Merge remote-tracking branch 'translate/20.11.03-translate-20210223' into 20.11.x
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 20.11\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:29+0000\n"
7 "Last-Translator: night_cat <noir.silent@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
9 "Language: zh_CN\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1520234966.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /zh_CN/20.05/zh-Hans-CN-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 # Accounting
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr ""
22
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr ""
26
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr ""
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr ""
34
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
37 msgstr ""
38
39 # Accounting > Policy
40 msgid ""
41 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
42 "automatically on each transaction adding debits or credits."
43 msgstr ""
44
45 # Accounting > Features
46 msgid ""
47 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
48 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
49 "\">Configure credit types</a>)"
50 msgstr ""
51
52 # Accounting > Features
53 msgid ""
54 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
55 "the form 1, 2, 3"
56 msgstr ""
57
58 # Accounting > Features
59 msgid ""
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 "the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr ""
63
64 # Accounting > Features
65 msgid ""
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form <year>-0001"
68 msgstr ""
69
70 # Accounting > Features
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
73 "numbers"
74 msgstr ""
75
76 # Accounting > Features
77 msgid ""
78 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
79 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires "
80 "UseCashRegisters)"
81 msgstr ""
82
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
85 msgstr ""
86
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
89 msgstr ""
90
91 # Accounting > Policy
92 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
93 msgstr ""
94
95 # Accounting > Policy
96 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
97 msgstr ""
98
99 # Accounting > Policy
100 msgid ""
101 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
102 "for a payment receipt when making a payment."
103 msgstr ""
104
105 # Accounting > Policy
106 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
107 msgstr ""
108
109 # Accounting > Policy
110 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
111 msgstr ""
112
113 # Accounting > Policy
114 msgid ""
115 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
116 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
117 "cents which may not be visible in the interface."
118 msgstr ""
119
120 # Accounting > Features
121 msgid ""
122 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
123 "to track payments."
124 msgstr ""
125
126 # Accounting > Features
127 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
128 msgstr ""
129
130 # Accounting > Features
131 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
132 msgstr ""
133
134 # Acquisitions
135 msgid "acquisitions.pref"
136 msgstr "采访"
137
138 # Acquisitions > EDIFACT
139 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
140 msgstr ""
141
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref Policy"
144 msgstr "acquisitions.pref 政策"
145
146 # Acquisitions > Printing
147 msgid "acquisitions.pref Printing"
148 msgstr "acquisitions.pref 列印"
149
150 # Acquisitions > Policy
151 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
152 msgstr "产生馆藏,当"
153
154 # Acquisitions > Policy
155 msgid ""
156 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
157 "be changed per-basket."
158 msgstr ""
159
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
162 msgstr "编目此记录。"
163
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
166 msgstr "置入订单。"
167
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
170 msgstr "收到订单。"
171
172 # Acquisitions > Policy
173 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
174 msgstr "做"
175
176 # Acquisitions > Policy
177 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
178 msgstr "不做"
179
180 # Acquisitions > Policy
181 msgid ""
182 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
183 "arbitrary files to invoices."
184 msgstr "启用上传与附加档案至发票的功能。"
185
186 # Acquisitions > Policy
187 msgid ""
188 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
189 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
190 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
191 msgstr ""
192
193 # Acquisitions > Policy
194 msgid ""
195 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
196 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
197 "a=\"foo bar\"):"
198 msgstr ""
199
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
202 msgstr "显示借阅篮"
203
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
206 msgstr "由馆员新增或管理。"
207
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
210 msgstr "来自馆员所属的图书馆。"
211
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
214 msgstr "在系统里,忽略拥有者。"
215
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
218 msgstr "不警示"
219
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
222 msgstr "警示"
223
224 # Acquisitions > Policy
225 msgid ""
226 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
227 "create an invoice with a duplicate number."
228 msgstr "当图书馆员以重复的号码新增收据。"
229
230 # Acquisitions > Policy
231 msgid ""
232 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
233 msgstr "当关闭或再开启借阅篮时,"
234
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
237 msgstr "总是要求确认。"
238
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
241 msgstr "不要求确认。"
242
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
245 msgstr ""
246
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
249 msgstr ""
250
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid ""
253 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
254 "sending serial or acquisitions claims notices."
255 msgstr ""
256
257 # Acquisitions > Policy
258 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
259 msgstr "360,000,00 (法郎)"
260
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
263 msgstr ""
264
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
267 msgstr "360,000.00 (美元)"
268
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid ""
271 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
272 "format"
273 msgstr "使用下列格式显示金额"
274
275 # Acquisitions > EDIFACT
276 msgid ""
277 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
278 "invoice message files when they are downloaded."
279 msgstr ""
280
281 # Acquisitions > EDIFACT
282 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
283 msgstr ""
284
285 # Acquisitions > EDIFACT
286 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
287 msgstr ""
288
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid ""
291 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
292 "purchase suggestions will be sent to: "
293 msgstr ""
294
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid ""
301 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose "
302 "EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
303 msgstr ""
304
305 # Acquisitions > Policy
306 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
307 msgstr ""
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
311 msgstr ""
312
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
315 msgstr ""
316
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid ""
319 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
320 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
321 msgstr ""
322 "<br/>例如:<br/>价格:947$a|947$c<br/>数量:969$h<br/>budget_code: 922$a"
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid ""
326 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
327 "line created from a MARC record in a staged file."
328 msgstr ""
329
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid ""
332 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
333 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
334 msgstr "您可使用下列栏位:price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
335
336 # Acquisitions > Policy
337 msgid ""
338 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
339 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
340 msgstr ""
341
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid ""
344 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
345 "records created from a MARC record in a staged file."
346 msgstr ""
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
351 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
352 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
353 "fields: quantity and budget_code"
354 msgstr ""
355
356 # Acquisitions > Printing
357 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
358 msgstr "英文 2-页"
359
360 # Acquisitions > Printing
361 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
362 msgstr "英文 3-页"
363
364 # Acquisitions > Printing
365 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
366 msgstr "法文 3-页"
367
368 # Acquisitions > Printing
369 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
370 msgstr "德文 2-页"
371
372 # Acquisitions > Printing
373 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
374 msgstr "使用"
375
376 # Acquisitions > Printing
377 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
378 msgstr "列印采购单群组布局时。"
379
380 # Acquisitions > Policy
381 msgid ""
382 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
383 "values or rounded values should be used in price calculations."
384 msgstr ""
385
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
388 msgstr ""
389
390 # Acquisitions > Policy
391 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
392 msgstr ""
393
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
396 msgstr ""
397
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid ""
400 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
401 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
402 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
403 msgstr ""
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid ""
407 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
408 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
409 msgstr ""
410
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid ""
413 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
414 "purchase suggestions for a period of"
415 msgstr ""
416
417 # Acquisitions > Policy
418 msgid ""
419 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
420 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
421 msgstr ""
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid ""
425 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
426 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
427 "columns</a> should be unique in an item:"
428 msgstr ""
429
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid ""
432 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
433 "bibliographic records fields."
434 msgstr ""
435
436 # Acquisitions > Policy
437 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
438 msgstr ""
439
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
442 msgstr ""
443
444 # Acquisitions > Policy
445 msgid ""
446 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
447 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
448 "separate with | (pipe)."
449 msgstr ""
450 "。进入数字模式,0.12 为12%。清单内的第一个馆藏将是预设值。以| (直线)区隔多个"
451 "值。"
452
453 # Acquisitions > Policy
454 msgid ""
455 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
456 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
457 msgstr ""
458
459 # Acquisitions > Policy
460 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
461 msgstr "税率是"
462
463 # Administration
464 msgid "admin.pref"
465 msgstr "管理"
466
467 # Administration > CAS authentication
468 msgid "admin.pref CAS authentication"
469 msgstr ""
470
471 # Administration > Google OpenID Connect
472 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
473 msgstr ""
474
475 # Administration > Interface options
476 msgid "admin.pref Interface options"
477 msgstr "介面选项"
478
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref Login options"
481 msgstr "登入选项"
482
483 # Administration > SSL client certificate authentication
484 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
485 msgstr ""
486
487 # Administration > Search engine
488 msgid "admin.pref Search engine"
489 msgstr ""
490
491 # Administration > Share anonymous usage statistics
492 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
493 msgstr "共享匿名使用统计"
494
495 # Administration > Interface options
496 msgid ""
497 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
498 "notices are sent to: "
499 msgstr ""
500
501 # Administration > Interface options
502 msgid ""
503 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
504 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
505 "ReplyTo, Library Email, ReplytoDefault and KohaAdminEmailAddress"
506 msgstr ""
507
508 # Administration > SSL client certificate authentication
509 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
510 msgstr ""
511
512 # Administration > SSL client certificate authentication
513 msgid ""
514 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
515 "authentication: "
516 msgstr ""
517
518 # Administration > SSL client certificate authentication
519 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
520 msgstr ""
521
522 # Administration > SSL client certificate authentication
523 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
524 msgstr ""
525
526 # Administration > Login options
527 msgid ""
528 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
529 "library administration</a>"
530 msgstr ""
531
532 # Administration > Login options
533 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
534 msgstr ""
535
536 # Administration > Login options
537 msgid ""
538 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
539 "address range specified by their library (if any): "
540 msgstr ""
541
542 # Administration > Login options
543 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
544 msgstr ""
545
546 # Administration > Interface options
547 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
548 msgstr ""
549
550 # Administration > Interface options
551 msgid ""
552 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
553 "when an internal error occurs: "
554 msgstr ""
555
556 # Administration > Interface options
557 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
558 msgstr ""
559
560 # Administration > Interface options
561 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
562 msgstr ""
563
564 # Administration > Interface options
565 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
566 msgstr ""
567
568 # Administration > Interface options
569 msgid ""
570 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
571 "circulation rules: "
572 msgstr ""
573
574 # Administration > Interface options
575 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
576 msgstr ""
577
578 # Administration > Interface options
579 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
580 msgstr ""
581
582 # Administration > Interface options
583 msgid ""
584 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
585 "notices and slips: "
586 msgstr ""
587
588 # Administration > Interface options
589 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
590 msgstr ""
591
592 # Administration > Interface options
593 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
594 msgstr ""
595
596 # Administration > Interface options
597 msgid ""
598 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
599 "editing overdue notice/status triggers: "
600 msgstr ""
601
602 # Administration > Interface options
603 msgid ""
604 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
605 msgstr ""
606
607 # Administration > Search engine
608 msgid ""
609 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
610 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
611 "search results."
612 msgstr ""
613
614 # Administration > Search engine
615 msgid ""
616 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
617 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
618 "record searchable."
619 msgstr ""
620
621 # Administration > Search engine
622 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
623 msgstr ""
624
625 # Administration > Search engine
626 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
627 msgstr ""
628
629 # Administration > Search engine
630 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
631 msgstr ""
632
633 # Administration > Google OpenID Connect
634 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
635 msgstr ""
636
637 # Administration > Google OpenID Connect
638 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
639 msgstr ""
640
641 # Administration > Google OpenID Connect
642 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
643 msgstr ""
644
645 # Administration > Google OpenID Connect
646 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
647 msgstr ""
648
649 # Administration > Google OpenID Connect
650 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
651 msgstr ""
652
653 # Administration > Google OpenID Connect
654 msgid ""
655 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
656 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
657 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
658 "googleopenidconnect ."
659 msgstr ""
660
661 # Administration > Google OpenID Connect
662 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
663 msgstr ""
664
665 # Administration > Google OpenID Connect
666 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
667 msgstr ""
668
669 # Administration > Google OpenID Connect
670 msgid ""
671 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
672 "Open ID to automatically register."
673 msgstr ""
674
675 # Administration > Google OpenID Connect
676 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
677 msgstr ""
678
679 # Administration > Google OpenID Connect
680 msgid ""
681 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
682 "automatically registering a Google Open ID patron: "
683 msgstr ""
684
685 # Administration > Google OpenID Connect
686 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
687 msgstr ""
688
689 # Administration > Google OpenID Connect
690 msgid ""
691 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
692 "automatically registering a Google Open ID patron: "
693 msgstr ""
694
695 # Administration > Google OpenID Connect
696 msgid ""
697 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
698 msgstr ""
699
700 # Administration > Google OpenID Connect
701 msgid ""
702 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
703 "domain (or subdomain of this domain): "
704 msgstr ""
705
706 # Administration > Login options
707 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
708 msgstr ""
709
710 # Administration > Login options
711 msgid ""
712 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
713 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
714 "libraries: "
715 msgstr ""
716
717 # Administration > Login options
718 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
719 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# 是"
720
721 # Administration > Login options
722 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
723 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 否"
724
725 # Administration > Login options
726 msgid ""
727 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
728 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
729 "requests for patrons belonging to other libraries: "
730 msgstr ""
731
732 # Administration > Login options
733 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
734 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 是"
735
736 # Administration > Login options
737 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Login options
741 msgid ""
742 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
743 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
744 msgstr ""
745
746 # Administration > Login options
747 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
748 msgstr ""
749
750 # Administration > Interface options
751 msgid ""
752 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
753 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
754 "when an internal error occurs.)"
755 msgstr ""
756
757 # Administration > Interface options
758 msgid ""
759 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
760 "Koha: "
761 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Koha管理者电子信箱电子邮件帐号: "
762
763 # Administration > Interface options
764 msgid ""
765 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
766 msgstr ""
767
768 # Administration > Interface options
769 msgid ""
770 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
771 "be used (often defaulting to the admin address)."
772 msgstr ""
773
774 # Administration > Interface options
775 msgid ""
776 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
777 "undeliverable mail messages: "
778 msgstr ""
779
780 # Administration > Search engine
781 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
782 msgstr ""
783
784 # Administration > Search engine
785 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
786 msgstr "admin.pref#SearchEngine# 使用下列搜寻引擎: "
787
788 # Administration > Search engine
789 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Interface options
793 msgid ""
794 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
795 "their normal recipient.)"
796 msgstr ""
797
798 # Administration > Interface options
799 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
800 msgstr ""
801
802 # Administration > Login options
803 msgid ""
804 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
805 "changes frequently.)"
806 msgstr ""
807
808 # Administration > Login options
809 msgid ""
810 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
811 "address for session security: "
812 msgstr ""
813
814 # Administration > Login options
815 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
816 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 否"
817
818 # Administration > Login options
819 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
820 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 是"
821
822 # Administration > Login options
823 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
824 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached伺服器"
825
826 # Administration > Login options
827 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
828 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL资料库"
829
830 # Administration > Login options
831 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
832 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL资料库(不支援)"
833
834 # Administration > Login options
835 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
836 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 登录会话信息存储登录: "
837
838 # Administration > Login options
839 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
840 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 暂存档"
841
842 # Administration > Share anonymous usage statistics
843 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
844 msgstr ""
845
846 # Administration > Share anonymous usage statistics
847 msgid ""
848 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other UsageStats "
849 "system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
850 "\" (don't share)."
851 msgstr ""
852
853 # Administration > Share anonymous usage statistics
854 msgid ""
855 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
856 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
857 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
858 msgstr ""
859
860 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
861 msgid ""
862 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
863 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
864 "the statistics you share."
865 msgstr ""
866
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid ""
869 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
870 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
871 msgstr ""
872
873 # Administration > Share anonymous usage statistics
874 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
875 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
876
877 # Administration > Share anonymous usage statistics
878 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
879 msgstr ""
880
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 msgid ""
883 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
884 "community: "
885 msgstr ""
886
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
889 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
890
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
893 msgstr ""
894
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid ""
897 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
898 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
899 msgstr ""
900
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 msgid ""
903 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
904 "effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
917 msgstr ""
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
929 msgstr ""
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
933 msgstr ""
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
937 msgstr ""
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
941 msgstr ""
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
945 msgstr ""
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
953 msgstr ""
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
957 msgstr ""
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
965 msgstr ""
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
969 msgstr ""
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
973 msgstr ""
974
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
977 msgstr ""
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
981 msgstr ""
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
985 msgstr ""
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
993 msgstr ""
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1001 msgstr ""
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1005 msgstr ""
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1013 msgstr ""
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1017 msgstr ""
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1021 msgstr ""
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1033 msgstr ""
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1037 msgstr ""
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1041 msgstr ""
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1045 msgstr ""
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1049 msgstr ""
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1053 msgstr ""
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1057 msgstr ""
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1061 msgstr ""
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1065 msgstr ""
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1069 msgstr ""
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1073 msgstr ""
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1077 msgstr ""
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1081 msgstr ""
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1085 msgstr ""
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1089 msgstr ""
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1093 msgstr ""
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1097 msgstr ""
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1101 msgstr ""
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1105 msgstr ""
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1109 msgstr ""
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1113 msgstr ""
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1117 msgstr ""
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1121 msgstr ""
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1125 msgstr ""
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1129 msgstr ""
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1133 msgstr ""
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1137 msgstr ""
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1145 msgstr ""
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1149 msgstr ""
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1153 msgstr ""
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1157 msgstr ""
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1161 msgstr ""
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1165 msgstr ""
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1169 msgstr ""
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1173 msgstr ""
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1177 msgstr ""
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1181 msgstr ""
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1185 msgstr ""
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1189 msgstr ""
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1193 msgstr ""
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1197 msgstr ""
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1201 msgstr ""
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1205 msgstr ""
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1209 msgstr ""
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1213 msgstr ""
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1217 msgstr ""
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1221 msgstr ""
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1225 msgstr ""
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1229 msgstr ""
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1233 msgstr ""
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1237 msgstr ""
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1241 msgstr ""
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1245 msgstr ""
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1249 msgstr ""
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1253 msgstr ""
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1257 msgstr ""
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1261 msgstr ""
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1265 msgstr ""
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1269 msgstr ""
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1273 msgstr ""
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1277 msgstr ""
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1281 msgstr ""
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1285 msgstr ""
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1289 msgstr ""
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1293 msgstr ""
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1297 msgstr ""
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1301 msgstr ""
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1305 msgstr ""
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1309 msgstr ""
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1313 msgstr ""
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1317 msgstr ""
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1321 msgstr ""
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1325 msgstr ""
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1329 msgstr ""
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1333 msgstr ""
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1337 msgstr ""
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1341 msgstr ""
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1345 msgstr ""
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1349 msgstr ""
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1353 msgstr ""
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1357 msgstr ""
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1361 msgstr ""
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1365 msgstr ""
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1369 msgstr ""
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1373 msgstr ""
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1377 msgstr ""
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1381 msgstr ""
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1385 msgstr ""
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1389 msgstr ""
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1393 msgstr ""
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1397 msgstr ""
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1401 msgstr ""
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1405 msgstr ""
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1409 msgstr ""
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1413 msgstr ""
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1417 msgstr ""
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1421 msgstr ""
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1425 msgstr ""
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1429 msgstr ""
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1433 msgstr ""
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1437 msgstr ""
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1441 msgstr ""
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1445 msgstr ""
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1449 msgstr ""
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1453 msgstr ""
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1457 msgstr ""
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1461 msgstr ""
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1465 msgstr ""
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1469 msgstr ""
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1473 msgstr ""
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1477 msgstr ""
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1481 msgstr ""
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1485 msgstr ""
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1489 msgstr ""
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1493 msgstr ""
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1497 msgstr ""
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1501 msgstr ""
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1505 msgstr ""
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1509 msgstr ""
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1513 msgstr ""
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1517 msgstr ""
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1521 msgstr ""
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1525 msgstr ""
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1529 msgstr ""
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1533 msgstr ""
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1537 msgstr ""
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1541 msgstr ""
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1545 msgstr ""
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1549 msgstr ""
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1553 msgstr ""
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1561 msgstr ""
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1565 msgstr ""
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1569 msgstr ""
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1573 msgstr ""
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1577 msgstr ""
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1581 msgstr ""
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1585 msgstr ""
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1589 msgstr ""
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1593 msgstr ""
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1597 msgstr ""
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid ""
1601 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1602 "be shown on the Hea Community website: "
1603 msgstr ""
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1607 msgstr ""
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1611 msgstr ""
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1615 msgstr ""
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1619 msgstr ""
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1623 msgstr ""
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1627 msgstr ""
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1631 msgstr ""
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1635 msgstr ""
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1639 msgstr ""
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1643 msgstr ""
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1647 msgstr ""
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1651 msgstr ""
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1655 msgstr ""
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1659 msgstr ""
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1663 msgstr ""
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1667 msgstr ""
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1671 msgstr ""
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1675 msgstr ""
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1679 msgstr ""
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1683 msgstr ""
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1687 msgstr ""
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid ""
1691 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1692 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1693 msgstr ""
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid ""
1697 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1698 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1699 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1700 msgstr ""
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1704 msgstr ""
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid ""
1708 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1709 "has no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't "
1710 "share)."
1711 msgstr ""
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1715 msgstr ""
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1719 msgstr ""
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid ""
1723 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1724 "country)."
1725 msgstr ""
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid ""
1729 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1730 "sent anonymously."
1731 msgstr ""
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid ""
1735 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1736 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1737 msgstr ""
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid ""
1741 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1742 "on the Hea Community website: "
1743 msgstr ""
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1747 msgstr ""
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid ""
1751 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1752 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1753 msgstr ""
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid ""
1757 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1758 "Community website: "
1759 msgstr ""
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1763 msgstr "学术"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1767 msgstr "公司"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1771 msgstr "政府"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1775 msgstr "私人"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1779 msgstr "公共"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1783 msgstr "宗教组织"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1787 msgstr "研究"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1791 msgstr "学校"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1795 msgstr "学会或协会"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1799 msgstr "订阅"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid ""
1803 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1804 "no effect if the UsageStats system preference is set to \"No\" (don't share)."
1805 msgstr ""
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid ""
1809 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1810 "Community website: "
1811 msgstr ""
1812
1813 # Administration > CAS authentication
1814 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1815 msgstr ""
1816
1817 # Administration > CAS authentication
1818 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1819 msgstr ""
1820
1821 # Administration > CAS authentication
1822 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1823 msgstr ""
1824
1825 # Administration > CAS authentication
1826 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1827 msgstr ""
1828
1829 # Administration > CAS authentication
1830 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1831 msgstr ""
1832
1833 # Administration > CAS authentication
1834 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1835 msgstr ""
1836
1837 # Administration > CAS authentication
1838 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1839 msgstr ""
1840
1841 # Administration > Interface options
1842 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1843 msgstr "#'s"
1844
1845 # Administration > Interface options
1846 msgid ""
1847 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1848 msgstr ""
1849
1850 # Administration > Interface options
1851 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1852 msgstr "反斜线"
1853
1854 # Administration > Interface options
1855 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1856 msgstr "逗点"
1857
1858 # Administration > Interface options
1859 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1860 msgstr "分号"
1861
1862 # Administration > Interface options
1863 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1864 msgstr "斜线"
1865
1866 # Administration > Interface options
1867 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1868 msgstr "定位键"
1869
1870 # Administration > Interface options
1871 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1872 msgstr ""
1873
1874 # Administration > Interface options
1875 msgid ""
1876 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1877 msgstr ""
1878
1879 # Administration > Interface options
1880 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1881 msgstr ""
1882
1883 # Administration > Login options
1884 msgid ""
1885 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1886 "one day."
1887 msgstr ""
1888
1889 # Administration > Login options
1890 msgid ""
1891 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1892 "users: "
1893 msgstr ""
1894
1895 # Administration > Interface options
1896 msgid ""
1897 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1898 "lists of books: "
1899 msgstr ""
1900
1901 # Administration > Interface options
1902 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1903 msgstr ""
1904
1905 # Administration > Interface options
1906 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1907 msgstr ""
1908
1909 # Authorities
1910 msgid "authorities.pref"
1911 msgstr "权威记录"
1912
1913 # Authorities > General
1914 msgid "authorities.pref General"
1915 msgstr "一般"
1916
1917 # Authorities > Linker
1918 msgid "authorities.pref Linker"
1919 msgstr "连结者"
1920
1921 # Authorities > General
1922 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1923 msgstr "显示"
1924
1925 # Authorities > General
1926 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1927 msgstr "不显示"
1928
1929 # Authorities > General
1930 msgid ""
1931 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1932 "hierarchies when viewing authorities."
1933 msgstr "检视权威记录时,显示广义词/狭义词的层级。"
1934
1935 # Authorities > General
1936 msgid ""
1937 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1938 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
1939 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
1940 "<br>"
1941 msgstr ""
1942
1943 # Authorities > General
1944 msgid ""
1945 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1946 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1947 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1948 "some_value).<br>"
1949 msgstr ""
1950
1951 # Authorities > General
1952 msgid ""
1953 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1954 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1955 msgstr ""
1956
1957 # Authorities > General
1958 msgid ""
1959 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1960 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
1961 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
1962 msgstr ""
1963
1964 # Authorities > General
1965 msgid ""
1966 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
1967 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
1968 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1969 msgstr ""
1970
1971 # Authorities > General
1972 msgid ""
1973 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1974 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1975 msgstr ""
1976
1977 # Authorities > General
1978 msgid ""
1979 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1980 "merge_authority cron job will merge them.)"
1981 msgstr ""
1982
1983 # Authorities > General
1984 msgid ""
1985 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
1986 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
1987 "relevant bibliographic record fields in"
1988 msgstr ""
1989
1990 # Authorities > General
1991 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1992 msgstr ""
1993
1994 # Authorities > General
1995 msgid ""
1996 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1997 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
1998 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
1999 msgstr ""
2000
2001 # Authorities > General
2002 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2003 msgstr ""
2004
2005 # Authorities > General
2006 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2007 msgstr "编辑记录时,"
2008
2009 # Authorities > General
2010 msgid ""
2011 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2012 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2013 msgstr ""
2014 "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
2015
2016 # Authorities > General
2017 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2018 msgstr ""
2019
2020 # Authorities > General
2021 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2022 msgstr "产生"
2023
2024 # Authorities > General
2025 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2026 msgstr "编辑记录时,"
2027
2028 # Authorities > General
2029 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2030 msgstr "允许"
2031
2032 # Authorities > General
2033 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2034 msgstr "不允许"
2035
2036 # Authorities > General
2037 msgid ""
2038 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2039 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2040 "authorities."
2041 msgstr "需要自动新增权威记录时,仍需参照既有的权威记录。"
2042
2043 # Authorities > Linker
2044 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2045 msgstr "要"
2046
2047 # Authorities > Linker
2048 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2049 msgstr ""
2050
2051 # Authorities > Linker
2052 msgid ""
2053 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2054 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2055 msgstr "在编目模组储存记录时,自动再连结曾连结的标目。"
2056
2057 # Authorities > Linker
2058 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2059 msgstr "要"
2060
2061 # Authorities > Linker
2062 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2063 msgstr ""
2064
2065 # Authorities > Linker
2066 msgid ""
2067 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2068 "for headings where the linker is unable to find a match."
2069 msgstr "连结者无法找到匹配时,保持既有连结至权威记录的标目。"
2070
2071 # Authorities > Linker
2072 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2073 msgstr "使用"
2074
2075 # Authorities > Linker
2076 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2077 msgstr ""
2078
2079 # Authorities > Linker
2080 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2081 msgstr ""
2082
2083 # Authorities > Linker
2084 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2085 msgstr ""
2086
2087 # Authorities > Linker
2088 msgid ""
2089 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2090 "authority records."
2091 msgstr "供匹配权威记录标目用的连结者模组。"
2092
2093 # Authorities > Linker
2094 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2095 msgstr ""
2096
2097 # Authorities > Linker
2098 msgid ""
2099 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2100 "linker:"
2101 msgstr ""
2102
2103 # Authorities > Linker
2104 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2105 msgstr "要"
2106
2107 # Authorities > Linker
2108 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2109 msgstr ""
2110
2111 # Authorities > Linker
2112 msgid ""
2113 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2114 "linked to authority records."
2115 msgstr "再连结曾经连结至权威记录者的标目。"
2116
2117 # Authorities > General
2118 msgid ""
2119 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2120 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2121 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2122 msgstr ""
2123
2124 # Authorities > General
2125 msgid ""
2126 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2127 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2128 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2129 msgstr ""
2130
2131 # Authorities > General
2132 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2133 msgstr "停用"
2134
2135 # Authorities > General
2136 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2137 msgstr "使用"
2138
2139 # Authorities > General
2140 msgid ""
2141 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2142 "of text strings for searches from subject tracings."
2143 msgstr ""
2144
2145 # Cataloging
2146 msgid "cataloguing.pref"
2147 msgstr "编目"
2148
2149 # Cataloging > Display
2150 msgid "cataloguing.pref Display"
2151 msgstr "cataloguing.pref 显示"
2152
2153 # Cataloging > Exporting
2154 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2155 msgstr "汇出"
2156
2157 # Cataloging > Importing
2158 msgid "cataloguing.pref Importing"
2159 msgstr "cataloguing.pref 汇入"
2160
2161 # Cataloging > Interface
2162 msgid "cataloguing.pref Interface"
2163 msgstr "cataloguing.pref 介面"
2164
2165 # Cataloging > Record structure
2166 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2167 msgstr ""
2168
2169 # Cataloging > Spine labels
2170 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2171 msgstr ""
2172
2173 # Cataloging > Display
2174 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2175 msgstr "显示"
2176
2177 # Cataloging > Display
2178 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2179 msgstr "不显示"
2180
2181 # Cataloging > Display
2182 msgid ""
2183 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2184 "bibliographic record detail page."
2185 msgstr ""
2186
2187 # Cataloging > Importing
2188 msgid ""
2189 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2190 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2191 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2192 msgstr ""
2193
2194 # Cataloging > Importing
2195 msgid ""
2196 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2197 "subfields"
2198 msgstr ""
2199
2200 # Cataloging > Importing
2201 msgid ""
2202 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2203 "record import tool,"
2204 msgstr "以记录汇入工具匹配ISBN时,"
2205
2206 # Cataloging > Importing
2207 msgid ""
2208 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2209 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2210 "ISBN fields of already cataloged records."
2211 msgstr ""
2212
2213 # Cataloging > Importing
2214 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2215 msgstr "做"
2216
2217 # Cataloging > Importing
2218 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2219 msgstr "不做"
2220
2221 # Cataloging > Importing
2222 msgid ""
2223 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2224 "record import tool,"
2225 msgstr ""
2226
2227 # Cataloging > Importing
2228 msgid ""
2229 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2230 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2231 "ISSN fields of already cataloged records."
2232 msgstr ""
2233
2234 # Cataloging > Importing
2235 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2236 msgstr ""
2237
2238 # Cataloging > Importing
2239 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2240 msgstr ""
2241
2242 # Cataloging > Record structure
2243 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2244 msgstr "."
2245
2246 # Cataloging > Record structure
2247 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2248 msgstr "显示 MARC 分栏"
2249
2250 # Cataloging > Record structure
2251 msgid ""
2252 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2253 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2254 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2255 "with the subfields separated by"
2256 msgstr ""
2257
2258 # Cataloging > Display
2259 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2260 msgstr ""
2261
2262 # Cataloging > Display
2263 msgid ""
2264 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2265 "with "
2266 msgstr ""
2267
2268 # Cataloging > Exporting
2269 # Cataloging > Exporting
2270 # Cataloging > Exporting
2271 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2272 msgstr "<br/>"
2273
2274 # Cataloging > Exporting
2275 msgid ""
2276 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2277 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2278 msgstr ""
2279
2280 # Cataloging > Exporting
2281 msgid ""
2282 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2283 "when exporting BibTeX:"
2284 msgstr ""
2285
2286 # Cataloging > Exporting
2287 msgid ""
2288 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2289 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2290 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2291 msgstr ""
2292
2293 # Cataloging > Exporting
2294 msgid ""
2295 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2296 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2297 "choosing."
2298 msgstr "以选定的栏位值在BT_TAG 内以'@' (含引号) 取代bibtex 记录类型。"
2299
2300 # Cataloging > Exporting
2301 msgid ""
2302 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2303 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2304 msgstr ""
2305
2306 # Cataloging > Interface
2307 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2308 msgstr "使用"
2309
2310 # Cataloging > Interface
2311 msgid ""
2312 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2313 "source."
