPTGROUP
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Custom search fields"
17010 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17013 #, c-format
17014 msgid "Customize label layouts"
17015 msgstr "Tùy chỉnh hình thức nhãn gáy"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17018 #, c-format
17019 msgid "Customize patron card layouts"
17020 msgstr "Tùy chỉnh nội dung thẻ bạn đọc"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17023 #, c-format
17024 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17025 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17028 #, c-format
17029 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17030 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17033 #, c-format
17034 msgid "DANMARC"
17035 msgstr "DANMARC"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17038 #, c-format
17039 msgid "DOIT"
17040 msgstr "DOIT"
17041
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17043 #, c-format
17044 msgid "DVD video / Videodisc"
17045 msgstr "Đĩa DVD"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17050 #, c-format
17051 msgid "Damaged"
17052 msgstr "Bị hư hỏng"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17055 #, c-format
17056 msgid "Damaged status"
17057 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17060 #, c-format
17061 msgid "Damaged status:"
17062 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17065 #, c-format
17066 msgid "Dan Scott"
17067 msgstr "Dan Scott"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17070 #, c-format
17071 msgid "Daniel Banzli"
17072 msgstr "Daniel Banzli"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17075 #, c-format
17076 msgid "Daniel Barker"
17077 msgstr "Daniel Barker"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17080 #, c-format
17081 msgid "Daniel Grobani"
17082 msgstr "Daniel Grobani"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17085 #, c-format
17086 msgid "Daniel Holth"
17087 msgstr "Daniel Holth"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17090 #, c-format
17091 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17092 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17095 #, c-format
17096 msgid "Daniel Sweeney"
17097 msgstr "Daniel Sweeney"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17100 #, c-format
17101 msgid "Danny Bouman"
17102 msgstr "Danny Bouman"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17105 #, c-format
17106 msgid "Darrell Ulm"
17107 msgstr "Darrell Ulm"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17114 #, c-format
17115 msgid "Data deleted"
17116 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17119 #, c-format
17120 msgid "Data error"
17121 msgstr "Dữ liệu lỗi"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17124 #, c-format
17125 msgid "Data fields"
17126 msgstr "Trường dữ liệu"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17131 #, c-format
17132 msgid "Data recorded"
17133 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17136 #, c-format
17137 msgid "Data:"
17138 msgstr "Dữ liệu:"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17141 #, c-format
17142 msgid "Database"
17143 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17146 #, c-format
17147 msgid "Database "
17148 msgstr "Database "
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17151 #, c-format
17152 msgid "Database settings:"
17153 msgstr "Database settings:"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17156 #, c-format
17157 msgid "Database tables created"
17158 msgstr "Database tables created"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17161 #, c-format
17162 msgid "Database: "
17163 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17189 #, c-format
17190 msgid "Date"
17191 msgstr "Thời gian"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17194 #, c-format
17195 msgid "Date "
17196 msgstr "Ngày "
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17199 #, c-format
17200 msgid "Date acquired"
17201 msgstr "Ngày bổ sung"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17204 #, c-format
17205 msgid "Date added"
17206 msgstr "Ngày bổ sung"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17210 #, c-format
17211 msgid "Date arrived"
17212 msgstr "Ngày nhận"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17219 #, c-format
17220 msgid "Date due"
17221 msgstr "Ngày hết hạn"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17224 #, c-format
17225 msgid "Date due:"
17226 msgstr "Ngày hết hạn:"
17227
17228 #. For the first occurrence,
17229 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17233 #, c-format
17234 msgid "Date due: %s"
17235 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17238 #, c-format
17239 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17240 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17243 #, c-format
17244 msgid "Date from"
17245 msgstr "'Từ ngày'"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17248 #, c-format
17249 msgid "Date last checked out"
17250 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17254 #, c-format
17255 msgid "Date last seen"
17256 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17266 #, c-format
17267 msgid "Date of birth"
17268 msgstr "Ngày sinh"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17271 #, c-format
17272 msgid "Date of birth is invalid."
17273 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17277 #, c-format
17278 msgid "Date of birth:"
17279 msgstr "Ngày sinh:"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17282 #, c-format
17283 msgid "Date of enrollment is invalid."
17284 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17287 #, c-format
17288 msgid "Date of expiration is invalid."
17289 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17292 #, c-format
17293 msgid "Date of transfer"
17294 msgstr "Ngày chuyển"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17298 #, c-format
17299 msgid "Date ordered "
17300 msgstr "Ngày đặt hàng "
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17303 #, c-format
17304 msgid "Date published"
17305 msgstr "Ngày phát hành"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17308 #, c-format
17309 msgid "Date published "
17310 msgstr "Ngày phát hành "
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17313 #, c-format
17314 msgid "Date range"
17315 msgstr "Khoảng thời gian"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17318 #, c-format
17319 msgid "Date received"
17320 msgstr "Ngày nhận"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17324 #, c-format
17325 msgid "Date received "
17326 msgstr "Ngày nhận "
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17329 #, c-format
17330 msgid "Date received: "
17331 msgstr "Ngày nhận: "
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17334 #, c-format
17335 msgid "Date to"
17336 msgstr "'Đến ngày'"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17339 #, c-format
17340 msgid "Date/Time"
17341 msgstr "Ngày/Giờ"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17347 #, c-format
17348 msgid "Date/time"
17349 msgstr "Ngày/Giờ"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17352 #, c-format
17353 msgid "Date:"
17354 msgstr "Thời gian:"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17357 #, c-format
17358 msgid "Date: "
17359 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
17360
17361 #. %1$s:  pulldate 
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17363 #, c-format
17364 msgid "Date: %s"
17365 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17368 #, c-format
17369 msgid "Date: from "
17370 msgstr "Từ ngày: "
17371
17372 #. OPTGROUP
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17374 msgid "Dates"
17375 msgstr "Ngày liên quan"
17376
17377 #. SCRIPT
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17379 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17380 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
17381
17382 #. SCRIPT
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17384 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17385 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
17386
17387 #. SCRIPT
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17389 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17390 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17393 #, c-format
17394 msgid "David Birmingham"
17395 msgstr "David Birmingham"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17398 #, c-format
17399 msgid "David Cook"
17400 msgstr "David Cook"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17403 #, c-format
17404 msgid "David Goldfein"
17405 msgstr "David Goldfein"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17408 #, c-format
17409 msgid "David Strainchamps"
17410 msgstr "David Strainchamps"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17416 #, c-format
17417 msgid "Day"
17418 msgstr "Ngày"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17424 #, c-format
17425 msgid "Day of week"
17426 msgstr "Ngày"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17429 #, fuzzy, c-format
17430 msgid "Day/month"
17431 msgstr "Ngày/Tháng"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17434 #, c-format
17435 msgid "Day: "
17436 msgstr "Ngày: "
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17442 #, c-format
17443 msgid "Days"
17444 msgstr "Ngày"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17447 #, c-format
17448 msgid "Days in advance"
17449 msgstr "Số ngày"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17452 #, c-format
17453 msgid "DeAndre Carroll"
17454 msgstr "DeAndre Carroll"
17455
17456 #. SCRIPT
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17458 msgid "Deactivate filters"
17459 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
17460
17461 #. SCRIPT
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17463 msgid "Dec"
17464 msgstr "Dec"
17465
17466 #. For the first occurrence,
17467 #. SCRIPT
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17470 #, c-format
17471 msgid "December"
17472 msgstr "Tháng 12"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17492 #, c-format
17493 msgid "Default"
17494 msgstr "Mặc định"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17497 #, c-format
17498 msgid "Default accounting details"
17499 msgstr "Thông tin tài khoản"
17500
17501 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17502 #. %2$s:  humanbranch 
17503 #. %3$s:  END 
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17505 #, c-format
17506 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17507 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17521 #, c-format
17522 msgid "Default framework"
17523 msgstr "Khung mẫu mặc định"
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17526 #, c-format
17527 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17528 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17531 #, fuzzy, c-format
17532 msgid "Default privacy"
17533 msgstr "Giá trị mặc định:"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17537 #, fuzzy, c-format
17538 msgid "Default privacy: "
17539 msgstr "Giá trị mặc định:"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17543 #, c-format
17544 msgid "Default value:"
17545 msgstr "Giá trị mặc định:"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17548 #, c-format
17549 msgid "Default values"
17550 msgstr "Giá trị mặc định"
17551
17552 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17553 #. %2$s:  END 
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17555 #, c-format
17556 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17557 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17560 #, c-format
17561 msgid ""
17562 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17563 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17564 "through plugins"
17565 msgstr ""
17566 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
17567 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
17568 "mục."
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17571 #, c-format
17572 msgid "Define categories and authorized values for them."
17573 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17576 #, c-format
17577 msgid ""
17578 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17579 "categories, and item types"
17580 msgstr ""
17581 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
17582 "và kiểu tài liệu."
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17585 #, c-format
17586 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17587 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17590 #, c-format
17591 msgid ""
17592 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17593 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17594 msgstr ""
17595 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
17596 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17599 #, c-format
17600 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17601 msgstr ""
17602 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
17603 "sung."
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17606 #, c-format
17607 msgid "Define days when the library is closed"
17608 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17611 #, c-format
17612 msgid ""
17613 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17614 "patron records"
17615 msgstr ""
17616 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
17617 "đọc."
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17620 #, c-format
17621 msgid "Define funds within your budgets"
17622 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17625 #, c-format
17626 msgid "Define item types used for circulation rules."
17627 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17630 #, c-format
17631 msgid "Define libraries and groups."
17632 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17635 #, c-format
17636 msgid "Define mappings"
17637 msgstr "Xác định ánh xạ"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17640 #, c-format
17641 msgid ""
17642 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17643 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17646 #, c-format
17647 msgid "Define patron categories."
17648 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17651 #, c-format
17652 msgid ""
17653 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17654 "libraries, patron categories, and item types"
17655 msgstr ""
17656 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
17657 "liệu."
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17660 #, c-format
17661 msgid "Define the holidays for:"
17662 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17665 #, c-format
17666 msgid ""
17667 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17668 "to find some datas independently of the framework."
17669 msgstr ""
17670 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
17671 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17674 #, c-format
17675 msgid ""
17676 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17677 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17678 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17679 "linkage."
17680 msgstr ""
17681 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
17682 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17685 #, c-format
17686 msgid "Define transport costs between branches"
17687 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17690 #, fuzzy, c-format
17691 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17692 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17695 #, c-format
17696 msgid "Define your budgets"
17697 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
17698
17699 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17700 #. %2$s:  branch 
17701 #. %3$s:  ELSE 
17702 #. %4$s:  END 
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17704 #, c-format
17705 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17706 msgstr ""
17707 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
17708 "các thư viện.%s"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17711 #, c-format
17712 msgid "Defining transport costs between libraries "
17713 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17716 #, c-format
17717 msgid "Definition"
17718 msgstr "Định nghĩa"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17721 #, c-format
17722 msgid "Definition description:"
17723 msgstr "Mô tả:"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17726 #, c-format
17727 msgid "Definition name:"
17728 msgstr "Tên:"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17731 #, c-format
17732 msgid "Delay"
17733 msgstr "Thời gian trễ"
17734
17735 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17736 #. %2$s:  BORERR 
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17738 #, c-format
17739 msgid ""
17740 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17741 "be only numerical characters. "
17742 msgstr ""
17743 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
17744 "một con số"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17747 #, c-format
17748 msgid ""
17749 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17750 "triggered. "
17751 msgstr ""
17752 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
17753 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
17754
17755 #. For the first occurrence,
17756 #. SCRIPT
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17851 #, c-format
17852 msgid "Delete"
17853 msgstr "Xóa"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17856 #, c-format
17857 msgid "Delete "
17858 msgstr "Xóa "
17859
17860 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17862 msgid "Delete ALL submitted items"
17863 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
17864
17865 #. %1$s:  city_name 
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17867 #, c-format
17868 msgid "Delete City \"%s?\""
17869 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
17870
17871 #. INPUT type=submit name=submit
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17873 msgid "Delete Definition"
17874 msgstr "Xóa định nghĩa"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17877 #, c-format
17878 msgid "Delete Images"
17879 msgstr "Xóa hình ảnh"
17880
17881 #. INPUT type=submit
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17883 msgid "Delete Library"
17884 msgstr "Xóa thư viện"
17885
17886 #. A
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17888 msgid "Delete [% field.name %] field"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17892 #, c-format
17893 msgid "Delete a batch of items"
17894 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17897 #, c-format
17898 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17902 #, c-format
17903 msgid "Delete all"
17904 msgstr "Xoá tất cả"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17908 #, c-format
17909 msgid "Delete all items"
17910 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17913 #, c-format
17914 msgid "Delete basket"
17915 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17918 #, c-format
17919 msgid "Delete basket and orders"
17920 msgstr "Xóa"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17923 #, fuzzy, c-format
17924 msgid "Delete basket group"
17925 msgstr "Xóa nhóm giỏ đặt hàng"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17928 #, c-format
17929 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17930 msgstr "Xóa"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17934 #, c-format
17935 msgid "Delete batch"
17936 msgstr "Xóa lô "
17937
17938 #. For the first occurrence,
17939 #. %1$s:  budget_period_description 
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17942 #, c-format
17943 msgid "Delete budget '%s'?"
17944 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
17945
17946 #. INPUT type=submit
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17948 msgid "Delete classification source"
17949 msgstr "Xóa khung phân loại"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17952 #, fuzzy, c-format
17953 msgid "Delete contact"
17954 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17957 #, c-format
17958 msgid "Delete course"
17959 msgstr "Xóa khóa học"
17960
17961 #. INPUT type=submit
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17963 msgid "Delete filing rule"
17964 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
17965
17966 #. %1$s:  frameworktext 
17967 #. %2$s:  frameworkcode 
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17969 #, c-format
17970 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17971 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
17972
17973 #. %1$s:  budget_name 
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17975 #, c-format
17976 msgid "Delete fund %s?"
17977 msgstr "Xóa quỹ %s?"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
17980 #, c-format
17981 msgid "Delete image"
17982 msgstr "Xóa hình ảnh"
17983
17984 #. SCRIPT
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
17986 msgid "Delete item"
17987 msgstr "Xóa tài liệu"
17988
17989 #. %1$s:  itemtype 
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
17991 #, c-format
17992 msgid "Delete item type '%s'?"
17993 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17997 #, c-format
17998 msgid "Delete items in a batch"
17999 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18003 #, c-format
18004 msgid "Delete list"
18005 msgstr "Xóa giá sách ảo"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18008 #, fuzzy, c-format
18009 msgid "Delete local"
18010 msgstr "Xoá tất cả"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18013 #, fuzzy, c-format
18014 msgid "Delete local and remote"
18015 msgstr "Xóa"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18018 #, c-format
18019 msgid "Delete notice?"
18020 msgstr "Xóa thông báo?"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18024 #, c-format
18025 msgid "Delete order"
18026 msgstr "Xóa đơn hàng"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18030 #, c-format
18031 msgid "Delete order and catalog record"
18032 msgstr "Xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
18033
18034 #. INPUT type=submit
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18036 msgid "Delete patron attribute type"
18037 msgstr "Xóa"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18040 #, c-format
18041 msgid "Delete patrons"
18042 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18045 #, c-format
18046 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18047 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18051 #, c-format
18052 msgid "Delete quote(s)"
18053 msgstr "Xóa trích dẫn"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18057 #, c-format
18058 msgid "Delete record"
18059 msgstr "Xóa biểu ghi"
18060
18061 #. INPUT type=submit
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18063 msgid "Delete record matching rule"
18064 msgstr "Xóa"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18067 #, c-format
18068 msgid "Delete records if no items remain."
18069 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18072 #, fuzzy, c-format
18073 msgid "Delete remote"
18074 msgstr "Xóa mẫu"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18079 #, c-format
18080 msgid "Delete selected"
18081 msgstr "Xóa đề xuất mua"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18085 #, c-format
18086 msgid "Delete selected items"
18087 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18090 #, c-format
18091 msgid "Delete selected profile ?"
18092 msgstr "Xóa mẫu đã chọn ?"
18093
18094 #. INPUT type=submit
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Delete selected records"
18098 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18101 #, c-format
18102 msgid "Delete stop word "
18103 msgstr "Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18106 #, c-format
18107 msgid "Delete subfield "
18108 msgstr "Xóa trường con "
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18111 #, c-format
18112 msgid "Delete subscription"
18113 msgstr "Xóa ÂPĐK"
18114
18115 #. INPUT type=submit
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18117 msgid "Delete template"
18118 msgstr "Xóa mẫu"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18121 #, c-format
18122 msgid "Delete the exceptions on a range"
18123 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18126 #, c-format
18127 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18128 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18131 #, c-format
18132 msgid "Delete the single holidays on a range"
18133 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
18134
18135 #. INPUT type=submit
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18137 msgid "Delete this Item Type"
18138 msgstr "Xóa kiểu tài liệu"
18139
18140 #. A
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18145 msgid "Delete this Tag"
18146 msgstr "Xóa trường"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18149 #, c-format
18150 msgid "Delete this basket"
18151 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18152
18153 #. INPUT type=submit
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18155 msgid "Delete this category"
18156 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
18157
18158 #. INPUT type=submit
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Delete this contract"
18162 msgstr "Xóa hợp đồng"
18163
18164 #. INPUT type=submit
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Delete this currency"
18168 msgstr "Xóa"
18169
18170 #. SCRIPT
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18172 msgid "Delete this exception."
18173 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18176 #, c-format
18177 msgid "Delete this holiday"
18178 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
18179
18180 #. For the first occurrence,
18181 #. SCRIPT
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18183 msgid "Delete this holiday."
18184 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
18185
18186 #. INPUT type=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18188 msgid "Delete this printer"
18189 msgstr "Xóa máy in"
18190
18191 #. A
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18193 msgid "Delete this saved report"
18194 msgstr "Xóa báo cáo này"
18195
18196 #. IMG
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18199 msgid "Delete this subfield"
18200 msgstr "Xóa trường con"
18201
18202 #. For the first occurrence,
18203 #. SCRIPT
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18208 #, c-format
18209 msgid "Delete user"
18210 msgstr "Loại bỏ"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18213 #, c-format
18214 msgid "Delete vendor"
18215 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18220 #, c-format
18221 msgid "Delete?"
18222 msgstr "Xóa?"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18225 #, c-format
18226 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18227 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
18228
18229 #. %1$s:  deleted_source 
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18231 #, c-format
18232 msgid "Deleted classification source %s"
18233 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
18234
18235 #. %1$s:  deleted_rule 
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18237 #, c-format
18238 msgid "Deleted filing rule %s"
18239 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
18240
18241 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18243 #, c-format
18244 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18245 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
18246
18247 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18249 #, c-format
18250 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18251 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
18252
18253 #. SCRIPT
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18255 msgid "Deleted."
18256 msgstr "Bị xóa."
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18259 #, c-format
18260 msgid "Delimiter: "
18261 msgstr "Dấu phân cách: "
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18264 #, c-format
18265 msgid "Delink"
18266 msgstr "Delink"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18270 #, c-format
18271 msgid "Delivery comment:"
18272 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18276 #, c-format
18277 msgid "Delivery place"
18278 msgstr "Nơi giao hàng"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18285 #, c-format
18286 msgid "Delivery place:"
18287 msgstr "Nơi giao hàng:"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18291 #, c-format
18292 msgid "Delivery time: "
18293 msgstr "Thời gian giao hàng: "
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18296 #, c-format
18297 msgid "Deny"
18298 msgstr "Từ chối"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18301 #, c-format
18302 msgid "Department"
18303 msgstr "Đơn vị"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18306 #, c-format
18307 msgid "Department:"
18308 msgstr "Đơn vị:"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18311 #, c-format
18312 msgid "Dept."
18313 msgstr "Đơn vị"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18351 #, c-format
18352 msgid "Description"
18353 msgstr "Thông tin mô tả"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18357 #, c-format
18358 msgid "Description (OPAC)"
18359 msgstr "Mô tả (OPAC)"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18362 #, c-format
18363 msgid "Description (OPAC): "
18364 msgstr "Mô tả (OPAC): "
18365
18366 #. SCRIPT
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18368 msgid "Description is required"
18369 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
18370
18371 #. For the first occurrence,
18372 #. SCRIPT
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18377 msgid "Description missing"
18378 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18384 #, c-format
18385 msgid "Description of charges"
18386 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18398 #, c-format
18399 msgid "Description:"
18400 msgstr "Thông tin mô tả:"
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18418 #, c-format
18419 msgid "Description: "
18420 msgstr "Thông tin mô tả: "
18421
18422 #. For the first occurrence,
18423 #. %1$s:  liblibrarian 
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18426 #, c-format
18427 msgid "Description: %s"
18428 msgstr "Mô tả: %s"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18431 #, c-format
18432 msgid "Descriptions"
18433 msgstr "Thông tin mô tả"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18436 #, c-format
18437 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18438 msgstr "Thiết kế hình thức thẻ cho việc in thẻ bạn đọc"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18441 #, c-format
18442 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18443 msgstr "Thiết kế các hình thức nhãn gáy"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18446 #, c-format
18447 msgid "Destination library:"
18448 msgstr "Thư viện đích:"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18451 #, c-format
18452 msgid "Destination library: "
18453 msgstr "Thư viện đích: "
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18456 #, c-format
18457 msgid "Destination record"
18458 msgstr "Biểu ghi đích"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18469 #, c-format
18470 msgid "Details"
18471 msgstr "Thông tin cá nhân"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18474 #, c-format
18475 msgid ""
18476 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18477 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18478 msgstr ""
18479 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18480 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18483 #, c-format
18484 msgid "Dewey"
18485 msgstr "Dewey"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18488 #, c-format
18489 msgid "Dewey/classification"
18490 msgstr "Dewey/Phân loại"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18493 #, c-format
18494 msgid "Dewey:"
18495 msgstr "Dewey:"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18502 #, c-format
18503 msgid "Dewey: "
18504 msgstr "Dewey: "
18505
18506 #. For the first occurrence,
18507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18510 #, c-format
18511 msgid "Dewey: %s "
18512 msgstr "Dewey: %s "
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18515 #, c-format
18516 msgid "Dictionaries"
18517 msgstr "Từ điển"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18525 #, c-format
18526 msgid "Dictionary"
18527 msgstr "Từ điển"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18530 #, c-format
18531 msgid "Dictionary "
18532 msgstr "Từ điển "
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18535 #, c-format
18536 msgid "Dictionary definitions"
18537 msgstr "Định nghĩa từ điển"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18540 #, c-format
18541 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18542 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18545 #, c-format
18546 msgid "Did you mean: "
18547 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18555 #, c-format
18556 msgid "Did you mean?"
18557 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18560 #, c-format
18561 msgid "Diff"
18562 msgstr ""
18563
18564 #. ABBR
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18566 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18570 #, fuzzy, c-format
18571 msgid "Digests only "
18572 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18575 #, c-format
18576 msgid "Directories"
18577 msgstr "Danh bạ điện thoại"
18578
18579 #. SCRIPT
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Disabled for %s"
18583 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
18584
18585 #. SCRIPT
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18587 msgid "Disabled for all"
18588 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18594 #, fuzzy, c-format
18595 msgid "Discharge"
18596 msgstr "Phí"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18599 #, c-format
18600 msgid "Discharge requests pending"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18604 #, c-format
18605 msgid "Discographies"
18606 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18612 #, c-format
18613 msgid "Discount: "
18614 msgstr "Giảm giá: "
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18617 #, c-format
18618 msgid "Display"
18619 msgstr "Hiển thị"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18622 #, c-format
18623 msgid "Display children too."
18624 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
18625
18626 #. A
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18628 msgid "Display detail for this authority"
18629 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
18630
18631 #. A
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18633 msgid "Display detail for this biblio"
18634 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
18635
18636 #. A
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18638 msgid "Display detail for this item"
18639 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18642 #, c-format
18643 msgid "Display from: "
18644 msgstr "Từ ngày: "
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18648 #, c-format
18649 msgid "Display height: "
18650 msgstr "Chiều cao ảnh: "
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18653 #, c-format
18654 msgid "Display in OPAC: "
18655 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18658 #, c-format
18659 msgid "Display in check-out: "
18660 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18663 #, c-format
18664 msgid "Display location"
18665 msgstr "Giao diện hiển thị"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18668 #, c-format
18669 msgid "Display location:"
18670 msgstr "Giao diện hiển thị"
18671
18672 #. A
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18674 msgid "Display member details."
18675 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18678 #, c-format
18679 msgid "Display only used tags/subfields"
18680 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18685 #, c-format
18686 msgid "Display order"
18687 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18690 #, c-format
18691 msgid "Display order:"
18692 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18695 #, c-format
18696 msgid "Display statistics for:"
18697 msgstr "Hiển thị thống kê lưu thông của:"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18700 #, c-format
18701 msgid "Display to: "
18702 msgstr "Đến ngày: "
18703
18704 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18705 #. %2$s:  END 
18706 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18707 #. %4$s:  END 
18708 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18709 #. %6$s:  END 
18710 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18711 #. %8$s:  END 
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18713 #, c-format
18714 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18715 msgstr ""
18716 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
18717 "ngữ "
18718
18719 #. INPUT type=submit
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18721 msgid "Do Not Delete"
18722 msgstr "Không xóa"
18723
18724 #. INPUT type=submit
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18726 msgid "Do not Delete"
18727 msgstr "Không xóa"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18732 #, c-format
18733 msgid "Do not allow"
18734 msgstr "Không cho phép"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18737 #, c-format
18738 msgid ""
18739 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18740 "your catalog."
18741 msgstr ""
18742 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
18743 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18747 #, c-format
18748 msgid "Do not look for matching records"
18749 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18752 #, c-format
18753 msgid "Do not notify"
18754 msgstr "Không thông báo"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18757 #, c-format
18758 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18759 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
18763 #, c-format
18764 msgid "Do not use."
18765 msgstr "Không sử dụng."
18766
18767 #. SCRIPT
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18769 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18770 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
18771
18772 #. SCRIPT
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18774 msgid ""
18775 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18776 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18777 "export option to make a backup"
18778 msgstr ""
18779 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
18780 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
18781 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18784 #, c-format
18785 msgid "Do you want to confirm this order?"
18786 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18789 #, c-format
18790 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18791 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18795 #, c-format
18796 msgid "Document type:"
18797 msgstr "Kiểu tài liệu:"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18800 #, fuzzy, c-format
18801 msgid "Don't allow"
18802 msgstr "Không cho phép"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18806 #, c-format
18807 msgid "Don't block "
18808 msgstr "Không khóa "
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18812 #, c-format
18813 msgid "Don't export fields"
18814 msgstr "Không xuất dữ liệu các trường"
18815
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18817 #, c-format
18818 msgid "Don't export fields:"
18819 msgstr "Không xuất trường:"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18822 #, c-format
18823 msgid "Don't export items"
18824 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18830 #, c-format
18831 msgid "Don't include tax"
18832 msgstr "Trước thuế"
18833
18834 #. For the first occurrence,
18835 #. SCRIPT
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18847 #, c-format
18848 msgid "Done"
18849 msgstr "Thoát"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18852 #, c-format
18853 msgid "Donovan Jones"
18854 msgstr "Donovan Jones"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18857 #, c-format
18858 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18859 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18862 #, c-format
18863 msgid "Doug Dearden"
18864 msgstr "Doug Dearden"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18868 #, c-format
18869 msgid "Download"
18870 msgstr "Tải báo cáo"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18873 #, c-format
18874 msgid "Download "
18875 msgstr "Tải dữ liệu "
18876
18877 #. INPUT type=submit name=save
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
18879 msgid "Download Record"
18880 msgstr "Tải biểu ghi"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18883 #, c-format
18884 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18885 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18890 #, c-format
18891 msgid "Download as CSV"
18892 msgstr "Tải tệp tin CSV"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18897 #, c-format
18898 msgid "Download as PDF"
18899 msgstr "Tải tệp tin PDF"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18904 #, c-format
18905 msgid "Download as XML"
18906 msgstr "Tải tệp tin XML"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18909 #, c-format
18910 msgid "Download cart"
18911 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
18912
18913 #. INPUT type=submit
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18915 msgid "Download configuration"
18916 msgstr "Tải cấu hình"
18917
18918 #. INPUT type=submit
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18920 msgid "Download database"
18921 msgstr "Tải CSDL"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18924 #, c-format
18925 msgid "Download file of all overdues"
18926 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18929 #, c-format
18930 msgid "Download file of displayed overdues"
18931 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18934 #, c-format
18935 msgid "Download list"
18936 msgstr "Tải giá sách ảo"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18939 #, c-format
18940 msgid "Download list "
18941 msgstr "Tải giá sách ảo "
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18944 #, c-format
18945 msgid "Download records"
18946 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18949 #, c-format
18950 msgid "Download selected claims"
18951 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18954 #, c-format
18955 msgid "Download the report: "
18956 msgstr "Tải báo cáo: "
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18959 #, c-format
18960 msgid "Downloading records, please wait..."
18961 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18964 #, c-format
18965 msgid "Draw guide boxes: "
18966 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18970 #, c-format
18971 msgid "Dublin Core (XML)"
18972 msgstr "Dublin Core (XML)"
18973
18974 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
18976 #, c-format
18977 msgid "Due %s"
18978 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18991 #, c-format
18992 msgid "Due date"
18993 msgstr "Ngày hết hạn"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18996 #, c-format
18997 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19001 #, c-format
19002 msgid "Duncan Tyler"
19003 msgstr "Duncan Tyler"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19009 #, c-format
19010 msgid "Duplicate"
19011 msgstr "Sao chép"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19014 #, c-format
19015 msgid "Duplicate budget"
19016 msgstr "Sao chép ngân sách"
19017
19018 #. %1$s:  budget_period_description 
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19020 #, c-format
19021 msgid "Duplicate budget %s"
19022 msgstr "Sao chép %s"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19025 #, c-format
19026 msgid "Duplicate current template"
19027 msgstr "Sao chép mẫu"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19030 #, c-format
19031 msgid "Duplicate patron record?"
19032 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19036 #, c-format
19037 msgid "Duplicate record suspected"
19038 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
19039
19040 #. A
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19042 msgid "Duplicate this saved report"
19043 msgstr "Sao chép báo cáo này"
19044
19045 #. For the first occurrence,
19046 #. SCRIPT
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19049 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19050 msgstr ""
19051 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
19052 "yêu cầu."
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19055 #, c-format
19056 msgid "Duplicate warning"
19057 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19060 #, c-format
19061 msgid "EAN :"
19062 msgstr "EAN :"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19068 #, c-format
19069 msgid "EAN:"
19070 msgstr "EAN:"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19075 #, c-format
19076 msgid "EAN: "
19077 msgstr "EAN: "
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19080 #, c-format
19081 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19082 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19085 #, c-format
19086 msgid "ERROR - unknown"
19087 msgstr "Lỗi: Không biết"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19097 #, c-format
19098 msgid "ERROR:"
19099 msgstr "Lỗi:"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19102 #, c-format
19103 msgid "ERROR: List could not be modified."
19104 msgstr "Lỗi: Giá sách ảo không thể chỉnh sửa."
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19107 #, c-format
19108 msgid "ERROR: No barcode given."
19109 msgstr "Lỗi: Không có đăng ký cá biệt."
19110
19111 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19113 #, c-format
19114 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19115 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s."
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19118 #, c-format
19119 msgid "ERROR: No list number given."
19120 msgstr "Lỗi: Bạn chưa khai báo số danh sách."
19121
19122 #. SCRIPT
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19124 #, fuzzy
19125 msgid ""
19126 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19127 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
19128
19129 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19131 #, c-format
19132 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19133 msgstr ""
19134 "Lỗi: Bạn không được phân quyền đầy đủ để thao tác các chức năng trên giá "
19135 "sách ảo %s."
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19138 #, c-format
19139 msgid "EUC-KR"
19140 msgstr "EUC-KR"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19143 #, c-format
19144 msgid "EXAMPLE plugin"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19149 #, c-format
19150 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19151 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19154 #, c-format
19155 msgid "Earliest hold date"
19156 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19159 #, c-format
19160 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19161 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19164 #, c-format
19165 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19166 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19167
19168 #. For the first occurrence,
19169 #. SCRIPT
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19241 #, c-format
19242 msgid "Edit"
19243 msgstr "Chỉnh sửa"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19252 #, c-format
19253 msgid "Edit "
19254 msgstr "Chỉnh sửa "
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19258 #, c-format
19259 msgid "Edit Details"
19260 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
19261
19262 #. %1$s:  itemnumber 
19263 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19264 #. %3$s:  barcode 
19265 #. %4$s:  END 
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19267 #, c-format
19268 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19269 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19272 #, c-format
19273 msgid "Edit Items"
19274 msgstr "Bản tài liệu"
19275
19276 #. INPUT type=button name=back
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19279 msgid "Edit SQL"
19280 msgstr "Sửa SQL"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19283 #, c-format
19284 msgid "Edit SQL report"
19285 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
19286
19287 #. A
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19289 msgid "Edit [% field.name %] field"
19290 msgstr ""
19291
19292 #. SCRIPT
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Edit action %s"
19296 msgstr "Sửa thao tác"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19300 #, c-format
19301 msgid "Edit as new (duplicate)"
19302 msgstr "Sao chép biểu ghi"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19305 #, c-format
19306 msgid "Edit authority"
19307 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19310 #, c-format
19311 msgid "Edit basket"
19312 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
19313
19314 #. %1$s:  basketname 
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19316 #, c-format
19317 msgid "Edit basket %s"
19318 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
19319
19320 #. %1$s:  name 
19321 #. %2$s:  basketgroupid 
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19323 #, fuzzy, c-format
19324 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19325 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19328 #, c-format
19329 msgid "Edit biblio"
19330 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
19331
19332 #. %1$s:  budget_period_description 
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19334 #, c-format
19335 msgid "Edit budget %s"
19336 msgstr "Chỉnh sửa %s"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19339 #, fuzzy, c-format
19340 msgid "Edit collection "
19341 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19344 #, c-format
19345 msgid "Edit course"
19346 msgstr "Sửa khóa học"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19349 #, c-format
19350 msgid "Edit existing profile"
19351 msgstr "Chỉnh sửa mẫu CSV"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19354 #, fuzzy, c-format
19355 msgid "Edit field"
19356 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
19357
19358 #. INPUT type=submit
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19360 msgid "Edit help"
19361 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19364 #, c-format
19365 msgid "Edit history"
19366 msgstr "Sửa lịch sửa"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19369 #, c-format
19370 msgid "Edit in host"
19371 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
19372
19373 #. %1$s:  shelfname | html 
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19375 #, c-format
19376 msgid "Edit is on (%s)"
19377 msgstr "Chỉnh sửa trên (%s)"
19378
19379 #. SCRIPT
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19381 msgid "Edit item"
19382 msgstr "Sửa tài liệu"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19387 #, c-format
19388 msgid "Edit items"
19389 msgstr "Bản tài liệu"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19393 #, c-format
19394 msgid "Edit items in batch"
19395 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19398 #, c-format
19399 msgid "Edit label template"
19400 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19403 #, c-format
19404 msgid "Edit list"
19405 msgstr "Sửa giá sách ảo"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19408 #, c-format
19409 msgid "Edit list "
19410 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
19411
19412 #. INPUT type=button
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19414 msgid "Edit owner"
19415 msgstr "Chỉnh sửa"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19418 #, c-format
19419 msgid "Edit patron card template"
19420 msgstr "Chỉnh sửa hình thức thẻ bạn đọc"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19423 #, c-format
19424 msgid "Edit patrons"
19425 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19429 #, c-format
19430 msgid "Edit printer profile"
19431 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
19432
19433 #. %1$s:  suggestionid 
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19435 #, c-format
19436 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19437 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19440 #, c-format
19441 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19442 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19449 #, c-format
19450 msgid "Edit record"
19451 msgstr "Sửa biểu ghi"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19455 #, c-format
19456 msgid "Edit routing list"
19457 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19460 #, c-format
19461 msgid "Edit routing list "
19462 msgstr "Sửa danh sách "
19463
19464 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19466 #, fuzzy, c-format
19467 msgid "Edit routing list (%s)"
19468 msgstr "Sửa danh sách "
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19471 #, c-format
19472 msgid "Edit routing list for "
19473 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
19474
19475 #. For the first occurrence,
19476 #. SCRIPT
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19479 #, fuzzy, c-format
19480 msgid "Edit search"
19481 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
19482
19483 #. INPUT type=submit
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19485 msgid "Edit serials"
19486 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
19487
19488 #. INPUT type=submit
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19491 msgid "Edit subfields"
19492 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19495 #, c-format
19496 msgid "Edit subscription"
19497 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19501 #, c-format
19502 msgid "Edit this holiday"
19503 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19506 #, c-format
19507 msgid "Edit vendor"
19508 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19512 #, c-format
19513 msgid "Edition"
19514 msgstr "Ấn bản"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19518 #, c-format
19519 msgid "Edition: "
19520 msgstr "Ấn bản: "
19521
19522 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19524 #, c-format
19525 msgid "Edition: %s"
19526 msgstr "Ấn bản: %s"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19530 #, c-format
19531 msgid "Editions"
19532 msgstr "Ấn bảo"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19535 #, c-format
19536 msgid "Editor"
19537 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19540 #, c-format
19541 msgid "Edmund Balnaves"
19542 msgstr "Edmund Balnaves"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19545 #, c-format
19546 msgid "Edward Allen"
19547 msgstr "Edward Allen"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19550 #, c-format
19551 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19560 #, c-format
19561 msgid "Email"
19562 msgstr "Thư điện tử"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19566 #, c-format
19567 msgid "Email address:"
19568 msgstr "Địa chỉ Email:"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19573 #, c-format
19574 msgid "Email has been sent."
19575 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19578 #, c-format
19579 msgid "Email:"
19580 msgstr "Thư điện tử:"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19586 #, c-format
19587 msgid "Email: "
19588 msgstr "Thư điện tử: "
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19591 #, c-format
19592 msgid "Emma Heath"
19593 msgstr "Emma Heath"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19596 #, c-format
19597 msgid "Empty and close"
19598 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19601 #, c-format
19602 msgid "Enabled"
19603 msgstr "Kích hoạt"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19606 #, c-format
19607 msgid "Enabled?"
19608 msgstr "Kích hoạt?"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19611 #, c-format
19612 msgid "Encoding"
19613 msgstr "Chuẩn ký tự"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19616 #, c-format
19617 msgid "Encoding (z3950 can send"
19618 msgstr "Chuẩn ký tự:"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19622 #, c-format
19623 msgid "Encoding: "
19624 msgstr "Chuẩn ký tự: "
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19627 #, c-format
19628 msgid "Encyclopedias "
19629 msgstr "Bách khoa toàn thư "
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19632 #, c-format
19633 msgid "End Date: "
19634 msgstr "Đến ngày: "
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19640 #, c-format
19641 msgid "End date"
19642 msgstr "Ngày kết thúc"
19643
19644 #. SCRIPT
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19646 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19647 msgstr ""
19648 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19651 #, c-format
19652 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19653 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
19654
19655 #. For the first occurrence,
19656 #. SCRIPT
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19658 msgid "End date missing"
19659 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19663 #, c-format
19664 msgid "End date:"
19665 msgstr "Ngày kết thúc:"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19671 #, c-format
19672 msgid "End date: "
19673 msgstr "Đến ngày: "
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19676 #, fuzzy, c-format
19677 msgid "End date: *"
19678 msgstr "Đến ngày: "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19681 #, c-format
19682 msgid "End of date range"
19683 msgstr "Ngày kết thúc:"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19686 #, c-format
19687 msgid "Ending date:"
19688 msgstr "Ngày kết thúc:"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19691 #, c-format
19692 msgid "English"
19693 msgstr "English"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19696 #, c-format
19697 msgid "Enhanced content"
19698 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
19699
19700 #. A
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19702 msgid "Enhanced content settings"
19703 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19706 #, c-format
19707 msgid "Enrollment fee"
19708 msgstr "Phí tạo tài khoản"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19712 #, c-format
19713 msgid "Enrollment fee: "
19714 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19717 #, c-format
19718 msgid "Enrollment period"
19719 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19723 #, c-format
19724 msgid "Enrollment period: "
19725 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19728 #, c-format
19729 msgid ""
19730 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19731 "label printers"
19732 msgstr ""
19733 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
19734 "cấu hình hệ thống"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19737 #, c-format
19738 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19739 msgstr ""
19740 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
19741 "dữ liệu "
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19744 #, c-format
19745 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19746 msgstr "Tạo đề xuất mua"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19749 #, c-format
19750 msgid ""
19751 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19752 "Example, for a website itemtype : "
19753 msgstr ""
19754 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
19755 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19758 #, c-format
19759 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19760 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19763 #, c-format
19764 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19765 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19768 #, c-format
19769 msgid "Enter any authority field:"
19770 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19773 #, c-format
19774 msgid "Enter any heading:"
19775 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19778 #, c-format
19779 msgid "Enter authorized heading:"
19780 msgstr "Nhập đề mục kiểm soát:"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19783 #, c-format
19784 msgid "Enter barcode: "
19785 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19789 #, c-format
19790 msgid "Enter biblionumber:"
19791 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19794 #, c-format
19795 msgid "Enter cover biblionumber: "
19796 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19801 #, c-format
19802 msgid "Enter item barcode:"
19803 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19808 #, c-format
19809 msgid "Enter item barcode: "
19810 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
19811
19812 #. %1$s:  name 
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19814 #, c-format
19815 msgid "Enter parameters for report %s:"
19816 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19822 #, c-format
19823 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19824 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
19825
19826 #. SCRIPT
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19828 msgid "Enter patron card number:"
19829 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19832 #, c-format
19833 msgid "Enter patron cardnumber: "
19834 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19854 #, c-format
19855 msgid "Enter search keywords:"
19856 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
19857
19858 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19861 msgid "Enter search terms"
19862 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19865 #, c-format
19866 msgid "Enter starting card number: "
19867 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19870 #, fuzzy, c-format
19871 msgid "Enter starting card position: "
19872 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19875 #, c-format
19876 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19877 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19880 #, c-format
19881 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19882 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
19883
19884 #. INPUT type=text name=q
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19900 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19901 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19906 #, c-format
19907 msgid "Enumeration"
19908 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19911 #, c-format
19912 msgid "Envoyer"
19913 msgstr "Envoyer"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19916 #, c-format
19917 msgid "Eric Olsen"
19918 msgstr "Eric Olsen"
19919
19920 #. For the first occurrence,
19921 #. SCRIPT
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19924 #, c-format
19925 msgid "Error"
19926 msgstr "Lỗi"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19929 #, c-format
19930 msgid "Error 400"
19931 msgstr "Lỗi 400"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19934 #, c-format
19935 msgid "Error 401"
19936 msgstr "Lỗi 401"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19939 #, c-format
19940 msgid "Error 402"
19941 msgstr "Lỗi 402"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19944 #, c-format
19945 msgid "Error 403"
19946 msgstr "Lỗi 403"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19949 #, c-format
19950 msgid "Error 404"
19951 msgstr "Lỗi 404"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19954 #, c-format
19955 msgid "Error 405"
19956 msgstr "Lỗi 405"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19959 #, c-format
19960 msgid "Error 500"
19961 msgstr "Lỗi 500"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19964 #, c-format
19965 msgid "Error adding items:"
19966 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19969 #, c-format
19970 msgid "Error analysis:"
19971 msgstr "Lỗi phân tích:"
19972
19973 #. SCRIPT
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19975 msgid "Error downloading the file"
19976 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
19977
19978 #. SCRIPT
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19980 msgid "Error importing the framework %s"
19981 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
19982
19983 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19985 #, c-format
19986 msgid "Error message from Zebra: %s "
19987 msgstr "Error message from Zebra: %s "
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19992 #, c-format
19993 msgid "Error saving item"
19994 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19999 #, c-format
20000 msgid "Error saving items"
20001 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20006 #, c-format
20007 msgid "Error:"
20008 msgstr "Lỗi:"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20018 #, c-format
20019 msgid "Error: "
20020 msgstr "Lỗi: "
20021
20022 #. For the first occurrence,
20023 #. %1$s:  ELSE 
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20027 #, c-format
20028 msgid "Error: %s"
20029 msgstr "Lỗi: %s"
20030
20031 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20032 #. %2$s:  errse.serialseq 
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20034 #, c-format
20035 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20036 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid "Error: Required news title missing!"
20041 msgstr "Required module missing"
20042
20043 #. %1$s:  msg_add 
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20045 #, c-format
20046 msgid "Error: Server with id %s not found"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20050 #, c-format
20051 msgid "Error: no field value specified."
20052 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
20053
20054 #. SCRIPT
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20056 msgid "Error; your data might not have been saved"
20057 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
20058
20059 #. For the first occurrence,
20060 #. %1$s:  name 
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20063 #, c-format
20064 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20065 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20068 #, fuzzy, c-format
20069 msgid "Errors occurred:"
20070 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20073 #, c-format
20074 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20075 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20078 #, fuzzy, c-format
20079 msgid ""
20080 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20081 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20082 msgstr ""
20083 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20084 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20087 #, c-format
20088 msgid "Espace\\Temps"
20089 msgstr "Espace\\Temps"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20092 #, c-format
20093 msgid "Est cost"
20094 msgstr "Đơn giá"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20097 #, c-format
20098 msgid "Estimated cost per unit "
20099 msgstr "Đơn giá "
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20102 #, c-format
20103 msgid "Estimated delivery date"
20104 msgstr "Ngày nhận hàng"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20107 #, c-format
20108 msgid "Estimated delivery date from: "
20109 msgstr "Ngày giao hàng: "
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20112 #, c-format
20113 msgid "Estimated delivery date:"
20114 msgstr "Ngày giao hàng:"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20117 #, fuzzy, c-format
20118 msgid "Ethnicity"
20119 msgstr "Dân tộc:"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20122 #, fuzzy, c-format
20123 msgid "Ethnicity notes"
20124 msgstr "Ghi chú dân tộc: "
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20128 #, c-format
20129 msgid "Ethnicity notes: "
20130 msgstr "Ghi chú dân tộc: "
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20134 #, c-format
20135 msgid "Ethnicity:"
20136 msgstr "Dân tộc:"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20141 #, c-format
20142 msgid "Every"
20143 msgstr "Every"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20147 #, c-format
20148 msgid "Everyone"
20149 msgstr "Tất cả"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20152 #, c-format
20153 msgid "Everything went OK, update done."
20154 msgstr "Everything went OK, update done."
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20157 #, c-format
20158 msgid "Evonne Cheung"
20159 msgstr ""
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20162 #, c-format
20163 msgid "Exactly on"
20164 msgstr "Đúng ngày"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20168 #, c-format
20169 msgid "Example: 5.00"
20170 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20173 #, c-format
20174 msgid ""
20175 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20176 "serialseq"
20177 msgstr ""
20178 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
20179 "serialseq"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20182 #, c-format
20183 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20184 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
20185
20186 #. SCRIPT
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Exception: %s"
20190 msgstr "Loại trừ: %s"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20193 #, c-format
20194 msgid "Exceptions"
20195 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20198 #, c-format
20199 msgid "Existing holds"
20200 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20203 #, fuzzy, c-format
20204 msgid "Existing patrons"
20205 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20209 #, c-format
20210 msgid "Expand all"
20211 msgstr "Mở rộng tất cả"
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20219 #, c-format
20220 msgid "Expected"
20221 msgstr "Dự kiến"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20224 #, c-format
20225 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20226 msgstr ""
20227 "Bạn không thể thay đổi trạng thái của các kỳ phát hành của ấn phẩm định kỳ. "
20228 "Bạn hãy tiến hành "
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20231 #, c-format
20232 msgid "Expected on"
20233 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20236 #, c-format
20237 msgid "Expected or late"
20238 msgstr "Các kỳ phát hành dự kiến về hoặc chậm"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20245 #, c-format
20246 msgid "Expiration"
20247 msgstr "Ngày hết hạn"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20253 #, c-format
20254 msgid "Expiration date"
20255 msgstr "Ngày hết hạn"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20260 #, c-format
20261 msgid "Expiration date: "
20262 msgstr "Ngày hết hạn: "
20263
20264 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20266 #, c-format
20267 msgid "Expiration date: %s"
20268 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20273 #, c-format
20274 msgid "Expiration:"
20275 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20278 #, c-format
20279 msgid "Expiration: "
20280 msgstr "Ngày hết hạn: "
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20283 #, c-format
20284 msgid "Expired? / Closed?"
20285 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20289 #, c-format
20290 msgid "Expires before:"
20291 msgstr "Hết hạn trước:"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20296 #, c-format
20297 msgid "Expires on"
20298 msgstr "Ngày hết hạn"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20301 #, c-format
20302 msgid "Expiring before:"
20303 msgstr "Ngày hết hạn:"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20307 #, c-format
20308 msgid "Expiry date"
20309 msgstr "Ngày hết hạn"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20312 #, c-format
20313 msgid "Explanation"
20314 msgstr "Mô tả"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20317 #, c-format
20318 msgid "Explanation: "
20319 msgstr "Mô tả: "
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20345 #, c-format
20346 msgid "Export"
20347 msgstr "Xuất dữ liệu"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20350 #, c-format
20351 msgid "Export "
20352 msgstr "Xuất dữ liệu "
20353
20354 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20356 #, c-format
20357 msgid "Export %s framework"
20358 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
20359
20360 #. INPUT type=button
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20363 msgid "Export as CSV"
20364 msgstr "Xuất ra CSV"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20368 #, c-format
20369 msgid "Export authority records"
20370 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20374 #, c-format
20375 msgid "Export batch"
20376 msgstr "Xuất toàn bộ"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20380 #, c-format
20381 msgid "Export bibliographic records"
20382 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20385 #, c-format
20386 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20387 msgstr ""
20388 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
20389 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20392 #, c-format
20393 msgid ""
20394 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20395 "cards printable directly on a printer"
20396 msgstr ""
20397 "Xuất dữ liệu thẻ bạn đọc ra tệp tin PDF, bạn có thể sử dụng máy in sẵn có để "
20398 "in thẻ bạn đọc "
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20401 #, c-format
20402 msgid "Export checkouts using format:"
20403 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20406 #, c-format
20407 msgid "Export configuration"
20408 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20412 #, c-format
20413 msgid "Export data"
20414 msgstr "Xuất dữ liệu"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20417 #, c-format
20418 msgid "Export database"
20419 msgstr "Kết xuất CSDL"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20422 #, c-format
20423 msgid "Export default framework"
20424 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
20425
20426 #. TH
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20428 msgid ""
20429 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20430 "xml, .ods)"
20431 msgstr ""
20432 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
20433 "(.csv, .xml, .ods)"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20437 #, c-format
20438 msgid "Export item(s)"
20439 msgstr "Xuất đơn lẻ"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20442 #, c-format
20443 msgid "Export label data in one of three formats:"
20444 msgstr "Hỗ trợ in nhãn gáy theo các định dạng sau:"
20445
20446 #. For the first occurrence,
20447 #. SCRIPT
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20449 msgid "Export labels"
20450 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
20451
20452 #. SCRIPT
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20454 msgid "Export patron cards"
20455 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20459 #, c-format
20460 msgid "Export single or multiple batches"
20461 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20464 #, c-format
20465 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20466 msgstr "In nhãn gáy cho một hoặc nhiều tài liệu trong lô"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20469 #, c-format
20470 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20471 msgstr "In một hoặc nhiều thẻ bạn đọc trong một lô thẻ"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20475 #, c-format
20476 msgid "Export this basket as CSV"
20477 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20480 #, fuzzy, c-format
20481 msgid "Export this basket group as CSV"
20482 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20485 #, c-format
20486 msgid "Export to CSV file: "
20487 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20491 #, c-format
20492 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20493 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20497 #, c-format
20498 msgid ""
20499 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20500 "well"
20501 msgstr ""
20502 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
20503 "LibreOffice"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20507 #, c-format
20508 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20509 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20512 #, c-format
20513 msgid "Export today's checked in barcodes"
20514 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
20515
20516 #. For the first occurrence,
20517 #. %1$s:  label_count 
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20520 #, c-format
20521 msgid "Exporting %s cards(s)."
20522 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20525 #, c-format
20526 msgid "FINMARC"
20527 msgstr "FINMARC"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20530 #, c-format
20531 msgid "Fabio Tiana"
20532 msgstr "Fabio Tiana"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20535 #, c-format
20536 msgid ""
20537 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20538 msgstr ""
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20541 #, fuzzy, c-format
20542 msgid "Failed to add item with barcode "
20543 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20546 #, c-format
20547 msgid "Failed to add scheduled task"
20548 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20551 #, c-format
20552 msgid "Failed to apply different matching rule"
20553 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20556 #, fuzzy, c-format
20557 msgid "Failed to delete field."
20558 msgstr "Chọn để xóa trường"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20561 #, fuzzy, c-format
20562 msgid "Failed to remove item with barcode "
20563 msgstr ""
20564 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20567 #, fuzzy, c-format
20568 msgid "Failed to transfer collection"
20569 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20572 #, c-format
20573 msgid "Failed to unzip archive."
20574 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20577 #, fuzzy, c-format
20578 msgid "Failed to update field."
20579 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
20580
20581 #. SCRIPT
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20583 msgid "Fall"
20584 msgstr "Mùa"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20587 #, c-format
20588 msgid "FamFamFam Site"
20589 msgstr "FamFamFam Site"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20592 #, c-format
20593 msgid "Famfamfam iconset"
20594 msgstr "Famfamfam iconset"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20598 #, c-format
20599 msgid "Fast cataloging"
20600 msgstr "Biên mục nhanh"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20604 #, c-format
20605 msgid "Fax"
20606 msgstr "Số Fax"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20615 #, c-format
20616 msgid "Fax: "
20617 msgstr "Số Fax: "
20618
20619 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20620 #. %2$s:  END 
20621 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20623 #, c-format
20624 msgid "Fax: %s%s %s "
20625 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
20626
20627 #. SCRIPT
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20629 msgid "Feb"
20630 msgstr "Feb"
20631
20632 #. For the first occurrence,
20633 #. SCRIPT
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20636 #, c-format
20637 msgid "February"
20638 msgstr "Tháng 2"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20641 #, c-format
20642 msgid "Fee receipt"
20643 msgstr "Biên lai thanh toán"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20646 #, c-format
20647 msgid "Feedback:"
20648 msgstr "Thông tin phản hồi:"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20651 #, c-format
20652 msgid "Fees &amp; Charges:"
20653 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20658 #, c-format
20659 msgid "Female "
20660 msgstr "Nữ "
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20663 #, c-format
20664 msgid "Fernando Canizo"
20665 msgstr "Fernando Canizo"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20668 #, c-format
20669 msgid "Fiction"
20670 msgstr "Viễn tưởng"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20675 #, c-format
20676 msgid "Field"
20677 msgstr "Trường"
20678
20679 #. For the first occurrence,
20680 #. SCRIPT
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20683 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20684 msgstr ""
20685 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
20686 "trường con của trường này."
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20690 #, c-format
20691 msgid "Field 1"
20692 msgstr "Trường 1"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20696 #, c-format
20697 msgid "Field 2"
20698 msgstr "Trường 2"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20702 #, c-format
20703 msgid "Field 3"
20704 msgstr "Trường 3"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20707 #, c-format
20708 msgid "Field name: "
20709 msgstr "Tên trường: "
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20713 #, c-format
20714 msgid "Field separator: "
20715 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
20716
20717 #. %1$s:  field_added.label 
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20719 #, fuzzy, c-format
20720 msgid "Field successfully added: %s "
20721 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20724 #, fuzzy, c-format
20725 msgid "Field successfully deleted. "
20726 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
20727
20728 #. %1$s:  field_updated.label 
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20730 #, fuzzy, c-format
20731 msgid "Field successfully updated: %s "
20732 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20735 #, c-format
20736 msgid "Field to use for record matching"
20737 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20740 #, c-format
20741 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20742 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20745 #, c-format
20746 msgid ""
20747 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20748 "location_description and permanent_location_description show description "
20749 "instead of code."
20750 msgstr ""
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20754 #, fuzzy, c-format
20755 msgid "File : "
20756 msgstr "Tệp tin: "
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20759 #, c-format
20760 msgid ""
20761 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20762 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20763 msgstr ""
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20766 #, c-format
20767 msgid ""
20768 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20769 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20774 #, c-format
20775 msgid "File format: "
20776 msgstr "Định dạng tệp tin: "
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20781 #, c-format
20782 msgid "File name"
20783 msgstr "Tên tệp tin"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20788 #, c-format
20789 msgid "File name:"
20790 msgstr "Tên tệp tin:"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20793 #, c-format
20794 msgid "File type"
20795 msgstr "Kiểu tệp tin"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20799 #, c-format
20800 msgid "File:"
20801 msgstr "Tệp tin:"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20807 #, c-format
20808 msgid "File: "
20809 msgstr "Tệp tin: "
20810
20811 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20813 #, c-format
20814 msgid "File: %s"
20815 msgstr "Tệp tin: %s"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20821 #, c-format
20822 msgid "Files"
20823 msgstr "Tệp tin"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20826 #, c-format
20827 msgid "Files attached to invoice"
20828 msgstr ""
20829
20830 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20832 #, c-format
20833 msgid "Files for %s"
20834 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
20835
20836 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20838 #, fuzzy, c-format
20839 msgid "Files for invoice: %s"
20840 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20843 #, c-format
20844 msgid "Filing Rule"
20845 msgstr "Quy tắc phân loại"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20848 #, c-format
20849 msgid "Filing routine: "
20850 msgstr "Nguồn phân loại: "
20851
20852 #. For the first occurrence,
20853 #. SCRIPT
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20856 msgid "Filing rule code missing"
20857 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20861 #, c-format
20862 msgid "Filing rule code: "
20863 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20866 #, c-format
20867 msgid "Filing rule: "
20868 msgstr "Quy tắc phân loại: "
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20871 #, c-format
20872 msgid "Filmographies"
20873 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20890 #, c-format
20891 msgid "Filter"
20892 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20895 #, c-format
20896 msgid "Filter barcode"
20897 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20900 #, c-format
20901 msgid "Filter by: "
20902 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20905 #, c-format
20906 msgid "Filter location"
20907 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20910 #, c-format
20911 msgid "Filter on:"
20912 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
20913
20914 #. SCRIPT
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Filter paid transactions"
20918 msgstr "Tài lên giao dịch"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20921 #, c-format
20922 msgid "Filter results :"
20923 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20926 #, c-format
20927 msgid "Filter results:"
20928 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20940 #, c-format
20941 msgid "Filtered on:"
20942 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
20943
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20947 #, c-format
20948 msgid "Filters"
20949 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20952 #, c-format
20953 msgid "Filters :"
20954 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20958 #, c-format
20959 msgid "Fine"
20960 msgstr "Tiền phạt"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20963 #, c-format
20964 msgid "Fine amount"
20965 msgstr "Số lượng tiền phạt"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20968 #, c-format
20969 msgid "Fine amount: "
20970 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20973 #, c-format
20974 msgid "Fine charging interval"
20975 msgstr "Thời gian phạt"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20978 #, c-format
20979 msgid "Fine grace period (day)"
20980 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
20986 #, c-format
20987 msgid "Fines"
20988 msgstr "Tiền phạt"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20991 #, c-format
20992 msgid "Fines &amp; Charges"
20993 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20996 #, c-format
20997 msgid "Fines &amp; charges"
20998 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21001 #, c-format
21002 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21003 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
21004
21005 #. INPUT type=submit name=submit
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21009 msgid "Finish"
21010 msgstr "Hoàn thành"
21011
21012 #. INPUT type=submit
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21014 msgid "Finish receiving"
21015 msgstr "Hoàn thành"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21018 #, c-format
21019 msgid "Finlay Thompson"
21020 msgstr "Finlay Thompson"
21021
21022 #. For the first occurrence,
21023 #. SCRIPT
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21027 msgid "First"
21028 msgstr "Lần 1"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21031 #, c-format
21032 msgid "First arrival:"
21033 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21036 #, c-format
21037 msgid "First issue publication date"
21038 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21041 #, c-format
21042 msgid "First issue publication date:"
21043 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21051 #, c-format
21052 msgid "First name"
21053 msgstr "Tên"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21057 #, c-format
21058 msgid "First name: "
21059 msgstr "Tên: "
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21062 #, c-format
21063 msgid "Firstname"
21064 msgstr "Tên"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21067 #, c-format
21068 msgid "Flagged"
21069 msgstr "Gán nhãn"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21072 #, c-format
21073 msgid "Float"
21074 msgstr "Tùy ý"
21075
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21077 #, c-format
21078 msgid "Florian Bischof"
21079 msgstr "Florian Bischof"
21080
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21083 #, c-format
21084 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21085 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21091 #, c-format
21092 msgid "Font size: "
21093 msgstr "Cỡ chữ: "
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21099 #, c-format
21100 msgid "Font: "
21101 msgstr "Phông chữ: "
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21104 #, c-format
21105 msgid "For "
21106 msgstr "Cho "
21107
21108 #. SCRIPT
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21110 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21111 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21114 #, c-format
21115 msgid "For the selected operations: "
21116 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21119 #, c-format
21120 msgid ""
21121 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21122 "patron's category. "
21123 msgstr ""
21124 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
21125 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21128 #, c-format
21129 msgid ""
21130 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21131 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21132 msgstr ""
21133 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
21134 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21137 #, c-format
21138 msgid "For:"
21139 msgstr "Thư viện bổ sung:"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21142 #, c-format
21143 msgid "Force"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21149 #, c-format
21150 msgid "Forever"
21151 msgstr "Lâu dài"
21152
21153 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21154 #. %2$s:  holdfor_surname 
21155 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21157 #, fuzzy, c-format
21158 msgid "Forget %s %s (%s)"
21159 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21162 #, c-format
21163 msgid "Forgive fines on return: "
21164 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
21165
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21167 #, c-format
21168 msgid "Forgive overdue charges"
21169 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21172 #, c-format
21173 msgid "Forgiven"
21174 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
21175
21176 #. For the first occurrence,
21177 #. SCRIPT
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21191 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21192 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
21193
21194 #. SCRIPT
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21196 msgid "Form not submitted: word missing"
21197 msgstr "Lỗi: Thiếu từ khóa"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21200 #, c-format
21201 msgid "Format:"
21202 msgstr "Định dạng:"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21205 #, c-format
21206 msgid "Format: "
21207 msgstr "Định dạng: "
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21211 #, c-format
21212 msgid "Formatting"
21213 msgstr "Định dạng"
21214
21215 #. %1$s:  total_rows 
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21217 #, fuzzy, c-format
21218 msgid "Found %s results."
