3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:29+0000\n"
7 "Last-Translator: night_cat <noir.silent@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1520234966.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 msgstr "acquisitions.pref 政策"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 msgstr "acquisitions.pref 列印"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
35 # Acquisitions > Policy
37 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
38 "be changed per-basket."
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
61 # Acquisitions > Policy
63 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
64 "arbitrary files to invoices."
65 msgstr "启用上传与附加档案至发票的功能。"
67 # Acquisitions > Policy
69 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
70 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
71 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
74 # Acquisitions > Policy
76 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
77 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
105 # Acquisitions > Policy
107 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
108 "create an invoice with a duplicate number."
109 msgstr "当图书馆员以重复的号码新增收据。"
111 # Acquisitions > Policy
113 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
114 msgstr "当关闭或再开启借阅篮时,"
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
128 # Acquisitions > Policy
129 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
132 # Acquisitions > Policy
134 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
135 "sending serial or acquisitions claims notices."
138 # Acquisitions > Policy
139 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
140 msgstr "360,000,00 (法郎)"
142 # Acquisitions > Policy
143 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
146 # Acquisitions > Policy
147 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
148 msgstr "360,000.00 (美元)"
150 # Acquisitions > Policy
152 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
156 # Acquisitions > Policy
158 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
159 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
161 "<br/>例如:<br/>价格:947$a|947$c<br/>数量:969$h<br/>budget_code: 922$a"
163 # Acquisitions > Policy
165 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
166 "line created from a MARC record in a staged file."
169 # Acquisitions > Policy
171 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
172 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
173 msgstr "您可使用下列栏位:price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
175 # Acquisitions > Policy
177 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
178 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
181 # Acquisitions > Policy
183 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
184 "records created from a MARC record in a staged file."
187 # Acquisitions > Policy
189 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
190 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
191 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
192 "fields: quantity and budget_code"
195 # Acquisitions > Printing
196 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
199 # Acquisitions > Printing
200 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
203 # Acquisitions > Printing
204 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
207 # Acquisitions > Printing
208 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
211 # Acquisitions > Printing
212 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
215 # Acquisitions > Printing
216 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
219 # Acquisitions > Policy
221 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob "
222 "purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
225 # Acquisitions > Policy
227 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets "
228 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
231 # Acquisitions > Policy
233 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field "
234 "empty if you don't want to activate this automatic feature."
237 # Acquisitions > Policy
239 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
240 "purchase suggestions for a period of"
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
251 # Acquisitions > Policy
253 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
254 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
255 "columns</a> should be unique in an item:"
258 # Acquisitions > Policy
260 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
261 "bibliographic records fields"
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
272 # Acquisitions > Policy
274 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
275 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
276 "separate with | (pipe)."
278 "。进入数字模式,0.12 为12%。清单内的第一个馆藏将是预设值。以| (直线)区隔多个"
281 # Acquisitions > Policy
283 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
284 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
295 # Administration > CAS authentication
296 msgid "admin.pref CAS authentication"
299 # Administration > Google OpenID Connect
300 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
303 # Administration > Interface options
304 msgid "admin.pref Interface options"
307 # Administration > Login options
308 msgid "admin.pref Login options"
311 # Administration > SSL client certificate authentication
312 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
315 # Administration > Search Engine
316 msgid "admin.pref Search Engine"
319 # Administration > Share anonymous usage statistics
320 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
323 # Administration > SSL client certificate authentication
324 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
327 # Administration > SSL client certificate authentication
329 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
333 # Administration > SSL client certificate authentication
334 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
337 # Administration > SSL client certificate authentication
338 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
341 # Administration > Login options
343 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
344 "library administration</a>"
347 # Administration > Login options
348 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
351 # Administration > Login options
353 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
354 "address range specified by their library (if any): "
357 # Administration > Login options
358 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
361 # Administration > Interface options
362 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
365 # Administration > Interface options
367 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
368 "when an internal error occurs: "
371 # Administration > Interface options
372 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
375 # Administration > Interface options
376 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
379 # Administration > Interface options
380 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
383 # Administration > Interface options
385 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
386 "circulation rules: "
389 # Administration > Interface options
390 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
393 # Administration > Interface options
394 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
397 # Administration > Interface options
399 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
400 "notices and slips: "
403 # Administration > Interface options
404 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
407 # Administration > Interface options
408 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
411 # Administration > Interface options
413 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
414 "editing overdue notice/status triggers: "
417 # Administration > Interface options
419 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
422 # Administration > Google OpenID Connect
423 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
426 # Administration > Google OpenID Connect
427 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
430 # Administration > Google OpenID Connect
431 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
434 # Administration > Google OpenID Connect
435 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
438 # Administration > Google OpenID Connect
439 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
442 # Administration > Google OpenID Connect
444 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
445 "an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
446 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
447 "googleopenidconnect ."
450 # Administration > Google OpenID Connect
451 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
454 # Administration > Google OpenID Connect
455 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
458 # Administration > Google OpenID Connect
460 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google "
461 "Open ID to automatically register."
464 # Administration > Google OpenID Connect
466 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
467 "automatically registering a Google Open ID patron."
470 # Administration > Google OpenID Connect
472 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
473 "automatically registering a Google Open ID patron."
476 # Administration > Google OpenID Connect
478 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
479 "domain (or subdomain of this domain): "
482 # Administration > Google OpenID Connect
484 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
491 # Administration > Login options
493 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
494 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
498 # Administration > Login options
499 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
500 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# 是"
502 # Administration > Login options
503 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
504 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 否"
506 # Administration > Login options
508 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
509 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
510 "requests for patrons belonging to other libraries."
512 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 警告馆员(超级馆员除外)正"
513 "在请求对它馆读者进行阅览及批准/拒绝读者修改"
515 # Administration > Login options
516 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
517 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# 是"
519 # Administration > Interface options
521 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
522 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
523 "when an internal error occurs.)"
526 # Administration > Interface options
528 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
530 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Koha管理者电子信箱电子邮件帐号: "
532 # Administration > Interface options
534 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
537 # Administration > Interface options
539 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
540 "be used (often defaulting to the admin address)."
543 # Administration > Interface options
545 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
546 "undeliverable mail messages: "
549 # Administration > Search Engine
550 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
553 # Administration > Search Engine
554 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
555 msgstr "admin.pref#SearchEngine# 使用下列搜寻引擎: "
557 # Administration > Search Engine
558 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
561 # Administration > Login options
563 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
564 "changes frequently.)"
567 # Administration > Login options
569 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
570 "address for session security: "
573 # Administration > Login options
574 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
575 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 否"
577 # Administration > Login options
578 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
579 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# 是"
581 # Administration > Login options
582 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
583 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached伺服器"
585 # Administration > Login options
586 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
587 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL资料库"
589 # Administration > Login options
590 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
591 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL资料库(不支援)"
593 # Administration > Login options
594 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
595 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 登录会话信息存储登录: "
597 # Administration > Login options
598 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
599 msgstr "admin.pref#SessionStorage# 暂存档"
601 # Administration > Share anonymous usage statistics
602 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
603 msgstr "admin.pref#UsageStats# 否"
605 # Administration > Share anonymous usage statistics
607 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
613 msgstr "admin.pref#UsageStats# 是"
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
617 "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/"
618 "share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other "
619 "\"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No"
620 "\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-"
621 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
624 # Administration > Share anonymous usage statistics
625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
628 # Administration > Share anonymous usage statistics
629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
640 # Administration > Share anonymous usage statistics
641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
648 # Administration > Share anonymous usage statistics
649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
664 # Administration > Share anonymous usage statistics
665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
672 # Administration > Share anonymous usage statistics
673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
680 # Administration > Share anonymous usage statistics
681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
688 # Administration > Share anonymous usage statistics
689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
696 # Administration > Share anonymous usage statistics
697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
704 # Administration > Share anonymous usage statistics
705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
712 # Administration > Share anonymous usage statistics
713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
720 # Administration > Share anonymous usage statistics
721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
728 # Administration > Share anonymous usage statistics
729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
736 # Administration > Share anonymous usage statistics
737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
744 # Administration > Share anonymous usage statistics
745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
752 # Administration > Share anonymous usage statistics
753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
760 # Administration > Share anonymous usage statistics
761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
768 # Administration > Share anonymous usage statistics
769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
776 # Administration > Share anonymous usage statistics
777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
784 # Administration > Share anonymous usage statistics
785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
792 # Administration > Share anonymous usage statistics
793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
800 # Administration > Share anonymous usage statistics
801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
808 # Administration > Share anonymous usage statistics
809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
816 # Administration > Share anonymous usage statistics
817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
824 # Administration > Share anonymous usage statistics
825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
832 # Administration > Share anonymous usage statistics
833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
840 # Administration > Share anonymous usage statistics
841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
856 # Administration > Share anonymous usage statistics
857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
864 # Administration > Share anonymous usage statistics
865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
872 # Administration > Share anonymous usage statistics
873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
884 # Administration > Share anonymous usage statistics
885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the "
1151 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1152 msgstr "若UsageStats 系统偏好设为\"不共享\",则此值没有影响"
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1329 "be shown on the Hea Community website: "
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea."
1335 "koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1337 "此资料将显示在<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</"
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the "
1431 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if "
1441 "the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, "
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent "
1458 msgstr "若此栏位空白则以匿名方式送出资料。"
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the "
1463 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1464 msgstr "若把UsageStats 系统偏好设为\"不共享\" 则此值无作用"
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1469 "on the Hea Community website: "
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the "
1479 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1480 msgstr "若把UsageStats 系统偏好设为\"不共享\" 则此值无作用"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1485 "Community website: "
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics
1513 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the "
1531 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1532 msgstr "若把UsageStats 系统偏好设为\"不共享\" 则此值无作用"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1537 "Community website: "
1540 # Administration > CAS authentication
1541 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1544 # Administration > CAS authentication
1545 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1548 # Administration > CAS authentication
1549 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1552 # Administration > CAS authentication
1553 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1556 # Administration > CAS authentication
1557 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1560 # Administration > CAS authentication
1561 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1564 # Administration > CAS authentication
1565 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1568 # Administration > Interface options
1569 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1572 # Administration > Interface options
1574 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1577 # Administration > Interface options
1578 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1581 # Administration > Interface options
1582 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1585 # Administration > Interface options
1586 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1589 # Administration > Interface options
1590 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1593 # Administration > Interface options
1594 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1597 # Administration > Interface options
1598 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1601 # Administration > Interface options
1602 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1605 # Administration > Interface options
1606 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1609 # Administration > Login options
1611 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1615 # Administration > Login options
1617 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1621 # Administration > Interface options
1623 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1627 # Administration > Interface options
1628 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1631 # Administration > Interface options
1632 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1636 msgid "authorities.pref"
1639 # Authorities > General
1640 msgid "authorities.pref General"
1643 # Authorities > Linker
1644 msgid "authorities.pref Linker"
1647 # Authorities > General
1648 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1655 # Authorities > General
1657 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1658 "hierarchies when viewing authorities."
1659 msgstr "检视权威记录时,显示广义词/狭义词的层级。"
1661 # Authorities > General
1663 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1664 "to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or "
1665 "an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1668 # Authorities > General
1670 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1671 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1672 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1676 # Authorities > General
1678 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1679 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1682 # Authorities > General
1684 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1685 "edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and "
1686 "possibly subfield $2).<br>"
1689 # Authorities > General
1691 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1692 "not update attached biblio records if the number exceeds"
1695 # Authorities > General
1697 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1698 "merge_authority cron job will merge them.)"
1701 # Authorities > General
1703 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an "
1704 "attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio "
1708 # Authorities > General
1709 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1712 # Authorities > General
1714 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1715 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
1716 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1723 # Authorities > General
1724 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1727 # Authorities > General
1729 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
1730 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1732 "遗失的权威记录(BiblioAddsAuthorities 必须设定为\"允许\" 才能启用此设定)。"
1734 # Authorities > General
1735 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1738 # Authorities > General
1739 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1742 # Authorities > General
1743 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1746 # Authorities > General
1747 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1750 # Authorities > General
1751 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1754 # Authorities > General
1756 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
1757 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
1759 msgstr "需要自动新增权威记录时,仍需参照既有的权威记录。"
1761 # Authorities > Linker
1762 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1765 # Authorities > Linker
1766 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1769 # Authorities > Linker
1771 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
1772 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1773 msgstr "在编目模组储存记录时,自动再连结曾连结的标目。"
1775 # Authorities > Linker
1776 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1779 # Authorities > Linker
1780 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1783 # Authorities > Linker
1785 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
1786 "for headings where the linker is unable to find a match."
1787 msgstr "连结者无法找到匹配时,保持既有连结至权威记录的标目。"
1789 # Authorities > Linker
1790 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1793 # Authorities > Linker
1794 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1797 # Authorities > Linker
1798 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1801 # Authorities > Linker
1802 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1805 # Authorities > Linker
1807 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
1808 "authority records."
1809 msgstr "供匹配权威记录标目用的连结者模组。"
1811 # Authorities > Linker
1812 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1815 # Authorities > Linker
1817 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
1819 msgstr "设定下列选项给权威连结者使用"
1821 # Authorities > Linker
1822 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1825 # Authorities > Linker
1826 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1829 # Authorities > Linker
1831 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
1832 "linked to authority records."
1833 msgstr "再连结曾经连结至权威记录者的标目。"
1835 # Authorities > General
1837 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
1838 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
1839 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1841 "在MARC21 权威记录的栏位008 位址06-39 (固定长度资料细目)使用以下的文字。不要包"
1844 # Authorities > General
1846 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
1847 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
1848 "elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1850 "在MARC21 权威记录的栏位100 位址08-35 (固定长度资料细目)使用以下的文字。不要包"
1853 # Authorities > General
1854 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1857 # Authorities > General
1858 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1861 # Authorities > General
1863 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
1864 "of text strings for searches from subject tracings."
1868 msgid "cataloguing.pref"
1871 # Cataloging > Display
1872 msgid "cataloguing.pref Display"
1873 msgstr "cataloguing.pref 显示"
1875 # Cataloging > Exporting
1876 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1879 # Cataloging > Importing
1880 msgid "cataloguing.pref Importing"
1881 msgstr "cataloguing.pref 汇入"
1883 # Cataloging > Interface
1884 msgid "cataloguing.pref Interface"
1885 msgstr "cataloguing.pref 介面"
1887 # Cataloging > Record Structure
1888 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1891 # Cataloging > Spine Labels
1892 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1893 msgstr "cataloguing.pref 书标"
1895 # Cataloging > Display
1896 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1899 # Cataloging > Display
1900 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1903 # Cataloging > Display
1905 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio "
1907 msgstr "于书目详情页面的采访详情。"
1909 # Cataloging > Importing
1911 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
1912 "record import tool,"
1913 msgstr "以记录汇入工具匹配ISBN时,"
1915 # Cataloging > Importing
1917 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
1918 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
1919 "ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
1920 "effect if UseQueryParser is on."
1923 # Cataloging > Importing
1924 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1927 # Cataloging > Importing
1928 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1931 # Cataloging > Importing
1933 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
1934 "record import tool,"
1937 # Cataloging > Importing
1939 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
1940 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
1941 "ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
1942 "effect if UseQueryParser is on."