2314 msgstr "做为预设分类法来源。"
2315
2316 # Cataloging > Record structure
2317 msgid ""
2318 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
2319 "States."
2320 msgstr ""
2321
2322 # Cataloging > Record structure
2323 msgid ""
2324 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2325 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2326 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2327 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2328 msgstr ""
2329
2330 # Cataloging > Record structure
2331 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2332 msgstr ""
2333
2334 # Cataloging > Record structure
2335 msgid ""
2336 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2337 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2338 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2339 "for Languages</a>):"
2340 msgstr ""
2341
2342 # Cataloging > Interface
2343 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2344 msgstr "显示"
2345
2346 # Cataloging > Interface
2347 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2348 msgstr ""
2349
2350 # Cataloging > Interface
2351 msgid ""
2352 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2353 "record relationships."
2354 msgstr ""
2355
2356 # Cataloging > Interface
2357 msgid ""
2358 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2359 msgstr ""
2360
2361 # Cataloging > Interface
2362 msgid ""
2363 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2364 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2365 msgstr ""
2366
2367 # Cataloging > Interface
2368 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2369 msgstr ""
2370
2371 # Cataloging > Interface
2372 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2373 msgstr ""
2374
2375 # Cataloging > Interface
2376 msgid ""
2377 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2378 "editor."
2379 msgstr ""
2380
2381 # Cataloging > Display
2382 msgid ""
2383 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2384 "template:"
2385 msgstr ""
2386
2387 # Cataloging > Display
2388 msgid ""
2389 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2390 "bibliographic records in"
2391 msgstr ""
2392
2393 # Cataloging > Display
2394 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2395 msgstr "ISBD 格式(见下列)。"
2396
2397 # Cataloging > Display
2398 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2399 msgstr "MARC 格式。"
2400
2401 # Cataloging > Display
2402 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2403 msgstr ""
2404
2405 # Cataloging > Display
2406 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2407 msgstr "基本格式。"
2408
2409 # Cataloging > Display
2410 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2411 msgstr "要"
2412
2413 # Cataloging > Display
2414 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2415 msgstr "不要"
2416
2417 # Cataloging > Display
2418 msgid ""
2419 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2420 "one tag entry on the display."
2421 msgstr "收折重复的标签款目。"
2422
2423 # Cataloging > Record structure
2424 msgid ""
2425 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2426 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2427 msgstr ""
2428 "填写<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">机读编目"
2429 "格式机构代码表</a>"
2430
2431 # Cataloging > Record structure
2432 msgid ""
2433 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2434 "to disable). This can be also set on libraries level."
2435 msgstr ""
2436
2437 # Cataloging > Display
2438 msgid ""
2439 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2440 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2441 msgstr ""
2442
2443 # Cataloging > Display
2444 msgid ""
2445 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2446 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2447 msgstr ""
2448
2449 # Cataloging > Display
2450 msgid ""
2451 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2452 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2453 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2454 "or \"fi-FI\")."
2455 msgstr ""
2456
2457 # Cataloging > Display
2458 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2459 msgstr ""
2460
2461 # Cataloging > Display
2462 msgid ""
2463 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2464 msgstr ""
2465
2466 # Cataloging > Record structure
2467 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2468 msgstr ""
2469
2470 # Cataloging > Record structure
2471 msgid ""
2472 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2473 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2474 msgstr ""
2475
2476 # Cataloging > Record structure
2477 msgid ""
2478 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2479 "borrowernumber in MARC subfield"
2480 msgstr ""
2481
2482 # Cataloging > Record structure
2483 msgid ""
2484 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2485 "borrowernumber in MARC subfield"
2486 msgstr ""
2487
2488 # Cataloging > Record structure
2489 msgid ""
2490 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2491 "subfield"
2492 msgstr ""
2493
2494 # Cataloging > Record structure
2495 msgid ""
2496 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2497 "MARC subfield"
2498 msgstr ""
2499
2500 # Cataloging > Display
2501 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2502 msgstr ""
2503
2504 # Cataloging > Display
2505 msgid ""
2506 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2507 msgstr "<li>栏位 600 的全部分栏</li>"
2508
2509 # Cataloging > Display
2510 msgid ""
2511 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2512 msgstr "<li>栏位 245 的分栏 a 与 b</li>"
2513
2514 # Cataloging > Display
2515 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2516 msgstr "<li>栏位 001 的值</li>"
2517
2518 # Cataloging > Display
2519 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2520 msgstr "<ul>"
2521
2522 # Cataloging > Display
2523 msgid ""
2524 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2525 "records after a merge:"
2526 msgstr ""
2527
2528 # Cataloging > Display
2529 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2530 msgstr "显示:"
2531
2532 # Cataloging > Record structure
2533 msgid ""
2534 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2535 "blank to disable)."
2536 msgstr "(应该是地区代码,空白表示不用它)。"
2537
2538 # Cataloging > Record structure
2539 msgid ""
2540 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2541 "the temporary location of"
2542 msgstr "新增馆藏记录时,暂记其馆藏地为"
2543
2544 # Cataloging > Display
2545 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2546 msgstr ""
2547
2548 # Cataloging > Display
2549 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2550 msgstr ""
2551
2552 # Cataloging > Display
2553 msgid ""
2554 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2555 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2556 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2557 msgstr ""
2558
2559 # Cataloging > Display
2560 msgid ""
2561 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2562 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2563 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2564 "(UNIMARC)."
2565 msgstr ""
2566
2567 # Cataloging > Display
2568 msgid ""
2569 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2570 "like <code>192.168.</code>.)"
2571 msgstr "(不用时保持空白。设定范围如<code>192.168.</code>。)"
2572
2573 # Cataloging > Display
2574 msgid ""
2575 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2576 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2577 msgstr ""
2578
2579 # Cataloging > Display
2580 msgid ""
2581 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2582 "suppressed records to"
2583 msgstr "<br />将 OPAC 详情页面转换至"
2584
2585 # Cataloging > Display
2586 msgid ""
2587 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2588 "addresses outside of the IP range"
2589 msgstr ""
2590
2591 # Cataloging > Display
2592 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2593 msgstr "不隐藏"
2594
2595 # Cataloging > Display
2596 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2597 msgstr "隐藏"
2598
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid ""
2601 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2602 "blocked')."
2603 msgstr "说明页面('此记录被封锁')。"
2604
2605 # Cataloging > Display
2606 msgid ""
2607 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2608 "from OPAC search results."
2609 msgstr ""
2610
2611 # Cataloging > Display
2612 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2613 msgstr "错讯代码 404 ('未找到')。"
2614
2615 # Cataloging > Record structure
2616 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2617 msgstr "新增馆藏时,"
2618
2619 # Cataloging > Record structure
2620 msgid ""
2621 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2622 "created item values."
2623 msgstr ""
2624
2625 # Cataloging > Record structure
2626 msgid ""
2627 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2628 "item values."
2629 msgstr ""
2630
2631 # Cataloging > Exporting
2632 # Cataloging > Exporting
2633 # Cataloging > Exporting
2634 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2635 msgstr "<br/>"
2636
2637 # Cataloging > Exporting
2638 msgid ""
2639 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2640 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2641 msgstr ""
2642
2643 # Cataloging > Exporting
2644 msgid ""
2645 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2646 "when exporting RIS:"
2647 msgstr ""
2648
2649 # Cataloging > Exporting
2650 msgid ""
2651 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2652 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2653 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2654 msgstr ""
2655
2656 # Cataloging > Exporting
2657 msgid ""
2658 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2659 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2660 "choosing."
2661 msgstr ""
2662
2663 # Cataloging > Exporting
2664 msgid ""
2665 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2666 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2667 msgstr ""
2668
2669 # Cataloging > Display
2670 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2671 msgstr "不区隔"
2672
2673 # Cataloging > Display
2674 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2675 msgstr "区隔"
2676
2677 # Cataloging > Display
2678 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2679 msgstr "典藏图书馆"
2680
2681 # Cataloging > Display
2682 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2683 msgstr "所属图书馆"
2684
2685 # Cataloging > Display
2686 msgid ""
2687 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2688 "second tab will contain all other items."
2689 msgstr "登入读者的图书馆。第二分页将包括所有的其他馆藏。"
2690
2691 # Cataloging > Display
2692 msgid ""
2693 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2694 "first tab contains items whose"
2695 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一分页包括馆藏是"
2696
2697 # Cataloging > Spine labels
2698 msgid ""
2699 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2700 "printer,"
2701 msgstr "使用快速书标印表机时,"
2702
2703 # Cataloging > Spine labels
2704 msgid ""
2705 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2706 msgstr "自动弹出列印对话窗。"
2707
2708 # Cataloging > Spine labels
2709 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2710 msgstr "要"
2711
2712 # Cataloging > Spine labels
2713 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2714 msgstr "不要"
2715
2716 # Cataloging > Spine labels
2717 msgid ""
2718 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2719 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2720 "&lt; and &gt;.)"
2721 msgstr ""
2722
2723 # Cataloging > Spine labels
2724 msgid ""
2725 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2726 "printed spine label:"
2727 msgstr "包括以下快速列印书标的栏位:"
2728
2729 # Cataloging > Spine labels
2730 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2731 msgstr "显示"
2732
2733 # Cataloging > Spine labels
2734 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2735 msgstr "不显示"
2736
2737 # Cataloging > Spine labels
2738 msgid ""
2739 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2740 "bibliographic details page to print item spine labels."
2741 msgstr ""
2742
2743 # Cataloging > Record structure
2744 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2745 msgstr "范例:"
2746
2747 # Cataloging > Record structure
2748 msgid ""
2749 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2750 "preference is empty, no fields are restricted."
2751 msgstr ""
2752
2753 # Cataloging > Record structure
2754 msgid ""
2755 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2756 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2757 "permission is enabled, separated by spaces:"
2758 msgstr ""
2759
2760 # Cataloging > Record structure
2761 msgid ""
2762 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2763 "952$b 952$c\""
2764 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2765
2766 # Cataloging > Record structure
2767 msgid ""
2768 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2769 "framework is excluded from the permission."
2770 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
2771
2772 # Cataloging > Record structure
2773 msgid ""
2774 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2775 "995$h 995$j\""
2776 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2777
2778 # Cataloging > Record structure
2779 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2780 msgstr "范例:"
2781
2782 # Cataloging > Record structure
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2785 "preference is empty, no fields are restricted."
2786 msgstr ""
2787
2788 # Cataloging > Record structure
2789 msgid ""
2790 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2791 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2792 "enabled, separated by spaces:"
2793 msgstr ""
2794
2795 # Cataloging > Record structure
2796 msgid ""
2797 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2798 "952$c\""
2799 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2800
2801 # Cataloging > Record structure
2802 msgid ""
2803 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2804 "framework is excluded from the permission."
2805 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
2806
2807 # Cataloging > Record structure
2808 msgid ""
2809 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2810 "995$h 995$j\""
2811 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2812
2813 # Cataloging > Record structure
2814 msgid ""
2815 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2816 "use when prefilling items (separated by space):"
2817 msgstr ""
2818
2819 # Cataloging > Record structure
2820 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2821 msgstr "使用语系 (ISO 690-2)"
2822
2823 # Cataloging > Record structure
2824 msgid ""
2825 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2826 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2827 msgstr "新增记录或栏位时做为UNIMARC 栏位100 的预设语文。"
2828
2829 # Cataloging > Display
2830 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2831 msgstr "显示"
2832
2833 # Cataloging > Display
2834 msgid ""
2835 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2836 "and items."
2837 msgstr ""
2838
2839 # Cataloging > Display
2840 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2841 msgstr "不用"
2842
2843 # Cataloging > Display
2844 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2845 msgstr "使用"
2846
2847 # Cataloging > Display
2848 msgid ""
2849 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2850 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2851 msgstr "以书目控制号码(分栏$w) 及控制码(001) 连结书目记录。"
2852
2853 # Cataloging > Interface
2854 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2855 msgstr "显示"
2856
2857 # Cataloging > Interface
2858 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2859 msgstr "不显示"
2860
2861 # Cataloging > Interface
2862 msgid ""
2863 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2864 "the MARC editor."
2865 msgstr "MARC 编辑器里的栏位及分栏说明。"
2866
2867 # Cataloging > Record structure
2868 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2869 msgstr "条码是"
2870
2871 # Cataloging > Record structure
2872 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2873 msgstr "采用型式 1、2、3。"
2874
2875 # Cataloging > Record structure
2876 msgid ""
2877 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2878 msgstr ""
2879
2880 # Cataloging > Record structure
2881 msgid ""
2882 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2883 msgstr ""
2884
2885 # Cataloging > Record structure
2886 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
2887 msgstr ""
2888
2889 # Cataloging > Record structure
2890 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2891 msgstr "未自动产生。"
2892
2893 # Cataloging > Display
2894 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2895 msgstr "显示"
2896
2897 # Cataloging > Display
2898 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2899 msgstr "不显示"
2900
2901 # Cataloging > Display
2902 msgid ""
2903 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2904 "in MARC views."
2905 msgstr ""
2906
2907 # Cataloging > Record structure
2908 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2909 msgstr "使用馆藏类型"
2910
2911 # Cataloging > Record structure
2912 msgid ""
2913 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2914 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2915 "either opac detail or results page, etc)."
2916 msgstr ""
2917 "做为权威馆藏类型(供流通与罚款规则使用、供OPAC 详情或搜寻结果页面显示馆藏类型"
2918 "图示使用)。"
2919
2920 # Cataloging > Record structure
2921 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2922 msgstr ""
2923
2924 # Cataloging > Record structure
2925 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2926 msgstr "特定馆藏"
2927
2928 # Cataloging > Record structure
2929 msgid ""
2930 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
2931 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
2932 "676a; LOC: 680ab."
2933 msgstr ""
2934
2935 # Cataloging > Record structure
2936 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2937 msgstr ""
2938
2939 # Cataloging > Record structure
2940 msgid ""
2941 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
2942 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
2943 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
2944 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
2945 "the 092$a and 092$b."
2946 msgstr ""
2947
2948 # Cataloging > Record structure
2949 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2950 msgstr "解读与储存 MARC 在"
2951
2952 # Cataloging > Record structure
2953 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2954 msgstr "MARC21"
2955
2956 # Cataloging > Record structure
2957 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2958 msgstr "NORMARC"
2959
2960 # Cataloging > Record structure
2961 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2962 msgstr "UNIMARC"
2963
2964 # Cataloging > Record structure
2965 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2966 msgstr "格式。"
2967
2968 # Cataloging > Record structure
2969 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2970 msgstr "抄录"
2971
2972 # Cataloging > Record structure
2973 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2974 msgstr "不抄录"
2975
2976 # Cataloging > Record structure
2977 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2978 msgstr "从 UNIMARC 取得作者"
2979
2980 # Cataloging > Record structure
2981 msgid ""
2982 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
2983 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
2984 msgstr "依著者栏位为准从Z39.50 伺服器汇入其他栏位(以逗点区隔)。"
2985
2986 # Circulation
2987 msgid "circulation.pref"
2988 msgstr "流通"
2989
2990 # Circulation > Article requests
2991 msgid "circulation.pref Article requests"
2992 msgstr ""
2993
2994 # Circulation > Batch checkout
2995 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2996 msgstr "批次借出"
2997
2998 # Circulation > Checkin policy
2999 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3000 msgstr ""
3001
3002 # Circulation > Checkout policy
3003 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3004 msgstr ""
3005
3006 # Circulation > Course reserves
3007 msgid "circulation.pref Course reserves"
3008 msgstr ""
3009
3010 # Circulation > Fines Policy
3011 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3012 msgstr ""
3013
3014 # Circulation > Holds policy
3015 msgid "circulation.pref Holds policy"
3016 msgstr ""
3017
3018 # Circulation > Housebound module
3019 msgid "circulation.pref Housebound module"
3020 msgstr ""
3021
3022 # Circulation > Interface
3023 msgid "circulation.pref Interface"
3024 msgstr "circulation.pref 介面"
3025
3026 # Circulation > Interlibrary loans
3027 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3028 msgstr ""
3029
3030 # Circulation > Return claims
3031 msgid "circulation.pref Return claims"
3032 msgstr ""
3033
3034 # Circulation > Self check-in module
3035 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3036 msgstr ""
3037
3038 # Circulation > Self check-out module
3039 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3040 msgstr ""
3041
3042 # Circulation > Stock rotation module
3043 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3044 msgstr ""
3045
3046 # Circulation > Checkout policy
3047 msgid ""
3048 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3049 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3050 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3051 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3052 "empty to not apply an age restriction."
3053 msgstr ""
3054
3055 # Circulation > Checkout policy
3056 msgid ""
3057 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3058 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3059 msgstr ""
3060
3061 # Circulation > Checkout policy
3062 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3063 msgstr "允许"
3064
3065 # Circulation > Checkout policy
3066 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3067 msgstr "不允许"
3068
3069 # Circulation > Checkout policy
3070 msgid ""
3071 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3072 "restriction."
3073 msgstr "馆员借出有年龄限制的馆藏。"
3074
3075 # Circulation > Checkout policy
3076 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3077 msgstr "选项"
3078
3079 # Circulation > Checkout policy
3080 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3081 msgstr "必备"
3082
3083 # Circulation > Checkout policy
3084 msgid ""
3085 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3086 "even fines less than set in the noissuescharge system preference."
3087 msgstr ""
3088
3089 # Circulation > Interface
3090 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3091 msgstr "允许"
3092
3093 # Circulation > Interface
3094 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3095 msgstr "不允许"
3096
3097 # Circulation > Interface
3098 msgid ""
3099 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3100 "from other libraries."
3101 msgstr "馆员删除来自其他图书馆的讯息。"
3102
3103 # Circulation > Interface
3104 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3105 msgstr ""
3106
3107 # Circulation > Interface
3108 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3109 msgstr ""
3110
3111 # Circulation > Interface
3112 msgid ""
3113 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3114 "out items."
3115 msgstr ""
3116
3117 # Circulation > Checkout policy
3118 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3119 msgstr "允许"
3120
3121 # Circulation > Checkout policy
3122 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3123 msgstr "不允许"
3124
3125 # Circulation > Checkout policy
3126 msgid ""
3127 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3128 "items to patrons who have more in fines than set in the noissuescharge "
3129 "system preference."
3130 msgstr ""
3131
3132 # Circulation > Holds policy
3133 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3134 msgstr "允许"
3135
3136 # Circulation > Holds policy
3137 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3138 msgstr "不允许"
3139
3140 # Circulation > Holds policy
3141 msgid ""
3142 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3143 "not enter the waiting list until a certain future date."
3144 msgstr "先办理预约手续,到了指定日期后,才正式预约,加入等候清单。"
3145
3146 # Circulation > Holds policy
3147 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3148 msgstr ""
3149
3150 # Circulation > Holds policy
3151 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3152 msgstr ""
3153
3154 # Circulation > Holds policy
3155 msgid ""
3156 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3157 "by item type."
3158 msgstr ""
3159
3160 # Circulation > Holds policy
3161 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3162 msgstr "允许"
3163
3164 # Circulation > Holds policy
3165 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3166 msgstr "不允许"
3167
3168 # Circulation > Holds policy
3169 msgid ""
3170 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3171 "when placing holds."
3172 msgstr ""
3173
3174 # Circulation > Holds policy
3175 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3176 msgstr "允许"
3177
3178 # Circulation > Holds policy
3179 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3180 msgstr "不允许"
3181
3182 # Circulation > Holds policy
3183 msgid ""
3184 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3185 "filled by damaged items."
3186 msgstr "预约毁损的馆藏。"
3187
3188 # Circulation > Holds policy
3189 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3190 msgstr "允许"
3191
3192 # Circulation > Holds policy
3193 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3194 msgstr "不允许"
3195
3196 # Circulation > Holds policy
3197 msgid ""
3198 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3199 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3200 "record checked out."
3201 msgstr "预约的读者已经借出一笔或多笔该书目记录的馆藏。"
3202
3203 # Circulation > Checkout policy
3204 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3205 msgstr ""
3206
3207 # Circulation > Checkout policy
3208 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3209 msgstr ""
3210
3211 # Circulation > Checkout policy
3212 msgid ""
3213 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3214 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3215 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3216 msgstr ""
3217
3218 # Circulation > Checkout policy
3219 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3220 msgstr ""
3221
3222 # Circulation > Checkout policy
3223 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3224 msgstr ""
3225
3226 # Circulation > Checkout policy
3227 msgid ""
3228 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3229 "RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
3230 msgstr ""
3231
3232 # Circulation > Checkout policy
3233 msgid ""
3234 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3235 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3236 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3237 msgstr ""
3238
3239 # Circulation > Checkout policy
3240 msgid ""
3241 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3242 "someone else via SIP checkout messages."
3243 msgstr ""
3244
3245 # Circulation > Checkout policy
3246 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3247 msgstr "允许"
3248
3249 # Circulation > Checkout policy
3250 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3251 msgstr "不允许"
3252
3253 # Circulation > Checkout policy
3254 msgid ""
3255 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3256 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3257 "records without a subscription attached.)"
3258 msgstr ""
3259
3260 # Circulation > Checkout policy
3261 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3262 msgstr "允许"
3263
3264 # Circulation > Checkout policy
3265 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3266 msgstr "不允许"
3267
3268 # Circulation > Checkout policy
3269 msgid ""
3270 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3271 "items that are marked as not for loan."
3272 msgstr "馆员借出不能外借的馆藏。"
3273
3274 # Circulation > Interface
3275 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3276 msgstr ""
3277
3278 # Circulation > Interface
3279 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3280 msgstr "启用"
3281
3282 # Circulation > Interface
3283 msgid ""
3284 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3285 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3286 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3287 msgstr ""
3288
3289 # Circulation > Holds policy
3290 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3291 msgstr "允许"
3292
3293 # Circulation > Holds policy
3294 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3295 msgstr "不允许"
3296
3297 # Circulation > Holds policy
3298 msgid ""
3299 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3300 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3301 msgstr "读者续借未被预约的馆藏。"
3302
3303 # Circulation > Checkout policy
3304 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3305 msgstr "允许"
3306
3307 # Circulation > Checkout policy
3308 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3309 msgstr "不允许"
3310
3311 # Circulation > Checkout policy
3312 msgid ""
3313 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3314 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3315 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3316 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3317 msgstr ""
3318
3319 # Circulation > Checkout policy
3320 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3321 msgstr ""
3322
3323 # Circulation > Checkout policy
3324 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3325 msgstr ""
3326
3327 # Circulation > Checkout policy
3328 msgid ""
3329 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3330 "on hold by manually specifying a due date."
3331 msgstr ""
3332
3333 # Circulation > Checkout policy
3334 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3335 msgstr ""
3336
3337 # Circulation > Checkout policy
3338 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3339 msgstr ""
3340
3341 # Circulation > Checkout policy
3342 msgid ""
3343 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3344 "or the library it was checked out from."
3345 msgstr ""
3346
3347 # Circulation > Checkout policy
3348 msgid ""
3349 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3350 msgstr ""
3351
3352 # Circulation > Checkout policy
3353 msgid ""
3354 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3355 "checked out from."
3356 msgstr ""
3357
3358 # Circulation > Checkout policy
3359 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3360 msgstr "允许"
3361
3362 # Circulation > Checkout policy
3363 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3364 msgstr "不允许"
3365
3366 # Circulation > Checkout policy
3367 msgid ""
3368 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3369 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3370 msgstr "已达借出数量上限时,馆员仍可将资料借出给该读者。"
3371
3372 # Circulation > Article requests
3373 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3374 msgstr ""
3375
3376 # Circulation > Article requests
3377 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3378 msgstr ""
3379
3380 # Circulation > Article requests
3381 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3382 msgstr ""
3383
3384 # Circulation > Article requests
3385 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3386 msgstr ""
3387
3388 # Circulation > Article requests
3389 msgid ""
3390 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3391 msgstr ""
3392
3393 # Circulation > Article requests
3394 msgid ""
3395 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3396 "results."
3397 msgstr ""
3398
3399 # Circulation > Article requests
3400 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3401 msgstr ""
3402
3403 # Circulation > Article requests
3404 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3405 msgstr ""
3406
3407 # Circulation > Article requests
3408 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3409 msgstr ""
3410
3411 # Circulation > Article requests
3412 msgid ""
3413 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3414 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3415 msgstr ""
3416
3417 # Circulation > Article requests
3418 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3419 msgstr ""
3420
3421 # Circulation > Article requests
3422 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3423 msgstr ""
3424
3425 # Circulation > Article requests
3426 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3427 msgstr ""
3428
3429 # Circulation > Article requests
3430 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3431 msgstr ""
3432
3433 # Circulation > Article requests
3434 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3435 msgstr ""
3436
3437 # Circulation > Article requests
3438 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3439 msgstr ""
3440
3441 # Circulation > Article requests
3442 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3443 msgstr ""
3444
3445 # Circulation > Article requests
3446 msgid ""
3447 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3448 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3449 msgstr ""
3450
3451 # Circulation > Article requests
3452 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3453 msgstr ""
3454
3455 # Circulation > Article requests
3456 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3457 msgstr ""
3458
3459 # Circulation > Article requests
3460 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3461 msgstr ""
3462
3463 # Circulation > Article requests
3464 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3465 msgstr ""
3466
3467 # Circulation > Article requests
3468 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3469 msgstr ""
3470
3471 # Circulation > Article requests
3472 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3473 msgstr ""
3474
3475 # Circulation > Article requests
3476 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3477 msgstr ""
3478
3479 # Circulation > Article requests
3480 msgid ""
3481 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3482 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3483 msgstr ""
3484
3485 # Circulation > Article requests
3486 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3487 msgstr ""
3488
3489 # Circulation > Article requests
3490 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3491 msgstr ""
3492
3493 # Circulation > Article requests
3494 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3495 msgstr ""
3496
3497 # Circulation > Article requests
3498 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3499 msgstr ""
3500
3501 # Circulation > Checkout policy
3502 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3503 msgstr "做"
3504
3505 # Circulation > Checkout policy
3506 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3507 msgstr ""
3508
3509 # Circulation > Checkout policy
3510 msgid ""
3511 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3512 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3513 "are returned by a patron."
3514 msgstr "逾期馆藏全部还入后,送出通知并自动解除逾期限制。"
3515
3516 # Circulation > Holds policy
3517 msgid ""
3518 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3519 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3520 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3521 "schedule it."
3522 msgstr ""
3523
3524 # Circulation > Holds policy
3525 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3526 msgstr "允许"
3527
3528 # Circulation > Holds policy
3529 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3530 msgstr "不允许"
3531
3532 # Circulation > Holds policy
3533 msgid ""
3534 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3535 "automatically resumed by a set date."
3536 msgstr "在指定的日期自动预约。"
3537
3538 # Circulation > Checkout policy
3539 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3540 msgstr ""
3541
3542 # Circulation > Checkout policy
3543 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3544 msgstr ""
3545
3546 # Circulation > Checkout policy
3547 msgid ""
3548 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3549 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3550 msgstr ""
3551
3552 # Circulation > Self check-out module
3553 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3554 msgstr "."
3555
3556 # Circulation > Self check-out module
3557 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3558 msgstr "允许"
3559
3560 # Circulation > Self check-out module
3561 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3562 msgstr "不允许"
3563
3564 # Circulation > Self check-out module
3565 msgid ""
3566 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3567 "unable to log into the OPAC."
3568 msgstr ""
3569
3570 # Circulation > Self check-out module
3571 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3572 msgstr "以及其密码"
3573
3574 # Circulation > Self check-out module
3575 msgid ""
3576 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3577 "automatically log in with this staff login"
3578 msgstr ""
3579
3580 # Circulation > Interface
3581 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3582 msgstr ""
3583
3584 # Circulation > Interface
3585 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3586 msgstr ""
3587
3588 # Circulation > Interface
3589 msgid ""
3590 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3591 "overlapping patron and book barcodes."
3592 msgstr ""
3593
3594 # Circulation > Interface
3595 msgid ""
3596 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3597 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3598 msgstr ""
3599
3600 # Circulation > Checkout policy
3601 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3602 msgstr "要"
3603
3604 # Circulation > Checkout policy
3605 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3606 msgstr "不要"
3607
3608 # Circulation > Checkout policy
3609 msgid ""
3610 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3611 "home library when they are checked in."
3612 msgstr ""
3613
3614 # Circulation > Batch checkout
3615 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3616 msgstr "允许"
3617
3618 # Circulation > Batch checkout
3619 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3620 msgstr "不允许"
3621
3622 # Circulation > Batch checkout
3623 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3624 msgstr ""
3625
3626 # Circulation > Batch checkout
3627 msgid ""
3628 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3629 "separated with a pipe '|')."
3630 msgstr ""
3631
3632 # Circulation > Batch checkout
3633 msgid ""
3634 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3635 "checkout in a batch:"
3636 msgstr ""
3637
3638 # Circulation > Checkin policy
3639 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3640 msgstr ""
3641
3642 # Circulation > Checkin policy
3643 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3644 msgstr ""
3645
3646 # Circulation > Checkin policy
3647 msgid ""
3648 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3649 "lost."
3650 msgstr ""
3651
3652 # Circulation > Checkin policy
3653 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3654 msgstr "封锁"
3655
3656 # Circulation > Checkin policy
3657 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3658 msgstr "放行"
3659
3660 # Circulation > Checkin policy
3661 msgid ""
3662 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3663 "been withdrawn."
3664 msgstr "还入已注销的馆藏。"
3665
3666 # Circulation > Checkin policy
3667 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3668 msgstr ""
3669
3670 # Circulation > Checkin policy
3671 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3672 msgstr ""
3673
3674 # Circulation > Checkin policy
3675 msgid ""
3676 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3677 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3678 msgstr ""
3679
3680 # Circulation > Checkin policy
3681 msgid ""
3682 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3683 "are doing hourly loans then you should have this on."
3684 msgstr ""
3685
3686 # Circulation > Checkin policy
3687 msgid ""
3688 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3689 "system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'"
3690 msgstr ""
3691
3692 # Circulation > Checkin policy
3693 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3694 msgstr "做"
3695
3696 # Circulation > Checkin policy
3697 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3698 msgstr "不做"
3699
3700 # Circulation > Checkin policy
3701 msgid ""
3702 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3703 "charges when an item is returned."
3704 msgstr "还入馆藏时,计算​​并更新逾期罚款。"
3705
3706 # Circulation > Holds policy
3707 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3708 msgstr ""
3709
3710 # Circulation > Holds policy
3711 msgid ""
3712 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3713 "notify the patron"
3714 msgstr ""
3715
3716 # Circulation > Holds policy
3717 msgid ""
3718 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3719 msgstr ""
3720
3721 # Circulation > Holds policy
3722 msgid ""
3723 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3724 "Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3725 msgstr ""
3726
3727 # Circulation > Interface
3728 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3729 msgstr "."
3730
3731 # Circulation > Interface
3732 msgid ""
3733 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3734 "submitted in circulation"
3735 msgstr "流通时,送出空白的条码栏位"
3736
3737 # Circulation > Interface
3738 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3739 msgstr "清空萤幕"
3740
3741 # Circulation > Interface
3742 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3743 msgstr "打开快速列印清单视窗"
3744
3745 # Circulation > Interface
3746 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3747 msgstr "开启列印收条视窗"
3748
3749 # Circulation > Interface
3750 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3751 msgstr ""
3752
3753 # Circulation > Interface
3754 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3755 msgstr ""
3756
3757 # Circulation > Interface
3758 msgid ""
3759 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3760 "item are present at checkin/checkout."
3761 msgstr ""
3762
3763 # Circulation > Checkout policy
3764 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3765 msgstr "借出与罚款规则,采用"
3766
3767 # Circulation > Checkout policy
3768 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3769 msgstr "馆藏所属图书馆。"
3770
3771 # Circulation > Checkout policy
3772 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3773 msgstr "读者所属图书馆。"
3774
3775 # Circulation > Checkout policy
3776 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3777 msgstr "登入的图书馆。"
3778
3779 # Circulation > Interface
3780 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3781 msgstr ""
3782
3783 # Circulation > Interface
3784 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3785 msgstr ""
3786
3787 # Circulation > Interface
3788 msgid ""
3789 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3790 "pages."