21219 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
21220
21221 #. SCRIPT
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21223 msgid "Fr"
21224 msgstr "Fr"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21229 #, c-format
21230 msgid "Framework code"
21231 msgstr "Mã khung mẫu"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21235 #, c-format
21236 msgid "Framework code: "
21237 msgstr "Mã khung mẫu: "
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21241 #, c-format
21242 msgid "Framework description"
21243 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21246 #, c-format
21247 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21248 msgstr ""
21249 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21252 #, c-format
21253 msgid "Framework:"
21254 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21257 #, c-format
21258 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21259 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21262 #, c-format
21263 msgid "Francesca Moore"
21264 msgstr "Francesca Moore"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21267 #, c-format
21268 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21269 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21272 #, c-format
21273 msgid "Francois Marier"
21274 msgstr "Francois Marier"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21277 #, c-format
21278 msgid "Fred Pierre"
21279 msgstr "Fred Pierre"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21282 #, c-format
21283 msgid "Frederic Durand"
21284 msgstr "Frederic Durand"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21288 #, c-format
21289 msgid "Frequencies"
21290 msgstr "Tần suất"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21293 #, c-format
21294 msgid "Frequency"
21295 msgstr "Tần suất phát hành"
21296
21297 #. SCRIPT
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21299 msgid ""
21300 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21301 "consider entering an issue count rather than a time period."
21302 msgstr ""
21303 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
21304 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
21305
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21309 #, c-format
21310 msgid "Frequency:"
21311 msgstr "Tuần suất phát hành:"
21312
21313 #. SCRIPT
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21315 msgid "Fri"
21316 msgstr "Fri"
21317
21318 #. For the first occurrence,
21319 #. SCRIPT
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21324 #, c-format
21325 msgid "Friday"
21326 msgstr "Thứ 6"
21327
21328 #. SCRIPT
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21330 msgid "Fridays"
21331 msgstr "Thứ 6"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21334 #, fuzzy, c-format
21335 msgid "Fridolin Somers"
21336 msgstr "Fridolyn Somers"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21339 #, c-format
21340 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21341 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21344 #, c-format
21345 msgid "Friedrich zur Hellen"
21346 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21361 #, c-format
21362 msgid "From"
21363 msgstr "Từ"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21369 #, c-format
21370 msgid "From "
21371 msgstr "Từ "
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21374 #, c-format
21375 msgid "From \\ To"
21376 msgstr "Từ \\ Tới"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21379 #, c-format
21380 msgid "From a new (empty) record"
21381 msgstr "Từ biểu ghi mới"
21382
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21384 #, c-format
21385 msgid "From a staged file"
21386 msgstr "Từ tệp tin"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21389 #, c-format
21390 msgid "From a subscription"
21391 msgstr "Từ ÂPĐK"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21394 #, c-format
21395 msgid "From a suggestion"
21396 msgstr "Từ đề xuất mua"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21399 #, c-format
21400 msgid "From an existing record: "
21401 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21404 #, c-format
21405 msgid "From an external source"
21406 msgstr "Từ Z39.50"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21409 #, c-format
21410 msgid "From any library"
21411 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21414 #, c-format
21415 msgid "From any library:"
21416 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21419 #, c-format
21420 msgid "From authid: "
21421 msgstr "Từ biểu ghi: "
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21424 #, c-format
21425 msgid "From biblio number: "
21426 msgstr "Từ biểu ghi: "
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21429 #, fuzzy, c-format
21430 msgid "From call number:"
21431 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21435 #, c-format
21436 msgid "From date:"
21437 msgstr "Từ ngày:"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21440 #, c-format
21441 msgid "From home library"
21442 msgstr "Từ thư viện chính"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21445 #, c-format
21446 msgid "From home library:"
21447 msgstr "Từ thư viện chính:"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21450 #, c-format
21451 msgid "From item call number: "
21452 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21455 #, c-format
21456 msgid "From titles with highest hold ratios"
21457 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21464 #, c-format
21465 msgid "From:"
21466 msgstr "Từ ngày:"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21469 #, c-format
21470 msgid "From: "
21471 msgstr "Từ: "
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21475 #, c-format
21476 msgid "Front "
21477 msgstr "Phông chữ "
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21480 #, c-format
21481 msgid "Frère Sébastien Marie"
21482 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21485 #, fuzzy, c-format
21486 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21487 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21490 #, c-format
21491 msgid "Frédérick Capovilla"
21492 msgstr "Frédérick Capovilla"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21495 #, c-format
21496 msgid "Fullfilled"
21497 msgstr "Đã được mượn"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21509 #, c-format
21510 msgid "Fund"
21511 msgstr "Quỹ"
21512
21513 #. SCRIPT
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21515 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21516 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
21517
21518 #. SCRIPT
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21520 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21521 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21524 #, c-format
21525 msgid "Fund amount:"
21526 msgstr "Số lượng quỹ:"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21531 #, c-format
21532 msgid "Fund code"
21533 msgstr "Mã quỹ"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21537 #, c-format
21538 msgid "Fund code: "
21539 msgstr "Mã quỹ: "
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21542 #, c-format
21543 msgid "Fund filters"
21544 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21547 #, fuzzy, c-format
21548 msgid "Fund id"
21549 msgstr "Nguồn quỹ: "
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21552 #, fuzzy, c-format
21553 msgid "Fund list of budget "
21554 msgstr "Chỉnh sửa %s"
21555
21556 #. TD
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21558 msgid "Fund locked"
21559 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21565 #, c-format
21566 msgid "Fund name"
21567 msgstr "Tên quỹ"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21570 #, c-format
21571 msgid "Fund name: "
21572 msgstr "Tên quỹ: "
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21575 #, c-format
21576 msgid "Fund parent: "
21577 msgstr "Quỹ gốc: "
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21580 #, c-format
21581 msgid "Fund remaining"
21582 msgstr "Quỹ còn lại"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21585 #, c-format
21586 msgid "Fund search"
21587 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21590 #, c-format
21591 msgid "Fund total"
21592 msgstr "Tổng số"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21598 #, c-format
21599 msgid "Fund:"
21600 msgstr "Nguồn thanh toán:"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21610 #, c-format
21611 msgid "Fund: "
21612 msgstr "Nguồn quỹ: "
21613
21614 #. For the first occurrence,
21615 #. %1$s:  fund_code 
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21618 #, c-format
21619 msgid "Fund: %s"
21620 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21628 #, c-format
21629 msgid "Funds"
21630 msgstr "Quỹ"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21634 #, c-format
21635 msgid "Fyneworks.com"
21636 msgstr "Fyneworks.com"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21640 #, c-format
21641 msgid "GPL License"
21642 msgstr "GPL License"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21647 #, c-format
21648 msgid "GST"
21649 msgstr "Thuế"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21654 #, c-format
21655 msgid "GST %%"
21656 msgstr "Thuế suất %%"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21659 #, c-format
21660 msgid "GST:"
21661 msgstr "Thuế suất:"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21664 #, c-format
21665 msgid "Gaetan Boisson"
21666 msgstr "Gaetan Boisson"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21669 #, c-format
21670 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21671 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21674 #, c-format
21675 msgid ""
21676 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21677 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21678 msgstr ""
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21682 #, c-format
21683 msgid "Gap between columns:"
21684 msgstr "Khoảng cách cột:"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21688 #, c-format
21689 msgid "Gap between rows:"
21690 msgstr "Khoảng cách dòng:"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21693 #, c-format
21694 msgid "Garry Collum"
21695 msgstr "Garry Collum"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21698 #, c-format
21699 msgid "Geauga County Public Library"
21700 msgstr "Geauga County Public Library"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21704 #, c-format
21705 msgid "Gender"
21706 msgstr "Giới tính"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21710 #, c-format
21711 msgid "Gender:"
21712 msgstr "Giới tính:"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21715 #, c-format
21716 msgid "General"
21717 msgstr "Tổng hợp"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21720 #, c-format
21721 msgid "General settings"
21722 msgstr "Thông số chung"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21725 #, c-format
21726 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21727 msgstr ""
21728 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
21729
21730 #. INPUT type=submit name=discharge
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Generate discharge"
21734 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21737 #, c-format
21738 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21739 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
21740
21741 #. INPUT type=button
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21743 msgid "Generate next"
21744 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21748 #, c-format
21749 msgid "Gestion des index MACLES"
21750 msgstr "Gestion des index MACLES"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21753 #, c-format
21754 msgid "Get Firefox add-on"
21755 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21758 #, c-format
21759 msgid "Get desktop application"
21760 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21763 #, c-format
21764 msgid "Get it!"
21765 msgstr "Nhận!"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21768 #, c-format
21769 msgid "Glen Stewart"
21770 msgstr "Glen Stewart"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21773 #, c-format
21774 msgid "Global system preferences"
21775 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21778 #, c-format
21779 msgid "Glyphicons Free"
21780 msgstr "Glyphicons Free"
21781
21782 #. INPUT type=submit
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21796 msgid "Go"
21797 msgstr "Tìm kiếm"
21798
21799 #. IMG
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21802 msgid "Go bottom"
21803 msgstr "Đến dưới cùng"
21804
21805 #. IMG
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21808 msgid "Go down"
21809 msgstr "Di chuyển xuống"
21810
21811 #. For the first occurrence,
21812 #. SCRIPT
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21815 #, fuzzy, c-format
21816 msgid "Go to advanced search"
21817 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
21818
21819 #. A
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Go to item details"
21824 msgstr "Thông tin tài liệu"
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21827 #, fuzzy, c-format
21828 msgid "Go to item search"
21829 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21834 #, c-format
21835 msgid "Go to page : "
21836 msgstr "Đến trang : "
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21839 #, c-format
21840 msgid "Go to receipt page"
21841 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
21842
21843 #. A
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Go to record detail page"
21848 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
21849
21850 #. IMG
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21853 msgid "Go top"
21854 msgstr "Lên trên cùng"
21855
21856 #. IMG
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21859 msgid "Go up"
21860 msgstr "Di chuyển lên"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21863 #, c-format
21864 msgid "Gone no address flag"
21865 msgstr "Không có địa chỉ"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21869 #, c-format
21870 msgid "Grace period:"
21871 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21874 #, c-format
21875 msgid "Greg Barniskis"
21876 msgstr "Greg Barniskis"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21880 #, c-format
21881 msgid "Group"
21882 msgstr "Nhóm"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21885 #, c-format
21886 msgid ""
21887 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21888 "category 'PA_CLASS')"
21889 msgstr ""
21890 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
21891
21892 #. INPUT type=text name=group
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21894 msgid "Group code"
21895 msgstr "Mã nhóm"
21896
21897 #. INPUT type=text name=groupdesc
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21899 msgid "Group name"
21900 msgstr "Tên nhóm"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21903 #, c-format
21904 msgid "Group(s):"
21905 msgstr "Nhóm:"
21906
21907 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21908 #. %2$s:  ELSE 
21909 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21910 #. %4$s:  END 
21911 #. %5$s:  END 
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21913 #, c-format
21914 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21915 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21918 #, c-format
21919 msgid "Groups of libraries: "
21920 msgstr "Nhóm thư viện: "
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21924 #, c-format
21925 msgid "Guarantees:"
21926 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21929 #, c-format
21930 msgid "Guarantor borrower number"
21931 msgstr "Guarantor borrower number"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21934 #, c-format
21935 msgid "Guarantor information"
21936 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21940 #, c-format
21941 msgid "Guarantor:"
21942 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21945 #, c-format
21946 msgid "Guide box:"
21947 msgstr "Tạo viền thẻ:"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21954 #, c-format
21955 msgid "Guided reports"
21956 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21961 #, c-format
21962 msgid "Guided reports wizard"
21963 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21966 #, c-format
21967 msgid "Gynn Lomax"
21968 msgstr "Gynn Lomax"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21971 #, c-format
21972 msgid "H. Passini"
21973 msgstr "H. Passini"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21976 #, c-format
21977 msgid "HTML message:"
21978 msgstr "Tin nhắn HTML:"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21981 #, c-format
21982 msgid "Handbooks"
21983 msgstr "Handbooks"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21986 #, c-format
21987 msgid "Hard due date"
21988 msgstr "Ngày hết hạn"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21991 #, c-format
21992 msgid "Header row could not be parsed"
21993 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21996 #, c-format
21997 msgid "Heading"
21998 msgstr "Đề mục"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22008 #, c-format
22009 msgid "Heading A-Z"
22010 msgstr "Đề mục A-Z"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22020 #, c-format
22021 msgid "Heading Z-A"
22022 msgstr "Đề mục Z-A"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22025 #, c-format
22026 msgid "Heading match: "
22027 msgstr "Đề mục phù hợp: "
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22030 #, c-format
22031 msgid "Help"
22032 msgstr "Trợ giúp"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22035 #, c-format
22036 msgid "Help input"
22037 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22040 #, fuzzy, c-format
22041 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22042 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22045 #, c-format
22046 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22047 msgstr ""
22048 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
22049 "trên thư viện điện tử."
22050
22051 #. %1$s:  shelfname 
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22053 #, c-format
22054 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22055 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22059 #, c-format
22060 msgid "Hi,"
22061 msgstr "Xin chào,"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22064 #, c-format
22065 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22066 msgstr ""
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22070 #, c-format
22071 msgid "Hidden by default"
22072 msgstr "Không hiển thị"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22077 #, c-format
22078 msgid "Hide all"
22079 msgstr "Ẩn tất cả"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22084 #, c-format
22085 msgid "Hide all columns"
22086 msgstr "Ẩn tất cả"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22090 #, c-format
22091 msgid "Hide inactive budgets"
22092 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22095 #, c-format
22096 msgid "Hide or show columns for tables."
22097 msgstr ""
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22100 #, c-format
22101 msgid "Hide window"
22102 msgstr "Thoát"
22103
22104 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22105 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22107 #, c-format
22108 msgid ""
22109 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22110 "anyway?"
22111 msgstr ""
22112 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
22113 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22116 #, c-format
22117 msgid "Highlight"
22118 msgstr "Đánh dấu"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22121 #, fuzzy, c-format
22122 msgid ""
22123 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22124 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22125 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22126 msgstr ""
22127 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
22128 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
22129 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
22130 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22133 #, c-format
22134 msgid "Hint:"
22135 msgstr "Gợi ý:"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22138 #, c-format
22139 msgid "Hints"
22140 msgstr "Hướng dẫn"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22143 #, c-format
22144 msgid "History"
22145 msgstr "Lịch sử tài liệu"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22148 #, c-format
22149 msgid "History OPAC note:"
22150 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22153 #, c-format
22154 msgid "History end date:"
22155 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22158 #, c-format
22159 msgid "History staff note:"
22160 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22163 #, c-format
22164 msgid "History start date:"
22165 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22168 #, c-format
22169 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22170 msgstr ""
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22173 #, c-format
22174 msgid "Hold"
22175 msgstr "Đặt mượn"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22178 #, c-format
22179 msgid "Hold Date"
22180 msgstr "Ngày đặt mượn"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22185 #, c-format
22186 msgid "Hold at"
22187 msgstr "Đặt mượn tại"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22192 #, c-format
22193 msgid "Hold date"
22194 msgstr "Ngày đặt mượn"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22197 #, c-format
22198 msgid "Hold details"
22199 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22202 #, c-format
22203 msgid "Hold expires on date:"
22204 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22207 #, c-format
22208 msgid "Hold fee"
22209 msgstr "Phí đặt mượn"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22213 #, c-format
22214 msgid "Hold fee: "
22215 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22221 #, c-format
22222 msgid "Hold for:"
22223 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22226 #, c-format
22227 msgid "Hold for: "
22228 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22231 #, c-format
22232 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22233 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
22234
22235 #. %1$s:  nextreservtitle 
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22237 #, c-format
22238 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22239 msgstr ""
22240 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
22241 "bạn đọc"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22244 #, c-format
22245 msgid "Hold found: "
22246 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
22247
22248 #. SCRIPT
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22250 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22251 msgstr ""
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22254 #, c-format
22255 msgid "Hold needing transfer found: "
22256 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22259 #, c-format
22260 msgid "Hold placed by : "
22261 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22265 #, c-format
22266 msgid "Hold policy"
22267 msgstr "Chính sách đặt mượn"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22270 #, c-format
22271 msgid "Hold ratio"
22272 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22275 #, fuzzy, c-format
22276 msgid "Hold ratio:"
22277 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22280 #, c-format
22281 msgid "Hold ratios"
22282 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22285 #, c-format
22286 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22287 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22290 #, c-format
22291 msgid "Hold starts on date:"
22292 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22295 #, c-format
22296 msgid "Hold status "
22297 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22300 #, c-format
22301 msgid "Holding branch"
22302 msgstr "Thư viện sở hữu"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22306 #, c-format
22307 msgid "Holding libraries"
22308 msgstr "Thư viện sở hữu"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22316 #, c-format
22317 msgid "Holding library"
22318 msgstr "Thư viện sở hữu"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22321 #, c-format
22322 msgid "Holding library:"
22323 msgstr "Thư viện sở hữu:"
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22326 #, c-format
22327 msgid "Holdings"
22328 msgstr "Bản tài liệu"
22329
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22331 #, c-format
22332 msgid "Holdings:"
22333 msgstr "Bản tài liệu:"
22334
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22345 #, c-format
22346 msgid "Holds"
22347 msgstr "Đặt mượn"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22350 #, c-format
22351 msgid "Holds allowed (count)"
22352 msgstr "Số lần đặt mượn"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22356 #, c-format
22357 msgid "Holds awaiting pickup"
22358 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
22359
22360 #. %1$s:  show_date 
22361 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22363 #, c-format
22364 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22365 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
22366
22367 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22369 #, c-format
22370 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22371 msgstr ""
22372 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
22373 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22378 #, c-format
22379 msgid "Holds queue"
22380 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22385 #, c-format
22386 msgid "Holds statistics"
22387 msgstr "Thống kê đặt mượn"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22390 #, c-format
22391 msgid "Holds to pull"
22392 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
22393
22394 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22395 #. %2$s:  from 
22396 #. %3$s:  to 
22397 #. %4$s:  END 
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22399 #, c-format
22400 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22401 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
22402
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22404 #, c-format
22405 msgid "Holds waiting:"
22406 msgstr "Đặt mượn:"
22407
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22410 #, c-format
22411 msgid "Holds:"
22412 msgstr "Đặt mượn:"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22415 #, c-format
22416 msgid "Holger Meißner"
22417 msgstr "Holger Meißner"
22418
22419 #. For the first occurrence,
22420 #. SCRIPT
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22423 #, c-format
22424 msgid "Holiday exception"
22425 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22428 #, c-format
22429 msgid "Holiday only on this day"
22430 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22433 #, c-format
22434 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22435 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22438 #, c-format
22439 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22440 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
22441
22442 #. For the first occurrence,
22443 #. SCRIPT
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22446 #, c-format
22447 msgid "Holiday repeating weekly"
22448 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
22449
22450 #. For the first occurrence,
22451 #. SCRIPT
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22454 #, c-format
22455 msgid "Holiday repeating yearly"
22456 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22459 #, c-format
22460 msgid "Holidays on a range"
22461 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22464 #, c-format
22465 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22466 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22706 #, c-format
22707 msgid "Home"
22708 msgstr "Trang chủ"
22709
22710 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22711 #. %2$s:  ELSE 
22712 #. %3$s:  END 
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22714 #, c-format
22715 msgid ""
22716 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22717 msgstr ""
22718 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
22719 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22722 #, c-format
22723 msgid "Home branch"
22724 msgstr "Thư viện chính"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22728 #, c-format
22729 msgid "Home libraries"
22730 msgstr "Thư viện chính"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22748 #, c-format
22749 msgid "Home library"
22750 msgstr "Thư viện chính"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22753 #, fuzzy, c-format
22754 msgid "Home library (branchcode)"
22755 msgstr "Không có thư viện."
22756
22757 #. SCRIPT
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22759 msgid "Home library unknown."
22760 msgstr "Không có thư viện."
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22763 #, c-format
22764 msgid "Home library:"
22765 msgstr "Thư viện chính:"
22766
22767 #. SCRIPT
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22769 msgid "Home library: %s"
22770 msgstr "Thư viện chính: %s"
22771
22772 #. For the first occurrence,
22773 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22774 #. %2$s:  branchname 
22775 #. %3$s:  ELSE 
22776 #. %4$s:  branch 
22777 #. %5$s:  END 
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22780 #, c-format
22781 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22782 msgstr "Thư viện: %s%s%s%s%s"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22788 #, c-format
22789 msgid "Horizontal: "
22790 msgstr "Chiều ngang: "
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22793 #, c-format
22794 msgid "Horowhenua Library Trust"
22795 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22798 #, c-format
22799 msgid "Host records"
22800 msgstr "Tài liệu chủ"
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22803 #, c-format
22804 msgid "Hostname/Port"
22805 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22808 #, c-format
22809 msgid "Hostname: "
22810 msgstr "Tên máy chủ: "
22811
22812 #. SCRIPT
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22814 msgid "Hour"
22815 msgstr "Giờ"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22821 #, c-format
22822 msgid "Hours"
22823 msgstr "Giờ"
22824
22825 #. For the first occurrence,
22826 #. SCRIPT
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22829 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22830 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
22833 #, c-format
22834 msgid "How to process items: "
22835 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22838 #, c-format
22839 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22840 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22843 #, c-format
22844 msgid "Hugh Davenport"
22845 msgstr "Hugh Davenport"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22848 #, c-format
22849 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22850 msgstr ""
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22853 #, c-format
22854 msgid "I encountered some problems."
22855 msgstr "I encountered some problems."
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22858 #, c-format
22859 msgid "I received this from you:"
22860 msgstr ""
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22863 #, c-format
22864 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22865 msgstr ""
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22868 #, c-format
22869 msgid "I18N/L10N"
22870 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22873 #, c-format
22874 msgid "IBERMARC"
22875 msgstr "IBERMARC"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22879 #, c-format
22880 msgid "ID"
22881 msgstr "Mã"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22884 #, c-format
22885 msgid "INPUT SAVED"
22886 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22889 #, c-format
22890 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22891 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22894 #, c-format
22895 msgid "INTERMARC"
22896 msgstr "INTERMARC"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22899 #, c-format
22900 msgid "INVOICE"
22901 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22904 #, c-format
22905 msgid "IP"
22906 msgstr "Địa chỉ IP"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22909 #, c-format
22910 msgid "IP address has changed, please log in again "
22911 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22914 #, c-format
22915 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22916 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22919 #, c-format
22920 msgid "IP: "
22921 msgstr "Địa chỉ IP: "
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22924 #, c-format
22925 msgid "ISBD"
22926 msgstr "Số ISBD"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22938 #, c-format
22939 msgid "ISBN"
22940 msgstr "Số ISBN"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22943 #, c-format
22944 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22945 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22949 #, c-format
22950 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22951 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22954 #, c-format
22955 msgid "ISBN, author or title :"
22956 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
22957
22958 #. %1$s:  isbneanissn 
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22960 #, c-format
22961 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22962 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22968 #, c-format
22969 msgid "ISBN:"
22970 msgstr "Số ISBN:"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22982 #, c-format
22983 msgid "ISBN: "
22984 msgstr "Số ISBN: "
22985
22986 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22988 #, c-format
22989 msgid "ISBN: %s"
22990 msgstr "Số ISBN: %s"
22991
22992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
22994 #, c-format
22995 msgid "ISBN: %s "
22996 msgstr "Số ISBN: %s "
22997
22998 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22999 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23000 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23001 #. %4$s:  END 
23002 #. %5$s:  END 
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23004 #, fuzzy, c-format
23005 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23006 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23009 #, c-format
23010 msgid "ISO 5426"
23011 msgstr "ISO 5426"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23014 #, c-format
23015 msgid "ISO 6937"
23016 msgstr "ISO 6937"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23019 #, c-format
23020 msgid "ISO 8859-1"
23021 msgstr "ISO 8859-1"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23024 #, c-format
23025 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23026 msgstr ""
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23029 #, c-format
23030 msgid "ISO code"
23031 msgstr "Mã ISO"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23034 #, c-format
23035 msgid "ISO code: "
23036 msgstr "Mã ISO: "
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23039 #, c-format
23040 msgid "ISO2709 with items"
23041 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23044 #, c-format
23045 msgid "ISO2709 without items"
23046 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23060 #, c-format
23061 msgid "ISSN"
23062 msgstr "Số ISSN"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23072 #, c-format
23073 msgid "ISSN:"
23074 msgstr "Số ISSN:"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23081 #, c-format
23082 msgid "ISSN: "
23083 msgstr "Số ISSN: "
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23086 #, c-format
23087 msgid "ITEM"
23088 msgstr "Tài liệu"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23091 #, c-format
23092 msgid "ITEMS"
23093 msgstr "Tài liệu"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23096 #, c-format
23097 msgid "ITEMS OVERDUE"
23098 msgstr "tài liệu quá hạn"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23101 #, fuzzy, c-format
23102 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23103 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23106 #, c-format
23107 msgid "Icon"
23108 msgstr "Biểu tượng"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23111 #, c-format
23112 msgid ""
23113 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23114 "new one or overwrite the old one."
23115 msgstr ""
23116 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
23117 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23120 #, c-format
23121 msgid ""
23122 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23123 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23124 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23125 msgstr ""
23126 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
23127 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
23128 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
23129 "thành công thuộc tính bạn đọc."
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23132 #, c-format
23133 msgid ""
23134 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23135 "already exists for a library, no change is made."
23136 msgstr ""
23137 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
23138 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
23139 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23143 #, c-format
23144 msgid "If empty, English is used"
23145 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23148 #, c-format
23149 msgid ""
23150 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23151 msgstr ""
23152 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
23153 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23156 #, c-format
23157 msgid ""
23158 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23159 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23160 "and a colon should precede each value. For example: "
23161 msgstr ""
23162 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
23163 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
23164 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
23165 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23168 #, c-format
23169 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23170 msgstr ""
23171 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23174 #, c-format
23175 msgid ""
23176 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23177 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23178 msgstr ""
23179 "Nếu thông số này không được thay đổi, các thiết lập mặc định sẽ được áp "
23180 "dụng. Bạn có thể thay đổi các thông báo gửi từ Koha tới bạn đọc"
23181
23182 #. SCRIPT
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23184 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23188 #, c-format
23189 msgid ""
23190 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23191 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23192 "type. "
23193 msgstr ""
23194 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
23195 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
23196 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23199 #, c-format
23200 msgid ""
23201 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23202 "you can check corresponding boxes below. "
23203 msgstr ""
23204 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
23205 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23208 #, c-format
23209 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23210 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23213 #, c-format
23214 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23215 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23219 #, fuzzy, c-format
23220 msgid ""
23221 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23222 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23223 msgstr ""
23224 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
23225 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23228 #, c-format
23229 msgid ""
23230 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23231 msgstr ""
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23234 #, c-format
23235 msgid "If you have a "
23236 msgstr "Nếu bạn có "
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23239 #, c-format
23240 msgid ""
23241 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23242 "a delay value is required."
23243 msgstr ""
23244 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
23245 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
23246
23247 #. SCRIPT
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23249 msgid ""
23250 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23251 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23252 msgstr ""
23253 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
23254 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
23255 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
23256
23257 #. INPUT type=submit
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23262 #, c-format
23263 msgid "Ignore"
23264 msgstr "Bỏ qua"
23265
23266 #. INPUT type=submit
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23268 msgid "Ignore and continue"
23269 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23272 #, c-format
23273 msgid "Ignore and return to transfers: "
23274 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23277 #, c-format
23278 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23279 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
23280
23281 #. SCRIPT
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23283 msgid "Ignored"
23284 msgstr "Bỏ qua"
23285
23286 #. %1$s:  stopwords_removed 
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23288 #, c-format
23289 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23290 msgstr "Bỏ qua các từ sau đây: \"%s\""
23291
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23293 #, c-format
23294 msgid "Illustrator"
23295 msgstr "Hình minh họa"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23298 #, c-format
23299 msgid "Image"
23300 msgstr "Hình ảnh"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23303 #, c-format
23304 msgid "Image 1"
23305 msgstr "Hình ảnh 1"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23308 #, c-format
23309 msgid "Image 2"
23310 msgstr "Hình ảnh 2"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23313 #, c-format
23314 msgid "Image file"
23315 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23318 #, c-format
23319 msgid "Image name: "
23320 msgstr "Tên hình ảnh: "
23321
23322 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23324 #, c-format
23325 msgid "Image name: %s"
23326 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
23327
23328 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23329 #. %2$s:  ELSE 
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23331 #, c-format
23332 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23333 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
23334
23335 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23337 #, c-format
23338 msgid ""
23339 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23340 msgstr ""
23341 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
23342 "này. %s"
23343
23344 #. %1$s:  END 
23345 #. %2$s:  END 
23346 #. %3$s:  ELSE 
23347 #. %4$s:  END 
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23349 #, c-format
23350 msgid ""
23351 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23352 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23353 msgstr ""
23354 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
23355 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
23356
23357 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23359 #, c-format
23360 msgid ""
23361 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23362 "the error log for more details. %s"
23363 msgstr ""
23364 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
23365 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
23366
23367 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23369 #, c-format
23370 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23371 msgstr ""
23372 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
23373
23374 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23376 #, c-format
23377 msgid ""
23378 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23379 "maximum size). %s"
23380 msgstr ""
23381 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
23382 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
23383
23384 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23386 #, c-format
23387 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23388 msgstr ""
23389 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
23390 "hợp. %s"
23391
23392 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23394 #, c-format
23395 msgid ""
23396 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23397 msgstr ""
23398 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23402 #, c-format
23403 msgid "Image source: "
23404 msgstr "Nguồn ảnh: "
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23407 #, c-format
23408 msgid "Image successfully uploaded"
23409 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23412 #, c-format
23413 msgid "Image upload results :"
23414 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23417 #, c-format
23418 msgid "Image(s) successfully deleted"
23419 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23424 #, c-format
23425 msgid "Image: "
23426 msgstr "HÌnh ảnh: "
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23430 #, c-format
23431 msgid "Images"
23432 msgstr "Ảnh bìa"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23435 #, c-format
23436 msgid "Images for "
23437 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23449 #, c-format
23450 msgid "Import"
23451 msgstr "Nhập dữ liệu"
23452
23453 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23455 #, c-format
23456 msgid ""
23457 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23458 "(.csv, .xml, .ods)"
23459 msgstr ""
23460 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
23461 "tin (.csv, .xml, .ods)"
23462
23463 #. INPUT type=submit
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23465 msgid "Import >>"
23466 msgstr "Import >>"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23469 #, c-format
23470 msgid ""
23471 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23472 "details (used only if no information is filled for the item):"
23473 msgstr ""
23474 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
23475 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
23476 "liệu):"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23479 #, c-format
23480 msgid ""
23481 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23482 msgstr ""
23483 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
23484 "đây:"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23487 #, c-format
23488 msgid ""
23489 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23490 "file (.csv, .xml, .ods)"
23491 msgstr ""
23492 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
23493 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
23494
23495 #. TH
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23497 msgid ""
23498 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23499 "csv, .xml, .ods)"
23500 msgstr ""
23501 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
23502 "csv, .xml, .ods)"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23505 #, c-format
23506 msgid "Import into the borrowers table"
23507 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23510 #, c-format
23511 msgid "Import patron data"
23512 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23518 #, c-format
23519 msgid "Import patrons"
23520 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23523 #, c-format
23524 msgid "Import quotes"
23525 msgstr "Nhập trích dẫn"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23528 #, c-format
23529 msgid "Import results :"
23530 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
23531
23532 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23534 msgid "Import this batch into the catalog"
23535 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
23536
23537 #. INPUT type=submit
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Import this patron"
23541 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23545 #, c-format
23546 msgid "Imported"
23547 msgstr "Đã được nhập"
23548
23549 #. SCRIPT
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23551 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23552 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23555 #, c-format
23556 msgid ""
23557 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23558 msgstr ""
23559 "Lỗi 500 xảy ra do tính năng bạn muốn truy cập hiện tại chưa được cập nhật."
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23562 #, c-format
23563 msgid "In Use"
23564 msgstr "Trạng thái"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23567 #, c-format
23568 msgid "In framework:"
23569 msgstr "Trong khung mẫu:"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23572 #, c-format
23573 msgid "In months: "
23574 msgstr "Theo tháng: "
23575
23576 #. For the first occurrence,
23577 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23578 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23581 #, c-format
23582 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23583 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23586 #, c-format
23587 msgid ""
23588 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23589 "records must be up-to-date on this computer: "
23590 msgstr ""
23591 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
23592 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23595 #, c-format
23596 msgid "In transit"
23597 msgstr "Đang vận chuyển"
23598
23599 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23600 #. %2$s:  item.transfertto 
23601 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23603 #, c-format
23604 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23605 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
23606
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23611 #, c-format
23612 msgid "Inactive"
23613 msgstr "Dừng hoạt động"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23616 #, c-format
23617 msgid "Inactive budgets"
23618 msgstr "Không hoạt động"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23621 #, c-format
23622 msgid "Include expired subscriptions: "
23623 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23629 #, c-format
23630 msgid "Include tax"
23631 msgstr "Sau thuế"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23634 #, fuzzy, c-format
23635 msgid "Included ordered:"
23636 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23639 #, c-format
23640 msgid ""
23641 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23642 "Database."
23643 msgstr ""
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23647 #, fuzzy, c-format
23648 msgid "Indefinite"
23649 msgstr "Không thời hạn"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23652 #, c-format
23653 msgid ""
23654 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23655 "with an IP address that doesn't match your library. "
23656 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23659 #, c-format
23660 msgid "Indexed in:"
23661 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23664 #, c-format
23665 msgid "Indexes"
23666 msgstr "Chỉ dẫn"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23669 #, c-format
23670 msgid "Individual libraries:"
23671 msgstr "Thư viện:"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23678 #, c-format
23679 msgid "Info"
23680 msgstr "Thông tin"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23683 #, c-format
23684 msgid "Info:"
23685 msgstr "Thông tin:"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23691 #, c-format
23692 msgid "Information"
23693 msgstr "Thông tin tài liệu"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23696 #, c-format
23697 msgid "Information "
23698 msgstr "Thông tin "
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23702 #, c-format
23703 msgid "Initials"
23704 msgstr "Tên biết tắt"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23708 #, c-format
23709 msgid "Initials: "
23710 msgstr "Tên viết tắt: "
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23715 #, c-format
23716 msgid "Inner counter"
23717 msgstr "Truy cập bên trong"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23720 #, c-format
23721 msgid "Inner counter "
23722 msgstr "Truy cập bên trong "
23723
23724 #. INPUT type=button name=insert
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23726 msgid "Insert"
23727 msgstr "Thêm nội dung"
23728
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23730 #, c-format
23731 msgid "Installation complete."
23732 msgstr "Installation complete."
23733
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23736 #, c-format
23737 msgid "Instructions"
23738 msgstr "Hướng dẫn"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23741 #, c-format
23742 msgid "Instructor search:"
23743 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23747 #, c-format
23748 msgid "Instructors"
23749 msgstr "Người hướng dẫn"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23752 #, c-format
23753 msgid "Instructors:"
23754 msgstr "Người hướng dẫn:"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23760 #, c-format
23761 msgid "Insufficient privileges."
23762 msgstr "Bạn không được phân quyền."
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23765 #, c-format
23766 msgid "Integer"
23767 msgstr "Số nguyên"
23768
23769 #. SCRIPT
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23771 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23772 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23776 #, c-format
23777 msgid "Internal note:"
23778 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23786 #, c-format
23787 msgid "Internal note: "
23788 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
23789
23790 #. A
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23792 msgid "Internationalization and localization"
23793 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23801 #, c-format
23802 msgid "Into an application"
23803 msgstr "Định dạng"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23807 #, c-format
23808 msgid "Into an application "
23809 msgstr "Định dạng "
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23814 #, c-format
23815 msgid "Into an application: "
23816 msgstr "Định dạng: "
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23820 #, c-format
23821 msgid "Intranet"
23822 msgstr "Giao diện nhân viên"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23825 #, c-format
23826 msgid "Invalid authority type"
23827 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23830 #, c-format
23831 msgid "Invalid course!"
23832 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
23833
23834 #. SCRIPT
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23836 #, fuzzy
23837 msgid "Invalid day entered in field %s"
23838 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
23839
23840 #. SCRIPT
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23842 #, fuzzy
23843 msgid "Invalid month entered in field %s"
23844 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23848 #, c-format
23849 msgid "Invalid username or password"
23850 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
23851
23852 #. %1$s:  e 
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23854 #, fuzzy, c-format
23855 msgid "Invalid value for %s"
23856 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
23857
23858 #. SCRIPT
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23860 #, fuzzy
23861 msgid "Invalid year entered in field %s"
23862 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23865 #, c-format
23866 msgid "Inventory"
23867 msgstr "Kiểm kê kho"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23870 #, c-format
23871 msgid "Inventory date:"
23872 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23881 #, c-format
23882 msgid "Inventory number"
23883 msgstr "Số kiểm kê"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23886 #, c-format
23887 msgid "Inventory/Stocktaking"
23888 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23892 #, c-format
23893 msgid "Inventory/stocktaking"
23894 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23897 #, c-format
23898 msgid "Invoice "
23899 msgstr "Hóa đơn "
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23904 #, c-format
23905 msgid "Invoice amount"
23906 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23909 #, c-format
23910 msgid "Invoice details"
23911 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23914 #, c-format
23915 msgid "Invoice has been modified"
23916 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23919 #, c-format
23920 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23921 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23924 #, c-format
23925 msgid "Invoice item price includes tax: "
23926 msgstr "Giá hóa đơn: "
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23931 #, c-format
23932 msgid "Invoice no."
23933 msgstr "Số hóa đơn"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23936 #, c-format
23937 msgid "Invoice no.: "
23938 msgstr "Số hóa đơn: "
23939
23940 #. %1$s:  invoicenumber 
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23942 #, c-format
23943 msgid "Invoice no.: %s"
23944 msgstr "Số hóa đơn: %s"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23947 #, c-format
23948 msgid "Invoice no:"
23949 msgstr "Số hóa đơn:"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23954 #, c-format
23955 msgid "Invoice number"
23956 msgstr "Số hóa đơn"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23959 #, c-format
23960 msgid "Invoice number reverse"
23961 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23967 #, c-format
23968 msgid "Invoice number:"
23969 msgstr "Số hóa đơn:"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23973 #, c-format
23974 msgid "Invoice prices are: "
23975 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23978 #, c-format
23979 msgid "Invoice prices:"
23980 msgstr "Giá hóa đơn:"
23981
23982 #. %1$s:  invoicenumber 
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23984 #, c-format
23985 msgid "Invoice: %s"
23986 msgstr "Hóa đơn: %s"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23993 #, c-format
23994 msgid "Invoices"
23995 msgstr "Hóa đơn"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23998 #, c-format
23999 msgid "Irma Birchall"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24003 #, c-format
24004 msgid "Irregularity:"
24005 msgstr "Kỳ bổ sung:"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24009 #, c-format
24010 msgid "Is a URL:"
24011 msgstr "Tạo URL:"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24014 #, fuzzy, c-format
24015 msgid "Is hidden by default"
24016 msgstr "Không hiển thị"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24019 #, fuzzy, c-format
24020 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24021 msgstr ""
24022 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
24023 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24027 #, c-format
24028 msgid "Is this a duplicate of "
24029 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24032 #, c-format
24033 msgid "Isaac Brodsky"
24034 msgstr "Isaac Brodsky"
24035
24036 #. SCRIPT
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24038 msgid "Issue"
24039 msgstr "Kỳ"
24040
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24043 #, c-format
24044 msgid "Issue "
24045 msgstr "Kỳ "
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24048 #, c-format
24049 msgid "Issue #"
24050 msgstr "Số phát hành"
24051
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24054 #, c-format
24055 msgid "Issue history"
24056 msgstr "Lịch sử phát hành"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24060 #, c-format
24061 msgid "Issue number"
24062 msgstr "Số kỳ phát hành"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24065 #, c-format
24066 msgid "Issue:"
24067 msgstr "Kỳ phát hành:"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24070 #, c-format
24071 msgid "Issue: "
24072 msgstr "Kỳ phát hành: "
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24075 #, c-format
24076 msgid "Issues"
24077 msgstr "Kỳ phát hành"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24081 #, c-format
24082 msgid "Issues per unit"
24083 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
24084
24085 #. SCRIPT
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24087 msgid "Issues per unit is required"
24088 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24091 #, c-format
24092 msgid "Issues summary"
24093 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24096 #, c-format
24097 msgid "Issuing rules"
24098 msgstr "Chính sách lưu thông"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24101 #, c-format
24102 msgid "It began on "
24103 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24107 #, c-format
24108 msgid "It has "
24109 msgstr "Hiện tại bạn có "
24110
24111 #. INPUT type=submit
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24113 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24114 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24117 #, c-format
24118 msgid ""
24119 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24120 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24121 msgstr ""
24122 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24123 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24131 #, c-format
24132 msgid "Item"
24133 msgstr "Tài liệu"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24139 #, c-format
24140 msgid "Item "
24141 msgstr "Tài liệu "
24142
24143 #. For the first occurrence,
24144 #. %1$s:  loopro.object 
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24147 #, c-format
24148 msgid "Item %s"
24149 msgstr "Bản tài liệu %s"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24152 #, c-format
24153 msgid "Item barcode:"
24154 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24158 #, c-format
24159 msgid "Item call number"
24160 msgstr "Ký hiệu phân loại"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24163 #, c-format
24164 msgid "Item callnumber between: "
24165 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24168 #, c-format
24169 msgid "Item callnumber:"
24170 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24173 #, c-format
24174 msgid "Item checked out"
24175 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24180 #, c-format
24181 msgid "Item circulation alerts"
24182 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24185 #, c-format
24186 msgid "Item consigned:"
24187 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24191 #, c-format
24192 msgid "Item count"
24193 msgstr "Số tài liệu"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24196 #, c-format
24197 msgid "Item details"
24198 msgstr "Thông tin tài liệu"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24201 #, c-format
24202 msgid "Item floats"
24203 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
24204
24205 #. SCRIPT
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24207 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24208 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24211 #, c-format
24212 msgid "Item has been withdrawn"
24213 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
24214
24215 #. SCRIPT
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24217 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24218 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24219
24220 #. SCRIPT
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24222 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24223 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24226 #, c-format
24227 msgid "Item holding library:"
24228 msgstr "Thư viện sở hữu:"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24231 #, c-format
24232 msgid "Item home library:"
24233 msgstr "Thư viện chính:"
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24237 #, c-format
24238 msgid "Item information"
24239 msgstr "Thông tin tài liệu"
24240
24241 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24242 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24243 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24245 #, c-format
24246 msgid "Item information %s%s %s "
24247 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
24248
24249 #. SCRIPT
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24251 #, fuzzy
24252 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24253 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24254
24255 #. SCRIPT
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24259 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24260
24261 #. SCRIPT
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24263 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24267 #, c-format
24268 msgid "Item is already at destination library."
24269 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24272 #, c-format
24273 msgid "Item is restricted"
24274 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
24275
24276 #. SCRIPT
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24278 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24279 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24282 #, c-format
24283 msgid "Item is withdrawn."
24284 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24287 #, c-format
24288 msgid "Item is withdrawn. "
24289 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông. "
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24292 #, fuzzy, c-format
24293 msgid "Item level holds"
24294 msgstr "Đặt mượn"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24297 #, c-format
24298 msgid "Item missing"
24299 msgstr "Tài liệu thiếu"
24300
24301 #. SCRIPT
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24303 msgid "Item not checked out."
24304 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
24305
24306 #. For the first occurrence,
24307 #. SCRIPT
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24309 msgid "Item not found."
24310 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
24311
24312 #. SCRIPT
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24314 msgid ""
24315 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24316 "anyway)"
24317 msgstr ""
24318 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
24319 "được lưu lại)"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24322 #, c-format
24323 msgid "Item number"
24324 msgstr "Số tài liệu"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24327 #, c-format
24328 msgid "Item number (internal)"
24329 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24332 #, c-format
24333 msgid "Item number file: "
24334 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24338 #, c-format
24339 msgid "Item processing:"
24340 msgstr "Đang xử lý:"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24343 #, c-format
24344 msgid "Item records were last synced on: "
24345 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24348 #, c-format
24349 msgid "Item renewed:"
24350 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24353 #, c-format
24354 msgid "Item returns home"
24355 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24358 #, c-format
24359 msgid "Item returns to issuing library"
24360 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24363 #, fuzzy, c-format
24364 msgid "Item search"
24365 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
24366
24367 #. SCRIPT
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24369 #, fuzzy
24370 msgid "Item search results"
24371 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24374 #, c-format
24375 msgid "Item should have been scanned"
24376 msgstr "Tài liệu đã được kiểm kê"
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24379 #, c-format
24380 msgid "Item should not have been scanned"
24381 msgstr "Tài liệu chưa được kiểm kê"
24382
24383 #. %1$s:  reqbrchname 
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24385 #, c-format
24386 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24387 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
24388
24389 #. A
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24391 msgid "Item sorting"
24392 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24396 #, c-format
24397 msgid "Item status"
24398 msgstr "Trạng thái tài liệu"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24401 #, c-format
24402 msgid "Item statuses"
24403 msgstr "Trạng thái tài liệu"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24406 #, c-format
24407 msgid "Item tag"
24408 msgstr "Trường tài liệu"
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24442 #, c-format
24443 msgid "Item type"
24444 msgstr "Kiểu tài liệu"
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24448 #, c-format
24449 msgid "Item type "
24450 msgstr "Kiểu tài liệu "
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24453 #, c-format
24454 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24455 msgstr ""
24456 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
24457 "hãy kích hoạt thông số "
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24465 #, c-format
24466 msgid "Item type:"
24467 msgstr "Kiểu tài liệu:"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24476 #, c-format
24477 msgid "Item type: "
24478 msgstr "Kiểu tài liệu: "
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24488 #, c-format
24489 msgid "Item types"
24490 msgstr "Kiểu tài liệu"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24493 #, c-format
24494 msgid "Item types administration"
24495 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24498 #, c-format
24499 msgid "Item was lost, now found."
