Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-help.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-help.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22 
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw > 
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:10-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-26 22:40+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_TW\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1448577655.000000\n"
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
24 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
25 msgstr ""
26 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
27 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
33 "best to set your system preferences and then work through the basic "
34 "parameters in the order that they appear on this page."
35 msgstr ""
36 "\"基本参数\" 是设置与管理图书馆的政策。最好是设置您的系统参数再依序设置基本参"
37 "数。"
38
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
40 #, c-format
41 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
42 msgstr "\"找不到借阅者\" 若借阅者号码不正确"
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
48 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
49 msgstr ""
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
54 #, c-format
55 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
56 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
59 #, c-format
60 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
61 msgstr "\"找不到馆藏\" 若馆藏条码错误"
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
64 #, c-format
65 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
66 msgstr "\"馆藏未借出\" 若还入可借出的馆藏"
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
69 #, c-format
70 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
71 msgstr "\"成功\" 若正确转移馆藏"
72
73 #. %1$s:  themelang 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
75 #, c-format
76 msgid "%s/modules/help"
77 msgstr "%s/modules/help"
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
83 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
84 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
85 msgstr ""
86 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
87 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, 条码:&lt;&lt;items.barcode&gt;"
88 "&gt; 罚款:&lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
94 "values for your to alter"
95 msgstr "'新增 &amp; 复制' 将新增馆藏并把旧数据全数复制过来,以备馆员修改它"
96
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
98 #, c-format
99 msgid "'Add item' will add just the one item"
100 msgstr "'新增馆藏' 祗新增一个空白的馆藏"
101
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
106 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
107 msgstr "'新增多个复本' 将询问复本数,并将条码逐个 +1,做为各复本的条码号"
108
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
113 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
114 "options are server dependent."
115 msgstr ""
116 "'其它 SRU 选项':您可从此键入其它外部服务器, 如 sru_version=1.1 或 "
117 "schema=marc21 等。此选项视服务器而定。"
118
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
123 msgstr "'显示位置' 让您决定新增馆藏的显示顺序"
124
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
126 #, c-format
127 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
128 msgstr "'Asort1',供采访统计之用。"
129
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
131 #, c-format
132 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
133 msgstr "'Asort2,' 供采访统计之用。"
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
139 "from which catalogers must choose an option."
140 msgstr "'容许值' 允许馆员从清单中挑选一个值,必须选一个。"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
146 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
147 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
148 "'MARC Structure' listing."
149 msgstr ""
150 "'容许值' 是从清单里选择一个值,供分栏使用。编辑分栏时,勾选 '分栏' 右方的标"
151 "签,'MARC 结构' 清单。"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
158 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
159 msgstr "'容许值' 是从清单里选择一个值供分栏使用"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
165 "circulation screen and the OPAC."
166 msgstr "'BOR_NOTES' 是客制化的读者说明,出现在流通页面与 OPAC。"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
169 #, c-format
170 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
171 msgstr "'Biblio' 是 MARC 纪录,可以连结至订阅 "
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
174 #, c-format
175 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
176 msgstr "'Bsort1' 是供读者统计之用。"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
179 #, c-format
180 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
181 msgstr "'Bsort2' 是供读者统计之用。"
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
187 "ReturnToShelvingCart"
188 msgstr ""
189 "'CART' 是书架位置,用于 InProcessingToShelvingCart 与 ReturnToShelvingCart 偏"
190 "好"
191
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
196 "items)."
197 msgstr "'CCODE' 是馆藏代码(编目与馆藏时出现)。"
198
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
202 msgstr "'Call Number' 是供馆藏索书号用的前缀码"
203
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
208 "and working with items."
209 msgstr "'DAMAGED' 是说明破坏的馆藏,编目与馆藏时出现。"
210
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
215 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
216 "port). See also example below."
217 msgstr ""
218 "'数据库' 系指 Z39.50 目标的数据库名称。SRU 目标可键入部份的 URL (网址名称与端"
219 "口号后的部份)。见以下的样例。"
220
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
225 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
226 "and over."
227 msgstr "'缺省值' 是缺省显示在字段的内容。此字段可编辑,可节省时间。"
228
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
233 "you're picking"
234 msgstr "'说明' 的内容不受限,可键入任何必要的文字"
235
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
237 #, c-format
238 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
239 msgstr "'编码' 的作用系告知系统读入字符的方式。"
240
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
245 "items "
246 msgstr "'罚款金额' 应是向读者收取的逾期罚款总额 "
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
252 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
253 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
254 "field."
255 msgstr ""
256 "'框架' 由 MARC 的字段与分栏组成。编辑字段与分栏,就能编辑大部份的框架。点选 "
257 "(每个分栏右方) '编辑' 键,就能修改字段的内容。"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
263 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
264 "the holdings report."
265 msgstr ""
266 "'HINGS_AS' 系供一般馆藏:采访状态指标之用,在准备馆藏报表时,数据细目指定的馆"
267 "藏状态。"
268
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
270 #, c-format
271 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
272 msgstr "'HINGS_C' 系供一般馆藏:完整指标之用。"
273
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
275 #, c-format
276 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
277 msgstr "'HINGS_PF' 系供实体格式指标之用"
278
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
283 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
284 "report."
285 msgstr ""
286 "'HINGS_RD' 系供一般馆藏:保存指标之用,在准备馆藏报表时,一种数据细目指定馆藏"
287 "的保存政策。"
288
289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
290 #, c-format
291 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
292 msgstr "'HINGS_UT' 系供一般馆藏:单位指标类型之用。"
293
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
298 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
299 msgstr "'隐藏' 允许您从 19 种可能的情况里,选择 7 种。他们是:"
300
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
305 "enter the domain name here. (See example below.)"
306 msgstr ""
307 "'主机名称' 是 Z39.50 目标的网址。SRU 目标,祗需键入网址名称(见以下的样例。)"
308
309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
313 "editing an item."
314 msgstr "'LOC' 是书架位置,新增或编辑馆藏时用到它。"
315
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
320 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
321 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
322 msgstr ""
323 "'LOST' 表示该馆藏被标记为遗失。新增或编辑馆藏时用到它。应以数字 (不是字母数"
324 "字) 标记它。"
325
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
327 #, c-format
328 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
329 msgstr "'OPAC 书标' 用于 OPAC 的 MARC 格式查看。"
330
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
335 "advancedMARCeditor set to display labels."
336 msgstr ""
337 "'图书馆的书标' 是显示在馆员界面的书标,若您设置 advancedMARCeditor 首选为显示"
338 "书标。"
339
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
341 #, c-format
342 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
343 msgstr "'长度' - 系供控制字段 001-009使用"
344
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
346 #, c-format
347 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
348 msgstr "'馆员' 字段显示登录的图书馆名称"
349
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
353 msgstr "'图书馆' 是拥有该订阅的图书馆。"
354
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
356 #, c-format
357 msgid "'Location' is for the shelving location"
358 msgstr "'位置' 是馆藏位置"
359
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
361 #, c-format
362 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
363 msgstr "'MANUAL_INV' 包括人工发票的值。"
364
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
369 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
370 "that the subfield is not managed."
371 msgstr ""
372 "'分页管理' 定义分栏显示的分页。所有的分栏必须与其字段在同个分页或忽视它。'忽"
373 "视' 指不管理该分栏。"
374
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
379 "assigned to the tag."
380 msgstr "'必备' 必须有值,才能存储该纪录。"
381
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
386 "considered a 'match'"
387 msgstr "'匹配阈值' - 达到指定的 '点数' 后,才认定为 '匹配'"
388
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
390 #, c-format
391 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
392 msgstr "'NOT_LOAN' 列出不外借的原因。"
393
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
398 "librarians via the staff client"
399 msgstr "'不公开的说明' 祗供馆员从馆员界面查看"
400
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
405 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
406 "runs"
407 msgstr "'说明' 显示在存储报表页面,列出该报表更详尽的说明"
408
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid ""
412 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
413 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
414 "visiting 'Manage numbering patterns' "
415 msgstr "'编码模式' 协助您决定每期打印期号的方式 "
416
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
418 #, c-format
419 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
420 msgstr "'Offset' - 适用于控制字段 001-009"
421
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
426 "description as desired), also the location expected by "
427 "InProcessingToShelvingCart."
428 msgstr ""
429 "'PROC' 是位置,供 NewItemsDefaultLocation (视情况改变说明)之用,也是 "
430 "InProcessingToShelvingCart 预期的位置。"
431
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
436 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
437 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
438 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
439 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
440 msgstr ""
441 "'Plugin' 允许馆员外挂计算或管理分栏的软件。外挂软件可以做很多事。例如,在 "
442 "UNIMARC 里供 1xx 字段管理控制字段内容之用的外挂。还有两个外挂 "
443 "(unimarc_plugin_210 与 unimarc_plugin_225a) 可编辑 ISBN,以及馆藏清单。"
444
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
449 msgstr "'端口' 是指Koha取得数据的目标端口。"
450
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
455 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
456 "Catalog, Circulation, Patrons)"
457 msgstr ""
458 "'REPORT_GROUP' 是排序与筛选报表的方法,缺省值包括 Koha 的模块(会计、采访、编"
459 "目、流通与读者)"
460
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
465 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
466 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
467 "subgroup to the appropriate group."
468 msgstr ""
469 "'REPORT_SUBGROUP' 可用于进一步排序与限制报表的方法。缺省值是空的。可以从 "
470 "(OPAC) 说明字段的 REPORT_GROUP 纳入包括容许值代码在内并连结至适当群组的次群"
471 "组。"
472
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
474 #, c-format
475 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
476 msgstr "'RESTRICTED' 系供馆藏的限制状态之用"
477
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
479 #, c-format
480 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
481 msgstr "'ROADTYPE' 用于读者地址内"
482
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
487 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
488 msgstr "'顺位' 让您键入目标显示的方式。若空白则以字顺方式显示。"
489
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
494 "target."
495 msgstr "'记录类型' 让您设置为书目或权威。"
496
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
501 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
502 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
503 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
504 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
505 "developer."
506 msgstr ""
507 "'公开报表' 维持在 '否' 的缺省情况。公开的报表,可以从 JSON 网页服务界面取得。"
508 "软件工程师可以通过此报表客制化其它报表,如,使用图形 API 。细节请洽您的软件工"
509 "程师。"
510
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
515 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
516 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
517 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
518 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
519 "developer. "
520 msgstr ""
521 "'报表是公开的' 缺省值应是 '不'。报表公开后,通过 JSON 网页服务,就能看到它。"
522 "软件开发者以此系统客制化报表,如:通过图形 API 显示它们。详情请询问您的软件开"
523 "发者。"
524
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
526 #, c-format
527 msgid "'Required match checks' - ??"
528 msgstr "'需要映射比较吗' - ??"
529
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
534 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
535 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
536 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
537 "specific search field, the whole record will be searched."
538 msgstr ""
539 "'SRU 寻找字段对照':按修改以新增或更新从可用的Koha寻找表单字段对照至特定伺服"
540 "器的索引名称。如:SRU 服务器可能使用 'cql.anywhere' 做为 Koha 表单的任何栏"
541 "位。若您未键入索引名称,则寻找整笔记录。"
542
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
547 "It appears when managing suggestions."
548 msgstr "'SUGGEST' 是接受或拒绝读者推荐的理由清单。管理推荐时供管理器选择。"
549
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
554 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
555 "match to the existing record"
556 msgstr ""
557 "'Score' - 与字段相当的 '点数'。若每个分数的总合大于契合的阈值,该纪录契合于现"
558 "有纪录"
559
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
564 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
565 "data\"."
566 msgstr ""
567 "'Search index' 查看系统里的 ccl.properties 文件,可以找到寻找索引,该索引告"
568 "诉 Zebra 寻找 MARC 里的数据\"。"
569
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
574 "the source (such as the library name)."
575 msgstr "'服务器名称' 应使用易于辨识来源的名称(例如图书馆名称)。"
576
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
581 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
582 msgstr "'订阅到期日期',祗供有到期日的订阅使用(即过期期刊)"
583
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
588 "This is also used for setting up renewal alerts"
589 msgstr "'订阅期限' 即订阅期数或月数。也可用于续订报警"
590
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
595 "is used for setting up renewal alerts"
596 msgstr "'订阅开始日期' 是开始订阅的日期。用于续订报警"
597
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
599 #, c-format
600 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
601 msgstr "'语法' 是使用 MARC 的方式。"
602
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
607 "the text for librarian is used instead"
608 msgstr ""
609 "'OPAC 的文字' ,显示于 OPAC 的字段之前,若空白,则以给馆员界面的文字取代"
610
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
615 "interface."
616 msgstr "'馆员界面的文字' 是显示在馆员界面分栏前的文字。"
617
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
622 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
623 "a reasonable amount of time."
624 msgstr "'时限' 有助于解除长期占用的问题。在指定时间内找不到时自动跳回。"
625
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
630 "protected."
631 msgstr "'用户帐号' 与 '口令' 是服务器要求的。"
632
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
637 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
638 msgstr "'Vendor' 可通过采访模块或键入供应商编号,找到指定的供应商 "
639
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
644 "or editing an item."
645 msgstr "'WITHDRAWN' 说明撤销馆藏的状态。新增或删除馆藏时显示。"
646
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
651 "names that you want to apply on the search results."
652 msgstr "'XSLT 字段':可键入一个或多个(以逗号区隔)XSLT 文件名称供寻找结果之用。"
653
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
658 "need a simple yes/no pull down menu."
659 msgstr "'YES_NO' 是通用型的容许值,可用于任何需要是/否的下拉选单。"
660
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
662 #, c-format
663 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
664 msgstr "( ! 表示 '不可见' 或在折叠时为 '不可收叠')"
665
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
855 #, c-format
856 msgid "(online)."
857 msgstr "(联机)。"
858
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
863 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
864 "function properly."
865 msgstr ""
866
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
868 #, c-format
869 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
870 msgstr ",Windows 脱机流通工具在这里 "
871
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
873 #, c-format
874 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
875 msgstr "-1 =&gt; OPAC 编辑器失效"
876
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
878 #, c-format
879 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
880 msgstr "-2 =&gt; OPAC 编辑器失效"
881
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
883 #, c-format
884 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
885 msgstr "-3 =&gt; OPAC 编辑器失效"
886
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
888 #, c-format
889 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
890 msgstr "-4 =&gt; OPAC 编辑器失效"
891
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
893 #, c-format
894 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
895 msgstr "-5 =&gt; OPAC 编辑器失效"
896
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
898 #, c-format
899 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
900 msgstr "-6 =&gt; OPAC 内部网络!编辑器!已破坏"
901
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
903 #, c-format
904 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
905 msgstr "-7 =&gt; OPAC!内部网络!编辑器已破坏"
906
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
908 #, c-format
909 msgid "-8 =&gt; Flag"
910 msgstr "-8 =&gt; 标志"
911
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
913 #, c-format
914 msgid "-9 =&gt; Future use"
915 msgstr "-9 =&gt; 未来使用"
916
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
918 #, c-format
919 msgid ""
920 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
921 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
922 "as the barcode not being found). "
923 msgstr ""
924 "。例如,若使用 \"#circ_impossible\" 则不能借出时就引导音效 (例如条码找不到)。"
925
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
927 #, c-format
928 msgid ""
929 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
930 "kohastructure.sql or online at: "
931 msgstr "。可从 /installer/data/mysql/kohastructure.sql 或联机找到数据库结构:"
932
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
934 #, c-format
935 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
936 msgstr "0 =&gt; OPAC 编辑器失效"
937
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
942 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
943 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
944 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
945 "third title "
946 msgstr ""
947 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
948 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
949 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
950 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
951 "third title "
952
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
954 #, c-format
955 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
956 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce。"
957
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
962 "Lynn."
963 msgstr "07/08/2008 创建无毒学校与社区 : 502326000054 Fox, C. Lynn。"
964
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
966 #, c-format
967 msgid "1 = Circulation"
968 msgstr "1 = 流通"
969
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
971 #, c-format
972 msgid "1 = Expected"
973 msgstr "1 = 预期"
974
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
976 #, c-format
977 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
978 msgstr "1 =&gt; !OPAC Intranet编辑器破坏"
979
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
981 #, c-format
982 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
983 msgstr "1/2 月(6/年):双月刊"
984
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
986 #, c-format
987 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
988 msgstr "1/ 2 周:每月两次 (两周)"
989
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
991 #, c-format
992 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
993 msgstr "1/ 2 年:半年刊"
994
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
996 #, c-format
997 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
998 msgstr "1/3 月(1/季):季刊"
999
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1001 #, c-format
1002 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1003 msgstr "1/ 3 周:三周刊"
1004
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1006 #, c-format
1007 msgid "1/day: Daily"
1008 msgstr "1/ 日:日刊"
1009
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1011 #, c-format
1012 msgid "1/month: Monthly"
1013 msgstr "1/月:月刊"
1014
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1019 "Winter, Spring)"
1020 msgstr "1/季(季节性):与季节有关 (如:春、夏、秋、冬)"
1021
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1023 #, c-format
1024 msgid "1/week: Weekly"
1025 msgstr "1/周:周刊"
1026
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1028 #, c-format
1029 msgid "1/year: Annual"
1030 msgstr "1/年:年刊"
1031
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1033 #, c-format
1034 msgid "2 - Source of classification"
1035 msgstr "2- 分类法来源"
1036
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1038 #, c-format
1039 msgid "2 = Arrived"
1040 msgstr "2 = 到馆"
1041
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1043 #, c-format
1044 msgid "2 = Catalog"
1045 msgstr "2 = 目录"
1046
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1048 #, c-format
1049 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1050 msgstr "2 =&gt; !OPAC!内部网络编辑器!破坏"
1051
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1053 #, c-format
1054 msgid "2/day: Twice daily"
1055 msgstr "2/天:一天两次"
1056
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1058 #, c-format
1059 msgid "2/year: Half yearly"
1060 msgstr "2/年:一年两次"
1061
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1063 #, c-format
1064 msgid "3 = Late"
1065 msgstr "3 = 迟到"
1066
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1068 #, c-format
1069 msgid "3 = Patrons"
1070 msgstr "3 = 读者"
1071
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1073 #, c-format
1074 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1075 msgstr "3 =&gt; !OPAC!内部网络编辑器已破坏"
1076
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1078 #, c-format
1079 msgid "3/week: Three times a week"
1080 msgstr "3/周:每周三次"
1081
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1083 #, c-format
1084 msgid "4 = Acquisitions"
1085 msgstr "4 = 采访"
1086
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1088 #, c-format
1089 msgid "4 = Missing"
1090 msgstr "4 = 遗失"
1091
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1093 #, c-format
1094 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1095 msgstr "4 =&gt; !OPAC!内部网络编辑器!已破坏"
1096
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1098 #, c-format
1099 msgid "410 Library Rd. "
1100 msgstr "410 Library Rd. "
1101
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1103 #, c-format
1104 msgid "5 = Accounts"
1105 msgstr "5 = 帐号"
1106
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1108 #, c-format
1109 msgid "5 = Not Available"
1110 msgstr "5 = 不可得"
1111
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1113 #, c-format
1114 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1115 msgstr "5 =&gt; !OPAC!内部网络!编辑器已破坏"
1116
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1118 #, c-format
1119 msgid "6 = Delete"
1120 msgstr "6 = 删除"
1121
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1123 #, c-format
1124 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1125 msgstr "6 =&gt; !OPAC!内部网络!编辑器!已破坏"
1126
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1128 #, c-format
1129 msgid "7 = Claimed"
1130 msgstr "7 = 催缺"
1131
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1133 #, c-format
1134 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1135 msgstr "7 =&gt; !OPAC 内部网络!编辑器已破坏"
1136
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1138 #, c-format
1139 msgid "8 = Stopped"
1140 msgstr "8 = 停订"
1141
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1143 #, c-format
1144 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1145 msgstr "8 =&gt; !OPAC !内部网络!编辑器!已破坏"
1146
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1148 #, c-format
1149 msgid "9 =&gt; Future use"
1150 msgstr "9 =&gt; 供未来使用"
1151
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1156 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1157 "statement (or any other number above 10,000."
1158 msgstr ""
1159 ":Koha 被 SQL 语句限制,最多祗能有 10,000 笔记录。必须在SQL语句之后,加入 "
1160 "'LIMIT 100000' (或其它大于 10,000 的数字。"
1161
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1166 "table?"
1167 msgstr ":在 reports_dictionary 表单里可能的本地代码为何?"
1168
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1173 "old_reserves tables?"
1174 msgstr ":在 reserves 与 old_reserves 表单里可能的代码为何?"
1175
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1180 "table?"
1181 msgstr ":在消息表单的 message_type 字段里可能的代码为何?"
1182
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1184 #, c-format
1185 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1186 msgstr ":在期刊表单的状态字段里可能的代码为何?"
1187
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1189 #, c-format
1190 msgid "A = Account management fee"
1191 msgstr "A = 帐户管理费"
1192
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1197 msgstr "采购项目群组是已关闭采购项目的群组,您可以继续操作它。"
1198
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1203 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1204 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1205 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1206 "workflow used in your library."
1207 msgstr ""
1208 "采购篮群组由采购篮构成。大型图书馆里,馆员经营自己采购篮,然后,到了固定的时"
1209 "间,再把这些采购篮集合在一起送交代理商。换句话说,采购篮群组里可能祗有一个采"
1210 "购篮。"
1211
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1213 #, c-format
1214 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1215 msgstr "不能关闭包括未确定价格的采购项目。"
1216
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1219 #, c-format
1220 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1221 msgstr "批次是一群读者,您可批次制作读者证。"
1222
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1227 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1228 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1229 "finances."
1230 msgstr ""
1231 "子基金是上层基金的次基金。例如上层基金 '小说' 可能有一个子基金 '新出版' 与另"
1232 "个子基金 '科幻小说'。可以更细致地组织您的财务。"
1233
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1235 #, c-format
1236 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1237 msgstr "儿童读者必须有保证人"
1238
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1243 "license number."
1244 msgstr "此字段常用于学号或身份证号码。"
1245
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1250 "happen"
1251 msgstr "将出现确认消息,让您确认将进行的工作"
1252
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1258 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1259 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1260 msgstr ""
1261 "退出表示读者没有借出、没有保留也没有欠款。必须设置 useDischarge 系统首选为 "
1262 "'允许' 才能启用此功能。"
1263
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1268 "installation using the import framework option."
1269 msgstr "以此方式输出的框架可以用输入选项输入其它的 Koha 系统。"
1270
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1272 #, c-format
1273 msgid "A fund is added to a budget."
1274 msgstr "基金可加入预算。"
1275
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1281 "where it will appear."
1282 msgstr "布局定义印在读者证的文字与照片位置。"
1283
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1290 msgstr "布局用于定义书标上的字段。"
1291
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1293 #, c-format
1294 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1295 msgstr "虚拟书架也可从目录寻找结果新增它"
1296
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1301 msgstr "虚拟书架可以从虚拟书架页面点选 '新增虚拟书架',新增它"
1302
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1308 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1309 msgstr ""
1310 "虚拟书架是读者所属的期刊传阅清单,可通过读者纪录的 '传阅清单' 分页查看。"
1311
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1316 "to prevent duplication"
1317 msgstr "匹配纪录是以字段找到的,避免出现重复纪录"
1318
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1323 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1324 "items as received by the home branch."
1325 msgstr ""
1326 "消息将显示出来,告知馆藏未被借出,但目录的状态将是可取得。此步骤置标馆藏已由"
1327 "所属图书馆收到。"
1328
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1333 "the 'Manage Patron Image' section "
1334 msgstr "读者照片可以通过 '管理读者照片' 区,浏览本机的照片档新增它 "
1335
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1342 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1343 "printer (to which the profile is assigned). "
1344 msgstr ""
1345 "配置文件是一组适用于指定模版的 \"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性 (指定"
1346 "给该打印机)。"
1347
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1353 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1354 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1355 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1356 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1357 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1358 "text to the left, right, top or bottom."
1359 msgstr ""
1360 "配置文件是一组适用于指定模版的 \"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性 (指定"
1361 "给该打印机)。设置模版后,打印样本数据,发现馆藏并未出现在预期的位置,此时,对"
1362 "该打印机给个配置文件,指示上下左右的位移值。"
1363
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1370 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1371 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1372 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1373 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1374 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1375 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1376 msgstr ""
1377 "配置文件是一组适用于指定模版的 \"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性 (指定"
1378 "给该打印机)。设置模版后,打印样本数据,发现馆藏并未出现在预期的位置,此时,对"
1379 "该打印机给个配置文件,指示上下左右的位移值。"
1380
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1386 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1387 msgstr ""
1388 "公开报表可以从这样的 URL 取得:http://MYOPAC/cgi-bin/koha/svc/report?"
1389 "id=REPORTID"
1390
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1395 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1396 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1397 msgstr ""
1398 "传阅清单是在期刊上架前先在指定读者间传阅的清单。订阅期刊前,从 '告知读者' 下"
1399 "拉选单里,选择 '传阅清单'。"
1400
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1405 "matching rules"
1406 msgstr "报表的摘要将与选项同时出现,供改变映射规则之用"
1407
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1414 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1415 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1416 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1417 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1418 "on the vendor's website."
1419 msgstr ""
1420 "模版是标签/读者证的基础。可能是借Avery 5160地址标签之用、Gaylord 47-284 书标"
1421 "之用或Avery 28371读者证之用等。这些标签有Koha设置的信息,也可能来自供应商的人"
1422 "网站。"
1423
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1429 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1430 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1431 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1432 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1433 "website."
1434 msgstr ""
1435 "模版是标签/读者证的基础。可能是借Avery 5160地址标签之用、Gaylord 47-284 书标"
1436 "之用或Avery 28371读者证之用等。这些标签有Koha设置的信息,也可能来自供应商的人"
1437 "网站。"
1438
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1443 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1444 msgstr ""
1445 "题名可以新增至虚拟书架,勾选寻找结果的题名,再从 '加入' 选单里把它加入虚拟书"
1446 "架"
1447
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1449 #, c-format
1450 msgid "ACCTDETAILS "
1451 msgstr "ACCTDETAILS "
1452
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1454 #, c-format
1455 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1456 msgstr "ACQCLAIM(采访需求) "
1457
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1459 #, c-format
1460 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1461 msgstr "ANSCR (录音数据)"
1462
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1464 #, c-format
1465 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1466 msgstr "通过编目页面近用所有编目功能"
1467
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1472 msgstr "可以编辑馆藏记录,但不能编辑书目记录"
1473
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1478 "cataloging"
1479 msgstr "在编目的 '编辑' 选单下使用 '删除所有馆藏' 选项的能力"
1480
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1482 #, c-format
1483 msgid "About Koha"
1484 msgstr "关于 Koha"
1485
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1490 "the status will be changed to 'cleaned'"
1491 msgstr "接受删除,且该等目录将从数据库中删除,状态将改为 '清除'"
1492
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1494 #, c-format
1495 msgid "Access to all librarian functions "
1496 msgstr "近用图书馆员的所有功能 "
1497
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1499 #, c-format
1500 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1501 msgstr "近用匿名读者工具"
1502
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1504 #, c-format
1505 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1506 msgstr "近用批次删除馆藏工具"
1507
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1509 #, c-format
1510 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1511 msgstr "近用批次修改馆藏工具"
1512
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1514 #, c-format
1515 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1516 msgstr "近用批次删除馆藏工具"
1517
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1519 #, c-format
1520 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1521 msgstr "近用CSV配置文件工具"
1522
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1524 #, c-format
1525 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1526 msgstr "近用行事历/休馆日工具"
1527
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1529 #, c-format
1530 msgid "Access to the Comments Tool"
1531 msgstr "近用评论工具"
1532
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1534 #, c-format
1535 msgid "Access to the Export Data Tool"
1536 msgstr "近用输出数据工具"
1537
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1539 #, c-format
1540 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1541 msgstr "近用上传照片工具"
1542
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1544 #, c-format
1545 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1546 msgstr "近用输入读者工具"
1547
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1549 #, c-format
1550 msgid "Access to the Inventory Tool"
1551 msgstr "近用登录簿工具"
1552
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1554 #, c-format
1555 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1556 msgstr "近用书标产生器与快速书标产生器工具"
1557
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1559 #, c-format
1560 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1561 msgstr "近用记录查看器工具"
1562
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1564 #, c-format
1565 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1566 msgstr "近用管理暂存MARC记录工具"
1567
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1569 #, c-format
1570 msgid "Access to the News Tool"
1571 msgstr "近用最新公告工具"
1572
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1574 #, c-format
1575 msgid "Access to the Notices Tool"
1576 msgstr "近用通知工具"
1577
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1579 #, c-format
1580 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1581 msgstr "近用逾期通知状态/启用工具"
1582
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1584 #, c-format
1585 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1586 msgstr "近用暂存MARC记录工具"
1587
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1589 #, c-format
1590 msgid "Access to the Tags Tool"
1591 msgstr "近用标签工具"
1592
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1594 #, c-format
1595 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1596 msgstr "近用工作调度工具"
1597
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1599 #, c-format
1600 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1601 msgstr "近用上传本地封面工具"
1602
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1607 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1608 "increasing late fines."
1609 msgstr ""
1610 "根据我们的纪录,发出此通知时,您的借出馆藏已逾期。请尽快归还或续借以免罚款持"
1611 "续增加。"
1612
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1614 #, c-format
1615 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1616 msgstr "采访或推荐管理"
1617
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1619 #, c-format
1620 msgid "Acquisitions"
1621 msgstr "采访"
1622
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "Acquisitions Searching"
1627 msgstr "采访寻找"
1628
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1630 #, c-format
1631 msgid "Acquisitions statistics"
1632 msgstr "采访统计"
1633
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1635 #, c-format
1636 msgid "Acquisitions:"
1637 msgstr "采访:"
1638
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1643 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1644 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1645 msgstr ""
1646 "Koha的运作都存储在纪录档内。通过系统首选的设置,可以不存储它。可从查看纪录工"
1647 "具查看该等纪录。"
1648
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1650 #, c-format
1651 msgid "Add A New Serial Subscription"
1652 msgstr "新增订阅期刊"
1653
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1655 #, c-format
1656 msgid "Add CSV Profiles"
1657 msgstr "新增 CSV 配置文件"
1658
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1660 #, c-format
1661 msgid "Add New Authorized Value"
1662 msgstr "新增容许值"
1663
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1665 #, c-format
1666 msgid "Add New Authorized Value Category"
1667 msgstr "新增容许值类型"
1668
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1670 #, c-format
1671 msgid "Add New Framework"
1672 msgstr "新增书目纪录框架"
1673
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1675 #, c-format
1676 msgid "Add Quote"
1677 msgstr "新增引句"
1678
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1682 #, c-format
1683 msgid "Add a Batch"
1684 msgstr "新增批次"
1685
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1687 #, c-format
1688 msgid "Add a Contract"
1689 msgstr "新增合约"
1690
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1692 #, c-format
1693 msgid "Add a Fund"
1694 msgstr "新增基金"
1695
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1699 #, c-format
1700 msgid "Add a Layout"
1701 msgstr "新增布局"
1702
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1706 #, c-format
1707 msgid "Add a Profile"
1708 msgstr "新增配置文件"
1709
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1711 #, c-format
1712 msgid "Add a Staff Patron"
1713 msgstr "新增馆员读者"
1714
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1718 #, c-format
1719 msgid "Add a Template"
1720 msgstr "新增模版"
1721
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1723 #, c-format
1724 msgid "Add a Vendor"
1725 msgstr "新增供应商"
1726
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1728 #, c-format
1729 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1730 msgstr "新增 Z39.50/SRU 目标"
1731
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1733 #, c-format
1734 msgid "Add a custom report"
1735 msgstr "新增客制化报表"
1736
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1738 #, c-format
1739 msgid "Add a new Patron"
1740 msgstr "新增读者"
1741
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1743 #, c-format
1744 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1745 msgstr "新增与删除预算(但不能修改它们)"
1746
1747 #. INPUT type=submit name=submit
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1749 msgid "Add help"
1750 msgstr "新增说明"
1751
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1753 #, c-format
1754 msgid "Add or modify patrons"
1755 msgstr "新增或修改读者"
1756
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "Add patrons"
1760 msgstr "新增读者"
1761
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1763 #, c-format
1764 msgid "Add subfields to Frameworks"
1765 msgstr "新增框架的分栏"
1766
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1768 #, c-format
1769 msgid "Add to a list"
1770 msgstr "新增至虚拟书架"
1771
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1773 #, c-format
1774 msgid "Add/edit a course"
1775 msgstr "新增/编辑一个课程"
1776
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1778 #, c-format
1779 msgid "Add/edit course items"
1780 msgstr "新增/编辑课程馆藏"
1781
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1783 #, c-format
1784 msgid "Adding Authorities"
1785 msgstr "新增权威"
1786
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1788 #, c-format
1789 msgid "Adding Events"
1790 msgstr "新增事件"
1791
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1793 #, c-format
1794 msgid "Adding Item Types"
1795 msgstr "新增馆藏类型"
1796
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1798 #, c-format
1799 msgid "Adding Notices & Slips"
1800 msgstr "新增通知 & 收条"
1801
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1803 #, c-format
1804 msgid "Adding Patron Attributes"
1805 msgstr "新增读者属性"
1806
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1808 #, c-format
1809 msgid "Adding a Basket"
1810 msgstr "新增采购项目"
1811
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1813 #, c-format
1814 msgid "Adding a City"
1815 msgstr "新增县市"
1816
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1818 #, c-format
1819 msgid "Adding a Library"
1820 msgstr "新增图书馆"
1821
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1823 #, c-format
1824 msgid "Adding a Message"
1825 msgstr "新增消息"
1826
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1828 #, c-format
1829 msgid "Adding a budget"
1830 msgstr "新增预算"
1831
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1833 #, c-format
1834 msgid "Adding a group"
1835 msgstr "新增群组"
1836
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
1838 #, c-format
1839 msgid "Adding a new alert"
1840 msgstr "新增报警"
1841
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1843 #, c-format
1844 msgid "Adding a new budget"
1845 msgstr "新增预算"
1846
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1848 #, c-format
1849 msgid "Adding a patron category"
1850 msgstr "新增读者类型"
1851
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1853 #, c-format
1854 msgid "Adding items"
1855 msgstr "新增馆藏"
1856
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1858 #, c-format
1859 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
1860 msgstr "新增/编辑分类法来源"
1861
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
1863 #, c-format
1864 msgid "Additional Content Types"
1865 msgstr "新增内容类型"
1866
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
1868 #, c-format
1869 msgid "Additional Help"
1870 msgstr "其它说明"
1871
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
1873 #, c-format
1874 msgid "Additional Parameters"
1875 msgstr "新增参数"
1876
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
1878 #, c-format
1879 msgid "Administration Help"
1880 msgstr "管理说明"
1881
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
1883 #, c-format
1884 msgid "Administration:"
1885 msgstr "管理:"
1886
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
1888 #, c-format
1889 msgid "Adult "
1890 msgstr "成人 "
1891
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
1893 #, c-format
1894 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
1895 msgstr "成人 = 一般人(可以让儿童读者附属于他)"
1896
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
1901 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
1902 "checking it out."