1945 # Cataloging > Importing
1946 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1949 # Cataloging > Importing
1950 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1953 # Cataloging > Record Structure
1954 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1957 # Cataloging > Record Structure
1958 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1961 # Cataloging > Record Structure
1963 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
1964 "that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for "
1965 "instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), "
1966 "with the subfields separated by"
1968 "无馆藏资讯的书目记录(可能在<code>852abhi</code> 等处有多个分栏,查看852的分栏"
1969 "abhi,即可发现它),以符号分隔这些分栏"
1971 # Cataloging > Display
1972 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1975 # Cataloging > Display
1977 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, "
1978 "series or subjects with "
1979 msgstr "区隔多个著者、集丛或主题 "
1981 # Cataloging > Exporting
1982 # Cataloging > Exporting
1983 # Cataloging > Exporting
1984 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1987 # Cataloging > Exporting
1989 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
1990 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1993 # Cataloging > Exporting
1995 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when "
1997 msgstr "汇出 BibTeX 时包括以下栏位,"
1999 # Cataloging > Exporting
2001 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc "
2002 "tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following "
2003 "format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, "
2007 # Cataloging > Exporting
2009 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2010 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2012 msgstr "以选定的栏位值在BT_TAG 内以'@' (含引号) 取代bibtex 记录类型。"
2014 # Cataloging > Exporting
2016 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2017 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2020 # Cataloging > Interface
2021 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2024 # Cataloging > Interface
2026 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2030 # Cataloging > Record Structure
2032 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United "
2036 # Cataloging > Record Structure
2038 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2039 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2040 "execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2041 "html\">MARC Code List for Countries</a>"
2044 # Cataloging > Record Structure
2045 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2048 # Cataloging > Record Structure
2050 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2051 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
2052 "\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for "
2056 # Cataloging > Interface
2057 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2060 # Cataloging > Interface
2061 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
2064 # Cataloging > Interface
2066 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2067 "record relationships"
2068 msgstr "简易的方式新增分析记录关系"
2070 # Cataloging > Interface
2071 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2074 # Cataloging > Interface
2076 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2077 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2080 # Cataloging > Interface
2081 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2084 # Cataloging > Interface
2085 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2088 # Cataloging > Interface
2090 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2094 # Cataloging > Display
2095 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2098 # Cataloging > Display
2100 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio "
2102 msgstr "预设,显示书目记录格式为"
2104 # Cataloging > Display
2105 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2106 msgstr "ISBD 格式(见下列)。"
2108 # Cataloging > Display
2109 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2110 msgstr "列举式 MARC 表单"
2112 # Cataloging > Display
2113 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2116 # Cataloging > Display
2117 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2120 # Cataloging > Display
2121 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2124 # Cataloging > Display
2125 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2128 # Cataloging > Display
2130 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2131 "one tag entry on the display."
2134 # Cataloging > Record Structure
2136 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2137 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2139 "填写<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">机读编目"
2142 # Cataloging > Record Structure
2144 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2145 "to disable). This can be also set on libraries level."
2148 # Cataloging > Display
2150 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2151 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2154 # Cataloging > Display
2156 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2157 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2160 # Cataloging > Display
2162 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2163 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2164 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2168 # Cataloging > Display
2169 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2172 # Cataloging > Display
2174 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2177 # Cataloging > Display
2178 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2179 msgstr "<br />范例:'001,245ab,600'"
2181 # Cataloging > Display
2183 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2184 msgstr "<li>栏位 600 的全部分栏</li>"
2186 # Cataloging > Display
2188 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2189 msgstr "<li>栏位 245 的分栏 a 与 b</li>"
2191 # Cataloging > Display
2192 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2193 msgstr "<li>栏位 001 的值</li>"
2195 # Cataloging > Display
2196 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2199 # Cataloging > Display
2200 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2203 # Cataloging > Display
2205 "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records "
2207 msgstr "显示合并后被删除记录的栏位"
2209 # Cataloging > Record Structure
2211 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2212 "blank to disable)."
2213 msgstr "(应该是地区代码,空白表示不用它)。"
2215 # Cataloging > Record Structure
2217 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2218 "the temporary location of"
2219 msgstr "新增馆藏记录时,暂记其馆藏地为"
2221 # Cataloging > Display
2222 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2225 # Cataloging > Display
2227 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC "
2228 "record details) and in the description separator (Staff client record "
2229 "details). The fields should appear separated with commas and according with "
2230 "the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2232 "附注栏位,于题名附注区隔符号(OPAC 记录详情)与在叙述区隔符号(馆员介面记录详"
2233 "情)。应依照Koha机读编目格式(如3.. 供UNIMARC、5.. 供MARC21之用)"
2235 # Cataloging > Display
2237 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2238 "like <code>192.168.</code>.)"
2239 msgstr "(不用时保持空白。设定范围如<code>192.168.</code>。)"
2241 # Cataloging > Display
2243 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2244 "redirect page for suppressed biblios"
2245 msgstr "<br />在处理书目记录的转换页显示以下讯息"
2247 # Cataloging > Display
2249 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2250 "suppressed records to"
2251 msgstr "<br />将 OPAC 详情页面转换至"
2253 # Cataloging > Display
2255 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2256 "addresses outside of the IP range"
2259 # Cataloging > Display
2260 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2263 # Cataloging > Display
2264 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2267 # Cataloging > Display
2269 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2271 msgstr "说明页面('此记录被封锁')。"
2273 # Cataloging > Display
2275 "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC "
2279 # Cataloging > Display
2280 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2281 msgstr "错讯代码 404 ('未找到')。"
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2287 # Cataloging > Record Structure
2289 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2290 "created item values."
2293 # Cataloging > Record Structure
2295 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2299 # Cataloging > Exporting
2300 # Cataloging > Exporting
2301 # Cataloging > Exporting
2302 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2305 # Cataloging > Exporting
2307 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2308 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2311 # Cataloging > Exporting
2313 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when "
2315 msgstr "汇出 RIS 时包括以下的栏位,"
2317 # Cataloging > Exporting
2319 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/"
2320 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2321 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2324 # Cataloging > Exporting
2326 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2327 "key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2328 msgstr "以TY (记录类型) 做为键值将指定的栏位内容<i>取代</i> 预设值。"
2330 # Cataloging > Exporting
2332 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2333 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2336 # Cataloging > Display
2337 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2340 # Cataloging > Display
2341 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2344 # Cataloging > Display
2345 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2348 # Cataloging > Display
2349 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2352 # Cataloging > Display
2354 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2355 "second tab will contain all other items."
2356 msgstr "登入读者的图书馆。第二分页将包括所有的其他馆藏。"
2358 # Cataloging > Display
2360 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2361 "first tab contains items whose"
2362 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一分页包括馆藏是"
2364 # Cataloging > Spine Labels
2366 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2368 msgstr "使用快速书标印表机时,"
2370 # Cataloging > Spine Labels
2372 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2375 # Cataloging > Spine Labels
2376 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2379 # Cataloging > Spine Labels
2380 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2383 # Cataloging > Spine Labels
2385 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2386 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2390 # Cataloging > Spine Labels
2392 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2393 "printed spine label:"
2394 msgstr "包括以下快速列印书标的栏位:"
2396 # Cataloging > Spine Labels
2397 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2400 # Cataloging > Spine Labels
2401 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2404 # Cataloging > Spine Labels
2406 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details "
2407 "page to print item spine labels."
2408 msgstr "书目细节页面的按钮,以列印馆藏书标。"
2410 # Cataloging > Record Structure
2412 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of "
2413 "subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted "
2414 "permission is enabled, separated by spaces."
2416 "设定items_batchmod_restricted 偏好为启用,列出以空格区隔的分栏位编辑之用。"
2418 # Cataloging > Record Structure
2419 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2422 # Cataloging > Record Structure
2424 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is "
2425 "empty, no fields are restricted."
2426 msgstr "若偏好空白,则无栏位受限制。"
2428 # Cataloging > Record Structure
2430 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2432 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2434 # Cataloging > Record Structure
2436 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2437 "framework is excluded from the permission."
2438 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
2440 # Cataloging > Record Structure
2442 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2444 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2446 # Cataloging > Record Structure
2448 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of "
2449 "subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted "
2450 "permission is enabled, separated by spaces."
2451 msgstr "启用edit_items_restricted 许可时,以空白区隔的分栏可供编辑之用。"
2453 # Cataloging > Record Structure
2454 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2457 # Cataloging > Record Structure
2459 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, "
2460 "no fields are restricted."
2461 msgstr "偏好空白,则无栏位受限制。"
2463 # Cataloging > Record Structure
2465 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2467 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2469 # Cataloging > Record Structure
2471 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2472 "framework is excluded from the permission."
2473 msgstr "FA 框架不在许可的范围内。"
2475 # Cataloging > Record Structure
2477 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2479 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2481 # Cataloging > Record Structure
2483 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2484 "use when prefilling items (separated by space)"
2485 msgstr "当事先填入馆藏时,设定使用的分栏清单(以空格区隔)"
2487 # Cataloging > Record Structure
2488 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2489 msgstr "使用语系 (ISO 690-2)"
2491 # Cataloging > Record Structure
2493 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2494 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2495 msgstr "新增记录或栏位时做为UNIMARC 栏位100 的预设语文。"
2497 # Cataloging > Display
2498 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2501 # Cataloging > Display
2503 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2506 # Cataloging > Display
2507 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2510 # Cataloging > Display
2511 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2514 # Cataloging > Display
2516 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2517 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2518 msgstr "以书目控制号码(分栏$w) 及控制码(001) 连结书目记录。"
2520 # Cataloging > Interface
2521 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2524 # Cataloging > Interface
2525 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2528 # Cataloging > Interface
2530 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2532 msgstr "MARC 编辑器里的栏位及分栏说明。"
2534 # Cataloging > Record Structure
2535 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2538 # Cataloging > Record Structure
2540 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>"
2542 msgstr "以此型式yymm0001 产生<条码>。"
2544 # Cataloging > Record Structure
2546 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <"
2548 msgstr "以此型式产生<年>-0001, <年>-0002。"
2550 # Cataloging > Record Structure
2551 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2552 msgstr "采用型式 1、2、3。"
2554 # Cataloging > Record Structure
2555 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2556 msgstr "续增 EAN-13 条码"
2558 # Cataloging > Record Structure
2559 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2562 # Cataloging > Display
2563 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2566 # Cataloging > Display
2567 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2570 # Cataloging > Display
2572 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2576 # Cataloging > Record Structure
2577 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2580 # Cataloging > Record Structure
2582 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2583 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2584 "either opac detail or results page, etc)."
2586 "做为权威馆藏类型(供流通与罚款规则使用、供OPAC 详情或搜寻结果页面显示馆藏类型"
2589 # Cataloging > Record Structure
2590 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2593 # Cataloging > Record Structure
2594 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2597 # Cataloging > Record Structure
2598 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2599 msgstr "对眏至 MARC 分栏"
2601 # Cataloging > Record Structure
2603 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain "
2604 "multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in "
2605 "082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</"
2606 "strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
2607 "<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</"
2608 "strong>: <code>852hi</code>"
2611 # Cataloging > Record Structure
2612 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2613 msgstr "解读与储存 MARC 在"
2615 # Cataloging > Record Structure
2616 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2619 # Cataloging > Record Structure
2620 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2623 # Cataloging > Record Structure
2624 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2627 # Cataloging > Record Structure
2628 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2631 # Cataloging > Record Structure
2632 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2635 # Cataloging > Record Structure
2636 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2639 # Cataloging > Record Structure
2640 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2641 msgstr "从 UNIMARC 取得作者"
2643 # Cataloging > Record Structure
2645 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
2646 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
2647 msgstr "依著者栏位为准从Z39.50 伺服器汇入其他栏位(以逗点区隔)。"
2650 msgid "circulation.pref"
2653 # Circulation > Article Requests
2654 msgid "circulation.pref Article Requests"
2657 # Circulation > Batch checkout
2658 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2661 # Circulation > Checkin Policy
2662 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2665 # Circulation > Checkout Policy
2666 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2669 # Circulation > Course Reserves
2670 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2673 # Circulation > Fines Policy
2674 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2677 # Circulation > Holds Policy
2678 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2681 # Circulation > Housebound module
2682 msgid "circulation.pref Housebound module"
2685 # Circulation > Interface
2686 msgid "circulation.pref Interface"
2687 msgstr "circulation.pref 介面"
2689 # Circulation > Interlibrary Loans
2690 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2693 # Circulation > Self Checkout
2694 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2697 # Circulation > Self check-in module
2698 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2701 # Circulation > Checkout Policy
2703 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) "
2704 "split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map "
2705 "agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of "
2706 "FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to "
2707 "not apply an age restriction."
2710 # Circulation > Checkout Policy
2712 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
2713 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
2716 # Circulation > Checkout Policy
2717 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2720 # Circulation > Checkout Policy
2721 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2724 # Circulation > Checkout Policy
2726 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
2728 msgstr "馆员借出有年龄限制的馆藏。"
2730 # Circulation > Checkout Policy
2731 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2734 # Circulation > Checkout Policy
2735 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2738 # Circulation > Checkout Policy
2740 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
2741 "even fines less than noissuescharge."
2742 msgstr "馆员调整罚款,即使罚款金额小于noissuescharge。"
2744 # Circulation > Interface
2745 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2748 # Circulation > Interface
2749 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2752 # Circulation > Interface
2754 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
2755 "from other libraries."
2756 msgstr "馆员删除来自其他图书馆的讯息。"
2758 # Circulation > Interface
2759 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2762 # Circulation > Interface
2763 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2766 # Circulation > Interface
2768 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
2772 # Circulation > Checkout Policy
2773 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2776 # Circulation > Checkout Policy
2777 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2780 # Circulation > Checkout Policy
2782 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
2783 "items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2784 msgstr "馆员调整借给读者的册数,即使该读者仍有罚款待缴。"
2786 # Circulation > Holds Policy
2787 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2790 # Circulation > Holds Policy
2791 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2794 # Circulation > Holds Policy
2796 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
2797 "not enter the waiting list until a certain future date."
2798 msgstr "先办理预约手续,到了指定日期后,才正式预约,加入等候清单。"
2800 # Circulation > Holds Policy
2801 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2804 # Circulation > Holds Policy
2805 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2808 # Circulation > Holds Policy
2810 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
2814 # Circulation > Holds Policy
2815 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2818 # Circulation > Holds Policy
2819 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2822 # Circulation > Holds Policy
2824 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds "
2825 "even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2828 # Circulation > Holds Policy
2829 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2832 # Circulation > Holds Policy
2833 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2836 # Circulation > Holds Policy
2838 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
2839 "filled by damaged items."
2842 # Circulation > Holds Policy
2843 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2846 # Circulation > Holds Policy
2847 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2850 # Circulation > Holds Policy
2852 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
2853 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
2854 "record checked out."
2855 msgstr "预约的读者已经借出一笔或多笔该书目记录的馆藏。"
2857 # Circulation > Checkout Policy
2858 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2861 # Circulation > Checkout Policy
2862 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2865 # Circulation > Checkout Policy
2867 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to "
2868 "someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED "
2869 "warning. This allows self checkouts for those items."
2871 "把已经被预约的馆藏借给其他读者。若允许这么做不要产生RESERVE_WAITING 与"
2872 "RESERVED 警示。也允许自助借出该等馆藏。"
2874 # Circulation > Checkout Policy
2875 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2878 # Circulation > Checkout Policy
2879 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2882 # Circulation > Checkout Policy
2884 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
2885 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
2886 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2889 # Circulation > Checkout Policy
2890 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2893 # Circulation > Checkout Policy
2894 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2897 # Circulation > Checkout Policy
2899 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
2900 "items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a "
2901 "subscription attached.)"