24500 msgstr ""
24501 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24504 #, c-format
24505 msgid "Item was on loan to "
24506 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24509 #, fuzzy, c-format
24510 msgid "Item with barcode "
24511 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
24512
24513 #. %1$s:  barcode 
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24515 #, fuzzy, c-format
24516 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24517 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24520 #, c-format
24521 msgid "Item(s)"
24522 msgstr "Tài liệu"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24525 #, c-format
24526 msgid "Itemnumber"
24527 msgstr "Số tài liệu"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24535 #, c-format
24536 msgid "Items"
24537 msgstr "Tài liệu"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24541 #, c-format
24542 msgid "Items available"
24543 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24546 #, c-format
24547 msgid "Items checked out"
24548 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24552 #, c-format
24553 msgid "Items expected"
24554 msgstr "Tài liệu dự kiến"
24555
24556 #. %1$s:  title |html 
24557 #. %2$s:  IF ( author ) 
24558 #. %3$s:  author 
24559 #. %4$s:  END 
24560 #. %5$s:  biblionumber 
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24562 #, c-format
24563 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24564 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24567 #, fuzzy, c-format
24568 msgid "Items in "
24569 msgstr "Tài liệu: "
24570
24571 #. For the first occurrence,
24572 #. %1$s:  batch_id 
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24575 #, c-format
24576 msgid "Items in batch number %s"
24577 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
24578
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24581 #, fuzzy
24582 msgid "Items in your cart: %s"
24583 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24587 #, c-format
24588 msgid "Items list"
24589 msgstr "Danh sách tài liệu"
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24592 #, c-format
24593 msgid "Items lost"
24594 msgstr "Tài liệu bị mất"
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24597 #, c-format
24598 msgid "Items needed"
24599 msgstr "Số bản cần"
24600
24601 #. %1$s:  field.label 
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24603 #, fuzzy, c-format
24604 msgid "Items search field: %s"
24605 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24611 #, fuzzy, c-format
24612 msgid "Items search fields"
24613 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24619 #, c-format
24620 msgid "Items with no checkouts"
24621 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24625 #, c-format
24626 msgid "Items:"
24627 msgstr "Tài liệu:"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24631 #, c-format
24632 msgid "Items: "
24633 msgstr "Tài liệu: "
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24637 #, c-format
24638 msgid "Itemtype"
24639 msgstr "Kiểu tài liệu"
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24642 #, c-format
24643 msgid "Itype"
24644 msgstr "Kiểu tài liệu"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24647 #, c-format
24648 msgid "Ivan Brown"
24649 msgstr "Ivan Brown"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24652 #, c-format
24653 msgid "Jacek Ablewicz"
24654 msgstr "Jacek Ablewicz"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24657 #, c-format
24658 msgid "James Winter"
24659 msgstr "James Winter"
24660
24661 #. SCRIPT
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24663 msgid "Jan"
24664 msgstr "Jan"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24667 #, c-format
24668 msgid "Jane Wagner"
24669 msgstr "Jane Wagner"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24672 #, c-format
24673 msgid "Janet McGowan"
24674 msgstr ""
24675
24676 #. For the first occurrence,
24677 #. SCRIPT
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24680 #, c-format
24681 msgid "January"
24682 msgstr "Tháng 1"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24685 #, c-format
24686 msgid "Janusz Kaczmarek"
24687 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24690 #, fuzzy, c-format
24691 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24692 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24695 #, c-format
24696 msgid "Jason Etheridge"
24697 msgstr "Jason Etheridge"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24701 #, c-format
24702 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24703 msgstr ""
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24706 #, c-format
24707 msgid "Jen Zajac"
24708 msgstr "Jen Zajac"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24711 #, c-format
24712 msgid "Jeremy Crabtree"
24713 msgstr "Jeremy Crabtree"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24716 #, c-format
24717 msgid "Jerome Charaoui"
24718 msgstr "Jerome Charaoui"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24721 #, c-format
24722 msgid "Jesse Maseto"
24723 msgstr "Jesse Maseto"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24726 #, c-format
24727 msgid "Jesse Weaver"
24728 msgstr "Jesse Weaver"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24731 #, c-format
24732 msgid "Jo Ransom"
24733 msgstr "Jo Ransom"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24744 #, c-format
24745 msgid "Job progress: "
24746 msgstr "Tiến trình xử lý: "
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24749 #, c-format
24750 msgid "Jobs already entered"
24751 msgstr "Lịch báo cáo"
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24754 #, c-format
24755 msgid "Joe Atzberger"
24756 msgstr "Joe Atzberger"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24759 #, c-format
24760 msgid "John Beppu"
24761 msgstr "John Beppu"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24764 #, c-format
24765 msgid "John Copeland"
24766 msgstr "John Copeland"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24769 #, c-format
24770 msgid "John Seymour"
24771 msgstr "John Seymour"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24774 #, c-format
24775 msgid "Jon Aker"
24776 msgstr "Jon Aker"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24779 #, c-format
24780 msgid "Jonathan Druart"
24781 msgstr "Jonathan Druart"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24784 #, c-format
24785 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24786 msgstr ""
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24789 #, c-format
24790 msgid "Jono Mingard"
24791 msgstr "Jono Mingard"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24794 #, c-format
24795 msgid "Jorgia Kelsey"
24796 msgstr "Jorgia Kelsey"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24799 #, c-format
24800 msgid "Josef Moravec"
24801 msgstr ""
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24804 #, c-format
24805 msgid "Joseph Alway"
24806 msgstr "Joseph Alway"
24807
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24809 #, fuzzy, c-format
24810 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24811 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24814 #, c-format
24815 msgid "Joy Nelson"
24816 msgstr "Joy Nelson"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24819 #, c-format
24820 msgid "Juan Romay Sieira"
24821 msgstr "Juan Romay Sieira"
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24824 #, c-format
24825 msgid "Juhani Seppälä"
24826 msgstr ""
24827
24828 #. SCRIPT
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24830 msgid "Jul"
24831 msgstr "Jul"
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24834 #, fuzzy, c-format
24835 msgid "Julian Fiol"
24836 msgstr "Julian Maurice"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24839 #, c-format
24840 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24841 msgstr ""
24842
24843 #. For the first occurrence,
24844 #. SCRIPT
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24847 #, c-format
24848 msgid "July"
24849 msgstr "Tháng 7"
24850
24851 #. SCRIPT
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24853 msgid "Jun"
24854 msgstr "Jun"
24855
24856 #. For the first occurrence,
24857 #. SCRIPT
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24860 #, c-format
24861 msgid "June"
24862 msgstr "Tháng 6"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24865 #, c-format
24866 msgid "Justin Vos"
24867 msgstr ""
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24870 #, c-format
24871 msgid "Juvenile"
24872 msgstr "Vị thành niên"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24875 #, c-format
24876 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24877 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24880 #, c-format
24881 msgid "Karam Qubsi"
24882 msgstr "Karam Qubsi"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24885 #, c-format
24886 msgid "Karl Menzies"
24887 msgstr ""
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24890 #, c-format
24891 msgid "Kate Henderson"
24892 msgstr "Kate Henderson"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24895 #, c-format
24896 msgid "Kathryn Tyree"
24897 msgstr "Kathryn Tyree"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24900 #, c-format
24901 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24902 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24905 #, c-format
24906 msgid "Katrin Fischer"
24907 msgstr "Katrin Fischer"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24910 #, fuzzy, c-format
24911 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24912 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
24913
24914 #. %1$s:  budget_period_description 
24915 #. %2$s:  bookfund 
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24917 #, c-format
24918 msgid "Keep current (%s - %s)"
24919 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24923 #, c-format
24924 msgid "Keep issue number"
24925 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24928 #, c-format
24929 msgid "Kenza Zaki"
24930 msgstr "Kenza Zaki"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24933 #, c-format
24934 msgid "Key"
24935 msgstr "Chú thích"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24940 #, c-format
24941 msgid "Keyword"
24942 msgstr "Từ khóa"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24946 #, c-format
24947 msgid "Keyword (any): "
24948 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24951 #, c-format
24952 msgid "Keyword search"
24953 msgstr "Tìm kiếm từ khóa"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24956 #, c-format
24957 msgid "Keyword to MARC mapping"
24958 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24961 #, c-format
24962 msgid "Keyword:"
24963 msgstr "Từ khóa:"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24966 #, c-format
24967 msgid "Keyword: "
24968 msgstr "Từ khóa: "
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24972 #, c-format
24973 msgid "Keywords to MARC mapping"
24974 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24977 #, c-format
24978 msgid "Kip DeGraaf"
24979 msgstr "Kip DeGraaf"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24986 #, c-format
24987 msgid "Koha"
24988 msgstr "Koha"
24989
24990 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24992 #, fuzzy, c-format
24993 msgid "Koha %s installer"
24994 msgstr "Koha 3.0 Installer"
24995
24996 #. %1$s:  shelf 
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24998 #, c-format
24999 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25000 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
25001
25002 #. For the first occurrence,
25003 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25004 #. %2$s:  END 
25005 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25006 #. %4$s:  END 
25007 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25008 #. %6$s:  END 
25009 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25010 #. %8$s:  END 
25011 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25012 #. %10$s:  END 
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25015 #, c-format
25016 msgid ""
25017 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25018 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25019 msgstr ""
25020 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
25021 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
25022 "Koha%s "
25023
25024 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25025 #. %2$s:  shelfname | html 
25026 #. %3$s:  ELSE 
25027 #. %4$s:  END 
25028 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25029 #. %6$s:  END 
25030 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25031 #. %8$s:  shelfname | html 
25032 #. %9$s:  END 
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25034 #, c-format
25035 msgid ""
25036 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25037 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25038 msgstr ""
25039 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
25040 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25043 #, c-format
25044 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25045 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
25046
25047 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25048 #. %2$s: - ELSE -
25049 #. %3$s: - END -
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25051 #, c-format
25052 msgid ""
25053 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25054 "order internal note %s "
25055 msgstr ""
25056 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
25057 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25060 #, c-format
25061 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25062 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25065 #, fuzzy, c-format
25066 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25067 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25070 #, c-format
25071 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25072 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
25073
25074 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25075 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25076 #. %3$s:  suggestionid 
25077 #. %4$s:  ELSE 
25078 #. %5$s:  END 
25079 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25080 #. %7$s:  suggestionid 
25081 #. %8$s:  ELSE 
25082 #. %9$s:  END 
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25084 #, c-format
25085 msgid ""
25086 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25087 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25088 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25089 msgstr ""
25090 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
25091 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
25092 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
25093
25094 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25095 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25096 #. %3$s:  basketname 
25097 #. %4$s:  ELSE 
25098 #. %5$s:  booksellername 
25099 #. %6$s:  END 
25100 #. %7$s:  END 
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25102 #, c-format
25103 msgid ""
25104 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25105 "%s %s %s "
25106 msgstr ""
25107 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
25108 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
25109
25110 #. %1$s:  IF ( date ) 
25111 #. %2$s:  name 
25112 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25113 #. %4$s:  invoice 
25114 #. %5$s:  END 
25115 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25116 #. %7$s:  ELSE 
25117 #. %8$s:  name 
25118 #. %9$s:  END 
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25120 #, c-format
25121 msgid ""
25122 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25123 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25124 msgstr ""
25125 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
25126 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
25127 "%s%s"
25128
25129 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25130 #. %2$s:  END 
25131 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
25132 #. %4$s:  END 
25133 #. %5$s:  basketname|html 
25134 #. %6$s:  basketno 
25135 #. %7$s:  name|html 
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25137 #, c-format
25138 msgid ""
25139 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25140 msgstr ""
25141 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
25142 "của nhà cung cấp %s"
25143
25144 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25145 #. %2$s:  ELSE 
25146 #. %3$s:  END 
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25148 #, c-format
25149 msgid ""
25150 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25151 "external source &rsaquo; Search results%s"
25152 msgstr ""
25153 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
25154 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
25155
25156 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25157 #. %2$s:  ELSE 
25158 #. %3$s:  END 
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25160 #, c-format
25161 msgid ""
25162 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25163 "%sOrder search%s"
25164 msgstr ""
25165 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
25166 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
25167
25168 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25169 #. %2$s:  booksellername 
25170 #. %3$s:  ELSE 
25171 #. %4$s:  END 
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25173 #, c-format
25174 msgid ""
25175 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25176 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25177 msgstr ""
25178 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
25179 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25182 #, c-format
25183 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25184 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
25185
25186 #. %1$s:  basketno 
25187 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25188 #. %3$s:  ordernumber 
25189 #. %4$s:  ELSE 
25190 #. %5$s:  END 
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25192 #, c-format
25193 msgid ""
25194 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25195 "details (line #%s)%sNew order%s"
25196 msgstr ""
25197 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
25198 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
25199
25200 #. %1$s:  basketno 
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25202 #, c-format
25203 msgid ""
25204 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25205 msgstr ""
25206 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
25207 "trùng lặp biểu ghi"
25208
25209 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25210 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25211 #. %3$s:  contractname 
25212 #. %4$s:  ELSE 
25213 #. %5$s:  END 
25214 #. %6$s:  END 
25215 #. %7$s:  IF ( else ) 
25216 #. %8$s:  booksellername 
25217 #. %9$s:  END 
25218 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25219 #. %11$s:  END 
25220 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25221 #. %13$s:  contractnumber 
25222 #. %14$s:  END 
25223 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25224 #. %16$s:  END 
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25226 #, c-format
25227 msgid ""
25228 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25229 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25230 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25231 msgstr ""
25232 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
25233 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
25234 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25237 #, c-format
25238 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25239 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25242 #, fuzzy, c-format
25243 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25244 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25247 #, c-format
25248 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25249 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25252 #, c-format
25253 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25254 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
25255
25256 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25257 #. %2$s:  import_batch_id 
25258 #. %3$s:  ELSE 
25259 #. %4$s:  END 
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25261 #, c-format
25262 msgid ""
25263 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25264 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25265 msgstr ""
25266 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
25267 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25270 #, c-format
25271 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25272 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
25273
25274 #. %1$s:  name 
25275 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25276 #. %3$s:  invoice 
25277 #. %4$s:  END 
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25279 #, c-format
25280 msgid ""
25281 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25282 msgstr ""
25283 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
25284 "%s"
25285
25286 #. %1$s:  name 
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25288 #, c-format
25289 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25290 msgstr ""
25291 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25294 #, c-format
25295 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25296 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25299 #, c-format
25300 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25301 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25304 #, c-format
25305 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25306 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25309 #, c-format
25310 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25311 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25314 #, c-format
25315 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25316 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
25317
25318 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25319 #. %2$s:  tablename 
25320 #. %3$s:  kohafield 
25321 #. %4$s:  END 
25322 #. %5$s:  IF ( else ) 
25323 #. %6$s:  tagfield 
25324 #. %7$s:  END 
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25326 #, c-format
25327 msgid ""
25328 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25329 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25330 msgstr ""
25331 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
25332 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
25333
25334 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25335 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25336 #. %3$s:  searchfield 
25337 #. %4$s:  ELSE 
25338 #. %5$s:  END 
25339 #. %6$s:  END 
25340 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25341 #. %8$s:  END 
25342 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25343 #. %10$s:  searchfield 
25344 #. %11$s:  searchfield 
25345 #. %12$s:  END 
25346 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25347 #. %14$s:  END 
25348 #. %15$s:  IF ( else ) 
25349 #. %16$s:  END 
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25351 #, c-format
25352 msgid ""
25353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25354 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25355 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25356 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25357 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25358 msgstr ""
25359 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
25360 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
25361 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
25362 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
25363 "%s%sThông số hệ thống%s"
25364
25365 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25366 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25367 #. %3$s:  searchfield 
25368 #. %4$s:  ELSE 
25369 #. %5$s:  END 
25370 #. %6$s:  END 
25371 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25372 #. %8$s:  END 
25373 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25374 #. %10$s:  searchfield 
25375 #. %11$s:  END 
25376 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25377 #. %13$s:  END 
25378 #. %14$s:  IF ( else ) 
25379 #. %15$s:  END 
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25381 #, c-format
25382 msgid ""
25383 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25384 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25385 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25386 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25387 msgstr ""
25388 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
25389 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
25390 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
25391 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
25392
25393 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25394 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25395 #. %3$s:  ELSE 
25396 #. %4$s:  END 
25397 #. %5$s:  ELSE 
25398 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25399 #. %7$s:  ELSE 
25400 #. %8$s:  END 
25401 #. %9$s:  END 
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25403 #, c-format
25404 msgid ""
25405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25406 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25407 msgstr ""
25408 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
25409 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
25410 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
25411
25412 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25413 #. %2$s:  action 
25414 #. %3$s:  searchfield 
25415 #. %4$s:  END 
25416 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25417 #. %6$s:  searchfield 
25418 #. %7$s:  END 
25419 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25420 #. %9$s:  END 
25421 #. %10$s:  IF ( else ) 
25422 #. %11$s:  END 
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25424 #, c-format
25425 msgid ""
25426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25427 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25428 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25429 msgstr ""
25430 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
25431 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
25432 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
25433 "MARC%s"
25434
25435 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25436 #. %2$s:  ELSE 
25437 #. %3$s:  END 
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25439 #, c-format
25440 msgid ""
25441 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25442 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25443 msgstr ""
25444 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
25445 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
25446
25447 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25448 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25449 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25450 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25451 #. %5$s:  authtypecode 
25452 #. %6$s:  ELSE 
25453 #. %7$s:  END 
25454 #. %8$s:  END 
25455 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25456 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25457 #. %11$s:  authtypecode 
25458 #. %12$s:  ELSE 
25459 #. %13$s:  END 
25460 #. %14$s:  END 
25461 #. %15$s:  ELSE 
25462 #. %16$s:  action 
25463 #. %17$s:  END 
25464 #. %18$s:  END 
25465 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25466 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25467 #. %21$s:  authtypecode 
25468 #. %22$s:  ELSE 
25469 #. %23$s:  END 
25470 #. %24$s:  END 
25471 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25472 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25473 #. %27$s:  authtypecode 
25474 #. %28$s:  ELSE 
25475 #. %29$s:  END 
25476 #. %30$s:  END 
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25478 #, c-format
25479 msgid ""
25480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25481 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25482 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25483 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25484 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25485 "deleted%s"
25486 msgstr ""
25487 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
25488 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
25489 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
25490 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
25491 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
25492 "liệu đã bị xóa %s"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25495 #, c-format
25496 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25497 msgstr ""
25498 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
25499 "nhất quán"
25500
25501 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25502 #. %2$s:  IF ( authtypecode ) 
25503 #. %3$s:  ELSE 
25504 #. %4$s:  END 
25505 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25506 #. %6$s:  END 
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25508 #, c-format
25509 msgid ""
25510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25511 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25512 "authority type %s "
25513 msgstr ""
25514 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
25515 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
25516 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
25517
25518 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25519 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25520 #. %3$s:  END 
25521 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25522 #. %5$s:  END 
25523 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25524 #. %7$s:  END 
25525 #. %8$s:  END 
25526 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25527 #. %10$s:  END 
25528 #. %11$s:  IF ( else ) 
25529 #. %12$s:  END 
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25531 #, c-format
25532 msgid ""
25533 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25534 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25535 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25536 msgstr ""
25537 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
25538 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
25539 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
25540 "trị định trước%s"
25541
25542 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25543 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25544 #. %3$s:  budget_period_description 
25545 #. %4$s:  ELSE 
25546 #. %5$s:  END 
25547 #. %6$s:  END 
25548 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25549 #. %8$s:  END 
25550 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25551 #. %10$s:  budget_period_description 
25552 #. %11$s:  END 
25553 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25554 #. %13$s:  END 
25555 #. %14$s:  IF close_form 
25556 #. %15$s:  budget_period_description 
25557 #. %16$s:  END 
25558 #. %17$s:  IF closed 
25559 #. %18$s:  budget_period_description 
25560 #. %19$s:  END 
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25562 #, fuzzy, c-format
25563 msgid ""
25564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25565 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25566 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25567 "Budget %s closed %s "
25568 msgstr ""
25569 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
25570 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
25571 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
25572
25573 #. %1$s:  budget_period_description 
25574 #. %2$s:  authcat 
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25576 #, c-format
25577 msgid ""
25578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25579 "Planning for %s by %s"
25580 msgstr ""
25581 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
25582 "kế hoạch cho %s theo %s"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25585 #, c-format
25586 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25587 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
25588
25589 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25590 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25591 #. %3$s:  ELSE 
25592 #. %4$s:  END 
25593 #. %5$s:  END 
25594 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25595 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25596 #. %8$s:  ELSE 
25597 #. %9$s:  END 
25598 #. %10$s:  END 
25599 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25600 #. %12$s:  class_source 
25601 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25602 #. %14$s:  sort_rule 
25603 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25604 #. %16$s:  sort_rule 
25605 #. %17$s:  END 
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25607 #, c-format
25608 msgid ""
25609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25610 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25611 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25612 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25613 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25614 msgstr ""
25615 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
25616 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
25617 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
25618 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
25619 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25622 #, fuzzy, c-format
25623 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25624 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
25625
25626 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25627 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25628 #. %3$s:  searchfield 
25629 #. %4$s:  ELSE 
25630 #. %5$s:  END 
25631 #. %6$s:  END 
25632 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25633 #. %8$s:  searchfield 
25634 #. %9$s:  END 
25635 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25636 #. %11$s:  END 
25637 #. %12$s:  IF ( else ) 
25638 #. %13$s:  END 
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25640 #, c-format
25641 msgid ""
25642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25643 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25644 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25645 msgstr ""
25646 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
25647 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
25648 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25651 #, c-format
25652 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25653 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
25654
25655 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25656 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25657 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25658 #. %4$s:  budget_name 
25659 #. %5$s:  END 
25660 #. %6$s:  ELSE 
25661 #. %7$s:  END 
25662 #. %8$s:  END 
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25664 #, c-format
25665 msgid ""
25666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25667 "%sAdd fund %s%s"
25668 msgstr ""
25669 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
25670 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25673 #, fuzzy, c-format
25674 msgid ""
25675 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25676 "rules"
25677 msgstr ""
25678 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
25679 "chép chính sách lưu thông "
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25682 #, c-format
25683 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25684 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
25685
25686 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25687 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25688 #. %3$s:  itemtype 
25689 #. %4$s:  ELSE 
25690 #. %5$s:  END 
25691 #. %6$s:  END 
25692 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25693 #. %8$s:  IF ( total ) 
25694 #. %9$s:  itemtype 
25695 #. %10$s:  ELSE 
25696 #. %11$s:  itemtype 
25697 #. %12$s:  END 
25698 #. %13$s:  END 
25699 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25700 #. %15$s:  END 
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25702 #, c-format
25703 msgid ""
25704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25705 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25706 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25707 msgstr ""
25708 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
25709 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
25710 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
25711 "liệu đã bị xóa %s "
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25715 #, fuzzy, c-format
25716 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25717 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25720 #, c-format
25721 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25722 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
25723
25724 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25725 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25726 #. %3$s:  categorycode 
25727 #. %4$s:  ELSE 
25728 #. %5$s:  END 
25729 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25730 #. %7$s:  categorycode 
25731 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25732 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25733 #. %10$s:  ELSE 
25734 #. %11$s:  branchcode 
25735 #. %12$s:  END 
25736 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25737 #. %14$s:  branchcode 
25738 #. %15$s:  END 
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25740 #, c-format
25741 msgid ""
25742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25743 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25744 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25745 "'%s' %s "
25746 msgstr ""
25747 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
25748 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
25749 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25752 #, c-format
25753 msgid ""
25754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25755 msgstr ""
25756 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
25757 "thư viện"
25758
25759 #. %1$s:  IF ( total ) 
25760 #. %2$s:  total 
25761 #. %3$s:  ELSE 
25762 #. %4$s:  END 
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25764 #, c-format
25765 msgid ""
25766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25767 "Configuration OK!%s"
25768 msgstr ""
25769 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
25770 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
25771
25772 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25773 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25774 #. %3$s:  ELSE 
25775 #. %4$s:  END 
25776 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25777 #. %6$s:  frameworktext 
25778 #. %7$s:  frameworkcode 
25779 #. %8$s:  END 
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25781 #, c-format
25782 msgid ""
25783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25784 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25785 msgstr ""
25786 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
25787 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
25788 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25791 #, c-format
25792 msgid ""
25793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25794 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
25795
25796 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25797 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25798 #. %3$s:  ELSE 
25799 #. %4$s:  END 
25800 #. %5$s:  END 
25801 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25802 #. %7$s:  code |html 
25803 #. %8$s:  END 
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25805 #, c-format
25806 msgid ""
25807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25808 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25809 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25810 msgstr ""
25811 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
25812 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
25813 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
25814
25815 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25816 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25817 #. %3$s:  categorycode |html 
25818 #. %4$s:  ELSE 
25819 #. %5$s:  END 
25820 #. %6$s:  END 
25821 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25822 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25823 #. %9$s:  categorycode |html 
25824 #. %10$s:  ELSE 
25825 #. %11$s:  categorycode |html 
25826 #. %12$s:  END 
25827 #. %13$s:  END 
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25829 #, fuzzy, c-format
25830 msgid ""
25831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25832 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25833 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25834 msgstr ""
25835 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
25836 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
25837 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
25838 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
25839
25840 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25841 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25842 #. %3$s:  ELSE 
25843 #. %4$s:  END 
25844 #. %5$s:  END 
25845 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25846 #. %7$s:  code 
25847 #. %8$s:  END 
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25849 #, c-format
25850 msgid ""
25851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25852 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25853 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25854 msgstr ""
25855 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
25856 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
25857 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
25858 "&quot;%s&quot; %s "
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25861 #, c-format
25862 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25863 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25866 #, c-format
25867 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25868 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
25869
25870 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25871 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25872 #. %3$s:  server.servername 
25873 #. %4$s:  END 
25874 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25875 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25876 #. %7$s:  END 
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25878 #, fuzzy, c-format
25879 msgid ""
25880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25881 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25882 msgstr ""
25883 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
25884 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
25885
25886 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25887 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25888 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25889 #. %4$s:  END 
25890 #. %5$s:  ELSE 
25891 #. %6$s:  action 
25892 #. %7$s:  END 
25893 #. %8$s:  END 
25894 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25895 #. %10$s:  tagsubfield 
25896 #. %11$s:  END 
25897 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25898 #. %13$s:  END 
25899 #. %14$s:  IF ( else ) 
25900 #. %15$s:  END 
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25902 #, c-format
25903 msgid ""
25904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25905 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25906 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25907 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25908 msgstr ""
25909 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
25910 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
25911 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
25912 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
25913 "trường con MARC%s"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25916 #, c-format
25917 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25918 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
25919
25920 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25921 #. %2$s:  ELSE 
25922 #. %3$s:  authid 
25923 #. %4$s:  authtypetext 
25924 #. %5$s:  END 
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25926 #, c-format
25927 msgid ""
25928 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25929 "for authority #%s (%s) %s "
25930 msgstr ""
25931 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
25932 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
25933
25934 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25935 #. %2$s:  authid 
25936 #. %3$s:  authtypetext 
25937 #. %4$s:  ELSE 
25938 #. %5$s:  authtypetext 
25939 #. %6$s:  END 
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25941 #, c-format
25942 msgid ""
25943 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25944 "authority (%s)%s"
25945 msgstr ""
25946 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
25947 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25950 #, c-format
25951 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25952 msgstr ""
25953 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25956 #, c-format
25957 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25958 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25961 #, c-format
25962 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25963 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
25964
25965 #. %1$s:  booksellername |html 
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25967 #, c-format
25968 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25969 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25972 #, c-format
25973 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25974 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
25975
25976 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25977 #. %2$s:  ELSE 
25978 #. %3$s:  title |html 
25979 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25980 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25981 #. %6$s:  END 
25982 #. %7$s:  END 
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25984 #, c-format
25985 msgid ""
25986 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25987 "%s "
25988 msgstr ""
25989 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
25990 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
25991
25992 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25993 #. %2$s:  ELSE 
25994 #. %3$s:  title 
25995 #. %4$s:  END 
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25997 #, c-format
25998 msgid ""
25999 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26000 msgstr ""
26001 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
26002 "của biểu ghi: %s %s "
26003
26004 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26005 #. %2$s:  ELSE 
26006 #. %3$s:  bibliotitle 
26007 #. %4$s:  END 
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26009 #, c-format
26010 msgid ""
26011 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26012 "%s %s "
26013 msgstr ""
26014 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
26015 "MARC của biểu ghi:%s %s "
26016
26017 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26018 #. %2$s:  ELSE 
26019 #. %3$s:  bibliotitle 
26020 #. %4$s:  END 
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26022 #, c-format
26023 msgid ""
26024 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26025 msgstr ""
26026 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
26027 "của biểu ghi: %s %s "
26028
26029 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26030 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26031 #. %3$s:  query_desc | html 
26032 #. %4$s:  END 
26033 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26034 #. %6$s:  limit_desc | html 
26035 #. %7$s:  END 
26036 #. %8$s:  ELSE 
26037 #. %9$s:  END 
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26039 #, c-format
26040 msgid ""
26041 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26042 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26043 msgstr ""
26044 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
26045 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26048 #, c-format
26049 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26050 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
26051
26052 #. %1$s:  title |html 
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26054 #, c-format
26055 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26056 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
26057
26058 #. %1$s:  biblio.title |html 
26059 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26060 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26061 #. %4$s:  END 
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26063 #, c-format
26064 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26065 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
26066
26067 #. %1$s:  title 
26068 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26069 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26070 #. %4$s:  END 
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26072 #, c-format
26073 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26074 msgstr ""
26075 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26078 #, fuzzy, c-format
26079 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26080 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26083 #, c-format
26084 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26085 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26088 #, c-format
26089 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26090 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26093 #, c-format
26094 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26095 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
26096
26097 #. %1$s:  title |html 
26098 #. %2$s:  IF ( author ) 
26099 #. %3$s:  author 
26100 #. %4$s:  END 
26101 #. %5$s:  biblionumber 
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26103 #, c-format
26104 msgid ""
26105 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26106 msgstr ""
26107 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
26108 "&rsaquo; Tài liệu"
26109
26110 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26111 #. %2$s:  title |html 
26112 #. %3$s:  biblionumber 
26113 #. %4$s:  ELSE 
26114 #. %5$s:  END 
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26116 #, c-format
26117 msgid ""
26118 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26119 "record%s"
26120 msgstr ""
26121 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
26122 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26125 #, c-format
26126 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26127 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26131 #, c-format
26132 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26133 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26136 #, c-format
26137 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26138 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26142 #, c-format
26143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26144 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26147 #, fuzzy, c-format
26148 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26149 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26152 #, c-format
26153 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26154 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26157 #, c-format
26158 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26159 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26163 #, c-format
26164 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26165 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
26166
26167 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26168 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26169 #. %3$s:  END 
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26171 #, c-format
26172 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26173 msgstr ""
26174 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
26175 "%s "
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26178 #, c-format
26179 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26180 msgstr ""
26181 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
26182
26183 #. %1$s:  title |html 
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26185 #, c-format
26186 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26187 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
26188
26189 #. %1$s:  title |html 
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26191 #, c-format
26192 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26193 msgstr ""
26194 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26197 #, c-format
26198 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26199 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26202 #, fuzzy, c-format
26203 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26204 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26207 #, c-format
26208 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26209 msgstr ""
26210 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
26211
26212 #. %1$s:  title |html 
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26216 msgstr ""
26217 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
26218 "liệu: %s"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26221 #, c-format
26222 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26223 msgstr ""
26224 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26227 #, c-format
26228 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26229 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26232 #, c-format
26233 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26234 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
26235
26236 #. %1$s:  todaysdate 
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26238 #, c-format
26239 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26240 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26243 #, c-format
26244 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26245 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26248 #, c-format
26249 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26250 msgstr ""
26251 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
26252 "lên Koha"
26253
26254 #. %1$s:  LoginBranchname 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26256 #, c-format
26257 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26258 msgstr ""
26259 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26262 #, fuzzy, c-format
26263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26264 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
26265
26266 #. %1$s:  title |html 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26268 #, c-format
26269 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26270 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26273 #, c-format
26274 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26275 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26278 #, c-format
26279 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26280 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26284 #, c-format
26285 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26286 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26289 #, fuzzy, c-format
26290 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26291 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26294 #, c-format
26295 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26296 msgstr ""
26297 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26301 #, c-format
26302 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26303 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
26304
26305 #. %1$s:  IF course_name 
26306 #. %2$s:  course_name 
26307 #. %3$s:  ELSE 
26308 #. %4$s:  END 
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26310 #, c-format
26311 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26312 msgstr ""
26313 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26317 #, c-format
26318 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26319 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
26320
26321 #. %1$s:  course.course_name 
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26323 #, c-format
26324 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26325 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26328 #, c-format
26329 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26330 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26333 #, c-format
26334 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26335 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26343 #, c-format
26344 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26345 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 401"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 402"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26353 #, c-format
26354 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26355 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 403"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26358 #, c-format
26359 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26360 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 404"
26361
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26363 #, c-format
26364 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26365 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 405"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26368 #, c-format
26369 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26370 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 500"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26373 #, c-format
26374 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26375 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo đặt mượn &rsaquo; Tất cả đặt mượn"
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26378 #, c-format
26379 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26380 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26383 #, c-format
26384 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26385 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
26386
26387 #. %1$s:  borrowernumber 
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26389 #, fuzzy, c-format
26390 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26391 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26394 #, c-format
26395 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26396 msgstr "Koha &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý hình ảnh"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26399 #, fuzzy, c-format
26400 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26401 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
26402
26403 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26404 #. %2$s:  END 
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26406 #, c-format
26407 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26408 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
26409
26410 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26411 #. %2$s:  ELSE 
26412 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26413 #. %4$s:  END 
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26415 #, c-format
26416 msgid ""
26417 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26418 "for %s %s "
26419 msgstr ""
26420 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
26421 "khoản bạn đọc %s %s "
26422
26423 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26424 #. %2$s:  ELSE 
26425 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26426 #. %4$s:  END 
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26428 #, c-format
26429 msgid ""
26430 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26431 "%s "
26432 msgstr ""
26433 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
26434 "thông của bạn đọc %s %s "
26435
26436 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26437 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26438 #. %3$s:  ELSE 
26439 #. %4$s:  END 
26440 #. %5$s:  IF (firstname) 
26441 #. %6$s:  firstname 
26442 #. %7$s:  END 
26443 #. %8$s:  IF (surname) 
26444 #. %9$s:  surname 
26445 #. %10$s:  END 
26446 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26447 #. %12$s:  categoryname 
26448 #. %13$s:  ELSE 
26449 #. %14$s:  IF ( I ) 
26450 #. %15$s:  END 
26451 #. %16$s:  IF ( A ) 
26452 #. %17$s:  END 
26453 #. %18$s:  IF ( C ) 
26454 #. %19$s:  END 
26455 #. %20$s:  IF ( P ) 
26456 #. %21$s:  END 
26457 #. %22$s:  IF ( S ) 
26458 #. %23$s:  END 
26459 #. %24$s:  END 
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26461 #, fuzzy, c-format
26462 msgid ""
26463 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26464 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26465 msgstr ""
26466 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
26467 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
26468 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
26469
26470 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26471 #. %2$s:  ELSE 
26472 #. %3$s:  surname 
26473 #. %4$s:  firstname 
26474 #. %5$s:  END 
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26476 #, c-format
26477 msgid ""
26478 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26479 "%s%s"
26480 msgstr ""
26481 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
26482 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
26483
26484 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26485 #. %2$s:  ELSE 
26486 #. %3$s:  firstname 
26487 #. %4$s:  surname 
26488 #. %5$s:  cardnumber 
26489 #. %6$s:  END 
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26491 #, fuzzy, c-format
26492 msgid ""
26493 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26494 "(%s)%s"
26495 msgstr ""
26496 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
26497 "thông của bạn đọc %s %s "
26498
26499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
26504
26505 #. %1$s:  borrower.firstname 
26506 #. %2$s:  borrower.surname 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26508 #, c-format
26509 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26510 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26513 #, fuzzy, c-format
26514 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26515 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26518 #, fuzzy, c-format
26519 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26520 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
26521
26522 #. %1$s:  borrower.firstname 
26523 #. %2$s:  borrower.surname 
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26525 #, c-format
26526 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26527 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26530 #, fuzzy, c-format
26531 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26532 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
26533
26534 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26536 #, c-format
26537 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26538 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
26539
26540 #. %1$s:  surname 
26541 #. %2$s:  firstname 
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26543 #, c-format
26544 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26545 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26548 #, c-format
26549 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26550 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26553 #, c-format
26554 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
26556
26557 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26558 #. %2$s:  ELSE 
26559 #. %3$s:  END 
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26561 #, c-format
26562 msgid ""
26563 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26564 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26565 msgstr ""
26566 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
26567 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
26568
26569 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26570 #. %2$s:  ELSE 
26571 #. %3$s:  END 
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26573 #, c-format
26574 msgid ""
26575 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26576 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26577 msgstr ""
26578 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
26579 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
26580
26581 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26582 #. %2$s:  ELSE 
26583 #. %3$s:  END 
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26585 #, c-format
26586 msgid ""
26587 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26588 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26589 msgstr ""
26590 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
26591 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26594 #, c-format
26595 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26596 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26599 #, c-format
26600 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26601 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26604 #, c-format
26605 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26606 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
26607
26608 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26609 #. %2$s:  END 
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26611 #, c-format
26612 msgid ""
26613 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26614 msgstr ""
26615 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
26616 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26619 #, c-format
26620 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26621 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
26622
26623 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26624 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26625 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26626 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26627 #. %5$s:  name 
26628 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26629 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26630 #. %8$s:  buildx 
26631 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26632 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26633 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26634 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26635 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26636 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26637 #. %15$s:  END 
26638 #. %16$s:  END 
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26640 #, fuzzy, c-format
26641 msgid ""
26642 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26643 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26644 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26645 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26646 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26647 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26648 "ordered %s %s "
26649 msgstr ""
26650 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
26651 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
26652 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
26653 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
26654 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
26655 "bày tăng/ giảm %s %s "
26656
26657 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26658 #. %2$s:  END 
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26660 #, c-format
26661 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26662 msgstr ""
26663 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
26664 "đặt mượn%s"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26667 #, c-format
26668 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26669 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26672 #, c-format
26673 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26674 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
26675
26676 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26677 #. %2$s:  END 
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26679 #, c-format
26680 msgid ""
26681 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26682 msgstr ""
26683 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
26684 "quả báo cáo%s"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26687 #, c-format
26688 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26689 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26692 #, c-format
26693 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26694 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26697 #, c-format
26698 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26699 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26702 #, c-format
26703 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26704 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26707 #, fuzzy, c-format
26708 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26709 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
26710
26711 #. %1$s:  supplier 
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26713 #, c-format
26714 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26715 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
26716
26717 #. For the first occurrence,
26718 #. %1$s:  biblionumber 
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26724 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
26725
26726 #. %1$s:  title |html 
26727 #. %2$s:  IF ( op ) 
26728 #. %3$s:  ELSE 
26729 #. %4$s:  END 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26731 #, c-format
26732 msgid ""
26733 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26734 "routing list%s"
26735 msgstr ""
26736 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
26737 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
26738
26739 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26740 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26741 #. %3$s:  ELSE 
26742 #. %4$s:  END 
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26744 #, c-format
26745 msgid ""
26746 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26747 "subscription%s"
26748 msgstr ""
26749 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
26750 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
26751
26752 #. %1$s:  bibliotitle 
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26754 #, c-format
26755 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26756 msgstr ""
26757 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
26758 "ÂPĐK: %s"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26761 #, c-format
26762 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26763 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26766 #, c-format
26767 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26768 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
26769
26770 #. %1$s:  bibliotitle 
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26772 #, c-format
26773 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check in subscription for %s"
26774 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Nhận ấn phẩm định kỳr %s"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26777 #, c-format
26778 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26779 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
26780
26781 #. %1$s:  subscriptionid 
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26783 #, c-format
26784 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26785 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26788 #, c-format
26789 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26790 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26793 #, c-format
26794 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26795 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26798 #, c-format
26799 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26800 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26803 #, c-format
26804 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26805 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26808 #, c-format
26809 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26810 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26813 #, c-format
26814 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26815 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26818 #, c-format
26819 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26820 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
26821
26822 #. %1$s:  bibliotitle 
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26824 #, c-format
26825 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26826 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
26827
26828 #. %1$s:  bibliotitle 
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26830 #, c-format
26831 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26832 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26837 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
26838
26839 #. %1$s:  bibliotitle 
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26843 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
26844
26845 #. %1$s:  biblionumber 
26846 #. %2$s:  bibliotitle 
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26848 #, c-format
26849 msgid ""
26850 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26851 "title : %s"
26852 msgstr ""
26853 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
26854 "nhan đề : %s"
26855
26856 #. %1$s:  subscriptionid 
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26858 #, c-format
26859 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26860 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
26861
26862 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26863 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26864 #. %3$s:  ELSE 
26865 #. %4$s:  END 
26866 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26867 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26868 #. %7$s:  searchfield 
26869 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26870 #. %9$s:  END 
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26872 #, c-format
26873 msgid ""
26874 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26875 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26876 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26877 msgstr ""
26878 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
26879 "%s&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s&rsaquo; Dữ liệu "
26880 "đã được lưu lại %s&rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm'%s' ? %s&rsaquo; "
26881 "Dữ liệu đã bị xóa %s "
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26885 #, c-format
26886 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26887 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
26888
26889 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26890 #. %2$s:  ELSE 
26891 #. %3$s:  END 
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26895 msgstr ""
26896 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
26897 "%s Nhật ký hệ thống %s "
26898
26899 #. %1$s:  branchname 
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26901 #, fuzzy, c-format
26902 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26903 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
26904
26905 #. %1$s:  IF ( del ) 
26906 #. %2$s:  ELSE 
26907 #. %3$s:  END 
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26909 #, c-format
26910 msgid ""
26911 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26912 "%s "
26913 msgstr ""
26914 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
26915 "bản tài liệu theo lô%s "
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26918 #, c-format
26919 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26920 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26923 #, c-format
26924 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26925 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
26926
26927 #. %1$s:  IF step == 2 
26928 #. %2$s:  END 
26929 #. %3$s:  IF step == 3 
26930 #. %4$s:  END 
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26932 #, c-format
26933 msgid ""
26934 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26935 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26936 msgstr ""
26937 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
26938 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26943 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26946 #, fuzzy, c-format
26947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26948 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26951 #, fuzzy, c-format
26952 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26953 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26956 #, c-format
26957 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26958 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
26959
26960 #. %1$s:  IF ( status ) 
26961 #. %2$s:  ELSE 
26962 #. %3$s:  END 
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26964 #, c-format
26965 msgid ""
26966 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26967 "Comments awaiting moderation%s"
26968 msgstr ""
26969 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
26970 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
26971
26972 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26973 #. %2$s:  END 
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26975 #, c-format
26976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26977 msgstr ""
26978 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
26979 "quả %s"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26982 #, c-format
26983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26984 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26988 #, c-format
26989 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26990 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26993 #, c-format
26994 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26995 msgstr ""
26996 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
26997 "nhãn gáy"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27002 msgstr ""
27003 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
27004 "nhãn gáy"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27007 #, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27009 msgstr ""
27010 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý các "
27011 "thành phần của nhãn gáy"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27014 #, c-format
27015 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27016 msgstr ""
27017 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Hình thức "
27018 "nhãn gáy"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27021 #, c-format
27022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27023 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27026 #, c-format
27027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27028 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27031 #, c-format
27032 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27033 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
27034
27035 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27036 #. %2$s:  import_batch_id 
27037 #. %3$s:  END 
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27039 #, c-format
27040 msgid ""
27041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27042 "%s "
27043 msgstr ""
27044 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
27045 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27048 #, fuzzy, c-format
27049 msgid ""
27050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27051 "matched records"
27052 msgstr ""
27053 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
27054 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27057 #, c-format
27058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27059 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27064 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
27065
27066 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27067 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27068 #. %3$s:  ELSE 
27069 #. %4$s:  END 
27070 #. %5$s:  END 
27071 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27072 #. %7$s:  END 
27073 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27074 #. %9$s:  END 
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27076 #, c-format
27077 msgid ""
27078 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27079 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27080 msgstr ""
27081 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
27082 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
27083 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27086 #, c-format
27087 msgid ""
27088 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27089 "printing/exporting"
27090 msgstr ""
27091 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ "
27092 "bạn đọc"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27097 #, c-format
27098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27099 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27102 #, c-format
27103 msgid ""
27104 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27105 "batches"
27106 msgstr ""
27107 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
27108 "thẻ bạn đọc"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27111 #, c-format
27112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27113 msgstr ""
27114 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
27115 "bạn đọc"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27118 #, c-format
27119 msgid ""
27120 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27121 "elements"
27122 msgstr ""
27123 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý các thành "
27124 "phần của thẻ bạn đọc"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27127 #, c-format
27128 msgid ""
27129 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27130 "exporting"
27131 msgstr ""
27132 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
27133 "đọc"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27136 #, c-format
27137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27138 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
27139
27140 #. %1$s:  list.name 
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27142 #, c-format
27143 msgid ""
27144 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27145 msgstr ""
27146 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
27147 "Thêm bạn đọc"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27152 msgstr ""
27153 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; Tạo danh "
27154 "sách"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27157 #, c-format
27158 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27159 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27163 #, c-format
27164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27165 msgstr ""
27166 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
27167 "tính năng bổ trợ "
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27170 #, c-format
27171 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27172 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27175 #, c-format
27176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27177 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
27178
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27180 #, c-format
27181 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27182 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27185 #, c-format
27186 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27187 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
27188
27189 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27190 #. %2$s:  ELSE 
27191 #. %3$s:  editColTitle 
27192 #. %4$s:  END -
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27194 #, fuzzy, c-format
27195 msgid ""
27196 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27197 "collection %s Edit collection %s %s "
27198 msgstr ""
27199 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
27200 "sửa bộ sưu tập"
27201
27202 #. %1$s:  colTitle 
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27204 #, fuzzy, c-format
27205 msgid ""
27206 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27207 "&rsquo; Add or remove items"
27208 msgstr ""
27209 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
27210 "Loại bỏ tài liệu"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27213 #, c-format
27214 msgid ""
27215 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27216 "collection"
27217 msgstr ""
27218 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
27219 "chuyển bộ sưu tập"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27222 #, c-format
27223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27224 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27227 #, c-format
27228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27229 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27233 #, c-format
27234 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27235 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
27236
27237 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27238 #. %2$s:  ELSE 
27239 #. %3$s:  END 
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27241 #, c-format
27242 msgid ""
27243 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27244 msgstr ""
27245 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
27246 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27259 #, c-format
27260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27261 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
27262
27263 #. %1$s:  bookselname 
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27265 #, c-format
27266 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27267 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27270 #, c-format
27271 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27272 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27277 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27282 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27287 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27290 #, fuzzy, c-format
27291 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27292 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27295 #, fuzzy, c-format
27296 msgid "Koha 3.20 release team"
27297 msgstr "Former Koha release team members"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27301 #, c-format
27302 msgid "Koha Project Bugzilla"
27303 msgstr "Dự án Koha Bugzilla"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27306 #, c-format
27307 msgid "Koha SAB CINECA"
27308 msgstr ""
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27312 #, c-format
27313 msgid "Koha administration"
27314 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27317 #, c-format
27318 msgid ""
27319 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27320 "password unchanged."
27321 msgstr ""
27322 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
27323 "thay đổi."
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27327 #, c-format
27328 msgid "Koha database schema"
27329 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27332 #, c-format
27333 msgid "Koha development team"
27334 msgstr "Koha development team"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha field"
27341 msgstr "Trường Koha"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27345 #, c-format
27346 msgid "Koha field:"
27347 msgstr "Trường Koha:"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27350 #, c-format
27351 msgid "Koha full call number"
27352 msgstr "Ký hiệu phân loại"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27355 #, c-format
27356 msgid "Koha history timeline"
27357 msgstr "Koha history timeline"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27360 #, c-format
27361 msgid "Koha internal"
27362 msgstr "Nội bộ Koha"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27365 #, c-format
27366 msgid ""
27367 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27368 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27369 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27370 "version."
27371 msgstr ""
27372 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27373 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27374 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27375 "version."
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha itemtype"
27380 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha link:"
27385 msgstr "Liên kết Koha:"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27388 #, c-format
27389 msgid "Koha module:"
27390 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27393 #, c-format
27394 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27395 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27399 #, c-format
27400 msgid "Koha offline circulation"
27401 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27404 #, c-format
27405 msgid "Koha report library"
27406 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27409 #, c-format
27410 msgid "Koha reports library"
27411 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27414 #, c-format
27415 msgid "Koha staff client"
27416 msgstr "Giao diện nhân viên"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27419 #, c-format
27420 msgid "Koha team"
27421 msgstr "Koha team"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27424 #, c-format
27425 msgid "Koha to MARC Mapping"
27426 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27430 #, c-format
27431 msgid "Koha to MARC mapping"
27432 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
27433
27434 #. %1$s:  tagfield 
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27436 #, c-format
27437 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27438 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27441 #, c-format
27442 msgid "Koha version: "
27443 msgstr "Koha version: "
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27446 #, c-format
27447 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27448 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27451 #, c-format
27452 msgid "Kohala"
27453 msgstr "Kohala"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27456 #, c-format
27457 msgid "Koustubha Kale"
27458 msgstr "Koustubha Kale"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27461 #, c-format
27462 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27463 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27466 #, c-format
27467 msgid "Kyle Hall"
27468 msgstr "Kyle Hall"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27471 #, fuzzy, c-format
27472 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27473 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27476 #, fuzzy, c-format
27477 msgid "LC Call No: "
27478 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27484 #, c-format
27485 msgid "LC call number: "
27486 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27492 #, c-format
27493 msgid "LCCN"
27494 msgstr "lccn"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27497 #, c-format
27498 msgid "LCCN:"
27499 msgstr "LCCN:"
27500
27501 #. For the first occurrence,
27502 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27505 #, c-format
27506 msgid "LCCN: %s "
27507 msgstr "LCCN: %s "
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27513 #, c-format
27514 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27515 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27518 #, c-format
27519 msgid "LIBRISMARC"
27520 msgstr "LIBRISMARC"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27526 #, c-format
27527 msgid "Label"
27528 msgstr "Nhãn"
27529
27530 #. %1$s:  batche.batch_id 
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27532 #, c-format
27533 msgid "Label Batch Number %s"
27534 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27538 #, c-format
27539 msgid "Label creator"
27540 msgstr "Tạo nhãn gáy"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27543 #, c-format
27544 msgid "Label for lib: "
27545 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27548 #, c-format
27549 msgid "Label for opac: "
27550 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27553 #, c-format
27554 msgid "Label height:"
27555 msgstr "Độ cao nhãn:"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27558 #, c-format
27559 msgid "Label number"
27560 msgstr "Số nhãn gáy"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27563 #, c-format
27564 msgid "Label templates"
27565 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27568 #, c-format
27569 msgid "Label width:"
27570 msgstr "Độ rộng nhãn:"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27573 #, c-format
27574 msgid "Labeled MARC"
27575 msgstr "Nhãn MARC"
27576
27577 #. %1$s:  biblionumber 
27578 #. %2$s:  bibliotitle 
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27580 #, c-format
27581 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27582 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27586 #, c-format
27587 msgid "Labels"
27588 msgstr "Nhãn gáy tài liệu"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27594 #, c-format
27595 msgid "Labels home"
27596 msgstr "Nhãn gáy tài liệu"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27599 #, c-format
27600 msgid "Language"
27601 msgstr "Ngôn ngữ"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27604 #, c-format
27605 msgid "Language: "
27606 msgstr "Ngôn ngữ: "
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27609 #, c-format
27610 msgid "Languages"
27611 msgstr "Ngôn ngữ"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27614 #, c-format
27615 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27616 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27619 #, c-format
27620 msgid "Large print"
27621 msgstr "In khổ lớn"
27622
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27624 #, c-format
27625 msgid "Larry Baerveldt"
27626 msgstr "Larry Baerveldt"
27627
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27629 #, c-format
27630 msgid "Lars Wirzenius"
27631 msgstr "Lars Wirzenius"
27632
27633 #. For the first occurrence,
27634 #. SCRIPT
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27637 msgid "Last"
27638 msgstr "Trước"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27641 #, c-format
27642 msgid "Last Updated"
27643 msgstr "Lần cập nhật cuối"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27646 #, c-format
27647 msgid "Last borrowed:"
27648 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27651 #, c-format
27652 msgid "Last borrower:"
27653 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27656 #, fuzzy, c-format
27657 msgid "Last checkout date:"
27658 msgstr "Ngày ghi mượn"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27661 #, c-format
27662 msgid "Last displayed"
27663 msgstr "Hiển thị lần cuối"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27666 #, c-format
27667 msgid "Last location"
27668 msgstr "Thư viện hiện tại"
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27671 #, c-format
27672 msgid "Last renewal of subscription was "
27673 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27677 #, c-format
27678 msgid "Last seen"
27679 msgstr "Cập nhật lần cuối"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27682 #, c-format
27683 msgid "Last seen:"
27684 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27687 #, fuzzy, c-format
27688 msgid "Last sync: "
27689 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27692 #, c-format
27693 msgid "Last updated"
27694 msgstr "Lần cập nhật cuối"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27697 #, c-format
27698 msgid "Last updated: "
27699 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27702 #, c-format
27703 msgid "Last value "
27704 msgstr "Giá trị cuối "
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27716 #, c-format
27717 msgid "Late"
27718 msgstr "Chậm"
27719
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27722 #, c-format
27723 msgid "Late orders"
27724 msgstr "Đơn hàng chậm"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27727 #, c-format
27728 msgid "Latina (Latin)"
27729 msgstr "Latina (Latin)"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27732 #, c-format
27733 msgid "Law reports and digests"
27734 msgstr "Báo cáo luật"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27738 #, c-format
27739 msgid "Layout name: "
27740 msgstr "Tên nhãn: "
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
27743 #, c-format
27744 msgid "Leave a message"
27745 msgstr "Tạo tin nhắn"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27748 #, c-format
27749 msgid "Leave empty to add via item search."
27750 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27753 #, c-format
27754 msgid "Left on order "
27755 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27759 #, c-format
27760 msgid "Left page margin:"
27761 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27764 #, c-format
27765 msgid "Left text margin:"
27766 msgstr "Căn dòng trái:"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27769 #, c-format
27770 msgid "Legal articles"
27771 msgstr "Bài viết pháp luật"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27774 #, c-format
27775 msgid "Legal cases and case notes"
27776 msgstr "Ghi chú"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27779 #, c-format
27780 msgid "Legend"
27781 msgstr "Chú thích"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27784 #, fuzzy, c-format
27785 msgid "Legend "
27786 msgstr "Chú thích"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27789 #, c-format
27790 msgid "Legislation"
27791 msgstr "Pháp luật"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27802 #, c-format
27803 msgid "Length: "
27804 msgstr "Chiều dài: "
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27807 #, c-format
27808 msgid "Letter"
27809 msgstr "Thông báo"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27814 #, c-format
27815 msgid "Level"
27816 msgstr "Mức độ"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27821 #, c-format
27822 msgid "Lib"
27823 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27826 #, c-format
27827 msgid "LibLime, USA"
27828 msgstr "LibLime, USA"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27832 #, c-format
27833 msgid "Librarian"
27834 msgstr "Thủ thư"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27837 #, c-format
27838 msgid "Librarian identity:"
27839 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27845 #, c-format
27846 msgid "Librarian interface"
27847 msgstr "Giao diện nhân viên"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27850 #, c-format
27851 msgid "Librarian:"
27852 msgstr "Thủ thư:"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27856 #, c-format
27857 msgid "Libraries"
27858 msgstr "Thư viện"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27863 #, c-format
27864 msgid "Libraries and groups"
27865 msgstr "Thư viện và nhóm"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27868 #, c-format
27869 msgid "Libraries limitation: "
27870 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27913 #, c-format
27914 msgid "Library"
27915 msgstr "Thư viện"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27918 #, c-format
27919 msgid "Library "
27920 msgstr "Thư viện "
27921
27922 #. %1$s:  branchcode 
27923 #. %2$s:  branchname 
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27925 #, c-format
27926 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27927 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27930 #, c-format
27931 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27932 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa tài liệu"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27935 #, c-format
27936 msgid ""
27937 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27938 "library"
27939 msgstr ""
27940 "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc và tài liệu."
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27943 #, c-format
27944 msgid ""
27945 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27946 "library"
27947 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc."
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27950 #, c-format
27951 msgid "Library category added"
27952 msgstr "Thư viện đã được tạo"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27955 #, c-format
27956 msgid "Library category deleted"
27957 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27960 #, c-format
27961 msgid "Library category modified"
27962 msgstr "Thư viện đã được chỉnh sửa"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27966 #, c-format
27967 msgid "Library code: "
27968 msgstr "Mã thư viện: "
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27971 #, c-format
27972 msgid "Library deleted"
27973 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27976 #, c-format
27977 msgid "Library is invalid."
27978 msgstr "Thư viện không chính xác."
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27981 #, c-format
27982 msgid "Library management"
27983 msgstr "Thư viện quản lý"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27986 #, c-format
27987 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27988 msgstr ""
27989 "Thư viện không được lưu lại. &mdash; Bạn phải nhập mã và/hoặc tên thư viện."
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27992 #, c-format
27993 msgid "Library of the patron:"
27994 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27997 #, c-format
27998 msgid "Library saved"
27999 msgstr "Thư viện đã được lưu lại"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28002 #, c-format
28003 msgid "Library set-up"
28004 msgstr "Thông tin tài khoản"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28008 #, c-format
28009 msgid "Library transfer limits"
28010 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28014 #, c-format
28015 msgid "Library use"
28016 msgstr "Thông tin thư viện"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28019 #, c-format
28020 msgid ""
28021 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28022 msgstr ""
28023 "Thư viện với mã trên đã tồn tại. &mdash; Bạn hãy nhập mã thư viện khác!"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28041 #, c-format
28042 msgid "Library:"
28043 msgstr "Thư viện:"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28063 #, c-format
28064 msgid "Library: "
28065 msgstr "Thư viện: "
28066
28067 #. For the first occurrence,
28068 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28071 #, c-format
28072 msgid "Library: %s"
28073 msgstr "Thư viện: %s"
28074
28075 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28076 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28078 #, c-format
28079 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28080 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28083 #, c-format
28084 msgid "Libriotech, Norway"
28085 msgstr "Libriotech, Norway"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28088 #, c-format
28089 msgid "Licenses"
28090 msgstr "Licenses"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28093 #, c-format
28094 msgid "Limit collection code to: "
28095 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28098 #, c-format
28099 msgid "Limit item type to: "
28100 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28103 #, c-format
28104 msgid ""
28105 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28106 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28107 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28108 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
28109
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28111 #, c-format
28112 msgid "Limit to any of the following:"
28113 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28116 #, c-format
28117 msgid "Limit to:"
28118 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28123 #, c-format
28124 msgid "Limit to: "
28125 msgstr "Số lượng hiển thị: "
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28131 #, c-format
28132 msgid "Limits"
28133 msgstr "Giới hạn"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28136 #, c-format
28137 msgid "Line"
28138 msgstr "Số thứ tự"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28141 #, c-format
28142 msgid "Line "
28143 msgstr "Dòng "
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28146 #, c-format
28147 msgid "Link to host item"
28148 msgstr "Tài liệu chủ"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28151 #, c-format
28152 msgid "Link:"
28153 msgstr "Liên kết:"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28156 #, c-format
28157 msgid "List"
28158 msgstr "Giá sách ảo"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28161 #, c-format
28162 msgid "List Fields"
28163 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
28164
28165 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28166 #. %2$s:  END 
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28168 #, c-format
28169 msgid ""
28170 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28171 "account.)%s"
28172 msgstr ""
28173 "Không thể tạo giá sách ảo. %s(Không sử dụng tài khoản quản trị cơ sở dữ "
28174 "liệu.)%s"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28177 #, c-format
28178 msgid "List fields"
28179 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28182 #, c-format
28183 msgid "List item price includes tax: "
28184 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28187 #, c-format
28188 msgid "List member:"
28189 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28193 #, c-format
28194 msgid "List name"
28195 msgstr "Tên giá sách ảo:"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28198 #, c-format
28199 msgid "List name:"
28200 msgstr "Tên giá sách ảo:"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28203 #, c-format
28204 msgid "List name: "
28205 msgstr "Tên giá sách ảo: "
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28209 #, c-format
28210 msgid "List prices are: "
28211 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28214 #, c-format
28215 msgid "List prices:"
28216 msgstr "Giá niêm yết:"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28223 #, c-format
28224 msgid "Lists"
28225 msgstr "Giá sách ảo"
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28229 #, c-format
28230 msgid "Lists that include this title: "
28231 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28234 #, c-format
28235 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28236 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28239 #, c-format
28240 msgid "LoC classification"
28241 msgstr "Phân loại LOC"
28242
28243 #. For the first occurrence,
28244 #. SCRIPT
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28247 msgid "Loading"
28248 msgstr "Đang tải"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28252 #, fuzzy, c-format
28253 msgid "Loading "
28254 msgstr "Đang tải..."
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28258 #, c-format
28259 msgid "Loading data..."
28260 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
28261
28262 #. SCRIPT
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28264 msgid "Loading page %s, please wait..."
28265 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
28266
28267 #. SCRIPT
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28269 msgid "Loading records, please wait..."
28270 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28274 #, c-format
28275 msgid "Loading, please wait..."
28276 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
28277
28278 #. For the first occurrence,
28279 #. SCRIPT
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28283 msgid "Loading..."
28284 msgstr "Đang tải..."
28285
28286 #. SCRIPT
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28288 msgid "Loading... you may continue scanning."
28289 msgstr ""
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28292 #, c-format
28293 msgid "Loan length"
28294 msgstr "Thời gian ghi mượn"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28297 #, c-format
28298 msgid "Loan period"
28299 msgstr "Thời gian mượn"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28302 #, c-format
28303 msgid "Local Use"
28304 msgstr "Sử dụng nội bộ"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28307 #, c-format
28308 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28309 msgstr ""
28310 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
28311 "cán bộ quản trị."
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28314 #, c-format
28315 msgid "Local use"
28316 msgstr "Sử dụng nội bộ"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28319 #, c-format
28320 msgid "Local use preferences"
28321 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28325 #, c-format
28326 msgid "Local use recorded"
28327 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28330 #, c-format
28331 msgid "Locale"
28332 msgstr "Địa điểm"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28335 #, c-format
28336 msgid "Locale:"
28337 msgstr "Địa điểm:"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28359 #, c-format
28360 msgid "Location"
28361 msgstr "Kho tài liệu"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28364 #, c-format
28365 msgid "Location and availability"
28366 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28369 #, c-format
28370 msgid "Location(s)"
28371 msgstr "Thư viện"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28377 #, c-format
28378 msgid "Location:"
28379 msgstr "Kho tài liệu:"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28382 #, c-format
28383 msgid "Locations"
28384 msgstr "Kho tài liệu"
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28387 #, c-format
28388 msgid "Lock budget: "
28389 msgstr "Khóa ngân sách: "
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28395 #, c-format
28396 msgid "Locked"
28397 msgstr "Khóa"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28400 #, fuzzy, c-format
28401 msgid "Log in as a different user"
28402 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28405 #, c-format
28406 msgid "Log out"
28407 msgstr "Đăng xuất"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28411 #, c-format
28412 msgid "Log viewer"
28413 msgstr "Nhật ký"
28414
28415 #. INPUT type=submit
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28418 msgid "Login"
28419 msgstr "Đăng nhập"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28423 #, c-format
28424 msgid "Logs"
28425 msgstr "Nhật ký hệ thống"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28428 #, c-format
28429 msgid "Look for existing records in catalog?"
28430 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28434 #, c-format
28435 msgid "Lost"
28436 msgstr "Bị mất thẻ"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28439 #, c-format
28440 msgid "Lost Items"
28441 msgstr "Tài liệu bị mất"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28445 #, c-format
28446 msgid "Lost card"
28447 msgstr "Bị mất thẻ"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28450 #, c-format
28451 msgid "Lost card flag"
28452 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28455 #, c-format
28456 msgid "Lost code"
28457 msgstr "Mã trạng thái mất"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28460 #, c-format
28461 msgid "Lost item"
28462 msgstr "Mất tài liệu"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28467 #, c-format
28468 msgid "Lost items"
28469 msgstr "Tài liệu bị mất"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28472 #, c-format
28473 msgid "Lost items in staff client"
28474 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28477 #, c-format
28478 msgid "Lost items in staff client: "
28479 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28482 #, c-format
28483 msgid "Lost on:"
28484 msgstr "Ngày mất:"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28487 #, c-format
28488 msgid "Lost status"
28489 msgstr "Trạng thái mất"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28492 #, c-format
28493 msgid "Lost status:"
28494 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28497 #, c-format
28498 msgid "Lost status: "
28499 msgstr "Trạng thái mất: "
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28502 #, c-format
28503 msgid "Lost: "
28504 msgstr "Mất thẻ: "
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28512 #, c-format
28513 msgid "Lower left X coordinate: "
28514 msgstr "Tọa độ X: "
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28522 #, c-format
28523 msgid "Lower left Y coordinate: "
28524 msgstr "Tọa độ Y: "
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28527 #, c-format
28528 msgid "M&#257;ori"
28529 msgstr "M&#257;ori"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28532 #, c-format
28533 msgid "MADS (XML)"
28534 msgstr "MADS (XML)"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28537 #, c-format
28538 msgid "MALMARC"
28539 msgstr "MALMARC"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28562 #, c-format
28563 msgid "MARC"
28564 msgstr "Hiển thị MARC"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28569 #, c-format
28570 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28571 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28574 #, c-format
28575 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28576 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28581 #, c-format
28582 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28583 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28586 #, c-format
28587 msgid "MARC 8"
28588 msgstr "MARC 8"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28591 #, c-format
28592 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28593 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28596 #, c-format
28597 msgid "MARC Card View"
28598 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
28599
28600 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28601 #. %2$s:  frameworktext 
28602 #. %3$s:  frameworkcode 
28603 #. %4$s:  ELSE 
28604 #. %5$s:  END 
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28606 #, c-format
28607 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28608 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28612 #, c-format
28613 msgid "MARC Preview:"
28614 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28617 #, fuzzy, c-format
28618 msgid "MARC View"
28619 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
28620
28621 #. %1$s:  biblionumber 
28622 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28624 #, c-format
28625 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28626 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28630 #, c-format
28631 msgid "MARC bibliographic framework"
28632 msgstr "Khung mẫu biên mục"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28636 #, c-format
28637 msgid "MARC bibliographic framework test"
28638 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28641 #, c-format
28642 msgid "MARC blob"
28643 msgstr "MARC blob"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28648 #, c-format
28649 msgid "MARC field"
28650 msgstr "Trường MARC"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28653 #, c-format
28654 msgid "MARC field: "
28655 msgstr "Trường MARC: "
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28661 #, c-format
28662 msgid "MARC frameworks"
28663 msgstr "Khung mẫu MARC"
28664
28665 #. %1$s:  marcflavour 
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28667 #, c-format
28668 msgid "MARC frameworks: %s"
28669 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28673 #, c-format
28674 msgid "MARC modification templates"
28675 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28679 #, fuzzy, c-format
28680 msgid "MARC preview"
28681 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28684 #, c-format
28685 msgid "MARC staging results :"
28686 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28691 #, c-format
28692 msgid "MARC structure"
28693 msgstr "Cấu trúc MARC"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28698 #, c-format
28699 msgid "MARC subfield"
28700 msgstr "Trường con MARC"
28701
28702 #. %1$s:  tagfield 
28703 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28704 #. %3$s:  frameworkcode 
28705 #. %4$s:  ELSE 
28706 #. %5$s:  END 
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28708 #, c-format
28709 msgid ""
28710 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28711 msgstr ""
28712 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
28713 "định)%s"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28716 #, c-format
28717 msgid "MARC subfield: "
28718 msgstr "Trường con MARC: "
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28721 #, c-format
28722 msgid "MARC21/USMARC"
28723 msgstr "MARC21/USMARC"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
28728 #, c-format
28729 msgid "MARCXML"
28730 msgstr "MARCXML"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28734 #, c-format
28735 msgid "MIT License"
28736 msgstr "MIT license"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28739 #, c-format
28740 msgid "MIT license"
28741 msgstr "MIT license"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28744 #, fuzzy, c-format
28745 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28746 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28750 #, c-format
28751 msgid "MODS (XML)"
28752 msgstr "MODS (XML)"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28756 #, c-format
28757 msgid "Magnus Enger"
28758 msgstr "Magnus Enger"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28761 #, c-format
28762 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28763 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28766 #, c-format
28767 msgid "Mail"
28768 msgstr "Thư điện tử"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28772 #, c-format
28773 msgid "Main address"
28774 msgstr "Địa chỉ chính"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28777 #, c-format
28778 msgid "Main entry ($a only): "
28779 msgstr "Mục chính (chỉ $a): "
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28782 #, c-format
28783 msgid "Main entry: "
28784 msgstr "Mục chính: "
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28787 #, c-format
28788 msgid ""
28789 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28790 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28791 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28792 msgstr ""
28793 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
28794 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28797 #, c-format
28798 msgid ""
28799 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28800 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28801 "will not affect August 1-10 in other years."
28802 msgstr ""
28803 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
28804 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28807 #, c-format
28808 msgid ""
28809 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28810 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28811 msgstr ""
28812 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
28813 "hiện tại."
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28816 #, c-format
28817 msgid "Make budget active: "
28818 msgstr "Kích hoạt: "
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28822 #, c-format
28823 msgid "Make payment"
28824 msgstr "Thanh toán"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28827 #, c-format
28828 msgid ""
28829 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28830 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28831 msgstr ""
28832 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
28833 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28838 #, c-format
28839 msgid "Male "
28840 msgstr "Nam "
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28843 #, c-format
28844 msgid "Manage CSV export profiles"
28845 msgstr "Quản lý các trường CSV"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28848 #, c-format
28849 msgid "Manage MARC modification templates"
28850 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28853 #, c-format
28854 msgid "Manage OAI Sets"
28855 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28858 #, c-format
28859 msgid "Manage Patron Image"
28860 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28864 #, c-format
28865 msgid "Manage batches"
28866 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28869 #, c-format
28870 msgid "Manage custom fields for items search"
28871 msgstr ""
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28874 #, c-format
28875 msgid "Manage frequencies "
28876 msgstr "Quản lý tần suất "
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28879 #, c-format
28880 msgid ""
28881 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28882 "administrator email, and templates."
28883 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28886 #, c-format
28887 msgid "Manage images"
28888 msgstr "Quản lý hình ảnh"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28891 #, fuzzy, c-format
28892 msgid "Manage invoice files"
28893 msgstr "Quản lý mẫu in"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28896 #, c-format
28897 msgid "Manage label batches"
28898 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28901 #, c-format
28902 msgid "Manage label layouts"
28903 msgstr "Quản lý nội dung nhãn gáy"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28907 #, c-format
28908 msgid "Manage layouts"
28909 msgstr "Quản lý nội dung"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28912 #, c-format
28913 msgid "Manage lists of patrons."
28914 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28917 #, c-format
28918 msgid "Manage numbering patterns "
28919 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28922 #, c-format
28923 msgid "Manage orders"
28924 msgstr "Quản lý đơn hàng"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28927 #, c-format
28928 msgid "Manage patron card batches"
28929 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28932 #, c-format
28933 msgid "Manage patron card layouts"
28934 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28937 #, fuzzy, c-format
28938 msgid "Manage plugins"
28939 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28943 #, c-format
28944 msgid "Manage profiles"
28945 msgstr "Quản lý mẫu in"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28948 #, fuzzy, c-format
28949 msgid "Manage rotating collections"
28950 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28953 #, c-format
28954 msgid ""
28955 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28956 msgstr ""
28957 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
28958 "vào hệ thống."
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28962 #, c-format
28963 msgid "Manage staged MARC records"
28964 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
28965
28966 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28967 #. %2$s:  import_batch_id 
28968 #. %3$s:  END 
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28970 #, c-format
28971 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28972 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28975 #, c-format
28976 msgid "Manage staged records"
28977 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28980 #, c-format
28981 msgid "Manage suggestions"
28982 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28986 #, c-format
28987 msgid "Manage templates"
28988 msgstr "Quản lý hình thức"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28991 #, c-format
28992 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28993 msgstr ""
28994 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
28995 "Koha."