1903 msgstr ""
1904 "新增编目数据后,接着询问键入馆藏数据。键入馆藏条码、馆藏代码等数据后,就可储"
1905 "存它,以备借出。"
1906
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
1911 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
1912 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
1913 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
1914 "the item form."
1915 msgstr ""
1916 "进入书目信息后 (除了待处理文件外的所有输入方法),若已将 AcqCreateItem 系统偏"
1917 "好设为订购后新增馆藏则可接着键入馆藏信息。至少需键入一笔馆藏纪录再勾选馆藏表"
1918 "单左下方的 '新增' 钮。"
1919
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
1924 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
1925 "Host Item'"
1926 msgstr ""
1927 "编目分析目录后(见新增纪录),从一般查看点选 '编辑',再选择 '连结至主馆藏'"
1928
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
1933 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
1934 msgstr ""
1935 "选定想要查看的表单后,点选 'OK' 钮,按下 'Koha 归档' 或 '编辑' 连结,就能编辑"
1936 "任何映射。"
1937
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
1942 msgstr "选定复制对象后,将出现确认消息。"
1943
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
1950 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
1951 "subtract that shipping amount from."
1952 msgstr ""
1953 "点选 '签收送货单' 后,Koha 将要求键入供应商给的发票号码、签收送货单日期、货运"
1954 "成本与预算。"
1955
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
1960 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
1961 "out."
1962 msgstr "点选 '存储' 后,进入馆藏纪录,条码号已经有了。"
1963
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
1968 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
1969 msgstr ""
1970 "点选新增后,馆藏将出现在表单之上,您可以相同方式新增下个馆藏(若订单里有多笔馆"
1971 "藏)。"
1972
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
1977 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
1978 msgstr "勾选 '新增馆藏' 钮后,自动借出原先打算借出的馆藏。"
1979
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
1984 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
1985 "pagination options at the top of the table."
1986 msgstr ""
1987 "勾选每个框架右方的 'MARC 结构' 连结后,使用表单上方的页面选项,可决定在屏幕显"
1988 "示的字段数。"
1989
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
1994 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
1995 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
1996 msgstr ""
1997 "点选之后,将进入目录寻找页面,可找到需预约的馆藏。在结果的题名旁有个 '供读者"
1998 "预约' 的选项。"
1999
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2005 "help you find your subscription"
2006 msgstr "按了订阅连结后您会被带入寻找页面协助订阅事宜"
2007
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2013 "longer appear."
2014 msgstr "确认删除后,将更新虚拟书架并不再出现引句。"
2015
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2020 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2021 msgstr ""
2022 "新增采购项目后,可以编辑它的名称、帐单地址、送达地址、附注以及所属的合约等。"
2023
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2028 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2029 msgstr ""
2030 "键入成本,按下键盘的 'Enter' 钮或点选矩阵的 '存储' 钮,就能够存储您的更新。"
2031
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2036 "confirmation message."
2037 msgstr "键入馆藏条码并按下 '选择' 钮后,出现确认消息。"
2038
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2040 #, c-format
2041 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2042 msgstr "键入数据于所有字段后,点选 '送出'"
2043
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2048 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2049 "choose which issues don't exist from the list presented."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2057 "assign it to the template."
2058 msgstr "找到印本文件的异常后,新增配置文件给该模版。"
2059
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2064 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2065 "'Manage Templates' page."
2066 msgstr ""
2067 "找到印本文件的异常后,新增一个配置文件并指定给一个模版。存储后,该模版将出现"
2068 "在 '管理模版' 页面。"
2069
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2074 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2075 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2076 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2077 "choosing 'New item'"
2078 msgstr ""
2079 "存储新的书目纪录后,被带到空白的馆藏纪录,以备附加在该笔书目纪录。也可从编目"
2080 "寻找结果点选 '新增馆藏',或点选书目纪录的 '新增',再选择 '新增馆藏',都可以新"
2081 "增馆藏"
2082
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2087 "calendar"
2088 msgstr "存储之后,您可在行事历右方看到事件清单摘要"
2089
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2095 "library."
2096 msgstr "存储文件后,打印图书馆的空白标签。"
2097
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2102 "what preferences were saved"
2103 msgstr "存储首选后,出现确认消息,告知已存储的首选"
2104
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2108 #, c-format
2109 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2110 msgstr "存储之后,您的布局将出现在 '管理布局' 页面。"
2111
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2115 #, c-format
2116 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2117 msgstr "存储之后,您的配置文件将出现在 '管理配置文件' 页面。"
2118
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2124 msgstr "存储之后,您的模版将出现在 '管理模版' 页面。"
2125
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2131 msgstr "寻找之后,结果显示在寻找选项右方。"
2132
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2137 "uploaded into a temporary editing table."
2138 msgstr "选定CSV文件后,点选 '打开' 钮,该文件将上传至暂存编辑表。"
2139
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2144 "message at the top of the screen"
2145 msgstr "送出您的改变后,在屏幕上端出现确认消息"
2146
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2151 "actions' on the right to process the actions."
2152 msgstr "将所有的文件上传后,在作业右方点选 '查看待处理脱机流通工作'。"
2153
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2158 "catalog to 'in transit'"
2159 msgstr "还入馆藏后,目录里面馆藏的状态将改为 '传送中'"
2160
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2162 #, c-format
2163 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2164 msgstr "上传之后,出现确认消息"
2165
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2170 "them on the course page."
2171 msgstr "在您完成条码扫瞄把书籍等内容加入课程后,您可在课程页面看到相关信息。"
2172
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2174 #, c-format
2175 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2176 msgstr "所有的流通权利,除了强制续借的权利"
2177
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2182 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2183 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2184 msgstr ""
2185 "通过 OPAC,读者新增的评论,需经馆员审核。待审核的评论出现在馆员主页的工具分页"
2186
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2191 "\" key."
2192 msgstr "纪录的所有字段是 \"字段名称\" 键的变量内容。"
2193
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2199 "can be uploaded from."
2200 msgstr "已上传所有的文件,将显示在表单里,并可从该表单继续上传其它文件。"
2201
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2207 "off."
2208 msgstr "所有的罚款将从待付区删除,并显示已免除。"
2209
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2214 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2215 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2216 msgstr ""
2217 "Koha 产生的通知与流通收条都可以用通知 &amp; 收条工具客制它。系统本身有若干缺"
2218 "省的模版在工具页面里。"
2219
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2224 "'Catalog details'"
2225 msgstr "与馆藏有关的详情将列出 '目录详情' 之下"
2226
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2231 "'Catalog details.'"
2232 msgstr "与馆藏有关的详情将列出 '目录详情' 之下。"
2233
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2238 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2239 "'Save' "
2240 msgstr ""
2241 "复制所有的字段但不包括名、读者证号码、联机公共目录名称与口令。补入遗失的部份"
2242 "并点选 '存储' "
2243
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2248 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2249 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2250 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2251 "their record."
2252 msgstr ""
2253 "所有的读者信息将显示在详情分页。包括新增读者的所有连络信息、说明、消息首选"
2254 "等。'儿童' 或 '专业读者' 及其保证人的其它信息将显示在其纪录内。"
2255
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2260 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2261 "public lists that they have no created themselves."
2262 msgstr "馆员都能近用虚拟书架。不勾选后馆员才能删除其它人创建的公共虚拟书架。"
2263
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2268 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2269 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2270 "Permissions"
2271 msgstr ""
2272 "所有的馆员必须以 '馆员' 类型登录 Koha。在新增读者时选择馆员类型。在馆员权限"
2273 "里,给近用馆员界面的权限"
2274
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2276 #, c-format
2277 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2278 msgstr "所有的三个选项将打开收到刊期表单:"
2279
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2281 #, c-format
2282 msgid "Allow access to the reports module"
2283 msgstr "允许近用至报表模块"
2284
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2289 "the queue)"
2290 msgstr "允许馆员改变预约优先顺序(升降读者的顺位)"
2291
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2293 #, c-format
2294 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2295 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
2296
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2301 "specific"
2302 msgstr "允许:允许读者选择下个可用或指定的馆藏"
2303
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2308 msgstr "在页面下方是该读者的预约馆藏清单"
2309
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2314 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2315 "line "
2316 msgstr ""
2317 "同时包括一个名为 datalink.txt 或 idlink.txt 的纯文本档(*.TXT),每列一张照片名"
2318 "称与读者号 "
2319
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2324 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2325 "file' to generate this file."
2326 msgstr ""
2327 "或者您可输出清单为 CSV 文件,再以其它的应用软件编辑它。点选 '输出成CSV文件' "
2328 "钮,就能产生该文件。"
2329
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2331 #, c-format
2332 msgid "Always contains "
2333 msgstr "总是包括 "
2334
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2339 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2340 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2341 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2342 msgstr ""
2343 "缺省通知里包括几种常用的通知。可以通过通知 &amp;收条工具客制化也可以用 "
2344 "NoticeCSS 首选设置它们的格式。以下是若干通知"
2345
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2350 msgstr "基金的金额应该祗有数字与小数点,不能键入其它字符"
2351
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2356 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2357 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2358 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2359 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2360 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2361 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2362 msgstr ""
2363 "在推荐表单下,勾选 '接受' 后,该推荐就成为 '接受的' 推荐。'待决' 推荐是等待图"
2364 "书馆决定的推荐。勾选推荐表单前的 '检查',该推荐就是 '被检查' 过的推荐。'已订"
2365 "购' 推荐表示该笔推荐已使用您采访栏的 '来自采访推荐' 连结。'拒绝' 的推荐是已勾"
2366 "选推荐表单下的 '拒绝'。"
2367
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2369 #, c-format
2370 msgid ""
2371 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2372 "academic settings to store the patron's home address."
2373 msgstr "其它连络信息可能是父母或保证人。在大学里可存储父母的地址。"
2374
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2379 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2380 "other system using the instructions above to be available for import here."
2381 msgstr "输入现成的框架是新增框架的最简单方法。在此之前先从其它系统输出框架。"
2382
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2384 #, c-format
2385 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2386 msgstr "可使用通知模版里这些栏号里的样例:"
2387
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2389 #, c-format
2390 msgid "Analytics"
2391 msgstr "分析"
2392
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2397 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2398 msgstr "且它区分大小写:纪录为 999$9 = 'xxx' 将不会属于 999$9 = 'XXX'。"
2399
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2404 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2405 msgstr "点选画面右方的 '同步' 连结,就能同步流通计算机与服务器的数据。"
2406
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2411 "of the page."
2412 msgstr "照片与其它数据将显示在页面的右手边。"
2413
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2418 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2419 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2420 "purchased."
2421 msgstr ""
2422 "图书馆对推荐清单的另个选项是逐一通过或拒绝该等推荐,勾选推荐的题名,打开包括"
2423 "购买理由在内的推荐摘要。"
2424
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2429 #, c-format
2430 msgid "Answer"
2431 msgstr "回答"
2432
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2435 #, c-format
2436 msgid "Answer:"
2437 msgstr "答案:"
2438
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2440 #, c-format
2441 msgid "Any"
2442 msgstr "任何"
2443
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2448 "system is working."
2449 msgstr "文件上传后出现确认消息。"
2450
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2455 "the script."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2462 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2463 "items checked out today will appear at the top."
2464 msgstr ""
2465 "页面下方有个读者借出馆藏的摘要以及到期日(若为指定参考书则为时间),今天借出的"
2466 "馆藏在最前面。"
2467
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2472 "button."
2473 msgstr "供应商信息页面上方,可看 '新增合约' 钮。"
2474
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2479 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2480 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2481 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2482 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2483 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2484 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2485 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2486 msgstr ""
2487 "在新增标签的各页面,可以看到快速近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许近"
2488 "用至新增标签的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增标签模块内,并快速"
2489 "浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
2490
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2495 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2496 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2497 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2498 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2499 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2500 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2501 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2502 "corner of every page."
2503 msgstr ""
2504 "在新增读者证的每个页面上方,可看到近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许"
2505 "近用至新增读者证的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增读者证模块内,"
2506 "并快速浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
2507
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2512 "item's barcode into. "
2513 msgstr "在借出画面的上方有个键入盒,供键入或扫瞄馆藏的条码。"
2514
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2519 "link to 'Go to item search'"
2520 msgstr "在馆员界面的高级寻找页面您可看到 '至馆藏寻找' 连结"
2521
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2526 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2527 "reserve item."
2528 msgstr ""
2529 "在课程说明上方,请点击 '新增保留' 键新增题名至此指定参考书清单中。您将会被要"
2530 "求提供条码号给每个题名。"
2531
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2536 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2537 "records' tab."
2538 msgstr ""
2539 "在屏幕上方,需选择输出的数据。若输出权威纪录,则点选 '输出权威数据' 钮。"
2540
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2545 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2546 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2547 msgstr ""
2548 "在屏幕上方,需选择输出的数据。若输出书目纪录,含或不含馆藏数据,则点选 '输出"
2549 "书目纪录' 钮。"
2550
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2556 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2557 msgstr "在多个采访页面上方,有个快速寻找盒,可以寻找供应商或订单。"
2558
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2563 "should be entered for new items:"
2564 msgstr "若打算借出馆藏,以下字段应键入新的馆藏:"
2565
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:17
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2570 "button"
2571 msgstr "做到此地,您可按 \"播放音效\" 钮听听您选的音效"
2572
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2574 #, c-format
2575 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2576 msgstr "此时,祗有键词可当成 '副题名' 使用。"
2577
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2579 #, c-format
2580 msgid "Audience"
2581 msgstr "预期读者"
2582
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2584 #, c-format
2585 msgid "Audio alerts"
2586 msgstr "音效报警"
2587
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2589 #, c-format
2590 msgid "Author"
2591 msgstr "着者"
2592
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2597 "pull down instead of a free text field"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2602 #, c-format
2603 msgid "Authorities"
2604 msgstr "权威"
2605
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2610 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2611 msgstr "从寻找结果点选权威摘要,再按下纪录上方的 '编辑' 钮,就可以编辑权威。"
2612
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2614 #, c-format
2615 msgid "Authorities:"
2616 msgstr "权威:"
2617
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2619 #, c-format
2620 msgid "Authority Record Tags"
2621 msgstr "权威纪录栏号"
2622
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2624 #, c-format
2625 msgid "Authority Types"
2626 msgstr "容许值类型"
2627
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2632 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2633 msgstr "容许值类型是权威记录的 MARC 框架。因此,以下的规则系指书目框架。"
2634
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2637 #, c-format
2638 msgid ""
2639 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2640 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2641 "personal names and places."
2642 msgstr ""
2643 "权威纪录是一种控制 MARC 纪录字段的方法。以权威纪录控制主题标目、个人名称与地"
2644 "名。"
2645
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2647 #, c-format
2648 msgid "Authorized Values"
2649 msgstr "容许值"
2650
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2655 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2656 "entered into MARC fields by catalogers."
2657 msgstr "容许值可用于 Koha 的多个地方。主要的用途是控制键入 MARC 字段的内容。"
2658
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2661 #, c-format
2662 msgid "Authorized value "
2663 msgstr "容许值 "
2664
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2669 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2670 msgstr ""
2671 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。"
2672
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
2674 #, c-format
2675 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
2679 #, c-format
2680 msgid "AutomaticItemReturn"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2684 #, c-format
2685 msgid "Average loan time"
2686 msgstr "平均借出期间"
2687
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2689 #, c-format
2690 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2691 msgstr "B = 供读者之用"
2692
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2694 #, c-format
2695 msgid "Barcode not found "
2696 msgstr "找不到条码号 "
2697
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2702 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2703 "manipulate to your needs."
2704 msgstr ""
2705 "根据你的选择,可在寻找表单之上看到部份查询信息。也可选择输出至文件再编辑成您"
2706 "的需要。"
2707
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2709 #, c-format
2710 msgid "Basic Parameters"
2711 msgstr "基本参数"
2712
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2714 #, c-format
2715 msgid "Basket Groups"
2716 msgstr "采购项目群组"
2717
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2719 #, c-format
2720 msgid "Batch Delete Items"
2721 msgstr "批次删除馆藏"
2722
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2724 #, c-format
2725 msgid "Batch Item Deletions"
2726 msgstr "批次馆藏删除"
2727
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2729 #, c-format
2730 msgid "Batch Item Modifications"
2731 msgstr "批次馆藏修改"
2732
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2734 #, c-format
2735 msgid "Batch Patron Modification"
2736 msgstr "批次读者修订"
2737
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2739 #, c-format
2740 msgid "Batch modify items"
2741 msgstr "批次修改馆藏"
2742
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
2744 #, c-format
2745 msgid "Batch record deletion"
2746 msgstr "批次删除记录"
2747
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
2749 #, c-format
2750 msgid "Batch record modification"
2751 msgstr "批次读者修订"
2752
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2758 #, c-format
2759 msgid "Batches"
2760 msgstr "批次"
2761
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
2765 #, c-format
2766 msgid ""
2767 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2768 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2769 "for."
2770 msgstr "把打印的条码汇成批次。在此工具里可以寻找馆藏条码再把它打印出来。"
2771
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2777 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2778 msgstr ""
2779 "有两种方式新增批次。第一种方法是点选 '待处理 MARC 管理' 页面里的 '新增书标批"
2780 "次' 连结"
2781
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2786 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2787 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2788 msgstr ""
2789 "新增事件前,选择适用此闭馆日的图书馆。新增事件时,应选定该事件适用于单一图书"
2790 "馆或所有图书馆。新增事件,祗要"
2791
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2796 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
2797 msgstr "新增指定参者书前,您至少要有一个课程才能加入它。请至指定参考书模块。"
2798
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
2803 msgstr "送出任何订单前,您需先键入至少一个供应商。"
2804
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
2809 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
2810 msgstr "流通馆藏前,应先设置系统首选、基本参数与读者&amp;流通规则。"
2811
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
2816 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2817 msgstr ""
2818 "挑选打印的配置文件前,先试印几张读者证,就能看出打印机/模版组合的可行性。"
2819
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
2825 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2826 msgstr ""
2827 "挑选打印的配置文件前,先试印几张读者证,就能看出打印机/模版组合的可行性。"
2828
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
2833 "'Built-in offline circulation interface'"
2834 msgstr "第一次使用脱机流通功能前,先进入流通模块,点选 '创建脱机流通界面'"
2835
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
2837 #, c-format
2838 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
2839 msgstr "使用指定参考书前,您必须要做一些设置。"
2840
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
2845 "have completed all of the set up."
2846 msgstr "使用采访模块前,先确定已经设置完成。"
2847
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
2852 "limits for."
2853 msgstr "开始之前,您将要选择设置限制的图书馆。"
2854
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
2859 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
2860 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
2861 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
2862 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
2863 "frameworks must be ready before you start cataloging."
2864 msgstr ""
2865 "在 Koha 编目之前应先完成若干基本设置。引用应用核对清单先处理这些设置。最重要"
2866 "的是确认您的框架已设置完成。进入编目模块后就不能新增或删除字段与分栏。"
2867
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
2869 #, c-format
2870 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
2871 msgstr "以下是高级寻找限制的各种限制摘要:"
2872
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
2878 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
2879 "different from the bibliographic record's history page."
2880 msgstr ""
2881 "在 '纪录' 标题下有个连结至 '查看馆藏借出纪录',点选之后,打开馆藏的纪录,看起"
2882 "来与书目纪录的页面略有不同。"
2883
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
2885 #, c-format
2886 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
2887 msgstr "在新增表单下有 3 个钮可供新增馆藏"
2888
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
2893 "default due date for the item."
2894 msgstr "在条码盒之下,可能的选项供您取代缺省的到期日。"
2895
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
2900 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
2901 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
2902 msgstr ""
2903 "在条码盒之下可看到 '自动续借' 框。若已执行适当的工作调度且没有被预约该馆藏就"
2904 "自动续借。"
2905
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
2910 "be imported "
2911 msgstr "在框架选项下有将输入纪录清单 "
2912
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
2914 #, c-format
2915 msgid ""
2916 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
2917 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
2918 msgstr "在详情页面的读者信息下,是借出、逾期与预约馆藏的分页。"
2919
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
2924 "specific framework "
2925 msgstr "在摘要之下,是使用特定框架批次输入的书目纪录 "
2926
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
2928 #, c-format
2929 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
2930 msgstr "工作调度表单下,有排定报表清单"
2931
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
2937 "preference."
2938 msgstr "应使用以 dateformat 首选设置的格式入出生年月日。"
2939
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
2941 #, c-format
2942 msgid "Borrow books"
2943 msgstr "借阅图书"
2944
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
2947 #, c-format
2948 msgid "Borrower number: "
2949 msgstr "读者证号码:"
2950
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid ""
2954 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
2955 "the new quote."
2956 msgstr "键入数据以存储新的引句。"
2957
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
2959 #, c-format
2960 msgid "Browse the system logs"
2961 msgstr "浏览系统纪录"
2962
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
2964 #, c-format
2965 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
2966 msgstr "浏览计算机里的 *.koc 文件"
2967
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
2969 #, c-format
2970 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
2971 msgstr "浏览计算机里的ZIP档"
2972
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
2974 #, c-format
2975 msgid "Budget Planning"
2976 msgstr "规画预算"
2977
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
2979 #, c-format
2980 msgid "Budgets"
2981 msgstr "预算"
2982
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
2984 #, c-format
2985 msgid "Budgets are broken into funds."
2986 msgstr "预算打散入基金。"
2987
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
2992 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
2993 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
2994 "etc)."
2995 msgstr ""
2996 "预算用于跟踪采访的会计帐。您可为当年度 (2015) 开个预算再打散为多个基金供图书"
2997 "馆的不同块 (如:图书、视听数据等) 使用。"
2998
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3003 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3004 msgstr "可以新增预算,或复制上年度的预算或关闭上年度的预算。"
3005
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3007 #, c-format
3008 msgid "Build and manage batches of labels"
3009 msgstr "创建与管理批次书标"
3010
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3012 #, c-format
3013 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3014 msgstr "创建与管理批次读者证"
3015
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3017 #, c-format
3018 msgid "Build sets"
3019 msgstr "创建集"
3020
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3025 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3026 "you would like to stop notices for."
3027 msgstr ""
3028 "所有馆藏类型与所有读者都缺省被通知借出与还入事宜,点选馆藏/读者综合选项,就能"
3029 "停止发出通知。"
3030
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3035 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3036 msgstr "缺省输出馆藏,点选 '不要输出馆藏' 盒,就能祗输出书目数据"
3037
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3042 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3043 msgstr "缺省进入所属图书馆的馆员界面。图书馆名称将显示在馆员界面的右上角。"
3044
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3049 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3050 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3051 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3052 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3053 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3054 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3055 msgstr ""
3056 "缺省,队列将由系统决定,先采用已经在提取图书馆的馆藏;不行时,再以"
3057 "build_holds_queue.pl 使用 StaticHoldsQueueWeight 系统首选设置提取馆藏。若停"
3058 "用 RandomizeHoldsQueueWeight (缺省为停用),脚本将依照在 "
3059 "StaticHoldsQueueWeight 系统首选的设置,依序提取馆藏。"
3060
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3062 #, c-format
3063 msgid "By default, this includes:"
3064 msgstr "缺省包括:"
3065
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3067 #, c-format
3068 msgid "C = Credit"
3069 msgstr "C = 额度"
3070
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3072 #, c-format
3073 msgid "CHECKIN "
3074 msgstr "还入 "
3075
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3077 #, c-format
3078 msgid "CHECKOUT "
3079 msgstr "借出 "
3080
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3085 "to be imported in to a variety of applications"
3086 msgstr "CSV - 选定标签的布局后,输出标签数据,以备其它应用程序使用"
3087
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3089 #, c-format
3090 msgid "CSV File Uploading"
3091 msgstr "上传 CSV 文件"
3092
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3097 "export."
3098 msgstr "CSV 配置文件用于设置采购单或虚拟书架的输出内容。"
3099
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3101 #, c-format
3102 msgid "CSV profiles"
3103 msgstr "CSV 配置文件"
3104
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3106 #, c-format
3107 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3108 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3109
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3111 #, c-format
3112 msgid "Can I edit the online help?"
3113 msgstr "可以编辑联机说明吗?"
3114
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3116 #, c-format
3117 msgid "Cancel"
3118 msgstr "取消"
3119
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3121 #, c-format
3122 msgid "Catalog"
3123 msgstr "目录"
3124
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3126 #, c-format
3127 msgid "Catalog by item type"
3128 msgstr "目录依馆藏类型排序"
3129
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3134 "Koha."
3135 msgstr "目录参数协助组态Koha的编目功能。"
3136
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3138 #, c-format
3139 msgid "Catalog statistics"
3140 msgstr "目录统计"
3141
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3144 #, c-format
3145 msgid "Cataloging"
3146 msgstr "编目"
3147
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3149 #, c-format
3150 msgid "Cataloging:"
3151 msgstr "编目"
3152
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3154 #, c-format
3155 msgid "Change Patron Password"
3156 msgstr "更改读者口令"
3157
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3162 "it is to be transferred to"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3166 #, c-format
3167 msgid "Charging Fines/Fees"
3168 msgstr "收取罚款/费用"
3169
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3171 #, c-format
3172 msgid "Chat with Koha users and developers"
3173 msgstr "与Koha用户与程序员交谈"
3174
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3179 "attribute."
3180 msgstr "检查 '允许口令' 设置,确认口令与此属性相关。"
3181
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3186 "in the OPAC."
3187 msgstr "检查 '显示于 OPAC',确认 OPAC 读者详情的属性。"
3188
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3193 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3194 "pages"
3195 msgstr ""
3196 "检查 '显示于借出' 页面,确认此属性显示于借出与其它读者页面的读者详情左方"
3197
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3199 #, c-format
3200 msgid ""
3201 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3202 "be selected by default."
3203 msgstr "勾选 '预选(缺省寻找)' 若您缺省使用此目标。"
3204
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3209 "search."
3210 msgstr "检查 '寻找性',确认此属性可以通过馆员界面寻找。"
3211
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3213 #, c-format
3214 msgid "Check In Messages"
3215 msgstr "还入消息"
3216
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3218 #, c-format
3219 msgid "Check Out"
3220 msgstr "借出"
3221
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3223 #, c-format
3224 msgid "Check Out Messages"
3225 msgstr "借出消息"
3226
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3228 #, c-format
3229 msgid "Check Out Warnings"
3230 msgstr "借出报警"
3231
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3233 #, c-format
3234 msgid "Check Serial Expiration"
3235 msgstr "检查期刊到期日"
3236
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3238 #, c-format
3239 msgid "Check out and check in items"
3240 msgstr "借出与还入馆藏"
3241
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3246 "$/ )"
3247 msgstr "勾选 'RegEx' 盒并键入正常化表述(在此例是 m/^\\$/ )"
3248
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3253 "$// )"
3254 msgstr "勾选 'RegEx' 盒并键入正常化表述(在此例是 s/\\$// )"
3255
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3260 "drop down list for this category."
3261 msgstr "勾选 '使用来源?' 盒把值显示在此范围的下拉选单里。"
3262
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3267 "Anonymize)"
3268 msgstr "在您想要完成的工作 (删除或匿名) 里,勾选 '确认' 钮"
3269
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3274 "budget should no longer be used."
3275 msgstr "若不使用原预算则按 '标记原预算为停用' 盒。"
3276
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3281 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3282 msgstr "按 '移动尚未动用的基金' 钮把余额转到指定的预算。"
3283
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3288 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3289 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3290 msgstr ""
3291 "按 '设置所有基金为零' 钮,则新预算保有前手预算原基金的结构但自行键入金额。"
3292
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3297 "values of this attribute. "
3298 msgstr "勾选 '重复性' 旁的盒,让馆员纪录内存储多个值。"
3299
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3301 #, c-format
3302 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3303 msgstr "勾选题名左方的盒,新增至新的虚拟书架"
3304
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3309 "type you have selected at the top."
3310 msgstr "勾选图书馆,接受来自其它馆藏类型的还入。"
3311
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3313 #, c-format
3314 msgid "Check the expiration of a serial"
3315 msgstr "勾选期刊的到期日"
3316
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3321 "button to finish the process."
3322 msgstr "选欲删除的纪录再按 '删除选定的纪录' 钮就可。"
3323
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3329 "Selected\""
3330 msgstr "勾选\"选定支付项目\",支付部份罚款"
3331
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3336 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3337 msgstr "根据流通规则与续借首选,可以续借借出的馆藏(延长至另个借期)。"
3338
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3340 #, c-format
3341 msgid "Checking Items In"
3342 msgstr "还入馆藏"
3343
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3345 #, c-format
3346 msgid "Checking in (Returning)"
3347 msgstr "还入(归还)"
3348
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3350 #, c-format
3351 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3352 msgstr "可从多个不同的地方还入馆藏"
3353
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3355 #, c-format
3356 msgid "Checking out (Issuing)"
3357 msgstr "借出(流通)"
3358
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3363 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3364 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3365 msgstr ""
3366 "在 '借出' 页面以条码或名称寻找该读者确认完成借出。点选读者后,出现罚款与借出"
3367 "等读者信息。"
3368
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid ""
3372 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3373 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3374 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3375 msgstr "勾选 '人工纪录' 盒,将允许您键入预期模式外的期刊。"
3376
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3378 #, c-format
3379 msgid "Checkout History"
3380 msgstr "借出纪录"
3381
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3383 #, c-format
3384 msgid "Checkouts Per Patron"
3385 msgstr "每位读者的借出"
3386
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3388 #, c-format
3389 msgid "Child "
3390 msgstr "儿童 "
3391
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3393 #, c-format
3394 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3395 msgstr "儿童 = 属于成人读者的读者"
3396
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3398 #, c-format
3399 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3400 msgstr "儿童读者有附属的保证人。"
3401
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3406 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3407 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3408 msgstr ""
3409 "Koha 不会把儿童读者自动升格为成人读者。必须点选 '其它' 选单并选择 '升格儿童为"
3410 "成人读者' "
3411
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3413 #, c-format
3414 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3415 msgstr "选择 \"不存在\""
3416
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3418 #, c-format
3419 msgid "Choose \"matches\""
3420 msgstr "选择 \"匹配\""
3421
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3423 #, c-format
3424 msgid "Choose 'Add/Update'"
3425 msgstr "选择 '新增/更新'"
3426
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3431 msgstr "从状态下拉选单选择 '到馆',标记已收到该期刊。"
3432
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3435 #, c-format
3436 msgid "Choose 'Copy'"
3437 msgstr "选择 '复本'"
3438
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3440 #, c-format
3441 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3442 msgstr "选择 '文件类型' 块下的 '影像文件'"
3443
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3445 #, c-format
3446 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3447 msgstr "选择 '其它' 项下的 '遗失馆藏'"
3448
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3450 #, c-format
3451 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3452 msgstr "在 '文件类型' 块下选择 'Zip 文件'"
3453
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3456 #, c-format
3457 msgid "Choose 'if'"
3458 msgstr "选择 'if'"
3459
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3461 #, c-format
3462 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3463 msgstr "从 '新增至:' 下拉选单里,选择 [新增虚拟书架] "
3464
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3469 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3470 msgstr "选择 '图书馆' 执行报表(或在下拉选单上方,选择 '全部' 字段)"
3471
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3476 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3477 "items)"
3478 msgstr ""
3479 "假设馆藏遗失(逾期太久)、不见、或遗失(或设置为 '全部',查看所有遗失),才能选"
3480 "择 '遗失状态' 供寻找"
3481
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3483 #, c-format
3484 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3485 msgstr "选择报表类型。当前,祗能选择 Tabular。"
3486
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3488 #, c-format
3489 msgid "Choose a title for your entry"
3490 msgstr "选择一个题名供您的款目之用"
3491
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3493 #, c-format
3494 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3495 msgstr "选定不重复的名称,键入 '映射规则代码' 字段"
3496
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3501 "'All' to perform the report on all item types)"
3502 msgstr ""
3503 "选择 '馆藏类型' 以执行报表(或保留缺省的 '全部' 以执行所有馆藏类型的报表)"
3504
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3506 #, c-format
3507 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3508 msgstr "选择适当的排序规则 - 杜威分类法、通用分类法或美国国会图书馆分类法"
3509
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3511 #, c-format
3512 msgid ""
3513 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3514 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3515 "instead of making an option."
3516 msgstr ""
3517 "选择对您的报表限制(如馆藏类型或分馆)。若不使用任何限制,勾选下一步即可。"
3518
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3523 "method is used when displaying the lost items)"
3524 msgstr "选定类型入 '排序方式' ('排序方式' 字段影响显示遗失馆藏的排序方式)"
3525
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3530 "in the database, simply click Finish."
3531 msgstr "选择数据顺序。若依照在数据库的顺序打印,祗需按下完成钮。"
3532
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3537 "data you're about to import"
3538 msgstr "选定使用 MARC 修改模板修改将输入的数据"
3539
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3544 "this to 'All' it will apply to all item types"
3545 msgstr "选择 '馆藏类型' 供此规则使用。若保留 '全部' 则适用于所有馆藏类型"
3546
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3548 #, c-format
3549 msgid "Choose the character encoding"
3550 msgstr "选择字符编码方式"
3551
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3556 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3557 "before clicking the Add button."
3558 msgstr ""
3559 "选择报表用到的字段。可在每个馆藏使用 CTRL+Click 键,新增多个字段,再按下新增"
3560 "钮。"
3561
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3564 #, c-format
3565 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3566 msgstr "选择编目基础的框架"
3567
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3569 #, c-format
3570 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3571 msgstr "选择读者提取馆藏的图书馆"
3572
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3577 "is closed in the calculation or don't include them."