2904 # Circulation > Checkout Policy
2905 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2908 # Circulation > Checkout Policy
2909 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2912 # Circulation > Checkout Policy
2914 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
2915 "items that are marked as not for loan."
2916 msgstr "馆员借出不能外借的馆藏。"
2918 # Circulation > Interface
2919 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2922 # Circulation > Interface
2923 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2926 # Circulation > Interface
2928 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
2929 "circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the "
2930 "Firefox plugin or the desktop application)"
2932 "在流通电脑执行离线流通。(说明:此系统偏好不影响Firefox 外挂或桌面应用程式)"
2934 # Circulation > Holds Policy
2935 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2938 # Circulation > Holds Policy
2939 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2942 # Circulation > Holds Policy
2944 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
2945 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2946 msgstr "读者续借未被预约的馆藏。"
2948 # Circulation > Checkout Policy
2949 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2952 # Circulation > Checkout Policy
2953 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2956 # Circulation > Checkout Policy
2958 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
2959 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
2960 "or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the "
2961 "circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2963 "馆员以人工方式取消续借的限制,让读者续借该馆藏。在流通政策偏好内设定\"不曾续"
2966 # Circulation > Checkout Policy
2967 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2970 # Circulation > Checkout Policy
2972 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or "
2973 "the library it was checked out from."
2974 msgstr "进入馆藏所属的图书馆,或进入借出馆藏的图书馆。"
2976 # Circulation > Checkout Policy
2978 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2979 msgstr "祗有馆藏所属的图书馆。"
2981 # Circulation > Checkout Policy
2983 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked "
2985 msgstr "祗有借出馆藏的图书馆。"
2987 # Circulation > Checkout Policy
2988 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2991 # Circulation > Self Checkout
2992 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2995 # Circulation > Self Checkout
2996 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2999 # Circulation > Self Checkout
3001 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-"
3002 "based self checkout system."
3003 msgstr "读者经由自助借出系统还入。"
3005 # Circulation > Checkout Policy
3006 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3009 # Circulation > Checkout Policy
3010 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3013 # Circulation > Checkout Policy
3015 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3016 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3017 msgstr "已达借出数量上限时,馆员仍可将资料借出给该读者。"
3019 # Circulation > Article Requests
3020 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3023 # Circulation > Article Requests
3024 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3027 # Circulation > Article Requests
3028 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3031 # Circulation > Article Requests
3033 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3034 "level or item level requestable, make the following fields mandatory"
3037 # Circulation > Article Requests
3039 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3040 "are only item level requestable, make the following fields mandatory"
3043 # Circulation > Article Requests
3045 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3046 "are only record level requestable, make the following fields mandatory"
3049 # Circulation > Checkout Policy
3050 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3053 # Circulation > Checkout Policy
3054 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
3057 # Circulation > Checkout Policy
3059 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3060 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3061 "are returned by a patron."
3062 msgstr "逾期馆藏全部还入后,送出通知并自动解除逾期限制。"
3064 # Circulation > Holds Policy
3065 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3068 # Circulation > Holds Policy
3069 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3072 # Circulation > Holds Policy
3074 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3075 "automatically resumed by a set date."
3076 msgstr "在指定的日期自动预约。"
3078 # Circulation > Self Checkout
3079 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3082 # Circulation > Self Checkout
3083 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3086 # Circulation > Self Checkout
3087 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3090 # Circulation > Self Checkout
3091 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3094 # Circulation > Self Checkout
3096 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3097 "automatically login with this staff login"
3098 msgstr "馆员以此帐号,登入自助借出系统"
3100 # Circulation > Interface
3101 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3104 # Circulation > Interface
3105 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3108 # Circulation > Interface
3110 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3111 "overlapping patron and book barcodes."
3114 # Circulation > Interface
3116 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3117 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3120 # Circulation > Checkout Policy
3121 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3124 # Circulation > Checkout Policy
3125 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3128 # Circulation > Checkout Policy
3130 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3131 "home library when they are returned."
3132 msgstr "馆藏还入后,自动转移至所属图书馆。"
3134 # Circulation > Batch checkout
3135 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3138 # Circulation > Batch checkout
3139 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3142 # Circulation > Batch checkout
3143 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3146 # Circulation > Batch checkout
3148 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3149 "separated with a pipe '|')"
3150 msgstr "(以直线 '|' 区隔读者类型)"
3152 # Circulation > Batch checkout
3154 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3155 "checkout in a batch"
3158 # Circulation > Checkin Policy
3159 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3162 # Circulation > Checkin Policy
3163 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3166 # Circulation > Checkin Policy
3168 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3172 # Circulation > Checkin Policy
3173 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3176 # Circulation > Checkin Policy
3177 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3180 # Circulation > Checkin Policy
3182 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3186 # Circulation > Checkin Policy
3188 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing "
3189 "hourly loans then you should have this on.</b>"
3190 msgstr "<br /><b>说明若借出期限以小时计应打开此设定。</b>"
3192 # Circulation > Checkin Policy
3193 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3196 # Circulation > Checkin Policy
3197 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3200 # Circulation > Checkin Policy
3202 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3203 "charges when an item is returned."
3204 msgstr "还入馆藏时,计算并更新逾期罚款。"
3206 # Circulation > Holds Policy
3207 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3210 # Circulation > Holds Policy
3212 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3216 # Circulation > Holds Policy
3218 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3221 # Circulation > Holds Policy
3223 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3226 # Circulation > Interface
3227 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3230 # Circulation > Interface
3232 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3233 "submitted in circulation"
3234 msgstr "流通时,送出空白的条码栏位"
3236 # Circulation > Interface
3237 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3240 # Circulation > Interface
3241 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3244 # Circulation > Interface
3245 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3248 # Circulation > Interface
3249 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3252 # Circulation > Interface
3254 "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3255 msgstr "此时,祗能显示前面10笔结果。"
3257 # Circulation > Interface
3258 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3261 # Circulation > Interface
3263 "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while "
3264 "typing a patron search on the circulation screen."
3265 msgstr "在流通页面键入读者时,假设该读者已经登入。"
3267 # Circulation > Checkout Policy
3268 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3271 # Circulation > Checkout Policy
3272 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3275 # Circulation > Checkout Policy
3276 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3279 # Circulation > Checkout Policy
3280 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3283 # Circulation > Interface
3284 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3287 # Circulation > Interface
3288 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3291 # Circulation > Interface
3293 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation "
3297 # Circulation > Holds Policy
3299 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3301 msgstr "确认未来的预约需求(不能晚于"
3303 # Circulation > Holds Policy
3305 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3306 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3307 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3308 "renewing or transferring books."
3310 "天前) 在借出时。注意,此天数将用于计算预约终止日,但不影响借出、续借或转移图"
3313 # Circulation > Checkout Policy
3314 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3317 # Circulation > Checkout Policy
3319 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3322 # Circulation > Checkout Policy
3324 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3325 "values will be checked separately."
3328 # Circulation > Checkout Policy
3330 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the "
3331 "number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3332 msgstr "若启用,允许借出的数量是原来借出量+ 现场的借出量。"
3334 # Circulation > Checkout Policy
3336 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3337 "as normal checkouts."
3338 msgstr "现场借出视为正常借出。"
3340 # Circulation > Checkin Policy
3341 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3344 # Circulation > Checkin Policy
3345 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3348 # Circulation > Checkin Policy
3349 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3352 # Circulation > Checkout Policy
3354 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3355 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3356 msgstr "<br>(呼叫没有--charge 参数的longoverdue.pl 程式)"
3358 # Circulation > Checkout Policy
3360 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3361 "if you don't want to charge the user for lost items."
3362 msgstr "<br>不想向读者收取遗失馆藏的费用时,让此栏位空白。"
3364 # Circulation > Checkout Policy
3366 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3367 "borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3368 msgstr "当馆藏的LOST 值已设定时,向读者收取遗失该馆藏的费用:"
3370 # Circulation > Checkout Policy
3372 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3373 "pl script is called without the --lost parameter)"
3374 msgstr "<br>(呼叫没有--lost 参数的longoverdue.pl 程式)"
3376 # Circulation > Checkout Policy
3378 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3379 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3380 msgstr "<br>范例:馆藏的LOST 值为[1] [30] 表示逾期超过30 天视为遗失。"
3382 # Circulation > Checkout Policy
3384 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3385 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3386 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3388 "<br>警示— 这些偏好将启动馆藏自动列入遗失的程序。这些栏位空白则不会启动该程"
3391 # Circulation > Checkout Policy
3393 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
3395 msgstr "预设时,馆藏的 LOST 值设定为"
3397 # Circulation > Checkout Policy
3398 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3401 # Circulation > Checkout Policy
3403 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
3407 # Circulation > Interface
3408 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3411 # Circulation > Interface
3412 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3415 # Circulation > Interface
3417 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
3418 "patron from the screen on the circulation screen."
3419 msgstr "按钮,清除流通萤幕上的当前读者。"
3421 # Circulation > Holds Policy
3422 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3425 # Circulation > Holds Policy
3426 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3429 # Circulation > Holds Policy
3431 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
3432 "multiple biblio from the search results"
3433 msgstr "从检索结果同时预约多笔书目的能力"
3435 # Circulation > Holds Policy
3436 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3439 # Circulation > Holds Policy
3441 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken "
3442 "into account in reserves max pickup delay."
3445 # Circulation > Holds Policy
3446 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3449 # Circulation > Holds Policy
3450 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3453 # Circulation > Holds Policy
3454 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3457 # Circulation > Holds Policy
3459 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
3460 "if they have not been picked by within the time period specified in "
3461 "ReservesMaxPickUpDelay"
3463 "未在ReservesMaxPickUpDelay 设定的时间内,提取预约到馆的资料,该预约将自动失效"
3465 # Circulation > Holds Policy
3467 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
3468 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her "
3469 "waiting hold to expire a fee of"
3470 msgstr "设定ExpireReservesMaxPickUpDelay 后,向预约到馆逾期取件的读者收取"
3472 # Circulation > Holds Policy
3473 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3476 # Circulation > Holds Policy
3477 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3480 # Circulation > Holds Policy
3482 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
3483 "days the library is closed."
3484 msgstr "图书馆闭馆之后该预约失效。"
3486 # Circulation > Interface
3487 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3490 # Circulation > Interface
3491 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3494 # Circulation > Interface
3496 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
3500 # Circulation > Interface
3502 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
3506 # Circulation > Interface
3508 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
3509 "from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3510 msgstr "以下栏位排除在读者借出记录的CSV 档案或iso2709 汇出档案里"
3512 # Circulation > Interface
3513 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3516 # Circulation > Interface
3517 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3520 # Circulation > Interface
3522 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
3523 "to show before running the overdues report."
3524 msgstr "执行逾期报表时,馆员选择借出的类型。"
3526 # Circulation > Interface
3527 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3530 # Circulation > Interface
3531 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3534 # Circulation > Interface
3536 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
3537 "items they are checking in."
3538 msgstr "处理还入馆藏逾期罚款的图书馆员。"
3540 # Circulation > Fines Policy
3541 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3544 # Circulation > Fines Policy
3545 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3548 # Circulation > Fines Policy
3550 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
3551 "the fine for an overdue item."
3552 msgstr "计算逾期罚款的宽限期。"
3554 # Circulation > Fines Policy
3555 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3558 # Circulation > Fines Policy
3559 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3562 # Circulation > Fines Policy
3563 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3566 # Circulation > Fines Policy
3568 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
3569 "record has at least one hold already."
3572 # Circulation > Checkout Policy
3573 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3576 # Circulation > Checkout Policy
3577 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3580 # Circulation > Checkout Policy
3582 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
3583 "for noissuescharge."
3584 msgstr "加总noissuescharge 之后收取预约费用。"
3586 # Circulation > Interface
3588 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
3589 "Holds to pull list to"
3590 msgstr "设定预约的预设开始日期,以产生下拉选单至"
3592 # Circulation > Interface
3594 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
3595 "date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3596 msgstr "天前。注意,预设的终止日期由ConfirmFutureHolds 系统偏好控制。"
3598 # Circulation > Checkout Policy
3600 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3603 # Circulation > Checkout Policy
3604 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3607 # Circulation > Checkout Policy
3609 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out "
3613 # Circulation > Housebound module
3614 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3617 # Circulation > Housebound module
3618 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3621 # Circulation > Housebound module
3622 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3625 # Circulation > Interlibrary Loans
3626 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3629 # Circulation > Interlibrary Loans
3630 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3633 # Circulation > Interlibrary Loans
3635 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3638 # Circulation > Interlibrary Loans
3640 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
3641 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
3642 "the text displayed."
3645 # Circulation > Checkout Policy
3646 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3649 # Circulation > Checkout Policy
3650 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3653 # Circulation > Checkout Policy
3655 "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location "
3656 "PROC to the location CART when they are checked in."
3657 msgstr "还入的馆藏,其馆藏地由PROC 移至CART。"
3659 # Circulation > Checkout Policy
3660 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3663 # Circulation > Checkout Policy
3665 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
3667 msgstr "借出被标示为遗失的馆藏时, "
3669 # Circulation > Checkout Policy
3670 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3673 # Circulation > Checkout Policy
3674 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3677 # Circulation > Checkout Policy
3678 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3681 # Circulation > Checkout Policy
3682 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3685 # Circulation > Checkout Policy
3686 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3689 # Circulation > Checkout Policy
3691 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
3692 "rental charge would take them over the limit."
3693 msgstr "读者借出馆藏,当租金超过限额时。"
3695 # Circulation > Holds Policy
3696 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3699 # Circulation > Holds Policy
3700 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3703 # Circulation > Holds Policy
3704 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3707 # Circulation > Holds Policy
3708 # Circulation > Holds Policy
3709 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3712 # Circulation > Holds Policy
3713 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3716 # Circulation > Holds Policy
3717 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3720 # Circulation > Holds Policy
3722 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
3726 # Circulation > Checkout Policy
3727 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3730 # Circulation > Checkout Policy
3731 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3734 # Circulation > Checkout Policy
3736 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up "
3737 "charges for noissuescharge."
3738 msgstr "计算noissuescharge,计入MANUAL_INV 收费。"
3740 # Circulation > Checkout Policy
3741 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3744 # Circulation > Checkout Policy
3746 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
3750 # Circulation > Checkout Policy
3752 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
3753 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
3756 # Circulation > Checkout Policy
3758 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3761 # Circulation > Checkout Policy
3763 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
3767 # Circulation > Checkout Policy
3769 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
3770 "calculated in days, hourly loans are not affected."
3773 # Circulation > Checkout Policy
3774 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3777 # Circulation > Checkout Policy
3778 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3781 # Circulation > Checkout Policy
3783 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3786 # Circulation > Interface
3787 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3790 # Circulation > Interface
3792 "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, "
3793 "starting with <code>http://</code>)"
3794 msgstr "说明。(应该是完整的URL,以<code>http://</code>起头)"
3796 # Circulation > Holds Policy
3797 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3800 # Circulation > Holds Policy
3801 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3804 # Circulation > Holds Policy
3806 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
3807 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
3808 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3809 msgstr "读者把预约置于将来的某一天。(必须先启用AllowHoldDateInFuture)。"
3811 # Circulation > Holds Policy
3812 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3815 # Circulation > Holds Policy
3816 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3819 # Circulation > Holds Policy
3821 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
3822 "to pick up a hold from."