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29000 #, c-format
29001 msgid "Managed by"
29002 msgstr "Người quản lý"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29005 #, c-format
29006 msgid "Managed by - on"
29007 msgstr "Người quản lý"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29012 #, c-format
29013 msgid "Managed by:"
29014 msgstr "Người quản lý:"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
29018 #, c-format
29019 msgid "Managed in tab: "
29020 msgstr "Thẻ quản lý: "
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29023 #, c-format
29024 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29025 msgstr ""
29026 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
29027 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29030 #, fuzzy, c-format
29031 msgid "Management date from:"
29032 msgstr "Ngày kiểm tra:"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29036 #, c-format
29037 msgid "Mandatory"
29038 msgstr "Bắt buộc"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29044 #, c-format
29045 msgid "Mandatory: "
29046 msgstr "Bắt buộc: "
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29049 #, c-format
29050 msgid "Manual credit"
29051 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29054 #, c-format
29055 msgid "Manual history"
29056 msgstr "ÂPĐK cũ"
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29059 #, c-format
29060 msgid "Manual history: "
29061 msgstr "ÂPĐK cũ: "
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29064 #, c-format
29065 msgid "Manual invoice"
29066 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29069 #, c-format
29070 msgid "Manual issue "
29071 msgstr "Kỳ bổ sung "
29072
29073 #. %1$s:  setName 
29074 #. %2$s:  setSpec 
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29076 #, c-format
29077 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29078 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
29079
29080 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29082 #, c-format
29083 msgid "Mappings for the %s"
29084 msgstr "Ánh xạ cho %s"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29087 #, c-format
29088 msgid "Mappings have been saved"
29089 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
29090
29091 #. SCRIPT
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29093 msgid "Mar"
29094 msgstr "Mar"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29097 #, c-format
29098 msgid "Marc Balmer"
29099 msgstr "Marc Balmer"
29100
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29102 #, c-format
29103 msgid "Marc Chantreux"
29104 msgstr "Marc Chantreux"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29107 #, c-format
29108 msgid "Marc Veron"
29109 msgstr "Marc Veron"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29112 #, c-format
29113 msgid "Marcel de Rooy"
29114 msgstr "Marcel de Rooy"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29117 #, c-format
29118 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29119 msgstr ""
29120
29121 #. For the first occurrence,
29122 #. SCRIPT
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29125 #, c-format
29126 msgid "March"
29127 msgstr "Tháng 3"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29130 #, c-format
29131 msgid "Marco Gaiarin"
29132 msgstr "Marco Gaiarin"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29135 #, c-format
29136 msgid "Mark Gavillet"
29137 msgstr "Mark Gavillet"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29140 #, c-format
29141 msgid "Mark Tompsett"
29142 msgstr "Mark Tompsett"
29143
29144 #. INPUT type=submit
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29146 #, fuzzy
29147 msgid "Mark seen and continue >>"
29148 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
29149
29150 #. INPUT type=submit
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29152 msgid "Mark seen and quit"
29153 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29156 #, c-format
29157 msgid "Mark selected as: "
29158 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29161 #, fuzzy, c-format
29162 msgid "Mark the original budget as inactive"
29163 msgstr "Kích hoạt: "
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29166 #, c-format
29167 msgid "Martin Renvoize"
29168 msgstr "Martin Renvoize"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29171 #, c-format
29172 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29173 msgstr ""
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29176 #, c-format
29177 msgid "Mason James"
29178 msgstr "Mason James"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29181 #, c-format
29182 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29183 msgstr ""
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29186 #, c-format
29187 msgid "Master: "
29188 msgstr "Báo cáo chính: "
29189
29190 #. SCRIPT
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29192 msgid "Match applied"
29193 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29196 #, c-format
29197 msgid "Match check "
29198 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
29199
29200 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29202 #, c-format
29203 msgid "Match check %s"
29204 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29207 #, c-format
29208 msgid "Match check 1 | "
29209 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29212 #, c-format
29213 msgid "Match details"
29214 msgstr "Thông tin chi tiết"
29215
29216 #. SCRIPT
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29218 msgid "Match found"
29219 msgstr "Phù hợp"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29222 #, c-format
29223 msgid "Match point "
29224 msgstr "Điểm kiểm soát "
29225
29226 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29228 #, c-format
29229 msgid "Match point %s | "
29230 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29233 #, c-format
29234 msgid "Match point 1 | "
29235 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29238 #, c-format
29239 msgid "Match points"
29240 msgstr "Điểm kiểm soát"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29243 #, c-format
29244 msgid "Match threshold: "
29245 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29248 #, c-format
29249 msgid "Match type"
29250 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
29251
29252 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29253 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29255 #, fuzzy, c-format
29256 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29257 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29258
29259 #. SCRIPT
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29261 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29262 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29263
29264 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29265 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29267 #, fuzzy, c-format
29268 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29269 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29270
29271 #. SCRIPT
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29273 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29274 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29277 #, c-format
29278 msgid "Matching rule applied"
29279 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29282 #, c-format
29283 msgid "Matching rule applied:"
29284 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
29285
29286 #. SCRIPT
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29288 msgid "Matching rule code missing"
29289 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29293 #, c-format
29294 msgid "Matching rule code: "
29295 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29300 #, c-format
29301 msgid "Matchpoint components"
29302 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29307 #, c-format
29308 msgid "Materials"
29309 msgstr "Tài liệu"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29313 #, c-format
29314 msgid "Materials specified"
29315 msgstr "Tài liệu quy định"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29318 #, c-format
29319 msgid "Materials specified:"
29320 msgstr "Tài liệu quy định:"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29323 #, c-format
29324 msgid "Mathieu Saby"
29325 msgstr "Mathieu Saby"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29328 #, c-format
29329 msgid "Matrix"
29330 msgstr "Ma trận"
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29333 #, c-format
29334 msgid "Matthew Hunt"
29335 msgstr "Matthew Hunt"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29338 #, c-format
29339 msgid "Matthias Meusburger"
29340 msgstr "Matthias Meusburger"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29343 #, c-format
29344 msgid "Max length:"
29345 msgstr "Chiều dài tối đa:"
29346
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29348 #, fuzzy, c-format
29349 msgid "Max. suspension duration (day)"
29350 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29353 #, fuzzy, c-format
29354 msgid "Maxime Beaulieu"
29355 msgstr "Maxime Pelletier"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29358 #, c-format
29359 msgid "Maxime Pelletier"
29360 msgstr "Maxime Pelletier"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29363 #, c-format
29364 msgid "Maximum Koha Version"
29365 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
29366
29367 #. For the first occurrence,
29368 #. SCRIPT
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29371 #, c-format
29372 msgid "May"
29373 msgstr "Tháng 5"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29376 #, c-format
29377 msgid "Md. Aftabuddin"
29378 msgstr "Md. Aftabuddin"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29381 #, c-format
29382 msgid "Meaning"
29383 msgstr "Ý nghĩa"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29386 #, c-format
29387 msgid "Meenakshi. R"
29388 msgstr "Meenakshi. R"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29391 #, c-format
29392 msgid "Melia Meggs"
29393 msgstr "Melia Meggs"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29397 #, c-format
29398 msgid "Members"
29399 msgstr "Bạn đọc"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29402 #, c-format
29403 msgid "Men"
29404 msgstr "Nam"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29412 #, c-format
29413 msgid "Merge"
29414 msgstr "Sát nhập"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29417 #, c-format
29418 msgid "Merge invoices"
29419 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29423 #, c-format
29424 msgid "Merge reference"
29425 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29429 #, c-format
29430 msgid "Merge selected"
29431 msgstr "Sát nhập"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29434 #, c-format
29435 msgid "Merge selected invoices"
29436 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29440 #, c-format
29441 msgid "Merging records"
29442 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
29443
29444 #. SCRIPT
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29446 msgid "Merging with authority: "
29447 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29450 #, c-format
29451 msgid "Merllisia Manueli"
29452 msgstr "Merllisia Manueli"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29456 #, c-format
29457 msgid "Message"
29458 msgstr "Tin nhắn"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29461 #, c-format
29462 msgid "Message body:"
29463 msgstr "Nội dung thông báo:"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29467 #, c-format
29468 msgid "Message sent"
29469 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29472 #, c-format
29473 msgid "Message subject:"
29474 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29477 #, c-format
29478 msgid "Messages:"
29479 msgstr "Tin nhắn:"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29482 #, c-format
29483 msgid "Messaging"
29484 msgstr "Tin nhắn"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29487 #, c-format
29488 msgid "Michael Hafen"
29489 msgstr "Michael Hafen"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29492 #, c-format
29493 msgid "Michaes Herman"
29494 msgstr "Michaes Herman"
29495
29496 #. SCRIPT
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29498 msgid "Microsecond"
29499 msgstr "Micro giây"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29502 #, c-format
29503 msgid "Mike Hansen"
29504 msgstr "Mike Hansen"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29507 #, c-format
29508 msgid "Mike Johnson"
29509 msgstr "Mike Johnson"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29512 #, c-format
29513 msgid "Mike Mylonas"
29514 msgstr "Mike Mylonas"
29515
29516 #. SCRIPT
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29518 msgid "Millisecond"
29519 msgstr "Mili giây"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29522 #, c-format
29523 msgid "Mine"
29524 msgstr ""
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29527 #, c-format
29528 msgid ""
29529 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29530 msgstr ""
29531 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29534 #, c-format
29535 msgid "Minimum Koha Version"
29536 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
29537
29538 #. For the first occurrence,
29539 #. %1$s:  minPasswordLength 
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29542 #, c-format
29543 msgid "Minimum password length: %s"
29544 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
29545
29546 #. SCRIPT
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29548 msgid "Minute"
29549 msgstr "Phút"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29554 #, c-format
29555 msgid "Minutes"
29556 msgstr "Phút"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29559 #, c-format
29560 msgid "Mirko Tietgen"
29561 msgstr "Mirko Tietgen"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29572 #, c-format
29573 msgid "Missing"
29574 msgstr "Thiếu"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29584 #, c-format
29585 msgid "Missing (damaged)"
29586 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29596 #, c-format
29597 msgid "Missing (lost)"
29598 msgstr "Thiếu (Mất)"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29608 #, c-format
29609 msgid "Missing (never received)"
29610 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29620 #, c-format
29621 msgid "Missing (sold out)"
29622 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29628 #, c-format
29629 msgid "Missing issues"
29630 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29633 #, c-format
29634 msgid "Missing issues:"
29635 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
29636
29637 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29639 #, c-format
29640 msgid "Missing issues: %s "
29641 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
29642
29643 #. SCRIPT
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29645 msgid "Mo"
29646 msgstr "Mo"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29649 #, c-format
29650 msgid "Mobile phone number"
29651 msgstr "Số di động"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29654 #, c-format
29655 msgid "Moderate patron comments. "
29656 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29659 #, c-format
29660 msgid "Moderate patron tags"
29661 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29665 #, fuzzy, c-format
29666 msgid "Modification date"
29667 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29673 #, c-format
29674 msgid "Modification log"
29675 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
29676
29677 #. %1$s:  edited_source 
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29679 #, c-format
29680 msgid "Modified classification source %s"
29681 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
29682
29683 #. %1$s:  edited_rule 
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29685 #, c-format
29686 msgid "Modified filing rule %s"
29687 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
29688
29689 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29691 #, c-format
29692 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29693 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
29694
29695 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29697 #, c-format
29698 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29699 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
29700
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29707 #, c-format
29708 msgid "Modify"
29709 msgstr "Chỉnh sửa"
29710
29711 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29713 #, fuzzy, c-format
29714 msgid "Modify %s server"
29715 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
29716
29717 #. %1$s:  spec 
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29719 #, c-format
29720 msgid "Modify OAI set '%s'"
29721 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29724 #, c-format
29725 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29726 msgstr ""
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29729 #, c-format
29730 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29731 msgstr ""
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29734 #, c-format
29735 msgid "Modify a city"
29736 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
29737
29738 #. %1$s:  authid 
29739 #. %2$s:  authtypetext 
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29741 #, c-format
29742 msgid "Modify authority #%s %s"
29743 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29746 #, fuzzy, c-format
29747 msgid "Modify budget "
29748 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
29749
29750 #. %1$s:  budget_period_description 
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29752 #, fuzzy, c-format
29753 msgid "Modify budget '%s'"
29754 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
29755
29756 #. %1$s:  categorycode |html 
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29758 #, c-format
29759 msgid "Modify category %s"
29760 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29763 #, c-format
29764 msgid "Modify classification source"
29765 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
29766
29767 #. %1$s:  contractname 
29768 #. %2$s:  booksellername 
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29770 #, c-format
29771 msgid "Modify contract %s for %s"
29772 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29775 #, c-format
29776 msgid "Modify filing rule"
29777 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
29778
29779 #. %1$s:  description 
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29781 #, c-format
29782 msgid "Modify frequency: %s"
29783 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29786 #, c-format
29787 msgid "Modify item type"
29788 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29791 #, c-format
29792 msgid "Modify items in a batch"
29793 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29796 #, c-format
29797 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29798 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29801 #, c-format
29802 msgid "Modify patron attribute type"
29803 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29806 #, c-format
29807 msgid "Modify patrons in batch"
29808 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
29809
29810 #. INPUT type=button
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29812 msgid "Modify pattern"
29813 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
29814
29815 #. %1$s:  label 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29817 #, c-format
29818 msgid "Modify pattern: %s"
29819 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29822 #, c-format
29823 msgid "Modify printer"
29824 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29827 #, c-format
29828 msgid "Modify record matching rule"
29829 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
29834 #, c-format
29835 msgid "Modify record using the following template: "
29836 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29839 #, c-format
29840 msgid "Modify selected items"
29841 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
29842
29843 #. INPUT type=button
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29845 #, fuzzy
29846 msgid "Modify selected records"
29847 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29850 #, c-format
29851 msgid "Modify word"
29852 msgstr "Chỉnh sửa từ khóa"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29857 #, c-format
29858 msgid "Module"
29859 msgstr "Phân hệ áp dụng"
29860
29861 #. TH
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29864 msgid "Module current"
29865 msgstr "Module current"
29866
29867 #. TH
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29870 msgid "Module upgrade needed"
29871 msgstr "Module upgrade needed"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29874 #, fuzzy, c-format
29875 msgid "Modules:"
29876 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
29877
29878 #. SCRIPT
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29880 msgid "Mon"
29881 msgstr "Mon"
29882
29883 #. For the first occurrence,
29884 #. SCRIPT
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29889 #, c-format
29890 msgid "Monday"
29891 msgstr "Thứ 2"
29892
29893 #. SCRIPT
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29895 msgid "Mondays"
29896 msgstr "Thứ 2"
29897
29898 #. For the first occurrence,
29899 #. SCRIPT
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29908 #, c-format
29909 msgid "Month"
29910 msgstr "Tháng"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29913 #, fuzzy, c-format
29914 msgid "Month/day"
29915 msgstr "Tháng/Ngày"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29918 #, c-format
29919 msgid "Month: "
29920 msgstr "Tháng"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29923 #, c-format
29924 msgid "Morag Hills"
29925 msgstr ""
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29929 #, c-format
29930 msgid "More "
29931 msgstr "Thêm "
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29934 #, c-format
29935 msgid "More details"
29936 msgstr "Xem chi tiết"
29937
29938 #. For the first occurrence,
29939 #. SCRIPT
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29942 msgid "More lists"
29943 msgstr "Thêm giá sách ảo"
29944
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29949 #, c-format
29950 msgid "Most-circulated items"
29951 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29954 #, c-format
29955 msgid "Move"
29956 msgstr "Di chuyển"
29957
29958 #. IMG
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29963 msgid "Move Up"
29964 msgstr "Di chuyển lên"
29965
29966 #. A
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29968 msgid "Move action down"
29969 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
29970
29971 #. A
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29973 msgid "Move action to bottom"
29974 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
29975
29976 #. A
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29978 msgid "Move action to top"
29979 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
29980
29981 #. A
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29983 msgid "Move action up"
29984 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
29985
29986 #. A
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29988 msgid "Move hold down"
29989 msgstr "Di chuyển xuống"
29990
29991 #. A
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29993 msgid "Move hold to bottom"
29994 msgstr "Xuống dưới cùng"
29995
29996 #. A
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29998 msgid "Move hold to top"
29999 msgstr "Lên trên cùng"
30000
30001 #. A
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30003 msgid "Move hold up"
30004 msgstr "Di chuyển lên"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30007 #, c-format
30008 msgid "Move remaining unspent funds"
30009 msgstr ""
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30012 #, c-format
30013 msgid "Move these patrons to the trash"
30014 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
30015
30016 #. INPUT type=submit
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30018 #, fuzzy
30019 msgid "Move unreceived orders"
30020 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30023 #, fuzzy, c-format
30024 msgid "Moved!"
30025 msgstr "Di chuyển"
30026
30027 #. INPUT type=button
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30030 msgid "Multi receiving"
30031 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30034 #, c-format
30035 msgid "Musical recording"
30036 msgstr "Bản thu âm"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30039 #, fuzzy, c-format
30040 msgid "My account"
30041 msgstr "Thông tin tiền phạt"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30044 #, fuzzy, c-format
30045 msgid "My checkouts"
30046 msgstr "0 Ghi mượn"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30049 #, c-format
30050 msgid "My library"
30051 msgstr "Thư viện của tôi"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30054 #, c-format
30055 msgid "MySQL version: "
30056 msgstr "MySQL version: "
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30061 #, c-format
30062 msgid "N/A "
30063 msgstr "N/A "
30064
30065 #. INPUT type=submit
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30067 msgid "NO"
30068 msgstr "Không xóa"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30071 #, c-format
30072 msgid "NO NAME"
30073 msgstr "Không có tên"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30076 #, c-format
30077 msgid "NORMARC"
30078 msgstr "NORMARC"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30082 #, c-format
30083 msgid "NOT CHECKED IN"
30084 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30087 #, c-format
30088 msgid ""
30089 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30090 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30091 msgstr ""
30092 "Ghi chú: Nếu bạn thay đổi bảng dưới đây, hãy liên hệ với cán bộ quản trị để "
30093 "chạy lại misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30100 #, c-format
30101 msgid "NOTE:"
30102 msgstr "Chú ý:"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30105 #, c-format
30106 msgid ""
30107 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30108 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30109 msgstr ""
30110 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
30111 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30112
30113 #. %1$s:  heading | html 
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30115 #, c-format
30116 msgid "NT: %s"
30117 msgstr "NT: %s"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30120 #, c-format
30121 msgid "Nadia Nicolaides"
30122 msgstr "Nadia Nicolaides"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30125 #, c-format
30126 msgid "Nahuel Angelinetti"
30127 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30161 #, c-format
30162 msgid "Name"
30163 msgstr "Tên"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30166 #, c-format
30167 msgid "Name (any): "
30168 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
30169
30170 #. SCRIPT
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30172 msgid "Name is a required field!"
30173 msgstr "Trường tên bắt buộc phải khai báo!"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30178 #, c-format
30179 msgid "Name of day"
30180 msgstr "Tên cho ngày"
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30185 #, c-format
30186 msgid "Name of month"
30187 msgstr "Tên cho tháng"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30192 #, c-format
30193 msgid "Name of season"
30194 msgstr "Tên cho mùa"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30197 #, c-format
30198 msgid "Name or ISSN: "
30199 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30202 #, c-format
30203 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30204 msgstr ""
30205 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
30206 "kiếm lại "
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30209 #, c-format
30210 msgid "Name or cardnumber:"
30211 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30214 #, c-format
30215 msgid "Name the new definition"
30216 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30223 #, c-format
30224 msgid "Name:"
30225 msgstr "Tên:"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30231 #, fuzzy, c-format
30232 msgid "Name: "
30233 msgstr "Tên tệp tin: "
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30236 #, fuzzy, c-format
30237 msgid "Name: *"
30238 msgstr "Tên tệp tin: "
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30241 #, c-format
30242 msgid "Named:"
30243 msgstr "Tên:"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30255 #, c-format
30256 msgid "Named: "
30257 msgstr "Tên tệp tin: "
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30260 #, c-format
30261 msgid "Natalie Bennison"
30262 msgstr ""
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30265 #, c-format
30266 msgid "Nate Curulla"
30267 msgstr "Nate Curulla"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30270 #, c-format
30271 msgid "Near East University"
30272 msgstr "Near East University"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30275 #, c-format
30276 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30277 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30280 #, c-format
30281 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30282 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30285 #, c-format
30286 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30287 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30293 #, c-format
30294 msgid "Never"
30295 msgstr "Chưa có"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30304 #, c-format
30305 msgid "New"
30306 msgstr "Tạo mới"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30311 #, c-format
30312 msgid "New "
30313 msgstr "Tạo mới "
30314
30315 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30317 #, fuzzy, c-format
30318 msgid "New %s server"
30319 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30322 #, c-format
30323 msgid "New CSV export profile"
30324 msgstr "Tạo mẫu CSV xuất dữ liệu"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30327 #, c-format
30328 msgid "New SQL report"
30329 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30332 #, fuzzy, c-format
30333 msgid "New SRU server"
30334 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
30335
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30337 #, c-format
30338 msgid "New Z39.50 server"
30339 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30342 #, c-format
30343 msgid "New authority "
30344 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
30345
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30347 #, c-format
30348 msgid "New authority type"
30349 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
30350
30351 #. %1$s:  category 
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30353 #, c-format
30354 msgid "New authorized value for %s"
30355 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30358 #, c-format
30359 msgid "New basket"
30360 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30363 #, c-format
30364 msgid "New basket group"
30365 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30369 #, c-format
30370 msgid "New batch"
30371 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
30372
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30374 #, c-format
30375 msgid "New batch patron modification"
30376 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
30377
30378 #. A
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30380 msgid "New batch patrons modification"
30381 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
30382
30383 #. A
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30385 #, fuzzy, c-format
30386 msgid "New batch record deletion"
30387 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
30388
30389 #. A
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30391 #, fuzzy, c-format
30392 msgid "New batch record modification"
30393 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30397 #, c-format
30398 msgid "New budget"
30399 msgstr "Ngân sách"
30400
30401 #. SCRIPT
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30403 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30404 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30407 #, c-format
30408 msgid "New card"
30409 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30414 #, c-format
30415 msgid "New category"
30416 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30419 #, c-format
30420 msgid "New child record"
30421 msgstr "Sao chép biểu ghi"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30425 #, c-format
30426 msgid "New city"
30427 msgstr "Tạo thành phố"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30430 #, c-format
30431 msgid "New classification source"
30432 msgstr "Tạo khung phân loại"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30435 #, fuzzy, c-format
30436 msgid "New collection"
30437 msgstr "Bộ sưu tập"
30438
30439 #. %1$s:  booksellername 
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30441 #, c-format
30442 msgid "New contract for %s"
30443 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
30444
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30446 #, c-format
30447 msgid "New course"
30448 msgstr "Tạo khóa học"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30451 #, c-format
30452 msgid "New currency"
30453 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
30454
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30456 #, c-format
30457 msgid "New definition"
30458 msgstr "Tạo định nghĩa"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30461 #, c-format
30462 msgid "New entry"
30463 msgstr "Tạo tin tức"
30464
30465 #. SCRIPT
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30467 #, fuzzy
30468 msgid "New field"
30469 msgstr "Tạo bản tài liệu"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30472 #, c-format
30473 msgid "New filing rule"
30474 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30477 #, c-format
30478 msgid "New framework"
30479 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30483 #, c-format
30484 msgid "New frequency"
30485 msgstr "Tạo tần suất"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30488 #, c-format
30489 msgid "New from Z39.50"
30490 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
30491
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30493 #, fuzzy, c-format
30494 msgid "New from Z39.50/SRU"
30495 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
30496
30497 #. %1$s:  budget_period_description 
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30499 #, c-format
30500 msgid "New fund for %s"
30501 msgstr "Quỹ cho %s"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30504 #, c-format
30505 msgid "New group"
30506 msgstr "Tạo nhóm"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30509 #, c-format
30510 msgid "New guided report"
30511 msgstr "Theo hướng dẫn"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30514 #, c-format
30515 msgid "New item"
30516 msgstr "Tạo bản tài liệu"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30519 #, c-format
30520 msgid "New item type"
30521 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
30522
30523 #. %1$s:  label_batch 
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30525 #, c-format
30526 msgid "New label batch created: # %s "
30527 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30531 #, c-format
30532 msgid "New layout"
30533 msgstr "Tạo nội dung"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30536 #, c-format
30537 msgid "New library"
30538 msgstr "Tạo thư viện"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30549 #, c-format
30550 msgid "New line (\\n)"
30551 msgstr "New line (\\n)"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30554 #, c-format
30555 msgid "New list"
30556 msgstr "Tạo giá sách ảo"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30559 #, c-format
30560 msgid "New notice"
30561 msgstr "Tạo thông báo"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30564 #, c-format
30565 msgid "New number pattern"
30566 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30569 #, c-format
30570 msgid "New numbering pattern"
30571 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30574 #, c-format
30575 msgid "New password:"
30576 msgstr "Mật khẩu (mới):"
30577
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30579 #, c-format
30580 msgid "New patron "
30581 msgstr "Tạo bạn đọc "
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30584 #, c-format
30585 msgid "New patron attribute type"
30586 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30589 #, c-format
30590 msgid "New patron list"
30591 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30594 #, c-format
30595 msgid "New preference"
30596 msgstr "Tạo thông số"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30600 #, c-format
30601 msgid "New printer"
30602 msgstr "Tạo máy in"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30607 #, c-format
30608 msgid "New profile"
30609 msgstr "Tạo mẫu in"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30613 #, c-format
30614 msgid "New purchase suggestion"
30615 msgstr "Tạo đề xuất mua"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30618 #, c-format
30619 msgid "New record"
30620 msgstr "Tạo biểu ghi"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30623 #, c-format
30624 msgid "New record "
30625 msgstr "Tạo biểu ghi "
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30628 #, c-format
30629 msgid "New record matching rule"
30630 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30633 #, c-format
30634 msgid "New report "
30635 msgstr "Tạo báo cáo "
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30638 #, fuzzy, c-format
30639 msgid "New routing list"
30640 msgstr "Tạo danh sách nhận"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30643 #, c-format
30644 msgid "New set"
30645 msgstr "Tạo bộ OAI"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30648 #, c-format
30649 msgid "New stop word"
30650 msgstr "Tạo từ khóa"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30655 #, c-format
30656 msgid "New subscription"
30657 msgstr "Tạo ÂPĐK"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30661 #, c-format
30662 msgid "New tag"
30663 msgstr "Tạo trường mới"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30667 #, c-format
30668 msgid "New template"
30669 msgstr "Tạo hình thức"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30672 #, c-format
30673 msgid "New username:"
30674 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30677 #, c-format
30678 msgid "New vendor"
30679 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30682 #, c-format
30683 msgid "New word"
30684 msgstr "Tạo từ khóa"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30692 #, c-format
30693 msgid "News"
30694 msgstr "Tin tức"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30697 #, c-format
30698 msgid "News: "
30699 msgstr "Nội dung bản tin: "
30700
30701 #. For the first occurrence,
30702 #. SCRIPT
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30714 msgid "Next"
30715 msgstr "Tiếp tục"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30724 #, c-format
30725 msgid "Next &gt;&gt;"
30726 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
30727
30728 #. INPUT type=button
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30743 msgid "Next >>"
30744 msgstr "Tiếp tục >>"
30745
30746 #. INPUT type=button name=changepage_next
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30749 msgid "Next Page"
30750 msgstr "Trang tiếp"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30753 #, c-format
30754 msgid "Next available"
30755 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30758 #, c-format
30759 msgid "Next issue publication date:"
30760 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
30761
30762 #. INPUT type=button name=changepage_next
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30764 #, fuzzy
30765 msgid "Next page"
30766 msgstr "Trang tiếp"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30769 #, c-format
30770 msgid "Next records"
30771 msgstr "Biểu ghi sau"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30774 #, fuzzy, c-format
30775 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30776 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30779 #, c-format
30780 msgid "Nick Clemens"
30781 msgstr ""
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30784 #, c-format
30785 msgid "Nicolas Legrand"
30786 msgstr "Nicolas Legrand"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30789 #, c-format
30790 msgid "Nicolas Morin"
30791 msgstr "Nicolas Morin"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30794 #, c-format
30795 msgid "Nicole C. Engard"
30796 msgstr "Nicole C. Engard"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30799 #, fuzzy, c-format
30800 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30801 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30802
30803 #. For the first occurrence,
30804 #. SCRIPT
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
30817 #, c-format
30818 msgid "No"
30819 msgstr "Không xóa"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30822 #, c-format
30823 msgid "No "
30824 msgstr "Không "
30825
30826 #. For the first occurrence,
30827 #. %1$s:  ELSE 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30830 #, fuzzy, c-format
30831 msgid "No %s "
30832 msgstr "tới thư viện %s"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30840 #, c-format
30841 msgid "No (default)"
30842 msgstr "Không (mặc định)"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30846 #, c-format
30847 msgid ""
30848 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30849 "ACQ, the items framework would be used"
30850 msgstr ""
30851 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
30852 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
30853 "liệu mới bổ sung"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30856 #, c-format
30857 msgid ""
30858 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30859 "ACQ, the items framework would be used "
30860 msgstr ""
30861 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
30862 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
30863 "tài liệu mới bổ sung."
30864
30865 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30867 #, c-format
30868 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30869 msgstr ""
30870 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
30871 "lòng "
30872
30873 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30875 #, c-format
30876 msgid "No Item with barcode: %s"
30877 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30880 #, c-format
30881 msgid ""
30882 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30883 "frameworks supplied for English (en)"
30884 msgstr ""
30885 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30886 "frameworks supplied for English (en)"
30887
30888 #. SCRIPT
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30890 msgid ""
30891 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30892 "searches will go through the whole record. Continue?"
30893 msgstr ""
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30896 #, c-format
30897 msgid "No Status"
30898 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30901 #, c-format
30902 msgid ""
30903 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30904 "with the category TERM."
30905 msgstr ""
30906 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
30907 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30912 #, c-format
30913 msgid "No active currency is defined"
30914 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30917 #, c-format
30918 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30919 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
30920
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30924 #, c-format
30925 msgid "No address stored."
30926 msgstr "Không có địa chỉ."
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30929 #, c-format
30930 msgid "No categories have been defined. "
30931 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30936 #, c-format
30937 msgid "No city stored."
30938 msgstr "Không có thành phố."
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30941 #, c-format
30942 msgid "No claims notice defined. "
30943 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
30944
30945 #. SCRIPT
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30947 msgid "No columns selected!"
30948 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30951 #, c-format
30952 msgid "No comments have been approved."
30953 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30956 #, c-format
30957 msgid "No comments to moderate."
30958 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
30959
30960 #. SCRIPT
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30962 msgid "No cover image available"
30963 msgstr "Không có ảnh bìa"
30964
30965 #. For the first occurrence,
30966 #. SCRIPT
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30969 msgid "No data available in table"
30970 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30973 #, c-format
30974 msgid "No database named "
30975 msgstr "No database named "
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30978 #, c-format
30979 msgid "No descriptions"
30980 msgstr "Không có mô tả"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30983 #, fuzzy, c-format
30984 msgid "No email is configured for your user."
30985 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30990 #, c-format
30991 msgid "No email stored."
30992 msgstr "Không có thư điện tử."
30993
30994 #. For the first occurrence,
30995 #. SCRIPT
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30998 msgid "No entries to show"
30999 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31004 #, c-format
31005 msgid "No fund"
31006 msgstr "Không có nguồn quỹ"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31009 #, fuzzy, c-format
31010 msgid "No fund found"
31011 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31014 #, c-format
31015 msgid "No funds to display for this search criteria"
31016 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
31017
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31019 #, c-format
31020 msgid "No group"
31021 msgstr "Không có nhóm"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31024 #, c-format
31025 msgid "No groups defined."
31026 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31032 #, c-format
31033 msgid "No holds allowed"
31034 msgstr "Không có đặt mượn"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31037 #, c-format
31038 msgid "No holds allowed:"
31039 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31043 #, c-format
31044 msgid "No holds found."
31045 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31049 #, c-format
31050 msgid "No image: "
31051 msgstr "Không có hình ảnh: "
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31054 #, c-format
31055 msgid "No images are currently available. "
31056 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
31057
31058 #. SCRIPT
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31060 #, fuzzy
31061 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31062 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
31063
31064 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31066 #, c-format
31067 msgid "No item found with barcode %s"
31068 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31071 #, c-format
31072 msgid "No item matches this barcode"
31073 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
31074
31075 #. SCRIPT
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31077 #, fuzzy
31078 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31079 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
31080
31081 #. SCRIPT
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31083 msgid "No item was selected"
31084 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
31085
31086 #. SCRIPT
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31088 #, fuzzy
31089 msgid ""
31090 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31091 msgstr ""
31092 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
31093 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
31094
31095 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31097 #, c-format
31098 msgid "No item with barcode: %s"
31099 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31102 #, c-format
31103 msgid "No items"
31104 msgstr "Không có tài liệu"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31108 #, fuzzy, c-format
31109 msgid "No items are available"
31110 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
31111
31112 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31114 #, c-format
31115 msgid "No items for %s"
31116 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31121 #, c-format
31122 msgid "No items found."
31123 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
31124
31125 #. %1$s:  END 
31126 #. %2$s:  END 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31128 #, c-format
31129 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31130 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
31131
31132 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31133 #. %2$s:  BORERR 
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31135 #, c-format
31136 msgid ""
31137 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31138 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31139 "should be specified."
31140 msgstr ""
31141 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
31142 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
31143 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31147 #, c-format
31148 msgid "No limit"
31149 msgstr "Tất cả"
31150
31151 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31153 #, c-format
31154 msgid "No log found %s for "
31155 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31158 #, c-format
31159 msgid "No mappings have been defined for this set"
31160 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
31161
31162 #. SCRIPT
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31164 msgid "No match"
31165 msgstr "Không phù hợp"
31166
31167 #. SCRIPT
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31169 #, fuzzy
31170 msgid "No matches found"
31171 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
31172
31173 #. For the first occurrence,
31174 #. SCRIPT
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31177 msgid "No matching records found"
31178 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
31179
31180 #. SCRIPT
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31182 msgid "No matching reports found"
31183 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31186 #, c-format
31187 msgid "No missing issues found."
31188 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31191 #, c-format
31192 msgid "No more renewals possible"
31193 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31196 #, c-format
31197 msgid "No news loaded"
31198 msgstr "Hiện tại bạn không có bản tin nào"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31201 #, c-format
31202 msgid "No notice"
31203 msgstr "Không gửi thông báo"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31206 #, fuzzy, c-format
31207 msgid "No order selected"
31208 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31211 #, c-format
31212 msgid "No orders yet"
31213 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31216 #, c-format
31217 msgid "No outstanding charges"
31218 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
31219
31220 #. SCRIPT
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31222 #, fuzzy
31223 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31224 msgstr ""
31225 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
31226 "tiếp tục xử lý): "
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31229 #, c-format
31230 msgid "No patron matched "
31231 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31234 #, c-format
31235 msgid "No patron may put this book on hold."
31236 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31239 #, fuzzy, c-format
31240 msgid "No patron records have been actually removed"
31241 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31244 #, c-format
31245 msgid "No patron records have been anonymized"
31246 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31249 #, c-format
31250 msgid "No patron records have been removed"
31251 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31254 #, c-format
31255 msgid "No patron with this name, please, try another"
31256 msgstr ""
31257 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
31258 "đọc khác"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31261 #, c-format
31262 msgid "No pending baskets"
31263 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31266 #, fuzzy, c-format
31267 msgid "No pending on-site checkout."
31268 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31273 #, c-format
31274 msgid "No phone stored."
31275 msgstr "Không có điện thoại."
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31278 #, c-format
31279 msgid "No physical items for this record"
31280 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31283 #, c-format
31284 msgid "No plugins installed"
31285 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31288 #, c-format
31289 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31290 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31293 #, c-format
31294 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31295 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
31296
31297 #. A
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31301 #, fuzzy
31302 msgid "No popup"
31303 msgstr "Tài liệu phổ biến"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31306 #, c-format
31307 msgid "No printers defined."
31308 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
31309
31310 #. SCRIPT
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31312 #, fuzzy
31313 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31314 msgstr ""
31315 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
31316 "thêm một trích dẫn mới."
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31319 #, c-format
31320 msgid "No records have been staged."
31321 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31324 #, c-format
31325 msgid "No renewal before"
31326 msgstr "Không thể gia hạn trước"
31327
31328 #. SCRIPT
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31330 #, fuzzy
31331 msgid "No renewal before %s"
31332 msgstr "Không thể gia hạn trước"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31335 #, c-format
31336 msgid "No results for your query"
31337 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31343 #, c-format
31344 msgid "No results found"
31345 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31348 #, c-format
31349 msgid "No results found for "
31350 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
31351
31352 #. %1$s:  result.melding 
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31354 #, c-format
31355 msgid ""
31356 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31357 msgstr ""
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31361 #, fuzzy, c-format
31362 msgid "No results found."
31363 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
31364
31365 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31367 #, c-format
31368 msgid "No results match your search %sfor "
31369 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31372 #, c-format
31373 msgid "No results match your search for "
31374 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31377 #, c-format
31378 msgid "No results."
31379 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31382 #, c-format
31383 msgid ""
31384 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31385 "the samples supplied for English (en)"
31386 msgstr ""
31387 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31388 "the samples supplied for English (en)"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31391 #, c-format
31392 msgid "No saved reports match your criteria. "
31393 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31396 #, c-format
31397 msgid "No statistics to report"
31398 msgstr "Không có dữ liệu thống kê lưu thông."
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31401 #, c-format
31402 msgid "No system preferences matched your search for "
31403 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31406 #, c-format
31407 msgid "No transfers to receive"
31408 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31411 #, fuzzy, c-format
31412 msgid "No warnings."
31413 msgstr "No warnings"
31414
31415 #. INPUT type=button
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31417 msgid "No, I don't confirm"
31418 msgstr "Không tạo đơn hàng"
31419
31420 #. INPUT type=submit
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31422 msgid "No, do not Delete"
31423 msgstr "Không xóa"
31424
31425 #. INPUT type=submit
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31440 msgid "No, do not delete"
31441 msgstr "Không xóa"
31442
31443 #. INPUT type=submit
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31445 msgid "No, do not delete!"
31446 msgstr "Không xóa khung mẫu!"
31447
31448 #. INPUT type=submit
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31450 #, fuzzy
31451 msgid "No, don't cancel"
31452 msgstr "Không xóa"
31453
31454 #. INPUT type=submit
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31456 #, fuzzy
31457 msgid "No, don't check out (N)"
31458 msgstr "Không ghi mượn"
31459
31460 #. INPUT type=submit
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31462 msgid "No, don't close (N)"
31463 msgstr "Không đóng"
31464
31465 #. INPUT type=submit
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31468 msgid "No, don't delete"
31469 msgstr "Không xóa"
31470
31471 #. INPUT type=submit
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31473 msgid "No, don't delete (N)"
31474 msgstr "Không xóa"
31475
31476 #. INPUT type=submit
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31478 #, fuzzy
31479 msgid "No, don't renew (N)"
31480 msgstr "Không gia hạn"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31486 #, c-format
31487 msgid "No."
31488 msgstr "Số"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31491 #, c-format
31492 msgid "No. of items:"
31493 msgstr "Số bản tài liệu:"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31496 #, c-format
31497 msgid "No. of times checked out"
31498 msgstr "Số lần mượn"
31499
31500 #. INPUT type=button
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31502 msgid "No: Save as new authority"
31503 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
31504
31505 #. INPUT type=button
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31507 msgid "No: Save as new record"
31508 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31511 #, c-format
31512 msgid "Non fiction"
31513 msgstr "Khoa học"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31516 #, c-format
31517 msgid "Non-musical recording"
31518 msgstr "Không phải bản thu âm"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31550 #, c-format
31551 msgid "None"
31552 msgstr "Bất kỳ"
31553
31554 #. SCRIPT
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31556 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31557 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31560 #, c-format
31561 msgid "Nonpublic note"
31562 msgstr "Ghi chú nội bộ"
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31566 #, c-format
31567 msgid "Nonpublic note:"
31568 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
31569
31570 #. %1$s:  internalnotes 
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31572 #, c-format
31573 msgid "Nonpublic note: %s"
31574 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31577 #, c-format
31578 msgid "Normal"
31579 msgstr "Hiển thị đơn giản"
31580
31581 #. SCRIPT
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31583 msgid "Normal day"
31584 msgstr "Ngày bình thường"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31595 #, c-format
31596 msgid "Normalization rule: "
31597 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31600 #, c-format
31601 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31602 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31605 #, c-format
31606 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31607 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31608
31609 #. SCRIPT
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31611 msgid "Northern"
31612 msgstr "Bắc"
31613
31614 #. %1$s:  END 
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31616 #, c-format
31617 msgid "Not Installed %s"
31618 msgstr "Not Installed %s"
31619
31620 #. INPUT type=submit
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31622 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31623 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31626 #, c-format
31627 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31628 msgstr ""
31629 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31632 #, c-format
31633 msgid ""
31634 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31635 "'ignored'). "
31636 msgstr ""
31637 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
31638 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31647 #, c-format
31648 msgid "Not available"
31649 msgstr "Không sẵn sàng"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31652 #, c-format
31653 msgid "Not checked out since: "
31654 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31657 #, c-format
31658 msgid "Not checked out."
31659 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31666 #, c-format
31667 msgid "Not for loan"
31668 msgstr "Không cho mượn"
31669
31670 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31671 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31672 #. %3$s:  ELSE 
31673 #. %4$s:  END 
31674 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31675 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31676 #. %7$s:  ELSE 
31677 #. %8$s:  END 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31679 #, c-format
31680 msgid ""
31681 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31682 "%s %s being available for loan %s "
31683 msgstr ""
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31686 #, c-format
31687 msgid "Not for loan: "
31688 msgstr "Không cho mượn: "
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31691 #, fuzzy, c-format
31692 msgid "Not published"
31693 msgstr "Không được xuất bản"
31694
31695 #. SCRIPT
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31697 #, fuzzy
31698 msgid "Not renewable"
31699 msgstr "Tổng số gia hạn"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31705 #, c-format
31706 msgid "Note"
31707 msgstr "Ghi chú"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31710 #, c-format
31711 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31712 msgstr ""
31713 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
31714 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31718 #, c-format
31719 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31720 msgstr ""
31721 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31725 #, c-format
31726 msgid "Note about the accompanying materials: "
31727 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
31728
31729 #. SCRIPT
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31731 #, fuzzy
31732 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31733 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31736 #, c-format
31737 msgid "Note for OPAC"
31738 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31741 #, c-format
31742 msgid "Note for staff"
31743 msgstr "Ghi chú thử thư"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31746 #, c-format
31747 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31748 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31751 #, c-format
31752 msgid "Note that if the system preference "
31753 msgstr "Chú ý rằng nếu thông số "
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31758 #, c-format
31759 msgid "Note:"
31760 msgstr "Chú ý:"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31765 #, c-format
31766 msgid "Note: "
31767 msgstr "Ghi chú: "
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31770 #, c-format
31771 msgid ""
31772 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31773 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31774 "or slow your system down."
31775 msgstr ""
31776 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
31777 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31780 #, c-format
31781 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31782 msgstr "Chú ý: Ấn phẩm định kỳ sẽ kết thúc trong số tiếp theo."
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31785 #, c-format
31786 msgid ""
31787 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31788 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31789 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31790 "the bibliographic record"
31791 msgstr ""
31792 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
31793 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31796 #, c-format
31797 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31798 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31801 #, c-format
31802 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31803 msgstr "Ghi chú: Bạn không nên thay đổi giá trị mặc định dưới đây"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31822 #, c-format
31823 msgid "Notes"
31824 msgstr "Ghi chú"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31828 #, c-format
31829 msgid "Notes "
31830 msgstr "Ghi chú "
31831
31832 #. For the first occurrence,
31833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31836 #, c-format
31837 msgid "Notes : %s "
31838 msgstr "Ghi chú : %s "
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31841 #, c-format
31842 msgid "Notes/Comments"
31843 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31857 #, c-format
31858 msgid "Notes:"
31859 msgstr "Ghi chú:"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31868 #, c-format
31869 msgid "Notes: "
31870 msgstr "Ghi chú: "
31871
31872 #. For the first occurrence,
31873 #. %1$s:  reservenotes 
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31876 #, c-format
31877 msgid "Notes: %s"
31878 msgstr "Ghi chú: %s"
31879
31880 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31881 #. %2$s:  END 
31882 #. %3$s:  END 
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31884 #, c-format
31885 msgid "Notes: %s%s %s "
31886 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31890 #, c-format
31891 msgid "Nothing found."
31892 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31895 #, c-format
31896 msgid "Nothing found. "
31897 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
31898
31899 #. For the first occurrence,
31900 #. SCRIPT
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31903 msgid "Nothing is selected."
31904 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
31905
31906 #. SCRIPT
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31908 msgid "Nothing to save"
31909 msgstr "Không có thông số thay đổi"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31914 #, c-format
31915 msgid "Notice"
31916 msgstr "Thông báo"
31917
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31921 #, c-format
31922 msgid "Notices"
31923 msgstr "Thông báo"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31926 #, c-format
31927 msgid "Notices &amp; Slips"
31928 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31932 #, c-format
31933 msgid "Notices &amp; slips"
31934 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31937 #, c-format
31938 msgid "Notices and Slips"
31939 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31942 #, c-format
31943 msgid "Notification Date"
31944 msgstr "Ngày thông báo"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31948 #, c-format
31949 msgid "Notified by"
31950 msgstr "Thông báo qua"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31955 #, c-format
31956 msgid "Notify id"
31957 msgstr "Mã thông báo"
31958
31959 #. SCRIPT
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31961 msgid "Nov"
31962 msgstr "Nov"
31963
31964 #. For the first occurrence,
31965 #. SCRIPT
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31968 #, c-format
31969 msgid "November"
31970 msgstr "Tháng 11"
31971
31972 #. SCRIPT
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31974 msgid "Now"
31975 msgstr "Hiện tại"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31978 #, c-format
31979 msgid ""
31980 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31981 "default data."
31982 msgstr ""
31983 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31984 "default data."
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31987 #, c-format
31988 msgid "Num/Patrons"
31989 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31997 #, c-format
31998 msgid "Number"
31999 msgstr "Số"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32003 #, c-format
32004 msgid "Number "
32005 msgstr "Số kỳ phát hành "
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32009 #, c-format
32010 msgid "Number of baskets"
32011 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32014 #, c-format
32015 msgid "Number of checkouts"
32016 msgstr "Số lần cho mượn"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32020 #, c-format
32021 msgid "Number of columns:"
32022 msgstr "Số cột:"
32023
32024 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32026 #, c-format
32027 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32028 msgstr "Số khóa học: %s"
32029
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32031 #, c-format
32032 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32033 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32036 #, c-format
32037 msgid "Number of issues to display to staff:"
32038 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32041 #, c-format
32042 msgid "Number of issues to display to staff: "
32043 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32046 #, c-format
32047 msgid "Number of issues to display to the public: "
32048 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32051 #, c-format
32052 msgid "Number of issues:"
32053 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32056 #, c-format
32057 msgid "Number of items added"
32058 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32061 #, c-format
32062 msgid "Number of items deleted"
32063 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32066 #, c-format
32067 msgid "Number of items displayed"
32068 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32071 #, c-format
32072 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32073 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32076 #, c-format
32077 msgid "Number of items replaced"
32078 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32081 #, c-format
32082 msgid "Number of items to add : "
32083 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32086 #, c-format
32087 msgid "Number of months:"
32088 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32091 #, c-format
32092 msgid "Number of months: "
32093 msgstr "Số tháng đặt mua: "
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32096 #, c-format
32097 msgid "Number of num:"
32098 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32101 #, c-format
32102 msgid "Number of pages"
32103 msgstr "Số trang"
32104
32105 #. %1$s:  LinesRead 
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32107 #, fuzzy, c-format
32108 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32109 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32112 #, c-format
32113 msgid "Number of records added"
32114 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32117 #, c-format
32118 msgid "Number of records changed back"
32119 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
32120
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32122 #, c-format
32123 msgid "Number of records deleted"
32124 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
32125
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32128 #, c-format
32129 msgid "Number of records ignored"
32130 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32133 #, c-format
32134 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32135 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32138 #, c-format
32139 msgid "Number of records updated"
32140 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32143 #, c-format
32144 msgid "Number of renewals"
32145 msgstr "Số lần gia hạn"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32149 #, c-format
32150 msgid "Number of rows:"
32151 msgstr "Số dòng:"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32154 #, c-format
32155 msgid "Number of students:"
32156 msgstr "Số sinh viên:"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32159 #, c-format
32160 msgid "Number of weeks:"
32161 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32164 #, c-format
32165 msgid "Number of weeks: "
32166 msgstr "Số tuần đặt mua: "
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32169 #, c-format
32170 msgid "Number pattern:"
32171 msgstr "Mẫu số kỳ:"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32174 #, c-format
32175 msgid "Number patterns"
32176 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32180 #, c-format
32181 msgid "Numbered"
32182 msgstr "Kỳ phát hành"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32185 #, c-format
32186 msgid "Numbering calculation"
32187 msgstr "Tính toán"
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32190 #, c-format
32191 msgid "Numbering formula"
32192 msgstr "Công thức đánh số"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32197 #, c-format
32198 msgid "Numbering formula:"
32199 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32202 #, c-format
32203 msgid "Numbering pattern"
32204 msgstr "Mẫu số kỳ"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32207 #, c-format
32208 msgid "Numbering pattern:"
32209 msgstr "Mẫu số kỳ:"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32212 #, c-format
32213 msgid "Numbering patterns"
32214 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32217 #, c-format
32218 msgid "Nuño López Ansótegui"
32219 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32220
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32222 #, c-format
32223 msgid "OAI set mappings"
32224 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32227 #, c-format
32228 msgid "OAI sets"
32229 msgstr "Bộ OAI"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32235 #, c-format
32236 msgid "OAI sets configuration"
32237 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32240 #, c-format
32241 msgid "OD/Checkouts"
32242 msgstr "Tài liệu mượn"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32246 #, c-format
32247 msgid "OFF"
32248 msgstr "Tắt"
32249
32250 #. INPUT type=submit name=submit
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32302 #, c-format
32303 msgid "OK"
32304 msgstr "OK"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32308 #, c-format
32309 msgid "ON"
32310 msgstr "Bật"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32315 #, c-format
32316 msgid "OPAC"
32317 msgstr "Giao diện OPAC"
32318
32319 #. For the first occurrence,
32320 #. %1$s:  lang_lis.language 
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32325 #, c-format
32326 msgid "OPAC (%s)"
32327 msgstr "OPAC (%s)"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32330 #, c-format
32331 msgid "OPAC Info: "
32332 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
32333
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32335 #, c-format
32336 msgid "OPAC and Koha news"
32337 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32340 #, c-format
32341 msgid "OPAC info: "
32342 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32347 #, c-format
32348 msgid "OPAC note"
32349 msgstr "Ghi chú OPAC:"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32352 #, c-format
32353 msgid "OPAC note:"
32354 msgstr "Ghi chú OPAC:"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32357 #, c-format
32358 msgid "OPAC view:"
32359 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32362 #, c-format
32363 msgid "OPAC/Staff login"
32364 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32367 #, c-format
32368 msgid ""
32369 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32370 "sponsorship)"
32371 msgstr ""
32372 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32373 "sponsorship)"
32374
32375 #. INPUT type=button
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32383 #, c-format
32384 msgid "OR"
32385 msgstr "Hoặc"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32388 #, c-format
32389 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32390 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32393 #, c-format
32394 msgid "OR:"
32395 msgstr "Hoặc:"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32398 #, c-format
32399 msgid ""
32400 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32401 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32402 msgstr ""
32403 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32404 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32407 #, c-format
32408 msgid "OS version ('uname -a'): "
32409 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32412 #, c-format
32413 msgid "OVER THE LIMIT"
32414 msgstr "vượt quá giới hạn"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32417 #, c-format
32418 msgid "Object"
32419 msgstr "Đối tượng"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32422 #, c-format
32423 msgid "Object: "
32424 msgstr "Đối tượng: "
32425
32426 #. SCRIPT
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32428 msgid "Oct"
32429 msgstr "Oct"
32430
32431 #. For the first occurrence,
32432 #. SCRIPT
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32435 #, c-format
32436 msgid "October"
32437 msgstr "Tháng 10"
32438
32439 #. For the first occurrence,
32440 #. %1$s:  ELSE 
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32443 #, c-format
32444 msgid "Off %s "
32445 msgstr "Không %s "
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32448 #, c-format
32449 msgid ""
32450 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32451 "transactions, but patron and item information will not be available."
32452 msgstr ""
32453 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
32454 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
32455 "sàng hiển thị."
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32462 #, c-format
32463 msgid "Offline circulation"
32464 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32467 #, c-format
32468 msgid "Offline circulation file upload"
32469 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32473 #, c-format
32474 msgid "Offset:"
32475 msgstr "Căn lề:"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32486 #, c-format
32487 msgid "Offset: "
32488 msgstr "Độ lệch: "
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32491 #, c-format
32492 msgid "Olivier Crouzet"
32493 msgstr "Olivier Crouzet"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32496 #, c-format
32497 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32498 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32501 #, fuzzy, c-format
32502 msgid "On"
32503 msgstr "Có "
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32507 #, c-format
32508 msgid "On "
32509 msgstr "Có "
32510
32511 #. SCRIPT
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32513 msgid "On hold"
32514 msgstr "Đặt mượn"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32517 #, c-format
32518 msgid "On hold for"
32519 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32522 #, fuzzy, c-format
32523 msgid "On shelf holds allowed"
32524 msgstr "Không có đặt mượn"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32527 #, c-format
32528 msgid "On title "
32529 msgstr "Nhan đề bình luận "
32530
32531 #. For the first occurrence,
32532 #. SCRIPT
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32535 #, fuzzy, c-format
32536 msgid "On-site checkout"
32537 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32540 #, fuzzy, c-format
32541 msgid "On-site checkouts"
32542 msgstr "Tổng số ghi mượn"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32545 #, c-format
32546 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32547 msgstr ""
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32550 #, c-format
32551 msgid "On:"
32552 msgstr "vào ngày:"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32555 #, c-format
32556 msgid "One barcode per line."
32557 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
32558
32559 #. SCRIPT
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32561 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32562 msgstr ""
32563 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
32564 "giá trị là 1"
32565
32566 #. SCRIPT
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32568 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32569 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
32570
32571 #. SCRIPT
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32573 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32574 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
32575
32576 #. SCRIPT
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32578 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32579 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
32580
32581 #. A
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32583 msgid "Online Public Access Catalog"
32584 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32587 #, c-format
32588 msgid "Online help"
32589 msgstr "Online help"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32592 #, c-format
32593 msgid "Online resources:"
32594 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32597 #, c-format
32598 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32599 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32602 #, c-format
32603 msgid "Only Item:"
32604 msgstr "Đặt mượn:"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32607 #, c-format
32608 msgid "Only KPZ file format is supported."
32609 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32612 #, c-format
32613 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32614 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32617 #, c-format
32618 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32619 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32622 #, c-format
32623 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32624 msgstr ""
32625 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32628 #, c-format
32629 msgid "Only item "
32630 msgstr "Tài liệu duy nhất "
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32633 #, c-format
32634 msgid "Only items currently available"
32635 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32638 #, fuzzy, c-format
32639 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32640 msgstr "Số tài liệu được mượn"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32643 #, c-format
32644 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32645 msgstr ""
32646 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32649 #, c-format
32650 msgid ""
32651 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32652 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32653 "results"
32654 msgstr ""
32655 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
32656 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32661 #, c-format
32662 msgid "Open"
32663 msgstr "Mở"
32664
32665 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32667 #, fuzzy, c-format
32668 msgid "Open (%s)"
32669 msgstr "Mở (%s)"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32672 #, c-format
32673 msgid "Open Document Spreadsheet"
32674 msgstr "Open Document Spreadsheet"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32681 #, c-format
32682 msgid "Open in new window"
32683 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32686 #, c-format
32687 msgid "Open on:"
32688 msgstr "Ngày tạo:"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32691 #, c-format
32692 msgid "Open."
32693 msgstr "Mở."
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32696 #, c-format
32697 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32698 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32701 #, c-format
32702 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32703 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32706 #, c-format
32707 msgid "Opened on:"
32708 msgstr "Ngày tạo:"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32711 #, fuzzy, c-format
32712 msgid "Operations"
32713 msgstr "Tùy chọn"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32716 #, c-format
32717 msgid "Operator"
32718 msgstr "Nhà điều hành"
32719
32720 #. TH
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32722 msgid "Optional module missing"
32723 msgstr "Optional module missing"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32730 #, c-format
32731 msgid "Options"
32732 msgstr "Tùy chọn"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32736 #, fuzzy, c-format
32737 msgid "Or enter a list of record numbers"
32738 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32741 #, c-format
32742 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32743 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32746 #, c-format
32747 msgid "Or scan items one by one"
32748 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32751 #, c-format
32752 msgid "Or use a patron list"
32753 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32764 #, c-format
32765 msgid "Order"
32766 msgstr "Đơn hàng"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32772 #, c-format
32773 msgid "Order "
32774 msgstr "Đơn hàng "
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32777 #, c-format
32778 msgid "Order cost"
32779 msgstr "Giá đơn hàng"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32782 #, c-format
32783 msgid "Order cost search"
32784 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32787 #, c-format
32788 msgid "Order date"
32789 msgstr "Ngày đặt hàng"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32793 #, c-format
32794 msgid "Order date:"
32795 msgstr "Ngày đặt hàng:"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32799 #, c-format
32800 msgid "Order from external source"
32801 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32805 #, c-format
32806 msgid "Order line"
32807 msgstr "Số đơn hàng"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32810 #, c-format
32811 msgid "Order line (parent)"
32812 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32815 #, c-format
32816 msgid "Order line :"
32817 msgstr "Số đơn hàng :"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32820 #, c-format
32821 msgid "Order line search"
32822 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32825 #, c-format
32826 msgid "Order line:"
32827 msgstr "Số đơn hàng:"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
32830 #, c-format
32831 msgid "Order number"
32832 msgstr "Số đơn hàng"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32835 #, c-format
32836 msgid "Order status: "
32837 msgstr "Trạng thái: "
32838
32839 #. A
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32842 msgid "Order this one"
32843 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
32844
32845 #. SCRIPT
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32847 #, fuzzy
32848 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32849 msgstr ""
32850 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32854 #, c-format
32855 msgid "Ordered"
32856 msgstr "Đặt hàng"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32860 #, c-format
32861 msgid "Ordered amount"
32862 msgstr "Số lượng đặt mua"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32866 #, c-format
32867 msgid "Ordering information"
32868 msgstr "Thông tin đơn hàng"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32871 #, fuzzy, c-format
32872 msgid "Ordernumber"
32873 msgstr "Số đơn hàng"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32876 #, c-format
32877 msgid "Orders"
32878 msgstr "Đơn hàng"
32879
32880 #. %1$s:  booksellerfromname 
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32882 #, c-format
32883 msgid "Orders for %s"
32884 msgstr "Đơn hàng của %s"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32887 #, c-format
32888 msgid "Orders from: "
32889 msgstr "Người đặt hàng: "
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32893 #, c-format
32894 msgid "Orders search"
32895 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32898 #, c-format
32899 msgid "Orders with uncertain prices"
32900 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32903 #, c-format
32904 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32905 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32909 #, c-format
32910 msgid "Organization"
32911 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32914 #, c-format
32915 msgid "Organization #:"
32916 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32920 #, c-format
32921 msgid "Organization email: "
32922 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32925 #, c-format
32926 msgid "Organization name: "
32927 msgstr "Tên tổ chức: "
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32931 #, c-format
32932 msgid "Organization phone: "
32933 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32936 #, c-format
32937 msgid "Organize by: "
32938 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32941 #, fuzzy, c-format
32942 msgid "Original"
32943 msgstr "original"
32944
32945 #. A
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32947 msgid "Original order line"
32948 msgstr "Số đơn hàng gốc"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32952 #, c-format
32953 msgid "Other"
32954 msgstr "Báo cáo khác"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32957 #, c-format
32958 msgid "Other action"
32959 msgstr "Thao tác khác"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32962 #, c-format
32963 msgid "Other course reserves"
32964 msgstr "Khóa học khác"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32967 #, c-format
32968 msgid "Other data"
32969 msgstr "Other data"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32972 #, c-format
32973 msgid "Other fields updated."
32974 msgstr "Các trường thông tin khác được cập nhật thành công."
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32977 #, c-format
32978 msgid "Other holdings"
32979 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32982 #, c-format
32983 msgid "Other holdings:"
32984 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
32987 #, c-format
32988 msgid "Other librarians"
32989 msgstr "Thủ thư"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32992 #, c-format
32993 msgid "Other name"
32994 msgstr "Tên khác"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32997 #, fuzzy, c-format
32998 msgid "Other names"
32999 msgstr "Tên khác"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33002 #, c-format
33003 msgid "Other options (choose one)"
33004 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33008 #, fuzzy, c-format
33009 msgid "Other phone"
33010 msgstr "Tên khác"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33016 #, fuzzy, c-format
33017 msgid "Other phone: "
33018 msgstr "%s Tên khác: "
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33021 #, c-format
33022 msgid "Others..."
33023 msgstr "Lý do khác ..."
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33036 #, c-format
33037 msgid "Output"
33038 msgstr "Hiển thị báo cáo"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33041 #, c-format
33042 msgid "Output format"
33043 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33046 #, c-format
33047 msgid "Output format "
33048 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33051 #, c-format
33052 msgid "Output format:"
33053 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33056 #, c-format
33057 msgid "Output to a file named: "
33058 msgstr "Tên tệp tin: "
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33061 #, fuzzy, c-format
33062 msgid "Output:"
33063 msgstr "Hiển thị báo cáo"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33067 #, c-format
33068 msgid "Outstanding"
33069 msgstr "Còn nợ"
33070
33071 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33072 #. %2$s:  chargesamount 
33073 #. %3$s:  END 
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33075 #, c-format
33076 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33077 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33080 #, c-format
33081 msgid "Overdue"
33082 msgstr "Thông báo quá hạn"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33085 #, c-format
33086 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33087 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33090 #, c-format
33091 msgid "Overdue notice required: "
33092 msgstr "Thông báo quá hạn: "
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33096 #, c-format
33097 msgid "Overdue notice/status triggers"
33098 msgstr "Thông báo quá hạn"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33101 #, c-format
33102 msgid "Overdue report"
33103 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33107 #, c-format
33108 msgid "Overdue status"
33109 msgstr "Trạng thái quá hạn"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33113 #, c-format
33114 msgid "Overdues"
33115 msgstr "Quá hạn"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33118 #, c-format
33119 msgid "Overdues with fines"
33120 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33123 #, c-format
33124 msgid "Overdues:"
33125 msgstr "Quá hạn:"
33126
33127 #. INPUT type=submit
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33131 msgid "Override and renew"
33132 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
33133
33134 #. INPUT type=submit
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33137 msgid "Override limit and renew"
33138 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33141 #, c-format
33142 msgid "Override renewal limit:"
33143 msgstr "Ghi đè chính sách:"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33146 #, c-format
33147 msgid "Override restriction temporarily"
33148 msgstr ""
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33151 #, c-format
33152 msgid "Overwrite the existing one with this"
33153 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33156 #, fuzzy, c-format
33157 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33158 msgstr "(3.x Interface Design)"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33163 #, c-format
33164 msgid "Owner"
33165 msgstr "Người quản lý"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33171 #, c-format
33172 msgid "Owner: "
33173 msgstr "Chủ sở hữu: "
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33176 #, c-format
33177 msgid ""
33178 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33179 "on a printer"
33180 msgstr ""
33181 "PDF - Có thể đọc bằng các ứng dụng dành cho PDF, bạn có thể sử dụng để in "
33182 "bằng máy in sẵn có của bạn"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33185 #, c-format
33186 msgid "PICAMARC"
33187 msgstr "PICAMARC"
33188
33189 #. SCRIPT
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33191 msgid "PM"
33192 msgstr "PM"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33195 #, c-format
33196 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33197 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33200 #, c-format
33201 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33202 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33205 #, c-format
33206 msgid "Pablo Bianchi"
33207 msgstr "Pablo Bianchi"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33210 #, c-format
33211 msgid "Packaging manager:"
33212 msgstr ""
33213
33214 #. For the first occurrence,
33215 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33216 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33219 #, c-format
33220 msgid "Page %s %s "
33221 msgstr "Trang %s %s "
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33225 #, c-format
33226 msgid "Page height:"
33227 msgstr "Chiều cao trang:"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33230 #, c-format
33231 msgid "Page side: "
33232 msgstr "Trang giấy: "
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33236 #, c-format
33237 msgid "Page width:"
33238 msgstr "Chiều rộng trang:"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33241 #, c-format
33242 msgid "Paid for?:"
33243 msgstr "Thanh toán cho?:"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33249 #, c-format
33250 msgid "Paper bin:"
33251 msgstr "Khay giấy:"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33255 #, c-format
33256 msgid "Partially received"
33257 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33260 #, c-format
33261 msgid "Pasi Kallinen"
33262 msgstr ""
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33266 #, c-format
33267 msgid "Password"
33268 msgstr "Mật khẩu"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33271 #, c-format
33272 msgid "Password Updated"
33273 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
33274
33275 #. SCRIPT
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33277 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33278 msgstr ""
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33281 #, c-format
33282 msgid "Password is too short"
33283 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
33284
33285 #. %1$s:  minPasswordLength 
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33287 #, c-format
33288 msgid "Password must be at least %s characters long."