3578 msgstr "选择计算到期日的方法 - 包括或不包括闭馆日。"
3579
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3581 #, c-format
3582 msgid "Choose the module this notice is related to"
3583 msgstr "选择此通知相关的模块"
3584
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3589 "fields are available for you to query."
3590 msgstr "选择报表的模块。将决定可用的表单与字段。"
3591
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3594 #, c-format
3595 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3596 msgstr "选择存储文件的名称"
3597
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3602 msgstr "选择编辑的配置文件,并修改必要的字段。"
3603
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3608 "click 'Submit.'"
3609 msgstr "选择文本与想要标记的日期,并按下 '送出' 钮。"
3610
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3615 "fiscal year, a quarter, etc."
3616 msgstr "选择预算适用的期限,学年、预算年或季。"
3617
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3620 #, c-format
3621 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3622 msgstr "选择输出数据为机读编目格式或marcxml格式"
3623
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3628 msgstr "从下列的选项中,选择限制输出的方式 "
3629
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
3631 #, c-format
3632 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3633 msgstr "选择是否指定映射的纪录 "
3634
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3636 #, c-format
3637 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3638 msgstr "选是是否收取此结果的文字或连结"
3639
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
3641 #, c-format
3642 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
3643 msgstr "选择是否编辑书目或权威纪录"
3644
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3649 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3650 "to \"Unmap\"' button."
3651 msgstr ""
3652 "选择想要映射至此 Koha 字段的 MARC 字段并按下 'OK' 钮。若想要清除所有的映射,"
3653 "则按下 '按了\"不映射\"' 钮。"
3654
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3656 #, c-format
3657 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3658 msgstr "选择此通知或收条适用的图书馆"
3659
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
3661 #, c-format
3662 msgid "Choose which library will be using this fund"
3663 msgstr "选择使用此基金的图书馆"
3664
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3666 #, c-format
3667 msgid ""
3668 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3669 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3670 "to use while walking around the library checking your collection"
3671 msgstr ""
3672 "选择图书馆、书架位置、索书号范围、馆藏状态与馆藏最后出现位置,产生可以打印的"
3673 "排架清单,供读架之用"
3674
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3679 "will be calculate in"
3680 msgstr "选择时间的单位,天或小时,供计算借期与罚款之用"
3681
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3686 "of duplicate card numbers to the system"
3687 msgstr "选择您的 CSV 文件,并指定映射 '读者证号码' 以免新增重复的读者号"
3688
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3690 #, c-format
3691 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3692 msgstr "从屏幕上方的下拉选单里选择您的图书馆 "
3693
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
3698 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
3699 "import."
3700 msgstr ""
3701 "不需要选择 '缺省' 以外的框架,但对执行报表与输入正确的书目层次馆藏类型有帮"
3702 "助。"
3703
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
3708 "spent."
3709 msgstr "选择改变结果的总数,做为总支出的金额。"
3710
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
3715 "for that query."
3716 msgstr "选择选单的不同组合,以产生询问的纪录档。"
3717
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
3722 "and the record in the catalog. "
3723 msgstr "选择 '删除订单与编目纪录',删除目录里的订单与纪录。"
3724
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
3729 "record in the catalog."
3730 msgstr "选择 '删除订单' 将删除订单但保留目录里的纪录。"
3731
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
3736 "'Pending' tab."
3737 msgstr "选择标记为 '暂存' 的询问,将把询问移到 '暂存' 分页。"
3738
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
3740 #, c-format
3741 msgid "Circulating"
3742 msgstr "流通"
3743
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
3745 #, c-format
3746 msgid "Circulation"
3747 msgstr "流通"
3748
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
3750 #, c-format
3751 msgid "Circulation History"
3752 msgstr "流通纪录"
3753
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
3755 #, c-format
3756 msgid "Circulation Messages"
3757 msgstr "流通说明"
3758
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
3760 #, c-format
3761 msgid "Circulation and Fines Rules"
3762 msgstr "流通与罚款规则"
3763
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
3765 #, c-format
3766 msgid ""
3767 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
3768 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
3769 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
3770 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
3771 "from the top left of every page or from the center of the main page."
3772 msgstr ""
3773 "有若干方式进入流通功能。从馆员界面的主页中央有几个连结可以借出、还入或转移馆"
3774 "藏。可从每个页面左上方的连结或主页中央,连结至完整的流通功能。"
3775
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
3780 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
3781 msgstr "流通消息通过容许值设置。通过 BOR_NOTES 值新增或编辑流通消息。"
3782
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
3784 #, c-format
3785 msgid ""
3786 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
3787 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
3788 msgstr "流通消息是馆员留给读者或同事的简短消息,显示在流通页面。"
3789
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
3794 "OPAC."
3795 msgstr "读者登录 OPAC 时,可以看到馆员给他的流通消息。"
3796
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
3798 #, c-format
3799 msgid ""
3800 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
3801 "checkout screen."
3802 msgstr "馆员进入读者的借出屏幕时,可以看到其它馆员留给他的流通消息。"
3803
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
3805 #, c-format
3806 msgid "Circulation statistics"
3807 msgstr "流通统计"
3808
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
3810 #, c-format
3811 msgid "Circulation:"
3812 msgstr "流通:"
3813
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
3815 #, c-format
3816 msgid "Cities and Towns"
3817 msgstr "县市与乡镇"
3818
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
3820 #, c-format
3821 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
3822 msgstr "任何时间都可以编辑或删除县市。"
3823
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
3825 #, c-format
3826 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
3827 msgstr "通过申诉区申诉期刊遗失事宜"
3828
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
3830 #, c-format
3831 msgid "Claims &amp; Late Orders"
3832 msgstr "催缺 &amp; 迟到的订单"
3833
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
3835 #, c-format
3836 msgid "Classification Filing Rules"
3837 msgstr "分类法排序规则"
3838
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
3840 #, c-format
3841 msgid "Classification Sources"
3842 msgstr "分类法来源"
3843
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
3845 #, c-format
3846 msgid "Clear Patron Information"
3847 msgstr "清除读者信息"
3848
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
3857 #, c-format
3858 msgid "Click \"Confirm\""
3859 msgstr "勾选\"确认\""
3860
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
3863 #, c-format
3864 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
3865 msgstr "勾选罚款旁的 \"支付\",以便支付部份费用"
3866
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
3869 #, c-format
3870 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
3871 msgstr "勾选罚款旁的 \"支付\",以便全额支付"
3872
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
3874 #, c-format
3875 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
3876 msgstr "勾选 \"存储报警\" 就做好了!"
3877
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
3880 #, c-format
3881 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
3882 msgstr "勾选罚款旁的 \"豁免\" 以便豁免罚款。"
3883
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
3887 #, c-format
3888 msgid "Click 'Add action'"
3889 msgstr "勾选 '新增作为'"
3890
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
3892 #, c-format
3893 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
3894 msgstr "从工具选单里,勾选 'CSV配置文件' "
3895
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
3897 #, c-format
3898 msgid "Click 'Export authority records'"
3899 msgstr "勾选 '输出权威纪录'"
3900
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
3902 #, c-format
3903 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
3904 msgstr "勾选 '输出书目纪录'"
3905
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
3907 #, c-format
3908 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
3909 msgstr "勾选 '输入目录' 完成输入工作"
3910
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
3912 #, c-format
3913 msgid "Click 'New Category.'"
3914 msgstr "勾选 '新增范围'。"
3915
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
3917 #, c-format
3918 msgid "Click 'New Entry' "
3919 msgstr "勾选 '新增款目' "
3920
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
3922 #, c-format
3923 msgid "Click 'New Framework' "
3924 msgstr "勾选 '新增框架' "
3925
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
3927 #, c-format
3928 msgid "Click 'New Library'"
3929 msgstr "勾选 '新增图书馆'"
3930
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
3932 #, c-format
3933 msgid "Click 'New Notice'"
3934 msgstr "勾选 '新增通知'"
3935
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
3937 #, c-format
3938 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
3939 msgstr "勾选 '新增纪录映射规则' "
3940
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
3942 #, c-format
3943 msgid "Click 'New Record'"
3944 msgstr "勾选 '新增纪录'"
3945
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
3947 #, c-format
3948 msgid "Click 'New Record' "
3949 msgstr "勾选 '新增纪录' "
3950
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
3952 #, c-format
3953 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
3954 msgstr "勾选 '新增容许值供 ...'"
3955
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
3960 "import the record by clicking the caret on the right)."
3961 msgstr ""
3962 "勾选 '从 Z39.50/SRU 新增' (选项,可选择勾选框架右侧的指数符号输入记录)。"
3963
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
3965 #, c-format
3966 msgid "Click 'New'"
3967 msgstr "勾选 '新增'"
3968
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
3970 #, c-format
3971 msgid "Click 'Next'"
3972 msgstr "勾选 '下一步'"
3973
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
3976 #, c-format
3977 msgid "Click 'Process images'"
3978 msgstr "勾选 '处理照片'"
3979
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
3981 #, c-format
3982 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
3983 msgstr "勾选 '存储订阅' 以存储键入的信息。"
3984
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
3987 #, c-format
3988 msgid "Click 'Save'"
3989 msgstr "勾选 '存储'"
3990
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
3992 #, c-format
3993 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
3994 msgstr "勾选'设置至读者',寻找既有的读者"
3995
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
3997 #, c-format
3998 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
3999 msgstr "勾选 '设置至读者' 寻找既有的读者"
4000
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4002 #, c-format
4003 msgid "Click 'Stage for import'"
4004 msgstr "勾选 '待输入'"
4005
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4009 #, c-format
4010 msgid "Click 'Submit'"
4011 msgstr "勾选 '送出'"
4012
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4014 #, c-format
4015 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4016 msgstr "在流通页面勾选 '转移' "
4017
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4020 #, c-format
4021 msgid "Click 'Upload file'"
4022 msgstr "勾选 '上传文件'"
4023
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4025 #, c-format
4026 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4027 msgstr "勾选 '寻找 Z39.50/SRU' "
4028
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4030 #, c-format
4031 msgid "Click Save to save your new attribute"
4032 msgstr "勾选存储,以存储新的属性"
4033
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4035 #, c-format
4036 msgid "Click on 'Save'"
4037 msgstr "勾选 '存储'"
4038
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4040 #, c-format
4041 msgid "Click on 'Save' button'"
4042 msgstr "勾选 '存储' 钮'"
4043
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4048 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4049 msgstr "勾选处理钮,Koha将纪录每个处理过程。每个处理,其状态将改变为:"
4050
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4055 msgstr "勾选行事历的日期,加入终止的时间"
4056
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4058 #, c-format
4059 msgid ""
4060 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4061 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4062 msgstr "勾选行事历的事件,以改变它(勾选行事历的日期,不是摘要)"
4063
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4065 #, c-format
4066 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4067 msgstr "勾选连结 '新增新的集合'"
4068
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4070 #, c-format
4071 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4072 msgstr "勾选加入数据的课程名称。"
4073
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4076 #, c-format
4077 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4078 msgstr "勾选 \"付费金额\" 钮"
4079
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4082 #, c-format
4083 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4084 msgstr "勾选 \"全部豁免\" 钮"
4085
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4090 "added to the end of the current quote list."
4091 msgstr "勾选工具列的 '新增引句' 钮,在引句列最后新增空白的引句款目。"
4092
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4094 #, c-format
4095 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4096 msgstr "勾选说明下的 '选择文件' 钮。"
4097
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4099 #, c-format
4100 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4101 msgstr "勾选纪录上方的 '重复' 钮"
4102
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4107 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4108 "to be redirected to the routing list."
4109 msgstr ""
4110 "勾选每个名称右方的 '新增' 将新增至传阅清单。选定所有的人加入传阅清单时,勾选 "
4111 "'关闭' 连结,就转入传阅清单。"
4112
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4117 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4118 msgstr "勾选 '催缺' 将打开表单,询问催缺的期刊供应商。"
4119
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4121 #, c-format
4122 msgid ""
4123 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4124 "analytic and the host."
4125 msgstr "勾选 '不连结',将删除 773 字段以及分析与主纪录的连结。"
4126
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4128 #, c-format
4129 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4130 msgstr "勾选 '馆藏' 分页的馆藏旁的 '编辑馆藏' "
4131
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4136 msgstr "勾选 '编辑主纪录' 将允许您从主纪录编辑馆藏。"
4137
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4139 #, c-format
4140 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4141 msgstr "从书目纪录里,勾选 '编辑' 与 '编辑馆藏' "
4142
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4144 #, c-format
4145 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4146 msgstr "勾选 '编辑' 再按下 '编辑批次的馆藏' "
4147
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4149 #, c-format
4150 msgid ""
4151 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4152 "Description for the Framework"
4153 msgstr "勾选框架右方的 '编辑' 钮,将允许您编辑框架的说明"
4154
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4159 "you can enter the title information"
4160 msgstr "勾选 '快速编目' 出现快速编目表单,让您键入题名信息"
4161
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4163 #, c-format
4164 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4165 msgstr "勾选 '完成' 将删除或匿名您的数据"
4166
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4168 #, c-format
4169 msgid ""
4170 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4171 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4172 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4173 "left of the Acquisitions page."
4174 msgstr ""
4175 "勾选 '管理推荐' 将进入管理推荐工具页面。若没有待决的推荐,您可从管理页面左方"
4176 "的人选单,勾选 '管理推荐' 连结进入管理推荐工具页面。"
4177
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4183 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4184 "an item isn't needed"
4185 msgstr "按 '订单' 钮将把订阅数据带入没有 '新增馆藏' 的表单"
4186
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4188 #, c-format
4189 msgid ""
4190 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4191 "will have all of your library information followed by the items in your "
4192 "order."
4193 msgstr ""
4194 "勾选订单下方的 '打印' 将产生可打印的 PDF 文件,在订单信息前有图书馆的信息。"
4195
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4197 #, c-format
4198 msgid ""
4199 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4200 "editing page."
4201 msgstr "勾选推荐题名右方的 '编辑' 将打开编辑推荐页面。"
4202
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4205 #, c-format
4206 msgid ""
4207 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4208 "of the order search options available."
4209 msgstr "勾选寻找钮右方的高级寻找,将出现所有寻找的选项。"
4210
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4215 "finalize the edit."
4216 msgstr "编辑之后按预览 MARC 钮将看到您编目的结果。"
4217
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4219 #, c-format
4220 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4221 msgstr "勾选可重复事件,将出现略为不同的选项 "
4222
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4224 #, c-format
4225 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4226 msgstr "勾选 '清单名称' 将显示清单的内容"
4227
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4230 #, c-format
4231 msgid ""
4232 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4233 "option to edit the record."
4234 msgstr "勾选权威纪录摘要,将打开完整的纪录,并可以选择编辑该纪录。"
4235
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4240 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4241 msgstr ""
4242 "勾选蓝色的标题,将扩展筛选的选项,勾选 '[清除]' 后,将清除所有的筛选并显示全"
4243 "部推荐。"
4244
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4250 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4251 "their name or their card number."
4252 msgstr "勾选读者模块的连结进入寻找/浏览读者屏幕。从此可寻找读者。"
4253
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4259 "of the message that was sent."
4260 msgstr "勾选题名消息,将展开内容,显示完整的消息,以供送出。"
4261
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4266 "options available to you."
4267 msgstr "按下欲编辑表单的模块将显示可用的选项。"
4268
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4273 msgstr "勾选连结,将进入新增传阅清单的选项。"
4274
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4276 #, c-format
4277 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4278 msgstr "勾选连结打开馆藏寻找引擎。"
4279
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4284 "uncertain prices to quick editing."
4285 msgstr "勾选 '价格不明' 钮,将打开价格不明馆藏清单,供馆员编辑。"
4286
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4291 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4292 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4293 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4294 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4295 "necessary hold and/or transfer information."
4296 msgstr ""
4297 "点选确认钮即可置标被其它读者预约的馆藏。若需转移该馆藏,同时置标转转到指定图"
4298 "书馆中。若点选 '忽略' 该馆藏仍被预约,但可外借。选择确认并行印,将出现可打印"
4299 "页面,打印必要的预约与转移信息后,插入图书内。"
4300
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4305 "transit to the library where the hold was placed"
4306 msgstr "勾选确认预约与转移钮,将标记馆藏转转到预约指定的图书馆"
4307
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4312 "from the library"
4313 msgstr "勾选确认预约钮,将标记该馆藏为预约到馆待提取"
4314
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4319 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4320 "place on the book with the patron's information"
4321 msgstr ""
4322 "勾选打印收条与确认钮,将标记馆藏为预约到馆待提取,并将图书与读者信息打印,供"
4323 "馆员夹在图书中"
4324
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4326 #, c-format
4327 msgid ""
4328 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4329 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4330 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4331 msgstr ""
4332 "勾选打印收条、转移与确认钮,将标记馆藏为转转到指定的图书馆,并将馆藏、读者与"
4333 "图书馆信息一并打印,供馆员夹在图书中"
4334
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4336 #, c-format
4337 msgid ""
4338 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4339 "bottom of the list even if more requests are made."
4340 msgstr "勾选预约右方的向下箭头,无条件地将预约拉向清单的下方。"
4341
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4347 "search and allow you to search for additional fields."
4348 msgstr "勾选代理商寻找盒右方的加号,将展开寻找并允许寻找额外的字段。"
4349
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4352 #, c-format
4353 msgid ""
4354 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4355 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4356 "to a specific category and/or library."
4357 msgstr ""
4358 "勾选代理商寻找盒右方的加号 [+] 打开高级读者寻找 包括读者类型与图书馆的限制栏"
4359 "位。"
4360
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4365 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4366 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4367 "at once."
4368 msgstr ""
4369 "勾选此钮将产生下一期供馆员标记并把稍早那期自动标记为 '迟到'。馆员可勾选每期右"
4370 "方的 '编辑' 盒立即编辑其状态。"
4371
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4373 #, c-format
4374 msgid "Close a budget"
4375 msgstr "关闭预算"
4376
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4381 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4382 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4383 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4384 msgstr ""
4385 "关闭预算移动或转换未签收的订单并把未使用的基金转到新的预算。关闭预算前可以重"
4386 "制前一年的预算并使用未签收的订单。"
4387
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4389 #, c-format
4390 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4391 msgstr "馆藏代码将显示在借出盒之上的分页。"
4392
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4394 #, c-format
4395 msgid "Columns settings"
4396 msgstr "设置栏"
4397
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4399 #, c-format
4400 msgid "Comments"
4401 msgstr "评论"
4402
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4404 #, c-format
4405 msgid "Commonly used values of this field are:"
4406 msgstr "此字段的常用值是:"
4407
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4409 #, c-format
4410 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
4417 "substitute fields in the items."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4421 #, c-format
4422 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4423 msgstr "确认您的选项以便存储此定义。"
4424
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4426 #, c-format
4427 msgid "Content"
4428 msgstr "内容"
4429
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4434 msgstr "以 '预约政策' 选单控制读者预约的地方 "
4435
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4437 #, c-format
4438 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4439 msgstr "控制馆藏还入后,应送至的地点 "
4440
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4445 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4446 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4447 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4448 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4449 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4450 msgstr ""
4451 "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。如:可以把图书馆间的距离视为 '成"
4452 "本'。或以邮递区号为单位。同个邮递区号的成本为 1,接邻邮递区号的成本为 2,余此"
4453 "类推。"
4454
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4456 #, c-format
4457 msgid "Course Reserves Setup"
4458 msgstr "设置指定参考书的课程"
4459
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4461 #, c-format
4462 msgid "Course details"
4463 msgstr "指定参考书的课程详情"
4464
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4466 #, c-format
4467 msgid "Course reserves"
4468 msgstr "课程指定用书"
4469
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4471 #, c-format
4472 msgid "Create SQL Reports"
4473 msgstr "创建 SQL 报表"
4474
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4476 #, c-format
4477 msgid "Create a basket group"
4478 msgstr "新增采购项目群组"
4479
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4481 #, c-format
4482 msgid "Create a new subscription"
4483 msgstr "新增订阅"
4484
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4486 #, c-format
4487 msgid "Create a set"
4488 msgstr "新增集合"
4489
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4491 #, c-format
4492 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4493 msgstr "新增文本,并命名为 \"DATALINK.TXT\" 或 \"IDLINK.TXT\""
4494
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4496 #, c-format
4497 msgid "Create manual credit"
4498 msgstr "新增人工额度"
4499
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4501 #, c-format
4502 msgid "Create manual invoice"
4503 msgstr "新增人工收据"
4504
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4506 #, c-format
4507 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4508 msgstr "根据目录与读者数据创建可打印的标签与条码"
4509
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4511 #, c-format
4512 msgid "Creating Patron File"
4513 msgstr "新增读者档"
4514
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4516 #, c-format
4517 msgid "CreditXXX "
4518 msgstr "CreditXXX "
4519
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4521 #, c-format
4522 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4523 msgstr "币别与汇率"
4524
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
4529 msgstr "币别在币别 &amp; 汇率管理块指定。"
4530
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4535 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4536 msgstr "服务器现在时间(用于管理所有的报表 - 不是真的在地时间)"
4537
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4539 #, c-format
4540 msgid "Custom Reports "
4541 msgstr "客制化报表 "
4542
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4544 #, c-format
4545 msgid "Customization:"
4546 msgstr "客制化:"
4547
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4549 #, c-format
4550 msgid "Customize label layouts"
4551 msgstr "客制化书标布局"
4552
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4554 #, c-format
4555 msgid "Customize patron card layouts"
4556 msgstr "客制化读者证布局"
4557
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4559 #, c-format
4560 msgid "DB table value for reports"
4561 msgstr "供报表使用的数据库表单值"
4562
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
4564 #, c-format
4565 msgid "DUE "
4566 msgstr "到期日 "
4567
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
4569 #, c-format
4570 msgid "DUEDGST "
4571 msgstr "DUEDGST "
4572
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4574 #, c-format
4575 msgid "Database"
4576 msgstr "数据库"
4577
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
4580 #, c-format
4581 msgid "Date of birth "
4582 msgstr "生日 "
4583
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4585 #, c-format
4586 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4587 msgstr "应以弹出的日历键入日期"
4588
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4590 #, c-format
4591 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4592 msgstr "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4593
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4599 "field"
4600 msgstr "选择复制字段内第一个出现的或所有出现的"
4601
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
4603 #, c-format
4604 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4605 msgstr "豫设借出与预约政策"
4606
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
4608 #, c-format
4609 msgid "Default Circulation Rules"
4610 msgstr "缺省流通规则"
4611
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
4614 #, c-format
4615 msgid "Default value "
4616 msgstr "缺省值 "
4617
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
4619 #, c-format
4620 msgid "Define days when the library is closed"
4621 msgstr "设置闭馆时的天数"
4622
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
4624 #, c-format
4625 msgid "Define mappings"
4626 msgstr "设置映射"
4627
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
4629 #, c-format
4630 msgid "Define notices"
4631 msgstr "定义说明"
4632
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
4637 "SpineLabelFormat system preference"
4638 msgstr "在SpineLabelFormat系统首选里,设置打印书标的字段"
4639
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
4644 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
4645 msgstr "从 '借期' 盒键入数字 (天或小时) 设置读者可以借出馆藏的期限。"
4646
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
4651 "Example :200|210$a|301"
4652 msgstr "设置输出的字段与分栏,以直线区隔。如:200|210$a|301"
4653
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
4655 #, c-format
4656 msgid "Defining a mapping"
4657 msgstr "设置映射"
4658
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
4660 #, c-format
4661 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
4662 msgstr "Del952.xsl: 删除馆藏 (MARC21/NORMARC)"
4663
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
4665 #, c-format
4666 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
4667 msgstr "Del995.xsl: 删除馆藏 (UNIMARC)"
4668
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
4670 #, c-format
4671 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4672 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4673
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
4678 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl: 删除 $9 连结。略过馆藏字段 (MARC21/NORMARC)。"
4679
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
4681 #, c-format
4682 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
4683 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
4684
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
4686 #, c-format
4687 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
4688 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl: 删除 $9 连结。略过馆藏字段 (UNIMARC)。"
4689
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
4694 "triggered. "
4695 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
4696
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
4699 #, c-format
4700 msgid "Delete Quote(s)"
4701 msgstr "删除引句"
4702
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
4704 #, c-format
4705 msgid "Delete a set"
4706 msgstr "删除集合"
4707
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
4709 #, c-format
4710 msgid "Delete all items at once"
4711 msgstr "立即删除所有馆藏"
4712
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
4714 #, c-format
4715 msgid "Delete an existing subscription"
4716 msgstr "删除既有的订阅"
4717
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
4722 "borrower reading history)"
4723 msgstr "删除旧读者与匿名流通/阅读记录(删除借阅者的阅读记录)"
4724
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
4726 #, c-format
4727 msgid "Delete public lists"
4728 msgstr "删除公开虚拟书架"
4729
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
4731 #, c-format
4732 msgid "Deleting Item Types"
4733 msgstr "删除馆藏类型"
4734
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
4736 #, c-format
4737 msgid "Deleting alerts"
4738 msgstr "删除报警"
4739
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
4741 #, c-format
4742 msgid "Deleting items"
4743 msgstr "删除馆藏"
4744
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
4749 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
4750 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
4751 "hold on."
4752 msgstr ""
4753 "依照同时选定的预约馆藏数,您可以看见不同的预约表单。若在一个书目纪录内预约,"
4754 "可看到所有预约的馆藏。"
4755
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
4760 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
4761 "image above."
4762 msgstr ""
4763 "依照HidePatronName系统首选的设置,可以设置显示读者证号码的清单,而不是在上方"
4764 "照片里的读者栏。"
4765
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
4770 "warning or a confirmation box"
4771 msgstr "依照IssueLostItem首选设置的值,您可以看见报警或确认盒"
4772
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
4778 "patrons in various different ways."
4779 msgstr "依照从 '寻找字段' 选择的内容,您可从不同方式寻找读者。"
4780
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
4786 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
4787 msgstr "依照StatisticsFields系统首选的设置值,您可以看见流通读者的统计数据。"
4788
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
4793 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
4794 msgstr ""
4795 "视您的作为而订,有时顺序极为重要。例如:您不会在复制至其它字段前,先删除原来"
4796 "的字段。"
4797
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
4799 #, c-format
4800 msgid ""
4801 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
4802 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
4803 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
4804 "under the vendor search."
4805 msgstr ""
4806 "依照推荐系统首选的设置,读者可以通过 OPAC 提出采访推荐。待审核的采访推荐,将"
4807 "出现在代理商寻找的采访主页。"
4808
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
4810 #, c-format
4811 msgid ""
4812 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
4813 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
4814 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
4815 "on the main staff dashboard under the module labels."
4816 msgstr ""
4817 "依照您标签系统首选的方式,馆员可能需先审核才能让标签显示在 OPAC。通过标签管理"
4818 "工具就可以了。待审核的标签将出现在馆员界面的标签模块。"
4819
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
4821 #, c-format
4822 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
4823 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
4824
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
4826 #, c-format
4827 msgid "Design custom label templates for printed labels"
4828 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
4829
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
4831 #, c-format
4832 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
4833 msgstr "此选项的详细说明可从QOTD上传页面取得。"
4834
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
4836 #, c-format
4837 msgid "Details"
4838 msgstr "详情"
4839
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
4841 #, c-format
4842 msgid "Dewey"
4843 msgstr "杜威"
4844
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
4846 #, c-format
4847 msgid "Did you mean?"
4848 msgstr "您的意思是?"
4849
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
4851 #, c-format
4852 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
4853 msgstr "显示 650$a 若已设置 650 字段的指标 2 "
4854
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
4856 #, c-format
4857 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
4858 msgstr "显示 245$a 与 245$c 的内容于同个字段:"
4859
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
4864 "100 is set "
4865 msgstr "若字段 100 的指标 1 已设置则显示第一个 245 字段的第一个分栏 "
4866
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
4868 #, c-format
4869 msgid "Display the language from the control field 008 "
4870 msgstr "从控制字段 008 显示语系 "
4871
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
4873 #, c-format
4874 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
4875 msgstr "不允许:祗允许读者选择下个可得者"
4876
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
4878 #, c-format
4879 msgid "Duplicate Report"
4880 msgstr "复制报表"
4881
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
4883 #, c-format
4884 msgid "Duplicate a Patron"
4885 msgstr "复制读者"
4886
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
4888 #, c-format
4889 msgid "Duplicating a budget"
4890 msgstr "复制预算"
4891
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
4893 #, c-format
4894 msgid "Duplicating records"
4895 msgstr "复制纪录"
4896
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
4898 #, c-format
4899 msgid "Duration: 10 days"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
4903 #, c-format
4904 msgid "Duration: 7 days"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
4911 "existence of another field. For example you might want to add the call "
4912 "number to the item record if it's not already there."
4913 msgstr ""
4914 "每个作为都可以有额外的选项,检查其值或其它字段的内容。如:若馆藏记录没有索书"
4915 "号,您可以加入新的索书号。"
4916
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
4922 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
4923 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
4924 "left of the record you are viewing."
4925 msgstr ""
4926 "每笔书目纪录有其流通纪录(含或不含读者信息,视您的设置),但每笔馆藏也有其自身"
4927 "的流通纪录。勾选纪录左方的 '馆藏' 分页,即可看到。"
4928
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
4930 #, c-format
4931 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
4932 msgstr "每个字段有栏号(就是 MARC 栏号)。"
4933
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
4936 #, c-format
4937 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
4938 msgstr "每个字段有不可编辑的栏号(就是 MARC 栏号) "
4939
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
4944 "'Delete' link."
4945 msgstr "每个馆藏旁都有删除钮。点选 '删除' 连结,就能删除该馆藏。"
4946
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
4951 "the 'Edit' link."
4952 msgstr "每个馆藏类型旁都有编辑钮。按 '编辑' 连结就能编辑该馆藏。"
4953
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
4958 "edit/alter details associated with the library in question."
4959 msgstr ""
4960 "每个图书馆右方都有 '编辑' 连结。按该连结就能编辑/改变相关图书馆的信息。"
4961
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
4967 "tab."
4968 msgstr "使用 '支付罚款' 分页可以支付 (或豁免) 所有费用。"
4969
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
4972 #, c-format
4973 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
4974 msgstr "每笔馆藏可以全付、部份支付或豁免。"
4975
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
4977 #, c-format
4978 msgid ""
4979 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
4980 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
4981 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
4982 "notices for all libraries."
4983 msgstr ""
4984 "每个通知都可编辑,为了避免系统错误,祗有少数才能被删除。每个通知与收条都可以"
4985 "编辑供各图书馆使用,缺省是给所有图书馆使用。"
4986
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
4988 #, c-format
4989 msgid "Each notice offers you the same options "
4990 msgstr "每个通知都有同样的选项 "
4991
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
4993 #, c-format
4994 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
4995 msgstr "每个分页左方都有若干首选:"
4996
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5001 "attributes."
5002 msgstr "每个读者属性旁,都有编辑与删除连结。"
5003
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5005 #, c-format
5006 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5007 msgstr "每名读者可以有其它连络信息 "
5008
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5010 #, c-format
5011 msgid ""
5012 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5013 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5014 msgstr "每组首选都可以依字顺排序,点选标题栏 '首选' 右方的向下箭头,即可"
5015
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5017 #, c-format
5018 msgid "Edit Authorities"
5019 msgstr "编辑权威"
5020
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5022 #, c-format
5023 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5024 msgstr "编辑目录(修改书目/馆藏数据)"
5025
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5027 #, c-format
5028 msgid "Edit Custom Reports"
5029 msgstr "编辑客制化报表"
5030
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5032 #, c-format
5033 msgid "Edit Existing Frameworks"
5034 msgstr "编辑既有框架"
5035
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5037 #, c-format
5038 msgid "Edit Framework Subfields"
5039 msgstr "编辑框架分栏"
5040
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5042 #, c-format
5043 msgid "Edit an existing subscription"
5044 msgstr "编辑既有的订阅"
5045
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5047 #, c-format
5048 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5049 msgstr "编辑目录(修改书目/馆藏数据)"
5050
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5053 #, c-format
5054 msgid ""
5055 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5056 msgstr "点选指定的字段,以便编辑 '来源' 或 '文字' 字段。"
5057
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5059 #, c-format
5060 msgid "Edit items"
5061 msgstr "编辑馆藏"
5062
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5064 #, c-format
5065 msgid "Editing"
5066 msgstr "编辑"
5067
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5069 #, c-format
5070 msgid "Editing Authorities"
5071 msgstr "编辑权威"
5072
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5074 #, c-format
5075 msgid "Editing Basket Headers"
5076 msgstr "编辑采购项目标题"
5077
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5079 #, c-format
5080 msgid "Editing Events"
5081 msgstr "编辑事件"
5082
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5084 #, c-format
5085 msgid "Editing Item Types"
5086 msgstr "编辑馆藏类型"
5087
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5089 #, c-format
5090 msgid "Editing Patrons"
5091 msgstr "编辑读者"
5092
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5094 #, c-format
5095 msgid "Editing items"
5096 msgstr "编辑馆藏"
5097
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5099 #, c-format
5100 msgid "Editing records"
5101 msgstr "编辑纪录"
5102
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5104 #, c-format
5105 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5106 msgstr "编辑/删除读者属性"
5107
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5109 #, c-format
5110 msgid "Editing/Deleting a Library"
5111 msgstr "编辑/删除图书馆"
5112
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5115 #, c-format
5116 msgid "Email: "
5117 msgstr "电子邮件:"
5118
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5120 #, c-format
5121 msgid "Encoding"
5122 msgstr "编码"
5123
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5125 #, c-format
5126 msgid "Enhanced Content:"
5127 msgstr "强化内容:"
5128
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5133 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5134 "or until a specific date) "
5135 msgstr ""
5136 "注册期间 (月) 应填入数据若您的读者有固定的注册期间 (如:学生证在 9 个月后失效"
5137 "或祗能在指定的时间内使用) "
5138
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5143 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5144 msgstr "进入'管理待输入 MARC 纪录' 工具时,'键入 '评论此文件' 以辨识您的上传"
5145
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5147 #, c-format
5148 msgid ""
5149 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5150 "blank"
5151 msgstr "若寻找单一馆藏,则键入 '条码';否则让此字段空白"
5152
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5154 #, c-format
5155 msgid "Enter a code and a description"
5156 msgstr "键入代码与说明"
5157
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5163 msgstr "在 'Authorized value' 字段键入容许值代码 "
5164
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5166 #, c-format
5167 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5168 msgstr "键入4个以内的字符为代码"
5169
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5171 #, c-format
5172 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5173 msgstr "改变数据前,先键入日期"
5174
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5176 #, c-format
5177 msgid "Enter a list name and save the list."