3791 msgstr ""
3792
3793 # Circulation > Interlibrary loans
3794 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3795 msgstr ""
3796
3797 # Circulation > Interlibrary loans
3798 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3799 msgstr ""
3800
3801 # Circulation > Interlibrary loans
3802 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3803 msgstr ""
3804
3805 # Circulation > Return claims
3806 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3807 msgstr ""
3808
3809 # Circulation > Return claims
3810 msgid ""
3811 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3812 "returned\","
3813 msgstr ""
3814
3815 # Circulation > Return claims
3816 msgid ""
3817 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3818 msgstr ""
3819
3820 # Circulation > Return claims
3821 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3822 msgstr ""
3823
3824 # Circulation > Return claims
3825 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3826 msgstr ""
3827
3828 # Circulation > Return claims
3829 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3830 msgstr ""
3831
3832 # Circulation > Return claims
3833 msgid ""
3834 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3835 msgstr ""
3836
3837 # Circulation > Return claims
3838 msgid ""
3839 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3840 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
3841 "more than"
3842 msgstr ""
3843
3844 # Circulation > Return claims
3845 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3846 msgstr ""
3847
3848 # Circulation > Holds policy
3849 msgid ""
3850 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3851 "no later than"
3852 msgstr "确认未来的预约需求(不能晚于"
3853
3854 # Circulation > Holds policy
3855 msgid ""
3856 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3857 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3858 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3859 "renewing or transferring items."
3860 msgstr ""
3861
3862 # Circulation > Checkout policy
3863 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3864 msgstr "考虑"
3865
3866 # Circulation > Checkout policy
3867 msgid ""
3868 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3869 msgstr "不考虑"
3870
3871 # Circulation > Checkout policy
3872 msgid ""
3873 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3874 "values will be checked separately."
3875 msgstr ""
3876
3877 # Circulation > Checkout policy
3878 msgid ""
3879 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
3880 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
3881 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
3882 msgstr ""
3883
3884 # Circulation > Checkout policy
3885 msgid ""
3886 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3887 "as normal checkouts."
3888 msgstr "现场借出视为正常借出。"
3889
3890 # Circulation > Checkin policy
3891 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3892 msgstr ""
3893
3894 # Circulation > Checkin policy
3895 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3896 msgstr ""
3897
3898 # Circulation > Checkin policy
3899 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3900 msgstr ""
3901
3902 # Circulation > Checkout policy
3903 msgid ""
3904 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3905 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3906 msgstr "<br>(呼叫没有--charge 参数的longoverdue.pl 程式)"
3907
3908 # Circulation > Checkout policy
3909 msgid ""
3910 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3911 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3912 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3913 msgstr ""
3914
3915 # Circulation > Checkout policy
3916 msgid ""
3917 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3918 "if you don't want to charge the patron for lost items."
3919 msgstr ""
3920
3921 # Circulation > Checkout policy
3922 msgid ""
3923 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3924 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
3925 msgstr ""
3926
3927 # Circulation > Checkout policy
3928 msgid ""
3929 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3930 "pl script is called without the --lost parameter)"
3931 msgstr "<br>(呼叫没有--lost 参数的longoverdue.pl 程式)"
3932
3933 # Circulation > Checkout policy
3934 msgid ""
3935 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
3936 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
3937 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3938 msgstr ""
3939
3940 # Circulation > Checkout policy
3941 msgid ""
3942 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3943 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3944 msgstr "<br>范例:馆藏的LOST 值为[1] [30] 表示逾期超过30 天视为遗失。"
3945
3946 # Circulation > Checkout policy
3947 msgid ""
3948 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3949 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3950 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3951 msgstr ""
3952 "<br>警示— 这些偏好将启动馆藏自动列入遗失的程序。这些栏位空白则不会启动该程"
3953 "序。"
3954
3955 # Circulation > Checkout policy
3956 msgid ""
3957 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
3958 "of an item to"
3959 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
3960
3961 # Circulation > Checkout policy
3962 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3963 msgstr "天。"
3964
3965 # Circulation > Checkout policy
3966 msgid ""
3967 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
3968 "for more than"
3969 msgstr "当馆藏逾期超过"
3970
3971 # Circulation > Checkout policy
3972 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
3973 msgstr ""
3974
3975 # Circulation > Checkout policy
3976 msgid ""
3977 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
3978 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
3979 msgstr ""
3980
3981 # Circulation > Checkout policy
3982 msgid ""
3983 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
3984 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
3985 msgstr ""
3986
3987 # Circulation > Checkout policy
3988 msgid ""
3989 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
3990 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
3991 msgstr ""
3992
3993 # Circulation > Interface
3994 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3995 msgstr "不显示"
3996
3997 # Circulation > Interface
3998 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3999 msgstr "显示"
4000
4001 # Circulation > Interface
4002 msgid ""
4003 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4004 "patron from the screen on the circulation screen."
4005 msgstr "按钮,清除流通萤幕上的当前读者。"
4006
4007 # Circulation > Holds policy
4008 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4009 msgstr "停用"
4010
4011 # Circulation > Holds policy
4012 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4013 msgstr "启用"
4014
4015 # Circulation > Holds policy
4016 msgid ""
4017 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4018 "multiple bibliographic records from the search results"
4019 msgstr ""
4020
4021 # Circulation > Holds policy
4022 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4023 msgstr ""
4024
4025 # Circulation > Holds policy
4026 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4027 msgstr ""
4028
4029 # Circulation > Holds policy
4030 msgid ""
4031 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4032 "period for a hold's max pickup delay."
4033 msgstr ""
4034
4035 # Circulation > Holds policy
4036 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4037 msgstr "允许"
4038
4039 # Circulation > Holds policy
4040 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4041 msgstr "不允许"
4042
4043 # Circulation > Holds policy
4044 msgid ""
4045 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4046 "if they have not been picked by within the time period specified in the "
4047 "ReservesMaxPickUpDelay system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This "
4048 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4049 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4050 "schedule it."
4051 msgstr ""
4052
4053 # Circulation > Holds policy
4054 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4055 msgstr ""
4056
4057 # Circulation > Holds policy
4058 msgid ""
4059 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
4060 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold "
4061 "to expire a fee of"
4062 msgstr ""
4063
4064 # Circulation > Holds policy
4065 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4066 msgstr "允许"
4067
4068 # Circulation > Holds policy
4069 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4070 msgstr "不允许"
4071
4072 # Circulation > Holds policy
4073 msgid ""
4074 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4075 "days the library is closed."
4076 msgstr "图书馆闭馆之后该预约失效。"
4077
4078 # Circulation > Interface
4079 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4080 msgstr ""
4081
4082 # Circulation > Interface
4083 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4084 msgstr ""
4085
4086 # Circulation > Interface
4087 msgid ""
4088 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4089 "options."
4090 msgstr ""
4091
4092 # Circulation > Interface
4093 msgid ""
4094 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4095 "200b 300c)."
4096 msgstr ""
4097
4098 # Circulation > Interface
4099 msgid ""
4100 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4101 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4102 msgstr ""
4103
4104 # Circulation > Interface
4105 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4106 msgstr "选用"
4107
4108 # Circulation > Interface
4109 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4110 msgstr "必备"
4111
4112 # Circulation > Interface
4113 msgid ""
4114 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4115 "to show before running the overdues report."
4116 msgstr "执行逾期报表时,馆员选择借出的类型。"
4117
4118 # Circulation > Interface
4119 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4120 msgstr "不通知"
4121
4122 # Circulation > Interface
4123 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4124 msgstr "通知"
4125
4126 # Circulation > Interface
4127 msgid ""
4128 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4129 "items they are checking in."
4130 msgstr "处理还入馆藏逾期罚款的图书馆员。"
4131
4132 # Circulation > Fines Policy
4133 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4134 msgstr "不包括"
4135
4136 # Circulation > Fines Policy
4137 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4138 msgstr "包括"
4139
4140 # Circulation > Fines Policy
4141 msgid ""
4142 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4143 "the fine for an overdue item."
4144 msgstr "计算逾期罚款的宽限期。"
4145
4146 # Circulation > Checkin policy
4147 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4148 msgstr ""
4149
4150 # Circulation > Checkin policy
4151 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4152 msgstr ""
4153
4154 # Circulation > Checkin policy
4155 msgid ""
4156 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4157 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4158 msgstr ""
4159
4160 # Circulation > Fines Policy
4161 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4162 msgstr ""
4163
4164 # Circulation > Fines Policy
4165 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4166 msgstr ""
4167
4168 # Circulation > Fines Policy
4169 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4170 msgstr ""
4171
4172 # Circulation > Fines Policy
4173 msgid ""
4174 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4175 "record has at least one hold already."
4176 msgstr ""
4177
4178 # Circulation > Checkin policy
4179 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4180 msgstr ""
4181
4182 # Circulation > Checkin policy
4183 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4184 msgstr ""
4185
4186 # Circulation > Checkin policy
4187 msgid ""
4188 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4189 "the librarian."
4190 msgstr ""
4191
4192 # Circulation > Checkin policy
4193 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4194 msgstr ""
4195
4196 # Circulation > Checkin policy
4197 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4198 msgstr ""
4199
4200 # Circulation > Checkin policy
4201 msgid ""
4202 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4203 "dialog for auto-filled holds."
4204 msgstr ""
4205
4206 # Circulation > Checkout policy
4207 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4208 msgstr "不包括"
4209
4210 # Circulation > Checkout policy
4211 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4212 msgstr "包括"
4213
4214 # Circulation > Checkout policy
4215 msgid ""
4216 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4217 "for limit set in the noissuescharge system preference."
4218 msgstr ""
4219
4220 # Circulation > Checkin policy
4221 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4222 msgstr ""
4223
4224 # Circulation > Checkin policy
4225 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4226 msgstr ""
4227
4228 # Circulation > Checkin policy
4229 msgid ""
4230 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4231 "item is returned via SIP protocol."
4232 msgstr ""
4233
4234 # Circulation > Holds policy
4235 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4236 msgstr ""
4237
4238 # Circulation > Holds policy
4239 msgid ""
4240 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4241 "queue into separate tables by"
4242 msgstr ""
4243
4244 # Circulation > Holds policy
4245 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4246 msgstr ""
4247
4248 # Circulation > Holds policy
4249 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4250 msgstr ""
4251
4252 # Circulation > Holds policy
4253 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4254 msgstr ""
4255
4256 # Circulation > Holds policy
4257 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4258 msgstr ""
4259
4260 # Circulation > Holds policy
4261 msgid ""
4262 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4263 "group is numbered separately"
4264 msgstr ""
4265
4266 # Circulation > Holds policy
4267 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4268 msgstr ""
4269
4270 # Circulation > Holds policy
4271 msgid ""
4272 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4273 "librarians"
4274 msgstr ""
4275
4276 # Circulation > Holds policy
4277 msgid ""
4278 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4279 "out of order"
4280 msgstr ""
4281
4282 # Circulation > Interface
4283 msgid ""
4284 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4285 "Holds to pull list to"
4286 msgstr "设定预约的预设开始日期,以产生下拉选单至"
4287
4288 # Circulation > Interface
4289 msgid ""
4290 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4291 "date is controlled by the system preference ConfirmFutureHolds."
4292 msgstr ""
4293
4294 # Circulation > Checkout policy
4295 msgid ""
4296 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4297 msgstr "使用借出与罚款规则"
4298
4299 # Circulation > Checkout policy
4300 msgid ""
4301 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4302 "(holdingbranch)."
4303 msgstr ""
4304
4305 # Circulation > Checkout policy
4306 msgid ""
4307 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4308 msgstr ""
4309
4310 # Circulation > Housebound module
4311 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4312 msgstr ""
4313
4314 # Circulation > Housebound module
4315 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4316 msgstr ""
4317
4318 # Circulation > Housebound module
4319 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4320 msgstr ""
4321
4322 # Circulation > Interlibrary loans
4323 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4324 msgstr ""
4325
4326 # Circulation > Interlibrary loans
4327 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4328 msgstr ""
4329
4330 # Circulation > Interlibrary loans
4331 msgid ""
4332 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4333 "during the request process."
4334 msgstr ""
4335
4336 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4337 msgid ""
4338 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4339 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4340 msgstr ""
4341
4342 # Circulation > Interlibrary loans
4343 msgid ""
4344 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4345 "empty, all ILL requests will be displayed."
4346 msgstr ""
4347
4348 # Circulation > Interlibrary loans
4349 msgid ""
4350 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4351 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4352 msgstr ""
4353
4354 # Circulation > Interlibrary loans
4355 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4356 msgstr ""
4357
4358 # Circulation > Interlibrary loans
4359 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4360 msgstr ""
4361
4362 # Circulation > Interlibrary loans
4363 msgid ""
4364 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4365 msgstr ""
4366
4367 # Circulation > Interlibrary loans
4368 msgid ""
4369 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4370 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4371 "the text displayed."
4372 msgstr ""
4373
4374 # Circulation > Interlibrary loans
4375 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4376 msgstr ""
4377
4378 # Circulation > Interlibrary loans
4379 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4380 msgstr ""
4381
4382 # Circulation > Interlibrary loans
4383 msgid ""
4384 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4385 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4386 "immediately requested by backend."
4387 msgstr ""
4388
4389 # Circulation > Interlibrary loans
4390 msgid ""
4391 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4392 "installed backends will be enabled."
4393 msgstr ""
4394
4395 # Circulation > Interlibrary loans
4396 msgid ""
4397 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4398 "requests:"
4399 msgstr ""
4400
4401 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4402 msgid ""
4403 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4404 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4405 "will be sent."
4406 msgstr ""
4407
4408 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4409 msgid ""
4410 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4411 "appropriate:"
4412 msgstr ""
4413
4414 # Circulation > Checkout policy
4415 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4416 msgstr "."
4417
4418 # Circulation > Checkout policy
4419 msgid ""
4420 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4421 "lost, "
4422 msgstr "借出被标示为遗失的馆藏时, "
4423
4424 # Circulation > Checkout policy
4425 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4426 msgstr "显示讯息"
4427
4428 # Circulation > Checkout policy
4429 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4430 msgstr "不处理"
4431
4432 # Circulation > Checkout policy
4433 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4434 msgstr "需要确认"
4435
4436 # Circulation > Checkout policy
4437 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4438 msgstr "不禁止"
4439
4440 # Circulation > Checkout policy
4441 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4442 msgstr "禁止"
4443
4444 # Circulation > Checkout policy
4445 msgid ""
4446 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4447 "rental charge would take them over the limit."
4448 msgstr "读者借出馆藏,当租金超过限额时。"
4449
4450 # Circulation > Checkout policy
4451 msgid ""
4452 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4453 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4454 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4455 msgstr ""
4456
4457 # Circulation > Checkout policy
4458 msgid ""
4459 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4460 "table followed by a colon then a space then"
4461 msgstr ""
4462
4463 # Circulation > Checkout policy
4464 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4465 msgstr ""
4466
4467 # Circulation > Checkout policy
4468 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4469 msgstr ""
4470
4471 # Circulation > Checkout policy
4472 msgid ""
4473 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4474 "items from renewal."
4475 msgstr ""
4476
4477 # Circulation > Checkout policy
4478 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4479 msgstr ""
4480
4481 # Circulation > Checkout policy
4482 msgid ""
4483 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4484 "commas."
4485 msgstr ""
4486
4487 # Circulation > Holds policy
4488 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4489 msgstr "不给"
4490
4491 # Circulation > Holds policy
4492 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4493 msgstr "给"
4494
4495 # Circulation > Holds policy
4496 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4497 msgstr "馆藏所在图书馆"
4498
4499 # Circulation > Holds policy
4500 # Circulation > Holds policy
4501 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4502 msgstr "所属图书馆"
4503
4504 # Circulation > Holds policy
4505 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4506 msgstr "符合馆藏的"
4507
4508 # Circulation > Holds policy
4509 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4510 msgstr "提取图书馆"
4511
4512 # Circulation > Holds policy
4513 msgid ""
4514 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4515 "whose"
4516 msgstr "满足预约的优先次序"
4517
4518 # Circulation > Checkout policy
4519 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4520 msgstr "不包括"
4521
4522 # Circulation > Checkout policy
4523 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4524 msgstr "包括"
4525
4526 # Circulation > Checkout policy
4527 msgid ""
4528 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4529 "summing up charges for limit set in the noissuescharge system preference."
4530 msgstr ""
4531
4532 # Circulation > Checkout policy
4533 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4534 msgstr ""
4535
4536 # Circulation > Checkout policy
4537 msgid ""
4538 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4539 "flagged as lost "
4540 msgstr ""
4541
4542 # Circulation > Checkout policy
4543 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4544 msgstr ""
4545
4546 # Circulation > Checkout policy
4547 msgid ""
4548 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4549 "tool"
4550 msgstr ""
4551
4552 # Circulation > Checkout policy
4553 msgid ""
4554 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4555 "module"
4556 msgstr ""
4557
4558 # Circulation > Checkout policy
4559 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Checkout policy
4563 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4564 msgstr ""
4565
4566 # Circulation > Checkout policy
4567 #, fuzzy
4568 msgid ""
4569 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4570 "claim"
4571 msgstr "借出被标示为遗失的馆藏时, "
4572
4573 # Circulation > Checkout policy
4574 msgid ""
4575 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4576 msgstr ""
4577
4578 # Circulation > Checkout policy
4579 msgid ""
4580 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4581 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4582 msgstr ""
4583
4584 # Circulation > Checkout policy
4585 msgid ""
4586 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4587 msgstr ""
4588
4589 # Circulation > Checkout policy
4590 msgid ""
4591 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4592 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4593 "guarantees owing in total more than"
4594 msgstr ""
4595
4596 # Circulation > Checkout policy
4597 msgid ""
4598 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4599 "%] in fines."
4600 msgstr ""
4601
4602 # Circulation > Fines Policy
4603 msgid ""
4604 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4605 "lost item is checked in more than"
4606 msgstr ""
4607
4608 # Circulation > Fines Policy
4609 msgid ""
4610 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4611 "lost."
4612 msgstr ""
4613
4614 # Circulation > Checkout policy
4615 msgid ""
4616 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4617 "based on"
4618 msgstr ""
4619
4620 # Circulation > Checkout policy
4621 msgid ""
4622 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4623 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4624 msgstr ""
4625
4626 # Circulation > Checkout policy
4627 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4628 msgstr ""
4629
4630 # Circulation > Checkout policy
4631 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4632 msgstr ""
4633
4634 # Circulation > Checkout policy
4635 msgid ""
4636 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4637 msgstr ""
4638
4639 # Circulation > Interface
4640 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4641 msgstr "包括样式表"
4642
4643 # Circulation > Interface
4644 msgid ""
4645 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4646 "starting with <code>http://</code>)"
4647 msgstr ""
4648
4649 # Circulation > Holds policy
4650 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4651 msgstr "允许"
4652
4653 # Circulation > Holds policy
4654 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4655 msgstr "不允许"
4656
4657 # Circulation > Holds policy
4658 msgid ""
4659 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4660 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
4661 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
4662 msgstr "读者把预约置于将来的某一天。(必须先启用AllowHoldDateInFuture)。"
4663
4664 # Circulation > Holds policy
4665 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4666 msgstr "允许"
4667
4668 # Circulation > Holds policy
4669 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4670 msgstr "不允许"
4671
4672 # Circulation > Holds policy
4673 msgid ""
4674 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4675 "to pick up a hold from."
4676 msgstr "读者选择提取预约馆藏的图书馆。"
4677
4678 # Circulation > Checkout policy
4679 msgid ""
4680 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4681 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
4682 msgstr ""
4683
4684 # Circulation > Checkout policy
4685 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4686 msgstr ""
4687
4688 # Circulation > Checkout policy
4689 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4690 msgstr ""
4691
4692 # Circulation > Checkout policy
4693 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4694 msgstr ""
4695
4696 # Circulation > Holds policy
4697 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4698 msgstr ""
4699
4700 # Circulation > Holds policy
4701 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4702 msgstr ""
4703
4704 # Circulation > Holds policy
4705 msgid ""
4706 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4707 "where the item is available."
4708 msgstr ""
4709
4710 # Circulation > Holds policy
4711 msgid ""
4712 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
4713 "categories separated with a pipe '|')"
4714 msgstr ""
4715
4716 # Circulation > Holds policy
4717 msgid ""
4718 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4719 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup:"
4720 msgstr ""
4721
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4724 msgstr ""
4725
4726 # Circulation > Checkout policy
4727 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4728 msgstr ""
4729
4730 # Circulation > Checkout policy
4731 msgid ""
4732 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4733 "last checkout was an on-site one."
4734 msgstr ""
4735
4736 # Circulation > Checkout policy
4737 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4738 msgstr "停用"
4739
4740 # Circulation > Checkout policy
4741 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4742 msgstr "启用"
4743
4744 # Circulation > Checkout policy
4745 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4746 msgstr "在地借出功能。"
4747
4748 # Circulation > Checkout policy
4749 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4750 msgstr "停用"
4751
4752 # Circulation > Checkout policy
4753 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4754 msgstr "启用"
4755
4756 # Circulation > Checkout policy
4757 msgid ""
4758 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4759 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4760 msgstr ""
4761
4762 # Circulation > Checkout policy
4763 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4764 msgstr ""
4765
4766 # Circulation > Checkout policy
4767 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
4768 msgstr ""
4769
4770 # Circulation > Checkout policy
4771 msgid ""
4772 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
4773 "overdue notices."
4774 msgstr ""
4775
4776 # Circulation > Checkout policy
4777 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
4778 msgstr "要求确认"
4779
4780 # Circulation > Checkout policy
4781 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4782 msgstr "封锁"
4783
4784 # Circulation > Checkout policy
4785 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4786 msgstr "放行"
4787
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 msgid ""
4790 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
4791 "overdues outstanding."
4792 msgstr ""
4793
4794 # Circulation > Checkout policy
4795 msgid ""
4796 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
4797 "overdue,"
4798 msgstr "逾期的读者仍想借出馆藏时,"
4799
4800 # Circulation > Checkout policy
4801 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4802 msgstr "允许续借。"
4803
4804 # Circulation > Checkout policy
4805 msgid ""
4806 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
4807 "items."
4808 msgstr "批次续借读者所有的借出。"
4809
4810 # Circulation > Checkout policy
4811 msgid ""
4812 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4813 msgstr "禁止续借此馆藏。"
4814
4815 # Circulation > Interface
4816 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
4817 msgstr ""
4818
4819 # Circulation > Interface
4820 msgid ""
4821 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
4822 "time."
4823 msgstr ""
4824
4825 # Circulation > Interface
4826 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
4827 msgstr ""
4828
4829 # Circulation > Interface
4830 msgid ""
4831 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
4832 "typing a patron search for circulation or patron search."
4833 msgstr ""
4834
4835 # Circulation > Checkout policy
4836 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4837 msgstr "最多印出"
4838
4839 # Circulation > Checkout policy
4840 msgid ""
4841 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4842 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4843 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
4844 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4845 "notice, no matter how many there are."
4846 msgstr ""
4847
4848 # Circulation > Fines Policy
4849 msgid ""
4850 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
4851 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
4852 "type) is applied:"
4853 msgstr ""
4854
4855 # Circulation > Interface
4856 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4857 msgstr "不要记录"
4858
4859 # Circulation > Interface
4860 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4861 msgstr "记录"
4862
4863 # Circulation > Interface
4864 msgid ""
4865 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4866 "checked in."
4867 msgstr "还入不外借馆藏,并将之纳入馆内使用。"
4868
4869 # Circulation > Checkout policy
4870 #, fuzzy
4871 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
4872 msgstr "借出有租金要求的馆藏, "
4873
4874 # Circulation > Interface
4875 #, fuzzy
4876 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
4877 msgstr "不要记录"
4878
4879 # Circulation > Interface
4880 #, fuzzy
4881 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
4882 msgstr "记录"
4883
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 #, fuzzy
4886 msgid ""
4887 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
4888 "item."
4889 msgstr "在地借出功能。"
4890
4891 # Circulation > Fines Policy
4892 msgid ""
4893 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4894 "apply the refunding rules defined for the"
4895 msgstr ""
4896
4897 # Circulation > Fines Policy
4898 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4899 msgstr ""
4900
4901 # Circulation > Fines Policy
4902 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
4903 msgstr ""
4904
4905 # Circulation > Fines Policy
4906 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
4907 msgstr ""
4908
4909 # Circulation > Checkout policy
4910 msgid ""
4911 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
4912 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
4913 msgstr ""
4914
4915 # Circulation > Checkout policy
4916 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
4917 msgstr ""
4918
4919 # Circulation > Checkout policy
4920 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
4921 msgstr ""
4922
4923 # Circulation > Checkout policy
4924 msgid ""
4925 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
4926 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
4927 "items may still be overdue."
4928 msgstr ""
4929
4930 # Circulation > Checkout policy
4931 msgid ""
4932 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
4933 "on an overdue item that is accruing fines,"
4934 msgstr ""
4935
4936 # Circulation > Checkout policy
4937 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
4938 msgstr ""
4939
4940 # Circulation > Checkout policy
4941 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
4942 msgstr ""
4943
4944 # Circulation > Checkout policy
4945 msgid ""
4946 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
4947 "system preference \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed "
4948 "items may still be overdue."
4949 msgstr ""
4950
4951 # Circulation > Checkout policy
4952 msgid ""
4953 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
4954 "due date on"
4955 msgstr "续借的到期日,其计算基础为"
4956
4957 # Circulation > Checkout policy
4958 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4959 msgstr "今天的日期。"
4960
4961 # Circulation > Checkout policy
4962 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4963 msgstr "原来的到期日。"
4964
4965 # Circulation > Checkout policy
4966 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4967 msgstr "不送出"
4968
4969 # Circulation > Checkout policy
4970 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4971 msgstr "送出"
4972
4973 # Circulation > Checkout policy
4974 msgid ""
4975 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
4976 "messaging preferences for 'Item checkout'."
4977 msgstr ""
4978
4979 # Circulation > Checkout policy
4980 msgid ""
4981 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
4982 "with rental fees, "
4983 msgstr "借出有租金要求的馆藏, "
4984
4985 # Circulation > Checkout policy
4986 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4987 msgstr "询问"
4988
4989 # Circulation > Checkout policy
4990 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
4991 msgstr ""
4992
4993 # Circulation > Checkout policy
4994 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4995 msgstr "确认用。"
4996
4997 # Circulation > Checkout policy
4998 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4999 msgstr "不包括"
5000
5001 # Circulation > Checkout policy
5002 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5003 msgstr "包括"
5004
5005 # Circulation > Checkout policy
5006 msgid ""
5007 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5008 "charges for limit set in the noissuescharge system preference."
5009 msgstr ""
5010
5011 # Circulation > Holds policy
5012 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5013 msgstr "检查"
5014
5015 # Circulation > Holds policy
5016 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5017 msgstr "馆藏所属图书馆"
5018
5019 # Circulation > Holds policy
5020 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5021 msgstr "读者所属图书馆"
5022
5023 # Circulation > Holds policy
5024 msgid ""
5025 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5026 "hold on the item."
5027 msgstr "允许读者有权预约。"
5028
5029 # Circulation > Holds policy
5030 msgid ""
5031 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5032 "has been waiting for more than"
5033 msgstr "视为有问题,若等待取件期间,超过"
5034
5035 # Circulation > Holds policy
5036 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5037 msgstr "天。"
5038
5039 # Circulation > Holds policy
5040 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5041 msgstr "自动"
5042
5043 # Circulation > Holds policy
5044 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5045 msgstr "不自动"
5046
5047 # Circulation > Holds policy
5048 msgid ""
5049 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5050 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5051 msgstr "找到已被借出的馆藏,并预约它。"
5052
5053 # Circulation > Checkout policy
5054 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5055 msgstr ""
5056
5057 # Circulation > Checkout policy
5058 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5059 msgstr ""
5060
5061 # Circulation > Checkout policy
5062 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5063 msgstr ""
5064
5065 # Circulation > Checkout policy
5066 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5067 msgstr "续借馆藏。"
5068
5069 # Circulation > Checkout policy
5070 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5071 msgstr "选用"
5072
5073 # Circulation > Checkout policy
5074 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5075 msgstr "必备"
5076
5077 # Circulation > Checkout policy
5078 msgid ""
5079 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5080 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5081 "date)."
5082 msgstr ""
5083
5084 # Circulation > Self check-out module
5085 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5086 msgstr ""
5087
5088 # Circulation > Self check-out module
5089 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5090 msgstr ""
5091
5092 # Circulation > Self check-out module
5093 msgid ""
5094 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5095 "self checkout system."
5096 msgstr ""
5097
5098 # Circulation > Self check-out module
5099 msgid ""
5100 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5101 "based self checkout screen:"
5102 msgstr ""
5103
5104 # Circulation > Self check-out module
5105 msgid ""
5106 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5107 "web-based self checkout:"
5108 msgstr "自助借出的所有网页包括以下的CSS:"
5109
5110 # Circulation > Self check-out module
5111 msgid ""
5112 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5113 "the web-based self checkout:"
5114 msgstr "自助借出的所有网页,包括以下的JavaScript:"
5115
5116 # Circulation > Self check-out module
5117 msgid ""
5118 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5119 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5120 "192.168.0.0/24</code>.)"
5121 msgstr ""
5122
5123 # Circulation > Self check-out module
5124 msgid ""
5125 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5126 "from the following IP addresses:"
5127 msgstr ""
5128
5129 # Circulation > Self check-out module
5130 msgid ""
5131 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5132 "Help page of the web-based self checkout system:"
5133 msgstr "在自助借出系统的说明里,有下列的HTML 内容:"
5134
5135 # Circulation > Self check-in module
5136 msgid ""
5137 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5138 "self check-in screen:"
5139 msgstr ""
5140
5141 # Circulation > Self check-in module
5142 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5143 msgstr ""
5144
5145 # Circulation > Self check-in module
5146 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5147 msgstr ""
5148
5149 # Circulation > Self check-in module
5150 msgid ""
5151 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5152 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5153 msgstr ""
5154
5155 # Circulation > Self check-in module
5156 msgid ""
5157 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5158 "after"
5159 msgstr ""
5160
5161 # Circulation > Self check-in module
5162 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5163 msgstr ""
5164
5165 # Circulation > Self check-in module
5166 msgid ""
5167 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5168 "self check-in screens:"
5169 msgstr ""
5170
5171 # Circulation > Self check-in module
5172 msgid ""
5173 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5174 "the self check-in screens:"
5175 msgstr ""
5176
5177 # Circulation > Self check-out module
5178 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5179 msgstr "不显示"
5180
5181 # Circulation > Self check-out module
5182 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5183 msgstr "显示"
5184
5185 # Circulation > Self check-out module
5186 msgid ""
5187 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5188 "self checkout is finished."
5189 msgstr ""
5190
5191 # Circulation > Self check-out module
5192 msgid ""
5193 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5194 "self checkout system login after"
5195 msgstr "读者登出自助借出系统,当经过"
5196
5197 # Circulation > Self check-out module
5198 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5199 msgstr "秒。"
5200
5201 # Circulation > Self check-out module
5202 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5203 msgstr ""
5204
5205 # Circulation > Self check-out module
5206 msgid ""
5207 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5208 "self checkout system with their"
5209 msgstr ""
5210
5211 # Circulation > Self check-out module
5212 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5213 msgstr ""
5214
5215 # Circulation > Self check-out module
5216 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5217 msgstr ""
5218
5219 # Circulation > Interface
5220 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5221 msgstr ""
5222
5223 # Circulation > Interface
5224 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5225 msgstr ""
5226
5227 # Circulation > Interface
5228 msgid ""
5229 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5230 "list, even items that were not checked out."