3823 msgstr "读者选择提取预约馆藏的图书馆。"
3825 # Circulation > Checkout Policy
3826 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3829 # Circulation > Checkout Policy
3830 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3833 # Circulation > Checkout Policy
3835 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
3836 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
3839 # Circulation > Checkout Policy
3841 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3844 # Circulation > Holds Policy
3845 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3848 # Circulation > Holds Policy
3849 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3852 # Circulation > Holds Policy
3854 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at "
3855 "libraries where the item is available."
3858 # Circulation > Holds Policy
3860 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
3861 "categories separated with a pipe '|')"
3864 # Circulation > Holds Policy
3866 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
3867 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3870 # Circulation > Checkout Policy
3871 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3874 # Circulation > Checkout Policy
3875 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3878 # Circulation > Checkout Policy
3879 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3882 # Circulation > Checkout Policy
3883 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3886 # Circulation > Checkout Policy
3887 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3890 # Circulation > Checkout Policy
3892 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a "
3893 "user is debarred, etc.)."
3894 msgstr "所有情况都在地处理(包括停权的读者)。"
3896 # Circulation > Checkout Policy
3897 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3900 # Circulation > Checkout Policy
3901 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3904 # Circulation > Checkout Policy
3906 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
3910 # Circulation > Checkout Policy
3911 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3914 # Circulation > Checkout Policy
3915 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3918 # Circulation > Checkout Policy
3919 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3922 # Circulation > Checkout Policy
3924 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has "
3925 "overdues outstanding"
3926 msgstr "借出给逾期待处理的读者"
3928 # Circulation > Checkout Policy
3930 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
3932 msgstr "逾期的读者仍想借出馆藏时,"
3934 # Circulation > Checkout Policy
3935 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3938 # Circulation > Checkout Policy
3940 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
3942 msgstr "批次续借读者所有的借出。"
3944 # Circulation > Checkout Policy
3946 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3949 # Circulation > Checkout Policy
3950 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3953 # Circulation > Checkout Policy
3955 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
3956 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
3957 "end with a warning asking the borrower to check their online account for a "
3958 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
3959 "notice, no matter how many there are."
3962 # Circulation > Fines Policy
3964 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the "
3965 "column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item "
3969 # Circulation > Interface
3970 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3973 # Circulation > Interface
3974 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3977 # Circulation > Interface
3979 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
3981 msgstr "还入不外借馆藏,并将之纳入馆内使用。"
3983 # Circulation > Fines Policy
3985 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
3986 "apply the refunding rules defined in the"
3989 # Circulation > Fines Policy
3990 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3993 # Circulation > Fines Policy
3994 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3997 # Circulation > Fines Policy
3998 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
4001 # Circulation > Checkout Policy
4003 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
4005 msgstr "续借的到期日,其计算基础为"
4007 # Circulation > Checkout Policy
4008 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4011 # Circulation > Checkout Policy
4012 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4015 # Circulation > Checkout Policy
4016 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4019 # Circulation > Checkout Policy
4020 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4023 # Circulation > Checkout Policy
4025 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron "
4026 "checkout alert preferences."
4027 msgstr "根据读者借出警示偏好记录续借通知。"
4029 # Circulation > Checkout Policy
4031 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
4032 "with rental fees, "
4033 msgstr "借出有租金要求的馆藏, "
4035 # Circulation > Checkout Policy
4036 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4039 # Circulation > Checkout Policy
4040 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4043 # Circulation > Checkout Policy
4044 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4047 # Circulation > Checkout Policy
4048 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4051 # Circulation > Checkout Policy
4052 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4055 # Circulation > Checkout Policy
4057 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
4058 "charges for noissuescharge."
4059 msgstr "收取noissuescharge 费用时,包括租借费。"
4061 # Circulation > Holds Policy
4062 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4065 # Circulation > Holds Policy
4066 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4069 # Circulation > Holds Policy
4070 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4073 # Circulation > Holds Policy
4075 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
4079 # Circulation > Holds Policy
4081 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
4082 "has been waiting for more than"
4083 msgstr "视为有问题,若等待取件期间,超过"
4085 # Circulation > Holds Policy
4086 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4089 # Circulation > Holds Policy
4090 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4093 # Circulation > Holds Policy
4094 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4097 # Circulation > Holds Policy
4099 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
4100 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4101 msgstr "找到已被借出的馆藏,并预约它。"
4103 # Circulation > Checkout Policy
4104 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4107 # Circulation > Checkout Policy
4108 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4111 # Circulation > Checkout Policy
4112 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4115 # Circulation > Checkout Policy
4116 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4119 # Circulation > Checkout Policy
4120 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4123 # Circulation > Checkout Policy
4124 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4127 # Circulation > Checkout Policy
4129 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their "
4130 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
4132 msgstr "读者证到期前,应先还书(到期日必须在读者证到期日之前)。"
4134 # Circulation > Checkout Policy
4135 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4138 # Circulation > Checkout Policy
4139 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4142 # Circulation > Checkout Policy
4144 "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when "
4145 "they are checked in."
4146 msgstr "还入的馆藏先放在借书篮位置。"
4148 # Circulation > Self Checkout
4150 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
4151 "based self checkout screen:"
4154 # Circulation > Self Checkout
4156 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
4157 "web-based self checkout:"
4158 msgstr "自助借出的所有网页包括以下的CSS:"
4160 # Circulation > Self Checkout
4162 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
4163 "the web-based self checkout:"
4164 msgstr "自助借出的所有网页,包括以下的JavaScript:"
4166 # Circulation > Self Checkout
4168 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
4169 "Help page of the web-based self checkout system:"
4170 msgstr "在自助借出系统的说明里,有下列的HTML 内容:"
4172 # Circulation > Self check-in module
4174 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
4175 "self check-in screen:"
4178 # Circulation > Self check-in module
4179 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4182 # Circulation > Self check-in module
4183 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4186 # Circulation > Self check-in module
4188 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
4189 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4192 # Circulation > Self check-in module
4194 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
4198 # Circulation > Self check-in module
4199 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4202 # Circulation > Self check-in module
4204 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
4205 "self check-in screens:"
4208 # Circulation > Self check-in module
4210 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
4211 "the self check-in screens:"
4214 # Circulation > Self Checkout
4215 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4218 # Circulation > Self Checkout
4219 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4222 # Circulation > Self Checkout
4224 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
4225 "self checkout is finished"
4226 msgstr "自助借出完成后,弹出列印收条的对话"
4228 # Circulation > Self Checkout
4230 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
4231 "self checkout system login after"
4232 msgstr "读者登出自助借出系统,当经过"
4234 # Circulation > Self Checkout
4235 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4238 # Circulation > Self Checkout
4239 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4242 # Circulation > Self Checkout
4244 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based "
4245 "self checkout system with their"
4246 msgstr "读者以自己的帐号登入自助借出系统"
4248 # Circulation > Self Checkout
4249 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4252 # Circulation > Interface
4253 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4256 # Circulation > Interface
4257 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4260 # Circulation > Interface
4262 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
4263 "list, even items that were not checked out."
4266 # Circulation > Self Checkout
4267 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4270 # Circulation > Self Checkout
4271 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4274 # Circulation > Self Checkout
4276 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
4277 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4278 msgstr "使用自助借出系统时显示(已汇入) 读者照片。"
4280 # Circulation > Interface
4281 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4284 # Circulation > Interface
4285 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4288 # Circulation > Interface
4290 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4293 # Circulation > Interface
4294 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4297 # Circulation > Interface
4298 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4301 # Circulation > Interface
4303 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
4305 msgstr "还入时由馆员指定还入的日期。"
4307 # Circulation > Checkout Policy
4309 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
4310 "staff client, display the branch of"
4311 msgstr "供馆员介面搜寻结果之用,显示分馆"
4313 # Circulation > Checkout Policy
4315 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4319 # Circulation > Checkout Policy
4321 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4325 # Circulation > Holds Policy
4327 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
4328 "commas; if empty, uses all libraries)"
4329 msgstr "(键入分馆代码,以逗点区隔;若无资料,则适用于全部图书馆)"
4331 # Circulation > Holds Policy
4333 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
4337 # Circulation > Holds Policy
4338 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4341 # Circulation > Holds Policy
4342 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4345 # Circulation > Holds Policy
4346 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4349 # Circulation > Holds Policy
4350 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4353 # Circulation > Holds Policy
4354 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4357 # Circulation > Holds Policy
4358 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4361 # Circulation > Holds Policy
4362 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4365 # Circulation > Holds Policy
4367 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the "
4369 msgstr "暂停从馆员介面的预约的功能。"
4371 # Circulation > Holds Policy
4372 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4375 # Circulation > Holds Policy
4376 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4379 # Circulation > Holds Policy
4380 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4381 msgstr "暂停从 OPAC 预约的功能。"
4383 # Circulation > Checkout Policy
4384 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4387 # Circulation > Checkout Policy
4388 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4391 # Circulation > Checkout Policy
4393 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
4394 "checkouts when checked out."
4397 # Circulation > Holds Policy
4398 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4401 # Circulation > Holds Policy
4402 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4405 # Circulation > Holds Policy
4407 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
4408 "all waiting holds."
4409 msgstr "馆藏,当取消所有预约时。"
4411 # Circulation > Checkout Policy
4413 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
4414 "to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4415 msgstr "在\"转出给它馆\" 画面显示警语,若转出馆藏尚未被接收"
4417 # Circulation > Checkout Policy
4418 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4421 # Circulation > Holds Policy
4423 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
4424 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4427 # Circulation > Holds Policy
4429 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to "
4430 "update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4433 # Circulation > Holds Policy
4435 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when "
4436 "marked as lost from the hold to pull screen."
4439 # Circulation > Checkin Policy
4441 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
4442 "be on a separate line."
4445 # Circulation > Checkin Policy
4447 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
4448 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
4449 "matches the items not for loan value"
4450 msgstr "此为配对值清单。还入馆藏时,若左方的不外借值匹配馆藏的不外借值"
4452 # Circulation > Checkin Policy
4454 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
4455 "right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' "
4456 "to now be available for loan."
4459 # Circulation > Interface
4460 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4463 # Circulation > Interface
4464 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4467 # Circulation > Interface
4469 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
4470 "total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases "
4471 "server load significantly; if performance is a concern, use the "
4472 "update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4475 # Circulation > Checkout Policy
4476 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4479 # Circulation > Checkout Policy
4480 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4483 # Circulation > Checkout Policy
4484 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4487 # Circulation > Checkout Policy
4488 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4491 # Circulation > Checkout Policy
4492 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4495 # Circulation > Checkout Policy
4497 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4500 # Circulation > Course Reserves
4501 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4504 # Circulation > Course Reserves
4505 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4508 # Circulation > Course Reserves
4509 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4512 # Circulation > Checkout Policy
4513 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4516 # Circulation > Checkout Policy
4518 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for "
4519 "calculating optimal holds filling between branches."
4520 msgstr "转移成本矩阵用于计算各馆间预约的转移费用。"
4522 # Circulation > Checkout Policy
4523 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4526 # Circulation > Interface
4527 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4530 # Circulation > Interface
4531 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4534 # Circulation > Interface
4536 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
4537 "patron whose items they are checking in."
4538 msgstr "还书时,图书馆员提醒读者领取预约到馆之书。"
4540 # Circulation > Self Checkout
4541 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4544 # Circulation > Self Checkout
4545 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4548 # Circulation > Self Checkout
4550 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. "
4551 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4552 msgstr "网页介面的自助借出系统。(使用此程式:/cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4554 # Circulation > Fines Policy
4555 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4558 # Circulation > Fines Policy
4559 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4562 # Circulation > Fines Policy
4564 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
4565 "patron loses an item."
4566 msgstr "读者遗失馆藏时的重置价格。"
4568 # Circulation > Fines Policy
4569 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4572 # Circulation > Fines Policy
4573 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4576 # Circulation > Fines Policy
4578 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4581 # Circulation > Holds Policy
4582 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4585 # Circulation > Holds Policy
4587 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent "
4591 # Circulation > Holds Policy
4593 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
4594 "place a hold on an item from another library"
4597 # Circulation > Holds Policy
4599 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
4600 "statuses when counting items"
4603 # Circulation > Holds Policy
4604 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4607 # Circulation > Holds Policy
4608 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4611 # Circulation > Holds Policy
4612 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
4615 # Circulation > Holds Policy
4616 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4619 # Circulation > Holds Policy
4620 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4623 # Circulation > Holds Policy
4625 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
4629 # Circulation > Holds Policy
4630 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4633 # Circulation > Holds Policy
4634 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4637 # Circulation > Holds Policy
4638 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4641 # Circulation > Holds Policy
4643 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
4644 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4645 msgstr "送出电子邮件,告知Koha 管理者,有人预约馆藏。"
4647 # Circulation > Fines Policy
4648 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4649 msgstr "依照逾期日数,计算罚款"
4651 # Circulation > Fines Policy
4652 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4655 # Circulation > Fines Policy
4657 "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4660 # Circulation > Fines Policy
4662 "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by "
4663 "the CalculateFinesOnReturn system preference."
4664 msgstr "<br><b>说明:</b> 可经由CalculateFinesOnReturn 糸统偏好设定罚款中。"
4666 # Circulation > Fines Policy
4668 "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4669 msgstr "计算(但祗寄给管理者)"
4671 # Circulation > Fines Policy
4672 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4675 # Circulation > Fines Policy
4676 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4679 # Circulation > Fines Policy
4681 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> "
4683 msgstr "罚款(已执行<code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)。"
4685 # Circulation > Interface
4686 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4689 # Circulation > Interface
4690 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4693 # Circulation > Interface
4695 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
4696 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
4697 "not turn up any results during an item barcode search."
4698 msgstr "在借出页面键入条码后,系统没有任何回应时,自动转换为键词搜寻。"
4700 # Circulation > Interface
4701 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4702 msgstr "转换自 CueCat 表格"
4704 # Circulation > Interface
4705 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4706 msgstr "转换自 Libsuite8 表格"
4708 # Circulation > Interface
4709 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4712 # Circulation > Interface
4714 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4715 msgstr "EAN-13 码或补零的 UPC-A 码"
4717 # Circulation > Interface
4718 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4721 # Circulation > Interface
4723 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
4725 msgstr "移除 T 开头的前置码"
4727 # Circulation > Interface
4728 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4731 # Circulation > Checkout Policy
4733 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
4734 "OPAC if they owe more than"
4735 msgstr "读者不能从OPAC 预约,如果超过"
4737 # Circulation > Checkout Policy
4738 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4739 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
4741 # Circulation > Holds Policy
4742 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4745 # Circulation > Holds Policy
4746 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4749 # Circulation > Checkout Policy
4751 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if "
4752 "they have more than"
4753 msgstr "读者不能借出馆藏,如果已借出超过"
4755 # Circulation > Checkout Policy
4756 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4757 msgstr "[% local_currency %] 罚款。"
4759 # Circulation > Interface
4760 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4763 # Circulation > Interface
4765 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
4769 # Circulation > Interface
4771 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
4772 "the circulation page from"
4773 msgstr "在流通页面,依照上次借出日期排序"
4775 # Circulation > Interface
4776 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4779 # Circulation > Interface
4780 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4783 # Circulation > Interface
4784 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4787 # Circulation > Interface
4789 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
4790 "circulation page from"
4791 msgstr "在流通页面,排序今天的借出"
4793 # Circulation > Interface
4794 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4797 # Circulation > Interface
4798 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4801 # Circulation > Interface
4802 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4805 # Circulation > Checkout Policy
4806 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4809 # Circulation > Checkout Policy
4810 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4813 # Circulation > Checkout Policy
4815 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next "
4817 msgstr "遇闭馆日,顺延至下个开馆日"
4819 # Circulation > Checkout Policy
4821 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is "
4825 # Circulation > Fines Policy
4826 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4829 # Circulation > Fines Policy
4831 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
4832 "defined in item type."