5178 msgstr "键入虚拟书架名称并存储它。"
5179
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5181 #, c-format
5182 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5183 msgstr "在 '说明' 字段键入纯文本的类型。"
5184
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:13
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5189 "jQuery selectors "
5190 msgstr "在 \"selector\" 字段键入选择者名称,您就可以看到 jQuery 选择者的文件 "
5191
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
5193 #, c-format
5194 msgid ""
5195 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5196 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5197 "another server."
5198 msgstr ""
5199 "键入可拨放的音效,可以用下拉选单选择 Koha 内置的音效,或键入音效档所在的网"
5200 "址。"
5201
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5204 #, c-format
5205 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5206 msgstr "键入金额用于支付罚款。"
5207
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5209 #, c-format
5210 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5211 msgstr "键入适用于此预约的任何说明"
5212
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5218 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5219 "the address"
5220 msgstr ""
5221 "键入读者地址的任何片断 (包括所有的地址字段) 并选择 '包括' 不选 '开始' 找寻地"
5222 "址里的任何符串"
5223
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5229 "'Starts with'"
5230 msgstr "键入电子邮件的任何部分并选择 '包括' 而不是 '开始'"
5231
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5234 #, c-format
5235 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5236 msgstr "键入姓、名、电子邮件或条码的任何部份"
5237
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5239 #, c-format
5240 msgid ""
5241 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5242 "you're logged in at)"
5243 msgstr "键入帐单地址与寄送地址(缺省为登录的图书馆)"
5244
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5246 #, c-format
5247 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5248 msgstr "将上传的照片键入此ZIP文件"
5249
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5251 #, c-format
5252 msgid ""
5253 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5254 "every 1 day, or every 2 hours)"
5255 msgstr "以您设置的单位 (如:每 1 天或每 2 小时),键入 '罚款间隔'"
5256
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5258 #, c-format
5259 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5260 msgstr "进入字段 020 分栏 c"
5261
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5263 #, c-format
5264 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5265 msgstr "进入字段 020 分栏 c 并复制至"
5266
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5268 #, c-format
5269 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5270 msgstr "进入字段952分栏o"
5271
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5273 #, c-format
5274 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5275 msgstr "进入字段952分栏o复制至"
5276
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5279 #, c-format
5280 msgid "Enter the Koha borrower number"
5281 msgstr "键入读者号"
5282
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5284 #, c-format
5285 msgid ""
5286 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5287 msgstr "在 '栏号' 字段键入想要映射的 MARC 栏号分栏"
5288
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5290 #, c-format
5291 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5292 msgstr "在 '栏号' 字段键入想要映射的 MARC 栏号"
5293
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5296 #, c-format
5297 msgid ""
5298 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5299 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5300 msgstr "键入从读者取得的金额于 \"从读者取得\"。罚款总金额显示于 \"待付总金额\""
5301
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5304 #, c-format
5305 msgid ""
5306 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5307 "Patron\" box"
5308 msgstr "键入从读者取得的金额于 \"从读者取得\" 盒"
5309
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5311 #, c-format
5312 msgid ""
5313 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5314 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5315 "by Koha."
5316 msgstr "键入附加在此影像的纪录书目号。不等于条码,它是系统产生的号码。"
5317
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5319 #, c-format
5320 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5321 msgstr "键入书目号或权威号 "
5322
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5324 #, c-format
5325 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5326 msgstr "进入字段020分栏复制至"
5327
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5329 #, c-format
5330 msgid ""
5331 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5332 "copy"
5333 msgstr "进入字段 090 (或其它书目索书号字段) 分栏 a 并复制至"
5334
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5336 #, c-format
5337 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5338 msgstr "进入字段942分栏c"
5339
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5343 #, c-format
5344 msgid "Enter the information about your new tag:"
5345 msgstr "键入新栏号的信息:"
5346
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5348 #, c-format
5349 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5350 msgstr "键入想要转移馆藏去的图书馆"
5351
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5353 #, c-format
5354 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5355 msgstr "在框内键入数字 (每列一个数字)"
5356
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5358 #, c-format
5359 msgid ""
5360 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5361 "right result to add the patron."
5362 msgstr "请在寻找框输入读者名字或读者证号并在右侧空白处点击以加入读者信息。"
5363
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5368 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5369 msgstr "键入此订单的折扣百分比,键入后,打下分页钮,Koha将计算以下的成本字段。"
5370
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5373 #, c-format
5374 msgid ""
5375 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5376 "between each batch of numbers."
5377 msgstr "键入系统内的电话号码或以空格区分各段号码。"
5378
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5383 "'Renewals' box"
5384 msgstr "键入该馆藏类型的续借总数于 '续借' 盒"
5385
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5387 #, c-format
5388 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5389 msgstr "键入 'EBOOK' 的值(或其它电子书馆藏类型的代码)"
5390
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5392 #, c-format
5393 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5394 msgstr "键入税率,若图书馆向订阅收取税金。"
5395
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5400 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5401 msgstr ""
5402 "即使已经通过或拒绝,仍可把栏号转到其它清单。查看通过的每个栏号都可选择拒绝它"
5403
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5405 #, c-format
5406 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5407 msgstr "每种通知都应有专用的电子邮件模板"
5408
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5413 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5414 msgstr ""
5415 "可从报表清单编辑各报表。点选 '使用已存储的',查看 Koha 已存储的报表清单。"
5416
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5418 #, c-format
5419 msgid ""
5420 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5421 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5422 "page."
5423 msgstr ""
5424 "新增期刊编码系统后,可以存储起来以备曰后之用。可通过管理编码页面近用该等编码"
5425 "模式。"
5426
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5428 #, c-format
5429 msgid "Example"
5430 msgstr "样例"
5431
5432 #. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5434 #, c-format
5435 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5436 msgstr "例子:%s 是第一个 245 字段的指标 1。"
5437
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
5439 #, c-format
5440 msgid ""
5441 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
5442 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
5443 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
5444 msgstr ""
5445
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5448 #, c-format
5449 msgid ""
5450 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5451 "entered or by searching for 212 555 1212"
5452 msgstr ""
5453 "例如:可以完全一样的寻找(212) 555-1212,以212 555 1212寻找,也可找到相同的结"
5454 "果"
5455
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5457 #, c-format
5458 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5459 msgstr "何如:您可有多个$a分栏"
5460
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5465 "will appear in between each one in the column"
5466 msgstr "例如:您可有多个650字段,这是显示在字段的字符"
5467
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5471 #, c-format
5472 msgid ""
5473 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5474 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5475 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5476 "this difference."
5477 msgstr ""
5478 "例如:文字是 .25\" 由第一个标签的左缘开始,.28\" 从第二个标签的左缘开"
5479 "始 .31\" 从第三个标签的左缘开始。表示水平的点设为 .03\"。"
5480
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "Examples"
5484 msgstr "样例"
5485
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5489 #, c-format
5490 msgid "Examples: "
5491 msgstr "样例:"
5492
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
5494 #, c-format
5495 msgid "Execute SQL Reports"
5496 msgstr "执行 SQL 报表"
5497
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
5499 #, c-format
5500 msgid "Execute overdue items report"
5501 msgstr "执行逾期馆藏报表"
5502
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
5504 #, c-format
5505 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
5506 msgstr "既有说明与收条"
5507
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5509 #, c-format
5510 msgid "Existing Values"
5511 msgstr "既有的值"
5512
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
5514 #, c-format
5515 msgid "Export Authority Records"
5516 msgstr "输出权威纪录"
5517
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5519 #, c-format
5520 msgid "Export Bibliographic Records"
5521 msgstr "输出书目纪录"
5522
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
5524 #, c-format
5525 msgid "Export Framework"
5526 msgstr "输出框架"
5527
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
5529 #, c-format
5530 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5531 msgstr "输出书目、权威与馆藏数据"
5532
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5534 #, c-format
5535 msgid ""
5536 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5537 "cards printable directly on a printer"
5538 msgstr "输出卡片数据为PDF格式,供标准PDF阅读器使用,打印机直接印出读者证"
5539
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5541 #, c-format
5542 msgid "Export label data in one of three formats: "
5543 msgstr "以三种格式之一输出书标数据:"
5544
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5547 #, c-format
5548 msgid "Export single or multiple batches"
5549 msgstr "批次输出单笔或多笔"
5550
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5552 #, c-format
5553 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5554 msgstr "以批次输出单笔或多书书标"
5555
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5557 #, c-format
5558 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5559 msgstr "以批次输出单笔或多笔读者证"
5560
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5562 #, c-format
5563 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5564 msgstr "F = 完成:完成保留并做好"
5565
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5567 #, c-format
5568 msgid "F = Overdue fine"
5569 msgstr "F = 逾期罚款"
5570
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5572 #, c-format
5573 msgid "FOR = Forgiven"
5574 msgstr "FOR = 豁免"
5575
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5577 #, c-format
5578 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5579 msgstr "FU = 逾期,仍持续中"
5580
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
5582 #, c-format
5583 msgid "Fast Add Cataloging"
5584 msgstr "快速编目"
5585
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
5587 #, c-format
5588 msgid "Fast cataloging"
5589 msgstr "快速编目"
5590
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
5592 #, c-format
5593 msgid "Files"
5594 msgstr "文件"
5595
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5600 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5601 msgstr ""
5602 "排序规则映射至分类法来源。您可使用新增排序规则钮设置新的排序规则。使用编辑连"
5603 "结,编辑排序规则。"
5604
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
5606 #, c-format
5607 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
5608 msgstr "排序规则决定馆藏在书架上的顺序。"
5609
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
5611 #, c-format
5612 msgid ""
5613 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
5614 "fields are optional) "
5615 msgstr "填入表单以限制输出的范围(所有字段都是选项) "
5616
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
5621 "of authority record (all fields are optional)"
5622 msgstr "填入表单以限制权威纪录输出的范围与类型(所有字段都是选项)"
5623
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
5625 #, c-format
5626 msgid "Fill in the form presented"
5627 msgstr "在显现的表单填入数据"
5628
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
5633 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
5634 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
5635 "and 'Value' with XXX."
5636 msgstr ""
5637 "填入 '字段'、'分栏'、'操作数' 与 '值'。例如:若要找到字段 999$9 里有 'XXX' 的"
5638 "记录则在 '字段' 填入 999、'分栏' 填入 9,并在 '操作数' 填入等于以及 '值' 填"
5639 "入 XXX。"
5640
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
5642 #, c-format
5643 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
5644 msgstr "填入必备字段 'setSpec' 与 'setName'"
5645
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
5650 "these records."
5651 msgstr "最后选择用于编辑的 MARC 编修模版。"
5652
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
5655 #, c-format
5656 msgid "Finally choose the file type and file name "
5657 msgstr "最后,选择文件类型与文件名称 "
5658
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
5660 #, c-format
5661 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
5662 msgstr "最后,选择处理不重复纪录的方法"
5663
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
5668 "one you have originally selected "
5669 msgstr "最后,决定此事件是否适用于所有图书馆,或祗适用于原先选择的图书馆 "
5670
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
5672 #, c-format
5673 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
5674 msgstr "最后,以 '设置 MARC 字段' 字段设置CSV文件的格式 "
5675
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
5677 #, c-format
5678 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
5679 msgstr "最后,有三种虚拟书架类型可供选择 "
5680
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
5682 #, c-format
5683 msgid ""
5684 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
5685 "category "
5686 msgstr "最后,通过缺省的读者类型,可指定高级消息首选 "
5687
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
5689 #, c-format
5690 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
5691 msgstr "最后,可选择两张照片印在读者证上。"
5692
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
5694 #, c-format
5695 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
5696 msgstr "最后,您可以批次删除工具,删除整批馆藏。"
5697
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
5702 "duplicates. "
5703 msgstr "最后,若有重复时,需决定以何种数据取代它。"
5704
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
5709 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
5710 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
5711 msgstr ""
5712 "最后,若收取特定类型的馆藏租金并给某些类型读者折扣,可在 '租金折扣' 字段键入"
5713 "该折扣 (不必给 %% 符号)"
5714
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
5719 "choose the messaging preferences for this patron. "
5720 msgstr ""
5721 "最后,若把 EnhancedMessagingPreferences 设为 '允许' ,就能选择给此读者消息偏"
5722 "好。"
5723
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
5728 "the OPAC"
5729 msgstr "最后,其它说明置于此。不会显示在OPAC"
5730
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
5735 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
5736 "the staff client"
5737 msgstr ""
5738 "在详情页面查看 URL 址最后的数字,或勾选馆员界面的 MARC 分页的详情页面,就能找"
5739 "到书目号"
5740
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
5745 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
5746 msgstr "寻找前笔预算内未签收的订单并选择 '使用中' 里的 '关闭'。"
5747
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
5749 #, c-format
5750 msgid "Fines"
5751 msgstr "罚款"
5752
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
5754 #, c-format
5755 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
5756 msgstr "依照流通&amp;罚款规则收取罚款"
5757
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
5759 #, c-format
5760 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
5761 msgstr "首先,选择额度类型"
5762
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
5764 #, c-format
5765 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
5766 msgstr "首先,选择新增的发票类型 "
5767
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
5772 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
5773 msgstr "首先选择规则适用的读者类型。选择 '全部' 则适用于所有读者类型"
5774
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
5776 #, c-format
5777 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
5778 msgstr "首先键入辨识读者的信息 "
5779
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
5781 #, c-format
5782 msgid "First find the MARC file on your computer"
5783 msgstr "首先从您的计算机找到 MARC 文件"
5784
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
5789 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
5790 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
5791 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
5792 msgstr ""
5793 "首先需告知工具要删除书目或权威纪录。然后在指定的块上载含书目纪录或权威编号或"
5794 "该等编号的清单。送出表单后系统出现欲删除的纪录摘要。"
5795
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
5800 "your primary record and which will be deleted after the merge."
5801 msgstr "先询问何者为合并后保留的主要纪录,何者为删除的纪录。"
5802
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "First you will need to enable course reserves by setting the "
5807 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
5808 msgstr "首先需设置 UseCourseReserves 首选为 '使用' 才能启用指定参考书课程。"
5809
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
5814 "Administration to match your library's workflow."
5815 msgstr "首先,设置您的采访系统首选与采访管理,符合所属图书馆的工作流程。"
5816
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
5818 #, c-format
5819 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
5820 msgstr "给清单价格与发票价格,选择币别。"
5821
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
5823 #, c-format
5824 msgid ""
5825 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
5826 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
5827 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
5828 "patron. After that the field will increment that number by 1."
5829 msgstr ""
5830 "新安装的系统里这个首选从 1 开始每次增加 1。若希望从其它数字开始以符合您的条码"
5831 "号,可手动加入第一个读者的条码并存储它。接着就继续增加 1。"
5832
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
5837 "circulated on the 15th"
5838 msgstr "以一天而言,如: 11/15/2009 至 11/16/2009,会找到15日的流通纪录"
5839
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
5844 "number"
5845 msgstr "对单一照片而言,点选该照片文件,并键入读者号"
5846
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
5848 #, c-format
5849 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
5850 msgstr "对一个月而言,如11/01/2009 至 12/01/2009"
5851
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
5853 #, c-format
5854 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
5855 msgstr "对整年而言,如:01/01/2009 至 01/01/2010"
5856
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
5862 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
5863 "in the cataloging section of the manual."
5864 msgstr ""
5865 "在索书号分栏旁有个新增索书号的选项。选择 cn_browser.pl 外挂即可。详情见手册的"
5866 "编目章。"
5867
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
5872 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
5873 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
5874 "that overdue notices and other messages go to."
5875 msgstr ""
5876 "对连络信息而言,主要电话与电子邮件都出现在流通的印本通知与收条(包括转移收条与"
5877 "预约收条)。主要电子邮件也是接收逾期通知与其它通知的管道。"
5878
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
5883 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
5884 msgstr "对每列文字,您需选定字体、尺寸与读者证上文字的位置"
5885
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
5888 #, c-format
5889 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
5890 msgstr "对每个分栏您可设置以下的高级值 "
5891
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
5894 #, c-format
5895 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
5896 msgstr "对每个分栏您可设置以下的基本值 "
5897
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
5900 #, c-format
5901 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
5902 msgstr "对每个分栏您需设置以下的选项值 "
5903
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
5905 #, c-format
5906 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
5907 msgstr "对每个分栏,您需设置以下的值:"
5908
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
5913 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
5914 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
5915 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
5916 msgstr ""
5917 "例如,系统内有三个规模不一的图书馆 (大型、规模与规模) 希望由大型图书馆承担较"
5918 "多的预约责任,StaticHoldsQueueWeight 首选应设为 \"LRG,MED,SML\"。"
5919
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
5921 #, c-format
5922 msgid "For example, the following MARC record:"
5923 msgstr "例如,以上的 MARC 纪录:"
5924
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
5929 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
5930 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
5931 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
5932 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
5933 "already done so."
5934 msgstr ""
5935 "例如,为了服务不便出门的读者,有些馆藏必须滞留在该读者处长达数月之久。如果新"
5936 "到馆藏被该等读者先借出,显然有失公允。因此,不便出门读者的预约将留在最后,先"
5937 "满足其它读者的预约。"
5938
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
5940 #, c-format
5941 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
5942 msgstr "例如:\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
5943
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
5945 #, c-format
5946 msgid ""
5947 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
5948 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
5949 "797\", the inner counter should be \"1\"."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
5956 "invoice"
5957 msgstr "馆员可以新增人工收据,收取未自动计算的费用"
5958
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
5963 "help file there."
5964 msgstr "点选借出分页,并阅读借出馆藏的说明。"
5965
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
5967 #, c-format
5968 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
5969 msgstr "不打算借出的馆藏,应点选 '不外借' 选项 "
5970
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
5975 "in the 'Rental charge' field "
5976 msgstr "需要收取借出费用时,在 '借出费用' 字段键入其费用 "
5977
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
5982 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
5983 "titles displayed on the screen."
5984 msgstr ""
5985 "推荐很多的图书馆,在管理推荐页面左方有个筛选工具,限制屏幕显示的推荐笔数。"
5986
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
5988 #, c-format
5989 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
5990 msgstr "多笔图片时,选择上传一个压缩档"
5991
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
5995 #, c-format
5996 msgid ""
5997 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
5998 "positive numbers move the error down and to the right"
5999 msgstr "对这些值而言,负数把错误向上与向左移动,正数把错误向下与向右移动"
6000
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6005 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6006 msgstr ""
6007 "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者类型。当前,指的是预"
6008 "约政策。"
6009
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6014 "of a given category can make, regardless of the item type."
6015 msgstr "对此图书馆而言,您可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
6016
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6021 "notice set up in the Notices Tool"
6022 msgstr "在通知工具块,正确设置传阅清单通知,就能显示此选项"
6023
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6025 #, c-format
6026 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6027 msgstr "强制:将允许读者选择指定的馆藏"
6028
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6030 #, c-format
6031 msgid "Format"
6032 msgstr "格式"
6033
6034 #. %1$s:  interface 
6035 #. %2$s:  theme 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid ""
6039 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6040 msgstr "编辑在 %s/css/ 找到的书标打印格式 spinelabel.css"
6041
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6047 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6048 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6049 "with the field"
6050 msgstr ""
6051 "框架由 MARC 的字段与分栏构成。必须适度地编辑字段与分栏构成框架。勾选每个分栏"
6052 "右方的 '编辑' 钮就能够改变该字段的文字"
6053
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6059 "(default if none is defined)"
6060 msgstr "来自任何图书馆:来自任何图书馆的读者都可以预约此馆藏。(缺省没有限制)"
6061
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6064 #, c-format
6065 msgid ""
6066 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6067 "book on hold."
6068 msgstr "来自所属图书馆:祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此书。"
6069
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6071 #, c-format
6072 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6073 msgstr "从报表选择工作的报表"
6074
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6079 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6080 "review later."
6081 msgstr ""
6082 "从这里,您可以 '批准' 并采用此改变于读者记录;'删除' 并删除这些改变;或 '忽"
6083 "略' 并维持此改变待来日再决定。"
6084
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid ""
6088 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6089 "staff client."
6090 msgstr "从此上传附加于读者纪录的文件。"
6091
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6093 #, c-format
6094 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6095 msgstr "从这里可以新增书目记。"
6096
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6101 "the hold for the patron."
6102 msgstr "从这里您可从桌面计算机借出馆藏给读者,并取消读者的预约。"
6103
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6108 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6109 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6110 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6111 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6112 msgstr ""
6113 "从这里可以选择任何映射状态都是新增馆藏、符合映射才是新增馆藏、无映射书目记录"
6114 "才是新增馆藏、找到映射书目才取代馆藏(以馆藏号与条码符合才算是映射。馆藏号优先"
6115 "于条码)、或忽略馆藏且不要新增它。"
6116
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6118 #, c-format
6119 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6120 msgstr "从这里,您可选择编辑指定的期数或接收新的期数。"
6121
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6126 msgstr "您可从这里编辑您的订阅、续订与签收期刊。"
6127
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6132 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6133 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6134 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6135 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6136 "your custom groups."
6137 msgstr ""
6138 "可从这里编辑、执行报表,或指定执行报表的时间。点选栏标题即可依字段排列报表(建"
6139 "议以新增报表日期排序)。以左方的筛选器选单筛选报表,或依客户群组分页寻找报表。"
6140
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6142 #, c-format
6143 msgid ""
6144 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6145 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6146 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6147 "some edits to split things more accurately."
6148 msgstr ""
6149 "从这里,可以人工方式规画预算,或勾选 '自动填入列' 钮。若选择自动填入表单,系"
6150 "统将切割总预算,再由您进行细部的编辑。"
6151
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6154 #, c-format
6155 msgid ""
6156 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6157 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6158 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6159 msgstr ""
6160 "在此可看到所有的采访推荐及其现况,您也可以读者身份点选上方的 '新增采访推荐'。"
6161
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6164 #, c-format
6165 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6166 msgstr "从此上传附加于读者纪录的文件。"
6167
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6169 #, c-format
6170 msgid ""
6171 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6172 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6173 "their name, their library and/or patron category."
6174 msgstr ""
6175 "从此点选 '新增收件人' 把读者加入传阅清单。从选单里可以用部份读者名称、所属图"
6176 "书馆与读者类型筛选读者。"
6177
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6179 #, c-format
6180 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6181 msgstr "从此,您可编辑或删除曾经加入的馆藏。"
6182
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6187 "the bottom of the page"
6188 msgstr "从虚拟书架页面,可以把条码扫瞄入页面下方的盒里,藉以新增题名"
6189
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6195 "bibliographic records they are attached to."
6196 msgstr "可从权威纪录页面寻找既有的词汇以及相关的书目纪录。"
6197
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6202 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6203 "preference set to 'allow.'"
6204 msgstr ""
6205 "设置 SuspendHoldsIntranet 首选为 '允许',就可以从预约清单下方的选项,暂停或恢"
6206 "复读者的预约。"
6207
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6212 "to add the records in the staged file to your order."
6213 msgstr "从文件清单里,您可选择 '新增订单' 连结,将待处理文件里的记录加入订单。"
6214
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6219 msgstr "从文件清单里,您可选择 '新增订单' 连结。"
6220
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6222 #, c-format
6223 msgid ""
6224 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6225 "location and/or cancel the hold."
6226 msgstr "从预约清单里,可以改变预约的顺位、提取图书馆或取消预约。"
6227
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6229 #, c-format
6230 msgid ""
6231 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6232 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6233 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6234 msgstr ""
6235 "从最新到馆清单里,可以选择勾选迟到期刊、通知模版以及勾选 '送出通知' 钮,发送"
6236 "催缺电子邮件。"
6237
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6242 "to add to your order. "
6243 msgstr "从纪录清单点选馆藏旁的 '新增订单' 就能加入新的订单。"
6244
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6246 #, c-format
6247 msgid ""
6248 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6249 "finish importing "
6250 msgstr "从待处理纪录清单里,勾选文件名称,就能完成输入 "
6251
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6257 "delete the subfields"
6258 msgstr "从分栏清单里,您可勾选分栏右方的 '删除' 钮,删除该分栏"
6259
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6261 #, c-format
6262 msgid ""
6263 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6264 "erase the subfield in question."
6265 msgstr "从分栏清单里,您可点选分栏旁的 '删除' 清除有问题的分栏。"
6266
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6271 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6272 msgstr "从虚拟书架里选择两个要合并的馆藏。若超过 2 个,则出现错误消息"
6273
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
6275 #, c-format
6276 msgid ""
6277 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
6278 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
6279 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6283 #, c-format
6284 msgid ""
6285 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6286 msgstr "从 Z39.50/SRU 主页里,点选 '新增Z39.50服务器' 或 '新增 SRU 服务器'。"
6287
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6289 #, c-format
6290 msgid ""
6291 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6292 "'New course' button at the top left."
6293 msgstr "从指定参考书的课程页面, 您可以点选左下角的 '新课程' 按钮,新增课程。"
6294
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6296 #, c-format
6297 msgid ""
6298 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6299 "types to apply the rules to"
6300 msgstr "从矩阵里,您可选择读者类型与馆藏类型的组合,以适用于规则"
6301
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6303 #, c-format
6304 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6305 msgstr "从订单表单里,不能编辑目录详情。"
6306
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6311 "want to receive checked."
6312 msgstr "从打开的页面里可以勾选 '编辑期刊' 签收到馆期刊。"
6313
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6318 "catalog record"
6319 msgstr "从结果清单里点选 '选择权威' 进入目录纪录"
6320
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6322 #, c-format
6323 msgid ""
6324 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6325 "you would like to add to Koha"
6326 msgstr "从结果页面可以点选记录右方的 '输入' 连结,将数据加入 Koha"
6327
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6332 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6333 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6334 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6335 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6336 msgstr ""
6337 "从此结果里,您可以点选上方的 '执行报表',再执行报表;或点选 '编辑' 钮,编辑报"
6338 "表;或点选 '新增' 钮,重新创建报表。从结果下方选择文件类型,选择 '下载报表' "
6339 "标签,再选择 '下载' ,就能下载您的结果。"
6340
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6346 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6347 msgstr ""
6348 "从结果里可以点选 '详情' 连结,查看详细的发票;或 '关闭' 连结,表示发票已结案/"
6349 "支付。"
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6353 #, c-format
6354 msgid ""
6355 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6356 "choose to Import them into Koha "
6357 msgstr "从结果里可看到纪录的 MARC 或卡片格式,或选择输入至Koha "
6358
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
6364 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
6365 "records attached)."
6366 msgstr ""
6367 "从结果里可看到权威纪录、使用它的书目纪录以及删除连结(没有书目纪录使用时)。"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
6371 #, c-format
6372 msgid ""
6373 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
6374 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
6375 msgstr "从结果里,点选馆藏旁的 '订单' 出现包括采访推荐连结的订单表格 "
6376
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
6379 #, c-format
6380 msgid ""
6381 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
6382 msgstr "从结果里,点选订单连结。"
6383
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
6385 #, c-format
6386 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
6387 msgstr "从结果里,点选 '订单' 就能进入订单表格。"
6388
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
6393 msgstr "从结果里,点选 '订单' 就能进入订单表格。"
6394
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
6399 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
6400 msgstr ""
6401 "从寻找结果里,可以点选 '签收期刊' 连结;或点选订阅题名,再按下 '收到' 钮。"
6402
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
6408 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
6409 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
6410 msgstr ""
6411 "从寻找结果里,点选打算馆藏旁的盒,再点选 '新增加入' 钮,就能将该馆藏加入批"
6412 "次。也可一个个勾选馆藏左方的 '新增' 连结。"
6413
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
6415 #, c-format
6416 msgid ""
6417 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6418 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
6419 msgstr ""
6420 "从工具里,可选择上传条码档或馆藏别名,或从上传工具下的盒里,逐一扫瞄馆藏。"
6421
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
6426 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
6427 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
6428 msgstr ""
6429 "从工具里,可选择上传条码档或馆藏别名,或从上传工具下的盒里,逐一扫瞄馆藏。上"
6430 "传文件之后,或条码列出后,就能按下 '继续' 钮。"
6431
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
6434 #, c-format
6435 msgid ""
6436 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
6437 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
6438 msgstr "从此报警,可选择订阅其它复本、新增书目纪录或取消订关该馆藏。"
6439
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
6444 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
6445 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
6446 "you to choose the link relationship between the authorities."
6447 msgstr ""
6448 "从此可寻找权威纪录档找寻权威连结。若找不到,可点选 '新增' 钮加入必要的权威给"
6449 "此连结。此外挂程序允许您选择权威间的关系。"
6450
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
6454 #, c-format
6455 msgid ""
6456 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
6457 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
6458 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
6459 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
6460 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
6461 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
6462 "price) on the item record after saving."
6463 msgstr ""
6464 "从此表单可改变成本信息。若供应商未把货品全数送到,您可以祗签收部份订单。键入"
6465 "于 '重置成本' 与 '实际成本' 的值,将根据分栏 v (成本、重置价格) 与分栏 (成"
6466 "本、购买价格) 的内容自动计算上架后的价值。"
6467
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
6470 #, c-format
6471 msgid ""
6472 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
6473 msgstr "从此表单您可以改变必要的目录详情。"
6474
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
6476 #, c-format
6477 msgid ""
6478 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
6479 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
6480 "will be made."
6481 msgstr "从此表单您可编辑或删除假日。必须按下 '存储' 钮才算完成作业。"
6482
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
6484 #, c-format
6485 msgid ""
6486 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6487 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6488 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6489 msgstr ""
6490 "从此表单您可编辑推荐 (新增更多详情或更新不正确的数据)。也能选择接受或拒绝个别"
6491 "的推荐。"
6492
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6494 #, c-format
6495 msgid ""
6496 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6497 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6498 msgstr "您可以从这个清单勾选报表右下角的 '动作' 钮从弹出的选单里选择 '编辑'。"
6499
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
6504 "in the library."
6505 msgstr "从此选单可以缺省适用于图书馆内所有的馆藏类型与读者。"
6506
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
6508 #, c-format
6509 msgid ""
6510 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
6511 "Firefox plugin found at: "
6512 msgstr "从此页面您可管理Firefox外挂软件的脱机流通作业:"
6513
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
6515 #, c-format
6516 msgid ""
6517 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
6518 "and create new ones."
6519 msgstr "从此页可查看系统内既有的刊期,并新增其它刊期。"
6520
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
6522 #, c-format
6523 msgid ""
6524 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
6525 "authority search history."
6526 msgstr "从此页面将看到您的书目寻找记录与权威寻找记录。"
6527
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
6529 #, c-format
6530 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
6531 msgstr "从这个页面,您可选择合并两笔权威记录。"
6532
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
6537 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
6538 msgstr "从这个查看里,可以从下拉选单的 '设置状态' 钮,指定馆藏为遗失状态。"
6539
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
6541 #, c-format
6542 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
6543 msgstr "基金代码 是辨识基金用的代码"
6544
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
6546 #, c-format
6547 msgid "Funds"
6548 msgstr "基金"
6549
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
6554 "will show you the children funds."
6555 msgstr "左方的小箭头表示该基金含子基金。按该小箭头后将显示该等子基金。"
6556
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
6558 #, c-format
6559 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
6560 msgstr "未来的发展包括指定给字段的其它键词。"
6561
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
6563 #, c-format
6564 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6565 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6566
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
6568 #, c-format
6569 msgid "Generic"
6570 msgstr "通用"
6571
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
6576 #, c-format
6577 msgid "Get there:"
6578 msgstr "到那里:"
6579
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
6598 #, c-format
6599 msgid "Get there: "
6600 msgstr "到那里:"
6601
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
6603 #, c-format
6604 msgid ""
6605 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
6606 msgstr "那里:更多&gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 管理"
6607
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
6609 #, c-format
6610 msgid "Global System Preferences"
6611 msgstr "整体系统首选"
6612
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
6614 #, c-format
6615 msgid ""
6616 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
6617 "Set these preferences before anything else in Koha."
6618 msgstr "整体系统首选控制 Koha 系统的运作方式。应优先设置它们。"
6619
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
6621 #, c-format
6622 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
6623 msgstr "进入 '报表' 模块(通常在主页的 '更多' 下)"
6624
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
6626 #, c-format
6627 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
6628 msgstr "进入上传读者照片工具"
6629
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
6631 #, c-format
6632 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
6633 msgstr "授权采访权限"
6634
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
6636 #, c-format
6637 msgid "Granular Cataloging Permissions"
6638 msgstr "授权编目权限"
6639
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
6641 #, c-format
6642 msgid "Granular Circulate Permissions"
6643 msgstr "授权流通权限"
6644
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
6646 #, c-format
6647 msgid "Granular Holds Permissions"
6648 msgstr "授权预约权限"
6649
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
6651 #, c-format
6652 msgid "Granular Lists Permissions"
6653 msgstr "Granular 虚拟书架权限"
6654
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
6656 #, c-format
6657 msgid "Granular Parameters Permissions"
6658 msgstr "授权参数权限"
6659
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
6661 #, c-format
6662 msgid "Granular Reports Permissions"
6663 msgstr "授权报表权限"
6664
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
6666 #, c-format
6667 msgid "Granular Serials Permissions"
6668 msgstr "授权期刊权限"
6669
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
6671 #, c-format
6672 msgid "Granular Tools Permissions"
6673 msgstr "授权工具权限"
6674
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
6676 #, c-format
6677 msgid "Guided report wizard"
6678 msgstr "报表向导"
6679
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
6681 #, c-format
6682 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6683 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6684
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
6686 #, c-format
6687 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6688 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
6691 #, c-format
6692 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
6693 msgstr "HOLD (预约到馆待提取) "
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
6696 #, c-format
6697 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
6698 msgstr "HOLDPLACED (提示馆员预约已到的通知) "
6699
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
6701 #, c-format
6702 msgid "HOLD_SLIP "
6703 msgstr ""
6704
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
6709 msgstr "可从其它地方查看处理的信息:"
6710
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
6712 #, c-format
6713 msgid ""
6714 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
6715 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
6716 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
6717 msgstr ""
6718 "可通过定义映射决定集合的定义 (集合内纪录的属性)。映射是纪录内容的条件清单。符"
6719 "合该映射的纪录就属于该集合。"
6720
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
6722 #, c-format
6723 msgid ""
6724 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
6725 "&amp; Categories administration area"
6726 msgstr "根据在读者类型&amp;类型管理块的设置收取预约费用"
6727
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
6729 #, c-format
6730 msgid "Hold ratios"
6731 msgstr "预约比率"
6732
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
6734 #, c-format
6735 msgid ""
6736 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
6737 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
6738 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
6739 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
6740 "items need to be purchased to meet this quota."