33289 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33294 #, c-format
33295 msgid "Password:"
33296 msgstr "Mật khẩu:"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33300 #, c-format
33301 msgid "Password: "
33302 msgstr "Mật khẩu: "
33303
33304 #. For the first occurrence,
33305 #. SCRIPT
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33308 #, c-format
33309 msgid "Passwords do not match"
33310 msgstr "Mật khẩu không khớp"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33313 #, c-format
33314 msgid "Passwords do not match."
33315 msgstr "Mật khẩu không khớp."
33316
33317 #. SCRIPT
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33319 msgid "Passwords will be displayed as text"
33320 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33323 #, c-format
33324 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33325 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33328 #, c-format
33329 msgid "Patent document"
33330 msgstr "Tài liệu sáng chế"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33345 #, c-format
33346 msgid "Patron"
33347 msgstr "Bạn đọc"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33350 #, c-format
33351 msgid "Patron #:"
33352 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33355 #, c-format
33356 msgid "Patron account flags"
33357 msgstr "Thông tin khác"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33360 #, c-format
33361 msgid "Patron activity"
33362 msgstr "Tình trạng hoạt động"
33363
33364 #. SCRIPT
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33366 msgid "Patron attribute type code missing"
33367 msgstr "Thiếu mã của thuộc tính bạn đọc"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33371 #, c-format
33372 msgid "Patron attribute type code: "
33373 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33379 #, c-format
33380 msgid "Patron attribute types"
33381 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33385 #, c-format
33386 msgid "Patron attributes"
33387 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33390 #, fuzzy, c-format
33391 msgid "Patron attributes: "
33392 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33402 #, c-format
33403 msgid "Patron card creator"
33404 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33407 #, c-format
33408 msgid "Patron card creator home"
33409 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33412 #, c-format
33413 msgid "Patron card templates"
33414 msgstr "Hình thức thẻ bạn đọc"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33420 #, c-format
33421 msgid "Patron categories"
33422 msgstr "để kiểm tra lại."
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33432 #, c-format
33433 msgid "Patron category"
33434 msgstr "Kiểu bạn đọc"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33437 #, c-format
33438 msgid "Patron category administration"
33439 msgstr "Quản lý kiểu bạn đọc"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33442 #, c-format
33443 msgid "Patron category:"
33444 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33449 #, c-format
33450 msgid "Patron category: "
33451 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33454 #, c-format
33455 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33456 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
33457
33458 #. SCRIPT
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33460 #, fuzzy
33461 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33462 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33465 #, c-format
33466 msgid "Patron flags:"
33467 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33471 #, c-format
33472 msgid "Patron has "
33473 msgstr "Bạn đọc có "
33474
33475 #. %1$s:  charges 
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33477 #, c-format
33478 msgid "Patron has %s in fines."
33479 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
33480
33481 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33483 #, c-format
33484 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33485 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
33486
33487 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33488 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33489 #. %3$s:  END 
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33491 #, c-format
33492 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33493 msgstr ""
33494 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
33495 "%s "
33496
33497 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33498 #. %2$s:  creditsamount 
33499 #. %3$s:  END 
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33501 #, c-format
33502 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33503 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
33504
33505 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33507 #, fuzzy, c-format
33508 msgid "Patron has a restriction until %s."
33509 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33510
33511 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33512 #. %2$s:  END 
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33514 #, c-format
33515 msgid ""
33516 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33517 "anyway? %s "
33518 msgstr ""
33519 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
33520 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33523 #, fuzzy, c-format
33524 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33525 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33528 #, fuzzy, c-format
33529 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33530 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33531
33532 #. SCRIPT
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33534 #, fuzzy
33535 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33536 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33539 #, c-format
33540 msgid "Patron has nothing checked out."
33541 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33545 #, c-format
33546 msgid "Patron has nothing on hold."
33547 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
33548
33549 #. %1$s:  fines 
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33551 #, c-format
33552 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33553 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
33554
33555 #. SCRIPT
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33557 #, fuzzy
33558 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33559 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
33560
33561 #. INPUT type=text
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33563 msgid "Patron holds"
33564 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33567 #, c-format
33568 msgid "Patron image failed to upload"
33569 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33572 #, c-format
33573 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33574 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33577 #, c-format
33578 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33579 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
33580
33581 #. For the first occurrence,
33582 #. SCRIPT
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33587 #, c-format
33588 msgid "Patron is RESTRICTED"
33589 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
33590
33591 #. A
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33593 msgid "Patron is an adult"
33594 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33598 #, c-format
33599 msgid "Patron is currently unrestricted."
33600 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33604 #, c-format
33605 msgid "Patron is restricted"
33606 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33609 #, c-format
33610 msgid "Patron list: "
33611 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33617 #, c-format
33618 msgid "Patron lists"
33619 msgstr "Danh sách bạn đọc"
33620
33621 #. OPTGROUP
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33623 msgid "Patron lists:"
33624 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33628 #, c-format
33629 msgid "Patron messaging preferences"
33630 msgstr "Thông báo bạn đọc "
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33633 #, c-format
33634 msgid "Patron name"
33635 msgstr "Tên bạn đọc"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33638 #, c-format
33639 msgid "Patron not found"
33640 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
33641
33642 #. SCRIPT
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33644 msgid "Patron not found."
33645 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33648 #, c-format
33649 msgid "Patron not found:"
33650 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33653 #, c-format
33654 msgid "Patron notification:"
33655 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33659 #, c-format
33660 msgid "Patron notification: "
33661 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33664 #, c-format
33665 msgid "Patron records were last synced on: "
33666 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33669 #, c-format
33670 msgid "Patron restrictions"
33671 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33674 #, c-format
33675 msgid "Patron search: "
33676 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
33679 #, c-format
33680 msgid "Patron selection"
33681 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33685 #, c-format
33686 msgid "Patron sort 1"
33687 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33691 #, c-format
33692 msgid "Patron sort 2"
33693 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33696 #, c-format
33697 msgid "Patron status"
33698 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33701 #, c-format
33702 msgid "Patron types and categories"
33703 msgstr "Kiểu bạn đọc"
33704
33705 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33707 #, c-format
33708 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33709 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33712 #, c-format
33713 msgid ""
33714 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33715 "the local record was kept."
33716 msgstr ""
33717
33718 #. For the first occurrence,
33719 #. %1$s:  expiry 
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33722 #, c-format
33723 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33724 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
33725
33726 #. For the first occurrence,
33727 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33728 #. %2$s:  userdebarreddate 
33729 #. %3$s:  END 
33730 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33733 #, c-format
33734 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33735 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33738 #, c-format
33739 msgid "Patron's address in doubt"
33740 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33746 #, c-format
33747 msgid "Patron's address is in doubt"
33748 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
33749
33750 #. SCRIPT
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33752 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33753 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33756 #, c-format
33757 msgid "Patron's address is in doubt."
33758 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
33759
33760 #. %1$s:  age_low 
33761 #. %2$s:  age_high 
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33763 #, c-format
33764 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33765 msgstr ""
33766 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
33767 "tuổi %s-%s."
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33770 #, c-format
33771 msgid "Patron's card has been reported lost."
33772 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
33773
33774 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33775 #. %2$s:  expiry 
33776 #. %3$s:  END 
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
33778 #, c-format
33779 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33780 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
33783 #, c-format
33784 msgid "Patron's card is expired"
33785 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
33786
33787 #. SCRIPT
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33789 #, fuzzy
33790 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33791 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33796 #, c-format
33797 msgid "Patron's card is lost"
33798 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
33799
33800 #. %1$s:  expiry 
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
33802 #, c-format
33803 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33804 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33807 #, c-format
33808 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33809 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33812 #, c-format
33813 msgid "Patron:"
33814 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33817 #, c-format
33818 msgid "Patron: "
33819 msgstr "Bạn đọc: "
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33849 #, c-format
33850 msgid "Patrons"
33851 msgstr "Bạn đọc"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33857 #, c-format
33858 msgid "Patrons and circulation"
33859 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33862 #, fuzzy, c-format
33863 msgid "Patrons found for: "
33864 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33867 #, c-format
33868 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33869 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33872 #, c-format
33873 msgid "Patrons in list"
33874 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33878 #, c-format
33879 msgid "Patrons requesting modifications"
33880 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33885 #, c-format
33886 msgid "Patrons statistics"
33887 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33890 #, fuzzy, c-format
33891 msgid "Patrons tables"
33892 msgstr "Patron details"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33895 #, c-format
33896 msgid "Patrons to be added"
33897 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33901 #, c-format
33902 msgid "Patrons who haven't checked out"
33903 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33906 #, c-format
33907 msgid "Patrons with holds"
33908 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33912 #, c-format
33913 msgid "Patrons with no checkouts"
33914 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33921 #, c-format
33922 msgid "Patrons with the most checkouts"
33923 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33926 #, c-format
33927 msgid "Pattern name:"
33928 msgstr "Tên phần:"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33931 #, c-format
33932 msgid "Paul Poulain"
33933 msgstr "Paul Poulain"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid ""
33938 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33939 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33940 msgstr ""
33941 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33942 "Manager)"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33945 #, c-format
33946 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33947 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33948
33949 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33951 msgid "Pay"
33952 msgstr "Thanh toán"
33953
33954 #. INPUT type=submit name=paycollect
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33956 msgid "Pay amount"
33957 msgstr "Thanh toán tất cả"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33960 #, c-format
33961 msgid "Pay an amount toward all fines"
33962 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33965 #, c-format
33966 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33967 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33970 #, c-format
33971 msgid "Pay an individual fine"
33972 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33975 #, c-format
33976 msgid "Pay fine"
33977 msgstr "Thanh toán"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33985 #, c-format
33986 msgid "Pay fines"
33987 msgstr "Thanh toán"
33988
33989 #. %1$s:  borrower.firstname 
33990 #. %2$s:  borrower.surname 
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33992 #, c-format
33993 msgid "Pay fines for %s %s"
33994 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
33995
33996 #. INPUT type=submit name=payselected
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33998 msgid "Pay selected"
33999 msgstr "Thanh toán từng khoản"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34002 #, c-format
34003 msgid "Payment amount"
34004 msgstr "Số lượng thanh toán"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34007 #, c-format
34008 msgid "Payment note"
34009 msgstr "Ghi chú thanh toán"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34012 #, c-format
34013 msgid "Payment type"
34014 msgstr "Kiểu thanh toán"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34017 #, c-format
34018 msgid "Payments"
34019 msgstr "Thanh toán"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34022 #, c-format
34023 msgid "Peggy Thrasher"
34024 msgstr "Peggy Thrasher"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34036 #, c-format
34037 msgid "Pending"
34038 msgstr "Chờ duyệt"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34041 #, fuzzy, c-format
34042 msgid "Pending discharge requests"
34043 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34047 #, c-format
34048 msgid "Pending offline circulation actions"
34049 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34053 #, fuzzy, c-format
34054 msgid "Pending on-site checkouts"
34055 msgstr "Tổng số ghi mượn"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34058 #, c-format
34059 msgid "Pending order"
34060 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34063 #, c-format
34064 msgid "Pending orders"
34065 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34068 #, c-format
34069 msgid "Pending suggestions"
34070 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34073 #, c-format
34074 msgid "Pending tags"
34075 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34078 #, c-format
34079 msgid "Perform a new search"
34080 msgstr "Tìm kiếm mới"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34083 #, c-format
34084 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34085 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34088 #, c-format
34089 msgid "Period"
34090 msgstr "Thời gian"
34091
34092 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34093 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34094 #. %3$s:  END 
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34096 #, c-format
34097 msgid "Period allocated %s%s%s "
34098 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34101 #, c-format
34102 msgid "Perl @INC: "
34103 msgstr "Perl @INC: "
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34106 #, c-format
34107 msgid "Perl interpreter: "
34108 msgstr "Perl interpreter: "
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34112 #, c-format
34113 msgid "Perl modules"
34114 msgstr "Perl modules"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34117 #, c-format
34118 msgid "Perl version: "
34119 msgstr "Perl version: "
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34122 #, c-format
34123 msgid "Permanent library"
34124 msgstr "Thư viện thường trực"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34127 #, c-format
34128 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34129 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34132 #, c-format
34133 msgid "Permanently delete these patrons"
34134 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34137 #, c-format
34138 msgid "Permissions: "
34139 msgstr "Phân quyền: "
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34142 #, c-format
34143 msgid "Peter Crellan Kelly"
34144 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34147 #, c-format
34148 msgid "Peter Lorimer"
34149 msgstr "Peter Lorimer"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34152 #, c-format
34153 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34154 msgstr ""
34155
34156 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34157 #. %2$s:  END 
34158 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34160 #, c-format
34161 msgid "Ph: %s%s %s "
34162 msgstr "ĐT: %s%s %s "
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34165 #, c-format
34166 msgid "Philippe Jaillon"
34167 msgstr "Philippe Jaillon"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34171 #, c-format
34172 msgid "Phone"
34173 msgstr "Điện thoại"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34179 #, c-format
34180 msgid "Phone number"
34181 msgstr "Số điện thoại"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34184 #, c-format
34185 msgid "Phone:"
34186 msgstr "Điện thoại:"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34196 #, c-format
34197 msgid "Phone: "
34198 msgstr "Điện thoại: "
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34202 #, c-format
34203 msgid "Physical address: "
34204 msgstr "Địa chỉ: "
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34207 #, c-format
34208 msgid "Physical details:"
34209 msgstr "Thông tin vật lý:"
34210
34211 #. INPUT type=submit name=pick
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34213 msgid "Pick"
34214 msgstr "Chọn"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34218 #, fuzzy, c-format
34219 msgid "Pickup at"
34220 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34223 #, c-format
34224 msgid "Pickup at:"
34225 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34229 #, c-format
34230 msgid "Pickup library"
34231 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
34232
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34234 #, c-format
34235 msgid "Pickup library is different"
34236 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34239 #, c-format
34240 msgid "Pierrick Le Gall"
34241 msgstr "Pierrick Le Gall"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34244 #, c-format
34245 msgid "Piotr Kowalski"
34246 msgstr "Piotr Kowalski"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34249 #, c-format
34250 msgid "Piotr Wejman"
34251 msgstr "Piotr Wejman"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34262 #, c-format
34263 msgid "Pipe (|)"
34264 msgstr "Gạch thẳng (|)"
34265
34266 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34267 #. %2$s:  title |html 
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34269 #, c-format
34270 msgid "Place a hold on %s%s"
34271 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34274 #, c-format
34275 msgid "Place a hold on a specific item"
34276 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34279 #, c-format
34280 msgid "Place a hold on the next available item "
34281 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu "
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34299 #, c-format
34300 msgid "Place hold"
34301 msgstr "Đặt mượn"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34304 #, c-format
34305 msgid "Place hold "
34306 msgstr "Đặt mượn "
34307
34308 #. For the first occurrence,
34309 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34310 #. %2$s:  holdfor_surname 
34311 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34316 #, c-format
34317 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34318 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
34319
34320 #. SCRIPT
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34322 msgid "Place hold on this item?"
34323 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
34324
34325 #. SCRIPT
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34327 msgid "Place hold?"
34328 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34331 #, c-format
34332 msgid "Place of publication"
34333 msgstr "Nơi xuất bản"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34337 #, c-format
34338 msgid "Placed on"
34339 msgstr "Ngày đặt hàng"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34342 #, c-format
34343 msgid "Places"
34344 msgstr "Đặt"
34345
34346 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34348 #, c-format
34349 msgid "Plan by %s"
34350 msgstr "Phân bổ theo %s"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34353 #, c-format
34354 msgid "Plan by item types"
34355 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34358 #, c-format
34359 msgid "Plan by libraries"
34360 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34363 #, c-format
34364 msgid "Plan by months"
34365 msgstr "Phân bổ theo tháng"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34368 #, c-format
34369 msgid "Planned date"
34370 msgstr "Ngày dự kiến"
34371
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34373 #, c-format
34374 msgid "Planned for"
34375 msgstr "Ngày nhận"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34379 #, c-format
34380 msgid "Planning"
34381 msgstr "Lịch phát hành"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34384 #, c-format
34385 msgid "Planning "
34386 msgstr "Lập kế hoạch "
34387
34388 #. %1$s:  budget_period_description 
34389 #. %2$s:  authcat 
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34391 #, c-format
34392 msgid "Planning for %s by %s"
34393 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34396 #, c-format
34397 msgid "Play media"
34398 msgstr "Đa phương tiện"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34402 #, c-format
34403 msgid "Please "
34404 msgstr "Bạn vui lòng xác định  "
34405
34406 #. SCRIPT
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34408 #, fuzzy
34409 msgid "Please %supload%s one."
34410 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34413 #, c-format
34414 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34415 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
34416
34417 #. SCRIPT
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34419 msgid ""
34420 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34421 "search."
34422 msgstr ""
34423 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
34424 "không nhớ đăng ký cá biệt."
34425
34426 #. SCRIPT
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34428 msgid "Please cancel the previous hold first"
34429 msgstr "Vui lòng hủy bỏ đặt mượn trước đó"
34430
34431 #. SCRIPT
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34433 msgid "Please check at least one action"
34434 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34437 #, c-format
34438 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34439 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
34440
34441 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34442 #. %2$s:  ELSE 
34443 #. %3$s:  END 
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34445 #, fuzzy, c-format
34446 msgid ""
34447 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34448 "less than 30 days. %s %s "
34449 msgstr ""
34450 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
34451 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34454 #, c-format
34455 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34456 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
34457
34458 #. For the first occurrence,
34459 #. SCRIPT
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34462 msgid "Please choose a file to upload"
34463 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34466 #, c-format
34467 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34468 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34471 #, c-format
34472 msgid "Please choose a vendor."
34473 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
34474
34475 #. SCRIPT
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34477 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34478 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
34479
34480 #. SCRIPT
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34482 #, fuzzy
34483 msgid "Please choose at least one external target"
34484 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34487 #, c-format
34488 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34489 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34492 #, c-format
34493 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34494 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
34495
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34498 #, c-format
34499 msgid ""
34500 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34501 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34502 msgstr ""
34503 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
34504 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34507 #, c-format
34508 msgid "Please click 'Next' to continue "
34509 msgstr "Please click 'Next' to continue "
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34512 #, c-format
34513 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34514 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34515
34516 #. SCRIPT
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34518 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34519 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34522 #, c-format
34523 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34524 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34527 #, c-format
34528 msgid "Please confirm checkout"
34529 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
34530
34531 #. SCRIPT
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34533 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34534 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
34535
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34537 #, c-format
34538 msgid "Please contact your system administrator"
34539 msgstr "Please contact your system administrator"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34542 #, c-format
34543 msgid "Please correct these errors and "
34544 msgstr "Please correct these errors and "
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34547 #, c-format
34548 msgid "Please create the database before continuing."
34549 msgstr "Please create the database before continuing."
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34552 #, c-format
34553 msgid "Please define one"
34554 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34557 #, c-format
34558 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34559 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34562 #, c-format
34563 msgid "Please enable Javascript:"
34564 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34567 #, c-format
34568 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34569 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34572 #, c-format
34573 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34574 msgstr ""
34575 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
34576
34577 #. SCRIPT
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34579 msgid "Please enter a name for this pattern"
34580 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
34581
34582 #. SCRIPT
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34584 msgid "Please enter a number of items to create."
34585 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
34586
34587 #. SCRIPT
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34589 msgid "Please enter a valid URL."
34590 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
34591
34592 #. SCRIPT
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34594 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34595 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
34596
34597 #. SCRIPT
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34599 msgid "Please enter a valid date."
34600 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
34601
34602 #. SCRIPT
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34604 msgid "Please enter a valid email address."
34605 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
34606
34607 #. SCRIPT
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34609 msgid "Please enter a valid number."
34610 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
34611
34612 #. SCRIPT
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34614 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34615 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
34616
34617 #. SCRIPT
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34619 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34620 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
34621
34622 #. SCRIPT
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34624 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34625 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
34626
34627 #. SCRIPT
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34629 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34630 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
34631
34632 #. SCRIPT
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34634 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34635 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
34636
34637 #. SCRIPT
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34639 msgid "Please enter at least {0} characters."
34640 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
34641
34642 #. SCRIPT
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34644 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34645 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
34646
34647 #. SCRIPT
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34649 msgid "Please enter only digits."
34650 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
34651
34652 #. SCRIPT
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34654 msgid "Please enter the same value again."
34655 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34658 #, c-format
34659 msgid "Please enter your username and password:"
34660 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
34661
34662 #. SCRIPT
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34664 msgid "Please fill at least one template."
34665 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
34666
34667 #. SCRIPT
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34669 msgid "Please fix this field."
34670 msgstr "Hãy sửa trường này."
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34673 #, c-format
34674 msgid "Please log in again"
34675 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34678 #, c-format
34679 msgid ""
34680 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34681 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34682 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34683 msgstr ""
34684 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34685 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34686 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34687
34688 #. SCRIPT
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34690 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34691 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34695 #, c-format
34696 msgid ""
34697 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34698 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34699 "Reference Manager or ProCite."
34700 msgstr ""
34701 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
34702 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
34703 "Reference Manager hoặc ProCite."
34704
34705 #. For the first occurrence,
34706 #. SCRIPT
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34709 #, fuzzy
34710 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34711 msgstr ""
34712 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
34713 "ghi hiện tại."
34714
34715 #. For the first occurrence,
34716 #. SCRIPT
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34719 #, fuzzy
34720 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34721 msgstr ""
34722 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
34723 "ghi hiện tại."
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34726 #, c-format
34727 msgid ""
34728 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34729 "listed, please inform your systems administrator."
34730 msgstr ""
34731 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34732 "listed, please inform your systems administrator."
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34735 #, c-format
34736 msgid "Please put the "
34737 msgstr "Bạn hãy đặt các tính năng "
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34741 #, c-format
34742 msgid "Please return "
34743 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu "
34744
34745 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34747 #, c-format
34748 msgid "Please return item to home library: %s"
34749 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
34750
34751 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34753 #, c-format
34754 msgid "Please return to %s"
34755 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
34756
34757 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34759 #, c-format
34760 msgid ""
34761 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34762 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34763 msgstr ""
34764 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
34765 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34770 #, c-format
34771 msgid "Please review the error log for more details."
34772 msgstr ""
34773 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
34774
34775 #. SCRIPT
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34777 #, fuzzy
34778 msgid "Please select ..."
34779 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
34780
34781 #. For the first occurrence,
34782 #. SCRIPT
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34785 msgid "Please select a %s."
34786 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
34787
34788 #. SCRIPT
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34790 #, fuzzy
34791 msgid "Please select a modification template."
34792 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
34793
34794 #. For the first occurrence,
34795 #. SCRIPT
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34798 msgid ""
34799 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34800 msgstr ""
34801 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
34802 "dẫn."
34803
34804 #. SCRIPT
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34806 msgid "Please select an ods or xml file"
34807 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
34808
34809 #. SCRIPT
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34811 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34812 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin (csv, ods, xml)"
34813
34814 #. For the first occurrence,
34815 #. SCRIPT
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34818 msgid "Please select at least label to delete."
34819 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
34820
34821 #. For the first occurrence,
34822 #. SCRIPT
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34825 msgid "Please select at least one batch to export."
34826 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
34827
34828 #. For the first occurrence,
34829 #. SCRIPT
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34831 msgid "Please select at least one card to export."
34832 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
34833
34834 #. SCRIPT
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34836 #, fuzzy
34837 msgid "Please select at least one issue."
34838 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
34839
34840 #. For the first occurrence,
34841 #. SCRIPT
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34844 msgid "Please select at least one item to delete."
34845 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
34846
34847 #. For the first occurrence,
34848 #. SCRIPT
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34851 msgid "Please select at least one item to export."
34852 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
34853
34854 #. For the first occurrence,
34855 #. SCRIPT
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34858 msgid "Please select at least one item."
34859 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
34860
34861 #. For the first occurrence,
34862 #. SCRIPT
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34864 msgid "Please select at least one label to export."
34865 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
34866
34867 #. SCRIPT
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34869 #, fuzzy
34870 msgid "Please select at least one record to process"
34871 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
34872
34873 #. SCRIPT
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34875 #, fuzzy
34876 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34877 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
34878
34879 #. SCRIPT
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34881 msgid "Please select image(s) to %s."
34882 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
34883
34884 #. For the first occurrence,
34885 #. SCRIPT
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34888 msgid "Please select only one %s to %s."
34889 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
34890
34891 #. SCRIPT
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34893 msgid "Please specify title and content for %s"
34894 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
34895
34896 #. SCRIPT
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34898 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34899 msgstr ""
34900 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
34901
34902 #. For the first occurrence,
34903 #. SCRIPT
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34906 msgid "Please upload a file first."
34907 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34912 #, c-format
34913 msgid "Please verify that it exists."
34914 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34917 #, c-format
34918 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34919 msgstr ""
34920 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
34921 "vào thư mục bổ trợ."
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34925 #, c-format
34926 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34927 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34930 #, c-format
34931 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34932 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34935 #, c-format
34936 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34937 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34940 #, c-format
34941 msgid "Plugin Version"
34942 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34947 #, c-format
34948 msgid "Plugin:"
34949 msgstr "Tích hợp trong:"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34955 #, c-format
34956 msgid "Plugins"
34957 msgstr "Tính năng bổ trợ"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34960 #, c-format
34961 msgid "Plugins disabled!"
34962 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
34963
34964 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34965 #. %2$s:  codes_loo.code 
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34967 #, c-format
34968 msgid "Policy for %s: %s"
34969 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34972 #, c-format
34973 msgid "Polski (Polish)"
34974 msgstr "Polski (Polish)"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34977 #, c-format
34978 msgid "Polytechnic University"
34979 msgstr "Polytechnic University"
34980
34981 #. OPTGROUP
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34983 msgid "Popularity"
34984 msgstr "Tần suất sử dụng"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34988 #, c-format
34989 msgid "Popularity (least to most)"
34990 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34994 #, c-format
34995 msgid "Popularity (most to least)"
34996 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34999 #, c-format
35000 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35001 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35004 #, c-format
35005 msgid "Port: "
35006 msgstr "Cổng: "
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35009 #, c-format
35010 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35011 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35015 #, c-format
35016 msgid "Position: "
35017 msgstr "Chức vụ: "
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35021 #, c-format
35022 msgid "Postal address: "
35023 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
35024
35025 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35027 #, c-format
35028 msgid "Posted on %s "
35029 msgstr "Đăng ngày %s "
35030
35031 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35032 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35034 #, c-format
35035 msgid "Posted on %s %s "
35036 msgstr "Đăng ngày %s %s "
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35039 #, c-format
35040 msgid "Pre-adolescent"
35041 msgstr "Thiếu niên"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35044 #, c-format
35045 msgid "Predefined notes: "
35046 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35049 #, c-format
35050 msgid "Prediction pattern"
35051 msgstr "Mẫu dự đón"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35056 #, c-format
35057 msgid "Preference"
35058 msgstr "Thông số"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35061 #, c-format
35062 msgid "Preferences and parameters"
35063 msgstr "Preferences and parameters"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35066 #, c-format
35067 msgid "Preschool"
35068 msgstr "Mầm non"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35071 #, fuzzy, c-format
35072 msgid "Preselected"
35073 msgstr "Sát nhập"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35076 #, fuzzy, c-format
35077 msgid "Preselected (searched by default): "
35078 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
35079
35080 #. SCRIPT
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35082 msgid "Prev"
35083 msgstr "Trước"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35090 #, c-format
35091 msgid "Preview"
35092 msgstr "Xem trước"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35100 #, c-format
35101 msgid "Preview MARC"
35102 msgstr "Hiển thị MARC"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35106 #, c-format
35107 msgid "Preview card"
35108 msgstr "Tóm tắt"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35111 #, c-format
35112 msgid "Preview routing list for "
35113 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
35114
35115 #. For the first occurrence,
35116 #. SCRIPT
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35120 msgid "Previous"
35121 msgstr "Sau"
35122
35123 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35126 msgid "Previous Page"
35127 msgstr "Trang trước"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35131 #, c-format
35132 msgid "Previous borrower:"
35133 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
35134
35135 #. For the first occurrence,
35136 #. SCRIPT
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35139 #, c-format
35140 msgid "Previous checkouts"
35141 msgstr "Ghi mượn trước đây"
35142
35143 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35145 msgid "Previous page"
35146 msgstr "Trang trước"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35149 #, c-format
35150 msgid "Previous records"
35151 msgstr "Biểu ghi trước"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35155 #, c-format
35156 msgid "Previous sessions"
35157 msgstr "Phiên trước đây"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35167 #, c-format
35168 msgid "Price"
35169 msgstr "Giá tiền"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35172 #, c-format
35173 msgid "Price effective from"
35174 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35177 #, c-format
35178 msgid "Price exc. taxes"
35179 msgstr "Giá trước thuế"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35182 #, c-format
35183 msgid "Price inc. taxes"
35184 msgstr "Giá sau thuế"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35188 #, c-format
35189 msgid "Price:"
35190 msgstr "Đơn giá::"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35193 #, c-format
35194 msgid "Price: "
35195 msgstr "Giá: "
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35198 #, c-format
35199 msgid "Primary"
35200 msgstr "Tiểu học"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35204 #, fuzzy, c-format
35205 msgid "Primary acquisitions contact"
35206 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35209 #, c-format
35210 msgid "Primary email"
35211 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35215 #, c-format
35216 msgid "Primary email:"
35217 msgstr "Thư điện tử:"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35221 #, c-format
35222 msgid "Primary phone"
35223 msgstr "Điện thoại chính"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35229 #, c-format
35230 msgid "Primary phone: "
35231 msgstr "Điên thoại: "
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid "Primary serials contact"
35237 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35246 #, c-format
35247 msgid "Print"
35248 msgstr "Bản in"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35251 #, c-format
35252 msgid "Print "
35253 msgstr "Bản in "
35254
35255 #. %1$s:  today 
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35257 #, c-format
35258 msgid "Print Notices for %s"
35259 msgstr "In thông báo ngày %s"
35260
35261 #. For the first occurrence,
35262 #. %1$s:  cardnumber 
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35266 #, c-format
35267 msgid "Print Receipt for %s"
35268 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
35269
35270 #. INPUT type=submit
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35272 msgid "Print and confirm"
35273 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35276 #, c-format
35277 msgid "Print card number as barcode: "
35278 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35281 #, c-format
35282 msgid "Print card number as text under barcode: "
35283 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35286 #, c-format
35287 msgid "Print label"
35288 msgstr "In nhãn gáy"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35292 #, c-format
35293 msgid "Print list"
35294 msgstr "In"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35297 #, c-format
35298 msgid "Print quick slip"
35299 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35304 #, c-format
35305 msgid "Print slip"
35306 msgstr "Thông tin ghi mượn"
35307
35308 #. INPUT type=submit
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35312 msgid "Print slip and confirm"
35313 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
35314
35315 #. INPUT type=submit
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35317 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35318 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35321 #, c-format
35322 msgid "Print summary"
35323 msgstr "Thông tin tài khoản"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35326 #, fuzzy, c-format
35327 msgid "Print this basket group in PDF"
35328 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35331 #, c-format
35332 msgid "Print this label"
35333 msgstr "In nhãn gáy"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35336 #, c-format
35337 msgid "Printer added"
35338 msgstr "Tạo thành công máy in"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35341 #, c-format
35342 msgid "Printer deleted"
35343 msgstr "Máy in đã bị xóa"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35349 #, c-format
35350 msgid "Printer name:"
35351 msgstr "Tên máy in:"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35355 #, c-format
35356 msgid "Printer name: "
35357 msgstr "Tên máy in: "
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35361 #, c-format
35362 msgid "Printer profiles"
35363 msgstr "Mẫu in"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35366 #, c-format
35367 msgid "Printer search:"
35368 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35371 #, c-format
35372 msgid "Printer: "
35373 msgstr "Máy in: "
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35380 #, c-format
35381 msgid "Printers"
35382 msgstr "Máy in"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35388 #, c-format
35389 msgid "Priority"
35390 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35393 #, c-format
35394 msgid "Priority:"
35395 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35398 #, c-format
35399 msgid "Privacy Pref:"
35400 msgstr "Thông số riêng:"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35403 #, c-format
35404 msgid "Privacy settings"
35405 msgstr "Thiết lập cá nhân"
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35411 #, c-format
35412 msgid "Private"
35413 msgstr "Cá nhân"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35416 #, fuzzy, c-format
35417 msgid "Private list:"
35418 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
35419
35420 #. OPTGROUP
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35422 msgid "Private lists"
35423 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35426 #, c-format
35427 msgid "Problem sending the cart..."
35428 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35431 #, c-format
35432 msgid "Problem sending the list..."
35433 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35436 #, c-format
35437 msgid "Problems"
35438 msgstr "Vấn đề"
35439
35440 #. INPUT type=button
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35442 msgid "Process"
35443 msgstr "Xử lý"
35444
35445 #. INPUT type=submit
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35447 msgid "Process images"
35448 msgstr "Lưu"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35451 #, c-format
35452 msgid "Processing "
35453 msgstr "Chờ duyệt "
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35456 #, c-format
35457 msgid "Processing authority records"
35458 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35461 #, c-format
35462 msgid "Processing bibliographic records"
35463 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
35464
35465 #. For the first occurrence,
35466 #. SCRIPT
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35470 #, c-format
35471 msgid "Processing..."
35472 msgstr "Đang xử lý..."
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35476 #, c-format
35477 msgid "Professional"
35478 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35482 #, c-format
35483 msgid "Profile MARC fields: "
35484 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35488 #, c-format
35489 msgid "Profile SQL fields: "
35490 msgstr "Trường mẫu SQL: "
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35494 #, c-format
35495 msgid "Profile description: "
35496 msgstr "Thông tin mô tả: "
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35500 #, c-format
35501 msgid "Profile name: "
35502 msgstr "Tên mẫu: "
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35506 #, c-format
35507 msgid "Profile settings"
35508 msgstr "Thiết lập mẫu in"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35512 #, c-format
35513 msgid "Profile type: "
35514 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
35515
35516 #. For the first occurrence,
35517 #. %1$s:  END 
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35520 #, c-format
35521 msgid "Profile unassigned %s "
35522 msgstr "Chưa được khai báo %s "
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35526 #, c-format
35527 msgid "Profile:"
35528 msgstr "Mẫu in:"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35531 #, c-format
35532 msgid "Programmed texts"
35533 msgstr "Tài liệu lập trình"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35536 #, c-format
35537 msgid "Properties"
35538 msgstr "Nhóm thư viện"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35541 #, c-format
35542 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35543 msgstr ""
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35550 #, c-format
35551 msgid "Public"
35552 msgstr "Cộng đồng"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "Public list:"
35557 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
35558
35559 #. OPTGROUP
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35563 #, c-format
35564 msgid "Public lists"
35565 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
35566
35567 #. For the first occurrence,
35568 #. SCRIPT
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35571 msgid "Public lists:"
35572 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35578 #, c-format
35579 msgid "Public note"
35580 msgstr "Ghi chú"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35587 #, c-format
35588 msgid "Public note:"
35589 msgstr "Ghi chú:"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
35592 #, c-format
35593 msgid "Public notes"
35594 msgstr "Ghi chú"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35603 #, c-format
35604 msgid "Publication date"
35605 msgstr "Ngày xuất bản"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35608 #, fuzzy, c-format
35609 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35610 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35613 #, c-format
35614 msgid "Publication date: "
35615 msgstr "Ngày đăng tin: "
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35618 #, c-format
35619 msgid "Publication details"
35620 msgstr "Thông tin chi tiết"
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35624 #, c-format
35625 msgid "Publication place:"
35626 msgstr "Nơi xuất bản:"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35630 #, c-format
35631 msgid "Publication year"
35632 msgstr "Năm xuất bản"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35637 #, c-format
35638 msgid "Publication year:"
35639 msgstr "Năm xuất bản:"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35643 #, c-format
35644 msgid "Publication year: "
35645 msgstr "Năm xuất bản: "
35646
35647 #. %1$s:  publicationyear 
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35649 #, c-format
35650 msgid "Publication year: %s"
35651 msgstr "Năm xuất bản: %s"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35655 #, c-format
35656 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35657 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35661 #, c-format
35662 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35663 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35667 #, c-format
35668 msgid "Published by:"
35669 msgstr "Nhà xuất bản:"
35670
35671 #. For the first occurrence,
35672 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35673 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35674 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35675 #. %4$s:  END 
35676 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35677 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35678 #. %7$s:  END 
35679 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35680 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35681 #. %10$s:  END 
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35684 #, c-format
35685 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35686 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35689 #, c-format
35690 msgid "Published date"
35691 msgstr "Ngày phát hành"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35695 #, c-format
35696 msgid "Published on"
35697 msgstr "Ngày phát hành"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35709 #, c-format
35710 msgid "Publisher"
35711 msgstr "Nhà xuất bản"
35712
35713 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35714 #. %2$s:  END 
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35716 #, c-format
35717 msgid "Publisher :%s%s "
35718 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s "
35719
35720 #. %1$s:  order.publishercode 
35721 #. %2$s:  END 
35722 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35724 #, c-format
35725 msgid "Publisher :%s%s %s "
35726 msgstr "Nhà xuất bản :%s%s %s "
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35729 #, c-format
35730 msgid "Publisher location"
35731 msgstr "Nơi xuất bản"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35742 #, c-format
35743 msgid "Publisher:"
35744 msgstr "Nhà xuất bản:"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35748 #, c-format
35749 msgid "Publisher: "
35750 msgstr "Nhà xuất bản: "
35751
35752 #. %1$s:  publisher 
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35754 #, c-format
35755 msgid "Publisher: %s"
35756 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
35757
35758 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35759 #. %2$s:  END 
35760 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35762 #, c-format
35763 msgid "Publisher:%s%s %s "
35764 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s %s "
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35768 #, c-format
35769 msgid "Pull this many items"
35770 msgstr "Số bản đặt mượn"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35773 #, c-format
35774 msgid "Purchase"
35775 msgstr "Đề xuất mua"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35779 #, c-format
35780 msgid "Purchase suggestions"
35781 msgstr "Purchase suggestions"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35786 #, c-format
35787 msgid "Qty."
35788 msgstr "Số lượng"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35791 #, fuzzy, c-format
35792 msgid "Quality assurance manager:"
35793 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35796 #, fuzzy, c-format
35797 msgid "Quality assurance team:"
35798 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35804 #, c-format
35805 msgid "Quantity"
35806 msgstr "Số lượng"
35807
35808 #. SCRIPT
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35810 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35811 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35814 #, c-format
35815 msgid "Quantity received"
35816 msgstr "Số lượng nhận"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35819 #, c-format
35820 msgid "Quantity received: "
35821 msgstr "Số lượng nhận: "
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35824 #, c-format
35825 msgid "Quantity search"
35826 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35829 #, c-format
35830 msgid "Quantity to receive: "
35831 msgstr "Số lượng đặt: "
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35836 #, c-format
35837 msgid "Quantity: "
35838 msgstr "Số lượng: "
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35841 #, c-format
35842 msgid "Queue"
35843 msgstr "Thứ tự"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35847 #, c-format
35848 msgid "Queue: "
35849 msgstr "Thứ tự: "
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35854 #, c-format
35855 msgid "Quick spine label creator"
35856 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35861 #, c-format
35862 msgid "Quote editor"
35863 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35866 #, c-format
35867 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35868 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35871 #, c-format
35872 msgid "Quote uploader"
35873 msgstr "Nhập trích dẫn"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35876 #, c-format
35877 msgid "R&eacute;initialiser"
35878 msgstr "R&eacute;initialiser"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35885 #, c-format
35886 msgid "RIS"
35887 msgstr "RIS"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35891 #, c-format
35892 msgid "RRP tax exc."
35893 msgstr "Giá trước thuế"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35897 #, c-format
35898 msgid "RRP tax inc."
35899 msgstr "Giá sau thuế"
35900
35901 #. %1$s:  heading | html 
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35903 #, c-format
35904 msgid "RT: %s"
35905 msgstr "RT: %s"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35908 #, c-format
35909 msgid "Rachel Dustin"
35910 msgstr "Rachel Dustin"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35913 #, c-format
35914 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35915 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35918 #, c-format
35919 msgid "Rafal Kopaczka"
35920 msgstr "Rafal Kopaczka"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35925 #, c-format
35926 msgid "Rank"
35927 msgstr "Thứ tự"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35930 #, c-format
35931 msgid "Rank (display order): "
35932 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35935 #, c-format
35936 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35937 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35941 #, c-format
35942 msgid "Rate"
35943 msgstr "Tỷ giá"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35946 #, c-format
35947 msgid "Rate: "
35948 msgstr "Tỷ giá: "
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35951 #, c-format
35952 msgid "Raw (any): "
35953 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35956 #, c-format
35957 msgid "Reason"
35958 msgstr "Lý do"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35962 #, c-format
35963 msgid "Reason for suggestion: "
35964 msgstr "Lý do đề xuất: "
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35967 #, c-format
35968 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35969 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35974 #, c-format
35975 msgid "Receive"
35976 msgstr "Nhận ÂPĐK"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35979 #, c-format
35980 msgid "Receive a new shipment"
35981 msgstr "Nhận lô hàng mới"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
35984 #, c-format
35985 msgid "Receive date"
35986 msgstr "Ngày nhận"
35987
35988 #. %1$s:  name 
35989 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35990 #. %3$s:  invoice 
35991 #. %4$s:  END 
35992 #. %5$s:  ordernumber 
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35994 #, c-format
35995 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35996 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35999 #, c-format
36000 msgid "Receive shipment"
36001 msgstr "Nhận đơn hàng"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36004 #, c-format
36005 msgid "Receive shipment from vendor "
36006 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36009 #, c-format
36010 msgid "Receive shipments"
36011 msgstr "Nhận đơn hàng"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36014 #, c-format
36015 msgid "Receive?"
36016 msgstr "Nhận?"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36020 #, c-format
36021 msgid "Received"
36022 msgstr "Nhận"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36025 #, c-format
36026 msgid "Received "
36027 msgstr "Đã nhận "
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36030 #, c-format
36031 msgid "Received biblios"
36032 msgstr "Số biểu ghi nhận"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36035 #, c-format
36036 msgid "Received by:"
36037 msgstr "Người nhận:"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36042 #, c-format
36043 msgid "Received issues"
36044 msgstr "Kỳ nhận về"
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36047 #, c-format
36048 msgid "Received issues:"
36049 msgstr "Kỳ đã nhận:"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36052 #, c-format
36053 msgid "Received items"
36054 msgstr "Số tài liệu nhận"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36058 #, c-format
36059 msgid "Received on"
36060 msgstr "Ngày nhận hàng"
36061
36062 #. %1$s:  firstname 
36063 #. %2$s:  surname 
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36065 #, c-format
36066 msgid "Received with thanks from %s %s "
36067 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36070 #, fuzzy, c-format
36071 msgid "Receives claims for late issues"
36072 msgstr "Kỳ nhận về"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36075 #, fuzzy, c-format
36076 msgid "Receives claims for late orders"
36077 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
36078
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36080 #, c-format
36081 msgid "Receives overdue notices: "
36082 msgstr "Thông báo quá hạn: "
36083
36084 #. INPUT type=submit
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36086 msgid "Recheck"
36087 msgstr "Recheck"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36090 #, c-format
36091 msgid "Recipients:"
36092 msgstr "Bạn đọc nhận:"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36095 #, c-format
36096 msgid "Record"
36097 msgstr "Bản ghi"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36100 #, c-format
36101 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36102 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36105 #, c-format
36106 msgid "Record matching rule:"
36107 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36113 #, c-format
36114 msgid "Record matching rules"
36115 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36119 #, fuzzy, c-format
36120 msgid "Record number list (one per line): "
36121 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36126 #, c-format
36127 msgid "Record type"
36128 msgstr "Kiểu biểu ghi"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36131 #, c-format
36132 msgid "Record type:"
36133 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36137 #, c-format
36138 msgid "Record type: "
36139 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36142 #, fuzzy, c-format
36143 msgid "Record:"
36144 msgstr "Bản ghi"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36147 #, c-format
36148 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36149 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36152 #, c-format
36153 msgid "Reed Wade"
36154 msgstr "Reed Wade"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36157 #, c-format
36158 msgid "Refine results"
36159 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36162 #, c-format
36163 msgid "Refine results:"
36164 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36167 #, c-format
36168 msgid "Refine your search"
36169 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36172 #, c-format
36173 msgid "Refunds"
36174 msgstr "Trả lại tiền"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36178 #, c-format
36179 msgid "RegEx"
36180 msgstr "RegEx"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36184 #, c-format
36185 msgid "Registration date"
36186 msgstr "Ngày đăng ký"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36190 #, c-format
36191 msgid "Registration date: "
36192 msgstr "Ngày đăng ký: "
36193
36194 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36196 #, c-format
36197 msgid "Registration date: %s"
36198 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36201 #, c-format
36202 msgid "Regula Sebastiao"
36203 msgstr "Regula Sebastiao"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36206 #, c-format
36207 msgid "Regular print"
36208 msgstr "In thường"
36209
36210 #. For the first occurrence,
36211 #. SCRIPT
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36216 msgid "Reject"
36217 msgstr "Từ chối"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36228 #, c-format
36229 msgid "Rejected"
36230 msgstr "Bị từ chối"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36233 #, c-format
36234 msgid "Rejected tags"
36235 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36238 #, c-format
36239 msgid "Relationship"
36240 msgstr "Mối liên hệ"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36243 #, c-format
36244 msgid "Relationship information"
36245 msgstr "Thông tin liên quan"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36248 #, c-format
36249 msgid "Relationship: "
36250 msgstr "Mối quan hệ: "
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36254 #, c-format
36255 msgid "Relatives' checkouts"
36256 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36259 #, fuzzy, c-format
36260 msgid "Release maintainers:"
36261 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36264 #, fuzzy, c-format
36265 msgid "Release manager:"
36266 msgstr "(Quản lý phát hành)"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36269 #, c-format
36270 msgid "Relevance"
36271 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36274 #, c-format
36275 msgid "Remember for next check in:"
36276 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36280 #, c-format
36281 msgid "Remember for session:"
36282 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36285 #, c-format
36286 msgid "Reminder Date"
36287 msgstr "Ngày thông báo lại"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36291 #, c-format
36292 msgid "Reminder: "
36293 msgstr "Nhắc nhở: "
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36296 #, fuzzy, c-format
36297 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36298 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36301 #, c-format
36302 msgid ""
36303 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36304 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36305 msgstr ""
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36308 #, fuzzy, c-format
36309 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36310 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36313 #, fuzzy, c-format
36314 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36315 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36318 #, c-format
36319 msgid "Remote image"
36320 msgstr "Hình ảnh khác"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36323 #, c-format
36324 msgid "Remote image:"
36325 msgstr "Hình ảnh khác:"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36328 #, c-format
36329 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36330 msgstr ""
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36341 #, c-format
36342 msgid "Remove"
36343 msgstr "Loại bỏ"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36347 #, c-format
36348 msgid "Remove "
36349 msgstr "Loại bỏ "
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36353 #, c-format
36354 msgid "Remove duplicates"
36355 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
36356
36357 #. A
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36359 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36360 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36364 #, c-format
36365 msgid "Remove item from collection"
36366 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36370 #, c-format
36371 msgid "Remove item(s)"
36372 msgstr "Xóa tài liệu"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36375 #, c-format
36376 msgid "Remove non-local items"
36377 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
36378
36379 #. INPUT type=button
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36381 msgid "Remove owner"
36382 msgstr "Loại bỏ"
36383
36384 #. SCRIPT
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36386 msgid "Remove restriction?"
36387 msgstr "Hủy hạn chế?"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36391 #, c-format
36392 msgid "Remove selected"
36393 msgstr "Loại bỏ"
36394
36395 #. INPUT type=submit
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36397 msgid "Remove selected patrons"
36398 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
36399
36400 #. INPUT type=submit
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36402 msgid "Remove tag"
36403 msgstr "Bỏ từ khóa"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36408 #, c-format
36409 msgid "Remove this match check"
36410 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36415 #, c-format
36416 msgid "Remove this match point"
36417 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36420 #, c-format
36421 msgid "Remove?"
36422 msgstr "Loại bỏ?"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36434 #, c-format
36435 msgid "Renew"
36436 msgstr "Gia hạn"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36439 #, c-format
36440 msgid "Renew "
36441 msgstr "Gia hạn "
36442
36443 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36445 #, c-format
36446 msgid "Renew #%s"
36447 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36450 #, c-format
36451 msgid "Renew all"
36452 msgstr "Gia hạn tất cả"
36453
36454 #. SCRIPT
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36456 #, fuzzy
36457 msgid "Renew failed:"
36458 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36461 #, fuzzy, c-format
36462 msgid "Renew or check in selected items"
36463 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36467 #, c-format
36468 msgid "Renew patron"
36469 msgstr "Gia hạn tài khoản"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36472 #, c-format
36473 msgid "Renew this subscription"
36474 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36477 #, c-format
36478 msgid "Renewal"
36479 msgstr "Gia hạn"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36482 #, c-format
36483 msgid "Renewal due date:"
36484 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36487 #, c-format
36488 msgid "Renewal period"
36489 msgstr "Thời gian gia hạn"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36492 #, c-format
36493 msgid "Renewals allowed (count)"
36494 msgstr "Số lần gia hạn"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36497 #, c-format
36498 msgid "Renewed"
36499 msgstr "Gia hạn"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36502 #, c-format
36503 msgid "Renewed "
36504 msgstr "Được gia hạn "
36505
36506 #. SCRIPT
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36508 #, fuzzy
36509 msgid "Renewed, due:"
36510 msgstr "Được gia hạn "
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36513 #, c-format
36514 msgid "Rental charge"
36515 msgstr "Phí mượn tài liệu"
36516
36517 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36519 #, fuzzy, c-format
36520 msgid "Rental charge for this item: %s"
36521 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36524 #, c-format
36525 msgid "Rental charge:"
36526 msgstr "Phí mượn:"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36529 #, c-format
36530 msgid "Rental charge: "
36531 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36534 #, c-format
36535 msgid "Rental discount (%%)"
36536 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36542 #, c-format
36543 msgid "Reopen"
36544 msgstr "Mở lại"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36547 #, c-format
36548 msgid "Reopen it"
36549 msgstr "Mở lại"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36552 #, c-format
36553 msgid "Reopen this basket"
36554 msgstr "Mở"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36557 #, fuzzy, c-format
36558 msgid "Reopen this basket group"
36559 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36562 #, c-format
36563 msgid "Reopen: "
36564 msgstr "Mở lại: "
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36567 #, c-format
36568 msgid "Rep.price"
36569 msgstr "Giá thay thế"
36570
36571 #. A
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36576 msgid "Repeat this Tag"
36577 msgstr "Lặp lại trường"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36581 #, c-format
36582 msgid "Repeatable"
36583 msgstr "Lặp lại"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36590 #, c-format
36591 msgid "Repeatable: "
36592 msgstr "Lặp lại: "
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36595 #, c-format
36596 msgid "Replace all patron attributes"
36597 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36600 #, c-format
36601 msgid "Replace existing covers"
36602 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36605 #, c-format
36606 msgid "Replace only included patron attributes"
36607 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36610 #, fuzzy, c-format
36611 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36612 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36617 #, c-format
36618 msgid "Replacement cost: "
36619 msgstr "Đơn giá: "
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36622 #, c-format
36623 msgid "Replacement price"
36624 msgstr "Giá thay thế"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36627 #, c-format
36628 msgid "Replacement price:"
36629 msgstr "Giá thay thế:"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36632 #, c-format
36633 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36634 msgstr ""
36635
36636 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36638 #, c-format
36639 msgid "Report %s"
36640 msgstr "Báo cáo %s"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36644 #, c-format
36645 msgid "Report Plugins"
36646 msgstr "Báo cáo đính kèm"
36647
36648 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36649 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36650 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36651 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36652 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36653 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36655 #, c-format
36656 msgid ""
36657 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36658 "%s)"
36659 msgstr ""
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36662 #, c-format
36663 msgid "Report group:"
36664 msgstr "Nhóm báo cáo:"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36672 #, c-format
36673 msgid "Report is public:"
36674 msgstr "Báo cáo công khai:"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36677 #, c-format
36678 msgid "Report name"
36679 msgstr "Tên báo cáo"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36682 #, c-format
36683 msgid "Report name:"
36684 msgstr "Tên báo cáo:"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36688 #, c-format
36689 msgid "Report name: "
36690 msgstr "Tên báo cáo: "
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36693 #, c-format
36694 msgid "Report subgroup:"
36695 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36698 #, c-format
36699 msgid "Report:"
36700 msgstr "Loại báo cáo:"
36701
36702 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36704 #, c-format
36705 msgid "Reported on %s"
36706 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36730 #, c-format
36731 msgid "Reports"
36732 msgstr "Báo cáo"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36735 #, c-format
36736 msgid "Reports Dictionary"
36737 msgstr "Từ điển báo cáo"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36741 #, c-format
36742 msgid "Reports dictionary"
36743 msgstr "Từ điển báo cáo"
36744
36745 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36746 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36747 #. %3$s:  END 
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36749 #, c-format
36750 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36751 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36754 #, fuzzy, c-format
36755 msgid "Reports tables"
36756 msgstr "Tên báo cáo"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36898 #, c-format
36899 msgid "Required"
36900 msgstr "Bắt buộc"
36901
36902 #. LABEL
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36904 msgid "Required field"
36905 msgstr "Thông tin bắt buộc"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36908 #, c-format
36909 msgid "Required fields cannot be cleared"
36910 msgstr ""
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36913 #, c-format
36914 msgid "Required match checks"
36915 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
36916
36917 #. TH
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36919 msgid "Required module missing"
36920 msgstr "Required module missing"
36921
36922 #. IMG
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36924 msgid "Requires override of hold policy"
36925 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36928 #, c-format
36929 msgid "Reserve cancelled"
36930 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36933 #, c-format
36934 msgid "Reserve found"
36935 msgstr "Tài liệu đang bận"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36938 #, c-format
36939 msgid "Reserves"
36940 msgstr "Nhập tài liệu"
36941
36942 #. INPUT type=reset
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36948 #, c-format
36949 msgid "Reset"
36950 msgstr "Đặt lại"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36953 #, c-format
36954 msgid "Reset filter"
36955 msgstr "thiết lập lại"
36956
36957 #. INPUT type=submit name=submit
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36959 msgid "Restore"
36960 msgstr "Khôi phục"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36963 #, c-format
36964 msgid "Restrict"
36965 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36968 #, c-format
36969 msgid "Restrict access to: "
36970 msgstr "Giới hạn truy cập: "
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36977 #, c-format
36978 msgid "Restricted"
36979 msgstr "Bị khóa tài khoản"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36982 #, c-format
36983 msgid "Restricted [until] flag"
36984 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
36987 #, c-format
36988 msgid "Restricted:"
36989 msgstr "Hạn chế:"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
36992 #, c-format
36993 msgid "Restriction overridden temporarily"
36994 msgstr ""
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
36997 #, c-format
36998 msgid "Restriction overridden temporarily."
36999 msgstr ""
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37003 #, c-format
37004 msgid "Result"
37005 msgstr "Kết quả"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37014 #, c-format
37015 msgid "Results"
37016 msgstr "Kết quả"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37019 #, c-format
37020 msgid "Results "
37021 msgstr "Hiển thị kết quả từ "
37022
37023 #. %1$s:  from 
37024 #. %2$s:  to 
37025 #. %3$s:  IF ( total ) 
37026 #. %4$s:  total 
37027 #. %5$s:  END 
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37029 #, c-format
37030 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37031 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
37032
37033 #. %1$s:  from 
37034 #. %2$s:  to 
37035 #. %3$s:  total 
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37037 #, c-format
37038 msgid "Results %s to %s of %s"
37039 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
37040
37041 #. %1$s:  from 
37042 #. %2$s:  to 
37043 #. %3$s:  total 
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37045 #, c-format
37046 msgid "Results %s to %s of %s "
37047 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37050 #, c-format
37051 msgid "Results for Authority Records"
37052 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37055 #, c-format
37056 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37057 msgstr ""
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37060 #, c-format
37061 msgid "Results per page :"
37062 msgstr "Kết quả hiển thị :"
37063
37064 #. INPUT type=submit
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37067 msgid "Resume all suspended holds"
37068 msgstr "Khôi phục tất cả"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37071 #, c-format
37072 msgid "Return date"
37073 msgstr "Ngày ghi trả"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37077 #, c-format
37078 msgid "Return policy"
37079 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37083 #, c-format
37084 msgid "Return to batch item deletion"
37085 msgstr "Quay lại"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37088 #, c-format
37089 msgid "Return to batch item modification"
37090 msgstr "Quay lại"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37093 #, c-format
37094 msgid "Return to issuing rules"
37095 msgstr "Quay lại chính sách lưu thông"
37096
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37098 #, c-format
37099 msgid "Return to items search fields overview page"
37100 msgstr ""
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37103 #, c-format
37104 msgid "Return to patron detail"
37105 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37108 #, fuzzy, c-format
37109 msgid "Return to previous page"
37110 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
37111
37112 #. SCRIPT
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37114 msgid "Return to results"
37115 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37122 #, c-format
37123 msgid "Return to rotating collections home"
37124 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37127 #, c-format
37128 msgid "Return to sets management"
37129 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37132 #, c-format
37133 msgid "Return to spine label printer"
37134 msgstr "Quay lại"
37135
37136 #. %1$s:  batchid 
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37138 #, c-format
37139 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37140 msgstr ""
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37143 #, c-format
37144 msgid "Return to the basket without making a new order."