5231 msgstr ""
5232
5233 # Circulation > Self check-out module
5234 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5235 msgstr "不显示"
5236
5237 # Circulation > Self check-out module
5238 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5239 msgstr "显示"
5240
5241 # Circulation > Self check-out module
5242 msgid ""
5243 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5244 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5245 msgstr "使用自助借出系统时显示(已汇入) 读者照片。"
5246
5247 # Circulation > Checkin policy
5248 msgid ""
5249 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5250 "separated with a pipe '|')"
5251 msgstr ""
5252
5253 # Circulation > Checkin policy
5254 msgid ""
5255 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5256 "for loan' values of"
5257 msgstr ""
5258
5259 # Circulation > Checkin policy
5260 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5261 msgstr ""
5262
5263 # Circulation > Interface
5264 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5265 msgstr "允许"
5266
5267 # Circulation > Interface
5268 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5269 msgstr "不允许"
5270
5271 # Circulation > Interface
5272 msgid ""
5273 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5274 msgstr "馆员指定到期日。"
5275
5276 # Circulation > Interface
5277 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5278 msgstr "允许"
5279
5280 # Circulation > Interface
5281 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5282 msgstr "不允许"
5283
5284 # Circulation > Interface
5285 msgid ""
5286 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5287 "check in."
5288 msgstr "还入时由馆员指定还入的日期。"
5289
5290 # Circulation > Checkout policy
5291 msgid ""
5292 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5293 "staff interface, display"
5294 msgstr ""
5295
5296 # Circulation > Checkout policy
5297 msgid ""
5298 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5299 "from."
5300 msgstr "馆藏来自的图书馆。"
5301
5302 # Circulation > Checkout policy
5303 msgid ""
5304 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5305 "held by."
5306 msgstr "馆藏储存的图书馆。"
5307
5308 # Circulation > Holds policy
5309 msgid ""
5310 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5311 "commas; if empty, uses all libraries)"
5312 msgstr "(键入分馆代码,以逗点区隔;若无资料,则适用于全部图书馆)"
5313
5314 # Circulation > Holds policy
5315 msgid ""
5316 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5317 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5318 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5319 msgstr ""
5320
5321 # Circulation > Holds policy
5322 msgid ""
5323 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5324 "libraries"
5325 msgstr ""
5326
5327 # Circulation > Holds policy
5328 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5329 msgstr "随机。"
5330
5331 # Circulation > Holds policy
5332 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5333 msgstr "依既定顺序。"
5334
5335 # Circulation > Holds policy
5336 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5337 msgstr ""
5338
5339 # Circulation > Holds policy
5340 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5341 msgstr ""
5342
5343 # Circulation > Holds policy
5344 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5345 msgstr ""
5346
5347 # Circulation > Stock rotation module
5348 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5349 msgstr ""
5350
5351 # Circulation > Stock rotation module
5352 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5353 msgstr ""
5354
5355 # Circulation > Stock rotation module
5356 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5357 msgstr ""
5358
5359 # Circulation > Checkin policy
5360 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5361 msgstr ""
5362
5363 # Circulation > Checkin policy
5364 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5365 msgstr ""
5366
5367 # Circulation > Checkin policy
5368 msgid ""
5369 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5370 "setting is independent of the opacreadinghistory and AnonymousPatron system "
5371 "preferences."
5372 msgstr ""
5373
5374 # Circulation > Holds policy
5375 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5376 msgstr "允许"
5377
5378 # Circulation > Holds policy
5379 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5380 msgstr "不允许"
5381
5382 # Circulation > Holds policy
5383 msgid ""
5384 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5385 "interface."
5386 msgstr ""
5387
5388 # Circulation > Holds policy
5389 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5390 msgstr "允许"
5391
5392 # Circulation > Holds policy
5393 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5394 msgstr "不允许"
5395
5396 # Circulation > Holds policy
5397 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5398 msgstr "暂停从 OPAC 预约的功能。"
5399
5400 # Circulation > Fines Policy
5401 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5402 msgstr ""
5403
5404 # Circulation > Fines Policy
5405 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5406 msgstr ""
5407
5408 # Circulation > Fines Policy
5409 msgid ""
5410 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5411 "suspension expiration."
5412 msgstr ""
5413
5414 # Circulation > Checkout policy
5415 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5416 msgstr ""
5417
5418 # Circulation > Checkout policy
5419 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5420 msgstr ""
5421
5422 # Circulation > Checkout policy
5423 msgid ""
5424 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5425 "checkouts when checked out."
5426 msgstr ""
5427
5428 # Circulation > Holds policy
5429 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5430 msgstr "不转移"
5431
5432 # Circulation > Holds policy
5433 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5434 msgstr "转移"
5435
5436 # Circulation > Holds policy
5437 msgid ""
5438 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5439 "all waiting holds."
5440 msgstr "馆藏,当取消所有预约时。"
5441
5442 # Circulation > Checkin policy
5443 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5444 msgstr ""
5445
5446 # Circulation > Checkin policy
5447 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5448 msgstr ""
5449
5450 # Circulation > Checkin policy
5451 msgid ""
5452 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5453 "when a transfer is triggered."
5454 msgstr ""
5455
5456 # Circulation > Checkout policy
5457 msgid ""
5458 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5459 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5460 msgstr ""
5461
5462 # Circulation > Checkout policy
5463 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5464 msgstr "天在送出之后。"
5465
5466 # Circulation > Checkin policy
5467 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5468 msgstr ""
5469
5470 # Circulation > Checkin policy
5471 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5472 msgstr ""
5473
5474 # Circulation > Checkin policy
5475 msgid ""
5476 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5477 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5478 msgstr ""
5479
5480 # Circulation > Holds policy
5481 #, fuzzy
5482 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5483 msgstr "允许"
5484
5485 # Circulation > Holds policy
5486 #, fuzzy
5487 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5488 msgstr "不允许"
5489
5490 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5491 msgid ""
5492 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5493 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5494 msgstr ""
5495
5496 # Circulation > Checkin policy
5497 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5498 msgstr ""
5499
5500 # Circulation > Checkin policy
5501 msgid ""
5502 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5503 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5504 "in.<br/>"
5505 msgstr ""
5506
5507 # Circulation > Checkin policy
5508 msgid ""
5509 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5510 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5511 msgstr ""
5512
5513 # Circulation > Checkin policy
5514 msgid ""
5515 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5516 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5517 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5518 "<br/>"
5519 msgstr ""
5520
5521 # Circulation > Checkin policy
5522 msgid ""
5523 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5524 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5525 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5526 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5527 msgstr ""
5528
5529 # Circulation > Checkin policy
5530 msgid ""
5531 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5532 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5533 "check in.<br/>"
5534 msgstr ""
5535
5536 # Circulation > Checkin policy
5537 msgid ""
5538 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5539 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5540 "<br/><br/>"
5541 msgstr ""
5542
5543 # Circulation > Checkin policy
5544 msgid ""
5545 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5546 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5547 "all other rules.</strong>"
5548 msgstr ""
5549
5550 # Circulation > Checkin policy
5551 msgid ""
5552 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5553 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5554 "items with no location assigned.<br/>"
5555 msgstr ""
5556
5557 # Circulation > Checkin policy
5558 msgid ""
5559 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5560 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5561 "<br/><br/>"
5562 msgstr ""
5563
5564 # Circulation > Checkin policy
5565 msgid ""
5566 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5567 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5568 msgstr ""
5569
5570 # Circulation > Checkin policy
5571 msgid ""
5572 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5573 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5574 ">"
5575 msgstr ""
5576
5577 # Circulation > Holds policy
5578 msgid ""
5579 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5580 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5581 "page."
5582 msgstr ""
5583
5584 # Circulation > Holds policy
5585 msgid ""
5586 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5587 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires "
5588 "CanMarkHoldsToPullAsLost)"
5589 msgstr ""
5590
5591 # Circulation > Checkin policy
5592 msgid ""
5593 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5594 "be on a separate line."
5595 msgstr ""
5596
5597 # Circulation > Checkin policy
5598 msgid ""
5599 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5600 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5601 "matches the items not for loan value"
5602 msgstr "此为配对值清单。还入馆藏时,若左方的不外借值匹配馆藏的不外借值"
5603
5604 # Circulation > Checkin policy
5605 msgid ""
5606 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5607 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5608 "'Ordered' to now be available for loan."
5609 msgstr ""
5610
5611 # Circulation > Interface
5612 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5613 msgstr "做"
5614
5615 # Circulation > Interface
5616 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5617 msgstr ""
5618
5619 # Circulation > Interface
5620 msgid ""
5621 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5622 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5623 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5624 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5625 msgstr ""
5626
5627 # Circulation > Checkout policy
5628 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5629 msgstr "."
5630
5631 # Circulation > Checkout policy
5632 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5633 msgstr "不强迫"
5634
5635 # Circulation > Checkout policy
5636 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5637 msgstr "强迫"
5638
5639 # Circulation > Checkout policy
5640 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5641 msgstr "馆藏代码"
5642
5643 # Circulation > Checkout policy
5644 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5645 msgstr "馆藏类型"
5646
5647 # Circulation > Checkout policy
5648 msgid ""
5649 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5650 msgstr "图书馆转移限制的基础"
5651
5652 # Circulation > Interface
5653 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5654 msgstr ""
5655
5656 # Circulation > Interface
5657 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5658 msgstr ""
5659
5660 # Circulation > Interface
5661 msgid ""
5662 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5663 msgstr ""
5664
5665 # Circulation > Course reserves
5666 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5667 msgstr "不使用"
5668
5669 # Circulation > Course reserves
5670 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5671 msgstr "使用"
5672
5673 # Circulation > Course reserves
5674 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5675 msgstr ""
5676
5677 # Circulation > Checkout policy
5678 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5679 msgstr "不用"
5680
5681 # Circulation > Checkout policy
5682 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5683 msgstr "使用"
5684
5685 # Circulation > Checkout policy
5686 msgid ""
5687 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5688 "calculating optimal holds filling between libraries."
5689 msgstr ""
5690
5691 # Circulation > Interface
5692 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5693 msgstr "不通知"
5694
5695 # Circulation > Interface
5696 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5697 msgstr "通知"
5698
5699 # Circulation > Interface
5700 msgid ""
5701 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5702 "patron whose items they are checking in."
5703 msgstr "还书时,图书馆员提醒读者领取预约到馆之书。"
5704
5705 # Circulation > Self check-out module
5706 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5707 msgstr "停用"
5708
5709 # Circulation > Self check-out module
5710 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5711 msgstr "启用"
5712
5713 # Circulation > Self check-out module
5714 msgid ""
5715 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5716 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5717 msgstr ""
5718
5719 # Circulation > Fines Policy
5720 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5721 msgstr "罚款"
5722
5723 # Circulation > Fines Policy
5724 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5725 msgstr ""
5726
5727 # Circulation > Fines Policy
5728 msgid ""
5729 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5730 "patron loses an item."
5731 msgstr "读者遗失馆藏时的重置价格。"
5732
5733 # Circulation > Fines Policy
5734 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5735 msgstr ""
5736
5737 # Circulation > Fines Policy
5738 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5739 msgstr "豁免"
5740
5741 # Circulation > Fines Policy
5742 msgid ""
5743 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
5744 "as lost."
5745 msgstr ""
5746
5747 # Circulation > Holds policy
5748 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
5749 msgstr "允许"
5750
5751 # Circulation > Holds policy
5752 msgid ""
5753 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
5754 "independentbranches)"
5755 msgstr ""
5756
5757 # Circulation > Holds policy
5758 msgid ""
5759 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
5760 "place a hold on an item from another library"
5761 msgstr "读者预约它馆的馆藏"
5762
5763 # Circulation > Holds policy
5764 msgid ""
5765 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
5766 "statuses when counting items:"
5767 msgstr ""
5768
5769 # Circulation > Holds policy
5770 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
5771 msgstr ""
5772
5773 # Circulation > Holds policy
5774 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
5775 msgstr "停用"
5776
5777 # Circulation > Holds policy
5778 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
5779 msgstr "启用"
5780
5781 # Circulation > Holds policy
5782 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
5783 msgstr ""
5784
5785 # Circulation > Holds policy
5786 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
5787 msgstr ""
5788
5789 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
5790 msgid ""
5791 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
5792 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
5793 "setting here."
5794 msgstr ""
5795
5796 # Circulation > Holds policy
5797 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
5798 msgstr ""
5799
5800 # Circulation > Holds policy
5801 msgid ""
5802 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
5803 "than"
5804 msgstr ""
5805
5806 # Circulation > Holds policy
5807 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
5808 msgstr ""
5809
5810 # Circulation > Holds policy
5811 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
5812 msgstr ""
5813
5814 # Circulation > Holds policy
5815 msgid ""
5816 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
5817 "the record"
5818 msgstr ""
5819
5820 # Circulation > Holds policy
5821 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
5822 msgstr "缩减借出的期限至"
5823
5824 # Circulation > Holds policy
5825 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
5826 msgstr "停用"
5827
5828 # Circulation > Holds policy
5829 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
5830 msgstr "启用"
5831
5832 # Circulation > Holds policy
5833 msgid ""
5834 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
5835 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5836 msgstr "送出电子邮件,告知Koha 管理者,有人预约馆藏。"
5837
5838 # Circulation > Fines Policy
5839 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
5840 msgstr ""
5841
5842 # Circulation > Fines Policy
5843 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
5844 msgstr ""
5845
5846 # Circulation > Fines Policy
5847 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
5848 msgstr ""
5849
5850 # Circulation > Fines Policy
5851 msgid ""
5852 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
5853 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
5854 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
5855 "If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an "
5856 "item is returned."
5857 msgstr ""
5858
5859 # Circulation > Fines Policy
5860 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5861 msgstr "计算并收取"
5862
5863 # Circulation > Fines Policy
5864 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5865 msgstr "不计算"
5866
5867 # Circulation > Fines Policy
5868 msgid ""
5869 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
5870 "being run)."
5871 msgstr ""
5872
5873 # Circulation > Interface
5874 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5875 msgstr "不启用"
5876
5877 # Circulation > Interface
5878 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5879 msgstr "启用"
5880
5881 # Circulation > Interface
5882 msgid ""
5883 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
5884 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
5885 "not turn up any results during an item barcode search."
5886 msgstr "在借出页面键入条码后,系统没有任何回应时,自动转换为键词搜寻。"
5887
5888 # Circulation > Interface
5889 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5890 msgstr "转换自 CueCat 表格"
5891
5892 # Circulation > Interface
5893 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5894 msgstr "转换自 Libsuite8 表格"
5895
5896 # Circulation > Interface
5897 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5898 msgstr "不要筛选"
5899
5900 # Circulation > Interface
5901 msgid ""
5902 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
5903 msgstr ""
5904
5905 # Circulation > Interface
5906 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5907 msgstr "移除空格"
5908
5909 # Circulation > Interface
5910 msgid ""
5911 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
5912 "prefix style"
5913 msgstr "移除 T 开头的前置码"
5914
5915 # Circulation > Interface
5916 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5917 msgstr "扫瞄馆藏条码。"
5918
5919 # Circulation > Checkout policy
5920 msgid ""
5921 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
5922 "OPAC if they owe more than"
5923 msgstr "读者不能从OPAC 预约,如果超过"
5924
5925 # Circulation > Checkout policy
5926 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5927 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
5928
5929 # Circulation > Holds policy
5930 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5931 msgstr "读者最多可以预约"
5932
5933 # Circulation > Holds policy
5934 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5935 msgstr "最多的预约数。"
5936
5937 # Circulation > Checkout policy
5938 msgid ""
5939 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
5940 "they have more than"
5941 msgstr ""
5942
5943 # Circulation > Checkout policy
5944 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
5945 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
5946
5947 # Circulation > Interface
5948 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
5949 msgstr "还入时,显示"
5950
5951 # Circulation > Interface
5952 msgid ""
5953 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
5954 "screen."
5955 msgstr "次稍早还入的馆藏。"
5956
5957 # Circulation > Interface
5958 msgid ""
5959 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
5960 "the circulation page from"
5961 msgstr "在流通页面,依照上次借出日期排序"
5962
5963 # Circulation > Interface
5964 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
5965 msgstr "到期日。"
5966
5967 # Circulation > Interface
5968 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5969 msgstr "由远至近"
5970
5971 # Circulation > Interface
5972 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5973 msgstr "由近至远"
5974
5975 # Circulation > Interface
5976 msgid ""
5977 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
5978 "circulation page from"
5979 msgstr "在流通页面,排序今天的借出"
5980
5981 # Circulation > Interface
5982 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
5983 msgstr ""
5984
5985 # Circulation > Interface
5986 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5987 msgstr "由远至近"
5988
5989 # Circulation > Interface
5990 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5991 msgstr "由近至远"
5992
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
5995 msgstr ""
5996
5997 # Circulation > Checkout policy
5998 msgid ""
5999 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6000 "next open day"
6001 msgstr ""
6002
6003 # Circulation > Checkout policy
6004 msgid ""
6005 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6006 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6007 "otherwise"
6008 msgstr ""
6009
6010 # Circulation > Checkout policy
6011 msgid ""
6012 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6013 "closed"
6014 msgstr ""
6015
6016 # Circulation > Checkout policy
6017 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6018 msgstr ""
6019
6020 # Circulation > Fines Policy
6021 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6022 msgstr ""
6023
6024 # Circulation > Fines Policy
6025 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6026 msgstr ""
6027
6028 # Circulation > Fines Policy
6029 msgid ""
6030 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6031 "defined for the item type."
6032 msgstr ""
6033
6034 # Enhanced content
6035 msgid "enhanced_content.pref"
6036 msgstr "强化内容"
6037
6038 # Enhanced content > Adlibris
6039 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6040 msgstr ""
6041
6042 # Enhanced content > All
6043 msgid "enhanced_content.pref All"
6044 msgstr "enhanced_content.pref 全部"
6045
6046 # Enhanced content > Amazon
6047 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6048 msgstr "亚马逊网站"
6049
6050 # Enhanced content > Babelthèque
6051 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6052 msgstr "法国文学图书馆"
6053
6054 # Enhanced content > Baker and Taylor
6055 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6056 msgstr "贝克与泰勒书店"
6057
6058 # Enhanced content > Coce cover images cache
6059 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6060 msgstr ""
6061
6062 # Enhanced content > Google
6063 msgid "enhanced_content.pref Google"
6064 msgstr "enhanced_content.pref 谷歌"
6065
6066 # Enhanced content > HTML5 media
6067 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6068 msgstr ""
6069
6070 # Enhanced content > Library Thing
6071 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6072 msgstr "Library Thing"
6073
6074 # Enhanced content > Local or remote cover images
6075 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6076 msgstr ""
6077
6078 # Enhanced content > Manual
6079 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6080 msgstr ""
6081
6082 # Enhanced content > Novelist Select
6083 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6084 msgstr "EBSCO 公司的 Novelist Select"
6085
6086 # Enhanced content > Open Library
6087 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6088 msgstr "开放图书馆网站"
6089
6090 # Enhanced content > OverDrive
6091 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6092 msgstr "OverDrive"
6093
6094 # Enhanced content > RecordedBooks
6095 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6096 msgstr ""
6097
6098 # Enhanced content > Syndetics
6099 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6100 msgstr "Syndetics"
6101
6102 # Enhanced content > Tagging
6103 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6104 msgstr "enhanced_content.pref 标签"
6105
6106 # Enhanced content > Adlibris
6107 msgid ""
6108 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6109 "external images might leak sensitive data to third parties."
6110 msgstr ""
6111
6112 # Enhanced content > All
6113 msgid ""
6114 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6115 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6116 "all sources selected."
6117 msgstr ""
6118 "<strong>附注:</strong> 您祗能从以下清单选择封面的来源,否则Koha 将显示所有选"
6119 "定来源的封面。"
6120
6121 # Enhanced content > Adlibris
6122 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6123 msgstr ""
6124
6125 # Enhanced content > Adlibris
6126 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6127 msgstr ""
6128
6129 # Enhanced content > Adlibris
6130 msgid ""
6131 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6132 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6133 "se\">Adlibris</a>."
6134 msgstr ""
6135
6136 # Enhanced content > Adlibris
6137 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6138 msgstr ""
6139
6140 # Enhanced content > Adlibris
6141 msgid ""
6142 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6143 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6144 msgstr ""
6145
6146 # Enhanced content > Local or remote cover images
6147 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6148 msgstr "允许"
6149
6150 # Enhanced content > Local or remote cover images
6151 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6152 msgstr "不允许"
6153
6154 # Enhanced content > Local or remote cover images
6155 msgid ""
6156 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6157 "each bibliographic record and item."
6158 msgstr ""
6159
6160 # Enhanced content > Amazon
6161 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6162 msgstr "加上相关标签"
6163
6164 # Enhanced content > Amazon
6165 msgid ""
6166 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6167 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6168 msgstr ""
6169 "连结至亚马逊网站。读者从这里连结至亚马逊网站购物图书馆就可以收到介绍费。"
6170
6171 # Enhanced content > Amazon
6172 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6173 msgstr "不显示"
6174
6175 # Enhanced content > Amazon
6176 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6177 msgstr "显示"
6178
6179 # Enhanced content > Amazon
6180 msgid ""
6181 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6182 "results and item detail pages on the staff interface."
6183 msgstr "得自亚马逊网站的封面,置于馆员介面。"
6184
6185 # Enhanced content > Amazon
6186 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6187 msgstr "美国"
6188
6189 # Enhanced content > Amazon
6190 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6191 msgstr "英国"
6192
6193 # Enhanced content > Amazon
6194 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6195 msgstr "加拿大"
6196
6197 # Enhanced content > Amazon
6198 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6199 msgstr "法国"
6200
6201 # Enhanced content > Amazon
6202 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6203 msgstr "德国"
6204
6205 # Enhanced content > Amazon
6206 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6207 msgstr ""
6208
6209 # Enhanced content > Amazon
6210 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6211 msgstr "日本"
6212
6213 # Enhanced content > Amazon
6214 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6215 msgstr "使用来自这个地方的亚马逊网站资料"
6216
6217 # Enhanced content > Amazon
6218 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6219 msgstr "网站。"
6220
6221 # Enhanced content > Babelthèque
6222 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6223 msgstr "要"
6224
6225 # Enhanced content > Babelthèque
6226 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6227 msgstr "不要"
6228
6229 # Enhanced content > Babelthèque
6230 msgid ""
6231 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6232 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6233 msgstr "加入来自法国文学图书馆的(书评与引文) 资讯于OPAC。"
6234
6235 # Enhanced content > Babelthèque
6236 msgid ""
6237 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6238 "bw_XX.js)."
6239 msgstr ""
6240
6241 # Enhanced content > Babelthèque
6242 msgid ""
6243 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6244 "javascript file: "
6245 msgstr ""
6246
6247 # Enhanced content > Babelthèque
6248 msgid ""
6249 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6250 "com/.../file.csv.bz2)."
6251 msgstr ""
6252
6253 # Enhanced content > Babelthèque
6254 msgid ""
6255 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6256 "Babelthèque periodic update: "
6257 msgstr ""
6258
6259 # Enhanced content > Baker and Taylor
6260 msgid ""
6261 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6262 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6263 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6264 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6265 msgstr ""
6266
6267 # Enhanced content > Baker and Taylor
6268 msgid ""
6269 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6270 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6271 msgstr "贝克与泰勒书店\"我的图书馆书店\" 连结,应该连结至<code>https://"
6272
6273 # Enhanced content > Baker and Taylor
6274 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6275 msgstr "新增"
6276
6277 # Enhanced content > Baker and Taylor
6278 msgid ""
6279 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6280 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6281 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6282 msgstr ""
6283
6284 # Enhanced content > Baker and Taylor
6285 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6286 msgstr "不新增"
6287
6288 # Enhanced content > Baker and Taylor
6289 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6290 msgstr "."
6291
6292 # Enhanced content > Baker and Taylor
6293 msgid ""
6294 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6295 "username"
6296 msgstr "以帐号近用贝克与泰勒书店"
6297
6298 # Enhanced content > Baker and Taylor
6299 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6300 msgstr "及密码"
6301
6302 # Enhanced content > Coce cover images cache
6303 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6304 msgstr "Coce 封面URL"
6305
6306 # Enhanced content > Coce cover images cache
6307 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6308 msgstr ""
6309
6310 # Enhanced content > Coce cover images cache
6311 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6312 msgstr ""
6313
6314 # Enhanced content > Coce cover images cache
6315 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6316 msgstr ""
6317
6318 # Enhanced content > Coce cover images cache
6319 msgid ""
6320 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6321 "the covers"
6322 msgstr "从下列提供者撷取封面"
6323
6324 # Enhanced content > Local or remote cover images
6325 # Enhanced content > Local or remote cover images
6326 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6327 msgstr ""
6328
6329 # Enhanced content > Local or remote cover images
6330 # Enhanced content > Local or remote cover images
6331 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6332 msgstr ""
6333
6334 # Enhanced content > Local or remote cover images
6335 msgid ""
6336 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6337 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6338 msgstr ""
6339
6340 # Enhanced content > Local or remote cover images
6341 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6342 msgstr ""
6343
6344 # Enhanced content > Local or remote cover images
6345 msgid ""
6346 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6347 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6348 msgstr ""
6349
6350 # Enhanced content > Local or remote cover images
6351 msgid ""
6352 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6353 "OPAC.<br/>"
6354 msgstr ""
6355
6356 # Enhanced content > Local or remote cover images
6357 msgid ""
6358 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6359 "staff interface.<br/>"
6360 msgstr ""
6361
6362 # Enhanced content > All
6363 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6364 msgstr "不显示"
6365
6366 # Enhanced content > All
6367 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6368 msgstr "显示"
6369
6370 # Enhanced content > All
6371 msgid ""
6372 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6373 "staff interface (if found by one of the services below)."
6374 msgstr ""
6375
6376 # Enhanced content > Google
6377 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6378 msgstr "加入"
6379
6380 # Enhanced content > Google
6381 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6382 msgstr "不加入"
6383
6384 # Enhanced content > Google
6385 msgid ""
6386 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6387 "search results and item detail pages on the OPAC."
6388 msgstr "来自谷歌图书的检索结果与馆藏细节,在OPAC。"
6389
6390 # Enhanced content > HTML5 media
6391 msgid ""
6392 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6393 "player for files catalogued in field 856"
6394 msgstr "在栏位856 使用HTML5 媒体播放器显示分页"
6395
6396 # Enhanced content > HTML5 media
6397 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6398 msgstr ""
6399
6400 # Enhanced content > HTML5 media
6401 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6402 msgstr "在 OPAC。"
6403
6404 # Enhanced content > HTML5 media
6405 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6406 msgstr ""
6407
6408 # Enhanced content > HTML5 media
6409 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6410 msgstr "不使用。"
6411
6412 # Enhanced content > HTML5 media
6413 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6414 msgstr "(以 | 区隔)。"
6415
6416 # Enhanced content > HTML5 media
6417 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6418 msgstr "媒体档案延伸档名"
6419
6420 # Enhanced content > HTML5 media
6421 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6422 msgstr ""
6423
6424 # Enhanced content > HTML5 media
6425 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6426 msgstr ""
6427
6428 # Enhanced content > HTML5 media
6429 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6430 msgstr ""
6431
6432 # Enhanced content > Coce cover images cache
6433 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6434 msgstr ""
6435
6436 # Enhanced content > Coce cover images cache
6437 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6438 msgstr ""
6439
6440 # Enhanced content > Coce cover images cache
6441 msgid ""
6442 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6443 "interface."
6444 msgstr ""
6445
6446 # Enhanced content > Manual
6447 msgid ""
6448 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6449 "staffClientBaseURL will be used as a prefix."
6450 msgstr ""
6451
6452 # Enhanced content > Manual
6453 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6454 msgstr ""
6455
6456 # Enhanced content > Manual
6457 msgid ""
6458 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6459 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6460 msgstr ""
6461
6462 # Enhanced content > Manual
6463 msgid ""
6464 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6465 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6466 msgstr ""
6467
6468 # Enhanced content > Manual
6469 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6470 msgstr ""
6471
6472 # Enhanced content > Manual
6473 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6474 msgstr ""
6475
6476 # Enhanced content > Manual
6477 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6478 msgstr ""
6479
6480 # Enhanced content > Manual
6481 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6482 msgstr ""
6483
6484 # Enhanced content > Manual
6485 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6486 msgstr ""
6487
6488 # Enhanced content > Manual
6489 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6490 msgstr ""
6491
6492 # Enhanced content > Manual
6493 msgid ""
6494 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6495 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6496 "version."
6497 msgstr ""
6498
6499 # Enhanced content > Manual
6500 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6501 msgstr ""
6502
6503 # Enhanced content > Manual
6504 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6505 msgstr ""
6506
6507 # Enhanced content > Manual
6508 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6509 msgstr ""
6510
6511 # Enhanced content > Manual
6512 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6513 msgstr ""
6514
6515 # Enhanced content > Manual
6516 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6517 msgstr ""
6518
6519 # Enhanced content > Library Thing
6520 msgid ""
6521 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6522 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6523 msgstr ""
6524
6525 # Enhanced content > Library Thing
6526 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6527 msgstr "不显示"
6528
6529 # Enhanced content > Library Thing
6530 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6531 msgstr "显示"
6532
6533 # Enhanced content > Library Thing
6534 msgid ""
6535 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6536 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6537 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6538 msgstr "来自Library Thing 的评论、相关馆藏与标签,在OPAC。若选择显示,您需要 "
6539
6540 # Enhanced content > Library Thing
6541 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6542 msgstr "."
6543
6544 # Enhanced content > Library Thing
6545 msgid ""
6546 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6547 "Libraries using the customer ID"
6548 msgstr "以帐号近用 Library Thing 网站"
6549
6550 # Enhanced content > Library Thing
6551 msgid ""
6552 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6553 "for Libraries content"
6554 msgstr "显示来自 Library Thing的资讯"
6555
6556 # Enhanced content > Library Thing
6557 msgid ""
6558 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6559 "bibliographic information."
6560 msgstr "书目资讯方式。"
6561
6562 # Enhanced content > Library Thing
6563 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6564 msgstr "表格方式。"
6565
6566 # Enhanced content > Local or remote cover images
6567 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6568 msgstr "显示"
6569
6570 # Enhanced content > Local or remote cover images
6571 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6572 msgstr "不显示"
6573
6574 # Enhanced content > Local or remote cover images
6575 msgid ""
6576 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6577 "interface search and details pages."
6578 msgstr ""
6579
6580 # Enhanced content > Novelist Select
6581 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6582 msgstr "加入"
6583
6584 # Enhanced content > Novelist Select
6585 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6586 msgstr "不加入"
6587
6588 # Enhanced content > Novelist Select
6589 msgid ""
6590 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6591 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6592 "can be seen in image links)."
6593 msgstr "OPAC 的Nov​​elist Select (键入使用者帐号及密码)。"
6594
6595 # Enhanced content > Novelist Select
6596 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6597 msgstr ""
6598
6599 # Enhanced content > Novelist Select
6600 msgid ""
6601 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6602 "password"
6603 msgstr ""
6604
6605 # Enhanced content > Novelist Select
6606 msgid ""
6607 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6608 "user profile"
6609 msgstr "以使用者设定档近用EBSCO 公司的Novelist Select"
6610
6611 # Enhanced content > Novelist Select
6612 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6613 msgstr ""
6614
6615 # Enhanced content > Novelist Select
6616 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6617 msgstr ""
6618
6619 # Enhanced content > Novelist Select
6620 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6621 msgstr ""
6622
6623 # Enhanced content > Novelist Select
6624 msgid ""
6625 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6626 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6627 "password, which can be seen in image links)."
6628 msgstr ""
6629
6630 # Enhanced content > Novelist Select
6631 msgid ""
6632 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6633 "using user profile"
6634 msgstr ""
6635
6636 # Enhanced content > Novelist Select
6637 msgid ""
6638 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6639 msgstr ""
6640
6641 # Enhanced content > Novelist Select
6642 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6643 msgstr ""
6644
6645 # Enhanced content > Novelist Select
6646 msgid ""
6647 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6648 "interface content"
6649 msgstr ""
6650
6651 # Enhanced content > Novelist Select
6652 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6653 msgstr ""
6654
6655 # Enhanced content > Novelist Select
6656 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6657 msgstr ""
6658
6659 # Enhanced content > Novelist Select
6660 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6661 msgstr ""
6662
6663 # Enhanced content > Novelist Select
6664 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6665 msgstr "."