6741 msgstr ""
6742 "预约比率有助于馆藏发展。根据此报表可看出预约的读者数以及该买的复本。此报表需"
6743 "要 3 本馆藏才能满足每个预约。此报告将告知应采购多少额外的馆藏,以满足此需求。"
6744
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
6746 #, c-format
6747 msgid "Holds"
6748 msgstr "预约"
6749
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
6751 #, c-format
6752 msgid "Holds awaiting pickup"
6753 msgstr "预约到馆待提取"
6754
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
6756 #, c-format
6757 msgid ""
6758 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
6759 "the bibliographic record."
6760 msgstr "从书目纪录左方的预约钮,可改变或取消预约。"
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
6763 #, c-format
6764 msgid "Holds queue"
6765 msgstr "预约队列"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
6768 #, c-format
6769 msgid "Holds statistics"
6770 msgstr "预约统计"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
6773 #, c-format
6774 msgid "Holds to pull"
6775 msgstr "预约到馆待提取"
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
6778 #, c-format
6779 msgid "Holidays calendar"
6780 msgstr "行事历"
6781
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
6783 #, c-format
6784 msgid "Host"
6785 msgstr "主机"
6786
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
6788 #, c-format
6789 msgid "How to execute the cronjob script?"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
6793 #, c-format
6794 msgid "How to work the configuration page?"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
6798 #, c-format
6799 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
6800 msgstr "DVD的其它题名数据出现在245$p"
6801
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
6803 #, c-format
6804 msgid "I18N/L10N:"
6805 msgstr "I18N/L10N:"
6806
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
6808 #, c-format
6809 msgid "IMPORTANT:"
6810 msgstr "重要:"
6811
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
6816 "preference may require that others are also set."
6817 msgstr "重要:很多首选彼此交互。打开一个系统首选需要跟着设置其它的首选。"
6818
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
6823 "your staff client to a specific IP Address "
6824 msgstr "不必填入 IP 地址若不需要限制近用馆员界面 "
6825
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
6827 #, c-format
6828 msgid "ISBN"
6829 msgstr "ISBN"
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
6832 #, c-format
6833 msgid "ISSN"
6834 msgstr "ISSN"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
6837 #, c-format
6838 msgid "ISSUEQSLIP "
6839 msgstr "ISSUEQSLIP "
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
6842 #, c-format
6843 msgid "ISSUESLIP "
6844 msgstr "ISSUESLIP "
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
6847 #, c-format
6848 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
6849 msgstr "若点选 '是网址',即表示此分栏为可点选的网址"
6850
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
6852 #, c-format
6853 msgid ""
6854 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
6855 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
6856 msgstr "若勾选 '可重复',于 MARC 编目模块该字段旁出现加号允许您新增字段。"
6857
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
6859 #, c-format
6860 msgid ""
6861 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
6862 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
6863 "be given to a different record. "
6864 msgstr ""
6865 "若勾选 '唯一标识码',属性将是一个唯一标识码,祗能指定给一个读者,不能重复。"
6866
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
6868 #, c-format
6869 msgid ""
6870 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
6871 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
6872 "item's home library is used or holding library is used."
6873 msgstr ""
6874 "若把 CircControl 设为 \"馆藏所属的图书馆\" 流通规则将选定馆藏所属的图书馆即 "
6875 "HomeOrHoldingBranch 首选选定的图书馆。"
6876
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
6878 #, c-format
6879 msgid ""
6880 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
6881 "be selected based on the patron's library"
6882 msgstr ""
6883 "若把 CircControl 设为 \"读者所属的图书馆\" 流通规则将以读者所属的图书馆为准"
6884
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
6886 #, c-format
6887 msgid ""
6888 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
6889 "will be selected based on the library you are logged in at"
6890 msgstr "若把 CircControl 设为 \"登录的图书馆\" 流通规则将以登录的图书馆为准"
6891
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
6896 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
6897 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
6898 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
6899 msgstr ""
6900 "若把 IndependentBranches 设为 '禁止' 则使用HomeOrHoldingBranch 的值做为借出馆"
6901 "藏的组态。若馆藏所属图书馆不等于登录图书馆,则祗有超级图书馆员才能借出馆藏。"
6902
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
6907 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
6908 msgstr "若设置RoutingListAddReserves,将把读者自动加入传阅清单。"
6909
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
6914 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
6915 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
6916 "hold(s)' button to save your changes."
6917 msgstr ""
6918 "若读者要求延迟其预约,可以点选远方的延迟钮。若读者指定日期解除延迟,您可在日"
6919 "期盒键入日期,并勾选 '更新预约' 钮,存储改变。"
6920
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
6922 #, c-format
6923 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
6924 msgstr "将提示不能借出的馆藏。"
6925
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
6927 #, c-format
6928 msgid ""
6929 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
6930 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
6931 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
6932 "letting them know where the item needs to be sent."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
6936 #, c-format
6937 msgid ""
6938 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
6939 "table."
6940 msgstr "已隐藏的字段在查看表单时将被勾除并隐藏。"
6941
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
6943 #, c-format
6944 msgid ""
6945 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
6946 "expiration date or category"
6947 msgstr "可以依照有效日或范围,找寻欲删除的读者"
6948
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
6953 "selected, unspent funds will be moved."
6954 msgstr "全部处理好后按 'OK' 钮,则删除未签收订单与未支付基金。"
6955
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
6958 #, c-format
6959 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
6960 msgstr "若左方空白,则以馆员的文字取代"
6961
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
6963 #, c-format
6964 msgid ""
6965 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
6966 "subscription for each library"
6967 msgstr "若多个图书馆订阅此期刊,您需为每个图书馆新增订阅"
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
6970 #, c-format
6971 msgid ""
6972 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
6973 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
6974 "related to the accounting."
6975 msgstr ""
6976 "若未从 MARC 记录输入基金信息,可以使用 '缺省帐户详情' 钮,将价格加入帐户。"
6977
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
6979 #, c-format
6980 msgid ""
6981 "If no values are entered in these fields, they will use the "
6982 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
6983 "preference values"
6984 msgstr ""
6985 "若未在这些字段键入值,将使用OPACSerialIssueDisplayCount与"
6986 "StaffSerialIssueDisplayCount系统首选的值"
6987
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
6990 #, c-format
6991 msgid ""
6992 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
6993 "patron."
6994 msgstr "不可以时将看到说明不能让读者退出的原因。"
6995
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7000 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7001 "system is offline. "
7002 msgstr ""
7003 "若 AllowOfflineCirculation 首选已设为 '启用' 当系统脱机时图书馆员仍能继续执行"
7004 "流通作业。"
7005
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7007 #, c-format
7008 msgid ""
7009 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7010 "in the fields available"
7011 msgstr "若保证人不在系统内,您可在字段内键入姓与名"
7012
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7014 #, c-format
7015 msgid ""
7016 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7017 "holdings table on the OPAC"
7018 msgstr "若于 URL 字段置入数据则图书馆名称将被连结至 OPAC 的馆藏表"
7019
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7025 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7026 "heading instead."
7027 msgstr ""
7028 "若权威纪录包括参见,您将看到它们分列在寻找结果,勾选连结的标题,将执行寻找该"
7029 "标题。"
7030
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7035 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7036 "receive a confirmation message."
7037 msgstr ""
7038 "如未发现条码或是馆藏未实际借出,会显示错误消息。否则,该馆藏已更新,您会收到"
7039 "一封确认讯。"
7040
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7045 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7046 msgstr "若找不到条码,可使用快速编目新增馆藏。请从手册里查看快速编目详情。"
7047
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7049 #, c-format
7050 msgid ""
7051 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7052 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7053 "minute of the day."
7054 msgstr ""
7055 "若借出时间是 00:00 则是当天需还入的馆藏。还入时间是当天最后一分钟 23:59。"
7056
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7061 "line item shows a link to that item"
7062 msgstr "若馆藏需要借出费用,您可键入其条码,显示该馆藏的连结"
7063
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7068 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7069 msgstr "若由馆外来源订购的馆藏像它,可能是重复,Koha会报警,让您有处理的选择。"
7070
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7072 #, c-format
7073 msgid ""
7074 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7075 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7076 msgstr "若由馆外来源订购的馆藏像是重复,Koha会报警,让您有处理的选择。"
7077
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7079 #, c-format
7080 msgid ""
7081 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7082 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7083 msgstr "若馆藏已借出,按下 '删除选定的馆藏' 后,将出现错误讯,该馆藏不能删除。"
7084
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7086 #, c-format
7087 msgid ""
7088 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7089 "confirmation of your deletion."
7090 msgstr "可以被删除的馆藏,它们将显示确认删除的消息。"
7091
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7096 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7097 "enter a 'To Date' at the top"
7098 msgstr ""
7099 "若图书馆在每年固定的时间闭馆 (如学校的寒暑假) 选择 '每年重复闭馆期间' 并在上"
7100 "方键入 '终止日期'"
7101
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7103 #, c-format
7104 msgid ""
7105 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7106 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7107 msgstr ""
7108 "若图书馆在每周固定的日子或期限闭馆选择 '闭馆期间' 并在上方键入 '终止日期'"
7109
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7114 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7115 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7116 msgstr ""
7117 "若传阅清单看起来没问题,按下 '存储' 钮。然后进入预览阶段。勾选 '存储并预览传"
7118 "阅清单'。则打开打印版本的传阅清单。"
7119
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7125 "says 'Generate discharge'"
7126 msgstr "可以退出的读者将显示 '实现退出' 钮"
7127
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7129 #, c-format
7130 msgid ""
7131 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7132 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7133 msgstr ""
7134 "若允许读者预约此馆藏类型,键入 (此类型) 馆藏总数,在 '允许预约' 字段键入预约"
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7137 #, c-format
7138 msgid ""
7139 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7140 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7141 "see that there is another item to give the patron"
7142 msgstr "若预约到馆待提取,在借出盒右方将提示馆员,要求读者提取该馆藏"
7143
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7146 #, c-format
7147 msgid ""
7148 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7149 "suggestions tab on the patron record."
7150 msgstr "读者提出采访推荐后,在读者记录里将出现采访推荐分页。"
7151
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7153 #, c-format
7154 msgid ""
7155 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7156 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7157 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7158 msgstr ""
7159 "若读者要求在指定日期后,不再预约此馆藏,或馆方对预约时间有限制,馆员可在 '预"
7160 "约失效日' 键入失效的日期 "
7161
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7163 #, c-format
7164 msgid ""
7165 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7166 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7167 msgstr ""
7168 "若读者声明遗失其读者证,馆员可设置 '遗失读者证' 标志,避免其它人持此证办理借"
7169 "出事宜"
7170
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7175 "in the 'Hold starts on date' field "
7176 msgstr ""
7177 "若读者要求在指定日期后,才开始预约,则在 '预约生效日' 字段键入该生效日 "
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
7180 #, c-format
7181 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7182 msgstr "若价格不确定,则勾选价格不确定盒。"
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
7185 #, c-format
7186 msgid ""
7187 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7188 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7189 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7190 msgstr ""
7191 "若馆员有 'acquisition' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7192
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7197 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7198 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7199 msgstr ""
7200 "若馆员有 'circulate' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7201
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7206 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7207 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7208 msgstr ""
7209 "若馆员拥有 'editcatalogue' 权限,则可执行所有的作业。若您可控制编目权限,则选"
7210 "择:"
7211
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7216 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7217 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7218 msgstr ""
7219 "若馆员有 'parameters' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7225 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7226 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7227 msgstr ""
7228 "若馆员有 'reports' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7229
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
7231 #, c-format
7232 msgid ""
7233 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7234 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7235 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7236 msgstr ""
7237 "若馆员有 'reserveforothers' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选"
7238 "择:"
7239
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
7241 #, c-format
7242 msgid ""
7243 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
7244 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
7245 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7246 msgstr ""
7247 "若馆员有 'serials' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7248
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
7250 #, c-format
7251 msgid ""
7252 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
7253 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
7254 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
7255 "these options:"
7256 msgstr "若馆员有 'tools' 权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
7257
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "If the staff member has the right permission they can override the "
7262 "restriction temporarily"
7263 msgstr "取得授权的馆员可以暂时取消限制"
7264
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
7269 "you."
7270 msgstr "若系统怀疑该读者已重复,则提示。"
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
7273 #, c-format
7274 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
7278 #, c-format
7279 msgid ""
7280 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
7281 "visible, allowing the vendor to be deleted."
7282 msgstr "若代理商无采购项目,则出现 '删除' 钮,允许删除该代理商。"
7283
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
7285 #, c-format
7286 msgid ""
7287 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
7288 "'Discount' field. "
7289 msgstr "若代理商提供长期折扣,键入 '折扣' 字段。"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
7295 msgstr "若无评论待审核,您可看到无可审核的消息"
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
7298 #, c-format
7299 msgid ""
7300 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
7301 "the checkout box"
7302 msgstr "读者纪录的通知,显示在借出盒的右方"
7303
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "If they have family at the library staff can see what the other family "
7308 "members have checked out."
7309 msgstr "若已拥有图书馆的系列读者证,馆员可以其它系列成员借出的馆藏。"
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
7315 "so that the line item links to the right item"
7316 msgstr "若此额度与馆藏有关,您可键入馆藏的条码,连结至该馆藏"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
7320 #, c-format
7321 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
7322 msgstr "对可重复的字段,勾选 '可重复' 盒,就可重复此字段"
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
7325 #, c-format
7326 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
7327 msgstr "对可重复的字段,勾选 '可重复' 盒,就可重复此字段。"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
7331 #, c-format
7332 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
7333 msgstr "对必备字段,勾选 '必备' 盒,就可必备此字段"
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
7336 #, c-format
7337 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
7338 msgstr "对必备字段,勾选 '必备' 盒,就可必备此字段。"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
7341 #, c-format
7342 msgid ""
7343 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
7344 "search for an existing authority."
7345 msgstr "若此图示显示,您必须勾选字段旁的该图示,以寻找既有的权威纪录。"
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
7348 #, c-format
7349 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
7350 msgstr "若祗有一天为闭馆日,勾选 '此日为闭馆日'"
7351
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
7353 #, c-format
7354 msgid ""
7355 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
7356 "'Holiday repeated every same day of the week'"
7357 msgstr "若有每周例行的闭馆日 (如:星期一) 则勾选 '每周此日闭馆'"
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
7360 #, c-format
7361 msgid ""
7362 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
7363 "same date'"
7364 msgstr "若有每年例行的闭馆日,则勾选 '重复此日闭馆'"
7365
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
7367 #, c-format
7368 msgid ""
7369 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
7370 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
7371 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
7372 "Administration."
7373 msgstr ""
7374 "第一次登录Koha时,应进入Koha管理页面设置所有的系统首选、读者类型、馆藏类型与"
7375 "图书馆。同时查看其它管理的设置。"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
7381 "an adult patron "
7382 msgstr "必须询问儿童读者附属的成人读者 "
7383
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
7385 #, c-format
7386 msgid ""
7387 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
7388 "an organizational patron "
7389 msgstr "询问专业读者附属的机构读者 "
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
7392 #, c-format
7393 msgid ""
7394 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
7395 "first."
7396 msgstr "一次上传整批照片时,需先准备ZIP档。"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
7399 #, c-format
7400 msgid "If uploading a single image:"
7401 msgstr "上传一张照片时:"
7402
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
7407 "fix that here"
7408 msgstr "当初选错读者类型,可以在这里修订"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
7415 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
7416 msgstr "误标记馆藏已付款可以勾选右方的 '恢复' 修订它 "
7417
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
7422 "appear in the two Planning Value fields."
7423 msgstr "新增基金时已加入计画值,此值将显示在两个计画值字段。"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7429 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7430 "those suggestions."
7431 msgstr "若允许读者提出采访推荐(参阅手册的管理推荐块),可对此推荐发出订单。"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
7434 #, c-format
7435 msgid ""
7436 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
7437 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
7438 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
7439 "ordered and received you must place the order using this link."
7440 msgstr ""
7441 "若允许读者推荐采购(详情见本手册的管理推荐),可将这些推荐转换为订购。必须使用"
7442 "此连结,才能跟踪推荐及其采购与到馆事宜。"
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
7448 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
7449 "issues with holds)"
7450 msgstr ""
7451 "在单一图书馆系统下新增规则前先选定您的图书馆名称 (有时祗有一个规则供 '所有图"
7452 "书馆' 使用时可能在预约时发生问题)"
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
7455 #, c-format
7456 msgid ""
7457 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
7458 "before saving"
7459 msgstr "新增重复的纪录时,系统会提示您先存储"
7460
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
7465 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
7466 "based on the subscription pattern."
7467 msgstr ""
7468 "若同时新增多笔刊期,或最后到馆的刊期迟到,可点选 '产生下一笔' 钮,依订阅模式"
7469 "产生下一笔。"
7470
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
7472 #, c-format
7473 msgid ""
7474 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
7475 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
7476 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
7477 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
7478 "(along with other items awaiting action)."
7479 msgstr ""
7480 "设置 OPACPatronDetails 首选,允许读者通过 OPAC 编辑其帐户,您需从馆员界面批准"
7481 "此等改变。读者编辑其帐户后,会出现在馆员界面的模块清单下(与其它待处理的馆藏在"
7482 "一起),等待馆员批准。"
7483
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
7485 #, c-format
7486 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
7487 msgstr "若您收取营业税,从营业税字段选择它"
7488
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
7493 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
7494 msgstr "勾选所属图书馆以外的馆藏时,显示消息询问是否转移该馆藏至所属图书馆 "
7495
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
7497 #, c-format
7498 msgid ""
7499 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
7500 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
7501 "in your hand"
7502 msgstr "勾选的馆藏是成套时,显示提示消息表示还有其它部份可借出"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
7505 #, c-format
7506 msgid ""
7507 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
7508 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
7509 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
7510 "the library was open."
7511 msgstr ""
7512 "处理还入箱的馆藏时先勾选 '还入箱模式' 再扫瞄馆藏。才能把还入日期设为上个开馆"
7513 "日。"
7514
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
7516 #, c-format
7517 msgid ""
7518 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
7519 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
7520 "form will include the bib info)."
7521 msgstr ""
7522 "若从期刊模块键入新的订阅,将出现空白表单(若从书目纪录新增表单,此表单将包括书"
7523 "目信息)。"
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
7526 #, c-format
7527 msgid ""
7528 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
7529 "the staff client to find them."
7530 msgstr "可用馆员界面的馆藏寻找引擎寻找特定的馆藏。"
7531
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
7536 "one of the sample profiles at install."
7537 msgstr "若不确定系统首选的组合,试着使用安装时的范本配置文件。"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
7540 #, c-format
7541 msgid ""
7542 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7543 "for the record in your system."
7544 msgstr "订购馆藏的复本时,祗需寻找系统的纪录。"
7545
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
7547 #, c-format
7548 msgid ""
7549 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
7550 "for the record in your system. "
7551 msgstr "订购馆藏的复本时,祗需寻找系统的纪录。"
7552
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
7554 #, c-format
7555 msgid ""
7556 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
7557 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
7558 "list of issues."
7559 msgstr ""
7560 "同时收到多笔刊期,或已标记某期为 '脱期' 或 '遗失' 可勾选 '产生下一期' 钮。"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
7563 #, c-format
7564 msgid ""
7565 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
7566 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
7567 "site."
7568 msgstr "若启用联机借出功能 (OnSiteCheckouts) 则可看到现在借出的报表。"
7569
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
7571 #, c-format
7572 msgid ""
7573 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
7574 "staff will be happy to help resolve the issue."
7575 msgstr "若已还入以下的馆藏,请告知图书馆,馆员将乐于为你解决它。"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
7578 #, c-format
7579 msgid ""
7580 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
7581 "run this tool to test for errors in your definition."
7582 msgstr "改变 MARC 书目框架后,推荐您执行此工具,检查定义的正确性。"
7583
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
7588 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
7589 msgstr "向读者收取读者证费用 (如:外地读者) 时可在 '注册费' 字段键入金额。"
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
7592 #, c-format
7593 msgid ""
7594 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
7595 "the 'Hold fee' field. "
7596 msgstr "向读者收取预约费时,在 '预约费用' 字段,键入金额。"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
7600 #, c-format
7601 msgid ""
7602 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
7603 "have a value assigned to this tag"
7604 msgstr "勾选纪录的 '必备' 时,必须在此栏号键入数据,才能存储"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
7607 #, c-format
7608 msgid ""
7609 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
7610 "have a value assigned to this tag."
7611 msgstr "勾选纪录的 '必备' 时,必须在此栏号键入数据,才能存储。"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
7615 #, c-format
7616 msgid ""
7617 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
7618 "allowing you to add multiples of that tag"
7619 msgstr "勾选 '可重复' 此字段旁将出现加号允许您新增该栏号"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
7625 "will allow you to add multiples of that tag."
7626 msgstr "勾选 '可重复',此字段旁将出现加号允许您新增该栏号。"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
7632 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
7633 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
7634 "there."
7635 msgstr ""
7636 "被借出的套书若已着录于馆藏纪录 (于 MARC21 时) 的分栏 3 将弹出消息告知还有其它"
7637 "部份可借出。"
7638
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
7640 #, c-format
7641 msgid ""
7642 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
7643 "red in the checkout summary."
7644 msgstr "借出在馆内使用的馆藏将在借出摘要中以红色置标。"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
7650 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
7651 "back the pull down menu with authorized reasons."
7652 msgstr ""
7653 "若选择 '其它... ' 为理由时将提示将理由写在文字盒内。勾选盒右方的 '取消' 将回"
7654 "到授权理由的下拉选单。"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
7660 "by months."
7661 msgstr "若选择 '依月计画' 将看到预算依月分列。"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
7667 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
7668 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
7669 msgstr ""
7670 "若选择 '打印收条' 将打印读者借出的所有收条,包括稍早借出的内容。选择 '快速列"
7671 "印收条' 则仅打印今天借出的馆藏。"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
7677 "pricing information from that field and put that on each order line."
7678 msgstr "若选此,Koha将查看020$c并从此字段获取价格信息,放在订单内。"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
7681 #, c-format
7682 msgid ""
7683 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
7684 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
7685 "authority record."
7686 msgstr "显示的表单允许您键入权威纪录的所有必要详情。"
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
7703 msgstr "选择输出至浏览器,您的结果将出现在屏幕。"
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
7706 #, c-format
7707 msgid ""
7708 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
7709 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
7710 msgstr "选择停留在QOTD上传页面,成功存储引句后水,将收到确认消息。"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
7716 "automatically remove that restriction with the "
7717 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
7718 msgstr ""
7719 "选择以此方式限制读者时,也可以通过设置AutoRemoveOverduesRestrictions首选,让"
7720 "Koha自动删除此限制。"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
7726 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
7727 msgstr "若选择存储报表,将询问报表名称、排序入的群组与次群组,以及必要的说明。"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
7730 #, c-format
7731 msgid ""
7732 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
7733 "presented with a search box"
7734 msgstr "选择寻找其它图书馆的权威记录,将出现该寻找框"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
7740 "you would see other values too:"
7741 msgstr "安装Koha时,已安装分类法来源,则可看到其它的值:"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
7747 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
7748 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
7749 "point can be used. "
7750 msgstr ""
7751
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
7756 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
7757 "based on criteria you enter."
7758 msgstr "若您不能使用条码阅读机,另个选项是人工键入条码,产生馆藏清单。"
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
7764 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
7765 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
7766 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
7767 msgstr ""
7768 "不让所有图书馆参与馆藏满足预约计画,应列出 *要* 参加该计画的图书馆,包括图书"
7769 "馆的条码,并以逗号区隔(如:\"MPL、CPL、SPL、BML\" 等)。"
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
7776 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
7777 msgstr "从 Z39.50/SRU 寻找结果里找不到预期的题名可勾选左下方的 '其它寻找'"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
7783 "that you need to first define a notice."
7784 msgstr "没有设置催缺通知,将看到报警消息,应先设置该通知。"
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
7791 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
7792 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
7793 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
7794 "main topics : "
7795 msgstr ""
7796 "若从此 (200b) 键入字段/分栏,连结显示在查看 MARC 详情的分栏。祗显示在馆员介"
7797 "面,不出现在 OPAC。馆员勾选该连结,则从数据库寻找字段/分栏的同样值。可用于 2 "
7798 "个主要主题:"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
7801 #, c-format
7802 msgid ""
7803 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
7804 "that in the restricted message as well"
7805 msgstr "若您键入与限制有关的日期与说明,同时可看到限制的消息"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
7811 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
7812 "the top right of the editor"
7813 msgstr ""
7814 "若觉得屏幕太拥挤,可以不勾选编辑器右上方 '显示 MARC 栏号文件连结' 说明盒旁的"
7815 "问号"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
7818 #, c-format
7819 msgid ""
7820 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
7821 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
7822 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
7823 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
7824 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
7825 "authorized_value&gt;&gt;. "
7826 msgstr ""
7827 "在询问时使用执行参数可减少资源的耗费。在执行前以执行参数先行筛选以节省系统资"
7828 "源。Koha 使用特定的语法 '执行报表时先询问值' 执行它。其语法是 &lt;&lt;询问 "
7829 "authorized_value 问题&gt;&gt;。"
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
7835 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
7836 msgstr ""
7837 "若将 SpineLabelShowPrintOnBibDetails 设为 '显示' 在每个馆藏旁有个连结至快速列"
7838 "印书标。"
7839
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
7841 #, c-format
7842 msgid ""
7843 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
7844 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
7845 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
7846 "attributes page to have sections of attributes"
7847 msgstr ""
7848 "若有多个属性,将他们群组起来更为方便找寻与编辑。若新增 PA_CLASS 的容许值,将"
7849 "显示 'Class' 下拉选单,可以改变属性页面"
7850
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
7852 #, c-format
7853 msgid ""
7854 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
7855 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
7856 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
7857 "the scanner to Koha"
7858 msgstr ""
7859 "若有可移植扫瞄器 (或笔电与 USB 扫瞄器) 可在图书馆内自由扫瞄条码。完成后再上传"
7860 "条码文本给 Koha"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
7863 #, c-format
7864 msgid ""
7865 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
7866 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
7867 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
7868 msgstr ""
7869 "若收条有固定的式样,您可设置SlipCSS首选为式样表。同样的情形,也适用于通知,可"
7870 "设置NoticeCSS首选为式样表。"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
7876 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
7877 "under."
7878 msgstr "若新增订阅代理商的合约,可以选择订阅该等馆藏的合约。"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
7881 #, c-format
7882 msgid ""
7883 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
7884 "the list of checkouts below the check out box."
7885 msgstr "若您已选择 '总是立即显示借出' 则将在借出盒之下看见借出清单。"
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
7888 #, c-format
7889 msgid ""
7890 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7891 "add form will appear"
7892 msgstr "若您决定为每期新增馆藏纪录,将出现新增表格"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
7895 #, c-format
7896 msgid ""
7897 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7898 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
7899 msgstr "若您决定为每期新增馆藏纪录,将出现新增表格供您使用"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
7902 #, c-format
7903 msgid ""
7904 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
7905 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
7906 "make city selection easy."
7907 msgstr ""
7908 "若您决定在县市表单设置县市,则新增或编辑读者纪录时,可从下拉选单看到这些县"
7909 "市。"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
7915 "set the text for your SMS notices next"
7916 msgstr "设置SMSSendDriver首选引导简讯通知功能后,还可以设置简讯通知的内容"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
7919 #, c-format
7920 msgid ""
7921 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
7922 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
7923 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
7924 msgstr ""
7925 "若键入代理商的电子邮件,您可送出催缺电子邮件。在此之前,需先设置采访催缺通"
7926 "知。"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
7929 #, c-format
7930 msgid ""
7931 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
7932 "after entering in the code and name"
7933 msgstr "若已设置群组可以在键入图书馆代码与名称后再指定其所属的群组"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
7936 #, c-format
7937 msgid ""
7938 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
7939 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
7940 "possible to check out using title and/or call number)."
7941 msgstr ""
7942 "若把 itemBarcodeFallbackSearch 设为 '启用' 则可以在此盒内以键词取代条码寻找 "
7943 "(也就是可以用题名与索书号借出馆藏)。"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
7946 #, c-format
7947 msgid ""
7948 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
7949 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
7950 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
7951 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
7952 msgstr ""
7953 "若分析纪录的连结不正确可从分析纪录(不是主纪录)里编辑该连结以删除它。进入分析"
7954 "连结,勾选 '编辑' 钮与选择 '编辑馆藏' 就可以了。从每个馆藏的左方可以看到这两"
7955 "个选项。"
7956
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
7961 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
7962 "another attribute value."
7963 msgstr ""
7964 "若有多个读者属性可使用文字区右方的加号 (+) 切换它。允许您新增其它属性。"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
7970 "library card number to renew online."
7971 msgstr "若您登录口令,可并用读者证号码,办理联机续借。"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
7974 #, c-format
7975 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
7976 msgstr "若您设置读者其它属性,将出现在"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
7982 "way on the add/edit patron form"
7983 msgstr "若设置等级处理属性,他们将显示在新增/编辑读者表单"
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
7986 #, c-format
7987 msgid ""
7988 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
7989 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
7990 "patron record."
7991 msgstr ""
7992 "若已设置 BorrowersLog 跟踪读者纪录的改变,才会出现此分页。修改纪录将显示读者"
7993 "纪录的所有改变。"
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
7999 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8000 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8001 msgstr ""
8002 "若已设置 ExportWithCsvProfile 首选,可看到输出读者借出纪录的选项,使用 CSV 格"
8003 "式或 ISO2709 (MARC21) 格式。"
8004
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8009 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8010 "will be cleared of the current patron."
8011 msgstr ""
8012 "若将 CircAutoPrintQuickSlip 首选设为 '清除屏幕',则祗需按下 Enter 键或扫瞄空"
8013 "白条码,就可清除屏幕上的现在读者。"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8019 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8020 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8021 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8022 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8023 msgstr ""
8024 "若设置 CircAutoPrintQuickSlip 首选为 '打开快速打印收条窗口' 或 '打开打印收条"
8025 "窗口',就可按下归位键或以扫瞄器扫瞄空白桌面。它的概念是 \"借出\" 一笔空白的条"
8026 "码,引导 Koha 打印 '快速收条' 或 '收条'。"
8027
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8029 #, c-format
8030 msgid ""
8031 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8032 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8033 msgstr ""
8034 "若设置 SpecifyReturnDate 首选为 '允许' 就能够从下方的输入盒指定到期日。"
8035
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8037 #, c-format
8038 msgid ""
8039 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8040 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8041 "providing you a link to the payment page for that patron"
8042 msgstr ""
8043 "若系统设置在还入时 (FineNotifyAtCheckin) 显示罚款,则出现罚款消息,并提供连结"
8044 "至付款页面"
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8047 #, c-format
8048 msgid ""
8049 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8050 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8051 msgstr ""
8052 "设置 AutoResumeSuspendedHolds 首选为 \"不显示\" 则不能选择暂缓预约的终止日期"
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8055 #, c-format
8056 msgid ""
8057 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
8058 "history then you can access this information by clicking on your username in "
8059 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
8060 msgstr ""
8061 "若设置 EnableSearchHistory 首选以存储寻找记录,则可勾选馆员界面上方的用户名"
8062 "称,选择 '寻找记录',近用此信息。"
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
8068 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
8069 msgstr ""
8070 "采访之前,t若不曾使用 Koha,则需要设置全新的预算。按下 '新增预算' 钮,即可。"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
8076 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
8077 "new values."
8078 msgstr "若在文件内包括读者属性,则可决定新增或删除既有的值。"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
8084 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
8085 "arrive at your library on the late orders report."
8086 msgstr "若能预期订单到馆时间,可以键入送达时间。允许 Koha 计算期刊迟到的报表。"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
8089 #, c-format
8090 msgid ""
8091 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
8092 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
8093 "and it will remove all items from the record."
8094 msgstr ""
8095 "若能确认附属于书目纪录的馆藏都未借出,可以使用 '编辑选单' 下的 '删除全部馆"
8096 "藏' 选项,删除该纪录的馆藏。"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "If you place orders from more than one country you will want to input "
8102 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
8103 "calculate totals."
8104 msgstr "若向多个国家发出订单,需要键入汇率,让采访模块适度的计算总额。"
8105
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
8107 #, c-format
8108 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
8109 msgstr "打印此通知时,可以设置打印模板"
8110
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
8112 #, c-format
8113 msgid ""
8114 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
8115 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
8116 msgstr ""
8117 "若计画以 HTML 格式撰写通知或收条,勾选 'HTML消息' 盒,否则其内容将视为纯文本"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
8123 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
8124 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
8125 "with an error."
8126 msgstr ""
8127 "可勾选寻找的重复结果并按上方的 '合并馆藏' 钮。勾选超过或少于 2 个,则出现错误"
8128 "消息。"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
8135 "visible on the patron information page."
8136 msgstr ""
8137 "若设置 EnableBorrowerFiles 首选为 '启用' 则在读者信息页面出现文件分页。"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
8140 #, c-format
8141 msgid ""
8142 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
8143 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
8144 msgstr ""
8145 "若使用优先下拉选单重新安排或删除预约,则需要按下 '更新预约' 钮,存储改变。"
8146
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
8148 #, c-format
8149 msgid ""
8150 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
8151 "above the other."
8152 msgstr "需要优先权的外挂程序,应把它拉到最上面。"
8153
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
8155 #, c-format
8156 msgid ""
8157 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
8158 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
8159 "positive or negative. Decimal point can be used. "
8160 msgstr ""
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
8163 #, c-format
8164 msgid ""
8165 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
8166 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
8167 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
8168 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
8169 "is regenerated."