37145 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37148 #, c-format
37149 msgid "Return to tools"
37150 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37153 #, c-format
37154 msgid "Return to: "
37155 msgstr "Quay lại: "
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37158 #, c-format
37159 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37160 msgstr ""
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37163 #, c-format
37164 msgid "Returns"
37165 msgstr "Ngày ghi trả"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37168 #, c-format
37169 msgid "Reverse"
37170 msgstr "Khôi phục"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37173 #, c-format
37174 msgid "Revert waiting status"
37175 msgstr "Tiếp tục chờ"
37176
37177 #. SCRIPT
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37179 msgid "Reverted"
37180 msgstr "Hoàn trả"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37184 #, c-format
37185 msgid "Reviewer"
37186 msgstr "Người duyệt"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37189 #, c-format
37190 msgid "Reviews"
37191 msgstr "Bài phê bình"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37194 #, c-format
37195 msgid "Ricardo Dias Marques"
37196 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37199 #, c-format
37200 msgid "Richard Anderson"
37201 msgstr "Richard Anderson"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37204 #, c-format
37205 msgid "Rick Welykochy"
37206 msgstr "Rick Welykochy"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37209 #, c-format
37210 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37211 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37214 #, c-format
37215 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37216 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37219 #, c-format
37220 msgid "Robert Williams"
37221 msgstr "Robert Williams"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37224 #, c-format
37225 msgid "Robin Sheat"
37226 msgstr "Robin Sheat"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37229 #, c-format
37230 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37231 msgstr ""
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37234 #, c-format
37235 msgid "Rochelle Healy"
37236 msgstr ""
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37239 #, c-format
37240 msgid "Roger Buck"
37241 msgstr "Roger Buck"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37244 #, c-format
37245 msgid "Rolando Isidoro"
37246 msgstr "Rolando Isidoro"
37247
37248 #. SCRIPT
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37250 msgid "Rollover at:"
37251 msgstr "Quay lại:"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37254 #, c-format
37255 msgid "Rollover:"
37256 msgstr "Quay lại:"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37259 #, c-format
37260 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37261 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37264 #, c-format
37265 msgid "Roman Amor"
37266 msgstr "Roman Amor"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37269 #, c-format
37270 msgid "Romina Racca"
37271 msgstr "Romina Racca"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37274 #, c-format
37275 msgid "Ron Wickersham"
37276 msgstr "Ron Wickersham"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37284 #, c-format
37285 msgid "Rotating collections"
37286 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37290 #, c-format
37291 msgid "Routing"
37292 msgstr "Danh sách nhận"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37296 #, c-format
37297 msgid "Routing list"
37298 msgstr "Danh sách nhận"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37302 #, c-format
37303 msgid "Routing lists"
37304 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37307 #, c-format
37308 msgid "Routing:"
37309 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37317 #, c-format
37318 msgid "Row"
37319 msgstr "Hàng"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37322 #, c-format
37323 msgid "Rows per page: "
37324 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
37325
37326 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37327 #. %2$s:  branch 
37328 #. %3$s:  ELSE 
37329 #. %4$s:  END 
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37331 #, c-format
37332 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37333 msgstr ""
37334 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37337 #, c-format
37338 msgid "Run"
37339 msgstr "Chạy báo cáo"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37342 #, c-format
37343 msgid "Run report"
37344 msgstr "Chạy báo cáo"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37347 #, c-format
37348 msgid "Run report "
37349 msgstr "Chạy báo cáo "
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37352 #, c-format
37353 msgid "Run reports"
37354 msgstr "Chạy báo cáo"
37355
37356 #. INPUT type=submit
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37358 msgid "Run the report"
37359 msgstr "Chạy báo cáo"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37362 #, c-format
37363 msgid "Run this report"
37364 msgstr "Chạy báo cáo"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37367 #, c-format
37368 msgid "Run tool"
37369 msgstr "Chạy công cụ"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37372 #, c-format
37373 msgid "Russel Garlick"
37374 msgstr "Russel Garlick"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37377 #, c-format
37378 msgid "Ryan Higgins"
37379 msgstr "Ryan Higgins"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37382 #, c-format
37383 msgid "SAN-Ouest Provence"
37384 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37387 #, c-format
37388 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37389 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37392 #, c-format
37393 msgid "SBN"
37394 msgstr "SBN"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37397 #, c-format
37398 msgid "SIP media type: "
37399 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37402 #, c-format
37403 msgid "SMS"
37404 msgstr "SMS"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37407 #, c-format
37408 msgid "SMS Messaging"
37409 msgstr "Tin nhắn SMS"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37412 #, fuzzy, c-format
37413 msgid "SMS alert number"
37414 msgstr "Số tin nhắn:"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37418 #, c-format
37419 msgid "SMS number:"
37420 msgstr "Số tin nhắn:"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37425 #, c-format
37426 msgid "SQL"
37427 msgstr "SQL"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37431 #, c-format
37432 msgid "SQL:"
37433 msgstr "SQL:"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37436 #, fuzzy, c-format
37437 msgid "SRU Search fields mapping: "
37438 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37441 #, c-format
37442 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37443 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37444
37445 #. SCRIPT
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37447 msgid "Sa"
37448 msgstr "Sa"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37451 #, c-format
37452 msgid "Salutation"
37453 msgstr "Lời mở đầu"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37456 #, c-format
37457 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37458 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37461 #, c-format
37462 msgid "Sam Sanders"
37463 msgstr "Sam Sanders"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37466 #, c-format
37467 msgid "Samuel Crosby"
37468 msgstr "Samuel Crosby"
37469
37470 #. SCRIPT
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37472 msgid "Sat"
37473 msgstr "Sat"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37476 #, c-format
37477 msgid "Satisfied "
37478 msgstr "Được đáp ứng "
37479
37480 #. For the first occurrence,
37481 #. SCRIPT
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37486 #, c-format
37487 msgid "Saturday"
37488 msgstr "Thứ 7"
37489
37490 #. SCRIPT
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37492 msgid "Saturdays"
37493 msgstr "Thứ 7"
37494
37495 #. INPUT type=submit
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37565 #, c-format
37566 msgid "Save"
37567 msgstr "Lưu"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37571 #, c-format
37572 msgid "Save "
37573 msgstr "Lưu "
37574
37575 #. INPUT type=button
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37577 msgid "Save Changes"
37578 msgstr "Lưu"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
37581 #, c-format
37582 msgid "Save Record"
37583 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
37584
37585 #. For the first occurrence,
37586 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37589 #, c-format
37590 msgid "Save all %s preferences"
37591 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37594 #, c-format
37595 msgid "Save and continue editing"
37596 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37599 #, c-format
37600 msgid "Save and edit items"
37601 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
37602
37603 #. INPUT type=submit name=ok
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37605 msgid "Save and preview routing slip"
37606 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37609 #, c-format
37610 msgid "Save and view record"
37611 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
37612
37613 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37616 msgid "Save anyway"
37617 msgstr "Đồng ý lưu"
37618
37619 #. INPUT type=button
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37621 msgid "Save as new pattern"
37622 msgstr "Lưu mẫu mới"
37623
37624 #. INPUT type=submit
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37635 msgid "Save changes"
37636 msgstr "Lưu"
37637
37638 #. INPUT type=submit name=submit
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37640 msgid "Save compound"
37641 msgstr "Lưu"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37644 #, c-format
37645 msgid "Save configuration"
37646 msgstr "Lưu thiết lập"
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37649 #, c-format
37650 msgid "Save quotes"
37651 msgstr "Lưu trích dẫn"
37652
37653 #. INPUT type=submit name=submit
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37656 #, fuzzy
37657 msgid "Save report"
37658 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
37659
37660 #. INPUT type=submit
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37662 msgid "Save subscription"
37663 msgstr "Lưu ÂPĐK"
37664
37665 #. INPUT type=submit
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37667 msgid "Save subscription history"
37668 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37671 #, c-format
37672 msgid "Save your custom report"
37673 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
37674
37675 #. SCRIPT
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37677 #, fuzzy
37678 msgid "Saved preference %s"
37679 msgstr "Các thông số được lưu lại"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37682 #, c-format
37683 msgid "Saved report results"
37684 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37692 #, c-format
37693 msgid "Saved reports"
37694 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37697 #, c-format
37698 msgid "Saved reports page"
37699 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37702 #, c-format
37703 msgid "Saved results"
37704 msgstr "Kết quả được lưu"
37705
37706 #. For the first occurrence,
37707 #. SCRIPT
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37710 msgid "Saving..."
37711 msgstr "Đang lưu lại..."
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37714 #, c-format
37715 msgid "Savitra Sirohi"
37716 msgstr "Savitra Sirohi"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37719 #, c-format
37720 msgid "Scan Index for: "
37721 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37728 #, c-format
37729 msgid "Scan a barcode to check in:"
37730 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37733 #, c-format
37734 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37735 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
37736
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37738 #, c-format
37739 msgid "Scan index:"
37740 msgstr "Quét chỉ mục:"
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37743 #, c-format
37744 msgid "Scan indexes"
37745 msgstr "Quét chỉ mục"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37748 #, c-format
37749 msgid "Schedule"
37750 msgstr "Lập lịch báo cáo"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37753 #, c-format
37754 msgid "Schedule tasks to run"
37755 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37758 #, c-format
37759 msgid "Schedule this report to run using the: "
37760 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
37761
37762 #. For the first occurrence,
37763 #. SCRIPT
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37765 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37766 msgstr ""
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37769 #, c-format
37770 msgid "Scheduler tool"
37771 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37776 #, c-format
37777 msgid "Score: "
37778 msgstr "Phạm vi: "
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37781 #, fuzzy, c-format
37782 msgid "Screen"
37783 msgstr "screened"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37786 #, fuzzy, c-format
37787 msgid "Sean Hamlin"
37788 msgstr "c Samling"
37789
37790 #. INPUT type=submit
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37833 #, c-format
37834 msgid "Search"
37835 msgstr "Tìm kiếm"
37836
37837 #. INPUT type=text
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37840 msgid "Search ISSN"
37841 msgstr "Tìm theo số ISSN"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37844 #, fuzzy, c-format
37845 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37846 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37849 #, c-format
37850 msgid "Search all headings"
37851 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
37852
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37854 #, c-format
37855 msgid "Search between two dates"
37856 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37859 #, c-format
37860 msgid "Search by contract name or/and description:"
37861 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37864 #, c-format
37865 msgid "Search by patron category name:"
37866 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37869 #, fuzzy, c-format
37870 msgid "Search call number:"
37871 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
37872
37873 #. INPUT type=text
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37876 msgid "Search callnumber"
37877 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37880 #, c-format
37881 msgid "Search cities"
37882 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37885 #, c-format
37886 msgid "Search contracts"
37887 msgstr "Tìm hợp đồng"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37890 #, c-format
37891 msgid "Search currencies"
37892 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37895 #, c-format
37896 msgid "Search existing notices:"
37897 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37900 #, c-format
37901 msgid "Search existing records"
37902 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
37903
37904 #. INPUT type=text
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37906 msgid "Search expiration date"
37907 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37911 #, c-format
37912 msgid "Search fields:"
37913 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37916 #, c-format
37917 msgid "Search filters"
37918 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37921 #, c-format
37922 msgid "Search for "
37923 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37926 #, fuzzy, c-format
37927 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37928 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37931 #, c-format
37932 msgid "Search for a vendor"
37933 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37936 #, c-format
37937 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37938 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37941 #, c-format
37942 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37943 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37946 #, c-format
37947 msgid "Search for another record"
37948 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
37949
37950 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37951 #. %2$s:  batch_id 
37952 #. %3$s:  END 
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37954 #, c-format
37955 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37956 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
37957
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37959 #, fuzzy, c-format
37960 msgid "Search for patron"
37961 msgstr "Tìm bạn đọc"
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37964 #, fuzzy, c-format
37965 msgid "Search for record"
37966 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37969 #, c-format
37970 msgid "Search for tag:"
37971 msgstr "Tìm kiếm trường:"
37972
37973 #. A
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37976 msgid "Search for this Author"
37977 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37980 #, c-format
37981 msgid "Search funds"
37982 msgstr "Tìm quỹ"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37985 #, c-format
37986 msgid "Search funds:"
37987 msgstr "Tìm quỹ:"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37991 #, c-format
37992 msgid "Search history"
37993 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37996 #, c-format
37997 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37998 msgstr ""
37999 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38004 #, c-format
38005 msgid "Search index: "
38006 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
38007
38008 #. INPUT type=text
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38011 msgid "Search library"
38012 msgstr "Tìm theo thư viện"
38013
38014 #. INPUT type=text
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38017 msgid "Search location"
38018 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38021 #, c-format
38022 msgid "Search main heading"
38023 msgstr "Tìm đề mục chính"
38024
38025 #. INPUT type=text
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38028 msgid "Search notes"
38029 msgstr "Tìm theo ghi chú"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38032 #, c-format
38033 msgid "Search notices"
38034 msgstr "Tìm thông báo"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38037 #, c-format
38038 msgid "Search on"
38039 msgstr "Tìm kiếm theo"
38040
38041 #. IMG
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38043 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38044 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
38045
38046 #. IMG
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38048 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38049 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38052 #, c-format
38053 msgid "Search options"
38054 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38057 #, c-format
38058 msgid "Search orders"
38059 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38062 #, c-format
38063 msgid "Search orders:"
38064 msgstr "Tìm đơn hàng:"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38067 #, c-format
38068 msgid "Search patron categories"
38069 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38073 #, c-format
38074 msgid "Search patrons"
38075 msgstr "Tìm bạn đọc"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38078 #, c-format
38079 msgid "Search printers"
38080 msgstr "Tìm máy in"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38085 #, c-format
38086 msgid "Search results"
38087 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
38088
38089 #. %1$s:  from 
38090 #. %2$s:  to 
38091 #. %3$s:  total 
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38093 #, c-format
38094 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38095 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38098 #, c-format
38099 msgid "Search stop words"
38100 msgstr "Tìm từ khóa"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38103 #, c-format
38104 msgid "Search string matches: "
38105 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38110 #, c-format
38111 msgid "Search subscriptions"
38112 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38116 #, c-format
38117 msgid "Search subscriptions:"
38118 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38121 #, c-format
38122 msgid "Search suggestions"
38123 msgstr "Tìm đề xuất mua"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38126 #, c-format
38127 msgid "Search system preferences"
38128 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38133 #, c-format
38134 msgid "Search targets "
38135 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38139 #, c-format
38140 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38141 msgstr ""
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38161 #, c-format
38162 msgid "Search the catalog"
38163 msgstr "Tìm tài liệu"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38166 #, c-format
38167 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38168 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
38169
38170 #. INPUT type=text
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38173 msgid "Search title"
38174 msgstr "Tìm theo nhan đề"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38177 #, c-format
38178 msgid "Search to hold"
38179 msgstr "Tìm kiếm"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38183 #, c-format
38184 msgid "Search type:"
38185 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38188 #, c-format
38189 msgid "Search value: "
38190 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38193 #, c-format
38194 msgid "Search vendors:"
38195 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38198 #, c-format
38199 msgid "Search was: "
38200 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
38201
38202 #. For the first occurrence,
38203 #. SCRIPT
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38208 #, c-format
38209 msgid "Search:"
38210 msgstr "Tìm kiếm:"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38213 #, c-format
38214 msgid "Searchable: "
38215 msgstr "Tìm kiếm: "
38216
38217 #. A
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38219 #, c-format
38220 msgid "Searching"
38221 msgstr "TÌM KIẾM"
38222
38223 #. SCRIPT
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38225 msgid "Season"
38226 msgstr "Mùa"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38229 #, c-format
38230 msgid "Sebastiaan Durand"
38231 msgstr "Sebastiaan Durand"
38232
38233 #. For the first occurrence,
38234 #. SCRIPT
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38237 msgid "Second"
38238 msgstr "Lần 2"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38242 #, c-format
38243 msgid "Secondary email"
38244 msgstr "Thư điện tử phụ"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38248 #, c-format
38249 msgid "Secondary email: "
38250 msgstr "Thư điện tử 2: "
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38254 #, c-format
38255 msgid "Secondary phone"
38256 msgstr "Điện thoại phụ"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38260 #, c-format
38261 msgid "Secondary phone: "
38262 msgstr "Di động: "
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38267 #, c-format
38268 msgid "Seconds (default)"
38269 msgstr "Giây (mặc định)"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38273 #, c-format
38274 msgid "Section"
38275 msgstr "section"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38278 #, c-format
38279 msgid "Section:"
38280 msgstr "Thành phần:"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38283 #, c-format
38284 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38285 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38288 #, c-format
38289 msgid "See basket information"
38290 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38293 #, c-format
38294 msgid "See invoice information"
38295 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38298 #, c-format
38299 msgid "See online help for advanced options"
38300 msgstr ""
38301 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
38302 "dấu '....'"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38305 #, c-format
38306 msgid "Seen"
38307 msgstr "Tìm thấy?"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38321 #, c-format
38322 msgid "Select"
38323 msgstr "Chọn"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38326 #, fuzzy, c-format
38327 msgid "Select "
38328 msgstr "Chọn"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38331 #, c-format
38332 msgid ""
38333 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38334 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38335 msgstr ""
38336 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
38337 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
38338 "trước trên."
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38341 #, fuzzy, c-format
38342 msgid ""
38343 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38344 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38345 msgstr ""
38346 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
38347 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38350 #, c-format
38351 msgid "Select CSV profile:"
38352 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38355 #, fuzzy, c-format
38356 msgid "Select MARC framework:"
38357 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38360 #, c-format
38361 msgid ""
38362 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38363 "each valid record staged for later import into the catalog."
38364 msgstr ""
38365 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
38366 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
38367 "sở dữ liệu"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38370 #, c-format
38371 msgid "Select a borrower category"
38372 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38375 #, fuzzy, c-format
38376 msgid "Select a budget"
38377 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38380 #, c-format
38381 msgid "Select a category type"
38382 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38385 #, c-format
38386 msgid "Select a department"
38387 msgstr "Chọn đơn vị"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38390 #, c-format
38391 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38392 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38397 #, c-format
38398 msgid "Select a fund"
38399 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38404 #, c-format
38405 msgid "Select a layout to be applied: "
38406 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38409 #, c-format
38410 msgid "Select a library"
38411 msgstr "Chọn thư viện"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38414 #, c-format
38415 msgid "Select a library :"
38416 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38420 #, c-format
38421 msgid "Select a library : "
38422 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38427 #, c-format
38428 msgid "Select a library:"
38429 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38433 #, fuzzy, c-format
38434 msgid "Select a template"
38435 msgstr "Xóa mẫu"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38440 #, c-format
38441 msgid "Select a template to be applied: "
38442 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38470 #, c-format
38471 msgid "Select all"
38472 msgstr "Chọn tất cả"
38473
38474 #. SCRIPT
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38476 #, fuzzy
38477 msgid "Select all sample data"
38478 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38481 #, c-format
38482 msgid "Select an authority framework"
38483 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38486 #, c-format
38487 msgid "Select an existing list"
38488 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38491 #, c-format
38492 msgid ""
38493 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38494 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38495 msgstr ""
38496 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
38497 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38500 #, c-format
38501 msgid "Select day: "
38502 msgstr "Chọn ngày: "
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38505 #, c-format
38506 msgid "Select download format: "
38507 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38510 #, c-format
38511 msgid "Select items you want to check"
38512 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38515 #, c-format
38516 msgid "Select local databases"
38517 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38520 #, c-format
38521 msgid "Select month:"
38522 msgstr "Chọn tháng:"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38525 #, c-format
38526 msgid "Select none to see all libraries"
38527 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38530 #, c-format
38531 msgid "Select note"
38532 msgstr "Chọn ghi chú"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38535 #, c-format
38536 msgid "Select notice:"
38537 msgstr "Chọn thông báo:"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38540 #, c-format
38541 msgid "Select one or more images to delete. "
38542 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38545 #, c-format
38546 msgid "Select planning type:"
38547 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38551 #, c-format
38552 msgid "Select records to export "
38553 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38556 #, c-format
38557 msgid "Select remote databases"
38558 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
38559
38560 #. For the first occurrence,
38561 #. SCRIPT
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38567 #, fuzzy, c-format
38568 msgid "Select searches to: "
38569 msgstr "Chọn nhan đề để: "
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38572 #, c-format
38573 msgid "Select table "
38574 msgstr "Chọn bảng "
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38577 #, c-format
38578 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38579 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38582 #, c-format
38583 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38584 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38587 #, c-format
38588 msgid "Select the file to import: "
38589 msgstr "Chọn tệp tin: "
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38592 #, c-format
38593 msgid "Select the file to stage: "
38594 msgstr "Tệp tin:  "
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38601 #, c-format
38602 msgid "Select the file to upload: "
38603 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
38604
38605 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38607 #, c-format
38608 msgid "Select the host item to link%s to "
38609 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38612 #, c-format
38613 msgid "Select to display or not:"
38614 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38617 #, c-format
38618 msgid "Select to import"
38619 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38622 #, fuzzy, c-format
38623 msgid "Select without holds"
38624 msgstr "Tìm kiếm"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38627 #, fuzzy, c-format
38628 msgid "Select without items"
38629 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38632 #, c-format
38633 msgid "Select your MARC flavor"
38634 msgstr "Select your MARC flavor"
38635
38636 #. SCRIPT
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38638 msgid "Select:"
38639 msgstr "Chọn:"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38643 #, c-format
38644 msgid "Selected items :"
38645 msgstr "Chọn tài liệu để :"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38648 #, c-format
38649 msgid "Selecting Default Settings"
38650 msgstr "Selecting Default Settings"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38653 #, c-format
38654 msgid ""
38655 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38656 "new issue is received."
38657 msgstr ""
38658 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38661 #, c-format
38662 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38663 msgstr ""
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38674 #, c-format
38675 msgid "Semi-colon (;)"
38676 msgstr "Chấm phẩy (;)"
38677
38678 #. INPUT type=submit
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38682 #, c-format
38683 msgid "Send"
38684 msgstr "Gửi thư"
38685
38686 #. INPUT type=submit
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38688 msgid "Send SMS"
38689 msgstr "Gửi SMS"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38692 #, c-format
38693 msgid "Send list"
38694 msgstr "Gửi giá sách ảo"
38695
38696 #. INPUT type=submit name=submit
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38698 msgid "Send notification"
38699 msgstr "Gửi thông báo"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38702 #, c-format
38703 msgid "Send to"
38704 msgstr "Gửi tới"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38707 #, c-format
38708 msgid "Sending your cart"
38709 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38712 #, c-format
38713 msgid "Sending your list"
38714 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
38715
38716 #. For the first occurrence,
38717 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38720 #, c-format
38721 msgid "Sent notices for %s"
38722 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
38723
38724 #. SCRIPT
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38726 msgid "Sep"
38727 msgstr "Sep"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38730 #, c-format
38731 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38732 msgstr ""
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38735 #, c-format
38736 msgid ""
38737 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38738 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38739 msgstr ""
38740
38741 #. SCRIPT
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38743 #, fuzzy
38744 msgid "Separator must be / in field %s"
38745 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
38746
38747 #. For the first occurrence,
38748 #. SCRIPT
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38751 #, c-format
38752 msgid "September"
38753 msgstr "Tháng 9"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38756 #, c-format
38757 msgid "Serge Renaux"
38758 msgstr "Serge Renaux"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38761 #, c-format
38762 msgid "Serhij Dubyk"
38763 msgstr "Serhij Dubyk"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38766 #, c-format
38767 msgid "Serial"
38768 msgstr "ÂPĐK"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38771 #, c-format
38772 msgid "Serial collection"
38773 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
38774
38775 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38777 #, c-format
38778 msgid "Serial collection #%s"
38779 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38782 #, c-format
38783 msgid "Serial collection information for "
38784 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38787 #, c-format
38788 msgid "Serial edition "
38789 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38792 #, c-format
38793 msgid "Serial enumeration:"
38794 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38797 #, c-format
38798 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38799 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38802 #, c-format
38803 msgid "Serial number:"
38804 msgstr "Số ÂPĐK:"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38807 #, c-format
38808 msgid "Serial receipt creates an item record."
38809 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38812 #, c-format
38813 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38814 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38817 #, c-format
38818 msgid "Serial receive"
38819 msgstr "Nhận ÂPĐK"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38822 #, c-format
38823 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38824 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
38825
38826 #. For the first occurrence,
38827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38830 #, c-format
38831 msgid "Serial: %s "
38832 msgstr "ÂPĐK: %s "
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38854 #, c-format
38855 msgid "Serials"
38856 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38860 #, c-format
38861 msgid "Serials (routing list)"
38862 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38865 #, c-format
38866 msgid "Serials planning"
38867 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38871 #, c-format
38872 msgid "Serials subscriptions"
38873 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
38874
38875 #. %1$s:  total 
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38877 #, c-format
38878 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38879 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38884 #, c-format
38885 msgid "Series"
38886 msgstr "Tùng thư"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38890 #, c-format
38891 msgid "Series title"
38892 msgstr "Nhan đề tùng thư"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38898 #, c-format
38899 msgid "Series: "
38900 msgstr "Tùng thư: "
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38905 #, c-format
38906 msgid "Server"
38907 msgstr "Máy chủ"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38911 #, c-format
38912 msgid "Server information"
38913 msgstr "Server information"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38916 #, fuzzy, c-format
38917 msgid "Server name: "
38918 msgstr "Tên máy in: "
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38921 #, c-format
38922 msgid "Session timed out, please log in again"
38923 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38926 #, c-format
38927 msgid "Session timed out."
38928 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38931 #, c-format
38932 msgid "Set all funds to zero"
38933 msgstr ""
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38938 #, c-format
38939 msgid "Set back to"
38940 msgstr "Thiết lập lại"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
38943 #, c-format
38944 msgid "Set due date to expiry:"
38945 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38948 #, c-format
38949 msgid "Set inventory date to:"
38950 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38957 #, c-format
38958 msgid "Set library"
38959 msgstr "Chọn thư viện"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38962 #, c-format
38963 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38964 msgstr ""
38965 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
38966 "quá hạn"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38970 #, c-format
38971 msgid "Set permissions"
38972 msgstr "Phân quyền người dùng"
38973
38974 #. %1$s:  surname 
38975 #. %2$s:  firstname 
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38977 #, c-format
38978 msgid "Set permissions for %s, %s"
38979 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
38980
38981 #. INPUT type=submit name=submit
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38984 #, fuzzy
38985 msgid "Set status"
38986 msgstr "Thiết lập trạng thái"
38987
38988 #. IMG
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38990 msgid "Set to lowest priority"
38991 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
38992
38993 #. INPUT type=button
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38995 msgid "Set to patron"
38996 msgstr "Tìm kiếm"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38999 #, fuzzy, c-format
39000 msgid "Sex"
39001 msgstr "Sep"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39004 #, c-format
39005 msgid "Shari Perkins"
39006 msgstr "Shari Perkins"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39009 #, c-format
39010 msgid "Sharon Moreland"
39011 msgstr "Sharon Moreland"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39022 #, c-format
39023 msgid "Sharp (#)"
39024 msgstr "Dấu thăng (#)"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39027 #, c-format
39028 msgid "Shaun Evans"
39029 msgstr "Shaun Evans"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39032 #, c-format
39033 msgid "Shelving control number"
39034 msgstr "Số điều khiển giá sách"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39046 #, c-format
39047 msgid "Shelving location"
39048 msgstr "Kho tài liệu"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39051 #, c-format
39052 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39053 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39056 #, c-format
39057 msgid "Shelving location selected: "
39058 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39061 #, c-format
39062 msgid "Shelving location:"
39063 msgstr "Kho tài liệu:"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39066 #, c-format
39067 msgid "Shipment cost"
39068 msgstr "Phí vận chuyển"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39071 #, c-format
39072 msgid "Shipment cost:"
39073 msgstr "Phí vận chuyển:"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39079 #, c-format
39080 msgid "Shipment date"
39081 msgstr "Ngày giao hàng"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39084 #, c-format
39085 msgid "Shipment date reverse"
39086 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39090 #, c-format
39091 msgid "Shipment date:"
39092 msgstr "Ngày giao hàng:"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39095 #, c-format
39096 msgid "Shipment date: "
39097 msgstr "Ngày giao hàng: "
39098
39099 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39101 #, c-format
39102 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39103 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39106 #, c-format
39107 msgid "Shipping cost:"
39108 msgstr "Phí vận chuyển:"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39111 #, c-format
39112 msgid "Shipping cost: "
39113 msgstr "Phí vận chuyển: "
39114
39115 #. %1$s:  basketno 
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39117 #, c-format
39118 msgid "Shopping Basket %s"
39119 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39124 #, c-format
39125 msgid "Show"
39126 msgstr "Hiển thị"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39129 #, c-format
39130 msgid "Show MARC tag documentation links"
39131 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
39132
39133 #. For the first occurrence,
39134 #. SCRIPT
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39137 msgid "Show _MENU_ entries"
39138 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39141 #, c-format
39142 msgid "Show active baskets only"
39143 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39146 #, c-format
39147 msgid "Show active funds only"
39148 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39151 #, c-format
39152 msgid "Show actual/estimated values"
39153 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39158 #, c-format
39159 msgid "Show all"
39160 msgstr "Hiển thị tất cả"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39163 #, c-format
39164 msgid "Show all baskets"
39165 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39170 #, c-format
39171 msgid "Show all columns"
39172 msgstr "Hiển thị tất cả"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39176 #, c-format
39177 msgid "Show all details "
39178 msgstr "Hiển thị chi tiết "
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39182 #, c-format
39183 msgid "Show all items"
39184 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
39185
39186 #. For the first occurrence,
39187 #. %1$s:  hiddencount 
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39190 #, c-format
39191 msgid "Show all items (%s hidden)"
39192 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39195 #, fuzzy, c-format
39196 msgid "Show all suggestions"
39197 msgstr "Từ đề xuất mua"
39198
39199 #. SCRIPT
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39201 #, fuzzy
39202 msgid "Show all transactions"
39203 msgstr "Tài lên giao dịch"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39206 #, c-format
39207 msgid "Show any items currently checked out:"
39208 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39212 #, c-format
39213 msgid "Show biblio"
39214 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39217 #, c-format
39218 msgid "Show category: "
39219 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39222 #, fuzzy, c-format
39223 msgid "Show checkouts"
39224 msgstr "Tổng số ghi mượn"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39227 #, c-format
39228 msgid "Show in search pulldown: "
39229 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39233 #, c-format
39234 msgid "Show inactive budgets"
39235 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39238 #, c-format
39239 msgid "Show more"
39240 msgstr "Hiển thị thêm"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39244 #, c-format
39245 msgid "Show my funds only"
39246 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39249 #, fuzzy, c-format
39250 msgid "Show only mine"
39251 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39254 #, c-format
39255 msgid "Show only renewed "
39256 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39259 #, fuzzy, c-format
39260 msgid "Show only subscriptions "
39261 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39265 #, c-format
39266 msgid "Show subscriptions"
39267 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39270 #, c-format
39271 msgid "Show tags"
39272 msgstr "Hiển thị từ khóa"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39275 #, c-format
39276 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39277 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39282 #, c-format
39283 msgid "Show/hide columns:"
39284 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
39285
39286 #. For the first occurrence,
39287 #. SCRIPT
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39290 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39291 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39295 #, c-format
39296 msgid "Shown"
39297 msgstr "Hiển thị"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39301 #, c-format
39302 msgid "Shows on transit slips"
39303 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39306 #, c-format
39307 msgid "Silvia Simonetti"
39308 msgstr "Silvia Simonetti"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39311 #, fuzzy, c-format
39312 msgid "Simith"
39313 msgstr "Giới hạn"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39316 #, c-format
39317 msgid "Simon Story"
39318 msgstr "Simon Story"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39321 #, c-format
39322 msgid "Since"
39323 msgstr "Ngày bắt đầu"
39324
39325 #. SCRIPT
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39327 msgid "Single holiday: %s"
39328 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39331 #, c-format
39332 msgid "SingleBranchMode is ON."
39333 msgstr ""
39334 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
39335 "viện chi nhánh khác."
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39338 #, c-format
39339 msgid "Size"
39340 msgstr "Kích thước"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39344 #, c-format
39345 msgid "Skip issue number"
39346 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39349 #, c-format
39350 msgid "Skip items on loan: "
39351 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39357 #, c-format
39358 msgid "Slip"
39359 msgstr "Phiếu"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39362 #, fuzzy, c-format
39363 msgid "Social security or card number: "
39364 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39367 #, c-format
39368 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39369 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39372 #, c-format
39373 msgid ""
39374 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39375 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39376 "examples assume USD is the active currency. "
39377 msgstr ""
39378 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
39379 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
39380 "là đơn bị tiền tệ chính. "
39381
39382 #. SCRIPT
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39384 msgid "Some fields are not valid:"
39385 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
39386
39387 #. SCRIPT
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39389 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39390 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39393 #, c-format
39394 msgid "Sonia Lemaire"
39395 msgstr "Sonia Lemaire"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39398 #, c-format
39399 msgid "Sophie Meynieux"
39400 msgstr "Sophie Meynieux"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39403 #, c-format
39404 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39405 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39408 #, c-format
39409 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39410 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39413 #, fuzzy, c-format
39414 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39415 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39418 #, c-format
39419 msgid "Sort 1"
39420 msgstr "Thống kê 1"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39423 #, c-format
39424 msgid "Sort 2"
39425 msgstr "Thống kê 2"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39428 #, c-format
39429 msgid "Sort By: "
39430 msgstr "Sắp xếp theo: "
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39433 #, c-format
39434 msgid "Sort by"
39435 msgstr "Sắp xếp theo"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39438 #, c-format
39439 msgid "Sort by :"
39440 msgstr "Sắp xếp theo :"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39443 #, c-format
39444 msgid "Sort by:"
39445 msgstr "Sắp xếp theo:"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39450 #, c-format
39451 msgid "Sort by: "
39452 msgstr "Sắp xếp theo: "
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39458 #, c-format
39459 msgid "Sort field 1"
39460 msgstr "Thống kê 1"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39464 #, c-format
39465 msgid "Sort field 1:"
39466 msgstr "Thống kê 1:"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39472 #, c-format
39473 msgid "Sort field 2"
39474 msgstr "Thống kê 2"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39478 #, c-format
39479 msgid "Sort field 2:"
39480 msgstr "Thống kê 2:"
39481
39482 #. A
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39484 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39485 msgstr ""
39486
39487 #. For the first occurrence,
39488 #. SCRIPT
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39491 msgid "Sort routine missing"
39492 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39496 #, c-format
39497 msgid "Sort this list by: "
39498 msgstr "Sắp xếp theo: "
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39503 #, c-format
39504 msgid "Sort1"
39505 msgstr "Thống kê 1"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39510 #, c-format
39511 msgid "Sort2"
39512 msgstr "Thống kê 2"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39515 #, c-format
39516 msgid "Sorting"
39517 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39520 #, c-format
39521 msgid "Sorting routine"
39522 msgstr "Nguồn phân loại"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39526 #, c-format
39527 msgid "Source"
39528 msgstr "Nguồn trích dẫn"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39533 #, c-format
39534 msgid "Source (incoming) record check field"
39535 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39538 #, c-format
39539 msgid "Source in use?"
39540 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39543 #, c-format
39544 msgid "Source library:"
39545 msgstr "Thư viện nguồn:"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39548 #, c-format
39549 msgid "Source of acquisition"
39550 msgstr "Nguồn bổ sung"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39553 #, c-format
39554 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39555 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39558 #, c-format
39559 msgid "Source records"
39560 msgstr "Biểu ghi nguồn"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39563 #, c-format
39564 msgid "Southeastern University"
39565 msgstr "Southeastern University"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39576 #, c-format
39577 msgid "Space ( )"
39578 msgstr "Dấu cách ( )"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39581 #, c-format
39582 msgid "Special relationship: "
39583 msgstr "Liên quan chi tiết: "
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39586 #, c-format
39587 msgid "Special thanks to the following organizations"
39588 msgstr "Special thanks to the following organizations"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39591 #, c-format
39592 msgid "Specialized"
39593 msgstr "Chuyên ngành"
39594
39595 #. For the first occurrence,
39596 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
39599 #, c-format
39600 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39601 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
39602
39603 #. For the first occurrence,
39604 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39607 #, c-format
39608 msgid "Specify due date %s: "
39609 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39612 #, c-format
39613 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39614 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
39615
39616 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39618 #, c-format
39619 msgid "Specify return date %s: "
39620 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39624 #, c-format
39625 msgid "Spent"
39626 msgstr "Chi phí thanh toán"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39630 #, c-format
39631 msgid "Spent amount"
39632 msgstr "Số tiền chi trả"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
39635 #, c-format
39636 msgid "Spine label"
39637 msgstr "Nhãn gáy"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39640 #, c-format
39641 msgid "Split call numbers: "
39642 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
39643
39644 #. SCRIPT
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39646 msgid "Spring"
39647 msgstr "Xuân"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39650 #, c-format
39651 msgid "Srdjan Jankovic"
39652 msgstr "Srdjan Jankovic"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39655 #, c-format
39656 msgid "Srikanth Dhondi"
39657 msgstr "Srikanth Dhondi"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39660 #, c-format
39661 msgid "Stacey Walker"
39662 msgstr "Stacey Walker"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39666 #, c-format
39667 msgid "Staff"
39668 msgstr "Cán bộ thư viện"
39669
39670 #. A
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39672 #, c-format
39673 msgid "Staff client"
39674 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39679 #, c-format
39680 msgid "Staff note"
39681 msgstr "Ghi chú thủ thư"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39685 #, c-format
39686 msgid "Staff note:"
39687 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39690 #, c-format
39691 msgid "Stage MARC for import"
39692 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39698 #, c-format
39699 msgid "Stage MARC records for import"
39700 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
39701
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39703 #, c-format
39704 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39705 msgstr ""
39706 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
39707 "hệ thống."
39708
39709 #. INPUT type=button
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
39711 msgid "Stage for import"
39712 msgstr "Duyệt biểu ghi"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39715 #, c-format
39716 msgid "Stage records into the reservoir"
39717 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39722 #, c-format
39723 msgid "Staged"
39724 msgstr "Đã kiểm duyệt"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39727 #, c-format
39728 msgid "Staged MARC management"
39729 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39732 #, c-format
39733 msgid "Staged MARC record management"
39734 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39737 #, c-format
39738 msgid "Staged:"
39739 msgstr "Kiểm duyệt:"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39742 #, c-format
39743 msgid "Stan Brinkerhoff"
39744 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39750 #, c-format
39751 msgid "Standard"
39752 msgstr "Tiêu chuẩn"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39757 #, c-format
39758 msgid "Standard ID: "
39759 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39765 #, c-format
39766 msgid "Standard number"
39767 msgstr "Số tiêu chuẩn"
39768
39769 #. INPUT type=button
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39771 msgid "Start"
39772 msgstr "Bắt đầu"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39775 #, c-format
39776 msgid "Start Date: "
39777 msgstr "Ngày bắt đầu: "
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39783 #, c-format
39784 msgid "Start date"
39785 msgstr "Ngày bắt đầu"
39786
39787 #. For the first occurrence,
39788 #. SCRIPT
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39790 msgid "Start date missing"
39791 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
39792
39793 #. For the first occurrence,
39794 #. SCRIPT
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39796 msgid "Start date must be before end date"
39797 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39802 #, c-format
39803 msgid "Start date:"
39804 msgstr "Ngày bắt đầu:"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39810 #, c-format
39811 msgid "Start date: "
39812 msgstr "Ngày bắt đầu: "
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39815 #, fuzzy, c-format
39816 msgid "Start date: *"
39817 msgstr "Ngày bắt đầu: "
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39820 #, c-format
39821 msgid "Start defining libraries"
39822 msgstr "Tạo thư viện"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39825 #, c-format
39826 msgid "Start of date range"
39827 msgstr "Ngày bắt đầu:"
39828
39829 #. INPUT type=submit
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39831 msgid "Start search"
39832 msgstr "Tìm kiếm"
39833
39834 #. INPUT type=text name=start_label
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39837 msgid "Starting card number"
39838 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39841 #, c-format
39842 msgid "Starting date:"
39843 msgstr "Ngày bắt đầu:"
39844
39845 #. INPUT type=text name=start_label
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39847 msgid "Starting label number"
39848 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
39849
39850 #. For the first occurrence,
39851 #. SCRIPT
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39854 #, c-format
39855 msgid "Starting with:"
39856 msgstr "Bắt đầu với:"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39861 #, c-format
39862 msgid "Starts with"
39863 msgstr "bắt đầu với"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39870 #, c-format
39871 msgid "State"
39872 msgstr "Bang"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39878 #, c-format
39879 msgid "State: "
39880 msgstr "Bang: "
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39883 #, c-format
39884 msgid "Statistic 1 done on: "
39885 msgstr "Thống kê 1:  "
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39890 #, c-format
39891 msgid "Statistic 1: "
39892 msgstr "Thống kê 1: "
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39895 #, c-format
39896 msgid "Statistic 2 done on: "
39897 msgstr "Thống kê 2: "
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39902 #, c-format
39903 msgid "Statistic 2: "
39904 msgstr "Thống kê 2: "
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39908 #, c-format
39909 msgid "Statistical"
39910 msgstr "Thống kê"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39917 #, c-format
39918 msgid "Statistics"
39919 msgstr "Thống kê"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39922 #, c-format
39923 msgid "Statistics date and time"
39924 msgstr "Thời gian thống kê"
39925
39926 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39927 #. %2$s:  title 
39928 #. %3$s:  firstname 
39929 #. %4$s:  END 
39930 #. %5$s:  surname 
39931 #. %6$s:  cardnumber 
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39933 #, fuzzy, c-format
39934 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39935 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39939 #, c-format
39940 msgid "Statistics wizards"
39941 msgstr "Báo cáo phân hệ"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39967 #, c-format
39968 msgid "Status"
39969 msgstr "Trạng thái"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39973 #, c-format
39974 msgid "Status "
39975 msgstr "Trạng thái "
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39978 #, c-format
39979 msgid "Status : "
39980 msgstr "Trạng thái : "
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39989 #, c-format
39990 msgid "Status:"
39991 msgstr "Trạng thái:"
39992
39993 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39994 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39995 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39996 #. %4$s:  END 
39997 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39998 #. %6$s:  END 
39999 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40000 #. %8$s:  END 
40001 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40002 #. %10$s:  END 
40003 #. %11$s:  END 
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40005 #, c-format
40006 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40007 msgstr ""
40008 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
40009 "%s )%s"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40012 #, c-format
40013 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40014 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40017 #, c-format
40018 msgid "Statuses to describe a lost item"
40019 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40022 #, c-format
40023 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40024 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40027 #, c-format
40028 msgid "Stefano Bargioni"
40029 msgstr "Stefano Bargioni"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40032 #, c-format
40033 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40034 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
40035
40036 #. %1$s:  IF (usecache) 
40037 #. %2$s:  END 
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40039 #, c-format
40040 msgid ""
40041 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40042 "report visibility "
40043 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40046 #, c-format
40047 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40048 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40051 #, c-format
40052 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40053 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40056 #, c-format
40057 msgid "Step 2: Choose the area "
40058 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40061 #, c-format
40062 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40063 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40066 #, c-format
40067 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40068 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40071 #, c-format
40072 msgid "Step 3: Choose columns "
40073 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40076 #, c-format
40077 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40078 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40081 #, c-format
40082 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40083 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40086 #, c-format
40087 msgid "Step 4: Specify a value "
40088 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40091 #, c-format
40092 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40093 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40096 #, c-format
40097 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40098 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40101 #, c-format
40102 msgid "Step 5: Confirm definition"
40103 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40106 #, c-format
40107 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40108 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40111 #, c-format
40112 msgid "Stephanie Hogan"
40113 msgstr "Stephanie Hogan"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40116 #, c-format
40117 msgid "Stephen Edwards"
40118 msgstr "Stephen Edwards"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40121 #, c-format
40122 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40123 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40126 #, c-format
40127 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40128 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40131 #, c-format
40132 msgid "Steven Callender"
40133 msgstr "Steven Callender"
40134
40135 #. For the first occurrence,
40136 #. %1$s:  numberpending 
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40140 #, c-format
40141 msgid "Still %s servers to search"
40142 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40145 #, c-format
40146 msgid "Stop word search:"
40147 msgstr "Tìm kiếm từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm:"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40151 #, c-format
40152 msgid "Stop words"
40153 msgstr "Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40158 #, c-format
40159 msgid "Stopped"
40160 msgstr "Dừng phát hành"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40164 #, c-format
40165 msgid "Street Address"
40166 msgstr "Địa chỉ"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40170 #, fuzzy, c-format
40171 msgid "Street address"
40172 msgstr "Địa chỉ"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40176 #, c-format
40177 msgid "Street number"
40178 msgstr "Số nhà"
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40182 #, c-format
40183 msgid "Street type"
40184 msgstr "Số nhà"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40187 #, c-format
40188 msgid "Student count"
40189 msgstr "Số sinh viên"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40192 #, c-format
40193 msgid "Stéphane Delaune"
40194 msgstr "Stéphane Delaune"
40195
40196 #. SCRIPT
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40198 msgid "Su"
40199 msgstr "Su"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40202 #, c-format
40203 msgid "Sub classification"
40204 msgstr "Khung phân loại phụ"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40207 #, c-format
40208 msgid "Sub total "
40209 msgstr "Tổng đơn hàng "
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40212 #, c-format
40213 msgid "Sub total:"
40214 msgstr "Tổng tiền:"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40222 #, c-format
40223 msgid "Subfield"
40224 msgstr "Trường con"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40228 #, c-format
40229 msgid "Subfield code:"
40230 msgstr "Mã trường con:"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40233 #, c-format
40234 msgid "Subfield code: "
40235 msgstr "Mã trường con: "
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40239 #, c-format
40240 msgid "Subfield separator: "
40241 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40244 #, c-format
40245 msgid "Subfield:"
40246 msgstr "Trường con:"
40247
40248 #. %1$s:  tagsubfield 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40250 #, c-format
40251 msgid "Subfield: %s"
40252 msgstr "Trường con: %s"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40257 #, c-format
40258 msgid "Subfields"
40259 msgstr "Trường con"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40270 #, c-format
40271 msgid "Subfields: "
40272 msgstr "Trường con: "
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40275 #, c-format
40276 msgid "Subgroup"
40277 msgstr "Nhóm phụ"
40278
40279 #. INPUT type=text name=subgroup
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40281 msgid "Subgroup code"
40282 msgstr "Mã nhóm phụ"
40283
40284 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40286 msgid "Subgroup name"
40287 msgstr "Tên nhóm phụ"
40288
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40290 #, c-format
40291 msgid "Subgroup:"
40292 msgstr "Nhóm phụ:"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40299 #, c-format
40300 msgid "Subject"
40301 msgstr "Chủ đề"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40308 #, c-format
40309 msgid "Subject heading: "
40310 msgstr "Đề mục chủ đề: "
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40313 #, c-format
40314 msgid "Subject headings"
40315 msgstr "Đề mục chủ đề"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40319 #, c-format
40320 msgid "Subject phrase"
40321 msgstr "Cụm từ chủ đề"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40324 #, c-format
40325 msgid "Subject search results"
40326 msgstr "Kết quả tìm kiếm chủ đề"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40329 #, c-format
40330 msgid "Subject sub-division: "
40331 msgstr "Chủ đề phụ: "
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40334 #, c-format
40335 msgid "Subject(s)"
40336 msgstr "Chủ đề"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40339 #, c-format
40340 msgid "Subject: "
40341 msgstr "Chủ đề: "
40342
40343 #. For the first occurrence,
40344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40347 #, c-format
40348 msgid "Subject: %s "
40349 msgstr "Chủ đề: %s "
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40352 #, c-format
40353 msgid "Subjects:"
40354 msgstr "Chủ đề:"
40355
40356 #. INPUT type=submit
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40440 msgid "Submit"
40441 msgstr "Tìm kiếm"
40442
40443 #. INPUT type=submit
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40445 msgid "Submit your suggestion"
40446 msgstr "Gửi đề xuất mua"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40449 #, c-format
40450 msgid "Subscription #"
40451 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
40452
40453 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40455 #, c-format
40456 msgid "Subscription #%s"
40457 msgstr "ÂPĐK số %s"
40458
40459 #. %1$s:  loopro.object 
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40461 #, fuzzy, c-format
40462 msgid "Subscription %s "
40463 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40466 #, c-format
40467 msgid "Subscription Details"
40468 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40471 #, c-format
40472 msgid "Subscription ID: "
40473 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
40474
40475 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40477 #, c-format
40478 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40479 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40482 #, c-format
40483 msgid "Subscription begin"
40484 msgstr "Kỳ đầu"
40485
40486 #. %1$s:  END 
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40488 #, c-format
40489 msgid "Subscription closed %s "
40490 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40494 #, c-format
40495 msgid "Subscription details"
40496 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40499 #, c-format
40500 msgid "Subscription end"
40501 msgstr "Kỳ cuối"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40504 #, c-format
40505 msgid "Subscription end date"
40506 msgstr "Ngày kết thúc"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40509 #, c-format
40510 msgid "Subscription end date:"
40511 msgstr "Ngày kết thúc:"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40514 #, c-format
40515 msgid "Subscription expired"
40516 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
40517
40518 #. %1$s:  bibliotitle
40519 #. %2$s:  IF closed 
40520 #. %3$s:  END 
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40522 #, c-format
40523 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40524 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40527 #, c-format
40528 msgid "Subscription has expired."
40529 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã hết hạn."
40530
40531 #. %1$s:  title 
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40533 #, c-format
40534 msgid "Subscription history for %s"
40535 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40538 #, c-format
40539 msgid "Subscription id"
40540 msgstr "Mã ÂPĐK"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40543 #, c-format
40544 msgid "Subscription information for "
40545 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
40546
40547 #. %1$s:  biblionumber 
40548 #. %2$s:  bibliotitle 
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40550 #, c-format
40551 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40552 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
40553
40554 #. SCRIPT
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40556 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40557 msgstr "Ấn phẩm định kỳ sẽ kết thúc trong số tiếp theo."
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40562 #, c-format
40563 msgid "Subscription length:"
40564 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40567 #, c-format
40568 msgid "Subscription num."
40569 msgstr "Số ÂPĐK"
40570
40571 #. %1$s:  bibliotitle 
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40573 #, c-format
40574 msgid "Subscription renewal for %s"
40575 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40578 #, c-format
40579 msgid "Subscription start date"
40580 msgstr "Ngày bắt đầu"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40583 #, fuzzy, c-format
40584 msgid "Subscription start date:"
40585 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40588 #, c-format
40589 msgid "Subscription summaries"
40590 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40595 #, c-format
40596 msgid "Subscription summary"
40597 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40600 #, c-format
40601 msgid "Subscription title"
40602 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
40603
40604 #. %1$s:  enddate 
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40606 #, c-format
40607 msgid "Subscription will expire %s. "
40608 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40611 #, c-format
40612 msgid "Subscription(s)"
40613 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40616 #, c-format
40617 msgid "Subscription:"
40618 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40622 #, c-format
40623 msgid "Subscriptions"
40624 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
40625
40626 #. LABEL
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40629 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40630 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40634 #, c-format
40635 msgid "Subtotal "
40636 msgstr "Tổng "
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40639 #, c-format
40640 msgid "Subtotal for"
40641 msgstr "Tổng số"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40644 #, c-format
40645 msgid "Subtype limits"
40646 msgstr "Giới hạn chi tiết"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40649 #, c-format
40650 msgid "Success"
40651 msgstr "Success"
40652
40653 #. SCRIPT
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40655 msgid "Success."
40656 msgstr "Thành công."
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40659 #, c-format
40660 msgid "Success: Import reversed"
40661 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40664 #, c-format
40665 msgid "Suggested by"
40666 msgstr "Người đề xuất"
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40669 #, c-format
40670 msgid "Suggested by - on"
40671 msgstr "Người đề xuất"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40674 #, c-format
40675 msgid "Suggested by:"
40676 msgstr "Người đề xuất:"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40680 #, c-format
40681 msgid "Suggested by: "
40682 msgstr "Người đề xuất: "
40683
40684 #. For the first occurrence,
40685 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40686 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40687 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40688 #. %4$s:  END 
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40692 #, c-format
40693 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40694 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40697 #, fuzzy, c-format
40698 msgid "Suggested date from:"
40699 msgstr "Ngày đề xuất:"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40705 #, c-format
40706 msgid "Suggestion"
40707 msgstr "Đề xuất mua"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40711 #, c-format
40712 msgid "Suggestion accepted"
40713 msgstr "Duyệt đề xuất"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40717 #, c-format
40718 msgid "Suggestion creation"
40719 msgstr "Tạo đề xuất"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40722 #, c-format
40723 msgid "Suggestion information"
40724 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40730 #, c-format
40731 msgid "Suggestion management"
40732 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40741 #, c-format
40742 msgid "Suggestions"
40743 msgstr "Để xuất mua"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40746 #, c-format
40747 msgid "Suggestions management"
40748 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40751 #, c-format
40752 msgid "Suggestions pending approval"
40753 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40756 #, c-format
40757 msgid "Suggestions search:"
40758 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40777 #, c-format
40778 msgid "Summary"
40779 msgstr "Tóm tắt"
40780
40781 #. %1$s:  firstname 
40782 #. %2$s:  surname 
40783 #. %3$s:  cardnumber 
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40785 #, c-format
40786 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40787 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40790 #, c-format
40791 msgid "Summary search"
40792 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40796 #, c-format
40797 msgid "Summary: "
40798 msgstr "Tóm tắt: "
40799
40800 #. SCRIPT
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40802 msgid "Summer"
40803 msgstr "Hè"
40804
40805 #. SCRIPT
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40807 msgid "Sun"
40808 msgstr "Sun"
40809
40810 #. For the first occurrence,
40811 #. SCRIPT
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40816 #, c-format
40817 msgid "Sunday"
40818 msgstr "Chủ nhật"
40819
40820 #. SCRIPT
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40822 msgid "Sundays"
40823 msgstr "Chủ nhật"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40826 #, c-format
40827 msgid "Sundry"
40828 msgstr "Khác"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40831 #, c-format
40832 msgid "Supplemental issue "
40833 msgstr "Kỳ bổ sung "
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40842 #, c-format
40843 msgid "Surname"
40844 msgstr "Họ"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40848 #, c-format
40849 msgid "Surname: "
40850 msgstr "Họ: "
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40853 #, c-format
40854 msgid "Surveys"
40855 msgstr "Tài liệu điều tra"
40856
40857 #. INPUT type=submit
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
40860 msgid "Suspend all holds"
40861 msgstr "Tạm dừng tất cả"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40864 #, c-format
40865 msgid "Suspension in days (day)"
40866 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40869 #, c-format
40870 msgid "Svenska (Swedish)"
40871 msgstr "Svenska (Swedish)"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40874 #, c-format
40875 msgid "Symbol"
40876 msgstr "Ký hiệu"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40879 #, c-format
40880 msgid "Symbol: "
40881 msgstr "Ký hiệu: "
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40884 #, fuzzy, c-format
40885 msgid "Sync status: "
40886 msgstr "Trạng thái : "
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40889 #, c-format
40890 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40891 msgstr ""
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40894 #, c-format
40895 msgid "Synchronize"
40896 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40899 #, c-format
40900 msgid "Syntax"
40901 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40904 #, c-format
40905 msgid "Syntax (z3950 can send"
40906 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40909 #, c-format
40910 msgid "System Preferences"
40911 msgstr "Thông số chung hệ thống"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40914 #, c-format
40915 msgid "System information"
40916 msgstr "System information"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40919 #, c-format
40920 msgid "System permissions"
40921 msgstr "Phân quyền hệ thống"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40924 #, c-format
40925 msgid ""
40926 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40927 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40928 msgstr ""
40929 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40930 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40933 #, c-format
40934 msgid ""
40935 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40936 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40937 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40938 msgstr ""
40939 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40940 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40941 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40944 #, c-format
40945 msgid ""
40946 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40947 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40948 "works correctly."
40949 msgstr ""
40950 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40951 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40952 "works correctly."
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40955 #, c-format
40956 msgid "System preference search:"
40957 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40964 #, c-format
40965 msgid "System preferences"
40966 msgstr "Thông số chung hệ thống"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40969 #, c-format
40970 msgid "Sèbastien Hinderer"
40971 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40974 #, c-format
40975 msgid ""
40976 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40977 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40978 "Tutunsatar)"
40979 msgstr ""
40980 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40981 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40982 "Tutunsatar)"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41004 #, c-format
41005 msgid "TOTAL"
41006 msgstr "Tổng số"
41007
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
41009 #, c-format
41010 msgid "Tab separated text"
41011 msgstr "Kiểu bảng"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
41014 #, c-format
41015 msgid "Tab:"
41016 msgstr "Thẻ:"
41017
41018 #. %1$s:  subfield.tab 
41019 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41020 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41021 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41022 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41023 #. %6$s:  END 
41024 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41025 #. %8$s:  END 
41026 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41027 #. %10$s:  END 
41028 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41029 #. %12$s:  subfield.seealso 
41030 #. %13$s:  END 
41031 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41032 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41033 #. %16$s:  END 
41034 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41035 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41036 #. %19$s:  END 
41037 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41038 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41039 #. %22$s:  END 
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41041 #, c-format
41042 msgid ""
41043 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41044 "%s%s%s, %s%s "
41045 msgstr ""
41046 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
41047 "%s, %s%s%s, %s%s "
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41050 #, c-format
41051 msgid "Tabs in use"
41052 msgstr "Thẻ sử dụng"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41055 #, c-format
41056 msgid "Tabular"
41057 msgstr "Kiểu bảng"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41068 #, c-format
41069 msgid "Tabulation (\\t)"
41070 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41078 #, c-format
41079 msgid "Tag"
41080 msgstr "Trường"
41081
41082 #. For the first occurrence,
41083 #. %1$s:  tagfield 
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41086 #, c-format
41087 msgid "Tag %s Subfield structure"
41088 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
41089
41090 #. For the first occurrence,
41091 #. %1$s:  tagfield 
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41094 #, c-format
41095 msgid "Tag %s subfield structure"
41096 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41099 #, c-format
41100 msgid "Tag deleted"
41101 msgstr "Trường đã bị xóa"
41102
41103 #. A
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41110 #, fuzzy, c-format
41111 msgid "Tag editor"
41112 msgstr ", editor"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41115 #, c-format
41116 msgid "Tag moderation"
41117 msgstr "Từ khóa"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41120 #, c-format
41121 msgid "Tag:"
41122 msgstr "Trường:"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41137 #, c-format
41138 msgid "Tag: "
41139 msgstr "Trường: "
41140
41141 #. %1$s:  searchfield 
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41143 #, c-format
41144 msgid "Tag: %s"
41145 msgstr "Trường: %s"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41148 #, c-format
41149 msgid "Tagged with:"
41150 msgstr "Được gán từ khóa:"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41155 #, c-format
41156 msgid "Tags"
41157 msgstr "Từ khóa"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41160 #, c-format
41161 msgid "Tags pending approval"
41162 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41166 #, c-format
41167 msgid "Tags:"
41168 msgstr "Từ khóa:"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41171 #, c-format
41172 msgid "Tamil, France"
41173 msgstr "Tamil, France"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41176 #, c-format
41177 msgid "Target"
41178 msgstr "Tên thư viện"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41183 #, c-format
41184 msgid "Target (database) record check field"
41185 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41191 #, c-format
41192 msgid "Task scheduler"
41193 msgstr "Lập lịch báo cáo"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41196 #, c-format
41197 msgid "Tax number registered:"
41198 msgstr "Mã số thuế:"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41201 #, c-format
41202 msgid "Tax number registered: "
41203 msgstr "Mã số thuế: "
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41209 #, c-format
41210 msgid "Tax rate: "
41211 msgstr "Thuế suất: "
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41214 #, c-format
41215 msgid "Technical reports"
41216 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41220 #, c-format
41221 msgid "Template ID:"
41222 msgstr "ID Hình thức:"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41226 #, c-format
41227 msgid "Template code:"
41228 msgstr "Mã hình thức:"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41232 #, c-format
41233 msgid "Template description:"
41234 msgstr "Thông tin mô tả:"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41240 #, c-format
41241 msgid "Template name:"
41242 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41245 #, c-format
41246 msgid "Template: "
41247 msgstr "Mẫu: "
41248
41249 #. A
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41255 #, c-format
41256 msgid "Term"
41257 msgstr "Từ khóa"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41260 #, c-format
41261 msgid "Term/Phrase"
41262 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
41263
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41265 #, c-format
41266 msgid "Term:"
41267 msgstr "Thuật ngữ:"
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41270 #, c-format
41271 msgid "Term: "
41272 msgstr "Thuật ngữ: "
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41275 #, c-format
41276 msgid "Terms summary"
41277 msgstr "Thông tin từ khóa"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41281 #, c-format
41282 msgid "Test"
41283 msgstr "Kiểm tra"
41284
41285 #. INPUT type=button
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41287 msgid "Test pattern"
41288 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41292 #, c-format
41293 msgid "Test prediction pattern"
41294 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
41295
41296 #. SCRIPT
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41298 msgid "Testing..."
41299 msgstr "Đang kiểm tra..."
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41302 #, c-format
41303 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41304 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41311 #, c-format
41312 msgid "Text"
41313 msgstr "Văn bản"
41314
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41318 #, c-format
41319 msgid "Text alignment: "
41320 msgstr "Căn lề: "
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41323 #, c-format
41324 msgid "Text fields"
41325 msgstr "Trường dữ liệu"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41329 #, c-format
41330 msgid "Text for OPAC: "
41331 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41335 #, c-format
41336 msgid "Text for librarian: "
41337 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41340 #, c-format
41341 msgid "Text for librarians: "
41342 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41345 #, c-format
41346 msgid "Text for opac: "
41347 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41350 #, c-format
41351 msgid "Text justification: "
41352 msgstr "Căn lề văn bản: "
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41357 #, c-format
41358 msgid "Text: "
41359 msgstr "Nội dung: "
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41362 #, c-format
41363 msgid "Textarea"
41364 msgstr "Khung văn bản"
41365
41366 #. SCRIPT
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41368 msgid "Th"
41369 msgstr "Th"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41372 #, c-format
41373 msgid "Thatcher Rea"
41374 msgstr "Thatcher Rea"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41386 #, c-format
41387 msgid "The "
41388 msgstr "The "
41389
41390 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41392 #, c-format
41393 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41394 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41397 #, fuzzy, c-format
41398 msgid ""
41399 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41400 "Falling back to legacy facet calculation. "
41401 msgstr ""
41402 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41403 "file. It should be set to "
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41406 #, c-format
41407 msgid ""
41408 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41409 "file. It should be set to "
41410 msgstr ""
41411 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41412 "file. It should be set to "
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41416 #, fuzzy, c-format
41417 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41418 msgstr ""
41419 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41420 "file. It should be set to "
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41423 #, c-format
41424 msgid ""
41425 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41426 "file. It should be set to "
41427 msgstr ""
41428 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41429 "file. It should be set to "
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41433 #, fuzzy, c-format
41434 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41435 msgstr ""
41436 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41437 "file. It should be set to "
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41441 #, c-format
41442 msgid ""
41443 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41444 "for statistical purposes"
41445 msgstr ""
41446 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41449 #, c-format
41450 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41451 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41454 #, c-format
41455 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41456 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41459 #, c-format
41460 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41461 msgstr "Mẫu CSV đã bị xóa."
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41464 #, c-format
41465 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41466 msgstr "Mẫu CSV được chỉnh sửa thành công."
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41469 #, c-format
41470 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41471 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41474 #, c-format
41475 msgid "The CSV profile has not been modified."
41476 msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa mẫu CSV này."
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41479 #, c-format
41480 msgid ""
41481 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41482 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41483 "of the features of the Label Creator module:"
41484 msgstr ""
41485 "Công cụ tạo nhãn gáy tài liệu cho phép bạn tạo ra nội dung và hình thức nhãn "
41486 "gáy của riêng thư viện, đồng thời sử dụng chúng để in nhãn gáy cho tài liệu "
41487 "trong thư viện bao gồm cả mã vạch. Dưới đây là một số tính năng chính:"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41490 #, c-format
41491 msgid "The Noun Project"
41492 msgstr "The Noun Project"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41495 #, c-format
41496 msgid "The Noun Project icons"
41497 msgstr "The Noun Project icons"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41500 #, c-format
41501 msgid ""
41502 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41503 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41504 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41505 msgstr ""
41506 "Công cụ tạo thẻ bạn đọc cho phép bạn tạo nội dung và hình thức thẻ bạn đọc, "
41507 "đồng thời sử dụng chúng để in thẻ bạn đọc cho thư viện. Dưới đây là một số "
41508 "tính năng chính:"
41509
41510 #. SCRIPT
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41512 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41513 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
41514
41515 #. %1$s:  errauthid 
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41517 #, c-format
41518 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41519 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41523 #, c-format
41524 msgid "The authorized value category ("
41525 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
41526
41527 #. %1$s:  Barcode 
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41529 #, c-format
41530 msgid "The barcode %s was not found."
41531 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
41532
41533 #. %1$s:  barcode |html 
41534 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41535 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
41537 #, fuzzy, c-format
41538 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41539 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s %s %s "
41540
41541 #. SCRIPT
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41543 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41544 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41547 #, c-format
41548 msgid ""
41549 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41550 "a MARC subfield,"
41551 msgstr ""
41552 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
41553 "xạ tới một trường con MARC"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41556 #, fuzzy, c-format
41557 msgid "The biblionumber "
41558 msgstr "Đến biểu ghi: "
41559
41560 #. %1$s:  email_add 
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41562 #, c-format
41563 msgid "The cart was sent to: %s"
41564 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41567 #, c-format
41568 msgid "The column "
41569 msgstr "Cột "
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41572 #, c-format
41573 msgid ""
41574 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41575 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41576 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41577 "interface easily."