6666
6667 # Enhanced content > Novelist Select
6668 msgid ""
6669 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6670 msgstr "显示EBSCO 公司的Novelist Select 的内容"
6671
6672 # Enhanced content > Novelist Select
6673 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6674 msgstr "在预约表格之上"
6675
6676 # Enhanced content > Novelist Select
6677 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6678 msgstr "在预约表格之下"
6679
6680 # Enhanced content > Novelist Select
6681 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6682 msgstr "在 OPAC 分页"
6683
6684 # Enhanced content > Novelist Select
6685 msgid ""
6686 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6687 "the right"
6688 msgstr "在储存记录下,右方"
6689
6690 # Enhanced content > Amazon
6691 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6692 msgstr "不显示"
6693
6694 # Enhanced content > Amazon
6695 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6696 msgstr "显示"
6697
6698 # Enhanced content > Amazon
6699 msgid ""
6700 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
6701 "search results and item detail pages on the OPAC."
6702 msgstr "自亚马逊网站检索,找到与馆藏内容相符的封面,显示在OPAC。"
6703
6704 # Enhanced content > All
6705 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6706 msgstr "不显示"
6707
6708 # Enhanced content > All
6709 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6710 msgstr "显示"
6711
6712 # Enhanced content > All
6713 msgid ""
6714 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6715 "OPAC."
6716 msgstr "馆藏的其他版本资讯,在OPAC。"
6717
6718 # Enhanced content > Local or remote cover images
6719 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6720 msgstr "显示"
6721
6722 # Enhanced content > Local or remote cover images
6723 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6724 msgstr "不显示"
6725
6726 # Enhanced content > Local or remote cover images
6727 msgid ""
6728 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
6729 "search and details pages."
6730 msgstr "供OPAC 及详情页面使用的在地封面。"
6731
6732 # Enhanced content > Coce cover images cache
6733 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
6734 msgstr ""
6735
6736 # Enhanced content > Coce cover images cache
6737 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
6738 msgstr ""
6739
6740 # Enhanced content > Coce cover images cache
6741 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
6742 msgstr ""
6743
6744 # Enhanced content > Open Library
6745 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6746 msgstr "加入"
6747
6748 # Enhanced content > Open Library
6749 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6750 msgstr "不加入"
6751
6752 # Enhanced content > Open Library
6753 msgid ""
6754 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
6755 "search results and item detail pages on the OPAC."
6756 msgstr "得自开放图书馆网站的封面资讯并把馆藏详情置于OPAC。"
6757
6758 # Enhanced content > Open Library
6759 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
6760 msgstr ""
6761
6762 # Enhanced content > Open Library
6763 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
6764 msgstr ""
6765
6766 # Enhanced content > Open Library
6767 msgid ""
6768 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
6769 "the OPAC."
6770 msgstr ""
6771
6772 # Enhanced content > OverDrive
6773 msgid ""
6774 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
6775 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6776 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
6777 msgstr ""
6778
6779 # Enhanced content > OverDrive
6780 msgid ""
6781 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
6782 "Authname"
6783 msgstr ""
6784
6785 # Enhanced content > OverDrive
6786 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
6787 msgstr ""
6788
6789 # Enhanced content > OverDrive
6790 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
6791 msgstr ""
6792
6793 # Enhanced content > OverDrive
6794 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
6795 msgstr ""
6796
6797 # Enhanced content > OverDrive
6798 msgid ""
6799 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
6800 "have a SIP connection registered with"
6801 msgstr ""
6802
6803 # Enhanced content > OverDrive
6804 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
6805 msgstr ""
6806
6807 # Enhanced content > OverDrive
6808 msgid ""
6809 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
6810 "authentication against Koha"
6811 msgstr ""
6812
6813 # Enhanced content > OverDrive
6814 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
6815 msgstr ""
6816
6817 # Enhanced content > OverDrive
6818 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
6819 msgstr ""
6820
6821 # Enhanced content > OverDrive
6822 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
6823 msgstr ""
6824
6825 # Enhanced content > OverDrive
6826 # Enhanced content > OverDrive
6827 msgid ""
6828 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
6829 "<br />"
6830 msgstr ""
6831
6832 # Enhanced content > OverDrive
6833 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
6834 msgstr ""
6835
6836 # Enhanced content > OverDrive
6837 msgid ""
6838 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
6839 "circulation history, and circulate items.<br />"
6840 msgstr ""
6841
6842 # Enhanced content > OverDrive
6843 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6844 msgstr "."
6845
6846 # Enhanced content > OverDrive
6847 msgid ""
6848 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
6849 "information with the client key"
6850 msgstr "包括OverDrive 可行性资讯与客户码"
6851
6852 # Enhanced content > OverDrive
6853 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6854 msgstr "与客户秘密"
6855
6856 # Enhanced content > OverDrive
6857 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6858 msgstr "."
6859
6860 # Enhanced content > OverDrive
6861 msgid ""
6862 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
6863 "catalog of library #"
6864 msgstr "从图书馆# OverDrive 目录显示馆藏"
6865
6866 # Enhanced content > OverDrive
6867 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
6868 msgstr ""
6869
6870 # Enhanced content > OverDrive
6871 msgid ""
6872 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
6873 "website id #"
6874 msgstr ""
6875
6876 # Enhanced content > RecordedBooks
6877 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
6878 msgstr ""
6879
6880 # Enhanced content > RecordedBooks
6881 msgid ""
6882 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
6883 "availability information with the client secret"
6884 msgstr ""
6885
6886 # Enhanced content > RecordedBooks
6887 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
6888 msgstr ""
6889
6890 # Enhanced content > RecordedBooks
6891 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
6892 msgstr ""
6893
6894 # Enhanced content > RecordedBooks
6895 msgid ""
6896 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
6897 "RecordedBooks catalog of library ID"
6898 msgstr ""
6899
6900 # Enhanced content > Syndetics
6901 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6902 msgstr "不显示"
6903
6904 # Enhanced content > Syndetics
6905 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6906 msgstr "显示"
6907
6908 # Enhanced content > Syndetics
6909 msgid ""
6910 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
6911 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6912 msgstr "取得自Syndetics书目中心的附注置于OPAC。"
6913
6914 # Enhanced content > Syndetics
6915 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
6916 msgstr "不显示"
6917
6918 # Enhanced content > Syndetics
6919 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
6920 msgstr "显示"
6921
6922 # Enhanced content > Syndetics
6923 msgid ""
6924 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
6925 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
6926 msgstr "得自Syndetics 书目中心的资讯显示于OPAC。"
6927
6928 # Enhanced content > Syndetics
6929 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
6930 msgstr "使用客户码"
6931
6932 # Enhanced content > Syndetics
6933 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
6934 msgstr "进入 Syndetics 书目中心。"
6935
6936 # Enhanced content > Syndetics
6937 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
6938 msgstr "不显示"
6939
6940 # Enhanced content > Syndetics
6941 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
6942 msgstr "显示"
6943
6944 # Enhanced content > Syndetics
6945 msgid ""
6946 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
6947 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
6948 msgstr "得自Syndetics 书目中心的封面,在OPAC"
6949
6950 # Enhanced content > Syndetics
6951 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
6952 msgstr "大"
6953
6954 # Enhanced content > Syndetics
6955 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
6956 msgstr "中"
6957
6958 # Enhanced content > Syndetics
6959 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
6960 msgstr "尺寸。"
6961
6962 # Enhanced content > Syndetics
6963 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
6964 msgstr "不显示"
6965
6966 # Enhanced content > Syndetics
6967 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
6968 msgstr "显示"
6969
6970 # Enhanced content > Syndetics
6971 msgid ""
6972 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
6973 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
6974 "OPACFRBRizeEditions is on)."
6975 msgstr ""
6976 "得自Syndetics 书目中心的其他版本资讯,在OPAC (当OPACFRBRizeEditions 启用)。"
6977
6978 # Enhanced content > Syndetics
6979 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
6980 msgstr "停用"
6981
6982 # Enhanced content > Syndetics
6983 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
6984 msgstr "使用"
6985
6986 # Enhanced content > Syndetics
6987 msgid ""
6988 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
6989 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
6990 "client code below."
6991 msgstr "得自Syndetics 书目中心的内容。必须先登入,并输入客户码。"
6992
6993 # Enhanced content > Syndetics
6994 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
6995 msgstr "不显示"
6996
6997 # Enhanced content > Syndetics
6998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
6999 msgstr "显示"
7000
7001 # Enhanced content > Syndetics
7002 msgid ""
7003 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7004 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7005 msgstr "得自Syndetics 书目中心的摘要资讯显示于OPAC 详情页面。"
7006
7007 # Enhanced content > Syndetics
7008 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7009 msgstr "不显示"
7010
7011 # Enhanced content > Syndetics
7012 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7013 msgstr "显示"
7014
7015 # Enhanced content > Syndetics
7016 msgid ""
7017 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7018 "item detail pages on the OPAC."
7019 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书评置于OPAC。"
7020
7021 # Enhanced content > Syndetics
7022 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7023 msgstr "不显示"
7024
7025 # Enhanced content > Syndetics
7026 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7027 msgstr "显示"
7028
7029 # Enhanced content > Syndetics
7030 msgid ""
7031 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7032 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7033 msgstr "得自Syndetics 书目中心的集丛其他题目资讯置于OPAC 的详情页面。"
7034
7035 # Enhanced content > Syndetics
7036 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7037 msgstr "不显示"
7038
7039 # Enhanced content > Syndetics
7040 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7041 msgstr "显示"
7042
7043 # Enhanced content > Syndetics
7044 msgid ""
7045 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7046 "on item detail pages on the OPAC."
7047 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书目摘要置于OPAC。"
7048
7049 # Enhanced content > Syndetics
7050 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7051 msgstr "不显示"
7052
7053 # Enhanced content > Syndetics
7054 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7055 msgstr "显示"
7056
7057 # Enhanced content > Syndetics
7058 msgid ""
7059 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7060 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7061 msgstr "得自Syndetics 书目中心的目次置于OPAC 的详情页面。"
7062
7063 # Enhanced content > Tagging
7064 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7065 msgstr "允许"
7066
7067 # Enhanced content > Tagging
7068 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7069 msgstr "不允许"
7070
7071 # Enhanced content > Tagging
7072 msgid ""
7073 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7074 msgstr "读者与馆员新增标签于馆藏。"
7075
7076 # Enhanced content > Tagging
7077 msgid ""
7078 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7079 "of the ispell executable"
7080 msgstr "即使被字典查出拼字错误,也可新增书签"
7081
7082 # Enhanced content > Tagging
7083 msgid ""
7084 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7085 "without moderation."
7086 msgstr "仍执行它,不要修改。"
7087
7088 # Enhanced content > Tagging
7089 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7090 msgstr "允许"
7091
7092 # Enhanced content > Tagging
7093 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7094 msgstr "不允许"
7095
7096 # Enhanced content > Tagging
7097 msgid ""
7098 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7099 "detail pages on the OPAC."
7100 msgstr "读者输入标签于OPAC 的详情页面。"
7101
7102 # Enhanced content > Tagging
7103 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7104 msgstr "允许"
7105
7106 # Enhanced content > Tagging
7107 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7108 msgstr "不允许"
7109
7110 # Enhanced content > Tagging
7111 msgid ""
7112 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7113 "results on the OPAC."
7114 msgstr "读者于OPAC 的检索结果页面输入标签。"
7115
7116 # Enhanced content > Tagging
7117 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7118 msgstr "选用"
7119
7120 # Enhanced content > Tagging
7121 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7122 msgstr "必备"
7123
7124 # Enhanced content > Tagging
7125 msgid ""
7126 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7127 "reviewed by a staff member before being shown."
7128 msgstr "馆员审核,所有读者输入的标签。"
7129
7130 # Enhanced content > Tagging
7131 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7132 msgstr "显示"
7133
7134 # Enhanced content > Tagging
7135 msgid ""
7136 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7137 "OPAC."
7138 msgstr "在 OPAC 详情页面的馆藏标签。"
7139
7140 # Enhanced content > Tagging
7141 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7142 msgstr "显示"
7143
7144 # Enhanced content > Tagging
7145 msgid ""
7146 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7147 msgstr "于 OPAC 检索结果页面的标签。"
7148
7149 # Enhanced content > Library Thing
7150 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7151 msgstr "停用"
7152
7153 # Enhanced content > Library Thing
7154 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7155 msgstr "使用"
7156
7157 # Enhanced content > Library Thing
7158 msgid ""
7159 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7160 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
7161 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
7162 msgstr ""
7163 "ThingISBN 服务,显示其他版本(当FRBRizeEditions 或OPACFRBRizeEditions 开启)。"
7164 "此服务独立于Library Thing 之外。"
7165
7166 # I18N/L10N
7167 msgid "i18n_l10n.pref"
7168 msgstr "i18n_l10n.pref"
7169
7170 # I18N/L10N
7171 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7172 msgstr ""
7173
7174 # I18N/L10N
7175 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7176 msgstr "邮寄地址格式为"
7177
7178 # I18N/L10N
7179 msgid ""
7180 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7181 "Postal Code] [City] - [Country])"
7182 msgstr ""
7183
7184 # I18N/L10N
7185 msgid ""
7186 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7187 "Postal Code] [City] - [Country])"
7188 msgstr ""
7189
7190 # I18N/L10N
7191 msgid ""
7192 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7193 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7194 msgstr ""
7195
7196 # I18N/L10N
7197 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7198 msgstr "星期五"
7199
7200 # I18N/L10N
7201 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7202 msgstr "星期一"
7203
7204 # I18N/L10N
7205 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7206 msgstr "星期六"
7207
7208 # I18N/L10N
7209 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7210 msgstr "星期日"
7211
7212 # I18N/L10N
7213 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7214 msgstr "星期四"
7215
7216 # I18N/L10N
7217 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7218 msgstr "星期二"
7219
7220 # I18N/L10N
7221 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7222 msgstr "使用"
7223
7224 # I18N/L10N
7225 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7226 msgstr "星期三"
7227
7228 # I18N/L10N
7229 msgid ""
7230 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7231 "calendar."
7232 msgstr "做为行事历每周的第一天。"
7233
7234 # I18N/L10N
7235 msgid ""
7236 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7237 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7238 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7239 msgstr ""
7240
7241 # I18N/L10N
7242 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7243 msgstr ""
7244
7245 # I18N/L10N
7246 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7247 msgstr ""
7248
7249 # I18N/L10N
7250 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7251 msgstr "时间格式"
7252
7253 # I18N/L10N
7254 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7255 msgstr ""
7256
7257 # I18N/L10N
7258 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7259 msgstr ""
7260
7261 # I18N/L10N
7262 msgid ""
7263 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7264 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7265 "patron will be the one defined for the patron."
7266 msgstr ""
7267
7268 # I18N/L10N
7269 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7270 msgstr ""
7271
7272 # I18N/L10N
7273 msgid ""
7274 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7275 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7276 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7277 msgstr ""
7278
7279 # I18N/L10N
7280 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7281 msgstr "依字顺"
7282
7283 # I18N/L10N
7284 msgid ""
7285 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7286 "space separated list of uppercase letters."
7287 msgstr "可浏览的字母清单。此清单应为空格区隔的大写字母清单。"
7288
7289 # I18N/L10N
7290 msgid ""
7291 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7292 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7293 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7294 msgstr ""
7295
7296 # I18N/L10N
7297 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7298 msgstr "日期格式为"
7299
7300 # I18N/L10N
7301 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7302 msgstr "dd.mm.yyyy"
7303
7304 # I18N/L10N
7305 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7306 msgstr "日日/月月/年年年年"
7307
7308 # I18N/L10N
7309 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7310 msgstr "月月/日日/年年年年"
7311
7312 # I18N/L10N
7313 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7314 msgstr "年年年年-月月-日日"
7315
7316 # I18N/L10N
7317 msgid ""
7318 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7319 "interface:"
7320 msgstr ""
7321
7322 # I18N/L10N
7323 msgid ""
7324 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7325 "languages on the interface."
7326 msgstr ""
7327
7328 # I18N/L10N
7329 msgid ""
7330 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7331 msgstr ""
7332
7333 # I18N/L10N
7334 msgid ""
7335 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7336 "the languages on the interface."
7337 msgstr ""
7338
7339 # I18N/L10N
7340 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7341 msgstr ""
7342
7343 # I18N/L10N
7344 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7345 msgstr ""
7346
7347 # I18N/L10N
7348 msgid ""
7349 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7350 "on the OPAC."
7351 msgstr ""
7352
7353 # Local Use
7354 msgid "local_use.pref"
7355 msgstr "在地使用"
7356
7357 # Local Use
7358 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7359 msgstr "还没有设定。"
7360
7361 # Logging
7362 msgid "logs.pref"
7363 msgstr "记录"
7364
7365 # Logging > Debugging
7366 msgid "logs.pref Debugging"
7367 msgstr "除错"
7368
7369 # Logging > Logging
7370 msgid "logs.pref Logging"
7371 msgstr "记录"
7372
7373 # Logging > Logging
7374 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7375 msgstr ""
7376
7377 # Logging > Logging
7378 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7379 msgstr ""
7380
7381 # Logging > Logging
7382 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7383 msgstr ""
7384
7385 # Logging > Logging
7386 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7387 msgstr ""
7388
7389 # Logging > Logging
7390 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7391 msgstr ""
7392
7393 # Logging > Logging
7394 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7395 msgstr ""
7396
7397 # Logging > Logging
7398 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7399 msgstr "不记录"
7400
7401 # Logging > Logging
7402 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7403 msgstr "记录"
7404
7405 # Logging > Logging
7406 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7407 msgstr "改变权威记录。"
7408
7409 # Logging > Logging
7410 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7411 msgstr "不记录"
7412
7413 # Logging > Logging
7414 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7415 msgstr "记录"
7416
7417 # Logging > Logging
7418 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7419 msgstr "改变读者记录。"
7420
7421 # Logging > Logging
7422 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7423 msgstr "不记录"
7424
7425 # Logging > Logging
7426 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7427 msgstr "记录"
7428
7429 # Logging > Logging
7430 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7431 msgstr ""
7432
7433 # Logging > Logging
7434 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7435 msgstr "纪录"
7436
7437 # Logging > Logging
7438 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7439 msgstr "纪录"
7440
7441 # Logging > Logging
7442 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7443 msgstr "来自工作排程的资讯。"
7444
7445 # Logging > Debugging
7446 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7447 msgstr ""
7448
7449 # Logging > Debugging
7450 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7451 msgstr ""
7452
7453 # Logging > Debugging
7454 msgid ""
7455 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7456 "parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
7457 msgstr ""
7458
7459 # Logging > Debugging
7460 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7461 msgstr "做"
7462
7463 # Logging > Debugging
7464 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7465 msgstr "不做"
7466
7467 # Logging > Debugging
7468 msgid ""
7469 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7470 "comment in the HTML source for the staff interface."
7471 msgstr ""
7472
7473 # Logging > Debugging
7474 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7475 msgstr "做"
7476
7477 # Logging > Debugging
7478 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7479 msgstr "不做"
7480
7481 # Logging > Debugging
7482 msgid ""
7483 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7484 "comment in the HTML source for the OPAC."
7485 msgstr ""
7486
7487 # Logging > Logging
7488 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7489 msgstr "不登入"
7490
7491 # Logging > Logging
7492 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7493 msgstr "记录"
7494
7495 # Logging > Logging
7496 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7497 msgstr "收取、支付或豁免罚款时。"
7498
7499 # Logging > Logging
7500 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7501 msgstr ""
7502
7503 # Logging > Logging
7504 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7505 msgstr ""
7506
7507 # Logging > Logging
7508 msgid ""
7509 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7510 "etc)."
7511 msgstr ""
7512
7513 # Logging > Logging
7514 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7515 msgstr ""
7516
7517 # Logging > Logging
7518 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7519 msgstr ""
7520
7521 # Logging > Logging
7522 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7523 msgstr ""
7524
7525 # Logging > Logging
7526 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7527 msgstr "不登入"
7528
7529 # Logging > Logging
7530 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7531 msgstr "记录"
7532
7533 # Logging > Logging
7534 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7535 msgstr "借出馆藏时。"
7536
7537 # Logging > Logging
7538 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7539 msgstr "不登入"
7540
7541 # Logging > Logging
7542 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7543 msgstr "记录"
7544
7545 # Logging > Logging
7546 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7547 msgstr "自动送出到期通知。"
7548
7549 # Logging > Logging
7550 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7551 msgstr ""
7552
7553 # Logging > Logging
7554 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7555 msgstr ""
7556
7557 # Logging > Logging
7558 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7559 msgstr ""
7560
7561 # Logging > Logging
7562 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7563 msgstr "不记录"
7564
7565 # Logging > Logging
7566 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7567 msgstr "记录"
7568
7569 # Logging > Logging
7570 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7571 msgstr "当报表被新增、删除或改变时。"
7572
7573 # Logging > Logging
7574 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7575 msgstr "不登入"
7576
7577 # Logging > Logging
7578 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7579 msgstr "记录"
7580
7581 # Logging > Logging
7582 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7583 msgstr ""
7584
7585 # Logging > Logging
7586 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7587 msgstr "不记录"
7588
7589 # Logging > Logging
7590 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7591 msgstr "记录"
7592
7593 # Logging > Logging
7594 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7595 msgstr "当新增、删除或修改期刊。"
7596
7597 # OPAC
7598 msgid "opac.pref"
7599 msgstr "opac.pref"
7600
7601 # OPAC > Advanced search options
7602 msgid "opac.pref Advanced search options"
7603 msgstr ""
7604
7605 # OPAC > Appearance
7606 msgid "opac.pref Appearance"
7607 msgstr "外观"
7608
7609 # OPAC > Features
7610 msgid "opac.pref Features"
7611 msgstr "特色"
7612
7613 # OPAC > OpenURL
7614 msgid "opac.pref OpenURL"
7615 msgstr ""
7616
7617 # OPAC > Payments
7618 msgid "opac.pref Payments"
7619 msgstr ""
7620
7621 # OPAC > Policy
7622 msgid "opac.pref Policy"
7623 msgstr "政策"
7624
7625 # OPAC > Privacy
7626 msgid "opac.pref Privacy"
7627 msgstr "隐私"
7628
7629 # OPAC > Restricted page
7630 msgid "opac.pref Restricted page"
7631 msgstr "被限制的页面"
7632
7633 # OPAC > Self registration and modification
7634 msgid "opac.pref Self registration and modification"
7635 msgstr ""
7636
7637 # OPAC > Shelf browser
7638 msgid "opac.pref Shelf browser"
7639 msgstr ""
7640
7641 # OPAC > Privacy
7642 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7643 msgstr ""
7644
7645 # OPAC > Privacy
7646 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7647 msgstr ""
7648
7649 # OPAC > Privacy
7650 msgid ""
7651 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7652 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
7653 "patron's guarantor."
7654 msgstr ""
7655
7656 # OPAC > Privacy
7657 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7658 msgstr ""
7659
7660 # OPAC > Privacy
7661 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7662 msgstr ""
7663
7664 # OPAC > Privacy
7665 msgid ""
7666 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
7667 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
7668 "guarantor."
7669 msgstr ""
7670
7671 # OPAC > Privacy
7672 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7673 msgstr "允许"
7674
7675 # OPAC > Privacy
7676 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7677 msgstr "不允许"
7678
7679 # OPAC > Privacy
7680 msgid ""
7681 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
7682 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron system "
7683 "preference."
7684 msgstr ""
7685
7686 # OPAC > Privacy
7687 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7688 msgstr "使用读者号"
7689
7690 # OPAC > Privacy
7691 msgid ""
7692 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
7693 "suggestions and checkout history)."
7694 msgstr ""
7695
7696 # OPAC > Appearance
7697 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
7698 msgstr ""
7699
7700 # OPAC > Appearance
7701 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7702 msgstr "指定的 ISBD 模版。"
7703
7704 # OPAC > Appearance
7705 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7706 msgstr "单纯格式。"
7707
7708 # OPAC > Appearance
7709 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7710 msgstr "于他们的 MARC 表单。"
7711
7712 # OPAC > Policy
7713 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7714 msgstr "封锁"
7715
7716 # OPAC > Policy
7717 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7718 msgstr "不封锁"
7719
7720 # OPAC > Policy
7721 msgid ""
7722 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
7723 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
7724 "category takes priority over this system preference."
7725 msgstr ""
7726
7727 # OPAC > Appearance
7728 msgid ""
7729 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, "
7730 "<code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, "
7731 "<code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
7732 msgstr ""
7733
7734 # OPAC > Appearance
7735 msgid ""
7736 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
7737 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
7738 msgstr ""
7739
7740 # OPAC > Appearance
7741 msgid ""
7742 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
7743 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
7744 "times."
7745 msgstr ""
7746
7747 # OPAC > Appearance
7748 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7749 msgstr "不包括"
7750
7751 # OPAC > Appearance
7752 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7753 msgstr "包括"
7754
7755 # OPAC > Appearance
7756 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7757 msgstr "不显示"
7758
7759 # OPAC > Appearance
7760 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7761 msgstr "显示"
7762
7763 # OPAC > Appearance
7764 msgid ""
7765 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
7766 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7767 msgstr ""
7768
7769 # OPAC > Privacy
7770 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7771 msgstr "不保持"
7772
7773 # OPAC > Privacy
7774 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7775 msgstr "保持"
7776
7777 # OPAC > Privacy
7778 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7779 msgstr "在 OPAC 的读者检索记录。"
7780
7781 # OPAC > Payments > EnablePayPalOpacPayments
7782 msgid ""
7783 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# <br/><strong>Warning</strong>: this "
7784 "functionality has been deprecated in favor of using payment plugins that can "
7785 "implement different payment services."
7786 msgstr ""
7787
7788 # OPAC > Payments
7789 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
7790 msgstr ""
7791
7792 # OPAC > Payments
7793 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
7794 msgstr ""
7795
7796 # OPAC > Payments
7797 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
7798 msgstr ""
7799
7800 # OPAC > Payments
7801 msgid ""
7802 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
7803 "via PayPal in"
7804 msgstr ""
7805
7806 # OPAC > Payments
7807 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# production"
7808 msgstr ""
7809
7810 # OPAC > Payments
7811 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# sandbox"
7812 msgstr ""
7813
7814 # OPAC > Appearance
7815 msgid ""
7816 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
7817 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
7818 "only)."
7819 msgstr ""
7820
7821 # OPAC > Appearance
7822 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7823 msgstr "不强调"
7824
7825 # OPAC > Appearance
7826 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7827 msgstr "强调"
7828
7829 # OPAC > Appearance
7830 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
7831 msgstr ""
7832
7833 # OPAC > Appearance
7834 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
7835 msgstr ""
7836
7837 # OPAC > Appearance
7838 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7839 msgstr "结果来自 "
7840
7841 # OPAC > Appearance
7842 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7843 msgstr "显示"
7844
7845 # OPAC > Appearance
7846 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7847 msgstr "做为 OPAC 显示的图书馆名称。"
7848
7849 # OPAC > Policy
7850 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
7851 msgstr ""
7852
7853 # OPAC > Policy
7854 msgid ""
7855 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
7856 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
7857 msgstr ""
7858
7859 # OPAC > Policy
7860 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
7861 msgstr ""
7862
7863 # OPAC > Policy
7864 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
7865 msgstr ""
7866
7867 # OPAC > Policy
7868 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
7869 msgstr ""
7870
7871 # OPAC > Features
7872 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
7873 msgstr "显示"
7874
7875 # OPAC > Features
7876 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
7877 msgstr "不显示"
7878
7879 # OPAC > Features
7880 msgid ""
7881 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
7882 "pages."
7883 msgstr "OPAC 详情页面的采访详情。"
7884
7885 # OPAC > Appearance
7886 msgid ""
7887 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
7888 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
7889 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
7890 "search plugins to work.)"
7891 msgstr ""
7892 "应为完整的URL,以<code>http://</code> 或<code>https://</code> 开头。不要在"
7893 "URL 之后加入斜撇。(必须正确键入才能被RSS、 unAPI 与其他外挂搜寻软体使用。)"
7894
7895 # OPAC > Appearance
7896 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
7897 msgstr "OPAC 位于 "
7898
7899 # OPAC > Features
7900 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
7901 msgstr ""
7902
7903 # OPAC > Features
7904 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
7905 msgstr ""
7906
7907 # OPAC > Features
7908 msgid ""
7909 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
7910 "bibliographic detail page."
7911 msgstr ""
7912
7913 # OPAC > Appearance
7914 msgid ""
7915 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
7916 "must be turned on."
7917 msgstr "。附注:必须打开对应的OPACXSLT 选项。"
7918
7919 # OPAC > Appearance
7920 msgid ""
7921 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
7922 "image on: "
7923 msgstr "显示栏位856u 的URI 连结影像:"
7924
7925 # OPAC > Appearance
7926 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
7927 msgstr ""
7928
7929 # OPAC > Appearance
7930 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
7931 msgstr ""
7932
7933 # OPAC > Appearance
7934 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
7935 msgstr ""
7936
7937 # OPAC > Appearance
7938 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
7939 msgstr ""
7940
7941 # OPAC > Appearance
7942 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
7943 msgstr "使用"
7944
7945 # OPAC > Appearance
7946 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
7947 msgstr "bootstrap"
7948
7949 # OPAC > Appearance
7950 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
7951 msgstr "prog"
7952
7953 # OPAC > Appearance
7954 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
7955 msgstr "布景主题做为OPAC 的原生布景。"
7956
7957 # OPAC > Policy
7958 msgid ""
7959 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
7960 "the OPAC if they have less than"
7961 msgstr "读者可从OPAC 续借,如果罚款少于"
7962
7963 # OPAC > Policy
7964 msgid ""
7965 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
7966 "disable)."
7967 msgstr "[% local_currency %] 的罚款(空白表示停用)。"
7968
7969 # OPAC > Policy
7970 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
7971 msgstr ""
7972
7973 # OPAC > Policy
7974 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
7975 msgstr ""
7976
7977 # OPAC > Policy
7978 msgid ""
7979 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
7980 "when applying the OPACFineNoRenewals rule to patrons."
7981 msgstr ""
7982
7983 # OPAC > Features
7984 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
7985 msgstr "允许"
7986
7987 # OPAC > Features
7988 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
7989 msgstr "不允许"
7990
7991 # OPAC > Features
7992 msgid ""
7993 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
7994 "page on the OPAC."
7995 msgstr ""
7996
7997 # OPAC > Appearance
7998 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
7999 msgstr ""
8000
8001 # OPAC > Appearance
8002 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8003 msgstr ""
8004
8005 # OPAC > Appearance
8006 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8007 msgstr ""
8008
8009 # OPAC > Appearance
8010 msgid ""
8011 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8012 "holdings table."
8013 msgstr ""
8014
8015 # OPAC > Privacy
8016 #, fuzzy
8017 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8018 msgstr "允许"
8019
8020 # OPAC > Privacy
8021 #, fuzzy
8022 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8023 msgstr "不允许"
8024
8025 # OPAC > Privacy
8026 #, fuzzy
8027 msgid ""
8028 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8029 msgstr "读者检视自己的借出记录。"
8030
8031 # OPAC > Features
8032 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8033 msgstr ""
8034
8035 # OPAC > Appearance
8036 msgid ""
8037 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8038 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8039 "displayed record."