4835 # Circulation > Fines Policy
4836 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4840 msgid "enhanced_content.pref"
4843 # Enhanced Content > All
4844 msgid "enhanced_content.pref All"
4845 msgstr "enhanced_content.pref 全部"
4847 # Enhanced Content > Amazon
4848 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4851 # Enhanced Content > Babelthèque
4852 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4855 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4856 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4859 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4860 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4863 # Enhanced Content > Google
4864 msgid "enhanced_content.pref Google"
4865 msgstr "enhanced_content.pref 谷歌"
4867 # Enhanced Content > HTML5 Media
4868 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4871 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4872 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4873 msgstr "IDreamLibraries"
4875 # Enhanced Content > Library Thing
4876 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4877 msgstr "Library Thing"
4879 # Enhanced Content > Local Cover Images
4880 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4883 # Enhanced Content > Novelist Select
4884 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4885 msgstr "EBSCO 公司的 Novelist Select"
4887 # Enhanced Content > OCLC
4888 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
4891 # Enhanced Content > Open Library
4892 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4895 # Enhanced Content > OverDrive
4896 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4899 # Enhanced Content > Plugins
4900 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4901 msgstr "enhanced_content.pref 外挂"
4903 # Enhanced Content > Syndetics
4904 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4907 # Enhanced Content > Tagging
4908 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4909 msgstr "enhanced_content.pref 标签"
4911 # Enhanced Content > All
4913 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
4914 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
4915 "all sources selected."
4917 "<strong>附注:</strong> 您祗能从以下清单选择封面的来源,否则Koha 将显示所有选"
4920 # Enhanced Content > Local Cover Images
4921 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4924 # Enhanced Content > Local Cover Images
4925 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4928 # Enhanced Content > Local Cover Images
4930 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
4931 "each bibliographic record."
4932 msgstr "每笔书目记录可附加多个影像。"
4934 # Enhanced Content > Amazon
4935 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4938 # Enhanced Content > Amazon
4940 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
4941 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
4943 "连结至亚马逊网站。读者从这里连结至亚马逊网站购物图书馆就可以收到介绍费。"
4945 # Enhanced Content > Amazon
4946 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4949 # Enhanced Content > Amazon
4950 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4953 # Enhanced Content > Amazon
4955 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
4956 "results and item detail pages on the staff interface."
4957 msgstr "得自亚马逊网站的封面,置于馆员介面。"
4959 # Enhanced Content > Amazon
4960 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4963 # Enhanced Content > Amazon
4964 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4967 # Enhanced Content > Amazon
4968 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4971 # Enhanced Content > Amazon
4972 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4975 # Enhanced Content > Amazon
4976 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4979 # Enhanced Content > Amazon
4980 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4983 # Enhanced Content > Amazon
4984 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4985 msgstr "使用来自这个地方的亚马逊网站资料"
4987 # Enhanced Content > Amazon
4988 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4991 # Enhanced Content > Babelthèque
4992 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4995 # Enhanced Content > Babelthèque
4996 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4999 # Enhanced Content > Babelthèque
5001 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
5002 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5003 msgstr "加入来自法国文学图书馆的(书评与引文) 资讯于OPAC。"
5005 # Enhanced Content > Babelthèque
5007 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the "
5008 "Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5010 "设定Babeltheque javascript 档的网址(如:http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5012 # Enhanced Content > Babelthèque
5014 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the "
5015 "Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv."
5018 "设定 Babeltheque 的 url 以便定期更新(如:http://www.babeltheque.com/.../file."
5021 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5023 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
5024 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
5025 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
5026 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5029 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5031 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
5032 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5033 msgstr "贝克与泰勒书店\"我的图书馆书店\" 连结,应该连结至<code>https://"
5035 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5036 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5039 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5041 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
5042 "images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in "
5043 "a username and password (which can be seen in image links)."
5045 "贝克与泰勒书店及其封面资讯于OPAC 与馆员介面。此功能需输入帐号及密码(从前述的"
5048 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5049 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5052 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5053 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5056 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5058 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
5060 msgstr "以帐号近用贝克与泰勒书店"
5062 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5063 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5066 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5067 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
5070 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5071 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
5074 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5075 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
5076 msgstr "Coce 封面快取服务。"
5078 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5079 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5082 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5084 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
5088 # Enhanced Content > All
5089 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5092 # Enhanced Content > All
5093 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5096 # Enhanced Content > All
5098 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5099 "staff client (if found by one of the services below)."
5100 msgstr "其他版本的馆藏资讯,在馆员介面(若从以下的服务取得该资讯)。"
5102 # Enhanced Content > Google
5103 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5106 # Enhanced Content > Google
5107 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5110 # Enhanced Content > Google
5112 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
5113 "search results and item detail pages on the OPAC."
5114 msgstr "来自谷歌图书的检索结果与馆藏细节,在OPAC。"
5116 # Enhanced Content > HTML5 Media
5118 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
5119 "player for files catalogued in field 856"
5120 msgstr "在栏位856 使用HTML5 媒体播放器显示分页"
5122 # Enhanced Content > HTML5 Media
5123 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5124 msgstr "在 OPAC 与馆员介面。"
5126 # Enhanced Content > HTML5 Media
5127 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5130 # Enhanced Content > HTML5 Media
5131 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5134 # Enhanced Content > HTML5 Media
5135 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5138 # Enhanced Content > HTML5 Media
5139 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5142 # Enhanced Content > HTML5 Media
5143 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5146 # Enhanced Content > HTML5 Media
5147 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5150 # Enhanced Content > HTML5 Media
5151 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5154 # Enhanced Content > HTML5 Media
5155 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5158 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5159 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5162 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5163 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5166 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5168 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that "
5169 "summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks."
5170 "com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5172 "在OPAC 详情页面有个由<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> "
5175 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5176 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5179 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5180 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5183 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5185 "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://"
5186 "idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5188 "将<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> 的评比置于OPAC 搜寻"
5191 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5192 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5195 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5196 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5199 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5201 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with "
5202 "book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks."
5203 "com/'>IDreamBooks.com</a>."
5205 "在OPAC 分页显示取材自<a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>的"
5208 # Enhanced Content > Library Thing
5210 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
5211 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5214 # Enhanced Content > Library Thing
5215 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5218 # Enhanced Content > Library Thing
5219 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5222 # Enhanced Content > Library Thing
5224 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
5225 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
5226 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
5227 msgstr "来自Library Thing 的评论、相关馆藏与标签,在OPAC。若选择显示,您需要 "
5229 # Enhanced Content > Library Thing
5230 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5233 # Enhanced Content > Library Thing
5235 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
5236 "Libraries using the customer ID"
5237 msgstr "以帐号近用 Library Thing 网站"
5239 # Enhanced Content > Library Thing
5241 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
5242 "for Libraries content"
5243 msgstr "显示来自 Library Thing的资讯"
5245 # Enhanced Content > Library Thing
5247 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
5248 "bibliographic information."
5251 # Enhanced Content > Library Thing
5252 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5255 # Enhanced Content > Local Cover Images
5256 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5259 # Enhanced Content > Local Cover Images
5260 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5263 # Enhanced Content > Local Cover Images
5265 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet "
5266 "search and details pages."
5267 msgstr "在地封面供馆员介面检索及详情页面之用。"
5269 # Enhanced Content > Novelist Select
5270 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5273 # Enhanced Content > Novelist Select
5274 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5277 # Enhanced Content > Novelist Select
5279 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
5280 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
5281 "can be seen in image links)."
5282 msgstr "OPAC 的Novelist Select (键入使用者帐号及密码)。"
5284 # Enhanced Content > Novelist Select
5285 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5288 # Enhanced Content > Novelist Select
5290 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
5294 # Enhanced Content > Novelist Select
5296 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
5298 msgstr "以使用者设定档近用EBSCO 公司的Novelist Select"
5300 # Enhanced Content > Novelist Select
5301 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5304 # Enhanced Content > Novelist Select
5305 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5308 # Enhanced Content > Novelist Select
5309 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5312 # Enhanced Content > Novelist Select
5314 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
5315 "the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
5316 "password, which can be seen in image links)."
5319 # Enhanced Content > Novelist Select
5321 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
5322 "using user profile"
5325 # Enhanced Content > Novelist Select
5326 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5329 # Enhanced Content > Novelist Select
5330 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5333 # Enhanced Content > Novelist Select
5335 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
5339 # Enhanced Content > Novelist Select
5340 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5343 # Enhanced Content > Novelist Select
5344 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5347 # Enhanced Content > Novelist Select
5348 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5351 # Enhanced Content > Novelist Select
5352 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5355 # Enhanced Content > Novelist Select
5357 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5358 msgstr "显示EBSCO 公司的Novelist Select 的内容"
5360 # Enhanced Content > Novelist Select
5361 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5364 # Enhanced Content > Novelist Select
5365 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5368 # Enhanced Content > Novelist Select
5369 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5372 # Enhanced Content > Novelist Select
5374 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
5378 # Enhanced Content > OCLC
5380 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat."
5381 "org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
5383 "使用<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">"
5384 "美国国际图书馆电脑中心会员帐号</a>"
5386 # Enhanced Content > OCLC
5388 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note "
5389 "that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests "
5391 msgstr "近用xISBN 服务。没有前述帐号者,每天仅能查询1000 笔。"
5393 # Enhanced Content > Amazon
5394 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5397 # Enhanced Content > Amazon
5398 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5401 # Enhanced Content > Amazon
5403 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
5404 "search results and item detail pages on the OPAC."
5405 msgstr "自亚马逊网站检索,找到与馆藏内容相符的封面,显示在OPAC。"
5407 # Enhanced Content > All
5408 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5411 # Enhanced Content > All
5412 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5415 # Enhanced Content > All
5417 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5419 msgstr "馆藏的其他版本资讯,在OPAC。"
5421 # Enhanced Content > Local Cover Images
5422 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5425 # Enhanced Content > Local Cover Images
5426 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5429 # Enhanced Content > Local Cover Images
5431 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
5432 "search and details pages."
5433 msgstr "供OPAC 及详情页面使用的在地封面。"
5435 # Enhanced Content > Open Library
5436 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5439 # Enhanced Content > Open Library
5440 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5443 # Enhanced Content > Open Library
5445 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
5446 "search results and item detail pages on the OPAC."
5447 msgstr "得自开放图书馆网站的封面资讯并把馆藏详情置于OPAC。"
5449 # Enhanced Content > Open Library
5450 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5453 # Enhanced Content > Open Library
5454 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5457 # Enhanced Content > Open Library
5459 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
5463 # Enhanced Content > OverDrive
5464 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5467 # Enhanced Content > OverDrive
5468 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5471 # Enhanced Content > OverDrive
5473 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must "
5474 "register auth return url of"
5477 # Enhanced Content > OverDrive
5479 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
5480 "bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
5483 # Enhanced Content > OverDrive
5485 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
5486 "circulation history, and circulate items."
5489 # Enhanced Content > OverDrive
5490 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
5493 # Enhanced Content > OverDrive
5494 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5497 # Enhanced Content > OverDrive
5499 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
5500 "information with the client key"
5501 msgstr "包括OverDrive 可行性资讯与客户码"
5503 # Enhanced Content > OverDrive
5504 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5507 # Enhanced Content > OverDrive
5508 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5511 # Enhanced Content > OverDrive
5513 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
5514 "catalog of library #"
5515 msgstr "从图书馆# OverDrive 目录显示馆藏"
5517 # Enhanced Content > Syndetics
5518 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5521 # Enhanced Content > Syndetics
5522 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5525 # Enhanced Content > Syndetics
5527 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
5528 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5529 msgstr "取得自Syndetics书目中心的附注置于OPAC。"
5531 # Enhanced Content > Syndetics
5532 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5535 # Enhanced Content > Syndetics
5536 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5539 # Enhanced Content > Syndetics
5541 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
5542 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5543 msgstr "得自Syndetics 书目中心的资讯显示于OPAC。"
5545 # Enhanced Content > Syndetics
5546 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5549 # Enhanced Content > Syndetics
5550 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5551 msgstr "进入 Syndetics 书目中心。"
5553 # Enhanced Content > Syndetics
5554 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5557 # Enhanced Content > Syndetics
5558 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5561 # Enhanced Content > Syndetics
5563 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
5564 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
5565 msgstr "得自Syndetics 书目中心的封面,在OPAC"
5567 # Enhanced Content > Syndetics
5568 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5571 # Enhanced Content > Syndetics
5572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5575 # Enhanced Content > Syndetics
5576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5579 # Enhanced Content > Syndetics
5580 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5583 # Enhanced Content > Syndetics
5584 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5587 # Enhanced Content > Syndetics
5589 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
5590 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
5591 "OPACFRBRizeEditions is on)."
5593 "得自Syndetics 书目中心的其他版本资讯,在OPAC (当OPACFRBRizeEditions 启用)。"
5595 # Enhanced Content > Syndetics
5596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5599 # Enhanced Content > Syndetics
5600 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5603 # Enhanced Content > Syndetics
5605 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
5606 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
5607 "client code below."
5608 msgstr "得自Syndetics 书目中心的内容。必须先登入,并输入客户码。"
5610 # Enhanced Content > Syndetics
5611 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5614 # Enhanced Content > Syndetics
5615 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5618 # Enhanced Content > Syndetics
5620 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
5621 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5622 msgstr "得自Syndetics 书目中心的摘要资讯显示于OPAC 详情页面。"
5624 # Enhanced Content > Syndetics
5625 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5628 # Enhanced Content > Syndetics
5629 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5632 # Enhanced Content > Syndetics
5634 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
5635 "item detail pages on the OPAC."
5636 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书评置于OPAC。"
5638 # Enhanced Content > Syndetics
5639 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5642 # Enhanced Content > Syndetics
5643 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5646 # Enhanced Content > Syndetics
5648 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
5649 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5650 msgstr "得自Syndetics 书目中心的集丛其他题目资讯置于OPAC 的详情页面。"
5652 # Enhanced Content > Syndetics
5653 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5656 # Enhanced Content > Syndetics
5657 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5660 # Enhanced Content > Syndetics
5662 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
5663 "on item detail pages on the OPAC."
5664 msgstr "得自Syndetics 书目中心的书目摘要置于OPAC。"
5666 # Enhanced Content > Syndetics
5667 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5670 # Enhanced Content > Syndetics
5671 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5674 # Enhanced Content > Syndetics
5676 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
5677 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5678 msgstr "得自Syndetics 书目中心的目次置于OPAC 的详情页面。"
5680 # Enhanced Content > Tagging
5681 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5684 # Enhanced Content > Tagging
5685 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5688 # Enhanced Content > Tagging
5690 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5691 msgstr "读者与馆员新增标签于馆藏。"
5693 # Enhanced Content > Tagging
5695 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
5696 "of the ispell executable"
5697 msgstr "即使被字典查出拼字错误,也可新增书签"
5699 # Enhanced Content > Tagging
5701 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
5702 "without moderation."
5705 # Enhanced Content > Tagging
5706 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5709 # Enhanced Content > Tagging
5710 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5713 # Enhanced Content > Tagging
5715 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
5716 "detail pages on the OPAC."