41578 msgstr ""
41579 "Cột 'Trường Koha' hiển thị các trường con được liên kết với một trường Koha. "
41580 "Koha có thể quản lý cả giao diện MARC lẫn giao diện Koha. Liên kết này để "
41581 "đảm bảo sự đồng bộ giữa hai giao diện. Do đó bạn có thể chuyển đổi giữa hai "
41582 "giao diện một cách dễ dàng."
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41585 #, c-format
41586 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41587 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
41588
41589 #. SCRIPT
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41591 msgid "The destination should be filled."
41592 msgstr ""
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41595 #, c-format
41596 msgid ""
41597 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41598 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41599 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41600 msgstr ""
41601 "Chúng tôi hy vọng công cụ này sẽ giúp ích cho việc thiết kế và in nhãn gáy "
41602 "tài liệu của thư viện. Chúng tôi cũng rất mong nhận được ý kiến đóng góp "
41603 "cũng như các lỗi liên quan đến công cụ này. Mọi thông tin bạn có thể gửi tới:"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41606 #, c-format
41607 msgid ""
41608 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41609 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41610 "as well as any bugs via "
41611 msgstr ""
41612 "Chúng tôi hi vọng công cụ này sẽ giúp ích cho việc thiết kế và in thẻ bạn "
41613 "đọc của thư viện. Chúng tôi rất mong nhận được ý kiến đóng góp cũng như các "
41614 "lỗi liên quan đến công cụ này. Mọi thông tin bạn có thể gửi tới:"
41615
41616 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
41618 #, c-format
41619 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41620 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
41621
41622 #. SCRIPT
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41624 msgid "The ending date is missing or invalid."
41625 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
41626
41627 #. SCRIPT
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41629 msgid ""
41630 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41631 "Therefore, you cannot add it."
41632 msgstr ""
41633 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
41634 "không thể thêm trường đó."
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41637 #, c-format
41638 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41639 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41642 #, c-format
41643 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41644 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
41645
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41647 #, c-format
41648 msgid ""
41649 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41650 msgstr ""
41651 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
41652 "lại trước khi lưu."
41653
41654 #. %1$s:  sort_rule 
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41656 #, c-format
41657 msgid ""
41658 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41659 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41660 msgstr ""
41661 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
41662 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41665 #, c-format
41666 msgid ""
41667 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41668 "are supplying in the import file."
41669 msgstr ""
41670 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
41671 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41674 #, c-format
41675 msgid ""
41676 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41677 "less than the third for the "
41678 msgstr ""
41679 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
41680 "đọc"
41681
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41684 #, c-format
41685 msgid "The following barcodes were found: "
41686 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41689 #, c-format
41690 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41691 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41694 #, c-format
41695 msgid "The following error was encountered:"
41696 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41699 #, c-format
41700 msgid "The following errors have occurred:"
41701 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41704 #, c-format
41705 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41706 msgstr ""
41707 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
41708 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41711 #, c-format
41712 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41713 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41716 #, c-format
41717 msgid ""
41718 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41719 "them in."
41720 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
41721
41722 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41724 #, c-format
41725 msgid "The following items were found by searching: %s "
41726 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41729 #, c-format
41730 msgid "The following items were modified:"
41731 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41734 #, c-format
41735 msgid ""
41736 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41737 "shouldn't. "
41738 msgstr ""
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41741 #, c-format
41742 msgid "The following records could not be deleted:"
41743 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41746 #, fuzzy, c-format
41747 msgid "The import id number "
41748 msgstr "Số báo cáo: "
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41751 #, c-format
41752 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41753 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
41754
41755 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41757 #, c-format
41758 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41759 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41762 #, c-format
41763 msgid "The item has successfully been linked to "
41764 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41767 #, c-format
41768 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41769 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
41770
41771 #. SCRIPT
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41773 msgid ""
41774 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41775 "whitespace characters from the library code"
41776 msgstr ""
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41779 #, c-format
41780 msgid "The list "
41781 msgstr "Giá sách ảo "
41782
41783 #. %1$s:  email 
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41785 #, c-format
41786 msgid "The list was sent to: %s"
41787 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41791 #, c-format
41792 msgid "The merging was successful. "
41793 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
41794
41795 #. %1$s:  profile_name 
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41797 #, c-format
41798 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41799 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" được tạo thành công."
41800
41801 #. %1$s:  profile_name 
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41803 #, c-format
41804 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41805 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" không được tạo."
41806
41807 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay 
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41809 #, c-format
41810 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41811 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41814 #, c-format
41815 msgid ""
41816 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41817 "deleted."
41818 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41821 #, c-format
41822 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41823 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41826 #, fuzzy, c-format
41827 msgid ""
41828 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41829 "deleted."
41830 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41833 #, fuzzy, c-format
41834 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41835 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41838 #, c-format
41839 msgid "The order has been successfully canceled."
41840 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
41841
41842 #. %1$s:  ELSE 
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41844 #, fuzzy, c-format
41845 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41846 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41849 #, c-format
41850 msgid ""
41851 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41852 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41853 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41856 #, c-format
41857 msgid ""
41858 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41859 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41860 "and retry. "
41861 msgstr ""
41862 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
41863 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
41866 #, c-format
41867 msgid ""
41868 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41869 "to remove."
41870 msgstr ""
41871 "Chủ sở hữu giá sách ảo thường luôn cho phép bạn thêm tài liệu vào giá sách. "
41872 "Tuy nhiên họ có thể không cho phép bạn xóa tài liệu trong giá sách."
41873
41874 #. For the first occurrence,
41875 #. SCRIPT
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41879 msgid "The page entered is not a number."
41880 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
41881
41882 #. For the first occurrence,
41883 #. SCRIPT
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41887 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41888 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41891 #, c-format
41892 msgid "The password entered is too short"
41893 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41897 #, c-format
41898 msgid "The passwords entered do not match"
41899 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
41900
41901 #. %1$s:  DEBT 
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
41903 #, fuzzy, c-format
41904 msgid "The patron has a debt of %s."
41905 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
41906
41907 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41909 #, c-format
41910 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41911 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41914 #, c-format
41915 msgid ""
41916 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41917 "\"text\""
41918 msgstr ""
41919 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
41920 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
41921
41922 #. For the first occurrence,
41923 #. %1$s:  biblionumber 
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41928 #, c-format
41929 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41930 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
41931
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41933 #, c-format
41934 msgid ""
41935 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41936 "found in this order:"
41937 msgstr ""
41938 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
41939 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41942 #, c-format
41943 msgid "The rules have been cloned."
41944 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
41945
41946 #. SCRIPT
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41948 #, fuzzy
41949 msgid "The source field should be filled."
41950 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
41951
41952 #. SCRIPT
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41954 msgid "The source subfield should be filled for update."
41955 msgstr ""
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41958 #, c-format
41959 msgid "The subscription has linked issues"
41960 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41963 #, c-format
41964 msgid "The subscription has linked items"
41965 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41968 #, c-format
41969 msgid "The subscription has not expired yet"
41970 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
41971
41972 #. SPAN
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41974 msgid ""
41975 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41976 "value by one or more virtual hosts."
41977 msgstr ""
41978 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
41979 "hoặc nhiều máy ảo."
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41982 #, c-format
41983 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41984 msgstr ""
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41988 #, c-format
41989 msgid "The upload file appears to be empty."
41990 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
41991
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41993 #, c-format
41994 msgid ""
41995 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41996 "kpz'."
41997 msgstr ""
41998 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
41999 "trợ .kpz."
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42002 #, c-format
42003 msgid ""
42004 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42005 "zip'."
42006 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42009 #, c-format
42010 msgid "Themes"
42011 msgstr "Chủ đề"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42017 #, c-format
42018 msgid "There are "
42019 msgstr "Bạn chưa khai báo "
42020
42021 #. For the first occurrence,
42022 #. %1$s:  label_element_title 
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42025 #, c-format
42026 msgid "There are no %s currently available."
42027 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
42028
42029 #. %1$s:  category 
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42031 #, c-format
42032 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42033 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42036 #, fuzzy, c-format
42037 msgid "There are no collections currently defined."
42038 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42041 #, c-format
42042 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42043 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42046 #, c-format
42047 msgid "There are no defined actions for this template."
42048 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42051 #, c-format
42052 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42053 msgstr ""
42054 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
42055 "biểu ghi trước."
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42058 #, c-format
42059 msgid "There are no images for this record."
42060 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
42061
42062 #. %1$s:  batch_id 
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42064 #, c-format
42065 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42066 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
42067
42068 #. %1$s:  batch_id 
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42070 #, c-format
42071 msgid "There are no items in batch %s yet"
42072 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42075 #, fuzzy, c-format
42076 msgid "There are no items in this collection."
42077 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42080 #, c-format
42081 msgid "There are no itemtypes defined"
42082 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42085 #, c-format
42086 msgid "There are no late orders."
42087 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42090 #, c-format
42091 msgid "There are no libraries defined. "
42092 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
42093
42094 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42096 #, c-format
42097 msgid "There are no mappings for the %s"
42098 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42101 #, c-format
42102 msgid "There are no notices for this library."
42103 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42106 #, c-format
42107 msgid "There are no notices."
42108 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
42109
42110 #. %1$s:  IF ( location ) 
42111 #. %2$s:  END 
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42113 #, c-format
42114 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42115 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42118 #, c-format
42119 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42120 msgstr ""
42121 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
42122 "kỳ này."
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42125 #, fuzzy, c-format
42126 msgid "There are no pending discharge requests."
42127 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42130 #, c-format
42131 msgid "There are no pending offline operations."
42132 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42135 #, c-format
42136 msgid "There are no pending patron modifications."
42137 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42140 #, c-format
42141 msgid "There are no saved matching rules."
42142 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42145 #, c-format
42146 msgid "There are no saved patron attribute types."
42147 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42150 #, c-format
42151 msgid "There are no saved reports. "
42152 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42155 #, c-format
42156 msgid "There are no sets defined."
42157 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42160 #, c-format
42161 msgid "There are no statistics for this patron."
42162 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42165 #, c-format
42166 msgid "There are no titles tagged with the term "
42167 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
42168
42169 #. %1$s:  itemtags 
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42171 #, c-format
42172 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42173 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42176 #, c-format
42177 msgid "There is no defined frequency."
42178 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42181 #, c-format
42182 msgid "There is no existing patterns."
42183 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42186 #, c-format
42187 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42188 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42191 #, c-format
42192 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42193 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
42194
42195 #. SCRIPT
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42197 msgid "There is no record selected"
42198 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42201 #, fuzzy, c-format
42202 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42203 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42206 #, fuzzy, c-format
42207 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42208 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
42209
42210 #. %1$s:  err_data 
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42212 #, fuzzy, c-format
42213 msgid ""
42214 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42215 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42216
42217 #. %1$s:  err_length 
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42219 #, c-format
42220 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42221 msgstr ""
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42224 #, fuzzy, c-format
42225 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42226 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42229 #, c-format
42230 msgid "There were problems with your submission"
42231 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42235 #, c-format
42236 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42237 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42241 #, c-format
42242 msgid "Thesaurus:"
42243 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42246 #, c-format
42247 msgid ""
42248 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42249 "\"Default\" library."
42250 msgstr ""
42251 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
42252 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42255 #, c-format
42256 msgid "These are disabled for the current library."
42257 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42260 #, c-format
42261 msgid "These are enabled."
42262 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
42263
42264 #. %1$s:  ratio 
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42266 #, c-format
42267 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42268 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42271 #, c-format
42272 msgid "Theses"
42273 msgstr "Luận án, luận văn"
42274
42275 #. SCRIPT
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42277 msgid "Third"
42278 msgstr "Lần 3"
42279
42280 #. SCRIPT
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42282 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42283 msgstr ""
42284
42285 #. SCRIPT
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42287 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42288 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
42289
42290 #. %1$s:  total 
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42292 #, c-format
42293 msgid "This category is used %s times"
42294 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42297 #, c-format
42298 msgid "This course already has this item on reserve."
42299 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
42300
42301 #. %1$s:  total 
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42303 #, c-format
42304 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42305 msgstr ""
42306 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
42307 "tiền tệ này!"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42314 #, c-format
42315 msgid ""
42316 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42317 msgstr ""
42318 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
42319 "cập vào không tồn tài."
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42322 #, c-format
42323 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42324 msgstr ""
42325 "Lỗi này xảy ra do bạn không được phân quyền để truy cập vào giao diện này."
42326
42327 #. SPAN
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42331 msgid "This field is mandatory"
42332 msgstr "Trường bắt buộc"
42333
42334 #. SCRIPT
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42336 msgid "This field is required."
42337 msgstr "Trường này bắt buộc."
42338
42339 #. %1$s:  total 
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42341 #, c-format
42342 msgid "This framework is used %s times"
42343 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
42344
42345 #. %1$s:  subscriptions.size 
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42347 #, c-format
42348 msgid ""
42349 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42350 "delete it? "
42351 msgstr ""
42352 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
42353 "tần suất này? "
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42356 #, c-format
42357 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42358 msgstr ""
42359
42360 #. A
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42362 #, fuzzy
42363 msgid "This fund has children"
42364 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42367 #, fuzzy, c-format
42368 msgid "This invoice has no files attached."
42369 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42372 #, c-format
42373 msgid ""
42374 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42375 "existing invoice?"
42376 msgstr ""
42377 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
42378 "tài liệu?"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42381 #, c-format
42382 msgid "This is a serial subscription"
42383 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42386 #, c-format
42387 msgid ""
42388 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42389 "a list of anonymized loans, please run a report."
42390 msgstr ""
42391 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
42392 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
42393 "báo cáo của Koha."
42394
42395 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42397 #, c-format
42398 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42399 msgstr ""
42400 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
42401
42402 #. SCRIPT
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42404 msgid "This item has been added to your cart"
42405 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
42406
42407 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42409 #, c-format
42410 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42411 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
42412
42413 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42414 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42415 #. %3$s:  END 
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42417 #, c-format
42418 msgid ""
42419 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42420 msgstr ""
42421 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
42422 "bạn đọc? %s "
42423
42424 #. SCRIPT
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42426 msgid "This item is already in your cart"
42427 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42430 #, c-format
42431 msgid "This item is on hold for another patron."
42432 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
42433
42434 #. %1$s:  branchname 
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42436 #, c-format
42437 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42438 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42441 #, c-format
42442 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42443 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
42444
42445 #. %1$s:  collectionBranch 
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42447 #, fuzzy, c-format
42448 msgid ""
42449 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42450 msgstr ""
42451 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
42452 "tới  %s"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42455 #, c-format
42456 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42457 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
42458
42459 #. %1$s:  homebranchname 
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42461 #, c-format
42462 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42463 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
42464
42465 #. SCRIPT
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42467 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42468 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
42469
42470 #. SCRIPT
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42472 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42473 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42476 #, c-format
42477 msgid "This member has no email"
42478 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42481 #, c-format
42482 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42483 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42486 #, c-format
42487 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42488 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
42491 #, c-format
42492 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42493 msgstr ""
42494 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42497 #, c-format
42498 msgid "This patron does not exist."
42499 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42502 #, c-format
42503 msgid "This patron has no circulation history."
42504 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42507 #, c-format
42508 msgid "This patron has no files attached."
42509 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
42510
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42512 #, c-format
42513 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42514 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
42515
42516 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
42518 #, c-format
42519 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42520 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
42521
42522 #. %1$s:  subscriptions.size 
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42524 #, c-format
42525 msgid ""
42526 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42527 "delete it? "
42528 msgstr ""
42529 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
42530 "tiếp tục xóa mẫu này? "
42531
42532 #. SCRIPT
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42534 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42535 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
42536
42537 #. SCRIPT
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42539 msgid ""
42540 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42541 msgstr ""
42542
42543 #. A
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42547 #, fuzzy
42548 msgid "This record has no items"
42549 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
42550
42551 #. SCRIPT
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42553 msgid "This record has no items."
42554 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42557 #, c-format
42558 msgid "This record is used "
42559 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
42560
42561 #. For the first occurrence,
42562 #. %1$s:  total 
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42565 #, c-format
42566 msgid "This record is used %s times"
42567 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42570 #, c-format
42571 msgid ""
42572 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42573 "overdue items."
42574 msgstr ""
42575 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
42576 "báo cáo này."
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42580 #, c-format
42581 msgid ""
42582 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42583 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42584 msgstr ""
42585 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42586 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42590 #, c-format
42591 msgid ""
42592 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42593 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
42594
42595 #. SCRIPT
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42597 #, fuzzy
42598 msgid ""
42599 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42600 "record."
42601 msgstr "Trường này không thể thêm vào: Không có trường"
42602
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42605 msgid "This subfield will be deleted"
42606 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
42607
42608 #. A
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42610 msgid "This subscription depends on another supplier"
42611 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42614 #, c-format
42615 msgid "This subscription is closed."
42616 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
42617
42618 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42620 #, c-format
42621 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42622 msgstr ""
42623 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42626 #, c-format
42627 msgid ""
42628 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42629 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42630 msgstr ""
42631 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
42632 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
42633 "dưới đây."
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42636 #, c-format
42637 msgid "This vendor has no email"
42638 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42641 #, fuzzy, c-format
42642 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42643 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42646 #, c-format
42647 msgid ""
42648 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42649 "card layout editor. "
42650 msgstr ""
42651 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
42652 "của bạn."
42653
42654 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42655 #. %2$s:  ELSE 
42656 #. %3$s:  END 
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42658 #, c-format
42659 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42660 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42663 #, fuzzy, c-format
42664 msgid ""
42665 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42666 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42667 msgstr ""
42668 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
42669 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42672 #, c-format
42673 msgid ""
42674 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42675 "will be deleted but not the exceptions."
42676 msgstr ""
42677 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
42678 "ngoại lệ."
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42681 #, c-format
42682 msgid ""
42683 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42684 "exceptions will not be deleted."
42685 msgstr ""
42686 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
42687 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42690 #, c-format
42691 msgid ""
42692 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42693 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42694 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42695 msgstr ""
42696 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
42697 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
42698 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
42699 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42702 #, c-format
42703 msgid ""
42704 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42705 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42706 "dates on which the holiday is repeated."
42707 msgstr ""
42708 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
42709 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
42710 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42713 #, c-format
42714 msgid ""
42715 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42716 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42717 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42718 msgstr ""
42719 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
42720 "các năm tiếp theo."
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42723 #, c-format
42724 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42725 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42728 #, c-format
42729 msgid "Thomas Wright"
42730 msgstr ""
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42733 #, c-format
42734 msgid "Those items won't be deleted"
42735 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
42736
42737 #. SCRIPT
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42739 msgid "Threshold missing"
42740 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
42741
42742 #. SCRIPT
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42744 msgid "Thu"
42745 msgstr "Thu"
42746
42747 #. IMG
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42750 msgid "Thumbnail"
42751 msgstr "Ảnh đại diện"
42752
42753 #. For the first occurrence,
42754 #. SCRIPT
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42759 #, c-format
42760 msgid "Thursday"
42761 msgstr "Thứ 5"
42762
42763 #. SCRIPT
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42765 msgid "Thursdays"
42766 msgstr "Thứ 5"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42769 #, c-format
42770 msgid "Till reconciliation"
42771 msgstr "Kiểm kê kế toán"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42774 #, c-format
42775 msgid "Tim Hannah"
42776 msgstr ""
42777
42778 #. For the first occurrence,
42779 #. SCRIPT
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42782 #, c-format
42783 msgid "Time"
42784 msgstr "Thời gian"
42785
42786 #. SCRIPT
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42788 msgid "Time zone"
42789 msgstr "Múi giờ"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42792 #, c-format
42793 msgid "Time:"
42794 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42797 #, fuzzy, c-format
42798 msgid "Timeline"
42799 msgstr "Koha Timeline"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42802 #, c-format
42803 msgid "Timeout"
42804 msgstr "Thời gian chờ"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42807 #, c-format
42808 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42809 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42813 #, c-format
42814 msgid "Timestamp"
42815 msgstr "Thời gian thanh toán"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42891 #, c-format
42892 msgid "Title"
42893 msgstr "Nhan đề"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42897 #, c-format
42898 msgid "Title "
42899 msgstr "Nhan đề "
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42903 #, c-format
42904 msgid "Title (A-Z)"
42905 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42909 #, c-format
42910 msgid "Title (Z-A)"
42911 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42914 #, c-format
42915 msgid "Title (any): "
42916 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42919 #, c-format
42920 msgid "Title (uniform): "
42921 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42924 #, c-format
42925 msgid "Title : "
42926 msgstr "Nhan đề : "
42927
42928 #. SCRIPT
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42930 msgid "Title cannot be empty"
42931 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42937 #, c-format
42938 msgid "Title phrase"
42939 msgstr "Cụm từ nhan đề"
42940
42941 #. %1$s:  FOREACH item IN results -
42942 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42943 #. %3$s: - END -
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42945 #, c-format
42946 msgid ""
42947 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42948 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42949 "Checkouts %s %s %s "
42950 msgstr ""
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42964 #, c-format
42965 msgid "Title:"
42966 msgstr "Nhan đề:"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42981 #, c-format
42982 msgid "Title: "
42983 msgstr "Nhan đề: "
42984
42985 #. %1$s:  title 
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42987 #, c-format
42988 msgid "Title: %s"
42989 msgstr "Nhan đề: %s"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42992 #, fuzzy, c-format
42993 msgid "Titles"
42994 msgstr "Nhan đề"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42997 #, c-format
42998 msgid "Titles tagged with the term "
42999 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43015 #, c-format
43016 msgid "To"
43017 msgstr "Đến ngày"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43021 #, c-format
43022 msgid "To "
43023 msgstr "đến "
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43026 #, c-format
43027 msgid "To Date : "
43028 msgstr "Đến ngày : "
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43039 #, c-format
43040 msgid "To a file:"
43041 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43045 #, c-format
43046 msgid "To a file: "
43047 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43050 #, c-format
43051 msgid "To authid: "
43052 msgstr "Đến biểu ghi: "
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43055 #, c-format
43056 msgid "To biblio number: "
43057 msgstr "Đến biểu ghi: "
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43060 #, fuzzy, c-format
43061 msgid "To call number:"
43062 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43065 #, fuzzy, c-format
43066 msgid "To date: "
43067 msgstr "Đến ngày : "
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43070 #, c-format
43071 msgid ""
43072 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43073 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43074 "file"
43075 msgstr ""
43076 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
43077 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43080 #, c-format
43081 msgid "To item call number: "
43082 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43085 #, c-format
43086 msgid ""
43087 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43088 msgstr ""
43089 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
43090 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43093 #, fuzzy, c-format
43094 msgid "To notify on receiving:"
43095 msgstr "Số lượng đặt: "
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43098 #, c-format
43099 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43100 msgstr ""
43101 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43109 #, c-format
43110 msgid "To report this error, you can "
43111 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
43112
43113 #. INPUT type=submit name=submit
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43115 msgid "To screen"
43116 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43119 #, c-format
43120 msgid "To screen in the browser:"
43121 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43133 #, c-format
43134 msgid "To screen into the browser: "
43135 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
43136
43137 #. %1$s:  title 
43138 #. %2$s:  surname 
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43140 #, c-format
43141 msgid ""
43142 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43143 msgstr ""
43144 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
43145 "chọn 'Tải lên'.  "
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43156 #, c-format
43157 msgid "To:"
43158 msgstr "Đến ngày:"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43165 #, c-format
43166 msgid "To: "
43167 msgstr "Đến ngày: "
43168
43169 #. SCRIPT
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43171 msgid "Today"
43172 msgstr "Hôm nay"
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43175 #, c-format
43176 msgid "Today's checkins"
43177 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
43178
43179 #. For the first occurrence,
43180 #. SCRIPT
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43183 #, c-format
43184 msgid "Today's checkouts"
43185 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43188 #, c-format
43189 msgid "Today's notifications"
43190 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
43191
43192 #. A
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43194 msgid "Toggle lowest priority"
43195 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
43196
43197 #. IMG
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43199 msgid "Toggle set to lowest priority"
43200 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43203 #, c-format
43204 msgid "Tom Houlker"
43205 msgstr "Tom Houlker"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43208 #, c-format
43209 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43210 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43213 #, fuzzy, c-format
43214 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43215 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43216
43217 #. For the first occurrence,
43218 #. %1$s:  current_loan_count 
43219 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43222 #, c-format
43223 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43224 msgstr ""
43225 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
43226 "tối đa %s tài liệu."
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43229 #, c-format
43230 msgid "Too many holds: "
43231 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
43232
43233 #. %1$s:  too_many_items 
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43235 #, c-format
43236 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43237 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
43238
43239 #. %1$s:  too_many_items 
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43241 #, c-format
43242 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43243 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s): Không thể hiển thị từng tài liệu."
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43246 #, c-format
43247 msgid "Tool Plugins"
43248 msgstr "Công cụ bổ trợ"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43303 #, c-format
43304 msgid "Tools"
43305 msgstr "Công cụ bổ trợ"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43308 #, c-format
43309 msgid "Tools home"
43310 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
43311
43312 #. %1$s:  mainloo.limit 
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43314 #, c-format
43315 msgid "Top %s Most-circulated items"
43316 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43320 #, c-format
43321 msgid "Top lists"
43322 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43326 #, c-format
43327 msgid "Top page margin:"
43328 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43331 #, c-format
43332 msgid "Top text margin:"
43333 msgstr "Căn dòng trên:"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43336 #, c-format
43337 msgid "Topics"
43338 msgstr "Chủ đề"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43346 #, c-format
43347 msgid "Total"
43348 msgstr "Tổng số"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43351 #, c-format
43352 msgid "Total "
43353 msgstr "Tổng số "
43354
43355 #. For the first occurrence,
43356 #. %1$s:  currency 
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43359 #, c-format
43360 msgid "Total (%s)"
43361 msgstr "Tổng số (%s)"
43362
43363 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43365 #, c-format
43366 msgid "Total (GST %s %%)"
43367 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
43368
43369 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43371 #, c-format
43372 msgid "Total (GST %s%%)"
43373 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
43374
43375 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43377 #, c-format
43378 msgid "Total (GST %s)"
43379 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
43380
43381 #. %1$s:  currency 
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43383 #, c-format
43384 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43385 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
43386
43387 #. %1$s:  totalcredits 
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43389 #, c-format
43390 msgid "Total amount credits: %s"
43391 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
43392
43393 #. %1$s:  totalcash 
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43395 #, c-format
43396 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43397 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43400 #, c-format
43401 msgid "Total amount outstanding: "
43402 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
43403
43404 #. %1$s:  totalpaid 
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43406 #, c-format
43407 msgid "Total amount paid: %s"
43408 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43411 #, c-format
43412 msgid "Total amount payable:"
43413 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
43414
43415 #. %1$s:  totalrefund 
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43417 #, c-format
43418 msgid "Total amount refunds: %s"
43419 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43422 #, c-format
43423 msgid "Total amount to be written off:"
43424 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43427 #, c-format
43428 msgid "Total amount: "
43429 msgstr "Tổng số: "
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43433 #, fuzzy, c-format
43434 msgid "Total available"
43435 msgstr "Tổng sẵn sàng"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43439 #, c-format
43440 msgid "Total checkouts"
43441 msgstr "Tổng số ghi mượn"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43444 #, c-format
43445 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43446 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43449 #, c-format
43450 msgid "Total checkouts:"
43451 msgstr "Số lần ghi mượn:"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43454 #, c-format
43455 msgid "Total cost"
43456 msgstr "Tổng giá trị"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43460 #, c-format
43461 msgid "Total current checkouts allowed"
43462 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43466 #, c-format
43467 msgid "Total due"
43468 msgstr "Tổng tiền phạt"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43471 #, c-format
43472 msgid "Total due:"
43473 msgstr "Tổng tiền phạt:"
43474
43475 #. %1$s:  totaldue 
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43477 #, c-format
43478 msgid "Total due: %s"
43479 msgstr "Tổng số: %s"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43482 #, c-format
43483 msgid "Total holds"
43484 msgstr "Tổng số đặt mượn"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43487 #, c-format
43488 msgid "Total items in group"
43489 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
43490
43491 #. SCRIPT
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43493 msgid "Total must be a number"
43494 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
43495
43496 #. %1$s:  unlimited_total 
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43498 #, c-format
43499 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43500 msgstr "Tổng số hàng phù hợp (không giới hạn) với truy vấn: %s."
43501
43502 #. %1$s:  totalwritten 
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43504 #, c-format
43505 msgid "Total number written off: %s charges"
43506 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43509 #, c-format
43510 msgid "Total ordered"
43511 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43514 #, c-format
43515 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43516 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43519 #, c-format
43520 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43521 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
43522
43523 #. %1$s:  total 
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43525 #, c-format
43526 msgid "Total paid: %s"
43527 msgstr "Tổng số tiền thanh toán: %s"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43530 #, c-format
43531 msgid "Total renewals"
43532 msgstr "Tổng số gia hạn"
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43535 #, c-format
43536 msgid "Total spent"
43537 msgstr "Tổng chi"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43540 #, c-format
43541 msgid "Total tax exc."
43542 msgstr "Tổng trước thuế"
43543
43544 #. For the first occurrence,
43545 #. %1$s:  currency 
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43549 #, c-format
43550 msgid "Total tax exc. (%s)"
43551 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43554 #, c-format
43555 msgid "Total tax inc."
43556 msgstr "Tổng sau thuế"
43557
43558 #. For the first occurrence,
43559 #. %1$s:  currency 
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43563 #, c-format
43564 msgid "Total tax inc. (%s)"
43565 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
43566
43567 #. %1$s:  totalw 
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43569 #, c-format
43570 msgid "Total written off: %s"
43571 msgstr "Tổng số tiền miễn giảm: %s"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43575 #, c-format
43576 msgid "Total: "
43577 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
43578
43579 #. For the first occurrence,
43580 #. %1$s:  basket.total 
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43583 #, c-format
43584 msgid "Total: %s "
43585 msgstr "Tổng số: %s "
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43589 #, c-format
43590 msgid "Totals:"
43591 msgstr "Tổng số:"
43592
43593 #. A
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43595 msgid "Transaction logs"
43596 msgstr "Chế độ ghi Log"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43605 #, c-format
43606 msgid "Transfer"
43607 msgstr "Chuyển tài liệu"
43608
43609 #. INPUT type=submit
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43611 msgid "Transfer collection"
43612 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43615 #, fuzzy, c-format
43616 msgid "Transfer collection "
43617 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
43618
43619 #. %1$s:  reser.diff 
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43621 #, c-format
43622 msgid "Transfer is %s days late"
43623 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43626 #, c-format
43627 msgid "Transfer now?"
43628 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
43629
43630 #. %1$s:  branchname 
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43632 #, c-format
43633 msgid "Transfer to %s"
43634 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43639 #, c-format
43640 msgid "Transfer to:"
43641 msgstr "Chuyển tới:"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43644 #, c-format
43645 msgid "Transferred from "
43646 msgstr "Transferred from "
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43649 #, c-format
43650 msgid "Transferred items"
43651 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43654 #, c-format
43655 msgid "Transferred to "
43656 msgstr "Được di chuyển tới "
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43659 #, c-format
43660 msgid "Transfers are "
43661 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
43662
43663 #. %1$s:  show_date 
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43665 #, c-format
43666 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43667 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43670 #, c-format
43671 msgid "Transfers to receive"
43672 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
43675 #, fuzzy, c-format
43676 msgid "Transform file to MARC:"
43677 msgstr "Được di chuyển tới "
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43680 #, c-format
43681 msgid "Translation"
43682 msgstr "translation"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43685 #, fuzzy, c-format
43686 msgid "Translation manager:"
43687 msgstr "translation"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43690 #, c-format
43691 msgid "Translations"
43692 msgstr "Translations"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43696 #, c-format
43697 msgid "Transport cost matrix"
43698 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43701 #, c-format
43702 msgid "Treaties "
43703 msgstr "Điều ước quốc tế "
43704
43705 #. INPUT type=submit
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43707 msgid "Try again with a different barcode"
43708 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
43709
43710 #. INPUT type=submit
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43715 #, c-format
43716 msgid "Try another search"
43717 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
43718
43719 #. SCRIPT
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43721 msgid "Tu"
43722 msgstr "Tu"
43723
43724 #. SCRIPT
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43726 msgid "Tue"
43727 msgstr "Tue"
43728
43729 #. For the first occurrence,
43730 #. SCRIPT
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43735 #, c-format
43736 msgid "Tuesday"
43737 msgstr "Thứ 3"
43738
43739 #. SCRIPT
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43741 msgid "Tuesdays"
43742 msgstr "Thứ 3"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43745 #, c-format
43746 msgid "Tumer Garip"
43747 msgstr "Tumer Garip"
43748
43749 #. For the first occurrence,
43750 #. SCRIPT
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43753 msgid "Two records must be selected for merging."
43754 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43773 #, c-format
43774 msgid "Type"
43775 msgstr "Type"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43778 #, c-format
43779 msgid "Type of procedure"
43780 msgstr "Type of procedure"
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43784 #, c-format
43785 msgid "Type:"
43786 msgstr "Kiểu:"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43791 #, c-format
43792 msgid "Type: "
43793 msgstr "Kiểu: "
43794
43795 #. %1$s:  heading | html 
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43797 #, c-format
43798 msgid "UF: %s"
43799 msgstr "UF: %s"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43802 #, c-format
43803 msgid "UKMARC"
43804 msgstr "UKMARC"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43807 #, c-format
43808 msgid "UNIMARC"
43809 msgstr "UNIMARC"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43813 #, c-format
43814 msgid "URL"
43815 msgstr "URL"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43818 #, c-format
43819 msgid "URL(s)"
43820 msgstr "URL"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43823 #, c-format
43824 msgid "URL: "
43825 msgstr "URL: "
43826
43827 #. For the first occurrence,
43828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43831 #, c-format
43832 msgid "URL: %s "
43833 msgstr "URL: %s "
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43836 #, c-format
43837 msgid "UTF-8 (Default)"
43838 msgstr "UTF-8 (Default)"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43841 #, c-format
43842 msgid "Ulrich Kleiber"
43843 msgstr "Ulrich Kleiber"
43844
43845 #. SCRIPT
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43847 #, fuzzy
43848 msgid "Unable to check in"
43849 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43852 #, c-format
43853 msgid "Unable to delete patron"
43854 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43857 #, c-format
43858 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43859 msgstr ""
43860 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43863 #, c-format
43864 msgid "Unable to delete staff user"
43865 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43868 #, c-format
43869 msgid "Unable to save image to database."
43870 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43873 #, c-format
43874 msgid "Unapprove"
43875 msgstr "Không chấp nhận"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43878 #, c-format
43879 msgid "Unauthorized user "
43880 msgstr "Unauthorized user "
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
43883 #, c-format
43884 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43885 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43888 #, c-format
43889 msgid "Uncertain"
43890 msgstr "Giá tham khảo"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43893 #, c-format
43894 msgid "Uncertain price: "
43895 msgstr "Giá tạm tính: "
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43900 #, c-format
43901 msgid "Uncertain prices"
43902 msgstr "Giá tạm tính"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43908 #, c-format
43909 msgid "Unchanged"
43910 msgstr "Không thay đổi"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43918 #, c-format
43919 msgid "Uncheck all"
43920 msgstr "Bỏ tất cả"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43923 #, c-format
43924 msgid "Undefined"
43925 msgstr "Không xác định"
43926
43927 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43929 msgid "Undo import into catalog"
43930 msgstr "Nhập lại tệp tin"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43934 #, c-format
43935 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43936 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43939 #, c-format
43940 msgid "Ungrouped baskets"
43941 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43944 #, c-format
43945 msgid "Unhighlight"
43946 msgstr "Bỏ đánh dấu"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43949 #, c-format
43950 msgid "Unified title"
43951 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
43952
43953 #. For the first occurrence,
43954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43957 #, c-format
43958 msgid "Unified title: %s "
43959 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43962 #, c-format
43963 msgid "Uniform Resource Identifier"
43964 msgstr "Uniform Resource Identifier"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43968 #, c-format
43969 msgid "Uninstall"
43970 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
43971
43972 #. For the first occurrence,
43973 #. SCRIPT
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43976 #, c-format
43977 msgid "Unique holiday"
43978 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43981 #, fuzzy, c-format
43982 msgid "Unique holidays"
43983 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43986 #, c-format
43987 msgid "Unique identifier: "
43988 msgstr "Định danh duy nhất: "
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43993 #, c-format
43994 msgid "Unit"
43995 msgstr "Đơn vị thời gian"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43999 #, c-format
44000 msgid "Unit cost"
44001 msgstr "Đơn giá"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44004 #, c-format
44005 msgid "Unit cost search"
44006 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44009 #, c-format
44010 msgid "Unit price "
44011 msgstr "Đơn giá "
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44015 #, c-format
44016 msgid "Units per issue"
44017 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
44018
44019 #. SCRIPT
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44021 msgid "Units per issue is required"
44022 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44026 #, c-format
44027 msgid "Units:"
44028 msgstr "Đơn vị tính toán:"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44033 #, c-format
44034 msgid "Units: "
44035 msgstr "Đơn vị tính toán: "
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44038 #, c-format
44039 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44040 msgstr ""
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44043 #, c-format
44044 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44045 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44048 #, c-format
44049 msgid "Unknown error."
44050 msgstr "Lỗi không xác định."
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44053 #, c-format
44054 msgid "Unknown plugin type "
44055 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44058 #, c-format
44059 msgid "Unpacking completed"
44060 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44063 #, fuzzy, c-format
44064 msgid "Unreceived orders"
44065 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44069 #, c-format
44070 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44071 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
44072
44073 #. SCRIPT
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44075 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44076 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44079 #, c-format
44080 msgid "Unseen since"
44081 msgstr "Không tìm thấy từ"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44084 #, c-format
44085 msgid "Unset"
44086 msgstr "Bỏ thiết lập"
44087
44088 #. IMG
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44090 msgid "Unset lowest priority"
44091 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44094 #, c-format
44095 msgid "Until date: "
44096 msgstr "Ngày hết hạn: "
44097
44098 #. INPUT type=submit
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44103 msgid "Update"
44104 msgstr "Cập nhật"
44105
44106 #. INPUT type=submit name=submit
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44108 msgid "Update SQL"
44109 msgstr "Cập nhật SQL"
44110
44111 #. SCRIPT
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44113 msgid "Update action"
44114 msgstr "Cập nhật thao tác"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44117 #, c-format
44118 msgid "Update all child funds with this owner "
44119 msgstr ""
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44123 #, c-format
44124 msgid "Update child to adult patron"
44125 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44128 #, c-format
44129 msgid "Update errors :"
44130 msgstr "Update errors :"
44131
44132 #. INPUT type=submit name=submit
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44134 msgid "Update hold(s)"
44135 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
44136
44137 #. SCRIPT
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44139 msgid "Update item"
44140 msgstr "Cập nhật tài liệu"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44143 #, c-format
44144 msgid "Update patron records"
44145 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44148 #, c-format
44149 msgid "Update report :"
44150 msgstr "Update report :"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44153 #, c-format
44154 msgid "Update succeeded"
44155 msgstr "Cập nhật thành công"
44156
44157 #. %1$s:  name 
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44159 #, c-format
44160 msgid "Update: %s"
44161 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44164 #, c-format
44165 msgid "Updated:"
44166 msgstr "Đã được cập nhật:"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44169 #, c-format
44170 msgid "Updating database structure"
44171 msgstr "Updating database structure"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44178 #, c-format
44179 msgid "Upload"
44180 msgstr "Tải lên"
44181
44182 #. INPUT type=submit name=upload
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44185 msgid "Upload File"
44186 msgstr "Tải lên"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44189 #, c-format
44190 msgid "Upload Images"
44191 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44194 #, c-format
44195 msgid "Upload Koha Plugin"
44196 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44200 #, c-format
44201 msgid "Upload New File"
44202 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44205 #, c-format
44206 msgid "Upload Patron Image"
44207 msgstr "Tải lên ảnh đại diện bạn đọc"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44210 #, c-format
44211 msgid "Upload a plugin"
44212 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44215 #, c-format
44216 msgid "Upload another KOC file"
44217 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
44218
44219 #. INPUT type=button
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44223 #, c-format
44224 msgid "Upload file"
44225 msgstr "Tải lên"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44229 #, c-format
44230 msgid "Upload file:"
44231 msgstr "Tải lên:"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44234 #, c-format
44235 msgid "Upload image"
44236 msgstr "Thêm ảnh bìa"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44239 #, c-format
44240 msgid "Upload images"
44241 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44247 #, c-format
44248 msgid "Upload local cover image"
44249 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44252 #, c-format
44253 msgid "Upload more images"
44254 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44257 #, c-format
44258 msgid "Upload offline circulation data"
44259 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44262 #, c-format
44263 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44264 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44270 #, c-format
44271 msgid "Upload patron images"
44272 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
44273
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44275 #, c-format
44276 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44277 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44282 #, c-format
44283 msgid "Upload progress: "
44284 msgstr "Tiến trình tải lên: "
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44287 #, c-format
44288 msgid "Upload quotes"
44289 msgstr "Tải trích dẫn"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44292 #, c-format
44293 msgid "Upload transactions"
44294 msgstr "Tài lên giao dịch"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44299 #, c-format
44300 msgid "Uploaded"
44301 msgstr "Thời gian tải lên"
44302
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44305 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44306 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
44307
44308 #. SCRIPT
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44310 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44311 msgstr ""
44312 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44315 #, c-format
44316 msgid "Upper age limit"
44317 msgstr "Tuổi cao nhất"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44321 #, c-format
44322 msgid "Upperage limit: "
44323 msgstr "Đến: "
44324
44325 #. %1$s:  missing_module.usage 
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44327 #, c-format
44328 msgid "Usage: %s "
44329 msgstr "Usage: %s "
44330
44331 #. INPUT type=submit
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44333 msgid "Use Existing"
44334 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44338 #, c-format
44339 msgid "Use MARC Modification Template:"
44340 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44343 #, c-format
44344 msgid "Use a barcode file"
44345 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44351 #, c-format
44352 msgid "Use a file"
44353 msgstr "Sử dụng tệp tin"
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44357 #, fuzzy, c-format
44358 msgid "Use a file "
44359 msgstr "Sử dụng tệp tin"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44362 #, c-format
44363 msgid ""
44364 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44365 "will be deleted without warning !"
44366 msgstr ""
44367 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
44368 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
44369 "thông từ thư viện khác!"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44372 #, c-format
44373 msgid "Use default values"
44374 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44377 #, c-format
44378 msgid "Use existing record"
44379 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
44380
44381 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44383 msgid "Use for iso2709 exports"
44384 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44387 #, c-format
44388 msgid ""
44389 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44390 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44391 msgstr ""
44392 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
44393 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44396 #, c-format
44397 msgid "Use restrictions"
44398 msgstr "Sử dụng hạn chế"
44399
44400 #. INPUT type=submit name=submit
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44403 #, c-format
44404 msgid "Use saved"
44405 msgstr "Báo cáo được lưu"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44408 #, c-format
44409 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44410 msgstr "Vui lòng chọn \"Xác nhận\" để xóa giá sách ảo của bạn. "
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44413 #, c-format
44414 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44415 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44418 #, c-format
44419 msgid ""
44420 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44421 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44422 "writing custom SQL reports."
44423 msgstr ""
44424 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
44425 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
44426 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
44427 "yêu cầu."
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44430 #, c-format
44431 msgid ""
44432 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44433 msgstr ""
44434 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
44435 "cáo của bạn"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44438 #, c-format
44439 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44440 msgstr ""
44441 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44444 #, c-format
44445 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44446 msgstr ""
44447 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44450 #, c-format
44451 msgid "Use the toolbar above to add items."
44452 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để thêm bạn đọc vào lô thẻ."
44453
44454 #. For the first occurrence,
44455 #. %1$s:  label_element 
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44458 #, c-format
44459 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44460 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44463 #, c-format
44464 msgid "Use tool plugins"
44465 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44474 #, c-format
44475 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44476 msgstr ""
44477 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
44478 "của Koha."
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44481 #, c-format
44482 msgid "Used"
44483 msgstr "Được sử dụng"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44488 #, c-format
44489 msgid "Used in"
44490 msgstr "Sử dụng trong"
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44493 #, c-format
44494 msgid "Used in "
44495 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44498 #, c-format
44499 msgid "Useful resources"
44500 msgstr "Nguồn tham khảo"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44503 #, c-format
44504 msgid "User "
44505 msgstr "user "
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44508 #, c-format
44509 msgid "User code"
44510 msgstr "Mã người dùng"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44513 #, c-format
44514 msgid "Userid"
44515 msgstr "Tên đăng nhập"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44518 #, c-format
44519 msgid "Userid / Password update failed"
44520 msgstr "Tên/Mật khẩu đăng nhập cập nhật không thành công"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44523 #, c-format
44524 msgid "Userid: "
44525 msgstr "Tên đăng nhập: "
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44529 #, c-format
44530 msgid "Username"
44531 msgstr "Tên người dùng"
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44534 #, c-format
44535 msgid "Username/password already exists."
44536 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44540 #, c-format
44541 msgid "Username:"
44542 msgstr "Tên đăng nhập:"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44545 #, c-format
44546 msgid "Username: "
44547 msgstr "Tên đăng nhập: "
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44550 #, c-format
44551 msgid "Users:"
44552 msgstr "Người sử dụng:"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44556 #, c-format
44557 msgid "Using framework:"
44558 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44561 #, c-format
44562 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44563 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44566 #, c-format
44567 msgid "VHS tape / Videocassette"
44568 msgstr "Băng VHS"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44576 #, c-format
44577 msgid "Value"
44578 msgstr "Giá trị"
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44582 #, c-format
44583 msgid "Value: "
44584 msgstr "Giá trị: "
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44587 #, c-format
44588 msgid "Values"
44589 msgstr "Giá trị"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44592 #, c-format
44593 msgid "Values are comma-separated."
44594 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44597 #, c-format
44598 msgid "Values for collection codes"
44599 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44602 #, c-format
44603 msgid "Values for custom patron notes"
44604 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44607 #, c-format
44608 msgid "Values for shelving locations"
44609 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44612 #, c-format
44613 msgid "Variable name:"
44614 msgstr "Tên biến số:"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44617 #, c-format
44618 msgid "Variable options:"
44619 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44622 #, c-format
44623 msgid "Variable type:"
44624 msgstr "Kiểu biến số:"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44628 #, c-format
44629 msgid "Variable: "
44630 msgstr "Biến số: "
44631
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44640 #, c-format
44641 msgid "Vendor"
44642 msgstr "Nhà cung cấp"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44646 #, c-format
44647 msgid "Vendor "
44648 msgstr "Nhà cung cấp "
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44651 #, c-format
44652 msgid "Vendor details"
44653 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44656 #, c-format
44657 msgid "Vendor invoice "
44658 msgstr "Số hóa đơn: "
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44661 #, c-format
44662 msgid "Vendor is:"
44663 msgstr "Nhà cung cấp:"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44666 #, c-format
44667 msgid "Vendor is: "
44668 msgstr "Nhà cung cấp: "
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44671 #, c-format
44672 msgid "Vendor name : "
44673 msgstr "Nhà cung cấp : "
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44676 #, c-format
44677 msgid "Vendor not found"
44678 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44682 #, c-format
44683 msgid "Vendor note:"
44684 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44692 #, c-format
44693 msgid "Vendor note: "
44694 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
44695
44696 #. SCRIPT
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44698 msgid "Vendor price must be a number"
44699 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44703 #, c-format
44704 msgid "Vendor price: "
44705 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44708 #, c-format
44709 msgid "Vendor search"
44710 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44713 #, c-format
44714 msgid "Vendor search results"
44715 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44727 #, c-format
44728 msgid "Vendor:"
44729 msgstr "Nhà cung cấp:"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44739 #, c-format
44740 msgid "Vendor: "
44741 msgstr "Nhà cung cấp: "
44742
44743 #. %1$s:  suppliername 
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44745 #, c-format
44746 msgid "Vendor: %s"
44747 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44750 #, c-format
44751 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44752 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44755 #, c-format
44756 msgid "Verify you want to delete patrons"
44757 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
44758
44759 #. %1$s:  missing_module.version 
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44761 #, c-format
44762 msgid "Version: %s "
44763 msgstr "Version: %s "
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44769 #, c-format
44770 msgid "Vertical: "
44771 msgstr "Chiều dọc: "
44772
44773 #. INPUT type=submit
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44776 #, c-format
44777 msgid "View"
44778 msgstr "Xem"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44781 #, c-format
44782 msgid "View "
44783 msgstr "view "
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44786 #, c-format
44787 msgid "View All"
44788 msgstr "Xem tất cả"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44791 #, c-format
44792 msgid "View MARC"
44793 msgstr "Hiển thị MARC"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44796 #, c-format
44797 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44798 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
44799
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44801 #, c-format
44802 msgid "View all libraries"
44803 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44806 #, c-format
44807 msgid "View analytics"
44808 msgstr "Xem tài liệu chủ"
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44813 #, c-format
44814 msgid "View dictionary"
44815 msgstr "Xem từ điển"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44818 #, c-format
44819 msgid "View existing record"
44820 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44823 #, c-format
44824 msgid "View final record"
44825 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
44826
44827 #. A
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44829 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44830 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
44831
44832 #. A
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44834 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44835 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44838 #, c-format
44839 msgid "View invoice"
44840 msgstr "Xem hóa đơn"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44843 #, c-format
44844 msgid "View item"
44845 msgstr "Xem bản tài liệu"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44848 #, c-format
44849 msgid "View item's checkout history"
44850 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44853 #, c-format
44854 msgid "View pending offline circulation actions"
44855 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44859 #, c-format
44860 msgid "View record"
44861 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44865 #, c-format
44866 msgid "View restrictions"
44867 msgstr "Hạn chế hiển thị"
44868
44869 #. INPUT type=submit
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44871 msgid "View spine label"
44872 msgstr "Xem nhãn gáy"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44875 #, c-format
44876 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44877 msgstr ""
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44880 #, c-format
44881 msgid "Viktor Sarge"
44882 msgstr ""
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44885 #, c-format
44886 msgid "Vincent Danjean"
44887 msgstr "Vincent Danjean"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44890 #, c-format
44891 msgid "Visibility: "
44892 msgstr "Hiển thị trên: "
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44895 #, c-format
44896 msgid "Vitor Fernandes"
44897 msgstr "Vitor Fernandes"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44900 #, c-format
44901 msgid "Vol no."
44902 msgstr "Số tập"
44903
44904 #. SCRIPT
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44906 msgid "Volume"
44907 msgstr "Tập"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44910 #, c-format
44911 msgid "Volume date"
44912 msgstr "Volume date"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44915 #, c-format
44916 msgid "Volume information"
44917 msgstr "Thông tin tập"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44920 #, c-format
44921 msgid "Volume number"
44922 msgstr "Số tập"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44925 #, c-format
44926 msgid "Volume:"
44927 msgstr "Tập:"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44932 #, c-format
44933 msgid "WARNING:"
44934 msgstr "Cảnh báo:"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44937 #, c-format
44938 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44939 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin tới "
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44944 #, c-format
44945 msgid "Waiting"
44946 msgstr "Đang chờ"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44949 #, c-format
44950 msgid "Waiting "
44951 msgstr "Đang chờ "
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44954 #, c-format
44955 msgid "Waiting Date"
44956 msgstr "Ngày chờ nhận"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44959 #, c-format
44960 msgid "Ward van Wanrooij"
44961 msgstr "Ward van Wanrooij"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44978 #, c-format
44979 msgid "Warning"
44980 msgstr "Warning"
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44983 #, c-format
44984 msgid "Warning at (%%): "
44985 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44988 #, c-format
44989 msgid "Warning at (amount): "
44990 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44993 #, c-format
44994 msgid "Warning regarding current user"
44995 msgstr "Warning regarding current user"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44998 #, c-format
44999 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45000 msgstr ""
45001 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
45002
45003 #. %1$s:  encumbrance 
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45005 #, c-format
45006 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45007 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
45008
45009 #. %1$s:  expenditure 
45010 #. %2$s:  IF (currency) 
45011 #. %3$s:  currency 
45012 #. %4$s:  END 
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45014 #, c-format
45015 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45016 msgstr ""
45017 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
45018 "toán."
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45022 #, c-format
45023 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45024 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45027 #, c-format
45028 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45029 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45032 #, c-format
45033 msgid ""
45034 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45035 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45036 msgstr ""
45037 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
45038 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45041 #, c-format
45042 msgid ""
45043 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45044 "created."
45045 msgstr ""
45046 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
45047 "liệu này sẽ không được tạo ra."
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45055 #, c-format
45056 msgid "Warning:"
45057 msgstr "Cảnh báo:"
45058
45059 #. SCRIPT
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45061 msgid "Warning: Duplicate organization"
45062 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
45063
45064 #. SCRIPT
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45066 msgid "Warning: Duplicate patron"
45067 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
45068
45069 #. SCRIPT
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45071 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45072 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
45073
45074 #. For the first occurrence,
45075 #. %1$s:  message.upload_version 
45076 #. %2$s:  message.current_version 
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45079 #, c-format
45080 msgid ""
45081 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45082 "I'll try my best."
45083 msgstr ""
45084 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
45085 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
45086
45087 #. SCRIPT
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45089 msgid ""
45090 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45091 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45092 msgstr ""
45093 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
45094 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45097 #, c-format
45098 msgid ""
45099 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45100 "own risk."
45101 msgstr ""
45102 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
45103 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45106 #, c-format
45107 msgid ""
45108 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45109 "own risk."
45110 msgstr ""
45111 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
45112 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
45113
45114 #. %1$s:  message.badbarcode 
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45116 #, c-format
45117 msgid ""
45118 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45119 msgstr ""
45120 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
45121 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45124 #, c-format
45125 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45126 msgstr ""
45127 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa các tài liệu được lựa chọn từ giá sách ảo này."
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45130 #, c-format
45131 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45132 msgstr ""
45133 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa bất kỳ tài liệu nào được chọn từ giá sách ảo này."
45134
45135 #. SCRIPT
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45137 msgid ""
45138 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45139 msgstr ""
45140 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
45141 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45144 #, c-format
45145 msgid "Warning: no barcodes were found"
45146 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45149 #, c-format
45150 msgid "Warnings"
45151 msgstr "Cảnh báo"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45154 #, c-format
45155 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45156 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45159 #, c-format
45160 msgid "Waylon Robertson"
45161 msgstr "Waylon Robertson"
45162
45163 #. SCRIPT
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45165 msgid "We"
45166 msgstr "We"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45169 #, c-format
45170 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45171 msgstr "We are ready to do some basic configuration. Please "
45172
45173 #. %1$s:  dbversion 
45174 #. %2$s:  kohaversion 
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45176 #, c-format
45177 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45178 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45181 #, c-format
45182 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45183 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45186 #, c-format
45187 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45188 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45191 #, c-format
45192 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45193 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
45194
45195 #. A
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45197 #, c-format
45198 msgid "Web services"
45199 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45202 #, c-format
45203 msgid "Website"
45204 msgstr "Website"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45208 #, c-format
45209 msgid "Website: "
45210 msgstr "Website: "
45211
45212 #. SCRIPT
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45214 msgid "Wed"
45215 msgstr "Wed"
45216
45217 #. For the first occurrence,
45218 #. SCRIPT
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45223 #, c-format
45224 msgid "Wednesday"
45225 msgstr "Thứ 4"
45226
45227 #. SCRIPT
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45229 msgid "Wednesdays"
45230 msgstr "Thứ 4"
45231
45232 #. For the first occurrence,
45233 #. SCRIPT
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45237 #, c-format
45238 msgid "Week"
45239 msgstr "Tuần"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45242 #, fuzzy, c-format
45243 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45244 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
45245
45246 #. SCRIPT
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45248 msgid "Weekly holiday: %s"
45249 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45252 #, c-format
45253 msgid "Weight"
45254 msgstr "Số lần dùng"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45257 #, c-format
45258 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45259 msgstr "Chào mừng bạn đến với công cụ tạo thẻ tài liệu của Koha"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45262 #, c-format
45263 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45264 msgstr "Chào mừng bạn đến với công cụ tạo nhãn gáy tài liệu của Koha"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45267 #, c-format
45268 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45269 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45272 #, c-format
45273 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45274 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45277 #, c-format
45278 msgid ""
45279 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45280 "find and use the price of the currently active currency. "
45281 msgstr ""
45282 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
45283 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45288 #, c-format
45289 msgid "When more than"
45290 msgstr "Khi nhiều hơn một"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45293 #, c-format
45294 msgid "When there is an irregular issue:"
45295 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45298 #, c-format
45299 msgid ""
45300 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45301 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45302 msgstr ""
45303 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45304 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45305
45306 #. SCRIPT
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45308 msgid "Why close an empty basket?"
45309 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45312 #, c-format
45313 msgid "Will Stokes"
45314 msgstr "Will Stokes"
45315
45316 #. SCRIPT
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45318 msgid "Winter"
45319 msgstr "Đông"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45322 #, c-format
45323 msgid "With framework : "
45324 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45327 #, fuzzy, c-format
45328 msgid "With framework: "
45329 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
45330
45331 #. SCRIPT
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45333 #, fuzzy
45334 msgid "With selected searches: "
45335 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
45336
45337 #. INPUT type=submit name=submit
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45339 msgid "Withdraw"
45340 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45344 #, c-format
45345 msgid "Withdrawn"
45346 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45349 #, c-format
45350 msgid "Withdrawn on:"
45351 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45354 #, c-format
45355 msgid "Withdrawn status"
45356 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45359 #, c-format
45360 msgid "Withdrawn?:"
45361 msgstr "Loại khỏi lưu thông?:"
45362
45363 #. SCRIPT
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45365 msgid "Wk"
45366 msgstr "Wk"
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45369 #, c-format
45370 msgid "Wolfgang Heymans"
45371 msgstr "Wolfgang Heymans"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45374 #, c-format
45375 msgid "Women"
45376 msgstr "Nữ"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45381 #, c-format
45382 msgid "Word"
45383 msgstr "Từ khóa"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45386 #, c-format
45387 msgid "Working day"
45388 msgstr "Ngày làm việc"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45391 #, c-format
45392 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45393 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
45394
45395 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45397 msgid "Write off"
45398 msgstr "Hủy phạt"
45399
45400 #. INPUT type=submit name=woall
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45402 msgid "Write off all"
45403 msgstr "Hủy phạt tất cả"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45406 #, c-format
45407 msgid "Write off an individual fine"
45408 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
45409
45410 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45412 msgid "Write off this charge"
45413 msgstr "Hủy phạt"
45414
45415 #. SCRIPT
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45417 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45418 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45423 #, c-format
45424 msgid "X "
45425 msgstr "X "
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45428 #, c-format
45429 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45430 msgstr "XML - Included as an alternate export format"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45433 #, c-format
45434 msgid "XML configuration file"
45435 msgstr "XML configuration file"
45436
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45438 #, c-format
45439 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45440 msgstr ""
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45443 #, c-format
45444 msgid "Xercode, Spain"
45445 msgstr "Xercode, Spain"
45446
45447 #. INPUT type=submit
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45449 msgid "YES"
45450 msgstr "Có"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45453 #, c-format
45454 msgid "YUI"
45455 msgstr "YUI"
45456
45457 #. For the first occurrence,
45458 #. SCRIPT
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45467 #, c-format
45468 msgid "Year"
45469 msgstr "Năm"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45473 #, c-format
45474 msgid "Year: "
45475 msgstr "Năm xuất bản: "
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45478 #, fuzzy, c-format
45479 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45480 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
45481
45482 #. SCRIPT
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45484 msgid "Yearly holiday: %s"
45485 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
45486
45487 #. For the first occurrence,
45488 #. SCRIPT
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
45507 #, c-format
45508 msgid "Yes"
45509 msgstr "Có"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45514 #, c-format
45515 msgid "Yes "
45516 msgstr "Có "
45517
45518 #. INPUT type=submit
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45520 msgid "Yes, I confirm"
45521 msgstr "Xác nhận"
45522
45523 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45525 msgid "Yes, Print slip"
45526 msgstr "Chuyển và in phiếu"
45527
45528 #. INPUT type=submit
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45530 #, fuzzy
45531 msgid "Yes, cancel"
45532 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
45533
45534 #. INPUT type=submit
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
45536 #, fuzzy
45537 msgid "Yes, check out (Y)"
45538 msgstr "Ghi mượn"
45539
45540 #. INPUT type=submit
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45542 msgid "Yes, close (Y)"
45543 msgstr "Đóng"
45544
45545 #. INPUT type=submit
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45555 msgid "Yes, delete"
45556 msgstr "Xóa"
45557
45558 #. INPUT type=submit
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45560 msgid "Yes, delete (Y)"
45561 msgstr "Đồng ý xóa"
45562
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45564 #, c-format
45565 msgid "Yes, delete this basket!"
45566 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng!"
45567
45568 #. INPUT type=submit
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45570 msgid "Yes, delete this framework!"
45571 msgstr "Xóa khung mẫu!"
45572
45573 #. INPUT type=submit
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45576 msgid "Yes, delete this subfield"
45577 msgstr "Xóa trường con"
45578
45579 #. INPUT type=submit
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45581 #, fuzzy
45582 msgid "Yes, delete this tag"
45583 msgstr "Xóa trường"
45584
45585 #. INPUT type=submit
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
45587 #, fuzzy
45588 msgid "Yes, renew (Y)"
45589 msgstr "Gia hạn"
45590
45591 #. INPUT type=submit
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45593 msgid "Yes: Edit existing authority"
45594 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
45595
45596 #. INPUT type=submit
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45598 msgid "Yes: Edit existing items"
45599 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
45600
45601 #. INPUT type=submit
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45603 msgid "Yes: View existing items"
45604 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45607 #, c-format
45608 msgid "YesNo"
45609 msgstr "Có_Không"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45612 #, c-format
45613 msgid "Yohann Dufour"
45614 msgstr ""
45615
45616 #. SCRIPT
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45618 msgid "You already have a list with that name!"