8040 msgstr ""
8041 "<br />说明:占位符{BIBLIONUMBER}、{TITLE}、{ISBN} 及{AUTHOR} 代表的栏位将填入"
8042 "系统相关栏位资讯。"
8043
8044 # OPAC > Appearance
8045 msgid ""
8046 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8047 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8048 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8049 msgstr ""
8050
8051 # OPAC > Appearance
8052 msgid ""
8053 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8054 "This note only appears if the patron is logged in:"
8055 msgstr "显示在读者摘要页面的说明。此说明祗在读者登录后才显示:"
8056
8057 # OPAC > Appearance
8058 msgid ""
8059 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8060 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8061 msgstr ""
8062 "<br/>说明:可插入占位符{QUERY_KW} 暂代, 之后QUERY_KW 将填入读者实际查询的关键"
8063 "词。"
8064
8065 # OPAC > Appearance
8066 msgid ""
8067 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8068 "for a search in the OPAC:"
8069 msgstr "OPAC 找不到结果时,显示下列HTML:"
8070
8071 # OPAC > OpenURL
8072 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8073 msgstr ""
8074
8075 # OPAC > OpenURL
8076 msgid ""
8077 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8078 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8079 msgstr ""
8080
8081 # OPAC > Self registration and modification
8082 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8083 msgstr "允许"
8084
8085 # OPAC > Self registration and modification
8086 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8087 msgstr "不允许"
8088
8089 # OPAC > Self registration and modification
8090 msgid ""
8091 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8092 "their contact information from the OPAC."
8093 msgstr "读者从OPAC 告知图书馆,他的连络资讯已改变。"
8094
8095 # OPAC > Appearance
8096 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8097 msgstr ""
8098
8099 # OPAC > Appearance
8100 msgid ""
8101 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8102 "on the OPAC record details page."
8103 msgstr ""
8104
8105 # OPAC > Appearance
8106 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8107 msgstr ""
8108
8109 # OPAC > Features
8110 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8111 msgstr "显示"
8112
8113 # OPAC > Features
8114 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8115 msgstr "不显示"
8116
8117 # OPAC > Features
8118 msgid ""
8119 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8120 "for a combined search on OPAC detail pages."
8121 msgstr "著者/主题在弹出清单里,供OPAC 详情页面的组合搜寻之用。"
8122
8123 # OPAC > Privacy
8124 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8125 msgstr "允许"
8126
8127 # OPAC > Privacy
8128 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8129 msgstr "不允许"
8130
8131 # OPAC > Privacy
8132 msgid ""
8133 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8134 "their checkout history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron "
8135 "system preferences."
8136 msgstr ""
8137
8138 # OPAC > Features
8139 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8140 msgstr ""
8141
8142 # OPAC > Features
8143 msgid ""
8144 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have "
8145 "KohaAdminEmailAddress enabled."
8146 msgstr ""
8147
8148 # OPAC > Features
8149 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8150 msgstr ""
8151
8152 # OPAC > Features
8153 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8154 msgstr ""
8155
8156 # OPAC > Features
8157 msgid ""
8158 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8159 "pages to the library or Koha administrator."
8160 msgstr ""
8161
8162 # OPAC > Appearance
8163 msgid ""
8164 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8165 "available for MARC21 and UNIMARC."
8166 msgstr ""
8167
8168 # OPAC > Appearance
8169 msgid ""
8170 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8171 msgstr ""
8172
8173 # OPAC > Appearance
8174 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8175 msgstr ""
8176
8177 # OPAC > Appearance
8178 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8179 msgstr ""
8180
8181 # OPAC > Appearance
8182 msgid ""
8183 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8184 "OPAC search results:"
8185 msgstr "在OPAC 的检索结果里,包括下列的HTML:"
8186
8187 # OPAC > Appearance
8188 msgid ""
8189 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8190 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8191 "information from the displayed record."
8192 msgstr ""
8193 "<br />说明:有设定占位符{BIBLIONUMBER}、{CONTROLNUMBER}、{TITLE}、{ISBN}、"
8194 "{ISSN} 与{AUTHOR} 的内容将被系统相对栏位的资讯取代。"
8195
8196 # OPAC > Appearance
8197 msgid ""
8198 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8199 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8200 "disable):"
8201 msgstr ""
8202 "在OPAC 的馆藏细节里,包括\"更多检索\" 盒,使用以下的HTML (空白即停用):"
8203
8204 # OPAC > Shelf browser
8205 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8206 msgstr "不显示"
8207
8208 # OPAC > Shelf browser
8209 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8210 msgstr "显示"
8211
8212 # OPAC > Shelf browser
8213 msgid ""
8214 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8215 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8216 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8217 "your collection has a large number of items."
8218 msgstr ""
8219 "书架浏览,允许读者看到邻近的馆藏。此功能使用大量的伺服器资源,若馆藏太大,应"
8220 "小心使用。"
8221
8222 # OPAC > Appearance
8223 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8224 msgstr "不显示"
8225
8226 # OPAC > Appearance
8227 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8228 msgstr "显示"
8229
8230 # OPAC > Appearance
8231 msgid ""
8232 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8233 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8234 msgstr "借出馆藏时,读者姓名显示在OPAC。"
8235
8236 # OPAC > Appearance
8237 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8238 msgstr "不显示任何预约详情"
8239
8240 # OPAC > Appearance
8241 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8242 msgstr "显示预约"
8243
8244 # OPAC > Appearance
8245 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8246 msgstr "显示预约及其优先层级"
8247
8248 # OPAC > Appearance
8249 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8250 msgstr "显示优先层级"
8251
8252 # OPAC > Appearance
8253 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8254 msgstr "OPAC 的读者。"
8255
8256 # OPAC > Appearance
8257 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8258 msgstr ""
8259
8260 # OPAC > Appearance
8261 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8262 msgstr ""
8263
8264 # OPAC > Appearance
8265 msgid ""
8266 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8267 "details page."
8268 msgstr ""
8269
8270 # OPAC > OpenURL
8271 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8272 msgstr ""
8273
8274 # OPAC > OpenURL
8275 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8276 msgstr ""
8277
8278 # OPAC > OpenURL
8279 msgid ""
8280 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8281 "and detail page."
8282 msgstr ""
8283
8284 # OPAC > Appearance
8285 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8286 msgstr ""
8287
8288 # OPAC > Appearance
8289 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8290 msgstr "显示"
8291
8292 # OPAC > Appearance
8293 msgid ""
8294 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8295 "authority browser."
8296 msgstr "在OPAC 权威浏览时,不使用权威。"
8297
8298 # OPAC > Policy
8299 msgid ""
8300 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8301 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8302 msgstr ""
8303
8304 # OPAC > Policy
8305 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8306 msgstr ""
8307
8308 # OPAC > Policy
8309 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8310 msgstr ""
8311
8312 # OPAC > Policy
8313 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8314 msgstr ""
8315
8316 # OPAC > Policy
8317 msgid ""
8318 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8319 "patron purchase suggestions:"
8320 msgstr ""
8321
8322 # OPAC > Policy
8323 msgid ""
8324 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8325 msgstr ""
8326
8327 # OPAC > Policy
8328 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8329 msgstr ""
8330
8331 # OPAC > Policy
8332 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8333 msgstr ""
8334
8335 # OPAC > Policy
8336 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8337 msgstr ""
8338
8339 # OPAC > Policy
8340 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8341 msgstr ""
8342
8343 # OPAC > Policy
8344 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8345 msgstr ""
8346
8347 # OPAC > Policy
8348 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8349 msgstr ""
8350
8351 # OPAC > Policy
8352 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8353 msgstr ""
8354
8355 # OPAC > Policy
8356 msgid ""
8357 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make "
8358 "OPACSuggestionMandatoryFields unwanted fields "
8359 msgstr ""
8360
8361 # OPAC > Policy
8362 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8363 msgstr ""
8364
8365 # OPAC > Policy
8366 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8367 msgstr ""
8368
8369 # OPAC > Policy
8370 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8371 msgstr ""
8372
8373 # OPAC > Policy
8374 msgid ""
8375 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8376 "patron purchase suggestions:"
8377 msgstr ""
8378
8379 # OPAC > Policy
8380 msgid ""
8381 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8382 msgstr ""
8383
8384 # OPAC > Policy
8385 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8386 msgstr ""
8387
8388 # OPAC > Policy
8389 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8390 msgstr ""
8391
8392 # OPAC > Policy
8393 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8394 msgstr ""
8395
8396 # OPAC > Policy
8397 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8398 msgstr ""
8399
8400 # OPAC > Policy
8401 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8402 msgstr ""
8403
8404 # OPAC > Policy
8405 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8406 msgstr ""
8407
8408 # OPAC > Policy
8409 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8410 msgstr ""
8411
8412 # OPAC > Appearance
8413 msgid ""
8414 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8415 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8416 msgstr "读者从OPAC 点选连结至其他网页(如:亚马逊网站或OCLC)时,"
8417
8418 # OPAC > Appearance
8419 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8420 msgstr "要"
8421
8422 # OPAC > Appearance
8423 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8424 msgstr "不要"
8425
8426 # OPAC > Appearance
8427 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8428 msgstr "在新视窗开启此网页。"
8429
8430 # OPAC > Appearance
8431 msgid ""
8432 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8433 msgstr "在 OPAC 使用下列的 CSS:"
8434
8435 # OPAC > Appearance
8436 msgid ""
8437 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8438 "OPAC:"
8439 msgstr "在OPAC 所有页面包括以下的JavaScript:"
8440
8441 # OPAC > Appearance
8442 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8443 msgstr ""
8444
8445 # OPAC > Appearance
8446 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8447 msgstr ""
8448
8449 # OPAC > Appearance
8450 msgid ""
8451 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8452 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8453 msgstr ""
8454
8455 # OPAC > Policy
8456 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8457 msgstr "不显示"
8458
8459 # OPAC > Policy
8460 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8461 msgstr "显示"
8462
8463 # OPAC > Policy
8464 msgid ""
8465 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8466 "on the OPAC."
8467 msgstr "OPAC 其他读者的采购建议。"
8468
8469 # OPAC > Appearance
8470 msgid ""
8471 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8472 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8473 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8474 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8475 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8476 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8477 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8478 msgstr ""
8479
8480 # OPAC > Appearance
8481 msgid ""
8482 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8483 "at: "
8484 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
8485
8486 # OPAC > Appearance
8487 msgid ""
8488 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8489 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8490 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8491 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8492 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8493 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8494 "replaced with current interface language."
8495 msgstr ""
8496
8497 # OPAC > Appearance
8498 msgid ""
8499 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8500 "stylesheet at: "
8501 msgstr ""
8502
8503 # OPAC > Appearance
8504 msgid ""
8505 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8506 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8507 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8508 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8509 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8510 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8511 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8512 msgstr ""
8513
8514 # OPAC > Appearance
8515 msgid ""
8516 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8517 "at: "
8518 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
8519
8520 # OPAC > Features
8521 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8522 msgstr "不显示"
8523
8524 # OPAC > Features
8525 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8526 msgstr "显示"
8527
8528 # OPAC > Features
8529 msgid ""
8530 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8531 "the OPAC."
8532 msgstr "在 OPAC 显示读者的照片。"
8533
8534 # OPAC > Appearance
8535 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8536 msgstr "新增"
8537
8538 # OPAC > Appearance
8539 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8540 msgstr "不新增"
8541
8542 # OPAC > Appearance
8543 msgid ""
8544 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8545 "the OPAC masthead."
8546 msgstr "图书馆下拉选单,在OPAC 的标题列。"
8547
8548 # OPAC > Appearance
8549 msgid ""
8550 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8551 msgstr "包括其他的 CSS"
8552
8553 # OPAC > Appearance
8554 msgid ""
8555 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8556 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8557 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8558 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8559 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8560 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8561 "to start from your HTTP document root."
8562 msgstr ""
8563
8564 # OPAC > Advanced search options
8565 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8566 msgstr ""
8567
8568 # OPAC > Advanced search options
8569 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8570 msgstr ""
8571
8572 # OPAC > Advanced search options
8573 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8574 msgstr ""
8575
8576 # OPAC > Advanced search options
8577 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8578 msgstr ""
8579
8580 # OPAC > Advanced search options
8581 msgid ""
8582 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8583 "view:"
8584 msgstr ""
8585
8586 # OPAC > Advanced search options
8587 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
8588 msgstr ""
8589
8590 # OPAC > Advanced search options
8591 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
8592 msgstr ""
8593
8594 # OPAC > Advanced search options
8595 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
8596 msgstr ""
8597
8598 # OPAC > Advanced search options
8599 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
8600 msgstr ""
8601
8602 # OPAC > Advanced search options
8603 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
8604 msgstr ""
8605
8606 # OPAC > Advanced search options
8607 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
8608 msgstr ""
8609
8610 # OPAC > Advanced search options
8611 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
8612 msgstr ""
8613
8614 # OPAC > Advanced search options
8615 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
8616 msgstr ""
8617
8618 # OPAC > Advanced search options
8619 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
8620 msgstr ""
8621
8622 # OPAC > Policy
8623 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8624 msgstr "允许"
8625
8626 # OPAC > Policy
8627 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8628 msgstr "不允许"
8629
8630 # OPAC > Policy
8631 msgid ""
8632 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
8633 msgstr ""
8634
8635 # OPAC > Policy
8636 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8637 msgstr "允许"
8638
8639 # OPAC > Policy
8640 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8641 msgstr "不允许"
8642
8643 # OPAC > Policy
8644 msgid ""
8645 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
8646 "with other patrons."
8647 msgstr ""
8648
8649 # OPAC > Features
8650 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8651 msgstr "允许"
8652
8653 # OPAC > Features
8654 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8655 msgstr "不允许"
8656
8657 # OPAC > Features
8658 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8659 msgstr "读者检索自己的权威记录。"
8660
8661 # OPAC > Features
8662 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8663 msgstr "停用"
8664
8665 # OPAC > Features
8666 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8667 msgstr "启用"
8668
8669 # OPAC > Features
8670 msgid ""
8671 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
8672 "OPAC detail page."
8673 msgstr "从OPAC 详情页面浏览与传送结果。"
8674
8675 # OPAC > Features
8676 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
8677 msgstr ""
8678
8679 # OPAC > Features
8680 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
8681 msgstr ""
8682
8683 # OPAC > Features
8684 msgid ""
8685 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
8686 "(Elasticsearch only)."
8687 msgstr ""
8688
8689 # OPAC > Features
8690 msgid ""
8691 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8692 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8693 "Ask your system administrator to schedule it."
8694 msgstr ""
8695
8696 # OPAC > Features
8697 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8698 msgstr "允许"
8699
8700 # OPAC > Features
8701 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8702 msgstr "不允许"
8703
8704 # OPAC > Features
8705 msgid ""
8706 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
8707 msgstr ""
8708
8709 # OPAC > Features
8710 msgid ""
8711 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
8712 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
8713 "Ask your system administrator to schedule it."
8714 msgstr ""
8715
8716 # OPAC > Features
8717 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8718 msgstr "不显示"
8719
8720 # OPAC > Features
8721 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8722 msgstr "显示"
8723
8724 # OPAC > Features
8725 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
8726 msgstr ""
8727
8728 # OPAC > Appearance
8729 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
8730 msgstr ""
8731
8732 # OPAC > Appearance
8733 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
8734 msgstr ""
8735
8736 # OPAC > Appearance
8737 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
8738 msgstr ""
8739
8740 # OPAC > Appearance
8741 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
8742 msgstr ""
8743
8744 # OPAC > Appearance
8745 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
8746 msgstr ""
8747
8748 # OPAC > Appearance
8749 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
8750 msgstr ""
8751
8752 # OPAC > Appearance
8753 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
8754 msgstr ""
8755
8756 # OPAC > Appearance
8757 msgid ""
8758 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
8759 "from OPAC detail page:"
8760 msgstr ""
8761
8762 # OPAC > Appearance
8763 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
8764 msgstr ""
8765
8766 # OPAC > Appearance
8767 msgid ""
8768 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
8769 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
8770 msgstr ""
8771
8772 # OPAC > Appearance
8773 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8774 msgstr "在这里使用照片"
8775
8776 # OPAC > Appearance
8777 msgid ""
8778 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
8779 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
8780 msgstr "OPAC 的图​​示。(可以用网址取代<code> http://</code>.)"
8781
8782 # OPAC > Policy
8783 msgid ""
8784 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
8785 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
8786 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
8787 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
8788 msgstr ""
8789
8790 # OPAC > Policy
8791 msgid ""
8792 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
8793 "|, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>:"
8794 msgstr ""
8795
8796 # OPAC > Appearance
8797 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
8798 msgstr ""
8799
8800 # OPAC > Appearance
8801 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
8802 msgstr "不强调"
8803
8804 # OPAC > Appearance
8805 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
8806 msgstr "强调"
8807
8808 # OPAC > Appearance
8809 msgid ""
8810 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
8811 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
8812 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
8813 msgstr ""
8814
8815 # OPAC > Features
8816 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
8817 msgstr "允许"
8818
8819 # OPAC > Features
8820 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
8821 msgstr ""
8822
8823 # OPAC > Features
8824 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
8825 msgstr ""
8826
8827 # OPAC > Features
8828 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
8829 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 显示"
8830
8831 # OPAC > Features
8832 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
8833 msgstr "供OPAC搜寻结果馆藏之用。"
8834
8835 # OPAC > Features
8836 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
8837 msgstr ""
8838
8839 # OPAC > Features
8840 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
8841 msgstr ""
8842
8843 # OPAC > Features
8844 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
8845 msgstr ""
8846
8847 # OPAC > Features
8848 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
8849 msgstr ""
8850
8851 # OPAC > Appearance
8852 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
8853 msgstr "在 OPAC 的下缘出现 'Powered by Koha'。"
8854
8855 # OPAC > Appearance
8856 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
8857 msgstr "不显示"
8858
8859 # OPAC > Appearance
8860 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
8861 msgstr "显示"
8862
8863 # OPAC > Appearance
8864 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
8865 msgstr ""
8866
8867 # OPAC > Appearance
8868 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
8869 msgstr "显示语文选择在 "
8870
8871 # OPAC > Appearance
8872 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
8873 msgstr "包括页面上缘与下缘"
8874
8875 # OPAC > Appearance
8876 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
8877 msgstr "祗有下缘"
8878
8879 # OPAC > Appearance
8880 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
8881 msgstr "上缘"
8882
8883 # OPAC > Appearance
8884 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
8885 msgstr "显示"
8886
8887 # OPAC > Appearance
8888 msgid ""
8889 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
8890 "page."
8891 msgstr "在 OPAC 详情页面显示馆藏。"
8892
8893 # OPAC > Appearance
8894 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
8895 msgstr "馆藏所在的图书馆"
8896
8897 # OPAC > Appearance
8898 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
8899 msgstr "馆藏所属图书馆与所在图书馆"
8900
8901 # OPAC > Appearance
8902 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
8903 msgstr "所属图书馆"
8904
8905 # OPAC > Appearance
8906 msgid ""
8907 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
8908 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
8909 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
8910 "administration page."
8911 msgstr ""
8912
8913 # OPAC > Appearance
8914 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
8915 msgstr ""
8916
8917 # OPAC > Appearance
8918 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
8919 msgstr ""
8920
8921 # OPAC > Appearance
8922 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
8923 msgstr ""
8924
8925 # OPAC > Appearance
8926 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
8927 msgstr ""
8928
8929 # OPAC > Appearance
8930 msgid ""
8931 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
8932 msgstr ""
8933
8934 # OPAC > Appearance
8935 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
8936 msgstr ""
8937
8938 # OPAC > Appearance
8939 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
8940 msgstr "不显示"
8941
8942 # OPAC > Appearance
8943 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
8944 msgstr "显示"
8945
8946 # OPAC > Appearance
8947 msgid ""
8948 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
8949 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
8950 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
8951 msgstr "警语, OPAC 维修时。注意:资料库升级时,也使用同样的警语。"
8952
8953 # OPAC > Appearance
8954 msgid ""
8955 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
8956 "OpacMaintenance is enabled:"
8957 msgstr ""
8958
8959 # OPAC > Appearance
8960 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
8961 msgstr "显示最多"
8962
8963 # OPAC > Appearance
8964 msgid ""
8965 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
8966 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
8967 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
8968 msgstr ""
8969
8970 # OPAC > Appearance
8971 msgid ""
8972 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
8973 "results (160 characters)."
8974 msgstr ""
8975
8976 # OPAC > Appearance
8977 msgid ""
8978 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
8979 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
8980 msgstr ""
8981
8982 # OPAC > Appearance
8983 msgid ""
8984 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
8985 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
8986 msgstr ""
8987 "显示以下的HTML 内容,在主页的左边,以及OPAC 的读者帐号页面(通常是连结):"
8988
8989 # OPAC > Appearance
8990 msgid ""
8991 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
8992 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
8993 "patron account links if available:"
8994 msgstr ""
8995 "在首页左边的栏位及OPAC 的读者帐号里,在OpacNav 与读者帐号连结间,显示以下的"
8996 "HTML:"
8997
8998 # OPAC > Features
8999 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9000 msgstr ""
9001
9002 # OPAC > Features
9003 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9004 msgstr ""
9005
9006 # OPAC > Features
9007 msgid ""
9008 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9009 "the OPAC."
9010 msgstr ""
9011
9012 # OPAC > Appearance
9013 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9014 msgstr ""
9015
9016 # OPAC > Appearance
9017 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9018 msgstr ""
9019
9020 # OPAC > Appearance
9021 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9022 msgstr ""
9023
9024 # OPAC > Features
9025 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9026 msgstr "允许"
9027
9028 # OPAC > Features
9029 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9030 msgstr "不允许"
9031
9032 # OPAC > Features
9033 msgid ""
9034 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9035 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9036 msgstr "读者从OPAC 更改密码。这么做就不能使用LDAP 认证。"
9037
9038 # OPAC > Appearance
9039 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9040 msgstr "停用"
9041
9042 # OPAC > Appearance
9043 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9044 msgstr "启用"
9045
9046 # OPAC > Appearance
9047 msgid ""
9048 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9049 "authentication before accessing the OPAC. "
9050 msgstr ""
9051
9052 # OPAC > Appearance
9053 msgid ""
9054 "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the "
9055 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
9056 msgstr ""
9057
9058 # OPAC > Policy
9059 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9060 msgstr "允许"
9061
9062 # OPAC > Policy
9063 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9064 msgstr "不允许"
9065
9066 # OPAC > Policy
9067 msgid ""
9068 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9069 msgstr "读者从 OPAC 续借。"
9070
9071 # OPAC > Policy
9072 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9073 msgstr "'OPACRenew'"
9074
9075 # OPAC > Policy
9076 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9077 msgstr "NULL"
9078
9079 # OPAC > Policy
9080 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9081 msgstr "使用"
9082
9083 # OPAC > Policy
9084 msgid ""
9085 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9086 msgstr "把条码储存在统计表里。"
9087
9088 # OPAC > Policy
9089 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9090 msgstr "馆藏所属图书馆"
9091
9092 # OPAC > Policy
9093 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9094 msgstr "借出馆藏的图书馆"
9095
9096 # OPAC > Policy
9097 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9098 msgstr "读者所属的图书馆"
9099
9100 # OPAC > Features
9101 msgid ""
9102 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9103 "OPAC."
9104 msgstr ""
9105
9106 # OPAC > Features
9107 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9108 msgstr ""
9109
9110 # OPAC > Features
9111 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9112 msgstr ""
9113
9114 # OPAC > Features
9115 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9116 msgstr ""
9117
9118 # OPAC > Appearance
9119 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9120 msgstr "不区隔"
9121
9122 # OPAC > Appearance
9123 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9124 msgstr "区隔"
9125
9126 # OPAC > Appearance
9127 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9128 msgstr "馆藏图书馆"
9129
9130 # OPAC > Appearance
9131 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9132 msgstr "所属图书馆"
9133
9134 # OPAC > Appearance
9135 msgid ""
9136 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9137 "second tab will contain all other items."
9138 msgstr ""
9139
9140 # OPAC > Appearance
9141 msgid ""
9142 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9143 "tab contains items whose"
9144 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一个分页包括馆藏是"
9145
9146 # OPAC > Appearance
9147 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9148 msgstr "不显示"
9149
9150 # OPAC > Appearance
9151 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9152 msgstr "显示"
9153
9154 # OPAC > Appearance
9155 msgid ""
9156 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9157 "masthead."
9158 msgstr "从OPAC 的刊头,连结至最近的书评。"
9159
9160 # OPAC > Appearance
9161 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9162 msgstr "显示星级评鉴"
9163
9164 # OPAC > Appearance
9165 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9166 msgstr "无"
9167
9168 # OPAC > Appearance
9169 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9170 msgstr "祗有详情"
9171
9172 # OPAC > Appearance
9173 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9174 msgstr "页面。"
9175
9176 # OPAC > Appearance
9177 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9178 msgstr ""
9179
9180 # OPAC > Appearance
9181 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9182 msgstr "不显示"
9183
9184 # OPAC > Appearance
9185 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9186 msgstr "显示"
9187
9188 # OPAC > Appearance
9189 msgid ""
9190 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9191 "a suggestion in OPAC."
9192 msgstr "管理 OPAC 建议的馆员名称。"
9193
9194 # OPAC > Features
9195 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9196 msgstr "允许"
9197
9198 # OPAC > Features
9199 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9200 msgstr "不允许"
9201
9202 # OPAC > Features
9203 msgid ""
9204 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9205 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9206 "avoided if your collection has a large number of items."
9207 msgstr ""
9208 "读者从OPAC 近用至借出最多的馆藏。此功能还在实验中,馆藏量极大时,应避免使用"
9209 "它。"
9210
9211 # OPAC > OpenURL
9212 msgid ""
9213 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9214 "OpenURL.png</code>"
9215 msgstr ""
9216
9217 # OPAC > OpenURL
9218 msgid ""
9219 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9220 "openurl.png</code>"
9221 msgstr ""
9222
9223 # OPAC > OpenURL
9224 msgid ""
9225 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9226 "<code>http://</code> or"
9227 msgstr ""
9228
9229 # OPAC > OpenURL
9230 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9231 msgstr ""
9232
9233 # OPAC > OpenURL
9234 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9235 msgstr ""
9236
9237 # OPAC > OpenURL
9238 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9239 msgstr ""
9240
9241 # OPAC > OpenURL
9242 msgid ""
9243 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9244 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9245 msgstr ""
9246
9247 # OPAC > OpenURL
9248 msgid ""
9249 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if "
9250 "OpenURLImageLocation is defined):"
9251 msgstr ""
9252
9253 # OPAC > Self registration and modification
9254 msgid ""
9255 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9256 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9257 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9258 "modification screen:"
9259 msgstr ""
9260
9261 # OPAC > Self registration and modification
9262 msgid ""
9263 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs "
9264 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
9265 "code."
9266 msgstr ""
9267
9268 # OPAC > Self registration and modification
9269 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9270 msgstr "允许"
9271
9272 # OPAC > Self registration and modification
9273 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9274 msgstr "不允许"
9275
9276 # OPAC > Self registration and modification
9277 msgid ""
9278 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9279 "via the OPAC."
9280 msgstr ""
9281
9282 # OPAC > Self registration and modification
9283 msgid ""
9284 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9285 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9286 "( HTML is allowed ):"
9287 msgstr "显示以下的额外指示(可使用HTML 语法)给经由OPAC 自行注册的读者:"
9288
9289 # OPAC > Self registration and modification
9290 msgid ""
9291 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9292 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9293 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9294 "screen:"
9295 msgstr ""
9296
9297 # OPAC > Self registration and modification
9298 msgid ""
9299 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9300 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9301 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9302 "registration screen:"
9303 msgstr ""
9304
9305 # OPAC > Self registration and modification
9306 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9307 msgstr ""
9308
9309 # OPAC > Self registration and modification
9310 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9311 msgstr ""
9312
9313 # OPAC > Self registration and modification
9314 msgid ""
9315 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9316 "address by entering it twice."
9317 msgstr ""
9318
9319 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9320 msgid ""
9321 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9322 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9323 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9324 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9325 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than "
9326 "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay days ago."
9327 msgstr ""
9328
9329 # OPAC > Self registration and modification
9330 msgid ""
9331 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9332 msgstr "使用读者类型代码"
9333
9334 # OPAC > Self registration and modification
9335 msgid ""
9336 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9337 "category for patrons registered via the OPAC."
9338 msgstr "做为经由OPAC 注册读者的预设读者类型。"
9339
9340 # OPAC > Self registration and modification
9341 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9342 msgstr ""
9343
9344 # OPAC > Self registration and modification
9345 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9346 msgstr ""
9347
9348 # OPAC > Self registration and modification
9349 msgid ""
9350 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9351 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9352 "already exists in the database."
9353 msgstr ""
9354
9355 # OPAC > Self registration and modification
9356 msgid ""
9357 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9358 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9359 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9360 "to schedule it."
9361 msgstr ""
9362
9363 # OPAC > Self registration and modification
9364 msgid ""
9365 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9366 "still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9367 msgstr ""
9368
9369 # OPAC > Self registration and modification
9370 msgid ""
9371 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9372 "account creation."
9373 msgstr ""
9374
9375 # OPAC > Self registration and modification
9376 msgid ""
9377 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9378 msgstr ""
9379
9380 # OPAC > Self registration and modification
9381 msgid ""
9382 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9383 "for the following libraries:"
9384 msgstr ""
9385
9386 # OPAC > Self registration and modification
9387 msgid ""
9388 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9389 "listed."
9390 msgstr ""
9391
9392 # OPAC > Self registration and modification
9393 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9394 msgstr ""
9395
9396 # OPAC > Self registration and modification
9397 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9398 msgstr ""
9399
9400 # OPAC > Self registration and modification
9401 msgid ""
9402 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9403 "patron has self registered."
9404 msgstr ""
9405
9406 # OPAC > Self registration and modification
9407 msgid ""
9408 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9409 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9410 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9411 msgstr ""
9412
9413 # OPAC > Self registration and modification
9414 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9415 msgstr "选用"
9416
9417 # OPAC > Self registration and modification
9418 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9419 msgstr "必备"
9420
9421 # OPAC > Self registration and modification
9422 msgid ""
9423 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9424 "patron verify themselves via email."
9425 msgstr ""
9426
9427 # OPAC > Payments
9428 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# ."
9429 msgstr ""
9430
9431 # OPAC > Payments
9432 msgid ""
9433 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
9434 "description as "
9435 msgstr ""
9436
9437 # OPAC > Payments
9438 msgid "opac.pref#PayPalPwd# ."
9439 msgstr ""
9440
9441 # OPAC > Payments
9442 msgid ""
9443 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
9444 "is "
9445 msgstr ""
9446
9447 # OPAC > Payments
9448 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# ."
9449 msgstr ""
9450
9451 # OPAC > Payments
9452 msgid ""
9453 "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should "
9454 "return to the "
9455 msgstr ""
9456
9457 # OPAC > Payments
9458 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
9459 msgstr ""
9460
9461 # OPAC > Payments > PayPalReturnURL
9462 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# configured return URL"
9463 msgstr ""
9464
9465 # OPAC > Payments
9466 msgid "opac.pref#PayPalSignature# ."
9467 msgstr ""
9468
9469 # OPAC > Payments
9470 msgid ""
9471 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
9472 "payments is "
9473 msgstr ""
9474
9475 # OPAC > Payments
9476 msgid "opac.pref#PayPalUser# ."
9477 msgstr ""
9478
9479 # OPAC > Payments
9480 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
9481 msgstr ""
9482
9483 # OPAC > Features
9484 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9485 msgstr ""
9486
9487 # OPAC > Features
9488 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9489 msgstr ""
9490
9491 # OPAC > Features
9492 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9493 msgstr ""
9494
9495 # OPAC > Features
9496 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9497 msgstr ""
9498
9499 # OPAC > Features
9500 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9501 msgstr "允许"
9502
9503 # OPAC > Features
9504 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9505 msgstr "不允许"
9506
9507 # OPAC > Features
9508 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9509 msgstr "读者从 OPAC 预约。"
9510
9511 # OPAC > Restricted page
9512 msgid ""
9513 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9514 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9515 msgstr ""
9516
9517 # OPAC > Restricted page
9518 msgid ""
9519 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9520 msgstr "近用 IP 位址开始于"
9521
9522 # OPAC > Restricted page
9523 msgid ""
9524 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9525 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9526 msgstr ""
9527
9528 # OPAC > Restricted page
9529 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9530 msgstr "使用"
9531
9532 # OPAC > Restricted page
9533 msgid ""
9534 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9535 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9536 msgstr ""
9537
9538 # OPAC > Policy
9539 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9540 msgstr "无限制"
9541
9542 # OPAC > Policy
9543 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9544 msgstr "限制"
9545
9546 # OPAC > Policy
9547 msgid ""
9548 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9549 "registered at."