8170 msgstr ""
8171 "若期望各图书馆平均分担预约的任务,应启用 RandomizeHoldsQueueWeight 首选。该首"
8172 "选启用后,将随机把预约配置给各图书馆。"
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
8178 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
8179 msgstr "若希望此字段有下拉选单并限制答案内容,选择使用的 '容许值' 清单。"
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
8186 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
8187 msgstr "若希望此字段有下拉选单并限制答案内容,选择使用的 '容许值' 清单"
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
8190 #, c-format
8191 msgid ""
8192 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
8193 msgstr "按下 '或' 钮,并重复步骤 1,就能新增其它条件。"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
8197 #, c-format
8198 msgid ""
8199 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
8200 "library"
8201 msgstr "若您要依照其它图书馆既有的纪录编目新的纪录"
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
8204 #, c-format
8205 msgid ""
8206 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
8207 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
8208 "be entered as follows:"
8209 msgstr ""
8210 "若您要进入美国国会图书馆的 SRU 服务器,至少应使用以下的信息。键入完整的网址 "
8211 "http://lx2.loc.gov:210/LCDB:"
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "If you want to move all items to a new record creating only one "
8217 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
8218 msgstr "使用 '合并纪录' 工具,就能将所有馆藏移入一笔新的书目纪录。"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
8221 #, c-format
8222 msgid ""
8223 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
8224 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
8225 msgstr "对套书预约时,勾选左方的盒,并 '预约' 钮的选择向右箭头。"
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
8228 #, c-format
8229 msgid ""
8230 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
8231 "can use:"
8232 msgstr "可使用以下的信息,清除馆藏数据与 $9 连结:"
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
8238 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
8239 "found via a Z39.50 search."
8240 msgstr ""
8241 "寻找其它图书馆馆藏以备推荐购买时,选择 '使用外部来源' 选项,允许您通过Z39.50"
8242 "寻找 MARC 记录。"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
8248 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
8249 "MARC record found via a Z39.50 search. "
8250 msgstr ""
8251 "寻找其它图书馆馆藏以备推荐购买时,使用 '使用外部来源' 选项,允许您通过 "
8252 "Z39.50 寻找 MARC。"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
8255 #, c-format
8256 msgid ""
8257 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
8258 "required' to 'Yes'"
8259 msgstr "设置 '必须发送逾期通知' 为 '是的',则可强制读者收到逾期通知"
8260
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
8262 #, c-format
8263 msgid ""
8264 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
8265 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
8266 msgstr "在联盟图书馆系统里,可使用转移工具,在各馆之间转移馆藏。转移馆藏"
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
8269 #, c-format
8270 msgid ""
8271 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
8272 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
8273 "branches' to show it for all libraries."
8274 msgstr ""
8275 "从 '限制分馆' 清单里选定分馆,就能够限制此属性祗供该等分馆使用。选择 '所有分"
8276 "馆' 则显示所有的图书馆。"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
8282 "'Restricted' flag "
8283 msgstr "设置 '限制' 标志,就能限制读者的权限 "
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
8286 #, c-format
8287 msgid ""
8288 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
8289 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
8290 msgstr "更新 EasyAnalyticalRecords 首选为 '显示',就能编目分析目录。"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
8296 "Vendor pull down menu"
8297 msgstr "从供应商下拉选单,可以改变订单的供应商"
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
8300 #, c-format
8301 msgid ""
8302 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
8303 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
8304 "page."
8305 msgstr "在页面右上角的其它选单里,可找到选项,输出今天还入的条码清单。"
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
8311 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
8312 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
8313 "or log in at that library."
8314 msgstr ""
8315 "使用上方的下拉选单限制特定的排架位置,就能限制报表的范围。必须改变图书馆或登"
8316 "入其它图书馆,才能看到其它图书馆的逾期罚款。"
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
8320 #, c-format
8321 msgid ""
8322 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
8323 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
8324 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
8325 msgstr ""
8326 "从 '分馆限制' 选单里选择特定的图书馆,就能限制此容许值的使用范围。选单上方的 "
8327 "'所有分馆' 可显示所有的分馆。"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
8330 #, c-format
8331 msgid ""
8332 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
8333 "lists tool or from the cataloging search results."
8334 msgstr "通过虚拟书架工具或编目寻找结果可以合并多笔纪录。"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
8337 #, c-format
8338 msgid ""
8339 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
8340 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
8341 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
8342 "check out due to overdue items. "
8343 msgstr ""
8344 "勾选 '限制' 盒,把通知置于读者纪录里,在借出时,告知馆员,该读者还有逾期馆"
8345 "藏,不得借出;如此一来,就达到禁止读者借出馆藏的目的。"
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
8349 #, c-format
8350 msgid ""
8351 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
8352 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
8353 msgstr "在 '选项' 块里,勾选 '取代既有封面' 盒,就能取代已经上传的封面"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
8359 "checkbox."
8360 msgstr "勾选 '显示所有详情' 盒,就能看到更多详情。"
8361
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
8366 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
8367 "flag"
8368 msgstr "查看 '无地址仍继续' 标志,就能出现先确认读者地址的消息,再借出馆藏"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
8371 #, c-format
8372 msgid ""
8373 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
8374 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
8375 msgstr "如果你想公开课程,您在存储新课程前请选择 '启用?' 选项。"
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
8378 #, c-format
8379 msgid ""
8380 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
8381 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
8382 "'Show tags' at the top of the editor."
8383 msgstr ""
8384 "更改 hide_marc 系统首选,就不会看到 MARC 栏号;勾选编辑器上方的 '显示栏号' 也"
8385 "可达到同样目的。"
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
8388 #, c-format
8389 msgid ""
8390 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
8391 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
8392 msgstr "键入100a 字段值,就能排除字段 100 的分栏 'a'"
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
8395 #, c-format
8396 msgid ""
8397 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
8398 msgstr "祗要键入200,就能排除200所有的分栏"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
8401 #, c-format
8402 msgid ""
8403 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
8404 "patron type from the 'Category' pull down"
8405 msgstr "从 '类型' 下拉选单里,选择读者类型,就能够显示该类型读者的属性"
8406
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
8408 #, c-format
8409 msgid ""
8410 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
8411 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
8412 "button at the top of the patron record."
8413 msgstr "打开读者纪录,再勾选上方的 '寻找预约' 钮,就可以找到该读者的预约情况。"
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
8416 #, c-format
8417 msgid ""
8418 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
8419 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
8420 msgstr "可以键入其它的 '回信地址'。供收信人回信之用。"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
8426 "the email address that all replies will go to. "
8427 msgstr "可以键入不同的 '回复' 信箱供电子邮件使用。所有的回复都会进入该信箱。"
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
8430 #, c-format
8431 msgid ""
8432 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
8433 "you would like to export"
8434 msgstr "可以下载权威纪录别名为文件供输出之用"
8435
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
8437 #, c-format
8438 msgid ""
8439 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
8440 "like to export"
8441 msgstr "可以下载书目纪录号为文件供输出之用"
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
8447 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
8448 msgstr "可使用行事历下的复制选单,把设置好的休馆日复制至所有的图书馆"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
8451 #, c-format
8452 msgid ""
8453 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
8454 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
8455 msgstr ""
8456 "若已允许续借,可以藉由 '续借期间' 盒控制续借的日数(可选择续借的单位,日或小"
8457 "时)"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
8463 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
8464 msgstr "若已允许续借,可以藉由 '续借开始日' 盒,指定到期前的的天数才能续借。"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
8467 #, c-format
8468 msgid ""
8469 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
8470 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
8471 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
8472 msgstr ""
8473 "若允许馆内借出 (通常是不外借的馆藏供借出至其它馆内其它空间使用) 则出现 '馆内"
8474 "借出' 盒。"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
8477 #, c-format
8478 msgid ""
8479 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
8480 "confirm the hold "
8481 msgstr "还入的馆藏已被他人预约时,将出现确认消息 "
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
8487 "will be prompted to confirm and transfer the item "
8488 msgstr "还入的馆藏已被其它分馆预约,将出现确认消息,要求转移他们 "
8489
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
8494 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
8495 "will say so on the confirmation screen."
8496 msgstr "预约套书时,将出现下个可用的选项。若无馆藏可供预约,也将出现确认画面。"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
8499 #, c-format
8500 msgid ""
8501 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
8502 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
8503 msgstr "从期刊模块选择 '来自定阅' 就可以连结订阅信息至采访"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
8506 #, c-format
8507 msgid ""
8508 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
8509 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
8510 msgstr "从期刊模块选择 '来自定阅' 就可以连结订阅信息至采访 "
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
8513 #, c-format
8514 msgid ""
8515 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
8516 "a Phone notification"
8517 msgstr "若使用TalkingTechItivaPhoneNotification服务,就能够设置电话通知服务"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
8520 #, c-format
8521 msgid ""
8522 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
8523 "profile."
8524 msgstr "印出的读者证与预期相同,就不需要配置文件。"
8525
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
8527 #, c-format
8528 msgid ""
8529 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
8530 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
8531 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
8532 "delete or delete the biblio records."
8533 msgstr ""
8534 "文件 (或条码清单) 内超过 1000 个条码后,Koha 就不会显示该清单。仍可删除它们,"
8535 "但不能选择删除特定条码或书目纪录。"
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
8538 #, c-format
8539 msgid ""
8540 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
8541 "Issue information."
8542 msgstr "填写补篇信息,供补篇的刊期使用。"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
8547 #, c-format
8548 msgid ""
8549 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
8550 "profile."
8551 msgstr "印出的书标如你所愿,则不需要配置文件。"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
8557 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
8558 "Days' field "
8559 msgstr "在 '停权天数' 字段,键入天数;就能 '处罚' 读者,强制停权指定的天数 "
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
8562 #, c-format
8563 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
8564 msgstr "标记税率,就能收取营业税。"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
8567 #, c-format
8568 msgid ""
8569 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
8570 "about options"
8571 msgstr "若口令已经编码,请洽系统管理员,询求其它选项"
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
8577 "Expiry date will automatically be calculated"
8578 msgstr "读者证指定的期限时 (根据读者类型的设置) 会自动计算到期日"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
8581 #, c-format
8582 msgid ""
8583 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
8584 "message stating how late your items are."
8585 msgstr "若转移程序有拖延,将显示拖延的时间。"
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
8589 #, c-format
8590 msgid ""
8591 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
8592 "Available (it will not cancel the hold)"
8593 msgstr "忽略预约将保留馆藏在预约状态,但保留其状态为可借出(不能取消预约)"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
8596 #, c-format
8597 msgid "Images must be under 500k in size."
8598 msgstr "照片必须小于500K。"
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
8601 #, c-format
8602 msgid ""
8603 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
8604 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
8605 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
8606 msgstr ""
8607 "新增读者证布局时上传照片的工具将出现在选单内。通过 ImageLimit 系统首选可限制"
8608 "上传 (不含读者照片) 的图片数。"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
8611 #, c-format
8612 msgid "Import Framework"
8613 msgstr "输入框架"
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
8616 #, c-format
8617 msgid "Import Quotes"
8618 msgstr "输入引句"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
8621 #, c-format
8622 msgid "Import patron data"
8623 msgstr "输入读者数据"
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
8626 #, c-format
8627 msgid "Import/Export Frameworks"
8628 msgstr "输入/输出框架"
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
8631 #, c-format
8632 msgid "Important "
8633 msgstr "重要 "
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
8636 #, c-format
8637 msgid ""
8638 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
8639 "options are here for future development."
8640 msgstr "你的意思是重要吗?当前祗有在 OPAC 的作品。内部网络选项为未来发展。"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Important:"
8646 msgstr "重要 "
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
8649 #, c-format
8650 msgid ""
8651 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
8652 "not be able to be closed"
8653 msgstr "重要:至少有一个内容标记为 '价格未定' 的采购项目,不能关闭"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
8656 #, c-format
8657 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
8658 msgstr "重要:新增基金前,应先设置预算。"
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
8661 #, c-format
8662 msgid ""
8663 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
8664 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
8665 "permission to delete public lists that they have not created."
8666 msgstr ""
8667 "重要:馆员可以新增与修改自己的虚拟书架,需要删除其它人创建的人公共虚拟书架时"
8668 "才给与此权限。"
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
8671 #, c-format
8672 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
8673 msgstr "重要:若已设置 AutoLocation 首选就必须给IP地址"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
8679 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
8680 msgstr "重要:超过TransfersMaxDaysWarning系统首选指定的天数,就被视为延迟。"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
8683 #, c-format
8684 msgid ""
8685 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
8686 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
8687 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
8688 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
8689 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
8690 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
8691 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
8692 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
8693 msgstr ""
8694 "重要:至少应设置流通规则。包括所有馆藏类型、图书馆与读者类型。不符合特定规则"
8695 "者都适用此规则。还没有设置适用于所有馆藏类型、图书馆与读者类型的流通规则前,"
8696 "读者不能预约馆藏。必须有个适用于自己图书馆、所有馆藏类型与读者类型的规则才能"
8697 "避免此预约问题。Koha 必须知道适用的规则。"
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
8700 #, c-format
8701 msgid ""
8702 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
8703 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
8704 "field, you need to choose one or the other."
8705 msgstr ""
8706 "重要:此时,祗能让 1 个 MARC 字段映射至 1 个 Koha 字段。也就是不能把 100a 与 "
8707 "700a 同时映射至 Koha 的着者字段,祗能选择一个。"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
8711 #, c-format
8712 msgid ""
8713 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
8714 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
8715 msgstr ""
8716 "重要:容许值长度为80字符,可以使用下线与连结号,但不能有空白与特殊字符。"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
8722 "notices are sent to and from the right address"
8723 msgstr "重要:键入图书馆的电子邮件信箱让通知收送到正确的电子邮件信箱"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
8726 #, c-format
8727 msgid ""
8728 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
8729 "database. Changes made here are permanent."
8730 msgstr "重要:使用此工具前,推荐备份您的数据库。此处的改变是永久的。"
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
8733 #, c-format
8734 msgid ""
8735 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
8736 "underscores and hyphens in it."
8737 msgstr "重要:范围不能使用空格或特殊字符,祗能使用下线与连结号。"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
8740 #, c-format
8741 msgid ""
8742 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
8743 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
8744 msgstr "重要:日期格式必须符合系统首选的设置,且补零,如:'01/02/2008'。"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
8747 #, c-format
8748 msgid ""
8749 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
8750 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
8751 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
8752 msgstr ""
8753 "重要:不要删除或编辑缺省的框架此举将造成编目时的困难 - 总是以缺省框架为基础新"
8754 "增模版,或改变其其它的框架。"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
8757 #, c-format
8758 msgid ""
8759 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
8760 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
8761 msgstr ""
8762 "重要:在此字段不要键入符号,祗能键入数字与小数点 (如:$5.00 应键入为 5.00 或 "
8763 "5)"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
8766 #, c-format
8767 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
8768 msgstr "重要:祗能键入数字与小数点(不含币别符号)。"
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
8771 #, c-format
8772 msgid ""
8773 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
8774 "significant amount of time to run."
8775 msgstr "重要:读者数较多的图书馆,此报表将花比较长的时间执行。"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
8782 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
8783 msgstr ""
8784 "重要:若把AutomaticItemReturn首选设为自动转转到所属图书馆,则不会显示消息"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
8787 #, c-format
8788 msgid ""
8789 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
8790 "in it."
8791 msgstr "重要:不能清除必备字段的值。"
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid ""
8796 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
8797 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
8798 "MaxFine system preference."
8799 msgstr ""
8800 "重要:若此字段左侧空白,则Koha不会置入任何罚款限制。罚款上限规定在"
8801 "MaxFinesystem首选。"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
8804 #, c-format
8805 msgid ""
8806 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
8807 "running you will see no data on this report."
8808 msgstr "重要:未收取罚款或未执行罚款调度工作,在此报表内就看不到数据。"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
8812 #, c-format
8813 msgid ""
8814 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
8815 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
8816 msgstr "重要:未在模版里指定左边界,则使用缺省值 3/16\" (13.5点)。"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
8819 #, c-format
8820 msgid ""
8821 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
8822 "member), a delay value is required."
8823 msgstr "重要:必须给寛限值,才能要求Koha引导特定工作(送出信件或限制读者)。"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
8826 #, c-format
8827 msgid ""
8828 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
8829 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
8830 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
8831 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
8832 msgstr ""
8833 "重要:使用容许值代码产生下拉选单外,还可使用以下的值:分馆 (branches)、馆藏类"
8834 "型 (itemtypes)与读者类型 (categorycode)。如:分馆下拉选单可是这样 &lt;&lt;"
8835 "Branch|branches&gt;&gt;"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
8838 #, c-format
8839 msgid ""
8840 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
8841 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
8842 "view the staff interface."
8843 msgstr "重要:馆员必须 (至少) 有 '目录' 权限,才能查看馆员界面。"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
8846 #, c-format
8847 msgid ""
8848 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
8849 "to set that patron category to require overdue notices."
8850 msgstr "重要:设置需要逾期通知的读者类型,才能发送逾期通知给读者。"
8851
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
8853 #, c-format
8854 msgid ""
8855 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
8856 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
8857 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
8858 msgstr ""
8859 "重要:合并纪录后,必须立即重建您的 Zebra 索引。删除纪录后,立即寻找该纪录,将"
8860 "造成 OPAC 的错误。"
8861
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
8863 #, c-format
8864 msgid ""
8865 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
8866 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
8867 msgstr "重要:新的条码阅读器将送出 'Enter' 信号给浏览器,等同于点选 '借出' 钮"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
8870 #, c-format
8871 msgid ""
8872 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
8873 "staff client"
8874 msgstr "重要:所有馆员必须有此权限,才能登录馆员界面"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
8877 #, c-format
8878 msgid ""
8879 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
8880 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
8881 msgstr ""
8882 "重要:将 AllowHoldPolicyOverride 系统首选设为 '允许',流通馆员可修改这些政"
8883 "策。"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
8887 #, c-format
8888 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
8889 msgstr "重要:在此字段祗能键入数字与小数点"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
8892 #, c-format
8893 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
8894 msgstr "重要:祗从可信赖的来源安装外挂。"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
8897 #, c-format
8898 msgid ""
8899 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
8900 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
8901 "content&gt;&gt;"
8902 msgstr ""
8903 "重要:祗有逾期通知才能使用&lt;item&gt;&lt;/item&gt; 标签,其它的通知仍使用"
8904 "&lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
8907 #, c-format
8908 msgid ""
8909 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
8910 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
8911 msgstr ""
8912 "重要:逾期通知可使用本身的&lt;&lt;items.content&gt;&gt;标签,或使用 &lt;"
8913 "item&gt;&lt;/item&gt;以扩展所有的标签。"
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
8916 #, c-format
8917 msgid ""
8918 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
8919 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
8920 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
8921 "checks as one may desire."
8922 msgstr ""
8923 "重要:还有未付罚款或借出馆藏的读者,都不能存储。他们不能完全从系统删除 (祗能"
8924 "置于 delete_borrowers 表),此工具不能做检查。"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
8927 #, c-format
8928 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
8929 msgstr "重要:需要引导 EnhancedMessagingPreferences 首选"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
8932 #, c-format
8933 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
8934 msgstr "重要:需要有借出权限"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
8940 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
8941 msgstr ""
8942 "重要:'口令' 值应以纯文本存储,再转换为 Bcrypt 散列码(即口令的加密版)。"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
8948 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
8949 "prices for that vendor."
8950 msgstr ""
8951 "重要:价格未定页面是独立于采购项目之外。连结至供应商所以可以从供应商看到价格"
8952 "未定的所有订购馆藏。"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
8955 #, c-format
8956 msgid ""
8957 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
8958 "does not contain a valid value."
8959 msgstr "重要:不能匿名,AnonymousPatron 首选没有可用的数据。"
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
8962 #, c-format
8963 msgid ""
8964 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
8965 "letters)"
8966 msgstr "重要:类型代码不能超过10个字符(数字与文字)"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
8969 #, c-format
8970 msgid ""
8971 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
8972 "match valid entries in your database."
8973 msgstr "重要:'分馆代码' 与 '类型代码' 是必备,且必须与数据库的款目映射。"
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
8976 #, c-format
8977 msgid ""
8978 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
8979 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
8980 "work as well."
8981 msgstr "重要:上传的照片不能大于520K,且图素小于200x300。"
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
8984 #, c-format
8985 msgid ""
8986 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
8987 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
8988 msgstr "重要:此设置送出消息给整个类型的读者,个别读者仍可再设置其取用的方式"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
8991 #, c-format
8992 msgid ""
8993 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
8994 "circulation related notices at this time."
8995 msgstr "重要:这些新标签祗适用于逾期通知,当前没有其它流通事项需要通知。"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
9001 "library that the reserving staff member is from."
9002 msgstr "重要:依照读者所属图书馆的政策,不是预约馆员所属图书馆的政策。"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
9005 #, c-format
9006 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
9007 msgstr "重要:读者通过 OPAC 可以改变这些首选"
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
9013 "patron's messaging preferences."
9014 msgstr "重要:通过个别谡者的消息首选,可以覆盖这些首选。"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
9017 #, c-format
9018 msgid ""
9019 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
9020 "categories"
9021 msgstr "重要:通过读者类型可以覆盖这些首选"
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
9025 #, c-format
9026 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
9027 msgstr "重要:祗能以日为单位设置,不是小时"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
9030 #, c-format
9031 msgid ""
9032 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
9033 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
9034 msgstr ""
9035 "重要:此功能需在 \"不续借在此之前的借出\" 字段填入数据否则将在到期后自动续"
9036 "借。"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
9042 msgstr "重要:这个字段限制在10个字符以内(祗限数字与文字)"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
9045 #, c-format
9046 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
9047 msgstr "重要:此权限层次不再控制任何事情。"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
9052 #, c-format
9053 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
9054 msgstr "重要:设置属性后,不能改变其设置"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
9061 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
9062 msgstr ""
9063 "重要:若BorrowerMandatoryField设置日生为读者纪录的必备字段,才会检查这个值"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
9066 #, c-format
9067 msgid ""
9068 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
9069 "noItemTypeImages to 'Show' "
9070 msgstr ""
9071 "重要:设置 noItemTypeImages 首选为 '显示' 就能在 OPAC 显示馆藏类型的图示 "
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
9074 #, c-format
9075 msgid ""
9076 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
9077 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
9078 msgstr "重要:遗失状态的值必须是数字,不能有文字"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
9081 #, c-format
9082 msgid ""
9083 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
9084 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
9085 "front of the notice code for each branch."
9086 msgstr ""
9087 "重要:每个分馆的各种逾期通知应有不同的代码。推荐以分馆代码做为逾期通知代码的"
9088 "前缀码。"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
9091 #, c-format
9092 msgid ""
9093 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
9094 "to enter an owner as well as choose a restriction"
9095 msgstr "重畏:没有拥有者,则忽略近用限制,选定限制时必须键入拥有者"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
9098 #, c-format
9099 msgid ""
9100 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
9101 "not be before today's date."
9102 msgstr "重要:不能键入旧的合约,结束日期不能早于今天。"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
9105 #, c-format
9106 msgid ""
9107 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
9108 "enter either one or the other."
9109 msgstr "重要:您不能同时键入月的限制与到期日。选择一个。"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
9115 "to work."
9116 msgstr "重要:必须启用自动续借工作调度才能使用此工作。"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
9119 #, c-format
9120 msgid ""
9121 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
9122 "import."
9123 msgstr "重要:批次输入读者时,容许值不是强制的。"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
9126 #, c-format
9127 msgid "Importing Patrons"
9128 msgstr "输入读者"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
9134 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
9135 msgstr "在 '首期出版日' 里,键入馆藏首期的日期,预期的出版模式由此开始计算"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
9138 #, c-format
9139 msgid ""
9140 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
9141 "can have checked out at one time"
9142 msgstr "在 '借出总数' 键入读者可以借出的馆藏总数"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
9145 #, c-format
9146 msgid ""
9147 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
9148 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
9149 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
9150 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
9151 "attached."
9152 msgstr ""
9153 "在 Koha 的书目纪录里包括与数据有关的信息。包括题名、着者、ISBN 等。这些信息储"
9154 "存于 Marc (不是 Koha 支持的变形 Marc)。存储后,就能加入馆藏数据。"
9155
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
9158 #, c-format
9159 msgid ""
9160 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
9161 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
9162 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
9163 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
9164 msgstr ""
9165 "UNIMARC 的每个 1xx 字段都有外挂程序可处理其内容。此外挂程序对编目员的工作极有"
9166 "帮助!还有另两个外挂程序(unimarc_plugin_210c 与 unimarc_plugin_225a 可以 \"神"
9167 "奇地\" 从ISBN 找到编辑器,供编辑馆藏清单之用)"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
9174 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
9175 "the record and import it"
9176 msgstr "点选题名,弹出选单与连结,再选择题名,就能正确输入连结"
9177
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
9179 #, c-format
9180 msgid ""
9181 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
9182 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
9183 "that is entered into the system. To add a new category:"
9184 msgstr ""
9185 "Koha 缺省的类型之外,图书馆可以自由新增其它容许值类型藉以控制键入系统的数据。"
9186 "新增类型:"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
9189 #, c-format
9190 msgid ""
9191 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
9192 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
9193 "Koha Wiki: "
9194 msgstr ""
9195 "除了报表向导外还可以用 SQL 自行撰写报表。其它 Koha 用户客制的报表,请引用 "
9196 "Koha 共笔:"
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
9199 #, c-format
9200 msgid ""
9201 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
9202 "enter the new start and end date and save the budget."
9203 msgstr "从显示的表单键入新的开始与结束日期再存储该预算。"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
9206 #, c-format
9207 msgid ""
9208 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
9209 "information"
9210 msgstr "需键入供应商信息,才能发出催缺信息"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9213 #, c-format
9214 msgid ""
9215 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
9216 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
9217 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
9218 "shown as being \"in transit\"."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
9222 #, c-format
9223 msgid ""
9224 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
9225 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
9226 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
9230 #, c-format
9231 msgid ""
9232 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
9233 "subfields are stored into an arrayref"
9234 msgstr "必须将字段与分栏存储入 arrayref ,才能管理多个值的字段与分栏"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
9237 #, c-format
9238 msgid ""
9239 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
9240 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
9241 msgstr "必须先使用通知工具设置逾期通知,才能引导,发出消息。"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
9244 #, c-format
9245 msgid ""
9246 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
9247 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
9248 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
9249 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
9250 "Barcode' option."
9251 msgstr ""
9252 "勾选 '打印读者证号码当成条码' 显示条码与读者证号码。把读者证号码转换为条码。"
9253 "还可勾选 '将读者证号码以文字方式打印在条码之下' 让条码可以被肉眼阅读。"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
9256 #, c-format
9257 msgid ""
9258 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
9259 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
9260 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
9261 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
9262 "will be presented with a warning message."
9263 msgstr ""
9264 "有的图书馆允许读者代别人 (或家人) 提取预约到馆的馆藏。在此情况下必须在借出之"
9265 "后消除原来的预约。系统对这种借出方式会发出警语。"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
9271 msgstr "在 '类型' 字段勾选六种上层类型之一"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
9274 #, c-format
9275 msgid ""
9276 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
9277 "this field will contain"
9278 msgstr "在 '说明' 字段键入较长的 (纯文本) 说明"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
9281 #, c-format
9282 msgid ""
9283 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
9284 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
9285 "status."
9286 msgstr ""
9287 "在 '馆藏信息' 分页里,可以键入馆藏类型、馆藏代码以及不可外借状态等信息,尔后"
9288 "被加入每个订阅馆藏内。"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
9291 #, c-format
9292 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
9293 msgstr "在 '馆藏类型' 字段键入简短的馆藏类型代码"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
9296 #, c-format
9297 msgid ""
9298 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
9299 "field "
9300 msgstr "在 '读者属性类型代码' 里,键入足以辨认此字段的简短代码 "
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
9303 #, c-format
9304 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
9305 msgstr "在 'SQL' 盒里,键入或贴入 SQL 供报表使用"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
9308 #, c-format
9309 msgid ""
9310 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
9311 "report"
9312 msgstr "在 Email 字段键入接收报表者的电子邮件"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
9315 #, c-format
9316 msgid ""
9317 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
9318 "next to the title and on the search results."
9319 msgstr "在 OPAC 的封面分页显示封面,同样的封面也显示在题名旁与寻找结果页面里。"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
9323 #, c-format
9324 msgid ""
9325 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
9326 "results."
9327 msgstr "在供应商寻找里,可以键入供应商名称的任何部份。"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
9330 #, c-format
9331 msgid ""
9332 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
9333 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
9334 msgstr ""
9335 "在以上的例子里,Centerville图书馆将允许读者还入从其它图书馆借出的馆藏,但来自"
9336 "Liberty与Franklin图书馆的馆藏,仍应还回各自的图书馆。"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
9339 #, c-format
9340 msgid ""
9341 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
9342 "budget with numbers and decimals."
9343 msgstr "在金额字段不要键入币别符号,祗能以数字与小数点键入预约的金额。"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
9347 #, c-format
9348 msgid ""
9349 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
9350 msgstr "在金额字段不要键入币别符号,祗能键入数字与小数点"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
9353 #, c-format
9354 msgid ""
9355 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
9356 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
9357 msgstr ""
9358 "在屏幕中央是一个简单的上传表单,浏览计算机的文件,选定后给个容易辨识的名称。"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
9361 #, c-format
9362 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
9363 msgstr "在说明里键入闭馆的理由"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
9366 #, c-format
9367 msgid ""
9368 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
9369 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
9370 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
9371 "closed on this date."
9372 msgstr ""
9373 "选择前述表单的 '产生重复假日的例外' 选项,将允许您在此日继续开放图书馆。"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
9376 #, c-format
9377 msgid ""
9378 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
9379 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
9380 "the option) "
9381 msgstr "从行事历上方的表单键入闭馆信息 (点选选项右方的问号 [?] 可知详情) "
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
9387 msgstr "在出现的表单里至少键入一个日期供寻找。"
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
9390 #, c-format
9391 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
9392 msgstr "从出现的表单键入基金的基本数据。"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
9398 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
9399 "database. "
9400 msgstr ""
9401 "在消息本体里,可以键入任何消息,使用左侧的字段键入来自数据库的个别数据。"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
9404 #, c-format
9405 msgid ""
9406 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
9407 "details"
9408 msgstr "不能从弹出来的订阅表单里编辑目录详情"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
9411 #, c-format
9412 msgid ""
9413 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
9414 "details."
9415 msgstr "不能从弹出来的订阅表单里编辑目录详情。"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
9418 #, c-format
9419 msgid ""
9420 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
9421 "click 'Select'"
9422 msgstr "在弹出的窗口寻找欲告知的读者再点选 '选择'"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
9425 #, c-format
9426 msgid ""
9427 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
9428 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
9429 "or renew it in one click."
9430 msgstr ""
9431 "可从结果里看到所有在键入日期前将终止的订购。从此可选择查看订购详情或更新内"
9432 "容。"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
9435 #, c-format
9436 msgid ""
9437 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
9438 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
9439 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
9440 "transfer."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
9444 #, c-format
9445 msgid "Inventory/Stocktaking"
9446 msgstr "馆藏盘点"
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
9450 #, c-format
9451 msgid "Invoices"
9452 msgstr "发票"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
9455 #, c-format
9456 msgid ""
9457 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
9458 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
9459 "but you know when it's going to arrive."
9460 msgstr ""
9461 "不定期:此学刊是定期性的不 \"规则\"。例如定期在 1 月、10 月与 12 月不规则的出"
9462 "刊。"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
9466 #, c-format
9467 msgid "Is a URL "
9468 msgstr "是 URL "
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
9474 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
9475 "for the serial you'd like to receive issues for"
9476 msgstr "可从几个地方标记收到期刊。以期刊页面上方的寻找盒可寻找想签收的期刊"
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
9482 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
9483 "will present the patrons with an error in the OPAC."
9484 msgstr ""
9485 "合并纪录后立即重建您的 Zebra 索引是很重要的事。立即寻找被删除的纪录将造成 "
9486 "OPAC 的错误。"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
9492 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
9493 "the top of the list of patterns."
9494 msgstr ""
9495 "没有订阅的情况下新增编码模式。从清单模式上方按下 '新增编码模式' 即可新增它。"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
9498 #, c-format
9499 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
9500 msgstr "同时显示在模块分页的馆员仪表板"
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
9503 #, c-format
9504 msgid "It will also be an option when creating a basket."
9505 msgstr "新增采购项目时,有个选项。"
9506
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
9511 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
9512 msgstr ""
9513 "它的行为被StaticHoldsQueueWeight与RandomizeHoldsQueueWeight系统首选控制。"
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
9516 #, c-format
9517 msgid "Item Circulation Alerts"
9518 msgstr "馆藏流通报警"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
9521 #, c-format
9522 msgid "Item Details"
9523 msgstr "馆藏详情"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
9526 #, c-format
9527 msgid "Item Hold Policies"
9528 msgstr "预约政策"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
9531 #, c-format
9532 msgid "Item Search"
9533 msgstr "馆藏寻找"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
9536 #, c-format
9537 msgid "Item Specific Circulation History"
9538 msgstr "馆藏的流通纪录"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
9541 #, c-format
9542 msgid "Item Types"
9543 msgstr "馆藏类型"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
9546 #, c-format
9547 msgid "Item already checked out to this patron"
9548 msgstr "馆藏已经借出给该读者"
9549
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
9551 #, c-format
9552 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
9553 msgstr "借出的馆藏已被置标为 '遗失' "
9554
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
9556 #, c-format
9557 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
9558 msgstr "不推荐此年龄层的读者借出此馆藏"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
9564 "criteria"
9565 msgstr "借出的馆藏符合decreaseLoanHighHolds系统首选范畴"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
9568 #, c-format
9569 msgid "Item cannot be renewed "
9570 msgstr "馆藏不能续借 "
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
9573 #, c-format
9574 msgid "Item checked out to another patron"
9575 msgstr "馆藏已借出给其它读者"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
9578 #, c-format
9579 msgid "Item floats "
9580 msgstr "流动馆藏 "
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
9586 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
9587 "checked in at another library"
9588 msgstr ""
9589 "浮动馆藏:这种馆藏不会转转到借出的图书馆,祗留在还入的图书馆,或被另个图书馆"
9590 "借出"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
9593 #, c-format
9594 msgid "Item not for loan"
9595 msgstr "不外借馆藏"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
9598 #, c-format
9599 msgid "Item on hold for someone else"
9600 msgstr "被别人预约的馆藏"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
9603 #, c-format
9604 msgid "Item returns home"
9605 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
9611 "to its home library "
9612 msgstr "馆藏转转到所属图书馆:馆藏提示馆员把它转转到所属图书馆 "
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
9615 #, c-format
9616 msgid "Item returns to issuing library"
9617 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
9623 "transfer the item back to the library where it was checked out "
9624 msgstr "馆藏还入至借出图书馆:将指示图书员将馆藏转移回借出的图书馆 "
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
9627 #, c-format
9628 msgid "Item search fields help"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
9632 #, c-format
9633 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
9634 msgstr "馆藏应在预约书架等待提取"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
9640 "can be used in any way that works for your library."