45619 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
45620
45621 #. SCRIPT
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45623 #, fuzzy
45624 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45625 msgstr "You are about to install Koha."
45626
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45628 #, c-format
45629 msgid "You are about to install Koha."
45630 msgstr "You are about to install Koha."
45631
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45633 #, c-format
45634 msgid ""
45635 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45636 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45637 "using this account."
45638 msgstr ""
45639 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45640 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45641 "using this account."
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45644 #, c-format
45645 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45646 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
45647
45648 #. A
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45650 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45651 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45654 #, c-format
45655 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45656 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
45657
45658 #. A
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45660 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45661 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
45662
45663 #. A
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45665 msgid "You are not authorized to set permissions"
45666 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
45667
45668 #. SCRIPT
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45670 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45671 msgstr ""
45672 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
45673 "lưu thông"
45674
45675 #. SCRIPT
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45677 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45678 msgstr ""
45679 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
45680 "hệ thống của bạn"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45683 #, c-format
45684 msgid "You are only viewing one item. "
45685 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45688 #, c-format
45689 msgid ""
45690 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45691 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45692 msgstr ""
45693 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
45694 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
45695 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
45696 "tin bằng dấu \"=\"."
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45699 #, c-format
45700 msgid ""
45701 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45702 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45703 msgstr ""
45704 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
45705 "trường và cách nhau bằng dấu"
45706
45707 #. I
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45709 msgid ""
45710 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45711 "saved and sent as a single message."
45712 msgstr ""
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45715 #, c-format
45716 msgid ""
45717 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45718 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45719 "order will not be deleted)."
45720 msgstr ""
45721 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
45722 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
45723 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45726 #, c-format
45727 msgid ""
45728 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45729 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45730 msgstr ""
45731 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
45732 "MARC được nhập vào từ đâu."
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45735 #, c-format
45736 msgid ""
45737 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45738 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45739 "be an exception."
45740 msgstr ""
45741 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
45742 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
45743 "theo quy luật của thư viện"
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45746 #, c-format
45747 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45748 msgstr ""
45749 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
45750 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
45751 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45754 #, c-format
45755 msgid ""
45756 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45757 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45758 "or category."
45759 msgstr ""
45760 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
45761 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
45762 "chính sách cụ thể."
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45765 #, c-format
45766 msgid ""
45767 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45768 "information."
45769 msgstr ""
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45772 #, c-format
45773 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45774 msgstr ""
45775
45776 #. SCRIPT
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45778 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45779 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45782 #, c-format
45783 msgid "You can't create any orders unless you first "
45784 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
45785
45786 #. SCRIPT
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45788 msgid "You can't receive any more items"
45789 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
45790
45791 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45793 #, c-format
45794 msgid "You cannot transfer items of %s "
45795 msgstr "Bạn không thể chuyển tài liệu của %s "
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45798 #, c-format
45799 msgid "You did not specify any search criteria."
45800 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45803 #, fuzzy, c-format
45804 msgid "You didn't select any external target."
45805 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
45806
45807 #. SCRIPT
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45809 msgid ""
45810 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45811 "on this computer."
45812 msgstr ""
45813 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
45814 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45817 #, c-format
45818 msgid "You do not have permission to access this page. "
45819 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45822 #, c-format
45823 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45824 msgstr ""
45825 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45828 #, c-format
45829 msgid ""
45830 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45831 "set to receive overdue notices."
45832 msgstr ""
45833 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
45834 "nhận thông báo quá hạn."
45835
45836 #. %1$s:  total 
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45838 #, c-format
45839 msgid ""
45840 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45841 "using Koha"
45842 msgstr ""
45843 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
45844 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
45847 #, c-format
45848 msgid ""
45849 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45850 "process..."
45851 msgstr ""
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45854 #, c-format
45855 msgid ""
45856 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45857 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45858 msgstr ""
45859 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
45860 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
45861 "nên thực hiện việc đó."
45862
45863 #. SCRIPT
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45865 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45866 msgstr ""
45867
45868 #. SCRIPT
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45870 msgid ""
45871 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45872 "the catalog"
45873 msgstr ""
45874 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
45875 "trong biểu ghi thư mục"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45878 #, c-format
45879 msgid ""
45880 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45881 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
45882
45883 #. SCRIPT
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45885 msgid "You have made changes to system preferences."
45886 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
45887
45888 #. SCRIPT
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45890 msgid ""
45891 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45892 "cancel modifications."
45893 msgstr ""
45894 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
45895 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
45896
45897 #. SCRIPT
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45899 msgid ""
45900 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45901 "barcodes to your entire catalog."
45902 msgstr ""
45903 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
45904
45905 #. SCRIPT
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45907 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45908 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45911 #, c-format
45912 msgid ""
45913 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45914 "is not set to "
45915 msgstr ""
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45918 #, c-format
45919 msgid ""
45920 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45921 "your configuration file. "
45922 msgstr ""
45923
45924 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45926 #, c-format
45927 msgid ""
45928 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45929 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45930 "configuration file. "
45931 msgstr ""
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45934 #, c-format
45935 msgid ""
45936 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45937 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45938 "date "
45939 msgstr ""
45940 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
45941 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
45942 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45945 #, c-format
45946 msgid ""
45947 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45948 "by pipes."
45949 msgstr ""
45950 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
45951 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45954 #, c-format
45955 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45956 msgstr ""
45957 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
45958 "cách bằng ký tự \"|\"."
45959
45960 #. SCRIPT
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45962 msgid ""
45963 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45964 "that have not been uploaded."
45965 msgstr ""
45966 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
45967 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45970 #, c-format
45971 msgid "You must "
45972 msgstr "Bạn phải khai báo "
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45975 #, c-format
45976 msgid "You must be online to use these options."
45977 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
45978
45979 #. SCRIPT
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45981 msgid "You must choose a first publication date"
45982 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
45983
45984 #. SCRIPT
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45986 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45987 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
45988
45989 #. SCRIPT
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45991 msgid "You must choose or create a biblio"
45992 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
45993
45994 #. SCRIPT
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45996 msgid "You must enter a date!"
45997 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46000 #, c-format
46001 msgid "You must enter a term to search on "
46002 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
46003
46004 #. SCRIPT
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46006 msgid "You must give your new patron list a name!"
46007 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
46008
46009 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46011 #, c-format
46012 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46013 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
46014
46015 #. SCRIPT
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46017 msgid "You must select a fund"
46018 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
46019
46020 #. SCRIPT
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46022 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46023 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
46024
46025 #. For the first occurrence,
46026 #. SCRIPT
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46029 msgid "You must select checkout(s) to export"
46030 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
46031
46032 #. SCRIPT
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46034 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46035 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
46036
46037 #. SCRIPT
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46039 msgid "You must select one or more reports to delete"
46040 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
46041
46042 #. SCRIPT
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46044 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46045 msgstr ""
46046 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46049 #, c-format
46050 msgid ""
46051 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46052 "preference in order to use it."
46053 msgstr ""
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46056 #, c-format
46057 msgid ""
46058 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46059 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46060 msgstr ""
46061
46062 #. SCRIPT
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46064 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46065 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
46066
46067 #. SCRIPT
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46069 msgid "You need to save the page before printing"
46070 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46073 #, c-format
46074 msgid ""
46075 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46076 "preference."
46077 msgstr ""
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46081 #, c-format
46082 msgid "You searched for "
46083 msgstr "Bạn tìm kiếm "
46084
46085 #. For the first occurrence,
46086 #. %1$s:  IF ( title ) 
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46089 #, fuzzy, c-format
46090 msgid "You searched for: %s"
46091 msgstr "Bạn tìm kiếm "
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46095 #, c-format
46096 msgid "You searched on "
46097 msgstr "Tìm thấy "
46098
46099 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46101 #, c-format
46102 msgid ""
46103 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46104 "record in your catalog: %s"
46105 msgstr ""
46106 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
46107 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46110 #, c-format
46111 msgid "You should "
46112 msgstr "Bạn nên "
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46115 #, c-format
46116 msgid ""
46117 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46118 msgstr ""
46119 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46122 #, c-format
46123 msgid ""
46124 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46125 "the phone templates."
46126 msgstr ""
46127 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
46128 "mẫu thông báo qua điện thoại."
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46131 #, c-format
46132 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46133 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46136 #, c-format
46137 msgid ""
46138 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46139 "idea, and you are likely to encounter problems."
46140 msgstr ""
46141 "Bạn đang đăng nhập với tài khoản của cơ sở dữ liệu. Bạn không nên sử dụng "
46142 "tài khoản này."
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46145 #, c-format
46146 msgid ""
46147 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46148 "Perl (at least Version 5.10)."
46149 msgstr ""
46150 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46151 "Perl (at least Version 5.10)."
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46154 #, c-format
46155 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46156 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46159 #, c-format
46160 msgid "Your authority search history is empty."
46161 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46164 #, c-format
46165 msgid "Your cart"
46166 msgstr "Giỏ tài liệu"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46169 #, c-format
46170 msgid "Your cart "
46171 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
46172
46173 #. SCRIPT
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46175 msgid "Your cart is currently empty"
46176 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46179 #, c-format
46180 msgid "Your cart is empty."
46181 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46184 #, c-format
46185 msgid "Your catalog search history is empty."
46186 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46190 #, c-format
46191 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46192 msgstr ""
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46196 #, c-format
46197 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46198 msgstr ""
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46201 #, c-format
46202 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46203 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46207 #, c-format
46208 msgid "Your download should begin automatically."
46209 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46212 #, c-format
46213 msgid "Your file was processed."
46214 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46217 #, c-format
46218 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46219 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
46220
46221 #. %1$s:  shelfname 
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46223 #, c-format
46224 msgid "Your list: %s "
46225 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46229 #, c-format
46230 msgid "Your lists"
46231 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
46232
46233 #. For the first occurrence,
46234 #. SCRIPT
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46237 msgid "Your lists:"
46238 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46241 #, c-format
46242 msgid "Your message: "
46243 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46246 #, c-format
46247 msgid "Your notification has been sent."
46248 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46251 #, c-format
46252 msgid "Your patron lists"
46253 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46256 #, c-format
46257 msgid "Your report has been saved"
46258 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46261 #, c-format
46262 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46263 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46266 #, fuzzy, c-format
46267 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46268 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46271 #, c-format
46272 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46273 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46276 #, c-format
46277 msgid "Your search returned no results."
46278 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46281 #, c-format
46282 msgid "Z39.50 Authority search points"
46283 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
46284
46285 #. INPUT type=button
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46287 msgid "Z39.50 Search"
46288 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46291 #, fuzzy, c-format
46292 msgid "Z39.50 search"
46293 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46298 #, fuzzy, c-format
46299 msgid "Z39.50/SRU search"
46300 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
46301
46302 #. %1$s:  msg_add 
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46304 #, fuzzy, c-format
46305 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46306 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
46307
46308 #. %1$s:  msg_add 
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46310 #, fuzzy, c-format
46311 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46312 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46315 #, fuzzy, c-format
46316 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46317 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
46318
46319 #. %1$s:  msg_add 
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46321 #, fuzzy, c-format
46322 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46323 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46328 #, fuzzy, c-format
46329 msgid "Z39.50/SRU servers"
46330 msgstr "Máy chủ Z39.50"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46333 #, fuzzy, c-format
46334 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46335 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46338 #, c-format
46339 msgid "ZIP file"
46340 msgstr "Tệp tin nén"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46343 #, c-format
46344 msgid "Zach Sim"
46345 msgstr "Zach Sim"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46348 #, c-format
46349 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46350 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46353 #, c-format
46354 msgid "Zebra version: "
46355 msgstr "Zebra version: "
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46358 #, c-format
46359 msgid "Zeno Tajoli"
46360 msgstr "Zeno Tajoli"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46364 #, c-format
46365 msgid "Zip code"
46366 msgstr "Mã bưu chính"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46371 #, c-format
46372 msgid "Zip/Postal code"
46373 msgstr "Mã bưu chính"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46379 #, c-format
46380 msgid "Zip/Postal code: "
46381 msgstr "Mã bưu chính: "
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46384 #, c-format
46385 msgid "Zip/postal code"
46386 msgstr "Mã bưu chính"
46387
46388 #. For the first occurrence,
46389 #. SCRIPT
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46393 #, c-format
46394 msgid "[ New list ]"
46395 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
46396
46397 #. SPAN
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46399 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46400 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46401
46402 #. INPUT type=text name=time
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46404 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46405 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46406
46407 #. INPUT type=text name=time2
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46409 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46410 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46411
46412 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46414 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46415 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46416
46417 #. INPUT type=button
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46419 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46420 msgstr ""
46421 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
46422 "%]"
46423
46424 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46427 #, fuzzy
46428 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46429 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46430
46431 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46434 #, fuzzy
46435 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46436 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46437
46438 #. INPUT type=text name=firstname
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46440 #, fuzzy
46441 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46442 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46443
46444 #. INPUT type=text name=initials
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46446 #, fuzzy
46447 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46448 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46449
46450 #. INPUT type=text name=othernames
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46452 #, fuzzy
46453 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46454 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46455
46456 #. IMG
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46459 msgid ""
46460 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46461 msgstr ""
46462 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46463
46464 #. A
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46466 msgid ""
46467 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46468 "before deleting this record."
46469 msgstr ""
46470 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
46471 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
46472
46473 #. IMG
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
46477 msgid "[% direction %] sort"
46478 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
46479
46480 #. INPUT type=text name=discount
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46482 msgid "[% discount | format ("
46483 msgstr "[% discount | định dạng ("
46484
46485 #. IMG
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46488 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46489 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46490
46491 #. A
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46494 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46495 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46498 #, fuzzy, c-format
46499 msgid ""
46500 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46501 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46502 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46503 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46504 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46505 msgstr ""
46506 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46507 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46508 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46509 "pendingsuggestions ) ) %%] "
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46512 #, c-format
46513 msgid ""
46514 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46515 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46516 "%%] "
46517 msgstr ""
46518 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46519 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46520 "%%] "
46521
46522 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46524 #, c-format
46525 msgid ""
46526 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46527 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46528 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46529 msgstr ""
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46532 #, c-format
46533 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46534 msgstr ""
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46537 #, c-format
46538 msgid ""
46539 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46540 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46541 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46542 msgstr ""
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46545 #, c-format
46546 msgid ""
46547 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46548 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46549 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46550 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46551 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46552 msgstr ""
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46555 #, c-format
46556 msgid ""
46557 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46558 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46559 msgstr ""
46560 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46561 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46564 #, c-format
46565 msgid ""
46566 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46567 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46568 msgstr ""
46569 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46570 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46573 #, c-format
46574 msgid ""
46575 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46576 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46577 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46578 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46579 msgstr ""
46580
46581 #. %1$s:  IF borrower 
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
46583 #, c-format
46584 msgid ""
46585 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46586 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46587 msgstr ""
46588 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
46589 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46593 #, c-format
46594 msgid "[Clear all]"
46595 msgstr "[Bỏ tất cả]"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
46601 #, c-format
46602 msgid "[Delete]"
46603 msgstr "[Xóa]"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46606 #, c-format
46607 msgid "[Edit Item]"
46608 msgstr "[Sửa tài liệu]"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46612 #, c-format
46613 msgid "[Fewer options]"
46614 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46617 #, fuzzy, c-format
46618 msgid "[Main page]"
46619 msgstr "Địa chỉ chính"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46623 #, c-format
46624 msgid "[More options]"
46625 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46629 #, c-format
46630 msgid "[New search]"
46631 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46634 #, c-format
46635 msgid "[Overridden] "
46636 msgstr "[Ghi đè] "
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46639 #, fuzzy, c-format
46640 msgid "[Previous page]"
46641 msgstr "Trang trước"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
46645 #, c-format
46646 msgid "[Select all]"
46647 msgstr "[Chọn tất cả]"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46650 #, c-format
46651 msgid "[clear]"
46652 msgstr "[Xóa]"
46653
46654 #. %1$s:  END 
46655 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46656 #. %3$s:  END 
46657 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46658 #. %5$s:  END 
46659 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46660 #. %7$s:  END 
46661 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46662 #. %9$s:  END 
46663 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46664 #. %11$s:  END 
46665 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46666 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46667 #. %14$s:  END 
46668 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46669 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
46671 #, c-format
46672 msgid ""
46673 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46674 "%s%s%s (%s) %s "
46675 msgstr ""
46676 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
46677 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
46678
46679 #. %1$s:  END 
46680 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46681 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46682 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46683 #. %5$s:  END 
46684 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46685 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
46687 #, c-format
46688 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46689 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46692 #, fuzzy, c-format
46693 msgid "_ matches only a single character"
46694 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
46695
46696 #. For the first occurrence,
46697 #. SCRIPT
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46700 msgid "a an the"
46701 msgstr "a an the"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46704 #, c-format
46705 msgid "account has expired"
46706 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
46707
46708 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
46710 #, c-format
46711 msgid "account, %s please "
46712 msgstr ", %s  "
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46715 #, c-format
46716 msgid "active"
46717 msgstr "Kích hoạt"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
46721 #, c-format
46722 msgid "add a library"
46723 msgstr "tạo thư viện mới"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
46727 #, c-format
46728 msgid "add a patron category"
46729 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46732 #, fuzzy, c-format
46733 msgid "added successfully"
46734 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
46735
46736 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46738 #, c-format
46739 msgid "after %s days."
46740 msgstr "sau %s ngày."
46741
46742 #. %1$s:  END 
46743 #. %2$s:  IF ( error ) 
46744 #. %3$s:  ELSE 
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46746 #, c-format
46747 msgid "again. %s %s%s "
46748 msgstr ". %s %s%s "
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46753 #, c-format
46754 msgid "all"
46755 msgstr "Tất cả"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46758 #, c-format
46759 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46760 msgstr ""
46761 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
46762 "nghĩa"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46765 #, c-format
46766 msgid "all frameworks"
46767 msgstr "\"Tất cả các khung mẫu biên mục\""
46768
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46770 #, c-format
46771 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46772 msgstr ""
46773 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
46774 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
46775
46776 #. SCRIPT
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46778 msgid "already exists in database"
46779 msgstr "Đã có trong CSDL"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46783 #, c-format
46784 msgid "already has a hold"
46785 msgstr "đã có một đặt mượn"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
46788 #, c-format
46789 msgid "analytics."
46790 msgstr "tài liệu chủ."
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46793 #, c-format
46794 msgid "and"
46795 msgstr "và"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46799 #, c-format
46800 msgid "and "
46801 msgstr "Và "
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46804 #, c-format
46805 msgid "and has been returned."
46806 msgstr "và đã được trả lại."
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46809 #, c-format
46810 msgid "and is issued every "
46811 msgstr "và được phát hành "
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46814 #, c-format
46815 msgid "and mark one currency as active."
46816 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
46817
46818 #. For the first occurrence,
46819 #. %1$s:  batch_id 
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46822 #, c-format
46823 msgid "and removed from batch %s. "
46824 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46827 #, c-format
46828 msgid "and the "
46829 msgstr "and the "
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46832 #, c-format
46833 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46834 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
46835
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
46837 #, c-format
46838 msgid "anyone else to add entries."
46839 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
46842 #, c-format
46843 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46844 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
46847 #, c-format
46848 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46849 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46853 #, c-format
46854 msgid "approved"
46855 msgstr "Chấp nhận"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46858 #, c-format
46859 msgid "are licensed under the "
46860 msgstr "are licensed under the "
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
46863 #, fuzzy, c-format
46864 msgid "as "
46865 msgstr "đã "
46866
46867 #. SCRIPT
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46869 #, fuzzy
46870 msgid "at %s"
46871 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46874 #, c-format
46875 msgid "at : "
46876 msgstr "tại thư viện: "
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46879 #, c-format
46880 msgid "at current library "
46881 msgstr "thư viện hiện tại "
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46884 #, c-format
46885 msgid "at least 1 item type defined"
46886 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46889 #, c-format
46890 msgid "at least 1 item type must be defined"
46891 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46894 #, c-format
46895 msgid "at least 1 library defined"
46896 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46899 #, c-format
46900 msgid "at least 1 library must be defined"
46901 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
46902
46903 #. %1$s:  END 
46904 #. %2$s:  END 
46905 #. %3$s:  ELSE 
46906 #. %4$s:  END 
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46908 #, fuzzy, c-format
46909 msgid ""
46910 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46911 "the template. %s "
46912 msgstr "%s Không xác định %s "
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
46915 #, fuzzy, c-format
46916 msgid "attribute value "
46917 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46920 #, c-format
46921 msgid "available"
46922 msgstr "sẵn sàng"
46923
46924 #. A
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46926 msgid "basket"
46927 msgstr "Giỏ đặt hàng"
46928
46929 #. For the first occurrence,
46930 #. %1$s:  basket.basketname 
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46933 #, c-format
46934 msgid "basket: %s"
46935 msgstr "Giỏ đặt hàng: %s"
46936
46937 #. A
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
46940 #, fuzzy
46941 msgid "basketgroup"
46942 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46945 #, c-format
46946 msgid "batch_anonymise.pl"
46947 msgstr ""
46948
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46950 #, c-format
46951 msgid "be installed before you may continue."
46952 msgstr "be installed before you may continue."
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46955 #, c-format
46956 msgid "be less than 500KB. "
46957 msgstr "có dung lượng nhỏ hơn 500KB. "
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46960 #, c-format
46961 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46962 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46966 #, c-format
46967 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46968 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46971 #, c-format
46972 msgid "be mapped to the same tag,"
46973 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46976 #, c-format
46977 msgid ""
46978 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46979 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46980 msgstr ""
46981 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
46982 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
46985 #, c-format
46986 msgid "because fine balance is "
46987 msgstr "do số tiền phạt của bạn đọc "
46988
46989 #. SCRIPT
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46991 #, fuzzy
46992 msgid "begins with "
46993 msgstr "Bắt đầu với"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
46996 #, c-format
46997 msgid "below"
46998 msgstr "bên dưới"
46999
47000 #. INPUT type=text name=cardnumber
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47002 msgid ""
47003 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47004 msgstr "giữa [% minlength_cardnumber %] và [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47007 #, c-format
47008 msgid "biblio and biblionumber"
47009 msgstr "biblio và biblionumber"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47012 #, c-format
47013 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47014 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47017 #, c-format
47018 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47019 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47023 #, c-format
47024 msgid "by"
47025 msgstr "Người liên quan"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47029 #, c-format
47030 msgid "by "
47031 msgstr "Tác giả "
47032
47033 #. For the first occurrence,
47034 #. %1$s:  reserveloo.author 
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47038 #, c-format
47039 msgid "by %s"
47040 msgstr ", Tác giả: %s"
47041
47042 #. For the first occurrence,
47043 #. %1$s:  biblio.author 
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47046 #, c-format
47047 msgid "by %s "
47048 msgstr ", Tác giả: %s "
47049
47050 #. %1$s:  XISBN.author 
47051 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47052 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47053 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47054 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47055 #. %6$s:  XISBN.place 
47056 #. %7$s:  END 
47057 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47058 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47059 #. %10$s:  END 
47060 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47061 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47062 #. %13$s:  END 
47063 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47064 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47065 #. %16$s:  END 
47066 #. %17$s:  END 
47067 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47068 #. %19$s:  END 
47069 #. %20$s:  XISBN.pages 
47070 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47071 #. %22$s:  XISBN.illus 
47072 #. %23$s:  END 
47073 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47074 #. %25$s:  END 
47075 #. %26$s:  XISBN.size 
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47077 #, c-format
47078 msgid ""
47079 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47080 "%s "
47081 msgstr ""
47082 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
47083 "%s, %s%s "
47084
47085 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47087 #, c-format
47088 msgid "by %s: "
47089 msgstr "bởi %s: "
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47092 #, fuzzy, c-format
47093 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47094 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47097 #, c-format
47098 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47099 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47102 #, fuzzy, c-format
47103 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47104 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47105
47106 #. SCRIPT
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47108 msgid "by _AUTHOR_"
47109 msgstr ""
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47112 #, fuzzy, c-format
47113 msgid "by item types"
47114 msgstr "Tất cả"
47115
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47117 #, fuzzy, c-format
47118 msgid "by libraries"
47119 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47122 #, fuzzy, c-format
47123 msgid "by months"
47124 msgstr "tháng"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47127 #, c-format
47128 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47129 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47134 #, c-format
47135 msgid "characters"
47136 msgstr "ký tự"
47137
47138 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47140 msgid "check to delete this field"
47141 msgstr "Chọn để xóa trường"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47146 #, c-format
47147 msgid "choose"
47148 msgstr "Chọn"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47151 #, c-format
47152 msgid "click here to login"
47153 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47156 #, c-format
47157 msgid "click to log out"
47158 msgstr "Đăng xuất"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47161 #, fuzzy, c-format
47162 msgid "closed"
47163 msgstr "Đóng"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47166 #, c-format
47167 msgid "code and "
47168 msgstr "code and "
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47171 #, c-format
47172 msgid "collection"
47173 msgstr "Bộ sưu tập"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47176 #, c-format
47177 msgid "configuration file."
47178 msgstr "configuration file."
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47181 #, c-format
47182 msgid "considered late"
47183 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
47184
47185 #. SCRIPT
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47187 #, fuzzy
47188 msgid "containing "
47189 msgstr "continuing"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47205 #, c-format
47206 msgid "contains"
47207 msgstr "có chứa"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47210 #, c-format
47211 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47212 msgstr ""
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47215 #, c-format
47216 msgid "create a patron"
47217 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47221 #, c-format
47222 msgid "create an item record when receiving this serial"
47223 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47226 #, c-format
47227 msgid "create one or more authorized values"
47228 msgstr "tạo giá trị định trước"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47231 #, fuzzy, c-format
47232 msgid "csv"
47233 msgstr "csh"
47234
47235 #. SPAN
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47238 #, fuzzy
47239 msgid ""
47240 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47241 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47242 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47243 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47244 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47245 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47246 "series %]&rft.genre="
47247 msgstr ""
47248 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47249 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47250 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47251 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47252 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47253 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47254 "%]&rft.genre="
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47257 #, c-format
47258 msgid "currently available items."
47259 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47262 #, c-format
47263 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47264 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47267 #, c-format
47268 msgid "database host : "
47269 msgstr "database host : "
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47272 #, c-format
47273 msgid "database name : "
47274 msgstr "database name : "
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47277 #, c-format
47278 msgid "database port : "
47279 msgstr "database port : "
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47282 #, c-format
47283 msgid "database type : "
47284 msgstr "database type : "
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47287 #, c-format
47288 msgid "database user : "
47289 msgstr "database user : "
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47292 #, c-format
47293 msgid "day(s) "
47294 msgstr "ngày "
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47297 #, c-format
47298 msgid "days "
47299 msgstr "ngày "
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47302 #, c-format
47303 msgid "days ago"
47304 msgstr "ngày trước đây"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47307 #, c-format
47308 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47309 msgstr ""
47310 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
47311 "liệu"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47314 #, c-format
47315 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47316 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47319 #, c-format
47320 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47321 msgstr ""
47322 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47325 #, c-format
47326 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47327 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47330 #, c-format
47331 msgid "define a budget"
47332 msgstr "ngân sách"
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47335 #, c-format
47336 msgid "define a budget and a fund"
47337 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47340 #, c-format
47341 msgid "define a notice"
47342 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47345 #, c-format
47346 msgid "del"
47347 msgstr "Xóa"
47348
47349 #. A
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47352 msgid "detail of the subscription"
47353 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47356 #, c-format
47357 msgid "detected."
47358 msgstr "detected."
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47361 #, c-format
47362 msgid "digits"
47363 msgstr "số"
47364
47365 #. A
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47367 msgid "display detail for this librarian."
47368 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47371 #, c-format
47372 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47373 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47376 #, c-format
47377 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47378 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47381 #, c-format
47382 msgid "doesn't exist"
47383 msgstr "không tồn tại"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47386 #, c-format
47387 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47388 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47391 #, c-format
47392 msgid "doesn't match"
47393 msgstr "không phù hợp"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47397 #, fuzzy, c-format
47398 msgid "doesn't match any existing record."
47399 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47412 #, c-format
47413 msgid "dom"
47414 msgstr "dom"
47415
47416 #. INPUT type=reset
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47418 msgid "déselectionner tout"
47419 msgstr "déselectionner tout"
47420
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47423 #, c-format
47424 msgid "ecost tax exc."
47425 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
47429 #, c-format
47430 msgid "ecost tax inc."
47431 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47434 #, c-format
47435 msgid "edit"
47436 msgstr "Chỉnh sửa"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47439 #, c-format
47440 msgid "edit "
47441 msgstr "Chỉnh sửa "
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
47444 #, c-format
47445 msgid "email"
47446 msgstr "Thư điện tử"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47455 #, c-format
47456 msgid "email the Koha administrator"
47457 msgstr "thư điện tử"
47458
47459 #. META http-equiv=Content-Language
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47461 msgid "en-us"
47462 msgstr "en-us"
47463
47464 #. %1$s:  END 
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
47466 #, fuzzy, c-format
47467 msgid "entries. %s "
47468 msgstr "tài liệu trong giá sách ảo này. "
47469
47470 #. %1$s:  ELSE 
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
47472 #, fuzzy, c-format
47473 msgid "entry. %s "
47474 msgstr "tài liệu trong giá sách ảo này. "
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47477 #, fuzzy, c-format
47478 msgid "epost: "
47479 msgstr "Mất thẻ: "
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
47482 #, c-format
47483 msgid "epost_sjekk: "
47484 msgstr ""
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
47487 #, c-format
47488 msgid ""
47489 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47490 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47491 msgstr ""
47492 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47493 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47496 #, c-format
47497 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47498 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47499
47500 #. INPUT type=text name=cardnumber
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
47502 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47503 msgstr "chính xác [% minlength_cardnumber %] ký tự"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47506 #, c-format
47507 msgid "exists"
47508 msgstr "tồn tại"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47511 #, c-format
47512 msgid "exists."
47513 msgstr "exists."
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47516 #, c-format
47517 msgid "expired"
47518 msgstr "Hết hạn"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47521 #, fuzzy, c-format
47522 msgid "failed to be added"
47523 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47526 #, fuzzy, c-format
47527 msgid "failed to be updated"
47528 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47531 #, c-format
47532 msgid "famfamfam.com"
47533 msgstr "famfamfam.com"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
47536 #, fuzzy, c-format
47537 msgid "fdato: "
47538 msgstr "Bắt buộc: "
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
47541 #, fuzzy, c-format
47542 msgid "feide: "
47543 msgstr "Trang giấy: "
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47546 #, c-format
47547 msgid "field "
47548 msgstr "trường "
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47551 #, c-format
47552 msgid "field(s) "
47553 msgstr "trường "
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
47556 #, c-format
47557 msgid "fnr_hash: "
47558 msgstr ""
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
47561 #, c-format
47562 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47563 msgstr ""
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47566 #, c-format
47567 msgid "for "
47568 msgstr "Cho "
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47571 #, c-format
47572 msgid "framework values"
47573 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
47574
47575 #. SCRIPT
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47577 #, fuzzy
47578 msgid "from"
47579 msgstr "Từ "
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
47583 #, c-format
47584 msgid "from "
47585 msgstr "Từ "
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47588 #, c-format
47589 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47590 msgstr "chưa được kích hoạt trên giao diện nhân viên "
47591
47592 #. A
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
47595 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47596 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47599 #, c-format
47600 msgid "gone no address"
47601 msgstr "Thiếu địa chỉ"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47604 #, c-format
47605 msgid "group by"
47606 msgstr "Nhóm theo:"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47610 #, c-format
47611 msgid "group by "
47612 msgstr "Nhóm theo "
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47622 #, c-format
47623 msgid "grs1"
47624 msgstr "grs1"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
47627 #, c-format
47628 msgid "gyldig_til: "
47629 msgstr ""
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47632 #, c-format
47633 msgid "has "
47634 msgstr "đã "
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47637 #, c-format
47638 msgid "has all required privileges on database "
47639 msgstr "has all required privileges on database "
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47642 #, c-format
47643 msgid "has already been added."
47644 msgstr "đã tồn tại trong giá sách ảo."
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
47647 #, c-format
47648 msgid "has never been checked out."
47649 msgstr "chưa được ghi mượn."
47650
47651 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47653 #, c-format
47654 msgid ""
47655 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47656 msgstr ""
47657
47658 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47660 #, c-format
47661 msgid ""
47662 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47663 msgstr ""
47664
47665 #. %1$s:  END 
47666 #. %2$s:  IF message.error 
47667 #. %3$s:  message.error
47668 #. %4$s:  END 
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47670 #, c-format
47671 msgid ""
47672 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47673 "logfile for more information). %s "
47674 msgstr ""
47675
47676 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47678 #, fuzzy, c-format
47679 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47680 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47683 #, c-format
47684 msgid "has too many holds."
47685 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47691 #, c-format
47692 msgid "here"
47693 msgstr "tại đây"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
47696 #, c-format
47697 msgid "hjemmebibliotek: "
47698 msgstr ""
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47701 #, c-format
47702 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47703 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47706 #, c-format
47707 msgid "holdingbranch defined"
47708 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
47709
47710 #. A
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47712 msgid "holds queue"
47713 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
47714
47715 #. A
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47717 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47718 msgstr "Danh sách đặt mượn đang chờ phục vụ"
47719
47720 #. A
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47722 msgid "holds waiting for patron pickup"
47723 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47726 #, c-format
47727 msgid "homebranch NOT mapped"
47728 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47731 #, c-format
47732 msgid "homebranch defined"
47733 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47736 #, c-format
47737 msgid "if"
47738 msgstr "nếu"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47741 #, fuzzy, c-format
47742 msgid ""
47743 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47744 "libraries you want to associate with this value. "
47745 msgstr ""
47746 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
47747 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47751 #, c-format
47752 msgid "if you wish to enable this feature."
47753 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
47754
47755 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47757 msgid "ig"
47758 msgstr "ig"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
47764 #, c-format
47765 msgid "ignore"
47766 msgstr "Bỏ qua"
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47769 #, c-format
47770 msgid "in "
47771 msgstr "trong "
47772
47773 #. %1$s:  LibraryName 
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47775 #, c-format
47776 msgid "in %s "
47777 msgstr "trong thư viện %s "
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47780 #, c-format
47781 msgid "in Administration"
47782 msgstr "cho phân hệ bổ sung."
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47785 #, c-format
47786 msgid "in fines"
47787 msgstr "trong tiền phạt"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47790 #, c-format
47791 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47792 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
47793
47794 #. SCRIPT
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47796 #, fuzzy
47797 msgid "in library "
47798 msgstr "Main library"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47802 #, fuzzy, c-format
47803 msgid "indexing."
47804 msgstr "Chỉ số"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47807 #, c-format
47808 msgid "install basic configuration settings"
47809 msgstr "install basic configuration settings"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47812 #, c-format
47813 msgid "invalid authority types"
47814 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47817 #, fuzzy, c-format
47818 msgid "is"
47819 msgstr "Avis"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47822 #, c-format
47823 msgid "is already in possession"
47824 msgstr "đã có chủ sở hữu"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47827 #, fuzzy, c-format
47828 msgid "is already in use by another patron record."
47829 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
47830
47831 #. SCRIPT
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47833 msgid "is duplicated"
47834 msgstr "Tài liệu đã có"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
47837 #, c-format
47838 msgid ""
47839 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47840 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47841 msgstr ""
47842 "được kích hoạt, các chính sách này có thể bị ghi đè bởi cán bộ thư viện. Vì "
47843 "thế, các chính sách này được dựa trên thư viện chính của bạn đọc,"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47848 #, c-format
47849 msgid "is equal to"
47850 msgstr "tương đương với"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47866 #, c-format
47867 msgid "is exactly"
47868 msgstr "chính xác là"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47871 #, c-format
47872 msgid "is licensed under the "
47873 msgstr "is licensed under the "
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47877 #, fuzzy, c-format
47878 msgid "is not"
47879 msgstr "Ghi chú"
47880
47881 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47882 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47884 #, c-format
47885 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47886 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
47887
47888 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47889 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47890 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47891 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47892 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47893 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47894 #. %7$s:  message_loo.approver 
47895 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47896 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47897 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47898 #. %11$s:  ELSE 
47899 #. %12$s:  END 
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47901 #, c-format
47902 msgid ""
47903 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47904 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47905 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47906 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47907 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47908 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47909 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47910 "error! %s "
47911 msgstr ""
47912 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
47913 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
47914 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
47915 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
47916 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
47917 "Lỗi không xác định được! %s "
47918
47919 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
47921 #, fuzzy, c-format
47922 msgid "is not empty. %s "
47923 msgstr "có chứa tài liệu. "
47924
47925 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
47927 #, c-format
47928 msgid "is now debarred until %s "
47929 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47933 #, fuzzy, c-format
47934 msgid "is on hold for "
47935 msgstr "đang được bạn đọc "
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47938 #, c-format
47939 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47940 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
47943 #, c-format
47944 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47945 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47948 #, c-format
47949 msgid "is used as a fallback. "
47950 msgstr ""
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47956 #, c-format
47957 msgid "iso2709"
47958 msgstr "iso2709"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47961 #, c-format
47962 msgid "item fields"
47963 msgstr "Các trường của tài liệu"
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47966 #, c-format
47967 msgid "item type not defined"
47968 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
47971 #, c-format
47972 msgid "itemdata_copynumber"
47973 msgstr "Số bản sao"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
47976 #, c-format
47977 msgid "itemdata_enumchron"
47978 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47981 #, c-format
47982 msgid "itemnum"
47983 msgstr "itemnum"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47986 #, c-format
47987 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47988 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47992 #, fuzzy, c-format
47993 msgid "items (10)"
47994 msgstr ". "
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47997 #, c-format
47998 msgid "items. "
47999 msgstr ". "
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48002 #, c-format
48003 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48004 msgstr ""
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48007 #, c-format
48008 msgid "items.permanent_location mapped"
48009 msgstr ""
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48012 #, c-format
48013 msgid "itemtype NOT mapped"
48014 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48017 #, c-format
48018 msgid "jQuery"
48019 msgstr "jQuery"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48022 #, fuzzy, c-format
48023 msgid "jQuery Colvis plugin"
48024 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48027 #, c-format
48028 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48029 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48032 #, c-format
48033 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48034 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48037 #, c-format
48038 msgid "jQuery and jQueryUI"
48039 msgstr "jQuery and jQueryUI"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48042 #, c-format
48043 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48044 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48047 #, fuzzy, c-format
48048 msgid ""
48049 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48050 "under the "
48051 msgstr ""
48052 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48053 "under the the "
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48056 #, fuzzy, c-format
48057 msgid "jQuery multiple select plugin"
48058 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48061 #, c-format
48062 msgid "jQuery treetable Plugin"
48063 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48066 #, c-format
48067 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48068 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48071 #, c-format
48072 msgid "jQueryUI"
48073 msgstr "jQueryUI"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48077 #, c-format
48078 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48079 msgstr ""
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48082 #, c-format
48083 msgid "jquery.multiple.select.js"
48084 msgstr ""
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48087 #, c-format
48088 msgid "kjonn: "
48089 msgstr ""
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48094 #, c-format
48095 msgid "koha-conf.xml"
48096 msgstr "koha-conf.xml"
48097
48098 #. INPUT type=text name=filename
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48101 msgid "koha.mrc"
48102 msgstr "koha.mrc"
48103
48104 #. %1$s:  batche.batch_id 
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48106 #, c-format
48107 msgid "label_batch_%s.csv"
48108 msgstr "label_batch_%s.csv"
48109
48110 #. For the first occurrence,
48111 #. %1$s:  batche.batch_id 
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48114 #, c-format
48115 msgid "label_batch_%s.pdf"
48116 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48117
48118 #. %1$s:  batche.batch_id 
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48120 #, c-format
48121 msgid "label_batch_%s.xml"
48122 msgstr "label_batch_%s.xml"
48123
48124 #. For the first occurrence,
48125 #. %1$s:  batche.label_count 
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48128 #, c-format
48129 msgid "label_single_%s.csv"
48130 msgstr "label_single_%s.csv"
48131
48132 #. For the first occurrence,
48133 #. %1$s:  batche.label_count 
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48138 #, c-format
48139 msgid "label_single_%s.pdf"
48140 msgstr "label_single_%s.pdf"
48141
48142 #. For the first occurrence,
48143 #. %1$s:  batche.label_count 
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48146 #, c-format
48147 msgid "label_single_%s.xml"
48148 msgstr "label_single_%s.xml"
48149
48150 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48152 #, c-format
48153 msgid "last on: %s"
48154 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
48155
48156 #. INPUT type=text name=from_subfield
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48159 msgid "let blank for the entire field"
48160 msgstr ""
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48163 #, c-format
48164 msgid "library not defined"
48165 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48168 #, c-format
48169 msgid "licensed under "
48170 msgstr "licensed under "
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48173 #, c-format
48174 msgid "like"
48175 msgstr "Tương tự"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48178 #, c-format
48179 msgid "lnr: "
48180 msgstr ""
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48183 #, c-format
48184 msgid "localhost"
48185 msgstr "localhost"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48188 #, c-format
48189 msgid "lost"
48190 msgstr "Bị mất thẻ"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48193 #, c-format
48194 msgid "m/"
48195 msgstr "m/"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48198 #, fuzzy, c-format
48199 msgid "m_adresse1: "
48200 msgstr "Địa chỉ: "
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48203 #, fuzzy, c-format
48204 msgid "m_adresse2: "
48205 msgstr "Địa chỉ 2: "
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48208 #, c-format
48209 msgid "m_gyldig_til: "
48210 msgstr ""
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48213 #, fuzzy, c-format
48214 msgid "m_land: "
48215 msgstr "...đến: "
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48218 #, fuzzy, c-format
48219 msgid "m_postnr: "
48220 msgstr "Tên máy chủ: "
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48223 #, c-format
48224 msgid "m_sjekk: "
48225 msgstr ""
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48228 #, fuzzy, c-format
48229 msgid "m_sted: "
48230 msgstr "Tên tệp tin: "
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48234 #, c-format
48235 msgid "marc"
48236 msgstr "Hiển thị MARC"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48239 #, c-format
48240 msgid "matches"
48241 msgstr "Phù hợp"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48245 #, c-format
48246 msgid "me"
48247 msgstr "Tôi"
48248
48249 #. SCRIPT
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48251 msgid "modified"
48252 msgstr "Được chỉnh sửa"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48255 #, c-format
48256 msgid "months"
48257 msgstr "tháng"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48262 #, c-format
48263 msgid "must"
48264 msgstr "phải"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48267 #, c-format
48268 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48269 msgstr ""
48270 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48273 #, c-format
48274 msgid "must match"
48275 msgstr "dữ liệu"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48278 #, c-format
48279 msgid "n/a"
48280 msgstr "n/a"
48281
48282 #. INPUT type=image
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48284 msgid "next"
48285 msgstr "Tiếp tục"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48288 #, c-format
48289 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48290 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48293 #, c-format
48294 msgid "no active"
48295 msgstr "Không sử dụng"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48299 #, c-format
48300 msgid "no libraries defined"
48301 msgstr "thư viện"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48305 #, c-format
48306 msgid "no patron categories defined"
48307 msgstr "kiểu bạn đọc"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48310 #, c-format
48311 msgid "noItemTypeImages system preference"
48312 msgstr "noItemTypeImages"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48317 #, c-format
48318 msgid "none"
48319 msgstr "Bất kỳ"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48323 #, c-format
48324 msgid "not"
48325 msgstr "không"
48326
48327 #. ABBR
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48329 msgid "not available"
48330 msgstr "Không sẵn sàng"
48331
48332 #. SCRIPT
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48334 #, fuzzy
48335 msgid "not checked out"
48336 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48341 #, c-format
48342 msgid "not equal to"
48343 msgstr "không bằng"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48346 #, c-format
48347 msgid "not like"
48348 msgstr "Không tương tự"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48351 #, c-format
48352 msgid "not owned"
48353 msgstr "Không có chủ sở hữu"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48356 #, c-format
48357 msgid "of one item"
48358 msgstr "của biểu ghi này"
48359
48360 #. SCRIPT
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48362 #, fuzzy
48363 msgid "on hold"
48364 msgstr "Đặt mượn"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48368 #, c-format
48369 msgid "on this item "
48370 msgstr "trên tài liệu này "
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48373 #, c-format
48374 msgid "once every"
48375 msgstr "Một lần"
48376
48377 #. %1$s:  ELSE 
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48379 #, fuzzy, c-format
48380 msgid "one or more records without items attached. %s "
48381 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48384 #, c-format
48385 msgid "opprettet: "
48386 msgstr ""
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48389 #, fuzzy, c-format
48390 msgid "opprettet_av: "
48391 msgstr "Fortsettelse av: "
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48395 #, c-format
48396 msgid "or"
48397 msgstr "Hoặc"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48406 #, c-format
48407 msgid "or "
48408 msgstr "hoặc "
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48411 #, c-format
48412 msgid "or MARC subfield."
48413 msgstr "hoặc trường con MARC."
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48416 #, c-format
48417 msgid "or any available"
48418 msgstr "hoặc bất kỳ"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
48422 #, c-format
48423 msgid "or create"
48424 msgstr "Tạo mới"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
48427 #, fuzzy, c-format
48428 msgid "p_adresse1: "
48429 msgstr "Địa chỉ: "
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48432 #, fuzzy, c-format
48433 msgid "p_adresse2: "
48434 msgstr "Địa chỉ 2: "
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48437 #, fuzzy, c-format
48438 msgid "p_land: "
48439 msgstr "...đến: "
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48442 #, fuzzy, c-format
48443 msgid "p_postnr: "
48444 msgstr "Tên máy chủ: "
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48447 #, c-format
48448 msgid "p_sjekk: "
48449 msgstr ""
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48452 #, fuzzy, c-format
48453 msgid "p_sted: "
48454 msgstr "Hoàn thành: "
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48457 #, fuzzy, c-format
48458 msgid "passsord: "
48459 msgstr "Mật khẩu: "
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48462 #, c-format
48463 msgid "patron categories"
48464 msgstr "để kiểm tra lại."
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48467 #, c-format
48468 msgid "patron category "
48469 msgstr " "
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48472 #, fuzzy, c-format
48473 msgid "patron_attributes"
48474 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
48477 #, fuzzy, c-format
48478 msgid "patrons to "
48479 msgstr " "
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48483 #, c-format
48484 msgid "pending"
48485 msgstr "Chờ duyệt"
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48488 #, c-format
48489 msgid "pending offline circulation actions"
48490 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
48491
48492 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
48494 msgid "phony_submit"
48495 msgstr "phony_submit"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48498 #, c-format
48499 msgid "pin: "
48500 msgstr ""
48501
48502 #. SCRIPT
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
48504 msgid "please enter a date !"
48505 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
48506
48507 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48509 msgid "please note your reason here..."
48510 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48513 #, fuzzy, c-format
48514 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48515 msgstr "is licensed under the "
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48518 #, fuzzy, c-format
48519 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48520 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48523 #, c-format
48524 msgid ""
48525 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48526 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48527 "(NOTE: "
48528 msgstr ""
48529 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
48530 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48533 #, c-format
48534 msgid ""
48535 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48536 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48537 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48538 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48539 "not recommended, and likely will not work."
48540 msgstr ""
48541 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
48542 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
48543 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
48544 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
48545 "bạn."
48546
48547 #. INPUT type=image
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
48549 msgid "previous"
48550 msgstr "Sau"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
48553 #, fuzzy, c-format
48554 msgid "prim_kontakt: "
48555 msgstr "Chiều ngang: "
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48560 #, c-format
48561 msgid "pt"
48562 msgstr "pt"
48563
48564 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48565 #. %2$s:  END 
48566 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48568 #, fuzzy, c-format
48569 msgid "published by: %s %s %s in "
48570 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
48571
48572 #. SCRIPT
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48574 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48575 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48578 #, c-format
48579 msgid "rather than "
48580 msgstr "rather than "
48581
48582 #. SCRIPT
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48584 #, fuzzy
48585 msgid "reason unkown"
48586 msgstr "Dates unknown"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48589 #, c-format
48590 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48591 msgstr " "
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48594 #, c-format
48595 msgid "records in various format. Choose one): "
48596 msgstr "  "
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48599 #, c-format
48600 msgid "records."
48601 msgstr "biểu ghi."
48602
48603 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48605 msgid "regex pattern"
48606 msgstr "Mẫu thông dụng"
48607
48608 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48610 msgid "regex replacement"
48611 msgstr "Thay thế thông thường"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48615 #, c-format
48616 msgid "rejected"
48617 msgstr "Bị từ chối"
48618
48619 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48621 #, c-format
48622 msgid "rejected %s"
48623 msgstr "bị từ chối %s"
48624
48625 #. IMG
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
48628 msgid "remove this image"
48629 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
48632 #, fuzzy, c-format
48633 msgid "removed successfully"
48634 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
48635
48636 #. SCRIPT
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48638 msgid "reopen basketgroup"
48639 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48642 #, c-format
48643 msgid "required"
48644 msgstr "Bắt buộc"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48647 #, c-format
48648 msgid "restricted"
48649 msgstr "Bị khóa tài khoản"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48652 #, c-format
48653 msgid "return to where you were before."
48654 msgstr "quay lại giao diện trước."
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48657 #, c-format
48658 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48659 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48662 #, c-format
48663 msgid "s/"
48664 msgstr "s/"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48667 #, c-format
48668 msgid "same library, all patron types, all item types"
48669 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48672 #, c-format
48673 msgid "same library, all patron types, same item type"
48674 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48677 #, c-format
48678 msgid "same library, same patron type, all item types"
48679 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48682 #, c-format
48683 msgid "same library, same patron type, same item type"
48684 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48687 #, c-format
48688 msgid "seconds "
48689 msgstr "giây "
48690
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48692 #, c-format
48693 msgid "see also:"
48694 msgstr "xem thêm:"
48695
48696 #. %1$s:  seflag 
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
48698 #, c-format
48699 msgid "seflag is on (%s)"
48700 msgstr "seflag is on (%s)"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48703 #, c-format
48704 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48705 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48708 #, c-format
48709 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48710 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48715 #, c-format
48716 msgid "select all"
48717 msgstr "Chọn tất cả"
48718
48719 #. INPUT type=submit
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48721 msgid "selection"
48722 msgstr "Chọn"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48726 #, c-format
48727 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48728 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
48731 #, c-format
48732 msgid "serial"
48733 msgstr "ÂPĐK"
48734
48735 #. A
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
48737 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48738 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48741 #, c-format
48742 msgid "setDescription: "
48743 msgstr "Mô tả: "
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48746 #, c-format
48747 msgid "setDescriptions"
48748 msgstr "Mô tả"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48751 #, c-format
48752 msgid "setName"
48753 msgstr "Tên bộ"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48756 #, c-format
48757 msgid "setName: "
48758 msgstr "Tên bộ: "
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48761 #, c-format
48762 msgid "setSpec"
48763 msgstr "Thông số bộ"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48766 #, c-format
48767 msgid "setSpec: "
48768 msgstr "Thông số bộ: "
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
48771 #, c-format
48772 msgid ""
48773 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48774 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48775 "synchronized"
48776 msgstr ""
48777 " hiển thị các trường con được liên kết với một trường Koha. Koha có thể quản "
48778 "lý cả giao diện MARC lẫn giao diện Koha. Liên kết này để đảm bảo sự đồng bộ "
48779 "giữa hai giao diện."
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48782 #, c-format
48783 msgid "since last transfer"
48784 msgstr "từ lần chuyển cuối"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
48787 #, c-format
48788 msgid "sist_endret: "
48789 msgstr ""
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
48792 #, c-format
48793 msgid "sist_endret_av: "
48794 msgstr ""
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48797 #, c-format
48798 msgid "software.coop, United Kingdom"
48799 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48803 #, c-format
48804 msgid "specify an active currency"
48805 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48808 #, c-format
48809 msgid "start the installer"
48810 msgstr "start the installer"
48811
48812 #. SCRIPT
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48814 #, fuzzy
48815 msgid "starting with "
48816 msgstr "Bắt đầu với:"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48832 #, c-format
48833 msgid "starts with"
48834 msgstr "bắt đầu với"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
48838 #, c-format
48839 msgid "subfield ignored"
48840 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48844 #, c-format
48845 msgid "subfields"
48846 msgstr "Trường con"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48849 #, c-format
48850 msgid "subfields not in same tabs"
48851 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48854 #, c-format
48855 msgid "subscribers"
48856 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
48857
48858 #. A
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48862 msgid "subscription detail"
48863 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
48864
48865 #. A
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
48867 msgid "subscription routing list"
48868 msgstr "Danh sách đăng ký mượn ấn phẩm định kỳ"
48869
48870 #. %1$s:  IF ( title ) 
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48872 #, c-format
48873 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48874 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
48875
48876 #. A
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48879 msgid "suggestion"
48880 msgstr "Đề xuất mua"
48881
48882 #. For the first occurrence,
48883 #. %1$s:  m.id 
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48890 #, c-format
48891 msgid "suggestion #%s"
48892 msgstr "Đề xuất mua số %s"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
48895 #, fuzzy, c-format
48896 msgid "suggestions"
48897 msgstr "Để xuất mua"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48900 #, c-format
48901 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48902 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48903
48904 #. SCRIPT
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48906 #, fuzzy
48907 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48908 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
48909
48910 #. META http-equiv=Content-Type
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48924 msgid "text/html; charset=utf-8"
48925 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48928 #, c-format
48929 msgid "than "
48930 msgstr "khác với "
48931
48932 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48933 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48934 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48935 #. %4$s:  image_limit 
48936 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48937 #. %6$s:  batch_id 
48938 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48939 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48940 #. %9$s:  batch_id 
48941 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48942 #. %11$s:  batch_id 
48943 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48944 #. %13$s:  batch_id 
48945 #. %14$s:  ELSE 
48946 #. %15$s:  END 
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48948 #, c-format
48949 msgid ""
48950 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48951 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48952 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48953 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48954 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48955 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48956 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48957 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48958 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48959 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48960 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48961 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48962 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48963 "duplicated. %s %s "
48964 msgstr ""
48965 "lại thông tin nhập. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi thực hiện tải lên một tệp "
48966 "tin hình ảnh. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết "
48967 "về lỗi trên. %s Dung lượng hình ảnh lớn hơn 500KB. Bạn vui lòng giảm dung "
48968 "lượng hình ảnh và thực hiện lại. %s Hiện tại bạn chỉ được phép lưu trữ tối "
48969 "đa %s hình ảnh trong cơ sở dữ liệu. Bạn vui lòng xóa các hình ảnh không cần "
48970 "thiết để tải lên hình ảnh mới. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các đối tượng "
48971 "không được thêm vào lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
48972 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Các đối tường này không được thêm vào do "
48973 "thư viện chưa được thiết lập. Bạn vui lòng thiết lập thư viện đăng nhập "
48974 "trước khi thêm đối tượng vào một lô bất kỳ. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các "
48975 "đối tượng không được loại bỏ khỏi lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật "
48976 "ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô "
48977 "số %s không bị xóa. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin "
48978 "chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô số %s không được loại "
48979 "bỏ các thông tin trùng lặp. %s %s "
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48982 #, c-format
48983 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48984 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48988 #, c-format
48989 msgid ""
48990 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48991 msgstr ""
48992 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
48993 "\"branches\""
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48996 #, c-format
48997 msgid ""
48998 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48999 msgstr ""
49000 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
49001 "\"itemtype\""
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49004 #, c-format
49005 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49006 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49009 #, c-format
49010 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49011 msgstr "Trường items.homebranch phải "
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49014 #, c-format
49015 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49016 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49019 #, c-format
49020 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49021 msgstr ""
49022 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
49023
49024 #. %1$s:  END 
49025 #. %2$s:  ELSE 
49026 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49028 #, fuzzy, c-format
49029 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49030 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49033 #, c-format
49034 msgid "through "
49035 msgstr "tới "
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49038 #, c-format
49039 msgid "times"
49040 msgstr "biểu ghi"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49043 #, c-format
49044 msgid "tlf_hjemme: "
49045 msgstr ""
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49048 #, c-format
49049 msgid "tlf_jobb: "
49050 msgstr ""
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49053 #, c-format
49054 msgid "tlf_mobil: "
49055 msgstr ""
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49061 #, c-format
49062 msgid "to "
49063 msgstr "đến "
49064
49065 #. For the first occurrence,
49066 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49069 #, c-format
49070 msgid "to %s"
49071 msgstr "tới thư viện %s"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49075 #, c-format
49076 msgid "to be placed on hold"
49077 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49080 #, c-format
49081 msgid "to continue the installation. "
49082 msgstr "to continue the installation. "
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49085 #, fuzzy, c-format
49086 msgid "to create"
49087 msgstr "Tạo mới"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49090 #, c-format
49091 msgid "to field "
49092 msgstr "tới trường "
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49095 #, c-format
49096 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49097 msgstr "của Koha để đăng nhập vào giao diện này."
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49100 #, c-format
49101 msgid "today"
49102 msgstr "Hôm nay"
49103
49104 #. SCRIPT
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49106 #, fuzzy
49107 msgid "too many renewals"
49108 msgstr "Tổng số gia hạn"
49109
49110 #. A
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49112 msgid "transfers to receive at your library"
49113 msgstr "Tài liệu chuyển tới thư viện của bạn"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49116 #, c-format
49117 msgid "unless"
49118 msgstr "trừ khi"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49122 #, c-format
49123 msgid "until"
49124 msgstr "tới ngày"
49125
49126 #. SCRIPT
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49128 #, fuzzy
49129 msgid "until %s"
49130 msgstr "tới ngày"
49131
49132 #. INPUT type=text name=cardnumber
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49134 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49135 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49138 #, c-format
49139 msgid "update your database"
49140 msgstr "update your database"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49143 #, fuzzy, c-format
49144 msgid "updated successfully"
49145 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49148 #, c-format
49149 msgid "url"
49150 msgstr "URL"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49153 #, c-format
49154 msgid "url:"
49155 msgstr "URL:"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49158 #, c-format
49159 msgid "used for/see from:"
49160 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49163 #, c-format
49164 msgid "user "
49165 msgstr "user "
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49168 #, c-format
49169 msgid "valid entries in your database."
49170 msgstr "phải phù hợp với cơ sở dữ liệu của bạn."
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49173 #, c-format
49174 msgid "value"
49175 msgstr "Giá trị"
49176
49177 #. SCRIPT
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49179 msgid "value missing"
49180 msgstr "Thiếu giá trị"
49181
49182 #. SCRIPT
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49184 msgid "variable missing"
49185 msgstr "Thiếu biến"
49186
49187 #. For the first occurrence,
49188 #. %1$s:  supplier 
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49191 #, c-format
49192 msgid "vendor %s,"
49193 msgstr "%s kết quả"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49196 #, c-format
49197 msgid "verify"
49198 msgstr "xác minh"
49199
49200 #. SCRIPT
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49202 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49203 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49204
49205 #. %1$s:  ELSE 
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49207 #, c-format
49208 msgid ""
49209 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49210 "used without success: "
49211 msgstr ""
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49214 #, c-format
49215 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49216 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49219 #, fuzzy, c-format
49220 msgid "which should be set up by your system administrator."
49221 msgstr ""
49222 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
49223 "cán bộ quản trị."
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49226 #, c-format
49227 msgid "who have not borrowed since:"
49228 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49231 #, c-format
49232 msgid "whose expiration date is before:"
49233 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49236 #, c-format
49237 msgid "whose patron category is:"
49238 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49241 #, c-format
49242 msgid "will show the link just below the title"
49243 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
49244
49245 #. SCRIPT
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49247 #, fuzzy
49248 msgid "with category "
49249 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
49250
49251 #. %1$s:  ELSE 
49252 #. %2$s:  END 
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49254 #, c-format
49255 msgid ""
49256 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49257 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49258 msgstr ""
49259 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
49260 "thông số DEPARTMENT. %s "
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49263 #, c-format
49264 msgid "with this reason:"
49265 msgstr "với lí do sau đây:"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49268 #, c-format
49269 msgid "with value "
49270 msgstr "với giá trị "
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49274 #, c-format
49275 msgid "xml"
49276 msgstr "xml"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49280 #, c-format
49281 msgid "years"
49282 msgstr "tuổi"
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49285 #, c-format
49286 msgid "years of activity"
49287 msgstr "năm hoạt động"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49290 #, c-format
49291 msgid "yes"
49292 msgstr "Có"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49295 #, c-format
49296 msgid "yesterday"
49297 msgstr "Hôm qua"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49300 #, c-format
49301 msgid "your subscription"
49302 msgstr "ấn phẩm định kỳ"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49305 #, c-format
49306 msgid "zip file"
49307 msgstr "Tệp tin nén"
49308
49309 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49311 #, fuzzy, c-format
49312 msgid "| Actions: %s "
49313 msgstr "| Thao tác: %s "
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49316 #, c-format
49317 msgid "| "
49318 msgstr "| "
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49327 #, c-format
49328 msgid "×"
49329 msgstr "×"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49332 #, c-format
49333 msgid ""
49334 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49335 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49336 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49337 "and Duaa Bazzazi. "
49338 msgstr ""
49339
49340 #. A
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49342 msgid ""
49343 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49344 "%]"
49345 msgstr ""
49346 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49347 "%]"
49348
49349 #. A
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49351 msgid ""
49352 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49353 msgstr ""
49354 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49355
49356 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49358 #, c-format
49359 msgid "%s "
49360 msgstr "%s "