9550 msgstr "读者检索所属图书馆的馆藏。"
9551
9552 # OPAC > Shelf browser
9553 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9554 msgstr "停用"
9555
9556 # OPAC > Shelf browser
9557 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9558 msgstr "使用"
9559
9560 # OPAC > Shelf browser
9561 msgid ""
9562 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9563 "for the shelf browser."
9564 msgstr "从书架浏览找到馆藏后,显示馆藏代码。"
9565
9566 # OPAC > Shelf browser
9567 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9568 msgstr "停用"
9569
9570 # OPAC > Shelf browser
9571 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9572 msgstr "使用"
9573
9574 # OPAC > Shelf browser
9575 msgid ""
9576 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9577 "items for the shelf browser."
9578 msgstr "馆藏所属图书馆, 当从书架浏览找到该馆藏时。"
9579
9580 # OPAC > Shelf browser
9581 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9582 msgstr "停用"
9583
9584 # OPAC > Shelf browser
9585 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9586 msgstr "使用"
9587
9588 # OPAC > Shelf browser
9589 msgid ""
9590 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
9591 "the shelf browser."
9592 msgstr "馆藏位置,当从书架浏览找到该馆藏时。"
9593
9594 # OPAC > Features
9595 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9596 msgstr "显示"
9597
9598 # OPAC > Features
9599 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9600 msgstr "名"
9601
9602 # OPAC > Features
9603 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9604 msgstr "名与姓的首字母"
9605
9606 # OPAC > Features
9607 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9608 msgstr "全名"
9609
9610 # OPAC > Features
9611 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9612 msgstr "姓"
9613
9614 # OPAC > Features
9615 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9616 msgstr "没有名字"
9617
9618 # OPAC > Features
9619 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9620 msgstr "在 OPAC 的评论者及其评论。"
9621
9622 # OPAC > Features
9623 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9624 msgstr "使用者名称"
9625
9626 # OPAC > Features
9627 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9628 msgstr "隐藏"
9629
9630 # OPAC > Features
9631 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9632 msgstr "显示"
9633
9634 # OPAC > Features
9635 msgid ""
9636 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
9637 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
9638 "address."
9639 msgstr ""
9640 "在OPAC 评论旁的评论者图像。可以从www.libravatar.org 以读者的电子邮件信箱搜寻"
9641 "其图像。"
9642
9643 # OPAC > Features
9644 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
9645 msgstr ""
9646
9647 # OPAC > Features
9648 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
9649 msgstr ""
9650
9651 # OPAC > Features
9652 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
9653 msgstr ""
9654
9655 # OPAC > Features
9656 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
9657 msgstr ""
9658
9659 # OPAC > Features
9660 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
9661 msgstr ""
9662
9663 # OPAC > Features
9664 msgid ""
9665 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
9666 msgstr ""
9667
9668 # OPAC > Privacy
9669 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9670 msgstr "不追踪"
9671
9672 # OPAC > Privacy
9673 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9674 msgstr "追踪"
9675
9676 # OPAC > Privacy
9677 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9678 msgstr "匿名追踪"
9679
9680 # OPAC > Privacy
9681 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
9682 msgstr ""
9683
9684 # OPAC > Appearance
9685 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9686 msgstr "不显示"
9687
9688 # OPAC > Appearance
9689 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9690 msgstr "显示"
9691
9692 # OPAC > Appearance
9693 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9694 msgstr "在检索与详细页面显示遗失的馆藏。"
9695
9696 # OPAC > Features
9697 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9698 msgstr "显示"
9699
9700 # OPAC > Features
9701 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9702 msgstr "在 RSS 里的检索结果。"
9703
9704 # OPAC > Features
9705 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9706 msgstr "允许"
9707
9708 # OPAC > Features
9709 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9710 msgstr "不允许"
9711
9712 # OPAC > Features
9713 msgid ""
9714 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
9715 "OPAC."
9716 msgstr "读者将馆藏暂时储存在OPAC 的\"借书篮\"。"
9717
9718 # OPAC > Appearance
9719 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9720 msgstr "使用 CSS"
9721
9722 # OPAC > Appearance
9723 msgid ""
9724 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
9725 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
9726 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
9727 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9728 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9729 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9730 "expected to start from your HTTP document root."
9731 msgstr ""
9732
9733 # OPAC > Privacy
9734 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9735 msgstr "允许"
9736
9737 # OPAC > Privacy
9738 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9739 msgstr "不允许"
9740
9741 # OPAC > Privacy
9742 msgid ""
9743 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
9744 "out in the past."
9745 msgstr "读者检视自己的借出记录。"
9746
9747 # OPAC > Appearance
9748 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9749 msgstr "使用"
9750
9751 # OPAC > Appearance
9752 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9753 msgstr "于 OPAC 的布景。"
9754
9755 # OPAC > Features
9756 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9757 msgstr "允许"
9758
9759 # OPAC > Features
9760 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9761 msgstr "不允许"
9762
9763 # OPAC > Features
9764 msgid ""
9765 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
9766 msgstr "读者从 OPAC 登入。"
9767
9768 # OPAC > Features
9769 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
9770 msgstr "允许"
9771
9772 # OPAC > Features
9773 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
9774 msgstr "不允许"
9775
9776 # OPAC > Features
9777 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
9778 msgstr "读者从 OPAC 写书评。"
9779
9780 # OPAC > Features
9781 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
9782 msgstr "允许"
9783
9784 # OPAC > Features
9785 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
9786 msgstr "不允许"
9787
9788 # OPAC > Features
9789 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
9790 msgstr "读者从 OPAC 推荐购买。"
9791
9792 # Patrons
9793 msgid "patrons.pref"
9794 msgstr "读者"
9795
9796 # Patrons > General
9797 msgid "patrons.pref General"
9798 msgstr "一般"
9799
9800 # Patrons > Membership expiry
9801 msgid "patrons.pref Membership expiry"
9802 msgstr ""
9803
9804 # Patrons > Notices and notifications
9805 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
9806 msgstr ""
9807
9808 # Patrons > Patron forms
9809 msgid "patrons.pref Patron forms"
9810 msgstr ""
9811
9812 # Patrons > Patron relationships
9813 msgid "patrons.pref Patron relationships"
9814 msgstr ""
9815
9816 # Patrons > Privacy
9817 msgid "patrons.pref Privacy"
9818 msgstr ""
9819
9820 # Patrons > Security
9821 msgid "patrons.pref Security"
9822 msgstr ""
9823
9824 # Patrons > General
9825 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
9826 msgstr ""
9827
9828 # Patrons > General
9829 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
9830 msgstr ""
9831
9832 # Patrons > General
9833 msgid ""
9834 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
9835 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
9836 "allow/disallow auto-renewal."
9837 msgstr ""
9838
9839 # Patrons > Patron relationships
9840 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9841 msgstr ""
9842
9843 # Patrons > Patron relationships
9844 msgid ""
9845 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9846 msgstr ""
9847
9848 # Patrons > Patron relationships
9849 msgid ""
9850 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
9851 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
9852 "OPAC."
9853 msgstr ""
9854
9855 # Patrons > Patron relationships
9856 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9857 msgstr ""
9858
9859 # Patrons > Patron relationships
9860 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9861 msgstr ""
9862
9863 # Patrons > Patron relationships
9864 msgid ""
9865 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
9866 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
9867 msgstr ""
9868
9869 # Patrons > General
9870 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
9871 msgstr ""
9872
9873 # Patrons > General
9874 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
9875 msgstr ""
9876
9877 # Patrons > General
9878 msgid ""
9879 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires OPACPatronDetails to "
9880 "be activated."
9881 msgstr ""
9882
9883 # Patrons > General
9884 msgid ""
9885 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
9886 "detail changes from the OPAC."
9887 msgstr ""
9888
9889 # Patrons > Notices and notifications
9890 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
9891 msgstr "不送出"
9892
9893 # Patrons > Notices and notifications
9894 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
9895 msgstr "送出"
9896
9897 # Patrons > Notices and notifications
9898 msgid ""
9899 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
9900 "account details."
9901 msgstr "将新增读者的帐号详情,以电子邮件寄给对方。"
9902
9903 # Patrons > Notices and notifications
9904 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
9905 msgstr "使用"
9906
9907 # Patrons > Notices and notifications
9908 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
9909 msgstr "其他"
9910
9911 # Patrons > Notices and notifications
9912 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
9913 msgstr ""
9914
9915 # Patrons > Notices and notifications
9916 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
9917 msgstr "第一个有效的"
9918
9919 # Patrons > Notices and notifications
9920 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
9921 msgstr "住家"
9922
9923 # Patrons > Notices and notifications
9924 msgid ""
9925 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
9926 "emails."
9927 msgstr "读者的电子邮件帐号,用于接收图书馆发送的通知。"
9928
9929 # Patrons > Notices and notifications
9930 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
9931 msgstr "工作"
9932
9933 # Patrons > Patron forms
9934 msgid ""
9935 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum "
9936 "is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain "
9937 "the field cardnumber."
9938 msgstr ""
9939
9940 # Patrons > Patron forms
9941 msgid ""
9942 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
9943 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9944 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9945 "screen:"
9946 msgstr ""
9947
9948 # Patrons > Membership expiry
9949 msgid ""
9950 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
9951 "new expiry date on"
9952 msgstr "更新读者时,以新的到期日为准"
9953
9954 # Patrons > Membership expiry
9955 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
9956 msgstr "现在日期。"
9957
9958 # Patrons > Membership expiry
9959 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
9960 msgstr "读者证到期日。"
9961
9962 # Patrons > Membership expiry
9963 msgid ""
9964 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
9965 "date."
9966 msgstr ""
9967
9968 # Patrons > Patron forms
9969 msgid ""
9970 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
9971 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9972 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
9973 "screen:"
9974 msgstr ""
9975
9976 # Patrons > Patron forms
9977 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
9978 msgstr "(以直线 | 区隔多个选​​项)"
9979
9980 # Patrons > Patron forms
9981 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
9982 msgstr "读者的称谓如下:"
9983
9984 # Patrons > Patron forms
9985 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
9986 msgstr ""
9987
9988 # Patrons > Patron forms
9989 msgid ""
9990 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
9991 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
9992 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
9993 msgstr ""
9994
9995 # Patrons > Patron forms
9996 msgid ""
9997 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
9998 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
9999 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10000 msgstr ""
10001
10002 # Patrons > General
10003 msgid ""
10004 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10005 "the current item has been checked out before."
10006 msgstr ""
10007
10008 # Patrons > General
10009 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10010 msgstr ""
10011
10012 # Patrons > General
10013 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10014 msgstr ""
10015
10016 # Patrons > General
10017 msgid ""
10018 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10019 msgstr ""
10020
10021 # Patrons > General
10022 msgid ""
10023 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10024 msgstr ""
10025
10026 # Patrons > Patron forms
10027 msgid ""
10028 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10029 "identifiers"
10030 msgstr ""
10031
10032 # Patrons > Patron forms
10033 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10034 msgstr ""
10035
10036 # Patrons > Patron forms
10037 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10038 msgstr ""
10039
10040 # Patrons > Patron forms
10041 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10042 msgstr ""
10043
10044 # Patrons > Patron forms
10045 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10046 msgstr ""
10047
10048 # Patrons > Patron forms
10049 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10050 msgstr ""
10051
10052 # Patrons > Patron forms
10053 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10054 msgstr ""
10055
10056 # Patrons > Patron forms
10057 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10058 msgstr ""
10059
10060 # Patrons > Patron forms
10061 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10062 msgstr ""
10063
10064 # Patrons > Patron forms
10065 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10066 msgstr ""
10067
10068 # Patrons > Patron forms
10069 msgid ""
10070 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10071 "patrons)"
10072 msgstr ""
10073
10074 # Patrons > Patron forms
10075 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10076 msgstr ""
10077
10078 # Patrons > Patron forms
10079 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10080 msgstr ""
10081
10082 # Patrons > Patron forms
10083 msgid ""
10084 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10085 "patrons)"
10086 msgstr ""
10087
10088 # Patrons > Patron forms
10089 msgid ""
10090 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10091 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10092 "still be expanded later):"
10093 msgstr ""
10094
10095 # Patrons > General
10096 msgid ""
10097 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10098 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10099 "option:"
10100 msgstr ""
10101
10102 # Patrons > General
10103 msgid ""
10104 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10105 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10106 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10107 "the patron search page."
10108 msgstr ""
10109
10110 # Patrons > General
10111 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10112 msgstr "做"
10113
10114 # Patrons > General
10115 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10116 msgstr "不做"
10117
10118 # Patrons > General
10119 msgid ""
10120 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10121 "arbitrary files to a borrower record."
10122 msgstr "启用上传与附加档案至借阅者记录功能。"
10123
10124 # Patrons > Notices and notifications
10125 msgid ""
10126 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10127 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10128 "these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10129 msgstr ""
10130
10131 # Patrons > Notices and notifications
10132 msgid ""
10133 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10134 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10135 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10136 "your system administrator to schedule them."
10137 msgstr ""
10138
10139 # Patrons > Notices and notifications
10140 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10141 msgstr "允许"
10142
10143 # Patrons > Notices and notifications
10144 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10145 msgstr "不允许"
10146
10147 # Patrons > Notices and notifications
10148 msgid ""
10149 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10150 "patrons will receive and when they will receive them."
10151 msgstr ""
10152
10153 # Patrons > Notices and notifications
10154 msgid ""
10155 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> "
10156 "EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
10157 msgstr ""
10158
10159 # Patrons > Notices and notifications
10160 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10161 msgstr ""
10162
10163 # Patrons > Notices and notifications
10164 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10165 msgstr ""
10166
10167 # Patrons > Notices and notifications
10168 msgid ""
10169 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10170 "the OPAC."
10171 msgstr ""
10172
10173 # Patrons > General
10174 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10175 msgstr "停用"
10176
10177 # Patrons > General
10178 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10179 msgstr "启用"
10180
10181 # Patrons > General
10182 msgid ""
10183 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10184 "custom attributes on patrons."
10185 msgstr "检索、编辑与显示读者属性。"
10186
10187 # Patrons > Security
10188 msgid ""
10189 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10190 msgstr ""
10191
10192 # Patrons > Security
10193 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10194 msgstr ""
10195
10196 # Patrons > Notices and notifications
10197 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10198 msgstr ""
10199
10200 # Patrons > Notices and notifications
10201 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10202 msgstr ""
10203
10204 # Patrons > Notices and notifications
10205 msgid ""
10206 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10207 "SMS if no patron email is defined."
10208 msgstr ""
10209
10210 # Patrons > General
10211 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10212 msgstr "做"
10213
10214 # Patrons > General
10215 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10216 msgstr "不做"
10217
10218 # Patrons > General
10219 msgid ""
10220 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10221 "to a category with an enrollment fee."
10222 msgstr "读者变更至需要注册费的类型时向其收费。"
10223
10224 # Patrons > Privacy
10225 msgid ""
10226 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10227 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10228 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10229 msgstr ""
10230
10231 # Patrons > Privacy
10232 msgid ""
10233 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10234 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the "
10235 "PrivacyPolicyURL setting."
10236 msgstr ""
10237
10238 # Patrons > Privacy
10239 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10240 msgstr ""
10241
10242 # Patrons > Privacy
10243 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10244 msgstr ""
10245
10246 # Patrons > Privacy
10247 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10248 msgstr ""
10249
10250 # Patrons > Privacy
10251 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10252 msgstr ""
10253
10254 # Patrons > General
10255 msgid ""
10256 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10257 "specified in the circulation rules matrix."
10258 msgstr "清空值表示没有限制。单一馆藏的限制显示在流通规则矩阵里。"
10259
10260 # Patrons > General
10261 msgid ""
10262 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10263 msgstr "罚款的总额不超过"
10264
10265 # Patrons > General
10266 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10267 msgstr "[% local_currency %]。"
10268
10269 # Patrons > Membership expiry
10270 msgid ""
10271 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10272 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10273 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10274 msgstr ""
10275
10276 # Patrons > Membership expiry
10277 msgid ""
10278 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10279 "when a patron's card will expire in"
10280 msgstr ""
10281
10282 # Patrons > Membership expiry
10283 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10284 msgstr "日。"
10285
10286 # Patrons > Membership expiry
10287 msgid ""
10288 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10289 "to expire or has expired"
10290 msgstr "若读者将失效则显示说明"
10291
10292 # Patrons > Membership expiry
10293 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10294 msgstr "天前,提示读者。"
10295
10296 # Patrons > Patron forms
10297 msgid ""
10298 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10299 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10300 "target='blank'>database columns</a>:"
10301 msgstr ""
10302
10303 # Patrons > Patron forms
10304 msgid ""
10305 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10306 "possible duplicates when adding a new patron."
10307 msgstr ""
10308
10309 # Patrons > Patron forms
10310 msgid ""
10311 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10312 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10313 "columns</a>:"
10314 msgstr ""
10315
10316 # Patrons > Patron forms
10317 msgid ""
10318 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10319 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10320 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10321 "individual fields in that form will be ignored."
10322 msgstr ""
10323
10324 # Patrons > General
10325 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10326 msgstr "预设,显示"
10327
10328 # Patrons > General
10329 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10330 msgstr ""
10331
10332 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10333 msgid ""
10334 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10335 "\"></i> If <code>PhoneNotification</code> is enabled, "
10336 "<code>TalkingTechItivaPhoneNotification</code> should be disabled."
10337 msgstr ""
10338
10339 # Patrons > Notices and notifications
10340 #, fuzzy
10341 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10342 msgstr "停用"
10343
10344 # Patrons > Notices and notifications
10345 #, fuzzy
10346 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10347 msgstr "启用"
10348
10349 # Patrons > Notices and notifications
10350 #, fuzzy
10351 msgid ""
10352 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10353 "plugin will be required to process the phone notifications."
10354 msgstr "以Talking Tech i-tiva (支持逾期、产生与预约通知)电话通知读者。"
10355
10356 # Patrons > Patron relationships
10357 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10358 msgstr ""
10359
10360 # Patrons > Patron relationships
10361 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10362 msgstr ""
10363
10364 # Patrons > Patron relationships
10365 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10366 msgstr ""
10367
10368 # Patrons > Patron relationships
10369 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10370 msgstr ""
10371
10372 # Patrons > Patron relationships
10373 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10374 msgstr ""
10375
10376 # Patrons > Patron relationships
10377 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10378 msgstr ""
10379
10380 # Patrons > Patron relationships
10381 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10382 msgstr ""
10383
10384 # Patrons > Patron relationships
10385 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10386 msgstr ""
10387
10388 # Patrons > Patron relationships
10389 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10390 msgstr ""
10391
10392 # Patrons > Patron relationships
10393 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10394 msgstr ""
10395
10396 # Patrons > Patron relationships
10397 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10398 msgstr ""
10399
10400 # Patrons > Patron relationships
10401 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10402 msgstr ""
10403
10404 # Patrons > Patron relationships
10405 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10406 msgstr ""
10407
10408 # Patrons > Patron relationships
10409 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10410 msgstr ""
10411
10412 # Patrons > Patron relationships
10413 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10414 msgstr ""
10415
10416 # Patrons > Patron relationships
10417 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10418 msgstr ""
10419
10420 # Patrons > Patron relationships
10421 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10422 msgstr ""
10423
10424 # Patrons > Patron relationships
10425 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10426 msgstr ""
10427
10428 # Patrons > Patron relationships
10429 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10430 msgstr ""
10431
10432 # Patrons > Patron relationships
10433 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10434 msgstr ""
10435
10436 # Patrons > Patron relationships
10437 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10438 msgstr ""
10439
10440 # Patrons > Patron relationships
10441 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10442 msgstr ""
10443
10444 # Patrons > Patron relationships
10445 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10446 msgstr ""
10447
10448 # Patrons > Patron relationships
10449 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10450 msgstr ""
10451
10452 # Patrons > Patron relationships
10453 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10454 msgstr ""
10455
10456 # Patrons > Patron relationships
10457 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10458 msgstr ""
10459
10460 # Patrons > Patron relationships
10461 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10462 msgstr ""
10463
10464 # Patrons > Patron relationships
10465 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10466 msgstr ""
10467
10468 # Patrons > Patron relationships
10469 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10470 msgstr ""
10471
10472 # Patrons > Patron relationships
10473 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10474 msgstr ""
10475
10476 # Patrons > Patron relationships
10477 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10478 msgstr ""
10479
10480 # Patrons > Patron relationships
10481 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10482 msgstr ""
10483
10484 # Patrons > Patron relationships
10485 msgid ""
10486 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10487 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10488 "the guarantors record:"
10489 msgstr ""
10490
10491 # Patrons > Privacy
10492 msgid ""
10493 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10494 "be displayed if GDPR_Policy is set."
10495 msgstr ""
10496
10497 # Patrons > Privacy
10498 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
10499 msgstr ""
10500
10501 # Patrons > Privacy
10502 msgid ""
10503 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
10504 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
10505 "make sure that this page is not blocked.)"
10506 msgstr ""
10507
10508 # Patrons > General
10509 msgid ""
10510 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
10511 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
10512 msgstr ""
10513
10514 # Patrons > General
10515 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
10516 msgstr ""
10517
10518 # Patrons > General
10519 msgid ""
10520 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
10521 msgstr ""
10522
10523 # Patrons > General
10524 msgid ""
10525 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
10526 "superlibrarian privileges."
10527 msgstr ""
10528
10529 # Patrons > Security
10530 msgid ""
10531 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
10532 "transactions:"
10533 msgstr ""
10534
10535 # Patrons > Security
10536 msgid ""
10537 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
10538 msgstr ""
10539
10540 # Patrons > Security
10541 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
10542 msgstr ""
10543
10544 # Patrons > Security
10545 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
10546 msgstr ""
10547
10548 # Patrons > Security
10549 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
10550 msgstr ""
10551
10552 # Patrons > Security
10553 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
10554 msgstr ""
10555
10556 # Patrons > Security
10557 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
10558 msgstr ""
10559
10560 # Patrons > Security
10561 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
10562 msgstr ""
10563
10564 # Patrons > Security
10565 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
10566 msgstr ""
10567
10568 # Patrons > Security
10569 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
10570 msgstr ""
10571
10572 # Patrons > Security
10573 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
10574 msgstr ""
10575
10576 # Patrons > Security
10577 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
10578 msgstr ""
10579
10580 # Patrons > Security
10581 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
10582 msgstr ""
10583
10584 # Patrons > Security
10585 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
10586 msgstr ""
10587
10588 # Patrons > Security
10589 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
10590 msgstr ""
10591
10592 # Patrons > Security
10593 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
10594 msgstr ""
10595
10596 # Patrons > Security
10597 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
10598 msgstr ""
10599
10600 # Patrons > Security
10601 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
10602 msgstr ""
10603
10604 # Patrons > Security
10605 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
10606 msgstr ""
10607
10608 # Patrons > Security
10609 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
10610 msgstr ""
10611
10612 # Patrons > Security
10613 msgid ""
10614 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
10615 "separate table for statistics purpose."
10616 msgstr ""
10617
10618 # Patrons > Security
10619 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
10620 msgstr ""
10621
10622 # Patrons > Security
10623 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
10624 msgstr ""
10625
10626 # Patrons > Security
10627 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
10628 msgstr ""
10629
10630 # Patrons > Security
10631 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
10632 msgstr ""
10633
10634 # Patrons > Security
10635 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
10636 msgstr ""
10637
10638 # Patrons > Security
10639 msgid ""
10640 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
10641 "personal information."
10642 msgstr ""
10643
10644 # Patrons > Security
10645 msgid ""
10646 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
10647 "lowercase and one uppercase)."
10648 msgstr ""
10649
10650 # Patrons > Security
10651 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
10652 msgstr ""
10653
10654 # Patrons > Security
10655 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
10656 msgstr ""
10657
10658 # Patrons > Security
10659 msgid ""
10660 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
10661 msgstr ""
10662
10663 # Patrons > Notices and notifications
10664 msgid ""
10665 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
10666 "set SMSSendDriver to: Email"
10667 msgstr ""
10668
10669 # Patrons > Notices and notifications
10670 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10671 msgstr "使用 SMS::Send::"
10672
10673 # Patrons > Notices and notifications
10674 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10675 msgstr "发送简讯的驱动程式。"
10676
10677 # Patrons > Notices and notifications
10678 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
10679 msgstr ""
10680
10681 # Patrons > Notices and notifications
10682 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
10683 msgstr ""
10684
10685 # Patrons > Notices and notifications
10686 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
10687 msgstr ""
10688
10689 # Patrons > Notices and notifications
10690 msgid ""
10691 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
10692 msgstr ""
10693
10694 # Patrons > General
10695 msgid ""
10696 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
10697 msgstr ""
10698
10699 # Patrons > General
10700 msgid ""
10701 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
10702 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10703 msgstr "从馆藏表取得资料,读者记录的统计分页显示以下各栏位:"
10704
10705 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
10706 msgid ""
10707 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
10708 "exclamation-triangle\"></i> If <code>TalkingTechItivaPhoneNotification</"
10709 "code> is enabled, <code>PhoneNotification</code> should be disabled."
10710 msgstr ""
10711
10712 # Patrons > Notices and notifications
10713 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10714 msgstr "停用"
10715
10716 # Patrons > Notices and notifications
10717 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10718 msgstr "启用"
10719
10720 # Patrons > Notices and notifications
10721 msgid ""
10722 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
10723 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
10724 "supported)."
10725 msgstr "以Talking Tech i-tiva (支持逾期、产生与预约通知)电话通知读者。"
10726
10727 # Patrons > General
10728 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
10729 msgstr ""
10730
10731 # Patrons > General
10732 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
10733 msgstr ""
10734
10735 # Patrons > General
10736 msgid ""
10737 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
10738 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
10739 msgstr ""
10740
10741 # Patrons > General
10742 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
10743 msgstr ""
10744
10745 # Patrons > Privacy
10746 msgid ""
10747 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
10748 "an unsubscribe request (refused consent) after"
10749 msgstr ""
10750
10751 # Patrons > Privacy
10752 msgid ""
10753 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
10754 "accounts after"
10755 msgstr ""
10756
10757 # Patrons > Privacy
10758 msgid ""
10759 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
10760 "accounts after"
10761 msgstr ""
10762
10763 # Patrons > Privacy
10764 msgid ""
10765 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
10766 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
10767 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
10768 "cleanup database cron job."
10769 msgstr ""
10770
10771 # Patrons > Notices and notifications
10772 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
10773 msgstr ""
10774
10775 # Patrons > Notices and notifications
10776 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
10777 msgstr ""
10778
10779 # Patrons > Notices and notifications
10780 msgid ""
10781 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
10782 "writeoffs."
10783 msgstr ""
10784
10785 # Patrons > Patron forms
10786 msgid ""
10787 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is "
10788 "enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the "
10789 "field cardnumber."
10790 msgstr ""
10791
10792 # Patrons > Patron forms
10793 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
10794 msgstr "采用"
10795
10796 # Patrons > Patron forms
10797 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
10798 msgstr "不采用"
10799
10800 # Patrons > Patron forms
10801 msgid ""
10802 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
10803 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
10804 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
10805 "default to 26345000012942)."
10806 msgstr ""
10807 "预设的读者证号码,新增至下个可用的号码(如:最新的读者证号码为26345000012941,"
10808 "则下个号码自动为26345000012942)。"
10809
10810 # Patrons > Patron relationships
10811 msgid ""
10812 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
10813 "Leave empty to deactivate."
10814 msgstr ""
10815
10816 # Patrons > Patron relationships
10817 msgid ""
10818 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
10819 "they guarantee:"
10820 msgstr "法定代理人与被代理人的关系为:"
10821
10822 # Patrons > General
10823 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
10824 msgstr "允许"
10825
10826 # Patrons > General
10827 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
10828 msgstr "不允许"
10829
10830 # Patrons > General
10831 msgid ""
10832 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
10833 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
10834 "allowed access or not)."
10835 msgstr ""
10836
10837 # Patrons > Security
10838 msgid ""
10839 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
10840 "be at least"
10841 msgstr "馆员与读者的密码长度,至少应有"
10842
10843 # Patrons > Security
10844 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
10845 msgstr "个字元。"
10846
10847 # Patrons > General
10848 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
10849 msgstr "允许"
10850
10851 # Patrons > General
10852 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
10853 msgstr "不允许"
10854
10855 # Patrons > General
10856 msgid ""
10857 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
10858 "the staff interface."
10859 msgstr ""
10860
10861 # Patrons > Patron forms
10862 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
10863 msgstr "要"
10864
10865 # Patrons > Patron forms
10866 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
10867 msgstr "不要"
10868
10869 # Patrons > Patron forms
10870 msgid ""
10871 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
10872 msgstr "以大写储存与显示姓。"
10873
10874 # Patrons > General
10875 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
10876 msgstr "允许"
10877
10878 # Patrons > General
10879 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
10880 msgstr "不允许"
10881
10882 # Patrons > General
10883 msgid ""
10884 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
10885 "to request a discharge."
10886 msgstr "图书馆员discharge 借阅者与借阅者要求discharge。"
10887
10888 # Searching
10889 msgid "searching.pref"
10890 msgstr "检索"
10891
10892 # Searching > Did you mean/spell checking
10893 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
10894 msgstr ""
10895
10896 # Searching > Features
10897 msgid "searching.pref Features"
10898 msgstr "searching.pref 特色"
10899
10900 # Searching > Results display
10901 msgid "searching.pref Results display"
10902 msgstr ""
10903
10904 # Searching > Search form
10905 msgid "searching.pref Search form"
10906 msgstr ""
10907
10908 # Searching > Search form
10909 msgid ""
10910 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
10911 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
10912 msgstr ""
10913
10914 # Searching > Search form
10915 msgid ""
10916 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
10917 "values with | or ,)."
10918 msgstr ""
10919
10920 # Searching > Search form
10921 msgid ""
10922 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
10923 "advanced search drop-down to the"
10924 msgstr ""
10925
10926 # Searching > Search form
10927 msgid ""
10928 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
10929 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
10930 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10931 msgstr ""
10932
10933 # Searching > Search form
10934 msgid ""
10935 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
10936 "interface advanced search for limiting searches on the"
10937 msgstr ""
10938
10939 # Searching > Search form
10940 msgid ""
10941 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10942 "appear in the order listed.<br/>"
10943 msgstr ""
10944
10945 # Searching > Results display
10946 msgid ""
10947 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
10948 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
10949 "displays if the item-level_itypes system preference is set to bibliographic "
10950 "record."
10951 msgstr ""
10952
10953 # Searching > Results display
10954 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
10955 msgstr ""
10956
10957 # Searching > Results display
10958 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
10959 msgstr ""
10960
10961 # Searching > Features
10962 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
10963 msgstr ""
10964
10965 # Searching > Features
10966 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
10967 msgstr ""
10968
10969 # Searching > Features
10970 msgid ""
10971 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
10972 "bibliographic record detail page in staff interface."
10973 msgstr ""
10974
10975 # Searching > Results display
10976 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
10977 msgstr "显示层面"
10978
10979 # Searching > Results display
10980 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
10981 msgstr "所属图书馆与馆藏图书馆"
10982
10983 # Searching > Results display
10984 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
10985 msgstr "馆藏图书馆"
10986
10987 # Searching > Results display
10988 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
10989 msgstr "所属图书馆"
10990
10991 # Searching > Features
10992 #, fuzzy
10993 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
10994 msgstr "停用"
10995
10996 # Searching > Features
10997 #, fuzzy
10998 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
10999 msgstr "启用"
11000
11001 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11002 msgid ""
11003 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11004 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11005 "query.html#type-cross-fields"
11006 msgstr ""
11007
11008 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11009 msgid ""
11010 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11011 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11012 msgstr ""
11013
11014 # Searching > Features
11015 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11016 msgstr "不保留"
11017
11018 # Searching > Features
11019 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11020 msgstr "保留"
11021
11022 # Searching > Features
11023 msgid ""
11024 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11025 "interface."