9641 msgstr ""
9642 "通常把馆藏类型指向数据类型(图书、CD、DVD等),也可使用于作品的任何类型。"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
9645 #, c-format
9646 msgid "Items can be edited in several ways."
9647 msgstr "馆藏曾被多方编辑。"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
9653 "'Attach item' option"
9654 msgstr "以 '附加馆藏' 选项,可以把馆藏移动到另个书目纪录"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
9657 #, c-format
9658 msgid ""
9659 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
9660 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
9661 "hours) entered in this box."
9662 msgstr ""
9663 "若此值为空白则任何时间均可续借馆藏。否则祗能在到期前指定的时间内 (日/小时) 续"
9664 "借。"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
9670 "checked out to patrons"
9671 msgstr "置标为 '不外借' 的馆藏,仍显示在目录里,但不能外借给读者"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
9677 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
9678 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
9679 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
9680 "at the top of the list."
9681 msgstr ""
9682 "在预约架上超过允许时间 (依照 ReservesMaxPickUpDelay 首选的设置) 的馆藏将显示"
9683 "在 '预约过期' 分页,不会自动取消必须设置调度取消它,但您可使用清单上方的钮取"
9684 "消全部预约。"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
9687 #, c-format
9688 msgid "Items with no checkouts"
9689 msgstr "不曾借出的馆藏"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
9692 #, c-format
9693 msgid "Keyword to MARC Mapping"
9694 msgstr "键词映射至 MARC"
9695
9696 #. %1$s:  helpVersion 
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
9698 #, c-format
9699 msgid "Koha %s manual"
9700 msgstr "Koha %s 手册"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
9703 #, c-format
9704 msgid "Koha Lists"
9705 msgstr "虚拟书架"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
9711 "codes."
9712 msgstr "Koha允许您依照馆藏类型与代码组织您的馆藏。"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
9715 #, c-format
9716 msgid ""
9717 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
9718 "authorities."
9719 msgstr "根据您的权威 Koha 可提供 '您的意思是?' 寻找选项。"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
9722 #, c-format
9723 msgid ""
9724 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
9725 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
9726 msgstr ""
9727 "发生迟到期刊时,Koha 可送出电子邮件给期刊供应商。在期刊主页左方有个 '催缺' 连"
9728 "结"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
9732 #, c-format
9733 msgid ""
9734 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
9735 "password unchanged."
9736 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
9742 "to, edit or delete."
9743 msgstr "Koha 缺省的 Z39.50/SRU 服务器,可以新增、编辑或删除它。"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
9746 #, c-format
9747 msgid ""
9748 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
9749 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
9750 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
9751 "purposes."
9752 msgstr ""
9753 "Koha 内置的工具允许输出大量的书目、馆藏与权威数据。把它们寄送给其它图书馆、机"
9754 "构或服务;或祗供备份之用。"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
9757 #, c-format
9758 msgid ""
9759 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
9760 msgstr "Koha内置必要的权威框架。"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "Koha database schema:"
9765 msgstr "Koha数据库纲要"
9766
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
9768 #, c-format
9769 msgid ""
9770 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
9771 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
9772 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
9773 "not changed afterwards."
9774 msgstr ""
9775 "Koha 有丰富的系统首选。控制 Koha 的各种功能,启用或关闭这些功能。安装 Koha "
9776 "时,就已经有系统首选的缺省值通常不需要改变它们。"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
9782 "for instance, 'Lost.'"
9783 msgstr "Koha 安装缺省值,可以立即使用,如 '遗失'。"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
9786 #, c-format
9787 msgid ""
9788 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
9789 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
9790 msgstr "Koha 由全球的团队发展与支持。感谢这些发展者与使用 Koha 的图书馆"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
9793 #, c-format
9794 msgid ""
9795 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
9796 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
9797 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
9798 "version."
9799 msgstr ""
9800 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
9801 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
9808 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
9809 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
9810 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
9811 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
9812 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
9813 msgstr ""
9814 "Koha 是多 MARC 兼容的软件。它不能辨识 245$a 的意义,也不知道 200$f (这两个栏"
9815 "位的内容在 MARC21 与 UNIMARC 内都是题名)的内容。因些,必须有此清单,把 MARC "
9816 "的分栏 \"映射\" 至 Koha 的字段,才精准知道其意义。Koha 持续维护 MARC 分栏与 "
9817 "Koha 字段间的映射。用户寻找 \"题名\" 时,实际上连结至映射的机读编目格式分栏 "
9818 "(在 MARC21 是245,在 UNIMARC 是 200)。"
9819
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
9824 "duplication."
9825 msgstr "Koha保留出版刊期的记录,供管理与复制之用。"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
9829 #, c-format
9830 msgid "Koha link "
9831 msgstr "Koha连结 "
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
9837 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
9838 "the normalization process."
9839 msgstr ""
9840 "Koha 有个 '正规化规则' 删除逗号与分号等额外的字符。键入字段的值与正规化无关。"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "Koha reports library:"
9845 msgstr "Koha报表库"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
9848 #, c-format
9849 msgid "Koha team"
9850 msgstr "Koha 团队"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
9853 #, c-format
9854 msgid "Koha to MARC Mapping"
9855 msgstr "Koha映射至 MARC"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
9858 #, c-format
9859 msgid ""
9860 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
9861 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
9862 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
9863 msgstr ""
9864 "Koha的登录簿工具有两种用法,打印排架清单,或上传携带式扫瞄器里条码文本。"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
9870 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9871 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9872 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9873 "plugin work."
9874 msgstr ""
9875 "Koha 的外挂系统允许您新增工具与报表供您的图书馆使用。可通过上传 KPZ ( Koha "
9876 "Plugin Zip ) 组件安装外挂。KPZ 文件是一个包括 perl 文件、模版档与其它文件的压"
9877 "缩档。"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
9880 #, c-format
9881 msgid ""
9882 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
9883 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
9884 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
9885 msgstr ""
9886 "Koha数据存储在MySQL数据库里,馆员可以使用报表向导或撰写自已的SQL询问,产生任"
9887 "何报表。"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
9890 #, c-format
9891 msgid ""
9892 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
9893 "interface and circulation receipts."
9894 msgstr "Koha 的最新消息模块允许馆员张贴最新消息至 OPAC、馆员目录与流通收条。"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
9897 #, c-format
9898 msgid ""
9899 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
9900 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9901 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9902 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9903 "plugin work."
9904 msgstr ""
9905 "Koha 的外挂系统允许您新增工具与报表供您的图书馆使用。可通过上传 KPZ ( Koha "
9906 "Plugin Zip ) 组件安装外挂。KPZ 文件是一个包括 perl 文件、模版档与其它文件的压"
9907 "缩档。"
9908
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
9910 #, c-format
9911 msgid ""
9912 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
9913 "are two main types of reports: "
9914 msgstr "Koha 的报表模块允许您从系统聚集数据。报表有两种主要类型:"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
9917 #, c-format
9918 msgid "L = For Librarians"
9919 msgstr "L = 图书馆员"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
9922 #, c-format
9923 msgid "L = Lost item"
9924 msgstr "L = 遗失馆藏"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
9927 #, c-format
9928 msgid "LCC"
9929 msgstr "美国国会图书馆分类法"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
9932 #, c-format
9933 msgid "LCDB"
9934 msgstr "LCDB"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
9940 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
9941 msgstr ""
9942 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
9943 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
9946 #, c-format
9947 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
9948 msgstr "美国国会图书馆姓名权威 lx2.loc.gov:210 NAF"
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
9951 #, c-format
9952 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
9953 msgstr "美国国会图书馆主题权威 lx2.loc.gov:210 SAF"
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
9956 #, c-format
9957 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
9958 msgstr "美国国会图书馆 lx2.loc.gov:210 LCDB"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
9961 #, c-format
9962 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
9963 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
9966 #, c-format
9967 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
9968 msgstr "LR = 还入/退款遗失馆藏"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
9971 #, c-format
9972 msgid "Label Creator"
9973 msgstr "书标产生器"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Label is what will appear on the item search page"
9978 msgstr "名称将显示在虚拟书架的清单上"
9979
9980 #. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
9982 #, c-format
9983 msgid "Language=%s "
9984 msgstr "Language=%s "
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
9991 #, c-format
9992 msgid "Layouts"
9993 msgstr "布局"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
9997 #, c-format
9998 msgid ""
9999 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
10000 "manual."
10001 msgstr "请见手册采访专章的采访推荐。"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
10004 #, c-format
10005 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
10006 msgstr "快速编目详情请见此文件。"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
10012 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
10013 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
10014 "not randomly, but by alphabetical order."
10015 msgstr ""
10016 "让 StaticHoldsQueueWeight 空白是禁忌。将造成 build_holds_queue 脚本忽略 "
10017 "RandomizeHoldsQueueWeight,使该脚本要求不是随机,却采用字顺方式填入预约。"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
10020 #, c-format
10021 msgid "Length: 0"
10022 msgstr "长度:0"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
10025 #, c-format
10026 msgid "Libraries &amp; Groups"
10027 msgstr "图书馆 &amp; 群组"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
10030 #, c-format
10031 msgid ""
10032 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
10033 "circulation events (check ins and check outs)."
10034 msgstr "图书馆可决定是否让读者自动收到流通事件通知(还入与借出)。"
10035
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
10040 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
10041 "proper system preferences:"
10042 msgstr ""
10043 "图书馆设置闭馆日与假日供计算到期日之用。打开适当的系统首选设置,就能使用行事"
10044 "历:"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
10050 "will be possible to:"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
10057 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
10058 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
10059 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
10060 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
10061 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
10062 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
10063 "Chapter 13 of AACR2."
10064 msgstr ""
10065 "有的图书馆使用分析编目技术让读者可以寻找学刊内的论文与图书内的章节。分析编目"
10066 "把图书、学刊报纸里的论文、章节与专栏抽出,为这些论文、篇章与章节另立款目。实"
10067 "体上仍未与主纪录分隔。详情参见 AACR2 的第 13 章。"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
10070 #, c-format
10071 msgid "Library Property Groups"
10072 msgstr "图书馆属性群组"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
10075 #, c-format
10076 msgid "Library Transfer Limits"
10077 msgstr "图书馆转移限制"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
10080 #, c-format
10081 msgid ""
10082 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
10083 "the pull down at the top of the page"
10084 msgstr "根据从页面上方的下拉选单选定的图书馆,图书馆将自动补入"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
10087 #, c-format
10088 msgid "Licenses"
10089 msgstr "授权"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
10095 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
10096 msgstr ""
10097 "限制祗能批次修改在 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置的分栏"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "Limit item modification to subfields defined in the "
10103 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
10104 msgstr "限制祗能修改在 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置的分栏"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
10107 #, c-format
10108 msgid ""
10109 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
10110 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
10111 msgstr "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。"
10112
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
10117 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
10118 msgstr "在 '借出数量' 字段键入读者可以借出的总数"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
10121 #, c-format
10122 msgid "Limit to a bib number range"
10123 msgstr "限制书目号的范围"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
10126 #, c-format
10127 msgid "Limit to a call number range"
10128 msgstr "限制索书号的范围"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
10131 #, c-format
10132 msgid "Limit to a specific item type"
10133 msgstr "祗限特定馆藏类型"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
10136 #, c-format
10137 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
10138 msgstr "祗限特定图书馆或群组"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
10141 #, c-format
10142 msgid "Limit to an acquisition date range"
10143 msgstr "祗限采访日期范围"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
10149 "the category is for) "
10150 msgstr "范畴限制为10个字符(简短但不失范畴的原意) "
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
10154 #, c-format
10155 msgid "Link "
10156 msgstr "连结 "
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
10159 #, c-format
10160 msgid "Lists"
10161 msgstr "虚拟书架"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
10164 #, c-format
10165 msgid "Local Use System Preferences"
10166 msgstr "在地使用系统首选"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
10169 #, c-format
10170 msgid "Local Use:"
10171 msgstr "在地使用:"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:12
10174 #, c-format
10175 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
10176 msgstr "找到 \"新增报警\" 表单。"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
10182 "librarians"
10183 msgstr "锁定预算的意思是馆员不能修改基金"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
10186 #, c-format
10187 msgid "Log viewer"
10188 msgstr "查看纪录"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
10191 #, c-format
10192 msgid "Logs:"
10193 msgstr "纪录:"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
10196 #, c-format
10197 msgid "Lost items"
10198 msgstr "遗失馆藏"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
10201 #, c-format
10202 msgid "M = Sundry"
10203 msgstr "M = 各种各样的"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
10206 #, c-format
10207 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10208 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
10211 #, c-format
10212 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
10213 msgstr "MARC 书目框架测试"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
10216 #, c-format
10217 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
10218 msgstr "MARC 书目框架"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
10221 #, c-format
10222 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
10223 msgstr "MARC 书目框架分栏"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
10226 #, c-format
10227 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
10228 msgstr "MARC 书目框架栏号"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
10231 #, c-format
10232 msgid "MARC Modification Templates"
10233 msgstr "MARC 修改面板"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
10236 #, c-format
10237 msgid "MARC Record Subfields"
10238 msgstr "MARC 纪录分栏"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
10241 #, c-format
10242 msgid "MARC export"
10243 msgstr "MARC 输出"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
10246 #, c-format
10247 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
10251 #, c-format
10252 msgid "MARC import"
10253 msgstr "MARC 输入"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
10256 #, c-format
10257 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
10261 #, c-format
10262 msgid "MARC21/NORMARC"
10263 msgstr "MARC21/NORMARC"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
10266 #, c-format
10267 msgid "MARC21/USMARC"
10268 msgstr "MARC21/USMARC"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
10271 #, c-format
10272 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
10273 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
10276 #, c-format
10277 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
10278 msgstr "确定您TXT档为纯文本档,不是RTF档。"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
10281 #, c-format
10282 msgid "Manage CSV export profiles"
10283 msgstr "管理CSV输出配置文件"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
10286 #, c-format
10287 msgid "Manage Images"
10288 msgstr "管理照片"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
10291 #, c-format
10292 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
10293 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Manage Labels"
10298 msgstr "管理照片"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
10301 #, c-format
10302 msgid "Manage Staged MARC Records"
10303 msgstr "管理待处理 MARC 纪录"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
10306 #, c-format
10307 msgid "Manage all budgets"
10308 msgstr "管理所有预算"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
10311 #, c-format
10312 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
10313 msgstr "管理订单与采购项目群组,即使有限制也可管理"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
10316 #, c-format
10317 msgid "Manage budget planning"
10318 msgstr "管理预算规画"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
10321 #, c-format
10322 msgid "Manage budgets"
10323 msgstr "管理预算"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
10326 #, c-format
10327 msgid "Manage circulation rules"
10328 msgstr "管理流通规则"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
10331 #, c-format
10332 msgid "Manage contracts"
10333 msgstr "管理合约"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
10336 #, c-format
10337 msgid "Manage orders and basket groups"
10338 msgstr "管理订单与采购项目群组"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
10342 #, c-format
10343 msgid "Manage orders and baskets"
10344 msgstr "管理订单与采购项目"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
10347 #, c-format
10348 msgid "Manage patrons fines and fees"
10349 msgstr "管理读者罚款与费用"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
10352 #, c-format
10353 msgid "Manage periods"
10354 msgstr "管理有效期"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
10357 #, c-format
10358 msgid "Manage routing lists"
10359 msgstr "管理传阅清单"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
10362 #, c-format
10363 msgid "Manage serial subscriptions"
10364 msgstr "管理期刊订阅"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
10367 #, c-format
10368 msgid ""
10369 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
10370 "is used)"
10371 msgstr "从任何分馆管理订阅 (只适用于启用 IndependentBranches 首选时)"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
10374 #, c-format
10375 msgid "Manage vendors"
10376 msgstr "管理供应商"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
10380 #, c-format
10381 msgid "Managed in tab "
10382 msgstr "在分页管理 "
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
10385 #, c-format
10386 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
10387 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
10390 #, c-format
10391 msgid "Managing Holds"
10392 msgstr "管理预约"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
10396 #, c-format
10397 msgid "Mandatory "
10398 msgstr "必备 "
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
10404 "amount."
10405 msgstr "人工额度可以支付部份或豁免罚款。"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
10408 #, c-format
10409 msgid ""
10410 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
10411 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
10412 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
10413 "period."
10414 msgstr ""
10415 "在采访模块标记预算启用就可以指定订单使用它,即使该订单在预算终止后才发出。即"
10416 "允许把订单放在较早的预算期内。"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
10422 "the patron the replacement cost for that item"
10423 msgstr "通过编目模块标记馆藏为 '遗失' 将自动向读者收取重置费用"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
10426 #, c-format
10427 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
10428 msgstr "设置映射点用来决定映射的字段"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
10431 #, c-format
10432 msgid "Match threshold: 100"
10433 msgstr "映射阈值:100"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
10439 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
10440 "versions."
10441 msgstr ""
10442 "配对将出现在 '配对详情栏' 与点选 'Diff' 下的 '查看' 连结后就可看到两个版本的"
10443 "区别。"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
10446 #, c-format
10447 msgid "Matchpoints (just the one):"
10448 msgstr "映射点(祗有一个):"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
10451 #, c-format
10452 msgid "Merge authorities"
10453 msgstr "合并权威记录"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
10456 #, c-format
10457 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
10458 msgstr "通过虚拟书架合并书目纪录"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
10461 #, c-format
10462 msgid "Merging items"
10463 msgstr "合并馆藏"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
10466 #, c-format
10467 msgid "Merging records"
10468 msgstr "合并纪录"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
10471 #, c-format
10472 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
10473 msgstr "合并主题将显示在电子邮件主题列"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
10476 #, c-format
10477 msgid "Moderate patron comments"
10478 msgstr "管理读者的评论"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
10481 #, c-format
10482 msgid "Moderate patron tags"
10483 msgstr "审核读者标签"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
10486 #, c-format
10487 msgid "Modification Log"
10488 msgstr "修改纪录"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
10491 #, c-format
10492 msgid "Modify CSV Profiles"
10493 msgstr "修改CSV配置文件"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
10496 #, c-format
10497 msgid "Modify a set"
10498 msgstr "修改数据集"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
10501 #, c-format
10502 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
10503 msgstr "修改预算 (不能新增但可以修改既有的)"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
10506 #, c-format
10507 msgid "Modify holds priority"
10508 msgstr "修改预约顺位"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
10511 #, c-format
10512 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
10513 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 迟到期数"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
10516 #, c-format
10517 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
10518 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 基本参数 &gt; 容许值"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
10524 "&gt; finesCalendar "
10525 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 流通 &gt; finescalendar "
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
10531 "&gt; useDaysMode "
10532 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 流通 &gt; useDaysMode "
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
10538 "attribute types"
10539 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 读者 &gt; 流通 &gt; 读者"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
10542 #, c-format
10543 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
10544 msgstr "更多 &gt; 期刊 &gt; 新增订阅"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
10547 #, c-format
10548 msgid "Most circulated items"
10549 msgstr "流通最多馆藏"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
10552 #, c-format
10553 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
10554 msgstr "最常见的读者类型,通常用于一般 '读者' 类型。"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
10560 "running:"
10561 msgstr "执行罚款工作调度后,大部份的费用与罚款都自动执行:"
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
10564 #, c-format
10565 msgid "Moving items"
10566 msgstr "移动馆藏"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
10569 #, c-format
10570 msgid "N = New card"
10571 msgstr "N = 新增卡片"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
10574 #, c-format
10575 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
10576 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
10582 "the item"
10583 msgstr "NULL:表示读者要求第 1 个可用的馆藏,我们没有选择该馆藏"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
10586 #, c-format
10587 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
10591 #, c-format
10592 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
10593 msgstr "虚拟书架名称并选择其类型 "
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
10599 "value:"
10600 msgstr "新增容许值至既有的或新增的类型。新增一个值:"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
10603 #, c-format
10604 msgid "News"
10605 msgstr "最新消息"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
10608 #, c-format
10609 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
10610 msgstr "OPAC 的最新消息将出现在 OpacMainUserBlock 之上"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
10613 #, c-format
10614 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
10615 msgstr "馆员界面的最新消息将出现在屏幕的左方"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
10621 "checked out"
10622 msgstr "流通收条的最新消息将出现在借出馆之下"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
10628 "by a space (no commas) "
10629 msgstr "接着选择想要排除在报表的字段,以空格区隔(不是逗号) "
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
10635 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
10636 msgstr "接着点选馆藏旁的圆点,藉以预约下个可用的馆藏或指定馆藏。"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
10639 #, c-format
10640 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
10641 msgstr "接着选择找到匹配纪录后的作为"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
10644 #, c-format
10645 msgid "Next choose what to skip when exporting "
10646 msgstr "接着选择不输出的部份 "
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
10652 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
10653 msgstr "接着决定下个可续借的馆藏类型,将可续借的次数键入 '允许续借' 盒"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
10656 #, c-format
10657 msgid "Next enter the contact information "
10658 msgstr "下个可用的连络信息 "
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
10664 msgstr "接着说明布局为读者证的正面或背面 "
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
10670 msgstr "每个框架旁有个连结供输入或输出框架之用。"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
10673 #, c-format
10674 msgid ""
10675 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
10676 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
10677 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
10678 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
10679 "within the staged file."
10680 msgstr ""
10681 "题名旁有个勾选盒,逐个勾选或使用上方的 '全选',就能订购该等馆藏。依照 "
10682 "MarcFieldsToOrder 首选的设置,Koha 将在下个画面显示与此待处理档有关的数量、价"
10683 "格、基金、统计 1 与统计 2。"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
10689 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
10690 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
10691 msgstr ""
10692 "接着,您可从行动盒里填入数据,以新增面版。例如:若上传从电子书供应商取得的批"
10693 "次档,您可能需新增电子书的书目数据类型于942$c。"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
10699 msgstr "接着选择适用于输入读者的缺省值 "
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
10705 "repeatable. "
10706 msgstr "接着指定为单一事件或可重复的事件。"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
10709 #, c-format
10710 msgid ""
10711 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
10712 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
10713 "the OPACPrivacy system preference."
10714 msgstr ""
10715 "接着您可选择缺省的隐私权限定供此读者类型使用。从 OPACPrivacy 系统首选可以允许"
10716 "读者通过 OPAC 编辑该设置。"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
10722 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
10723 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
10724 msgstr ""
10725 "接着选择传送逾期通知的方式。包括:电子邮件、Feed、电话(必须使用iTiva Talking "
10726 "Tech或其它的服务)、打印与简讯(必须设SMSSendDriver首选)。"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid ""
10731 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
10732 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
10733 msgstr "签收期刊后,接着选择新增馆藏"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
10736 #, c-format
10737 msgid ""
10738 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
10739 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
10740 msgstr "接着可选择是否输入找到的 MARC 记录 (若装入的是书目档) "
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
10743 #, c-format
10744 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
10745 msgstr "接着为每种传送方式创建客制化的通知 "
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
10751 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
10752 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
10753 msgstr ""
10754 "接着您可决定是否让此读者/馆藏组合保留在书架上的馆藏 (若在馆内)。若选择 '不' "
10755 "则馆藏祗能在借出时保留"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
10758 #, c-format
10759 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
10760 msgstr "接着您可键入此分馆的基本连络信息 "
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
10766 msgstr "接着出现选项供匹配输入的纪录与馆藏 "
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
10772 msgstr "接下来你必须将所有的课程老师以读者身份加入。"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
10778 "and Terms."
10779 msgstr "接着新增容许值清单供系所使用。"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
10782 #, c-format
10783 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
10784 msgstr "接着,图书馆设置块包括额外的图书馆设置 "
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
10787 #, c-format
10788 msgid "Nicole Engard "
10789 msgstr "Nicole Engard "
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
10793 #, c-format
10794 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
10795 msgstr "无可预约的馆藏:读者不能预约此图书。"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "No condition"
10800 msgstr "XSLT 组态"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
10806 "to keep track of your contact information within Koha."
10807 msgstr "这些字段都不是必备。祗有跟踪连络信息时,才需要键入。"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
10810 #, c-format
10811 msgid "Normalization rule: Control-number"
10812 msgstr "常规化规则:控制码"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
10817 #, c-format
10818 msgid "Note"
10819 msgstr "说明"
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
10825 msgstr "注意容许值不会被其说明取代。"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
10828 #, c-format
10829 msgid ""
10830 "Note that the version number between parentheses following the module name "
10831 "is the required version; the installed version is in the next column."
10832 msgstr "在模块名称后括号内的版本数字昰必备的版本;安装的版本在下栏内。"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
10840 #, c-format
10841 msgid "Note:"
10842 msgstr "说明:"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Note: "
10847 msgstr "说明:"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
10854 "library before you can graduate."
10855 msgstr "说明:学术图书馆通常要求读者还光图书才能毕业。"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
10861 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
10862 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
10863 "'XXX'."
10864 msgstr ""
10865 "说明:实际上,若映射分栏的值完全 '相同' 或 '不相同' 则状况为真设置 '值'。纪录"
10866 "内容有 999$9 = 'XXX YYY',将属于 999$9 = 'XXX' 的数据集。"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
10869 #, c-format
10870 msgid ""
10871 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
10872 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
10873 "suspension."
10874 msgstr ""
10875 "说明:若将 AutoResumeSuspendedHolds 首选设为 \"不允许\" 则不能在待决预约里加"
10876 "入终止日期。"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
10879 #, c-format
10880 msgid ""
10881 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
10882 "together."
10883 msgstr "说明:您可使用虚拟书架工具合并记录弓。"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
10890 "register for an account in a library or a university)."
10891 msgstr "说明:于法文里于图书馆或大学登录帐号需 \"quitus\" (\"退出\") )。"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
10894 #, c-format
10895 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
10896 msgstr "说明:仍需要 edit_items 授权"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
10899 #, c-format
10900 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
10901 msgstr "说明:仍需要 items_batchmod 授权"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
10904 #, c-format
10905 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
10906 msgstr "说明:若列出价格与发票价格,含税。"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
10909 #, c-format
10910 msgid "Notes are for internal use."
10911 msgstr "内部使用的说明。"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
10917 "librarians know when to use this fund"
10918 msgstr "说明的作用就是让馆员知道使用此基金的时机"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
10921 #, c-format
10922 msgid "Notices"
10923 msgstr "通知"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
10926 #, c-format
10927 msgid "Notices & slips"
10928 msgstr "说明 & 收条"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
10931 #, c-format
10932 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
10933 msgstr "OAI-PMH 数据集组态"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
10936 #, c-format
10937 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
10938 msgstr "OAI-PMH 数据集映射组态"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
10941 #, c-format
10942 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
10943 msgstr "ODUE (逾期通知) "
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
10953 #, c-format
10954 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
10955 msgstr "OPAC &gt; 登录 &gt; 我的消息"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
10958 #, c-format
10959 msgid "OPAC:"
10960 msgstr "OPAC:"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
10966 "required fields"
10967 msgstr "在群组表单的字段里,祗有 '类型代码' 与 '名称' 是必备"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
10973 "information should be added to help with generating claim letters and "
10974 "invoices."
10975 msgstr ""
10976 "列出的字段里,祗有供应商名称是必备。其它的信息有助于产生催缺信与发票之用。"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
10979 #, c-format
10980 msgid "Offline Circulation"
10981 msgstr "脱机流通"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
10984 #, c-format
10985 msgid "Offline circulation"
10986 msgstr "脱机流通"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
10994 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
10995 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
10996 msgstr "位移系指整张照片偏移纵向或水平中心,潜行则指书标在页面偏移或上下移动 "
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
10999 #, c-format
11000 msgid "Offset: 0"
11001 msgstr "位移:0"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
11007 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
11008 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
11009 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
11010 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
11011 msgstr ""
11012 "流通馆员的工作需要改变馆藏的状态为遗失或破坏。不需编辑整个馆藏纪录。祗要在借"
11013 "出摘要或还入纪录里勾选馆藏条码进入馆藏摘要。或勾选馆藏分页左方的书目详情页面"
11014 "就能改变馆藏状态。"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
11020 "comma (or tab) and then the image file name "
11021 msgstr "从文本案节每一列键入读者证号码逗号 (或定位键) 以及读者的照片文件名 "
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
11024 #, c-format
11025 msgid ""
11026 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
11027 "print out the data related to all items that are overdue."
11028 msgstr ""
11029 "确认使用 &lt;&lt;items.content&gt;&gt; 于逾期通知里,列出所有逾期的馆藏数据。"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
11032 #, c-format
11033 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
11034 msgstr "点选流通选单的 '上传脱机流通文件(.koc)'"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
11040 msgstr "在保证人纪录里,列出所有的儿童与专业读者"
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
11046 "permissions"
11047 msgstr "从读者纪录里勾选更多,设置其它的权限"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
11050 #, c-format
11051 msgid ""
11052 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
11053 "and choose to Duplicate budget"
11054 msgstr "从屏幕列出的所有预算按上方的编辑钮就能复制该预算"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
11060 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
11061 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
11062 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
11063 "'Export this basket as CSV' button."
11064 msgstr ""
11065 "在摘要页面,勾选 '编辑采购篮标题信息' 钮,就能编辑键入的信息;或勾选 '删除采"
11066 "购篮' 钮,就能删除采购篮;或勾选 '输出此采购篮为 CSV 档',就能以 CSV 文件格式"
11067 "输出采购篮。"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
11070 #, c-format
11071 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
11072 msgstr "可从此页新增、修改或删除OAI-PMH数据集"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
11076 #, c-format
11077 msgid ""
11078 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
11079 "this patron is on."
11080 msgstr "在此分页可看到并编辑此读者所属的传阅清单。"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
11083 #, c-format
11084 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
11085 msgstr ""
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
11088 #, c-format
11089 msgid ""
11090 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
11091 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
11092 msgstr ""
11093 "标签被审核通过或拒绝后,将移到适当的标签清单。所有标签的摘要将显示在屏幕右"
11094 "方。"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
11100 "the patron record add/edit form"
11101 msgstr "新增的属性将出现在属性列表,并显示在读者纪录的新增/编辑表单"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
11107 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
11108 "Koha."
11109 msgstr "脱机流通文件上传之后,再选择全部或部份处理,把它们输入Koha。"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
11115 "summary."
11116 msgstr "馆藏加入采购篮后,就出现在采购篮摘要。"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
11123 "payment as reversed"
11124 msgstr "被勾选的新馆藏,将被加入帐号,显示付款"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
11130 "screen under the 'Hold' tab."
11131 msgstr "确认后,预约将显示在读者纪录与借出页面的 '预约' 分页。"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
11137 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
11138 "report and choosing 'Run'."
11139 msgstr ""
11140 "存储客制化报表后,可从存储报表页面勾选该报表右方的 '动作' 连结再点选 '执行' "
11141 "它。"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
11147 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
11148 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
11149 "it."
11150 msgstr ""
11151 "每件事都键入后,勾选 '存储报表' 钮,出现执行它的选项。不必再新增已存储的报"
11152 "表,祗需从存储报表页面找出来,再执行或编辑它,即可。"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
11155 #, c-format
11156 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
11157 msgstr "做好后,将出现所有交易的摘要"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
11160 #, c-format
11161 msgid "Once finished, click 'Save'"
11162 msgstr "做好后,勾选 '存储'"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
11166 #, c-format
11167 msgid ""
11168 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
11169 msgstr "选定引句后,再勾选 '删除引句' 键。"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
11175 "pattern information. "
11176 msgstr ""
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
11179 #, c-format
11180 msgid ""
11181 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
11182 "edit the quotes prior to saving them."
11183 msgstr "将CSV文件上传至暂存编辑表单,就能编辑引句的顺序。"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
11186 #, c-format
11187 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
11188 msgstr "合约存储后,将出现于供应商信息下方。"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
11194 "edit the quote source and text."
11195 msgstr "将现在的引句池上传至编辑表单后,就能编辑引句的来源与内容。"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
11198 #, c-format
11199 msgid ""
11200 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
11201 msgstr "文件上传后,出现确认消息。"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
11204 #, c-format
11205 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
11206 msgstr "文件上传后,勾选处理该文件"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
11212 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
11213 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
11214 "the 'Remove' link to the right of their name."
11215 msgstr ""
11216 "教师名称出现后,点选他们的名称就能新增了。您可重复此步骤。每个教师都会出现在"
11217 "搜盒之上且点选其名称右方的 '删除' 连结,就能够删除他。"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
11220 #, c-format
11221 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
11222 msgstr "馆藏借出后将显示在读者信息页面。"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
11226 #, c-format
11227 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
11228 msgstr "产生信件后需要下载该 PDF 文件"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
11234 "'Add to' menu at the top of the search results."
11235 msgstr ""
11236 "存储之后,虚拟书架就能从虚拟书架页面与寻找结果上方的 '新增至' 选单进入该虚拟"
11237 "书架。"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
11243 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
11244 msgstr "系统恢复上线后,进入流通模块的同步页面,并点选 '上传交易'"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
11250 "the toolbar and the quotes will be saved."
11251 msgstr "引句处理好后,按下工具列的 '存储引句' 钮,把引句存起来。"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
11257 "search other libraries for the record in question."
11258 msgstr "选定之后就进入 Z39.50/SRU 寻找窗口寻找其它图书馆的纪录。"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
11264 "you will be presented with a list of these items."
11265 msgstr "筛选订单,选出认为迟到的馆藏后,这些馆藏将呈现在另个清单里。"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
11269 #, c-format
11270 msgid ""
11271 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
11272 "page will list the items you have selected."
11273 msgstr "新增所有馆藏后按 '完成' 钮。结果页面将列出所有勾选的馆藏。"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
11279 "'Update' button to save them to the list."
11280 msgstr "所有的读者都选定后,勾选 '更新' 钮,存储他们入清单。"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
11286 "a receipt by choosing one of two methods."
11287 msgstr "把馆藏借出后,有两个方式可印出收条给读者。"
11288
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
11293 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
11294 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
11295 "the status you have chosen."
11296 msgstr ""
11297 "按下 '送出' 钮后推荐将被转到映射的分页。更新后的状态将送到 OPAC 的读者帐号并"
11298 "以模板将电子邮件送交读者。"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11304 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
11305 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
11306 "deleted."