5717 msgstr "读者输入标签于OPAC 的详情页面。"
5719 # Enhanced Content > Tagging
5720 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5723 # Enhanced Content > Tagging
5724 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5727 # Enhanced Content > Tagging
5729 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
5730 "results on the OPAC."
5731 msgstr "读者于OPAC 的检索结果页面输入标签。"
5733 # Enhanced Content > Tagging
5734 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5737 # Enhanced Content > Tagging
5738 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5741 # Enhanced Content > Tagging
5743 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
5744 "reviewed by a staff member before being shown."
5745 msgstr "馆员审核,所有读者输入的标签。"
5747 # Enhanced Content > Tagging
5748 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5751 # Enhanced Content > Tagging
5753 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
5755 msgstr "在 OPAC 详情页面的馆藏标签。"
5757 # Enhanced Content > Tagging
5758 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5761 # Enhanced Content > Tagging
5763 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5764 msgstr "于 OPAC 检索结果页面的标签。"
5766 # Enhanced Content > Library Thing
5767 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5770 # Enhanced Content > Library Thing
5771 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5774 # Enhanced Content > Library Thing
5776 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
5777 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
5778 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5780 "ThingISBN 服务,显示其他版本(当FRBRizeEditions 或OPACFRBRizeEditions 开启)。"
5781 "此服务独立于Library Thing 之外。"
5783 # Enhanced Content > Plugins
5784 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5787 # Enhanced Content > Plugins
5788 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5791 # Enhanced Content > Plugins
5793 "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, "
5794 "the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
5797 "使用Koha 外挂的能力。说明,必须同时启用Koha 的组态档案,才会完全启用外挂系统"
5800 # Enhanced Content > OCLC
5801 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
5804 # Enhanced Content > OCLC
5805 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
5808 # Enhanced Content > OCLC
5810 "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions "
5811 "of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
5813 "OCLC 的xISBN 服务,显示题名的其他版本(当FRBRizeEditions 或"
5814 "OPACFRBRizeEditions 开启)。"
5816 # Enhanced Content > OCLC
5817 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
5818 msgstr "仅能使用 xISBN 服务"
5820 # Enhanced Content > OCLC
5822 "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying "
5823 "for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as "
5828 msgid "i18n_l10n.pref"
5829 msgstr "i18n_l10n.pref"
5832 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5837 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
5838 "Postal Code] [City] - [Country])"
5843 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
5844 "Postal Code] [City] - [Country])"
5849 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
5850 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
5854 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5858 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5862 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5866 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5870 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5874 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5878 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5882 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5887 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
5889 msgstr "做为行事历每周的第一天。"
5893 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
5894 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
5895 "result in duplicate fines!"
5896 msgstr "。<b>附注:</b> 不要改变此偏好。否则会重复收取已逾期馆藏的罚款!"
5899 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5903 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5907 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5911 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5915 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5920 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
5921 "the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a "
5922 "patron will be the one defined for the patron."
5926 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5931 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
5932 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
5933 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5937 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5942 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
5943 "space separated list of uppercase letters."
5944 msgstr "可浏览的字母清单。此清单应为空格区隔的大写字母清单。"
5948 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
5949 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
5950 "result in duplicate fines!"
5951 msgstr "。 <b>附注:</b> 不要改变此偏好。否则会重复收取已逾期馆藏的罚款!"
5954 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5958 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5962 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5966 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5970 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5975 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
5981 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
5982 "languages on the interface."
5987 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5992 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
5993 "the languages on the interface."
5997 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
6001 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
6006 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
6011 msgid "local_use.pref"
6015 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
6022 # Logging > Debugging
6023 msgid "logs.pref Debugging"
6027 msgid "logs.pref Logging"
6031 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6035 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6039 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6043 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6047 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6051 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6055 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6059 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6064 "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. "
6065 "Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not "
6066 "advisable to turn this on."
6067 msgstr "改变任何书目与馆藏记录。还入或借出时,都不建议启用此功能。"
6070 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6074 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6078 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6081 # Logging > Debugging
6082 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6085 # Logging > Debugging
6086 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6089 # Logging > Debugging
6091 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a "
6092 "comment in the html source for the staff intranet."
6093 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至馆员内部网路使用的html 格式评论。"
6095 # Logging > Debugging
6096 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6099 # Logging > Debugging
6100 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6103 # Logging > Debugging
6105 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a "
6106 "comment in the html source for the OPAC."
6107 msgstr "将所有模版工具内的变数下载至OPAC 的html 格式源评论。"
6110 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6114 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6118 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6119 msgstr "收取、支付或豁免罚款时。"
6122 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6126 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6131 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
6136 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6140 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6144 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6148 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6152 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6156 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6160 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6164 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6168 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6172 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6176 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6180 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6181 msgstr "当报表被新增、删除或改变时。"
6184 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6188 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6192 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6196 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6200 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6204 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6205 msgstr "当新增、删除或修改期刊。"
6211 # OPAC > Advanced Search Options
6212 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
6213 msgstr "opac.pref 进阶搜寻选项"
6216 msgid "opac.pref Appearance"
6220 msgid "opac.pref Features"
6224 msgid "opac.pref Payments"
6228 msgid "opac.pref Policy"
6232 msgid "opac.pref Privacy"
6235 # OPAC > Restricted page
6236 msgid "opac.pref Restricted page"
6239 # OPAC > Self Registration
6240 msgid "opac.pref Self Registration"
6243 # OPAC > Shelf Browser
6244 msgid "opac.pref Shelf Browser"
6248 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6252 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6257 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
6258 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
6259 "patron's guarantor\"."
6263 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6267 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6272 "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library "
6273 "when making a purchase suggestion"
6274 msgstr "读者对指定的图书馆提出采访建议"
6277 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6281 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6286 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
6287 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6289 "读者在没有登入的情况下提出采购建议。该建议与AnonymousPatron 系统偏好连结"
6292 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6297 "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous "
6298 "suggestions and reading history)"
6299 msgstr "做为匿名读者(供匿名建议与阅读记录之用)"
6302 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6306 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6307 msgstr "指定的 ISBD 模版。"
6310 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6314 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6315 msgstr "于他们的 MARC 表单。"
6318 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6322 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6327 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
6328 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
6329 "category takes priority over this system preference."
6334 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
6335 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
6340 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6344 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6348 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6352 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6357 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
6358 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6359 msgstr "在XSLT MARC21 结果与OPAC 详情页面的格式、预期读者与资料类型图示。"
6362 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6366 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6370 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6371 msgstr "在 OPAC 的读者检索记录。"
6374 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6378 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6382 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6386 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6390 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6395 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
6400 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6405 "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6406 msgstr "GoogleIndicTransliteration 于 OPAC。"
6409 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6414 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and "
6415 "increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT "
6420 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6424 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6428 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6429 msgstr "经由 URL网址的 OPAC 分页"
6432 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6436 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6440 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6444 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6445 msgstr "做为 OPAC 显示的图书馆名称。"
6448 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6453 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
6454 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6458 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6462 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6467 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
6469 msgstr "OPAC 详情页面的采访详情。"
6473 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
6474 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
6475 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
6476 "search plugins to work.)"
6478 "应为完整的URL,以<code>http://</code> 或<code>https://</code> 开头。不要在"
6479 "URL 之后加入斜撇。(必须正确键入才能被RSS、 unAPI 与其他外挂搜寻软体使用。)"
6482 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6487 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
6488 "must be turned on."
6489 msgstr "。附注:必须打开对应的OPACXSLT 选项。"
6492 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6496 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6501 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
6503 msgstr "显示栏位856u 的URI 连结影像:"
6506 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6510 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6514 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6518 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6522 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6526 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6527 msgstr "布景主题做为OPAC 的原生布景。"
6531 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
6532 "the OPAC if they have less than"
6533 msgstr "读者可从OPAC 续借,如果罚款少于"
6537 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
6539 msgstr "[% local_currency %] 的罚款(空白表示停用)。"
6542 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6546 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6551 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account "
6553 msgstr "从OPAC 我的帐号页面,看到自己的罚款。"
6556 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6560 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6564 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6569 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
6574 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6579 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
6580 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
6583 "<br />说明:占位符{BIBLIONUMBER}、{TITLE}、{ISBN} 及{AUTHOR} 代表的栏位将填入"
6588 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
6589 "\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, "
6590 "with the following HTML (leave blank to disable):"
6592 "当读者使用以下的HTML (空白即停用)登入OPAC 时,包括在\"我的摘要\" 与\"我的阅读"
6593 "记录\" 分页里的\"连结\" 栏位:"
6597 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
6598 "This note only appears if the patron is logged in:"
6599 msgstr "显示在读者摘要页面的说明。此说明祗在读者登录后才显示:"
6603 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
6604 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6606 "<br/>说明:可插入占位符{QUERY_KW} 暂代, 之后QUERY_KW 将填入读者实际查询的关键"
6611 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
6612 "for a search in the OPAC:"
6613 msgstr "OPAC 找不到结果时,显示下列HTML:"
6616 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6620 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6625 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
6626 "their contact information from the OPAC."
6627 msgstr "读者从OPAC 告知图书馆,他的连络资讯已改变。"
6630 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6634 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6639 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
6640 "for a combined search on OPAC detail pages."
6641 msgstr "著者/主题在弹出清单里,供OPAC 详情页面的组合搜寻之用。"
6644 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6648 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6653 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
6654 "their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6659 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
6660 "available for MARC21 and UNIMARC."
6665 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6669 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6673 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6678 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
6679 "OPAC search results:"
6680 msgstr "在OPAC 的检索结果里,包括下列的HTML:"
6684 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
6685 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
6686 "information from the displayed record."
6688 "<br />说明:有设定占位符{BIBLIONUMBER}、{CONTROLNUMBER}、{TITLE}、{ISBN}、"
6689 "{ISSN} 与{AUTHOR} 的内容将被系统相对栏位的资讯取代。"
6693 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
6694 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
6697 "在OPAC 的馆藏细节里,包括\"更多检索\" 盒,使用以下的HTML (空白即停用):"
6699 # OPAC > Shelf Browser
6700 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6703 # OPAC > Shelf Browser
6704 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6707 # OPAC > Shelf Browser
6709 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
6710 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
6711 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
6712 "your collection has a large number of items."
6714 "书架浏览,允许读者看到邻近的馆藏。此功能使用大量的伺服器资源,若馆藏太大,应"
6718 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6722 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6727 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
6728 "checked out on item detail pages on the OPAC."
6729 msgstr "借出馆藏时,读者姓名显示在OPAC。"
6732 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6736 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6740 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6744 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6748 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6752 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6756 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6761 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
6762 "authority browser."
6763 msgstr "在OPAC 权威浏览时,不使用权威。"
6767 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
6768 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6773 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
6774 "patron purchase suggestions:"
6779 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
6780 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6781 msgstr "读者从OPAC 点选连结至其他网页(如:亚马逊网站或OCLC)时,"
6784 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6788 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6792 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6797 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6798 msgstr "在 OPAC 使用下列的 CSS:"
6802 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
6804 msgstr "在OPAC 所有页面包括以下的JavaScript:"
6807 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6811 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6816 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, "
6817 "overdues, holds and fines on the mainpage"
6821 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6825 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6830 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
6832 msgstr "OPAC 其他读者的采购建议。"
6836 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6837 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
6838 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
6839 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
6840 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
6841 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
6842 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6847 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
6849 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
6853 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6854 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave "
6855 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
6856 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
6857 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
6858 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
6859 "replaced with current interface language"
6864 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
6870 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6871 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
6872 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
6873 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
6874 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
6875 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
6876 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6881 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
6883 msgstr "使用XSLT 样式表显示OPAC 的详情:"
6886 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6890 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6895 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
6897 msgstr "在 OPAC 显示读者的照片。"
6900 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6904 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6909 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
6910 "the OPAC masthead."
6911 msgstr "图书馆下拉选单,在OPAC 的标题列。"
6915 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6920 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the "
6921 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
6922 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
6923 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
6924 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
6925 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
6926 "to start from your HTTP document root."
6929 # OPAC > Advanced Search Options
6931 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6934 # OPAC > Advanced Search Options
6935 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6939 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6943 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6948 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6949 msgstr "OPAC 使用者新增公共虚拟书架"
6952 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6956 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6961 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists "
6962 "with other patrons."
6963 msgstr "与其他读者共享私人虚拟书架。"
6966 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6970 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6974 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6975 msgstr "读者检索自己的权威记录。"
6978 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6982 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6987 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
6989 msgstr "从OPAC 详情页面浏览与传送结果。"
6992 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6996 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7001 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run "
7002 "misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
7004 "读者从OPAC 浏览主题权威表(需执行misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl,以"
7008 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7012 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7017 "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/"
7018 "build_browser_and_cloud.pl to build)"
7019 msgstr "OPAC 的主题云(执行misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
7023 "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages "
7024 "with the following HTML:"
7025 msgstr "以下列HTML 取代OPAC 上方的搜寻盒:"
7029 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
7030 "from OPAC detail page:"
7034 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7039 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
7040 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
7041 msgstr "OPAC 的图示。(可以用网址取代<code> http://</code>.)"
7045 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
7046 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
7047 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
7048 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
7052 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7056 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7060 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7065 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
7066 "search results and detail pages; To prevent certain words from ever being "
7067 "highlighted, enter a list of stopwords here"
7069 "在搜寻结果与细节页面显示读者搜寻的字词;可在此建立高频字清单,不强调特定的字"
7073 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7077 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7081 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7085 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7086 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 显示"
7089 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7090 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 祗有索书号"
7093 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7094 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# 馆藏代码"
7097 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7098 msgstr "供OPAC搜寻结果馆藏之用。"
7101 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7105 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7106 msgstr "在 OPAC 的下缘出现 'Powered by Koha'。"
7109 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7113 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7117 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7121 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7125 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7129 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7133 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7138 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
7140 msgstr "在 OPAC 详情页面显示馆藏。"
7143 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7147 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7148 msgstr "馆藏所属图书馆与所在图书馆"
7151 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7156 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
7157 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
7158 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
7159 "administration page"
7163 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7167 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7171 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7175 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7180 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7184 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7189 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login "
7190 "form when a patron is not logged in:"
7195 "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on "
7196 "the main page of the OPAC:"
7197 msgstr "在OPAC 首页,显示以下的HTML内容:"
7200 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7204 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7209 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
7210 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
7211 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
7212 msgstr "警语, OPAC 维修时。注意:资料库升级时,也使用同样的警语。"
7216 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
7217 "OpacMaintenance is enabled:"
7221 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7226 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the "
7227 "biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the "
7228 "user to choose to display all items)."
7230 "书目详情页面的馆藏(若有多个馆藏,显示连结而非允许读者选择显示的全部馆藏)。"
7234 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
7235 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7237 "显示以下的HTML 内容,在主页的左边,以及OPAC 的读者帐号页面(通常是连结):"
7241 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
7242 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
7243 "patron account links if available:"
7245 "在首页左边的栏位及OPAC 的读者帐号里,在OpacNav 与读者帐号连结间,显示以下的"
7250 "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of "
7251 "the main page under the main login form:"
7252 msgstr "在主页的右手栏位的登入表格下,显示HTML:"
7255 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7259 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7264 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in "
7269 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7273 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7278 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
7279 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7280 msgstr "读者从OPAC 更改密码。这么做就不能使用LDAP 认证。"
7283 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7287 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7292 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
7293 "authentication before accessing the OPAC."