11026 msgstr ""
11027
11028 # Searching > Results display
11029 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11030 msgstr "截切长度"
11031
11032 # Searching > Results display
11033 msgid ""
11034 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11035 "interface."
11036 msgstr "字元,在 OPAC /馆员介面。"
11037
11038 # Searching > Results display
11039 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11040 msgstr "显示"
11041
11042 # Searching > Results display
11043 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11044 msgstr "每个类型的层面。"
11045
11046 # Searching > Features
11047 msgid ""
11048 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11049 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11050 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11051 msgstr ""
11052
11053 # Searching > Features
11054 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11055 msgstr "不包括"
11056
11057 # Searching > Features
11058 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11059 msgstr "包括"
11060
11061 # Searching > Search form
11062 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11063 msgstr "预设,"
11064
11065 # Searching > Search form
11066 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11067 msgstr "不使用"
11068
11069 # Searching > Search form
11070 msgid ""
11071 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11072 "callnumber and standard number staff interface searches."
11073 msgstr ""
11074
11075 # Searching > Search form
11076 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11077 msgstr "使用"
11078
11079 # Searching > Did you mean/spell checking
11080 msgid ""
11081 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11082 "bibspell."
11083 msgstr ""
11084
11085 # Searching > Did you mean/spell checking
11086 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11087 msgstr ""
11088
11089 # Searching > Did you mean/spell checking
11090 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11091 msgstr ""
11092
11093 # Searching > Did you mean/spell checking
11094 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11095 msgstr ""
11096
11097 # Searching > Did you mean/spell checking
11098 msgid ""
11099 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11100 "changing."
11101 msgstr ""
11102
11103 # Searching > Search form
11104 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11105 msgstr ""
11106
11107 # Searching > Search form
11108 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11109 msgstr ""
11110
11111 # Searching > Search form
11112 msgid ""
11113 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11114 "unlogged user to the next patron logging in."
11115 msgstr ""
11116
11117 # Searching > Results display
11118 msgid ""
11119 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11120 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11121 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11122 msgstr ""
11123
11124 # Searching > Results display
11125 msgid ""
11126 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11127 "for no limit."
11128 msgstr ""
11129
11130 # Searching > Results display
11131 msgid ""
11132 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11133 "many items, only check the availability status for the first"
11134 msgstr ""
11135
11136 # Searching > Results display
11137 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11138 msgstr ""
11139
11140 # Searching > Results display
11141 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11142 msgstr "不显示"
11143
11144 # Searching > Results display
11145 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11146 msgstr "显示"
11147
11148 # Searching > Results display
11149 msgid ""
11150 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11151 "number in OPAC search results."
11152 msgstr "馆藏的图书馆、位置与索书号,在OPAC 的检索结果。"
11153
11154 # Searching > Search form
11155 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11156 msgstr "预设,"
11157
11158 # Searching > Search form
11159 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11160 msgstr "不使用"
11161
11162 # Searching > Search form
11163 msgid ""
11164 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11165 "callnumber and standard number OPAC searches."
11166 msgstr ""
11167
11168 # Searching > Search form
11169 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11170 msgstr "使用"
11171
11172 # Searching > Results display
11173 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11174 msgstr ","
11175
11176 # Searching > Results display
11177 msgid ""
11178 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11179 "OPAC by"
11180 msgstr "OPAC 的检索结果,预设的排序为"
11181
11182 # Searching > Results display
11183 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11184 msgstr "升羃。"
11185
11186 # Searching > Results display
11187 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11188 msgstr "作者"
11189
11190 # Searching > Results display
11191 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11192 msgstr "索书号"
11193
11194 # Searching > Results display
11195 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11196 msgstr "入馆时间"
11197
11198 # Searching > Results display
11199 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11200 msgstr "出版年"
11201
11202 # Searching > Results display
11203 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11204 msgstr "降羃。"
11205
11206 # Searching > Results display
11207 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11208 msgstr "由 A 至 Z。"
11209
11210 # Searching > Results display
11211 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11212 msgstr "由 Z 至 A。"
11213
11214 # Searching > Results display
11215 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11216 msgstr "相关度"
11217
11218 # Searching > Results display
11219 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11220 msgstr "题名"
11221
11222 # Searching > Results display
11223 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11224 msgstr "总借出次数"
11225
11226 # Searching > Results display
11227 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11228 msgstr "预设,显示"
11229
11230 # Searching > Results display
11231 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11232 msgstr "个检索结果,在 OPAC 的每页。"
11233
11234 # Searching > Results display
11235 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11236 msgstr ""
11237
11238 # Searching > Results display
11239 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11240 msgstr ""
11241
11242 # Searching > Results display
11243 msgid ""
11244 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11245 "OPAC search results."
11246 msgstr ""
11247
11248 # Searching > Features
11249 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
11250 msgstr "停用"
11251
11252 # Searching > Features
11253 msgid ""
11254 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
11255 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
11256 msgstr "PazPar2 把相关结果组织在OPAC。必须先设定PazPar2 并执行它。"
11257
11258 # Searching > Features
11259 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
11260 msgstr "使用"
11261
11262 # Searching > Features
11263 msgid ""
11264 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11265 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11266 msgstr ""
11267 "<br />(星号* 可以用在前或后:<cite>Har*</cite> 或<cite>*logging</cite>.)"
11268
11269 # Searching > Features
11270 msgid ""
11271 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11272 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11273 "cite>)"
11274 msgstr ""
11275 "以万用字元检索(如:<cite>Har</cite> 可以检索<cite>Harry</cite> 及<cite>harp</"
11276 "cite>)"
11277
11278 # Searching > Features
11279 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11280 msgstr "自动。"
11281
11282 # Searching > Features
11283 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11284 msgstr "必须加上星号 *。"
11285
11286 # Searching > Features
11287 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11288 msgstr "不试着"
11289
11290 # Searching > Features
11291 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11292 msgstr "试着"
11293
11294 # Searching > Features > QueryFuzzy
11295 msgid ""
11296 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11297 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11298 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11299 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11300 msgstr ""
11301
11302 # Searching > Features
11303 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11304 msgstr ""
11305
11306 # Searching > Features
11307 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11308 msgstr ""
11309
11310 # Searching > Features
11311 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11312 msgstr ""
11313
11314 # Searching > Features
11315 msgid ""
11316 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11317 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11318 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11319 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11320 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11321 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11322 msgstr ""
11323
11324 # Searching > Features
11325 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11326 msgstr "不试着"
11327
11328 # Searching > Features
11329 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11330 msgstr "试着"
11331
11332 # Searching > Features
11333 msgid ""
11334 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11335 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11336 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11337 msgstr ""
11338
11339 # Searching > Features
11340 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11341 msgstr "停用"
11342
11343 # Searching > Features
11344 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11345 msgstr "启用"
11346
11347 # Searching > Features
11348 msgid ""
11349 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11350 "(REQUIRES ZEBRA)."
11351 msgstr "依相关性排序检索结果(需启动ZEBRA)。"
11352
11353 # Searching > Results display
11354 msgid ""
11355 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11356 msgstr "搜寻 ISBN 索引时,"
11357
11358 # Searching > Results display
11359 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11360 msgstr "不搜寻"
11361
11362 # Searching > Results display
11363 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11364 msgstr ""
11365
11366 # Searching > Results display
11367 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11368 msgstr "搜寻"
11369
11370 # Searching > Features
11371 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11372 msgstr ""
11373
11374 # Searching > Features
11375 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11376 msgstr ""
11377
11378 # Searching > Features
11379 msgid ""
11380 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11381 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11382 msgstr ""
11383
11384 # Searching > Features
11385 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11386 msgstr "不包括"
11387
11388 # Searching > Features
11389 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11390 msgstr "包括"
11391
11392 # Searching > Features
11393 msgid ""
11394 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11395 "by clicking on subject tracings."
11396 msgstr "复分的检索,点选主题追寻时。"
11397
11398 # Searching > Results display
11399 msgid ""
11400 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11401 "separator for UNIMARC authors facets"
11402 msgstr "以下列字元做为UNIMARC著者层面区隔字元"
11403
11404 # Searching > Features
11405 msgid ""
11406 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
11407 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
11408 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
11409 "for Koha to figure this out on its own."
11410 msgstr ""
11411 "使用ICU Zebra 索引。请注意:此设定不会影响Zebra 索引,祗告诉Koha,您已启用"
11412 "ICU 索引。"
11413
11414 # Searching > Features
11415 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11416 msgstr "停用"
11417
11418 # Searching > Features
11419 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11420 msgstr "使用"
11421
11422 # Searching > Results display
11423 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11424 msgstr ","
11425
11426 # Searching > Results display
11427 msgid ""
11428 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11429 "staff interface by"
11430 msgstr ""
11431
11432 # Searching > Results display
11433 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11434 msgstr "升羃。"
11435
11436 # Searching > Results display
11437 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11438 msgstr "作者"
11439
11440 # Searching > Results display
11441 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11442 msgstr "索书号"
11443
11444 # Searching > Results display
11445 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11446 msgstr "入馆日期"
11447
11448 # Searching > Results display
11449 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11450 msgstr "出版年"
11451
11452 # Searching > Results display
11453 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11454 msgstr "降羃。"
11455
11456 # Searching > Results display
11457 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11458 msgstr "从 A 至 Z。"
11459
11460 # Searching > Results display
11461 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11462 msgstr "从 Z 至 A。"
11463
11464 # Searching > Results display
11465 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11466 msgstr "相关性"
11467
11468 # Searching > Results display
11469 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11470 msgstr "题名"
11471
11472 # Searching > Results display
11473 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11474 msgstr "总借出次数"
11475
11476 # Searching > Results display
11477 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11478 msgstr "不显示"
11479
11480 # Searching > Results display
11481 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11482 msgstr "显示"
11483
11484 # Searching > Results display
11485 msgid ""
11486 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
11487 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
11488 "Applies to OPAC and staff interface."
11489 msgstr ""
11490 "面数的计算值。其相关度有赖maxRecordsForFacets 参数的值。适用于OPAC 与馆员介"
11491 "面。"
11492
11493 # Searching > Search form
11494 msgid ""
11495 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
11496 "interface advanced search pages."
11497 msgstr ""
11498
11499 # Searching > Search form
11500 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11501 msgstr "预设,"
11502
11503 # Searching > Search form
11504 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11505 msgstr "不显示"
11506
11507 # Searching > Search form
11508 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11509 msgstr "显示"
11510
11511 # Searching > Results display
11512 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11513 msgstr "显示的最大值"
11514
11515 # Searching > Results display
11516 msgid ""
11517 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
11518 "the search results"
11519 msgstr ""
11520
11521 # Searching > Results display
11522 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11523 msgstr "建立面数的基础为"
11524
11525 # Searching > Results display
11526 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11527 msgstr "笔记录,来自检索结果。"
11528
11529 # Searching > Results display
11530 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11531 msgstr "预设,显示"
11532
11533 # Searching > Results display
11534 msgid ""
11535 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
11536 msgstr ""
11537
11538 # Searching > Results display
11539 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
11540 msgstr ""
11541
11542 # Searching > Results display
11543 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
11544 msgstr ""
11545
11546 # Searching > Results display
11547 msgid ""
11548 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
11549 "interface search results."
11550 msgstr ""
11551
11552 # Serials
11553 msgid "serials.pref"
11554 msgstr "期刊"
11555
11556 # Serials
11557 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11558 msgstr "显示"
11559
11560 # Serials
11561 msgid ""
11562 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
11563 "OPAC."
11564 msgstr "在 OPAC 显示过期的期刊。"
11565
11566 # Serials
11567 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
11568 msgstr ""
11569
11570 # Serials
11571 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
11572 msgstr ""
11573
11574 # Serials
11575 msgid ""
11576 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
11577 "serial when generating the next 'Expected' issue."
11578 msgstr ""
11579
11580 # Serials
11581 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11582 msgstr "新增"
11583
11584 # Serials
11585 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11586 msgstr "不新增"
11587
11588 # Serials
11589 msgid ""
11590 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
11591 "record when its attached serial is renewed."
11592 msgstr ""
11593
11594 # Serials
11595 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11596 msgstr "不置入"
11597
11598 # Serials
11599 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11600 msgstr "置入"
11601
11602 # Serials
11603 msgid ""
11604 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
11605 "a routing list."
11606 msgstr "若在传阅清单内,则将收到的期刊列入预约。"
11607
11608 # Serials
11609 msgid ""
11610 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
11611 "lists:"
11612 msgstr ""
11613
11614 # Serials
11615 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11616 msgstr "不使用"
11617
11618 # Serials
11619 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11620 msgstr "使用"
11621
11622 # Serials
11623 msgid ""
11624 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11625 msgstr "期刊模组内的传阅清单功能。"
11626
11627 # Serials
11628 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11629 msgstr "显示"
11630
11631 # Serials
11632 msgid ""
11633 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
11634 "the staff interface."
11635 msgstr ""
11636
11637 # Serials
11638 msgid ""
11639 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
11640 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
11641 msgstr ""
11642
11643 # Serials
11644 msgid ""
11645 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
11646 "for a bibliographic record, preselect"
11647 msgstr "显示书目记录的订阅资讯时,预选"
11648
11649 # Serials
11650 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11651 msgstr "简略记录"
11652
11653 # Serials
11654 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11655 msgstr "完整记录"
11656
11657 # Serials
11658 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11659 msgstr "检视期刊的刊期。"
11660
11661 # Serials
11662 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
11663 msgstr ""
11664
11665 # Serials
11666 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
11667 msgstr ""
11668
11669 # Serials
11670 msgid ""
11671 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
11672 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
11673 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
11674 "level_itypes system preference must be set to specific item."
11675 msgstr ""
11676
11677 # Serials
11678 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11679 msgstr "显示"
11680
11681 # Serials
11682 msgid ""
11683 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
11684 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
11685 "UNIMARC."
11686 msgstr ""
11687
11688 # Serials
11689 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
11690 msgstr ""
11691
11692 # Serials
11693 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
11694 msgstr ""
11695
11696 # Serials
11697 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
11698 msgstr ""
11699
11700 # Staff interface
11701 msgid "staff_interface.pref"
11702 msgstr ""
11703
11704 # Staff interface > Appearance
11705 msgid "staff_interface.pref Appearance"
11706 msgstr ""
11707
11708 # Staff interface > Options
11709 msgid "staff_interface.pref Options"
11710 msgstr ""
11711
11712 # Staff interface > Options
11713 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
11714 msgstr ""
11715
11716 # Staff interface > Options
11717 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
11718 msgstr ""
11719
11720 # Staff interface > Options
11721 msgid ""
11722 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the "
11723 "audio alerts section of administration."
11724 msgstr ""
11725
11726 # Staff interface > Appearance
11727 msgid ""
11728 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
11729 "option must be turned on."
11730 msgstr ""
11731
11732 # Staff interface > Appearance
11733 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
11734 msgstr ""
11735
11736 # Staff interface > Appearance
11737 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
11738 msgstr ""
11739
11740 # Staff interface > Appearance
11741 msgid ""
11742 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
11743 "as an image on: "
11744 msgstr ""
11745
11746 # Staff interface > Appearance
11747 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
11748 msgstr ""
11749
11750 # Staff interface > Appearance
11751 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
11752 msgstr ""
11753
11754 # Staff interface > Appearance
11755 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
11756 msgstr ""
11757
11758 # Staff interface > Appearance
11759 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
11760 msgstr ""
11761
11762 # Staff interface > Appearance
11763 msgid ""
11764 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
11765 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
11766 "staff interface."
11767 msgstr ""
11768
11769 # Staff interface > Options
11770 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
11771 msgstr ""
11772
11773 # Staff interface > Options
11774 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
11775 msgstr ""
11776
11777 # Staff interface > Options
11778 msgid ""
11779 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
11780 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
11781 msgstr ""
11782
11783 # Staff interface > Options
11784 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
11785 msgstr ""
11786
11787 # Staff interface > Options
11788 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
11789 msgstr ""
11790
11791 # Staff interface > Options
11792 msgid ""
11793 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
11794 "for 'Search the catalog' boxes."
11795 msgstr ""
11796
11797 # Staff interface > Appearance
11798 msgid ""
11799 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
11800 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
11801 msgstr ""
11802
11803 # Staff interface > Appearance
11804 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
11805 msgstr ""
11806
11807 # Staff interface > Appearance
11808 msgid ""
11809 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
11810 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11811 msgstr ""
11812
11813 # Staff interface > Appearance
11814 msgid ""
11815 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
11816 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
11817 "of links or blank):"
11818 msgstr ""
11819
11820 # Staff interface > Appearance
11821 msgid ""
11822 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
11823 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
11824 msgstr ""
11825
11826 # Staff interface > Appearance
11827 msgid ""
11828 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
11829 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
11830 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
11831 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
11832 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
11833 msgstr ""
11834
11835 # Staff interface > Appearance
11836 msgid ""
11837 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
11838 "in the staff interface:"
11839 msgstr ""
11840
11841 # Staff interface > Appearance
11842 msgid ""
11843 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
11844 "pages in the staff interface:"
11845 msgstr ""
11846
11847 # Staff interface > Appearance
11848 msgid ""
11849 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
11850 "own column on the main page of the staff interface:"
11851 msgstr ""
11852
11853 # Staff interface > Appearance
11854 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
11855 msgstr ""
11856
11857 # Staff interface > Appearance
11858 msgid ""
11859 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
11860 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11861 msgstr ""
11862
11863 # Staff interface > Options
11864 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
11865 msgstr ""
11866
11867 # Staff interface > Options
11868 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
11869 msgstr ""
11870
11871 # Staff interface > Options
11872 msgid ""
11873 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
11874 "detail page."
11875 msgstr ""
11876
11877 # Staff interface > Appearance
11878 msgid ""
11879 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
11880 msgstr ""
11881
11882 # Staff interface > Appearance
11883 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
11884 msgstr ""
11885
11886 # Staff interface > Appearance
11887 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
11888 msgstr ""
11889
11890 # Staff interface > Appearance
11891 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
11892 msgstr ""
11893
11894 # Staff interface > Appearance
11895 msgid ""
11896 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
11897 "staff interface login page"
11898 msgstr ""
11899
11900 # Staff interface > Options
11901 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
11902 msgstr ""
11903
11904 # Staff interface > Options
11905 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
11906 msgstr ""
11907
11908 # Staff interface > Options
11909 msgid ""
11910 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
11911 "editing certain HTML system preferences."
11912 msgstr ""
11913
11914 # Staff interface > Appearance
11915 msgid ""
11916 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
11917 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
11918 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
11919 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
11920 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11921 msgstr ""
11922
11923 # Staff interface > Appearance
11924 msgid ""
11925 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
11926 "interface using XSLT stylesheet at: "
11927 msgstr ""
11928
11929 # Staff interface > Appearance
11930 msgid ""
11931 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
11932 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
11933 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
11934 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
11935 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
11936 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
11937 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11938 msgstr ""
11939
11940 # Staff interface > Appearance
11941 msgid ""
11942 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
11943 "using XSLT stylesheet at: "
11944 msgstr ""
11945
11946 # Staff interface > Appearance
11947 msgid ""
11948 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
11949 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
11950 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
11951 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
11952 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11953 msgstr ""
11954
11955 # Staff interface > Appearance
11956 msgid ""
11957 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
11958 "interface using XSLT stylesheet at: "
11959 msgstr ""
11960
11961 # Staff interface > Appearance
11962 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
11963 msgstr ""
11964
11965 # Staff interface > Appearance
11966 msgid ""
11967 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
11968 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
11969 msgstr ""
11970
11971 # Staff interface > Options
11972 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
11973 msgstr ""
11974
11975 # Staff interface > Options
11976 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
11977 msgstr ""
11978
11979 # Staff interface > Options
11980 msgid ""
11981 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
11982 msgstr ""
11983
11984 # Staff interface > Appearance
11985 msgid ""
11986 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
11987 "stylesheet"
11988 msgstr ""
11989
11990 # Staff interface > Appearance
11991 msgid ""
11992 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
11993 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
11994 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
11995 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11996 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11997 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11998 "expected to start from your HTTP document root."
11999 msgstr ""
12000
12001 # Staff interface > Appearance
12002 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12003 msgstr ""
12004
12005 # Staff interface > Appearance
12006 msgid ""
12007 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12008 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12009 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12010 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12011 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12012 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12013 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12014 "root."
12015 msgstr ""
12016
12017 # Staff interface > Options
12018 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12019 msgstr ""
12020
12021 # Staff interface > Options
12022 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12023 msgstr ""
12024
12025 # Staff interface > Options
12026 msgid ""
12027 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12028 "the staff interface."
12029 msgstr ""
12030
12031 # Staff interface > Appearance
12032 msgid ""
12033 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12034 msgstr ""
12035
12036 # Staff interface > Appearance
12037 msgid ""
12038 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12039 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12040 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12041 "work.)"
12042 msgstr ""
12043
12044 # Staff interface > Appearance
12045 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12046 msgstr ""
12047
12048 # Staff interface > Appearance
12049 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12050 msgstr ""
12051
12052 # Staff interface > Options
12053 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12054 msgstr ""
12055
12056 # Staff interface > Options
12057 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12058 msgstr ""
12059
12060 # Staff interface > Options
12061 msgid ""
12062 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12063 "staff interface."
12064 msgstr ""
12065
12066 # Staff interface > Options
12067 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12068 msgstr ""
12069
12070 # Staff interface > Options
12071 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12072 msgstr ""
12073
12074 # Staff interface > Options
12075 msgid ""
12076 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12077 "form on the staff interface."
12078 msgstr ""
12079
12080 # Staff interface > Options
12081 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12082 msgstr ""
12083
12084 # Staff interface > Options
12085 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12086 msgstr ""
12087
12088 # Staff interface > Options
12089 msgid ""
12090 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12091 "the staff interface."
12092 msgstr ""
12093
12094 # Tools
12095 msgid "tools.pref"
12096 msgstr "tools.pref"
12097
12098 # Tools > Barcodes
12099 msgid "tools.pref Barcodes"
12100 msgstr ""
12101
12102 # Tools > Batch item
12103 msgid "tools.pref Batch item"
12104 msgstr ""
12105
12106 # Tools > News
12107 msgid "tools.pref News"
12108 msgstr "最新消息"
12109
12110 # Tools > Patron cards
12111 msgid "tools.pref Patron cards"
12112 msgstr "读者证"
12113
12114 # Tools > Reports
12115 msgid "tools.pref Reports"
12116 msgstr ""
12117
12118 # Tools > Upload
12119 msgid "tools.pref Upload"
12120 msgstr ""
12121
12122 # Tools > Barcodes
12123 msgid ""
12124 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12125 msgstr ""
12126
12127 # Tools > Barcodes
12128 msgid ""
12129 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12130 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12131 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12132 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12133 msgstr ""
12134
12135 # Tools > Patron cards
12136 msgid ""
12137 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12138 "database to"
12139 msgstr "限制读者照片的数量"
12140
12141 # Tools > Patron cards
12142 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12143 msgstr "照片。"
12144
12145 # Tools > Batch item
12146 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12147 msgstr ""
12148
12149 # Tools > Batch item
12150 msgid ""
12151 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12152 "batch."
12153 msgstr ""
12154
12155 # Tools > Batch item
12156 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12157 msgstr ""
12158
12159 # Tools > Batch item
12160 msgid ""
12161 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12162 "batch."
12163 msgstr ""
12164
12165 # Tools > Batch item
12166 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12167 msgstr ""
12168
12169 # Tools > Batch item
12170 msgid ""
12171 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12172 "batch."
12173 msgstr ""
12174
12175 # Tools > News
12176 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12177 msgstr ""
12178
12179 # Tools > News
12180 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12181 msgstr "祗限 OPAC"
12182
12183 # Tools > News
12184 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12185 msgstr "在最新消息显示著者名:"
12186
12187 # Tools > News
12188 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12189 msgstr ""
12190
12191 # Tools > News
12192 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12193 msgstr ""
12194
12195 # Tools > News
12196 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12197 msgstr ""
12198
12199 # Tools > News
12200 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12201 msgstr ""
12202
12203 # Tools > News
12204 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12205 msgstr ""
12206
12207 # Tools > News
12208 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12209 msgstr ""
12210
12211 # Tools > News
12212 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12213 msgstr ""
12214
12215 # Tools > Reports
12216 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12217 msgstr ""
12218
12219 # Tools > Reports
12220 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12221 msgstr ""
12222
12223 # Tools > Upload
12224 msgid ""
12225 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12226 "uploads older than"
12227 msgstr ""
12228
12229 # Tools > Upload
12230 msgid ""
12231 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12232 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12233 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12234 msgstr ""
12235
12236 # Web services
12237 msgid "web_services.pref"
12238 msgstr "网页服务"
12239
12240 # Web services > General
12241 msgid "web_services.pref General"
12242 msgstr ""
12243
12244 # Web services > ILS-DI
12245 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12246 msgstr "ILS-DI"
12247
12248 # Web services > IdRef
12249 msgid "web_services.pref IdRef"
12250 msgstr "IdRef"
12251
12252 # Web services > Mana KB
12253 msgid "web_services.pref Mana KB"
12254 msgstr ""
12255
12256 # Web services > OAI-PMH
12257 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12258 msgstr "后设资料之开放档案近用协议OAI-PMH"
12259
12260 # Web services > REST API
12261 msgid "web_services.pref REST API"
12262 msgstr ""
12263
12264 # Web services > Reporting
12265 msgid "web_services.pref Reporting"
12266 msgstr "web_services.pref 报表"
12267
12268 # Web services > General
12269 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12270 msgstr ""
12271
12272 # Web services > General
12273 msgid ""
12274 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12275 "Origin header to"
12276 msgstr ""
12277
12278 # Web services > Mana KB
12279 msgid ""
12280 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12281 "KB:"
12282 msgstr ""
12283
12284 # Web services > Mana KB
12285 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12286 msgstr ""
12287
12288 # Web services > ILS-DI
12289 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12290 msgstr "停用"
12291
12292 # Web services > ILS-DI
12293 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12294 msgstr "启用"
12295
12296 # Web services > ILS-DI
12297 msgid ""
12298 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12299 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12300 msgstr ""
12301
12302 # Web services > ILS-DI
12303 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12304 msgstr "允许以IP定址"
12305
12306 # Web services > ILS-DI
12307 msgid ""
12308 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12309 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12310 "the field blank to allow any IP address."
12311 msgstr ""
12312 "使用ILS-DI服务(启用时)。以无空格的逗点区隔多个IP。空白则允许任意IP使用。"
12313
12314 # Web services > IdRef
12315 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12316 msgstr "停用"
12317
12318 # Web services > IdRef
12319 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12320 msgstr "启用"
12321
12322 # Web services > IdRef
12323 msgid ""
12324 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12325 "UNIMARC."
12326 msgstr "请注意此功能仅限于 UNIMARC。"
12327
12328 # Web services > IdRef
12329 msgid ""
12330 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12331 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12332 msgstr ""
12333
12334 # Web services > Mana KB
12335 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12336 msgstr ""
12337
12338 # Web services > Mana KB
12339 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12340 msgstr ""
12341
12342 # Web services > Mana KB
12343 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12344 msgstr ""
12345
12346 # Web services > Mana KB
12347 msgid ""
12348 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12349 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12350 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12351 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12352 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12353 "license</a>"
12354 msgstr ""
12355
12356 # Web services > Mana KB
12357 msgid ""
12358 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12359 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12360 msgstr ""
12361
12362 # Web services > Mana KB
12363 msgid ""
12364 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12365 msgstr ""
12366
12367 # Web services > OAI-PMH
12368 msgid ""
12369 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12370 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12371 msgstr ""
12372
12373 # Web services > OAI-PMH
12374 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12375 msgstr "停用"
12376
12377 # Web services > OAI-PMH
12378 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12379 msgstr "启用"
12380
12381 # Web services > OAI-PMH
12382 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12383 msgstr "Koha 的"
12384
12385 # Web services > OAI-PMH
12386 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12387 msgstr "停用"
12388
12389 # Web services > OAI-PMH
12390 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12391 msgstr "启用"
12392
12393 # Web services > OAI-PMH
12394 msgid ""
12395 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12396 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12397 msgstr ""
12398
12399 # Web services > OAI-PMH
12400 msgid ""
12401 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12402 "strong> This needs OAI-PMH:AutoUpdateSets syspref to be enabled."
12403 msgstr ""
12404
12405 # Web services > OAI-PMH
12406 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12407 msgstr ""
12408
12409 # Web services > OAI-PMH
12410 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12411 msgstr ""
12412
12413 # Web services > OAI-PMH
12414 msgid ""
12415 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12416 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12417 msgstr ""
12418
12419 # Web services > OAI-PMH
12420 msgid ""
12421 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
12422 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
12423 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
12424 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
12425 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12426 msgstr ""
12427
12428 # Web services > OAI-PMH
12429 msgid ""
12430 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12431 msgstr "YAML OAI Koha 伺服器组态档:"
12432
12433 # Web services > OAI-PMH
12434 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12435 msgstr "."
12436
12437 # Web services > OAI-PMH
12438 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12439 msgstr "Koha 的 deletedbiblio 表单"
12440
12441 # Web services > OAI-PMH
12442 msgid ""
12443 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
12444 "some point (transient)"
12445 msgstr "某些时刻可能被清空或切截(短暂的)"
12446
12447 # Web services > OAI-PMH
12448 msgid ""
12449 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
12450 "(persistent)"
12451 msgstr "永远不会被清空或切截(持续的)"
12452
12453 # Web services > OAI-PMH
12454 msgid ""
12455 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12456 msgstr "永远没有任何资料在内 (不)"
12457
12458 # Web services > OAI-PMH
12459 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12460 msgstr "祗送回"
12461
12462 # Web services > OAI-PMH
12463 msgid ""
12464 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
12465 "ListRecords or ListIdentifiers query."
12466 msgstr "笔记录,回应ListRecords 或ListIdentifiers 检索时,同时回应的记录。"
12467
12468 # Web services > OAI-PMH
12469 msgid ""
12470 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
12471 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
12472 msgstr ""
12473
12474 # Web services > OAI-PMH
12475 msgid ""
12476 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
12477 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
12478 msgstr ""
12479
12480 # Web services > OAI-PMH
12481 msgid ""
12482 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
12483 msgstr ""
12484
12485 # Web services > OAI-PMH
12486 msgid ""
12487 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
12488 "prefix"
12489 msgstr "这个网站的记录有前置码"
12490
12491 # Web services > REST API
12492 msgid ""
12493 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
12494 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
12495 "the REST API."
12496 msgstr ""
12497
12498 # Web services > REST API
12499 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
12500 msgstr ""
12501
12502 # Web services > REST API
12503 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
12504 msgstr ""
12505
12506 # Web services > REST API
12507 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
12508 msgstr ""
12509
12510 # Web services > REST API
12511 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
12512 msgstr ""
12513
12514 # Web services > REST API
12515 msgid ""
12516 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
12517 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
12518 "[EXPERIMENTAL]"
12519 msgstr ""
12520
12521 # Web services > REST API
12522 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
12523 msgstr ""
12524
12525 # Web services > REST API
12526 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
12527 msgstr ""
12528
12529 # Web services > REST API
12530 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
12531 msgstr ""
12532
12533 # Web services > REST API
12534 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
12535 msgstr ""
12536
12537 # Web services > REST API
12538 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
12539 msgstr ""
12540
12541 # Web services > REST API
12542 msgid ""
12543 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
12544 "routes (that don't require authenticated access)"
12545 msgstr ""
12546
12547 # Web services > REST API
12548 msgid ""
12549 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
12550 "returned by the REST API endpoints to"
12551 msgstr ""
12552
12553 # Web services > REST API
12554 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
12555 msgstr ""
12556
12557 # Web services > Reporting
12558 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12559 msgstr "祗送回"
12560
12561 # Web services > Reporting
12562 msgid ""
12563 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
12564 "reports web service."
12565 msgstr "经由报表页面服务指定报表的列数。"