7297 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7301 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7306 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7307 msgstr "读者从 OPAC 续借。"
7310 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7311 msgstr "'OPACRenew'"
7314 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7318 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7323 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7324 msgstr "把条码储存在统计表里。"
7327 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7331 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7335 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7340 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
7345 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7349 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7353 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7357 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7361 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7365 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7369 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7374 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second "
7375 "tab will contain all other items."
7376 msgstr "登录入读者的图书馆。第二个分页将包括所有的其他馆藏。"
7380 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
7381 "tab contains items whose"
7382 msgstr "馆藏显示为两个分页,第一个分页包括馆藏是"
7385 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7389 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7394 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
7396 msgstr "从OPAC 的刊头,连结至最近的书评。"
7399 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7403 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7407 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7411 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7415 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
7419 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7423 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7428 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
7429 "a suggestion in OPAC."
7430 msgstr "管理 OPAC 建议的馆员名称。"
7433 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7437 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7442 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
7443 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
7444 "avoided if your collection has a large number of items."
7446 "读者从OPAC 近用至借出最多的馆藏。此功能还在实验中,馆藏量极大时,应避免使用"
7449 # OPAC > Self Registration
7451 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
7455 # OPAC > Self Registration
7457 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
7458 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7459 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
7460 "modification screen:"
7463 # OPAC > Self Registration
7464 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7467 # OPAC > Self Registration
7468 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7471 # OPAC > Self Registration
7473 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify "
7474 "their account via the OPAC. Note: This needs "
7475 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
7479 # OPAC > Self Registration
7481 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
7482 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
7483 "( HTML is allowed ):"
7484 msgstr "显示以下的额外指示(可使用HTML 语法)给经由OPAC 自行注册的读者:"
7486 # OPAC > Self Registration
7488 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns "
7492 # OPAC > Self Registration
7494 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
7495 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7496 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
7500 # OPAC > Self Registration
7502 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
7506 # OPAC > Self Registration
7508 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
7509 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7510 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
7511 "registration screen:"
7514 # OPAC > Self Registration
7516 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7519 # OPAC > Self Registration
7521 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
7522 "category for patrons registered via the OPAC."
7523 msgstr "做为经由OPAC 注册读者的预设读者类型。"
7525 # OPAC > Self Registration
7526 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7529 # OPAC > Self Registration
7530 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7533 # OPAC > Self Registration
7535 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
7536 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
7537 "already exists in the database."
7540 # OPAC > Self Registration
7542 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
7543 "registered via the OPAC, but not yet verified after"
7544 msgstr "经由OPAC删除注册的读者,但不必验证"
7546 # OPAC > Self Registration
7547 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
7550 # OPAC > Self Registration
7552 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7555 # OPAC > Self Registration
7557 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
7558 "for the following libraries:"
7561 # OPAC > Self Registration
7563 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
7567 # OPAC > Self Registration
7568 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7571 # OPAC > Self Registration
7572 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7575 # OPAC > Self Registration
7577 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
7578 "patron has self registered."
7581 # OPAC > Self Registration
7582 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7585 # OPAC > Self Registration
7586 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7589 # OPAC > Self Registration
7591 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
7592 "patron verify his or herself via email."
7593 msgstr "经由电子邮件确认自行注册读者的正确性。"
7597 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
7603 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
7609 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
7614 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7618 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7622 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7626 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7627 msgstr "OPAC 首页的每日一句"
7630 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7634 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7638 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7639 msgstr "读者从 OPAC 预约。"
7641 # OPAC > Restricted page
7642 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
7643 msgstr "您的限制页面内的 HTML 内容"
7645 # OPAC > Restricted page
7647 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7648 msgstr "近用 IP 位址开始于"
7650 # OPAC > Restricted page
7652 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
7653 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7654 msgstr "不需要认证(以逗点区隔- 如:'127.0.0,127.0.1')"
7656 # OPAC > Restricted page
7657 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7660 # OPAC > Restricted page
7662 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
7663 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7664 msgstr "做为限制页面的题名(显示于导览列与限制页面最上方)"
7667 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7671 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7676 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
7678 msgstr "读者检索所属图书馆的馆藏。"
7680 # OPAC > Shelf Browser
7681 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7684 # OPAC > Shelf Browser
7685 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7688 # OPAC > Shelf Browser
7690 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
7691 "for the shelf browser."
7692 msgstr "从书架浏览找到馆藏后,显示馆藏代码。"
7694 # OPAC > Shelf Browser
7695 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7698 # OPAC > Shelf Browser
7699 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7702 # OPAC > Shelf Browser
7704 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
7705 "items for the shelf browser."
7706 msgstr "馆藏所属图书馆, 当从书架浏览找到该馆藏时。"
7708 # OPAC > Shelf Browser
7709 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7712 # OPAC > Shelf Browser
7713 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7716 # OPAC > Shelf Browser
7718 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
7719 "the shelf browser."
7720 msgstr "馆藏位置,当从书架浏览找到该馆藏时。"
7723 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7727 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7731 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7735 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7739 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7743 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7747 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7748 msgstr "在 OPAC 的评论者及其评论。"
7751 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7755 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7759 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7764 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
7765 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
7768 "在OPAC 评论旁的评论者图像。可以从www.libravatar.org 以读者的电子邮件信箱搜寻"
7772 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
7776 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
7780 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7781 msgstr "社会网路连结至OPAC 的详细页面"
7784 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7788 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7793 "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting "
7794 "is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7798 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7802 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7806 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7810 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7814 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7818 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7822 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7823 msgstr "在检索与详细页面显示遗失的馆藏。"
7826 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7830 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7831 msgstr "在 RSS 里的检索结果。"
7834 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7838 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7843 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
7845 msgstr "读者将馆藏暂时储存在OPAC 的\"借书篮\"。"
7849 "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages "
7851 msgstr "在OPAC 所有页面的下缘,显示下列HTML 资料:"
7855 "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages "
7857 msgstr "在OPAC 所有页面的标题,显示以下HTML 内容:"
7860 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7865 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
7866 "default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
7867 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
7868 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
7869 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
7870 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
7871 "expected to start from your HTTP document root."
7875 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7879 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7884 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
7886 msgstr "读者检视自己的借出记录。"
7889 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7893 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7894 msgstr "于 OPAC 的布景。"
7897 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7901 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7906 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7907 msgstr "读者从 OPAC 登入。"
7910 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7914 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7918 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7919 msgstr "读者从 OPAC 写书评。"
7922 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7926 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7930 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7931 msgstr "读者从 OPAC 推荐购买。"
7934 msgid "patrons.pref"
7938 msgid "patrons.pref General"
7941 # Patrons > Norwegian patron database
7942 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
7946 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7951 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7956 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
7957 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
7962 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7966 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7971 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
7973 msgstr "将新增读者的帐号详情,以电子邮件寄给对方。"
7976 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7980 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7984 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7988 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7992 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7997 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
7999 msgstr "读者的电子邮件帐号,用于接收图书馆发送的通知。"
8002 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8006 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8007 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
8011 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the "
8012 "system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field "
8018 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
8019 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8020 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
8026 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
8027 "new expiry date on"
8028 msgstr "更新读者时,以新的到期日为准"
8031 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8035 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8040 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
8045 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8046 msgstr "(以直线 | 区隔各栏)"
8050 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
8051 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8052 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
8057 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8058 msgstr "(以直线 | 区隔多个选项)"
8061 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8065 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8070 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
8071 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
8072 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
8077 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
8078 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
8079 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8084 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
8085 "the current item has been checked out before."
8089 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
8093 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
8097 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
8101 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
8106 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
8107 "default fields to be used during a patron search"
8111 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8115 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8120 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
8121 "arbitrary files to a borrower record."
8122 msgstr "启用上传与附加档案至借阅者记录功能。"
8125 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8129 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8134 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices "
8135 "patrons will receive and when they will receive them. Note: this only "
8136 "applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these "
8137 "settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
8141 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8145 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8150 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
8151 "the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
8155 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8159 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8164 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
8165 "custom attributes on patrons."
8166 msgstr "检索、编辑与显示读者属性。"
8170 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8174 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8178 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8182 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8187 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
8188 "to a category with an enrollment fee."
8189 msgstr "读者变更至需要注册费的类型时向其收费。"
8193 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
8194 "specified in the circulation rules matrix."
8195 msgstr "清空值表示没有限制。单一馆藏的限制显示在流通规则矩阵里。"
8199 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8203 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8204 msgstr "[% local_currency %]。"
8208 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
8209 "when a patron's card will expire in"
8213 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8216 # Patrons > Norwegian patron database
8217 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
8220 # Patrons > Norwegian patron database
8221 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
8224 # Patrons > Norwegian patron database
8225 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
8228 # Patrons > Norwegian patron database
8230 "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the "
8231 "Norwegian national patron database via the"
8232 msgstr "与挪威国家读者资料库沟通的能力"
8234 # Patrons > Norwegian patron database
8235 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
8238 # Patrons > Norwegian patron database
8239 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
8242 # Patrons > Norwegian patron database
8244 "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian "
8245 "national patron database after a local search result was found."
8246 msgstr "在地搜寻找到后再搜寻挪威国家读者资料库。"
8248 # Patrons > Norwegian patron database
8250 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base "
8251 "Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
8252 msgstr "。您可从\"Base Bibliotek\" 取得,由挪威国家图书馆维护的这些资料。"
8254 # Patrons > Norwegian patron database
8256 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian "
8257 "national patron database using the username"
8258 msgstr "以姓为基准与挪威国家读者资料库沟通"
8260 # Patrons > Norwegian patron database
8261 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
8266 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
8267 "to expire or has expired"
8268 msgstr "若读者将失效则显示说明"
8271 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8275 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8280 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add "
8281 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
8282 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
8283 "individual fields in that form will be ignored."
8287 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8291 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8292 msgstr "个检索结果,在馆员介面的每页。"
8295 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8300 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8305 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
8306 "superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the "
8307 "'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8312 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one "
8313 "lowercase and one uppercase)."
8317 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8321 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8326 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8330 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
8334 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8335 msgstr "使用 SMS::Send::"
8338 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
8342 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8347 "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). "
8348 "Default if empty: location|itype|ccode"
8353 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
8354 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8355 msgstr "从馆藏表取得资料,读者记录的统计分页显示以下各栏位:"
8358 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8362 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8367 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
8368 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
8370 msgstr "以Talking Tech i-tiva (支持逾期、产生与预约通知)电话通知读者。"
8373 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8377 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8382 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the "
8383 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8387 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8391 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8395 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8400 "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system "
8401 "preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8406 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
8407 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
8408 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
8409 "default to 26345000012942)."
8411 "预设的读者证号码,新增至下个可用的号码(如:最新的读者证号码为26345000012941,"
8412 "则下个号码自动为26345000012942)。"
8416 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
8417 "Leave empty to deactivate"
8418 msgstr "(输入多个选择,以| 区隔)。空白则停用"
8422 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
8424 msgstr "法定代理人与被代理人的关系为:"
8427 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8431 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8436 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
8437 "hold history (reading history is still stored, regardless of staff being "
8438 "allowed access or not)."
8443 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
8445 msgstr "馆员与读者的密码长度,至少应有"
8448 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8452 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8456 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8461 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
8463 msgstr "读者上传照片,并显示在馆员介面。"
8466 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8470 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8475 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8479 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8483 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8488 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
8489 "to request a discharge."
8490 msgstr "图书馆员discharge 借阅者与借阅者要求discharge。"
8493 msgid "searching.pref"
8496 # Searching > Features
8497 msgid "searching.pref Features"
8498 msgstr "searching.pref 特色"
8500 # Searching > Results Display
8501 msgid "searching.pref Results Display"
8504 # Searching > Search Form
8505 msgid "searching.pref Search Form"
8508 # Searching > Search Form
8510 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
8511 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8514 # Searching > Search Form
8516 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
8517 "values with | or ,)."
8520 # Searching > Search Form
8522 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
8523 "advanced search drop-down to the"
8526 # Searching > Search Form
8528 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
8529 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
8530 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8533 # Searching > Search Form
8535 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side "
8536 "advanced search for limiting searches on the"
8537 msgstr "在OPAC 显示标签,以及在馆员的进阶检索里限制检索"
8539 # Searching > Search Form
8541 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
8542 "appear in the order listed.<br/>"
8545 # Searching > Features
8546 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8549 # Searching > Features
8550 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8553 # Searching > Features
8555 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the "
8556 "bibliographic record detail page in staff client."
8559 # Searching > Results Display
8560 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8563 # Searching > Results Display
8564 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8565 msgstr "所属图书馆与馆藏图书馆"
8567 # Searching > Results Display
8568 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8571 # Searching > Results Display
8572 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8575 # Searching > Features
8576 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8579 # Searching > Features
8580 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8583 # Searching > Features
8585 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
8587 msgstr "馆员介面里的读者搜寻记录。"
8589 # Searching > Results Display
8590 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8593 # Searching > Results Display
8595 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
8597 msgstr "字元,在 OPAC /馆员介面。"
8599 # Searching > Results Display
8600 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8603 # Searching > Results Display
8604 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8607 # Searching > Features
8609 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred "
8610 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
8611 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
8613 "<i>见自</i> (无偏好格式)标题在书目搜寻里。请注意:改变此设定后,需要重新索引"
8616 # Searching > Features
8617 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8620 # Searching > Features
8621 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8624 # Searching > Search Form
8625 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8628 # Searching > Search Form
8629 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8632 # Searching > Search Form
8634 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
8635 "callnumber and standard number staff client searches"
8636 msgstr "搜寻馆员介面的索书号与标准号码运算元\"phr\""
8638 # Searching > Search Form
8639 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8642 # Searching > Search Form
8643 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8646 # Searching > Search Form
8647 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8650 # Searching > Search Form
8652 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged "
8653 "history to the next user."
8656 # Searching > Search Form
8658 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next "
8662 # Searching > Results Display
8664 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
8665 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
8666 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8669 # Searching > Results Display
8671 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
8675 # Searching > Results Display
8677 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
8678 "many items, only check the availability status for the first"
8681 # Searching > Results Display
8682 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8685 # Searching > Results Display
8686 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8689 # Searching > Results Display
8690 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8693 # Searching > Results Display
8695 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
8696 "number in OPAC search results."
8697 msgstr "馆藏的图书馆、位置与索书号,在OPAC 的检索结果。"
8699 # Searching > Search Form
8700 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8703 # Searching > Search Form
8704 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8707 # Searching > Search Form
8709 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
8710 "callnumber and standard number OPAC searches"
8711 msgstr "搜寻OPAC 的索书号与标准号码运算元\"phr\""
8713 # Searching > Search Form
8714 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8717 # Searching > Results Display
8718 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8721 # Searching > Results Display
8723 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
8725 msgstr "OPAC 的检索结果,预设的排序为"
8727 # Searching > Results Display
8728 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8731 # Searching > Results Display
8732 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8735 # Searching > Results Display
8736 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8739 # Searching > Results Display
8740 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8743 # Searching > Results Display
8744 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8747 # Searching > Results Display
8748 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8751 # Searching > Results Display
8752 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8755 # Searching > Results Display
8756 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8759 # Searching > Results Display
8760 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8763 # Searching > Results Display
8764 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8767 # Searching > Results Display
8768 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8771 # Searching > Results Display
8772 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8775 # Searching > Results Display
8776 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8777 msgstr "个检索结果,在 OPAC 的每页。"
8779 # Searching > Features
8780 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8783 # Searching > Features
8785 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
8786 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8787 msgstr "PazPar2 把相关结果组织在OPAC。必须先设定PazPar2 并执行它。"
8789 # Searching > Features
8790 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8793 # Searching > Features
8795 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
8796 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8798 "<br />(星号* 可以用在前或后:<cite>Har*</cite> 或<cite>*logging</cite>.)"
8800 # Searching > Features
8802 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
8803 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
8806 "以万用字元检索(如:<cite>Har</cite> 可以检索<cite>Harry</cite> 及<cite>harp</"
8809 # Searching > Features
8810 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8813 # Searching > Features
8814 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8817 # Searching > Features
8818 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8821 # Searching > Features
8822 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8825 # Searching > Features
8827 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
8828 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
8829 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8832 # Searching > Features
8833 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8836 # Searching > Features
8837 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8840 # Searching > Features
8842 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
8843 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
8844 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8847 # Searching > Features
8848 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
8851 # Searching > Features
8852 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
8855 # Searching > Features
8857 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
8859 msgstr "依相关性排序检索结果(需启动ZEBRA)。"
8861 # Searching > Results Display
8863 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
8864 msgstr "搜寻 ISBN 索引时,"
8866 # Searching > Results Display
8867 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
8870 # Searching > Results Display
8872 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note "
8873 "that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
8874 msgstr "所有的ISBN 写法。UseQueryParser 开启时此偏好无作用。"
8876 # Searching > Results Display
8877 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
8880 # Searching > Features
8881 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
8884 # Searching > Features
8885 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
8888 # Searching > Features
8890 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
8891 "Staff Client to search only for complete-subfield matches."
8894 # Searching > Features
8895 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
8898 # Searching > Features
8899 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
8902 # Searching > Features
8904 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
8905 "by clicking on subject tracings."
8906 msgstr "复分的检索,点选主题追寻时。"
8908 # Searching > Results Display
8910 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
8911 "separator for UNIMARC authors facets"
8912 msgstr "以下列字元做为UNIMARC著者层面区隔字元"
8914 # Searching > Features
8916 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
8917 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
8918 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
8919 "for Koha to figure this out on its own."
8921 "使用ICU Zebra 索引。请注意:此设定不会影响Zebra 索引,祗告诉Koha,您已启用"
8924 # Searching > Features
8925 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
8928 # Searching > Features
8929 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
8932 # Searching > Features
8933 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
8936 # Searching > Features
8937 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
8940 # Searching > Features
8942 "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing "
8943 "queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have "
8944 "QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
8946 "使用QueryParser 模组解析询问。请注意:若没有安装QueryParser,启用无法运作,其"
8949 # Searching > Results Display
8950 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
8953 # Searching > Results Display
8955 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
8957 msgstr "预设,馆员介面的检索结果,排序方式为"
8959 # Searching > Results Display
8960 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
8963 # Searching > Results Display
8964 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
8967 # Searching > Results Display
8968 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
8971 # Searching > Results Display
8972 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
8975 # Searching > Results Display
8976 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
8979 # Searching > Results Display
8980 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
8983 # Searching > Results Display
8984 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
8987 # Searching > Results Display
8988 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
8991 # Searching > Results Display
8992 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
8995 # Searching > Results Display
8996 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
8999 # Searching > Results Display
9000 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9003 # Searching > Results Display
9004 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9007 # Searching > Results Display
9008 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9011 # Searching > Results Display
9013 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
9014 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
9015 "Applies to OPAC and staff interface."
9017 "面数的计算值。其相关度有赖maxRecordsForFacets 参数的值。适用于OPAC 与馆员介"
9020 # Searching > Search Form
9022 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
9023 "advanced search pages."
9024 msgstr "在OPAC 与馆员介面的\"更多选项\"。"
9026 # Searching > Search Form
9027 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9030 # Searching > Search Form
9031 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9034 # Searching > Search Form
9035 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9038 # Searching > Results Display
9039 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9042 # Searching > Results Display
9044 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search "
9046 msgstr "在检索结果里,每个书目记录的馆藏数"
9048 # Searching > Results Display
9049 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9052 # Searching > Results Display
9053 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9054 msgstr "笔记录,来自检索结果。"
9056 # Searching > Results Display
9057 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9060 # Searching > Results Display
9061 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9062 msgstr "笔结果,在馆员介面每页。"
9065 msgid "serials.pref"
9069 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9074 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
9076 msgstr "在 OPAC 显示过期的期刊。"
9079 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
9083 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
9088 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its "
9089 "attached serial is renewed."
9090 msgstr "书目建议,当续订期刊。"
9093 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
9097 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
9102 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
9104 msgstr "若在传阅清单内,则将收到的期刊列入预约。"
9108 "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
9109 msgstr "所有的传阅清单,包括以下说明:"
9112 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
9116 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
9121 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
9122 msgstr "期刊模组内的传阅清单功能。"
9125 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
9130 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
9136 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
9137 "not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
9138 msgstr "重复订阅时,栏位不能重写(以| 区隔)"
9142 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
9143 "for a bibliographic record, preselect"
9144 msgstr "显示书目记录的订阅资讯时,预选"
9147 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
9151 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
9155 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
9159 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
9163 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
9168 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
9169 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
9170 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
9171 "level_itypes syspref must be set to specific item."
9175 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
9179 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
9183 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
9187 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9192 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
9193 "Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
9195 msgstr "设为期刊的预设分页,在OPAC 。祗有UNIMARC 提供期刊馆藏栏位。"
9198 msgid "staff_client.pref"
9201 # Staff Client > Appearance
9202 msgid "staff_client.pref Appearance"
9203 msgstr "staff_client.pref 外观"
9205 # Staff Client > Options
9206 msgid "staff_client.pref Options"
9207 msgstr "staff_client.pref 选项"
9209 # Staff Client > Options
9210 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9213 # Staff Client > Options
9214 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9217 # Staff Client > Options
9219 "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio "
9220 "alerts section of administration."
9221 msgstr "在管理的音效提示区块设定事件的提示音。"
9223 # Staff Client > Appearance
9225 "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option "
9226 "must be turned on."
9227 msgstr "。附注:必须开启对应的XSLT 选项。"
9229 # Staff Client > Appearance
9230 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9233 # Staff Client > Appearance
9234 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9237 # Staff Client > Appearance
9239 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as "
9241 msgstr "把856u 栏位的URI 连结以图片显示在:"
9243 # Staff Client > Appearance
9244 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9245 msgstr "既不要详情也不要结果页面"
9247 # Staff Client > Appearance
9248 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9251 # Staff Client > Appearance
9252 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9255 # Staff Client > Appearance
9256 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9259 # Staff Client > Appearance
9261 "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type "
9262 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9263 msgstr "在XSLT MARC21 结果与馆藏介面详情页面里的格式、预期读者及资料类型图示。"
9265 # Staff Client > Options
9266 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9269 # Staff Client > Options
9270 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9273 # Staff Client > Options
9275 "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
9276 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9277 msgstr "读者姓名,当借出或预约馆藏时,在详情页面或\"预约\" 页面。"
9279 # Staff Client > Options
9280 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9283 # Staff Client > Options
9284 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9287 # Staff Client > Options
9289 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for "
9290 "'Search the catalog' boxes."
9293 # Staff Client > Appearance
9295 "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
9296 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9299 # Staff Client > Appearance
9300 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9303 # Staff Client > Appearance
9305 "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This "
9306 "should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9307 msgstr "做为馆员介面的标识。(必须是<code>http://</code> 开头的完整URL。)"
9309 # Staff Client > Appearance
9311 "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
9312 "More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of "
9314 msgstr "在馆员介面上端的更多选单里,显示HTML (应该是一个连结或空白的清单):"
9316 # Staff Client > Appearance
9318 "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
9319 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9322 # Staff Client > Appearance
9324 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
9325 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
9326 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
9327 "and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
9328 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9331 # Staff Client > Appearance
9333 "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in "
9335 msgstr "馆员介面的各页面使用下列的CSS:"
9337 # Staff Client > Appearance
9339 "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
9340 "pages in the staff client:"
9341 msgstr "在馆员介面的所有页面加入以下的JavaScript:"
9343 # Staff Client > Appearance
9345 "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own "
9346 "column on the main page of the staff client:"
9347 msgstr "显示以下HTML内容于馆员介面主页的栏位:"
9349 # Staff Client > Appearance
9350 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9353 # Staff Client > Appearance
9355 "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
9356 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9359 # Staff Client > Options
9360 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9363 # Staff Client > Options
9364 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9367 # Staff Client > Options
9369 "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail "
9371 msgstr "馆藏选项在记录详情页面。"
9373 # Staff Client > Appearance
9374 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9377 # Staff Client > Appearance
9378 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9381 # Staff Client > Appearance
9382 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9385 # Staff Client > Appearance
9386 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9389 # Staff Client > Appearance
9391 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
9392 "staff client login page"
9395 # Staff Client > Options
9396 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9399 # Staff Client > Options
9400 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9403 # Staff Client > Options
9405 "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing "
9406 "certain HTML system preferences."
9407 msgstr "WYSIWYG 编辑器供编辑部份HTML 系统偏好。"
9409 # Staff Client > Appearance
9411 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9412 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
9413 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9414 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
9415 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
9416 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9417 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9420 # Staff Client > Appearance
9422 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client "
9423 "using XSLT stylesheet at: "
9424 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
9426 # Staff Client > Appearance
9428 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9429 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
9430 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9431 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
9432 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9433 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9434 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9437 # Staff Client > Appearance
9439 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using "
9440 "XSLT stylesheet at: "
9443 # Staff Client > Appearance
9445 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9446 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
9447 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9448 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
9449 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9450 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9451 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9454 # Staff Client > Appearance
9456 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client "
9457 "using XSLT stylesheet at: "
9458 msgstr "以XSLT 样式表,在馆员介面显示详情:"
9460 # Staff Client > Appearance
9461 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9464 # Staff Client > Appearance
9466 "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
9467 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9468 msgstr "模版资料夹的内容,不用<code>includes/</code>。(空白表示停用)"
9470 # Staff Client > Options
9471 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9474 # Staff Client > Options
9475 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9478 # Staff Client > Options
9479 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9482 # Staff Client > Appearance
9484 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
9486 msgstr "包括额外的CSS样式表"
9488 # Staff Client > Appearance
9490 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
9491 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
9492 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
9493 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9494 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9495 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9496 "expected to start from your HTTP document root."
9499 # Staff Client > Appearance
9500 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9503 # Staff Client > Appearance
9505 "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
9506 "instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
9507 "a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
9508 "code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
9509 "enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
9510 "theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9511 "expected to start from your HTTP document root."
9514 # Staff Client > Appearance
9515 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9518 # Staff Client > Appearance
9520 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
9521 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
9522 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
9526 # Staff Client > Appearance
9527 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9530 # Staff Client > Appearance
9531 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9534 # Staff Client > Options
9535 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9538 # Staff Client > Options
9539 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9542 # Staff Client > Options
9544 "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff "
9546 msgstr "馆员从馆员介面浏览ISBD 格式。"
9548 # Staff Client > Options
9549 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9552 # Staff Client > Options
9553 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9556 # Staff Client > Options
9558 "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
9559 "form on the staff client."
9560 msgstr "馆员从馆员介面浏览标记的MARC。"
9562 # Staff Client > Options
9563 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9566 # Staff Client > Options
9567 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9570 # Staff Client > Options
9572 "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the "
9574 msgstr "馆员从馆员介面浏览纯 MARC。"
9580 # Tools > Batch item
9581 msgid "tools.pref Batch item"
9585 msgid "tools.pref News"
9588 # Tools > Patron cards
9589 msgid "tools.pref Patron cards"
9593 msgid "tools.pref Reports"
9597 msgid "tools.pref Upload"
9600 # Tools > Patron cards
9602 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
9606 # Tools > Patron cards
9607 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9610 # Tools > Batch item
9611 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9614 # Tools > Batch item
9616 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
9620 # Tools > Batch item
9621 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9624 # Tools > Batch item
9626 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
9631 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9635 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9639 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9643 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9644 msgstr "在最新消息显示著者名:"
9647 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9651 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9655 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9660 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
9661 "uploads older than"
9666 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
9667 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
9668 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9672 msgid "web_services.pref"
9675 # Web services > ILS-DI
9676 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9679 # Web services > IdRef
9680 msgid "web_services.pref IdRef"
9683 # Web services > OAI-PMH
9684 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9685 msgstr "后设资料之开放档案近用协议OAI-PMH"
9687 # Web services > REST API
9688 msgid "web_services.pref REST API"
9691 # Web services > Reporting
9692 msgid "web_services.pref Reporting"
9693 msgstr "web_services.pref 报表"
9695 # Web services > ILS-DI
9696 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9699 # Web services > ILS-DI
9700 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9703 # Web services > ILS-DI
9705 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
9706 "bin/koha/ilsdi.pl)"
9709 # Web services > ILS-DI
9710 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9713 # Web services > ILS-DI
9715 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
9716 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
9717 "the field blank to allow any IP address."
9719 "使用ILS-DI服务(启用时)。以无空格的逗点区隔多个IP。空白则允许任意IP使用。"
9721 # Web services > IdRef
9722 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9725 # Web services > IdRef
9726 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9729 # Web services > IdRef
9731 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
9733 msgstr "请注意此功能仅限于 UNIMARC。"
9735 # Web services > IdRef
9737 "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. "
9738 "IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9740 "来自线上公用目录详情的IdRef 网页服务。IdRef 允许从Sudoc 资料库请求权威。"
9742 # Web services > OAI-PMH
9744 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
9747 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">撷取后设资料之开放档案近用协议</"
9750 # Web services > OAI-PMH
9751 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9754 # Web services > OAI-PMH
9755 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9758 # Web services > OAI-PMH
9759 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9762 # Web services > OAI-PMH
9763 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9766 # Web services > OAI-PMH
9767 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9770 # Web services > OAI-PMH
9772 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
9773 "when a bibliographic record is created or updated"
9774 msgstr "新增或更新书目记录时自动更新OAI-PMH 的内容"
9776 # Web services > OAI-PMH
9778 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
9779 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
9780 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
9781 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
9782 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9785 # Web services > OAI-PMH
9787 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9788 msgstr "YAML OAI Koha 伺服器组态档:"
9790 # Web services > OAI-PMH
9791 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9794 # Web services > OAI-PMH
9795 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9796 msgstr "Koha 的 deletedbiblio 表单"
9798 # Web services > OAI-PMH
9800 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
9801 "some point (transient)"
9802 msgstr "某些时刻可能被清空或切截(短暂的)"
9804 # Web services > OAI-PMH
9806 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
9808 msgstr "永远不会被清空或切截(持续的)"
9810 # Web services > OAI-PMH
9812 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
9813 msgstr "永远没有任何资料在内 (不)"
9815 # Web services > OAI-PMH
9816 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
9819 # Web services > OAI-PMH
9821 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
9822 "ListRecords or ListIdentifiers query."
9823 msgstr "笔记录,回应ListRecords 或ListIdentifiers 检索时,同时回应的记录。"
9825 # Web services > OAI-PMH
9826 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
9829 # Web services > OAI-PMH
9831 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
9833 msgstr "这个网站的记录有前置码"
9835 # Web services > REST API
9836 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
9839 # Web services > REST API
9840 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
9843 # Web services > REST API
9845 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
9846 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
9850 # Web services > REST API
9852 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
9853 "returned by the REST API endpoints to"
9856 # Web services > REST API
9857 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
9860 # Web services > Reporting
9861 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
9864 # Web services > Reporting
9866 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
9867 "reports web service."
9868 msgstr "经由报表页面服务指定报表的列数。"