11307 msgstr ""
11308 "选好之后按下 '合并' 钮。主要纪录将显示选择的数据以及来自书目数据的馆藏/预约资"
11309 "料,次要数据被删除。"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
11312 #, c-format
11313 msgid ""
11314 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11315 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
11316 "record will be deleted."
11317 msgstr "选好之后按下 '合并' 钮。主要纪录将包括选择的数据次要数据将被删除。"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
11320 #, c-format
11321 msgid ""
11322 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
11323 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
11324 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
11325 msgstr ""
11326 "选好之后按下 '合并' 钮。主要纪录将显示选择的数据以及来自书目数据的馆藏/预约数"
11327 "据,次要数据被删除。"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
11333 "creating courses and adding titles to the reserve list."
11334 msgstr "设置指定参考书课程后,您可新增课程并新增题名入指定参考书清单。"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
11340 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
11341 msgstr ""
11342 "组态之后,就可以创建数据夹。调用 misc/migration_tools/build_oai_sets.pl 程序"
11343 "即可。"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
11346 #, c-format
11347 msgid ""
11348 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
11349 "appear next to the 'New profile' button."
11350 msgstr ""
11351 "至少新增一个CSV配置文件后,在 '新增配置文件' 钮将出现 '编辑配置文件' 分页。"
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
11357 "the data into Koha."
11358 msgstr "新增文件后,可以使用输入读者工具把数据加入Koha。"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
11364 "Accounting information."
11365 msgstr "键入馆藏的信息后,还需要键入帐号信息。"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
11368 #, c-format
11369 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
11370 msgstr "键入您的信息后,可以勾选 '存储'"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
11373 #, c-format
11374 msgid ""
11375 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
11376 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
11377 "date to today."
11378 msgstr ""
11379 "在自己的书架找到馆藏后,可回到此清单并借出找到的馆藏,更新最后看到日期为今"
11380 "天。"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
11386 "present you with the changed patron records."
11387 msgstr "改变之后,勾选 '存储' Koha 将出现改变后的读者纪录。"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
11393 "items."
11394 msgstr "改变之后,将出现结果馆藏。"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
11397 #, c-format
11398 msgid ""
11399 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
11400 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
11401 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
11402 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
11403 "Budget Y is the selected budget."
11404 msgstr ""
11405 "选定之后,按 '移动未签收订单' 钮。出现对话盒内容为 '您已选择移动所有未签收订"
11406 "单从 '预算 X' 至 '预算 Y'。此作为不能回复。您要继续吗?' 预算 X 是关闭的预算"
11407 "而预算 Y 是选定的预算。"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
11413 "the top left of the editor."
11414 msgstr "编辑之后 (任何方式均可) 可按下编辑器左上方的 '存储' 钮。"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11417 #, c-format
11418 msgid ""
11419 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
11420 "brought to a list of your existing budgets."
11421 msgstr "编辑完成后,按下 '存储改变' 钮。进入既有预算的清单。"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
11427 "right."
11428 msgstr "存储改变后,您的新图书馆将出现在右上角。"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
11436 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
11437 msgstr "存储新的配置文件后,可回到模板清单并选择编辑该模板。"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
11443 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
11444 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
11445 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
11446 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
11447 msgstr ""
11448 "选定合并的纪录后,按下 '合并指定的馆藏' 钮。系统会询问何者为合并后保留的主要"
11449 "纪录,何者为删除的纪录。若使用不同的框架,Koha 会询问保留的框架。"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
11455 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
11456 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
11457 "deleted after the merge. If the records were created using different "
11458 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
11459 "merged record to use."
11460 msgstr ""
11461 "选定合并的纪录后,按上方的 '合并指定的馆藏' 钮。系统会询问何者为合并后保留的"
11462 "主要纪录何者为删除的纪录。若使用不同的框架,Koha 会询问保留的框架。"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
11468 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
11469 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
11470 "part of installation."
11471 msgstr ""
11472 "设置读者类型后,可在读者模块新增具超级馆员权限的用户。再以该用户登录,不需使"
11473 "用安装时的 root 读者。"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
11479 "using this tool."
11480 msgstr "将纪录列入待处理的输入后,可使用此工具完成输入。"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
11486 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
11487 msgstr "上传文件或扫瞄条码后可按 '继续' 钮。将出现包括刚才改变的者清单。"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
11493 "'Continue.'"
11494 msgstr "上传文件或扫瞄条码后,可按 '继续' 钮。"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
11500 "under the 'Patrons' section"
11501 msgstr "完成后可关闭窗口并在 '读者' 区看到读者清单"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
11507 "selected records' button and your records will be modified."
11508 msgstr "全部修改后可按 '修改指定记录' 钮则存储修改后的记录。"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
11514 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
11515 "vendor."
11516 msgstr ""
11517 "完成采购篮后,可以勾选 '关闭采购篮' 钮,表示采购篮已处理好,并送交代理商。"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
11520 #, c-format
11521 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
11522 msgstr "键入信息再按 '继续'"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
11525 #, c-format
11526 msgid ""
11527 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
11528 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
11529 "add/edit items attached to the record "
11530 msgstr ""
11531 "做好之后,按上方的 '存储' 钮,并选择存储并查看新增的书目纪录,或继续新增/编辑"
11532 "附加于该纪录的馆藏 "
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
11535 #, c-format
11536 msgid ""
11537 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
11538 "records that use this authority record will be updated."
11539 msgstr "完成必要的编辑后,按下 '存储' 钮,更新所有使用该权威纪录的纪录。"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
11546 "will be presented with the form to continue cataloging"
11547 msgstr "打开空白的框架或通过 Z39.50/SRU 输入纪录后将出现表单让您继续编目"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
11553 "by following the instructions for editing subfields"
11554 msgstr "框架显示在屏幕后,依照指示编辑分栏后,可以编辑或删除字段"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
11560 "the list of Frameworks "
11561 msgstr "新增框架后,按下框架清单右方的 'MARC 结构' "
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
11564 #, c-format
11565 msgid ""
11566 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
11567 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
11568 msgstr "可以从屏幕上方看到存储的作业。可以用左方的箭头移动该等作业。"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
11571 #, c-format
11572 msgid ""
11573 "Once your basket is created you are presented with several options for "
11574 "adding items to the order."
11575 msgstr "新增采购篮后,出现若干选项让您新增馆藏至此订单。"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
11578 #, c-format
11579 msgid ""
11580 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
11581 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
11582 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
11583 msgstr ""
11584 "改变之后,按 '存储' 钮。在 '输出文件名' 字段键入文件名称,并按下 '输出' 钮,"
11585 "就能够输出 CSV 格式文件。"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
11591 "be searchable by any field in the course."
11592 msgstr "指定参考书课程存储后,将显示在课程页面并可从任何字段寻找它。"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
11598 "synced to the right of each data set."
11599 msgstr "数据下载之后,您将在数据集右方看到同步的最新日期。"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
11605 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
11606 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
11607 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
11608 msgstr ""
11609 "预约之后,若要让 Koha 忘记您曾使用 '寻找以预约' 功能,可以从寻找结果页面的 "
11610 "'预约' 钮右方的箭头,选择读者的名字,选择 '忘记' 选项,让 Koha '忘记' 读者。"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
11613 #, c-format
11614 msgid ""
11615 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
11616 "the right of each title that was imported"
11617 msgstr "输入完成后,在输入的每个题名右方将出现新的书目纪录连结"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
11623 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
11624 msgstr "输入之后进入框架编辑工具再编辑它。"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
11630 "on the item search page"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
11637 "the right of the rule"
11638 msgstr "政策设置后,畔选规则右方的 '不设置' 连结,可以取消设置"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
11641 #, c-format
11642 msgid ""
11643 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
11644 "other saved reports."
11645 msgstr "报表存储后,将与其它存储的报表一起出现在 '使用存储的' 页面。"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
11651 "MARC Records for Import tool."
11652 msgstr "存储面板后,使用输入工具的输入 MARC 纪录时,就能提取它。"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
11655 #, c-format
11656 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
11657 msgstr "可以调整读者照片的尺寸,以符合Koha的要求。"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
11660 #, c-format
11661 msgid ""
11662 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
11663 "Cities and Towns page."
11664 msgstr "点选送出后,将存储您的县市,并行在县市页面。"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
11667 #, c-format
11668 msgid "Online Help"
11669 msgstr "联机说明"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
11673 #, c-format
11674 msgid "Online help"
11675 msgstr "联机说明"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
11681 "duplicate information from)"
11682 msgstr "打开读者做为使用的基础(做为复制之用)"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
11685 #, c-format
11686 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
11687 msgstr "或您可没有图示连结至馆藏类型"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
11693 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
11694 "to and click \"Transfer Collection\"."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
11698 #, c-format
11699 msgid "Order from Purchase Suggestion"
11700 msgstr "来自采访推荐的订单"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
11703 #, c-format
11704 msgid "Order from a New Empty Record"
11705 msgstr "取自新增空白纪录的订单"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
11708 #, c-format
11709 msgid "Order from a Staged File"
11710 msgstr "取自待处理文件的订单"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
11713 #, c-format
11714 msgid "Order from a subscription"
11715 msgstr "续订"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
11718 #, c-format
11719 msgid "Order from an Existing Record"
11720 msgstr "取自既有纪录的订单"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
11723 #, c-format
11724 msgid "Order from an External Source"
11725 msgstr "取自外部来源的订单"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
11728 #, c-format
11729 msgid ""
11730 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
11731 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
11732 "suggestions' page in the OPAC."
11733 msgstr ""
11734 "以此方式加入购物篮的订阅将用电子邮件告知读者,其推荐已被纳入订单,并更新 "
11735 "OPAC 里读者 '我的采访推荐'。"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
11743 "results page."
11744 msgstr "可从代理商信息页面或代理商寻找结果取得订单。"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
11750 "to it"
11751 msgstr "机构 = 有专业读者的机构"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
11754 #, c-format
11755 msgid "Organizational "
11756 msgstr "组织 "
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
11759 #, c-format
11760 msgid ""
11761 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
11762 "guarantors for Professional patrons."
11763 msgstr "机构读者是机构。机构可以做为专业读者的保证人。"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
11766 #, c-format
11767 msgid "Other/Generic Classification"
11768 msgstr "其它/通用分类法"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
11771 #, c-format
11772 msgid "Overdue Notice Markup"
11773 msgstr "标记逾期通知"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
11776 #, c-format
11777 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
11778 msgstr "引导逾期通知/状态"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
11781 #, c-format
11782 msgid "Overdues"
11783 msgstr "逾期"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
11786 #, c-format
11787 msgid "Overdues with fines"
11788 msgstr "逾期罚款"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
11791 #, c-format
11792 msgid "Override blocked renewals"
11793 msgstr "取消禁止续借"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
11796 #, c-format
11797 msgid "PAY = Payment"
11798 msgstr "PAY = 支付"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
11801 #, c-format
11802 msgid ""
11803 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
11804 "on a printer&nbsp;"
11805 msgstr "PDF - 可以被标准的PDF阅读器读入,置标为可直接由列表机打印&nbsp;"
11806
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
11808 #, c-format
11809 msgid "PREDUE "
11810 msgstr "PREDUE "
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
11813 #, c-format
11814 msgid "PREDUEDGST "
11815 msgstr "PREDUEDGST "
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
11818 #, c-format
11819 msgid "Patron Attribute Types"
11820 msgstr "读者属性类型"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
11823 #, c-format
11824 msgid "Patron Card Creator"
11825 msgstr "新增读者证"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
11828 #, c-format
11829 msgid "Patron Categories"
11830 msgstr "读者类型"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
11833 #, c-format
11834 msgid "Patron Permissions Defined"
11835 msgstr "读者权限不足"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
11841 "client."
11842 msgstr "使用读者权限让馆员读者可以进入馆员界面。"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
11845 #, c-format
11846 msgid "Patron attribute type code"
11847 msgstr "读者属性类型代码"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
11850 #, c-format
11851 msgid ""
11852 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
11853 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
11854 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
11855 msgstr ""
11856 "读者属性可用于设置与读者纪录有关的客制化字段。需先设置 "
11857 "ExtendedPatronAttributes 系统首选才能启用客制化字段。"
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
11863 "age groups, and patron types."
11864 msgstr "读者类型允许您把读者组成不同的角色、年龄与类型。"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
11867 #, c-format
11868 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
11869 msgstr "读者类型属于Koha的6个可寻找类型之一。"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
11875 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
11876 msgstr ""
11877 "读者类型可包括年龄(岁)上限与读者 (儿童) 有关,在 '年龄上限' 字段键入年龄 "
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
11880 #, c-format
11881 msgid "Patron circulation history"
11882 msgstr "读者流通记录"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
11885 #, c-format
11886 msgid "Patron details"
11887 msgstr "读者详情"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
11891 #, c-format
11892 msgid "Patron discharges"
11893 msgstr "读者退出"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
11896 #, c-format
11897 msgid "Patron files"
11898 msgstr "读者文件"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
11901 #, c-format
11902 msgid "Patron fines"
11903 msgstr "读者罚款"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
11906 #, c-format
11907 msgid "Patron has a restriction on their account "
11908 msgstr "读者借出太多 "
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
11911 #, c-format
11912 msgid "Patron has outstanding fines"
11913 msgstr "读者有待缴罚款"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
11916 #, c-format
11917 msgid "Patron has too many things checked out"
11918 msgstr "读者借出太多"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
11921 #, c-format
11922 msgid ""
11923 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
11924 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
11925 "patron cards."
11926 msgstr ""
11927 "若允许照片附加在读者纪录就可以批次上传读者照片。这些照片也可用于新增读者证。"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
11930 #, c-format
11931 msgid "Patron import"
11932 msgstr "输入读者"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
11935 #, c-format
11936 msgid "Patron lists"
11937 msgstr "读者清单"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
11943 "the batch patron modification tool or reporting."
11944 msgstr "读者清单把读者聚集在一起,通过批次修订丄具或报表可快速地修订所有读者。"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
11947 #, c-format
11948 msgid "Patron needs to confirm their address "
11949 msgstr "读者需确认其地址 "
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
11952 #, c-format
11953 msgid "Patron notices"
11954 msgstr "读者通知"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
11957 #, c-format
11958 msgid "Patron owes too much in fines "
11959 msgstr "读者积欠太多罚款 "
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
11965 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
11966 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
11967 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
11968 msgstr ""
11969 "不能捕获读者口令。即使没有设置口令在读者详情的口令置标下仍出现星号。若忘记口"
11970 "令祗能复位口令。按 '更改口令' 钮,就能更改口令"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
11973 #, c-format
11974 msgid "Patron permissions"
11975 msgstr "读者权限"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
11978 #, c-format
11979 msgid "Patron routing lists"
11980 msgstr "读者传阅清单"
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
11983 #, c-format
11984 msgid "Patron search"
11985 msgstr "读者寻找"
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
11989 #, c-format
11990 msgid "Patron statistics"
11991 msgstr "读者统计"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
11994 #, c-format
11995 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
11996 msgstr "读者的采访推荐"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
11999 #, c-format
12000 msgid "Patrons"
12001 msgstr "读者"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
12004 #, c-format
12005 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
12006 msgstr "读者(匿名、批次删除)"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
12009 #, c-format
12010 msgid "Patrons and Circulation"
12011 msgstr "读者与流通"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
12014 #, c-format
12015 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
12016 msgstr "进入 '读者' 模块新增读者。"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
12019 #, c-format
12020 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
12021 msgstr "读者已指定为6种主要类型之一:"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
12027 msgstr "设置读者标志,就能禁止读者借出馆藏 "
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
12030 #, c-format
12031 msgid "Patrons has lost their library card "
12032 msgstr "读者已申报遗失其读者证 "
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
12035 #, c-format
12036 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
12037 msgstr "以任何一个编辑钮就能编辑读者。"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
12040 #, c-format
12041 msgid "Patrons with no checkouts"
12042 msgstr "无借出的读者"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
12045 #, c-format
12046 msgid "Patrons with the most checkouts"
12047 msgstr "借出最多的读者"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
12050 #, c-format
12051 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
12052 msgstr "馆员类型的读者可以近用馆员界面。"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
12055 #, c-format
12056 msgid "Patrons:"
12057 msgstr "读者:"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
12061 #, c-format
12062 msgid "Pay Selected fines "
12063 msgstr "支付指定的罚款 "
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
12067 #, c-format
12068 msgid "Pay a fine in full "
12069 msgstr "全额支付罚款 "
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
12073 #, c-format
12074 msgid "Pay a partial fine "
12075 msgstr "支付部份罚款 "
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
12079 #, c-format
12080 msgid "Pay an amount towards all fines "
12081 msgstr "支付所有罚款 "
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
12085 #, c-format
12086 msgid "Pay and Writeoff Fines"
12087 msgstr "支付并抹除罚款"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
12090 #, c-format
12091 msgid "Pending on-site checkouts"
12092 msgstr "待决的现场借出"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
12095 #, c-format
12096 msgid "Perform batch deletion of items"
12097 msgstr "执行批次删除馆藏"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
12100 #, c-format
12101 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
12102 msgstr "执行批次删除记录 (书目或权威)"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
12105 #, c-format
12106 msgid "Perform batch modification of items"
12107 msgstr "执行批次修改馆藏"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
12110 #, c-format
12111 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
12112 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
12118 "click Next instead of making an option."
12119 msgstr "执行数学函数。若不想做任何运动,不要理会选项,直接勾选下一步即可。"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
12122 #, c-format
12123 msgid "Perl modules"
12124 msgstr "Perl 模块"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
12127 #, c-format
12128 msgid "Philadelphia, PA 19107"
12129 msgstr "费城,PA 19107"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
12133 #, c-format
12134 msgid "Phone number: "
12135 msgstr "电话号码:"
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
12138 #, c-format
12139 msgid ""
12140 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
12141 "minimum quality for a printable image."
12142 msgstr "以此工具上传的照片不得少于300dpi,这是打印的最低质量。"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
12145 #, c-format
12146 msgid "Place and modify holds for patrons"
12147 msgstr "设置与修改读者的预约"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
12150 #, c-format
12151 msgid "Place holds for patrons"
12152 msgstr "为读者预约"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
12155 #, c-format
12156 msgid "Placing Holds in Staff Client"
12157 msgstr "从馆员界面预约"
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
12160 #, c-format
12161 msgid "Placing an Order"
12162 msgstr "发出订单"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
12168 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
12169 msgstr "计画类型供统计之用。详情见计画类型答客问。"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
12172 #, c-format
12173 msgid ""
12174 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
12175 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
12176 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
12177 msgstr ""
12178 "请注意不需要设置所有的基本参数。如:不打算使用采访模块,则可忽略 '基金'、'预"
12179 "算' 与 '币别和汇率' 等参数。"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
12183 #, c-format
12184 msgid "Plugin "
12185 msgstr "外挂程序 "
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
12188 #, c-format
12189 msgid "Plugins"
12190 msgstr "外挂程序"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
12193 #, c-format
12194 msgid "Port"
12195 msgstr "端口号"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
12198 #, c-format
12199 msgid "Pre-save Editing"
12200 msgstr "存储前编辑"
12201
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
12203 #, c-format
12204 msgid "Printing Baskets"
12205 msgstr "打印采购篮"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
12208 #, c-format
12209 msgid "Printing Invoices"
12210 msgstr "打印收据"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
12213 #, c-format
12214 msgid "Printing Receipts"
12215 msgstr "打印收条"
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
12219 #, c-format
12220 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
12221 msgstr "私人虚拟书架:祗能由创建者管理与看到"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
12224 #, c-format
12225 msgid "Professional "
12226 msgstr "专业 "
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
12229 #, c-format
12230 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
12231 msgstr "专业 = 属于机构的读者"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
12234 #, c-format
12235 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
12236 msgstr "专业读者可连结至机构读者"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
12243 #, c-format
12244 msgid "Profiles"
12245 msgstr "配置文件"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
12251 msgstr "通过新增或编辑图书馆表单提供属性给图书馆。"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
12256 #, c-format
12257 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
12258 msgstr "藉着提供的说明,曰后可以辨识该作为"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
12262 #, c-format
12263 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
12264 msgstr "公开虚拟书架:可以被任何人看到,但祗能被创建者管理"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
12267 #, c-format
12268 msgid "Purchase Suggestions"
12269 msgstr "采访推荐"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
12272 #, c-format
12273 msgid "Purchase suggestions"
12274 msgstr "新书推荐"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
12277 #, c-format
12278 msgid ""
12279 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
12280 msgstr "新增至以上订阅的馆藏数量。"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
12286 #, c-format
12287 msgid "Question"
12288 msgstr "问题"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
12292 #, c-format
12293 msgid "Question:"
12294 msgstr "问题:"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
12297 #, c-format
12298 msgid "Quick Item Status Updates"
12299 msgstr "快速更新馆藏状态"
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
12302 #, c-format
12303 msgid "Quick Spine Label Creator"
12304 msgstr "快速新增书标"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
12307 #, c-format
12308 msgid "Quote of the day editor"
12309 msgstr "编者的每日一句"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
12312 #, c-format
12313 msgid "Quote of the day uploader"
12314 msgstr "上传者的每日一句"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
12317 #, c-format
12318 msgid "RENEWAL "
12319 msgstr "RENEWAL "
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
12322 #, c-format
12323 msgid "RLIST (Routing List) "
12324 msgstr "RLIST(传阅清单) "
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
12327 #, c-format
12328 msgid "Read Koha documentation"
12329 msgstr "阅读Koha文件"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
12332 #, c-format
12333 msgid "Read and contribute to discussions"
12334 msgstr "读与贡献至讨论"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
12337 #, c-format
12338 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
12339 msgstr "读/写至Koha共笔"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
12345 "authorized value."
12346 msgstr "在SUGGEST容许值里设置接受或拒绝推荐的理由。"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
12349 #, c-format
12350 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
12351 msgstr "根据既有的订阅签收期刊"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
12354 #, c-format
12355 msgid "Receiving Holds"
12356 msgstr "收到预约"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
12361 #, c-format
12362 msgid "Receiving Orders"
12363 msgstr "收到订单"
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
12366 #, c-format
12367 msgid "Receiving Serials"
12368 msgstr "收到期刊"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
12371 #, c-format
12372 msgid "Record Matching Rules"
12373 msgstr "纪录匹配规则"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
12376 #, c-format
12377 msgid "Record detail"
12378 msgstr "纪录详情"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
12381 #, c-format
12382 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
12383 msgstr "纪录匹配规则用于输入 MARC 纪录。"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
12387 #, c-format
12388 msgid ""
12389 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
12390 "like to catalog a record using a blank template"
12391 msgstr "通过原始编目或复本编目可以新增纪录入Koah。若想要以空白的模版新增纪录"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
12394 #, c-format
12395 msgid ""
12396 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
12397 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
12398 "Cataloging tool:"
12399 msgstr ""
12400 "以此工具输入的纪录还在 '存储库' 里,直到它们被清空为止。从编目工具寻找目录"
12401 "时,可找到这些馆藏:"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
12407 "(category type = 'X') is returned"
12408 msgstr "若馆藏已被统计读者 (类型 = 'X') 借出,登记为还回"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
12411 #, c-format
12412 msgid "Remaining circulation permissions"
12413 msgstr "其它流通权限"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
12416 #, c-format
12417 msgid "Remaining system parameters permissions"
12418 msgstr "其它系统参数权限"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
12421 #, c-format
12422 msgid ""
12423 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
12424 "will be used to log into the staff client."
12425 msgstr "记得给予馆员安全的名称与口令,登录馆员界面所需。"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
12428 #, c-format
12429 msgid "Renew"
12430 msgstr "续借"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
12433 #, c-format
12434 msgid "Renew a subscription"
12435 msgstr "续订"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
12438 #, c-format
12439 msgid ""
12440 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
12441 "administration area"
12442 msgstr "借阅费用将依馆藏类型管理块的设置为准"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
12445 #, c-format
12446 msgid "Repeatable"
12447 msgstr "可重复"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
12451 #, c-format
12452 msgid "Repeatable "
12453 msgstr "可重复 "
12454
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
12456 #, c-format
12457 msgid "Report Koha bugs"
12458 msgstr "报告Koha的错误"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
12461 #, c-format
12462 msgid "Report from SQL"
12463 msgstr "来自SQL的报表"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
12466 #, c-format
12467 msgid "Reports"
12468 msgstr "报表"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
12471 #, c-format
12472 msgid ""
12473 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
12474 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
12475 msgstr ""
12476 "可复制现有的报表做为新增报告。进入 '存储的报表' 页面,查看系统里已有的报表。"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
12479 #, c-format
12480 msgid "Reports dictionary"
12481 msgstr "报表字典"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
12487 msgstr "在流通页面的报表不受此权限管控"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
12490 #, c-format
12491 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
12492 msgstr "必备映射检查:无(删除空白的)"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
12498 msgstr "必备字段设置在BorrowerMandatoryField系统首选"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
12501 #, c-format
12502 msgid "Required for staff login."
12503 msgstr "要求以馆员登录。"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
12506 #, c-format
12507 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
12508 msgstr "馆员同时需要circulate_remaining_permissions权限"
12509
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
12512 #, c-format
12513 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
12514 msgstr "需把 OpacAllowSharingPrivateLists 首选设为 '允许'"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
12517 #, c-format
12518 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
12519 msgstr "您需设置逾期通知/状态激发"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
12522 #, c-format
12523 msgid ""
12524 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
12525 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
12526 msgstr "完成输入前,先审核您的摘要,确试匹配规则运作运利,如预期显示纪录"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "Rotating Collections"
12531 msgstr "期刊馆藏"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
12534 #, c-format
12535 msgid ""
12536 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
12537 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
12538 "not only an item's home library and current location, but also information "
12539 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
12540 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
12541 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
12542 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
12543 "is not at the correct one."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
12547 #, c-format
12548 msgid "Routing"
12549 msgstr "传阅"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
12553 #, c-format
12554 msgid "Routing Lists"
12555 msgstr "传阅清单"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
12558 #, c-format
12559 msgid "Running Custom Reports"
12560 msgstr "执行客制化报表"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
12566 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
12567 msgstr ""
12568 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
12569 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
12575 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
12576 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
12577 msgstr ""
12578 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
12579 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
12580 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
12583 #, c-format
12584 msgid "SHARE_ACCEPT "
12585 msgstr "SHARE_ACCEPT "
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
12588 #, c-format
12589 msgid "SHARE_INVITE "
12590 msgstr "SHARE_INVITE "
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
12593 #, c-format
12594 msgid "SRU example"
12595 msgstr "SRU 样例"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
12598 #, c-format
12599 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
12600 msgstr "敬称规定在BorrowersTitles系统首选设置"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
12603 #, c-format
12604 msgid "Sample Overdue Notice"
12605 msgstr "逾期通知样例"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
12608 #, c-format
12609 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
12610 msgstr "纪录匹配规则样例:控制号码"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
12613 #, c-format
12614 msgid "Save Quotes"
12615 msgstr "存储引句"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
12618 #, c-format
12619 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
12620 msgstr "扫瞄或键入要转移馆藏的条码"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
12623 #, c-format
12624 msgid ""
12625 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
12626 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
12627 msgstr "借出时,扫瞄馆藏的条码,键入到期日。若未键入到期日,Koha会提醒您。"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
12630 #, c-format
12631 msgid "Schedule tasks to run"
12632 msgstr "执行排定工作"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
12635 #, c-format
12636 msgid "Score: 101"
12637 msgstr "分数:101"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
12640 #, c-format
12641 msgid "Search Domain Groups"
12642 msgstr "寻找领域群组"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
12645 #, c-format
12646 msgid ""
12647 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
12648 "time instead of searching just one library or all libraries."
12649 msgstr "寻找领域群组允许您同时寻找多个同群组的图书馆。"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
12652 #, c-format
12653 msgid "Search for the item you would like to catalog"
12654 msgstr "寻找打算编目的馆藏"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
12657 #, c-format
12658 msgid "Search for the item you would like to catalog "
12659 msgstr "寻找打算编目的馆藏 "
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
12662 #, c-format
12663 msgid "Search history"
12664 msgstr "寻找记录"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
12667 #, c-format
12668 msgid "Search index: Control-number"
12669 msgstr "寻找索引:控制码"
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
12673 #, c-format
12674 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
12675 msgstr "从 Z39.50/SRU 管理块可以改变寻找的对象。"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
12678 #, c-format
12679 msgid "Searching"
12680 msgstr "寻找"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
12684 #, c-format
12685 msgid "Searching Authorities"
12686 msgstr "寻找权威"
12687
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
12689 #, c-format
12690 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
12691 msgstr "从馆员界面寻找次类型"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
12694 #, c-format
12695 msgid "Searching:"
12696 msgstr "寻找:"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
12699 #, c-format
12700 msgid "See a Sample Overdue Notice"
12701 msgstr "见逾期通知样例"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
12704 #, c-format
12705 msgid "See the full documentation for "
12706 msgstr "见完整的文件 "
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
12710 #, c-format
12711 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
12712 msgstr "见采访寻找的完整文件 "
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
12715 #, c-format
12716 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
12717 msgstr "见采访搜统计的完整文件 "
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
12720 #, c-format
12721 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
12722 msgstr "见采访的完整文件 "
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
12725 #, c-format
12726 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
12727 msgstr "见新增读者的完整文件 "
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
12730 #, c-format
12731 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
12732 msgstr "见新增订阅的完整文件 "
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
12735 #, c-format
12736 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
12737 msgstr "见新增/编辑馆藏的完整文件 "
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
12740 #, c-format
12741 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
12742 msgstr "见分析的完整文件 "
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
12745 #, c-format
12746 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
12747 msgstr "见匿名读者的完整文件 "
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
12755 #, c-format
12756 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
12757 msgstr "见权威的完整文件 "
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
12760 #, c-format
12761 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
12762 msgstr "见容许值的完整文件 "
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
12765 #, c-format
12766 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
12767 msgstr "见采购篮的完整文件 "
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
12770 #, c-format
12771 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
12772 msgstr "见批次删除纪录的完整文件 "
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
12775 #, c-format
12776 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
12777 msgstr "见批次修改读者的完整文件 "
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
12780 #, c-format
12781 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
12782 msgstr "见批次修改记录的完整文件于 "
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
12785 #, c-format
12786 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
12787 msgstr "见预算规画的完整文件 "
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
12790 #, c-format
12791 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
12792 msgstr "见预算的完整文件 "
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
12795 #, c-format
12796 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
12797 msgstr "见CSV配置文件的完整文件 "
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
12800 #, c-format
12801 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
12802 msgstr "见编目统计的完整文件 "
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
12807 #, c-format
12808 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
12809 msgstr "见编目的完整文件 "
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
12812 #, c-format
12813 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
12814 msgstr "见还入的完整文件 "
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
12817 #, c-format
12818 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
12819 msgstr "见借出的完整文件 "
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
12822 #, c-format
12823 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
12824 msgstr "见检查期刊到期日的完整文件 "
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
12827 #, c-format
12828 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
12829 msgstr "见流通纪录的完整文件 "
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
12832 #, c-format
12833 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
12834 msgstr "见流通统计的完整文件 "
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
12837 #, c-format
12838 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
12839 msgstr "见流通与罚款的完整文件 "
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
12842 #, c-format
12843 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
12844 msgstr "见流通的完整文件 "
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
12847 #, c-format
12848 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
12849 msgstr "见县市与乡镇的完整文件 "
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
12852 #, c-format
12853 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
12854 msgstr "见催缺与迟到订单的完整文件 "
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
12857 #, c-format
12858 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
12859 msgstr "见分类法来源的完整文件 "
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
12862 #, c-format
12863 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
12864 msgstr "见字段设置的完整文件 "
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
12867 #, c-format
12868 msgid "See the full documentation for Comments in the "
12869 msgstr "见评论的完整文件 "
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
12873 #, c-format
12874 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
12875 msgstr "见指定参考书的完整文件 "
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
12878 #, c-format
12879 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
12880 msgstr "见新增人工额度的完整文件 "
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
12883 #, c-format
12884 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
12885 msgstr "见新增人工发票的完整文件 "
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
12888 #, c-format
12889 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
12890 msgstr "见币别与汇率的完整文件 "
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
12893 #, c-format
12894 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
12895 msgstr "见客制化报表的完整文件 "
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
12898 #, c-format
12899 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
12900 msgstr "见编辑读者的完整文件 "
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
12903 #, c-format
12904 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
12905 msgstr "见输出 MARC 纪录的完整文件 "
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
12908 #, c-format
12909 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
12910 msgstr "见框架的完整文件 "
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
12913 #, c-format
12914 msgid "See the full documentation for Funds in the "
12915 msgstr "见基金的完整文件 "
12916
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
12918 #, c-format
12919 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
12920 msgstr "见预约比率的完整文件 "
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
12923 #, c-format
12924 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
12925 msgstr "见预约到馆待提取的完整文件 "
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
12928 #, c-format
12929 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
12930 msgstr "见预约统计的完整文件 "
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
12933 #, c-format
12934 msgid "See the full documentation for Holds in the "
12935 msgstr "见预约的完整文件 "
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
12938 #, c-format
12939 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
12940 msgstr "见预约待提取的完整文件 "
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
12943 #, c-format
12944 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
12945 msgstr "见登录簿的完整文件 "
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
12949 #, c-format
12950 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
12951 msgstr "见发票的完整文件 "
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
12954 #, c-format
12955 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
12956 msgstr "见馆藏借出纪录的完整文件 "
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
12959 #, c-format
12960 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
12961 msgstr "见馆藏流通报警的完整文件 "
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
12964 #, c-format
12965 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
12966 msgstr "见馆藏纪录的完整文件 "
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
12969 #, c-format
12970 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
12971 msgstr "见馆藏类型的完整文件 "
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
12974 #, fuzzy, c-format
12975 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
12976 msgstr "见馆藏纪录的完整文件 "
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
12979 #, c-format
12980 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
12981 msgstr "见键词映射 MARC 的完整文件 "
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
12984 #, c-format
12985 msgid "See the full documentation for Koha in the "
12986 msgstr "见Koha的完整文件 "
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
12989 #, c-format
12990 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
12991 msgstr "见 Koha 映射 MARC 的完整文件 "
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
12995 #, c-format
12996 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
12997 msgstr "见批次书标的完整文件 "
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
13001 #, c-format
13002 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
13003 msgstr "见书标布局的完整文件 "
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
13007 #, c-format
13008 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
13009 msgstr "见书标配置文件的完整文件 "
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
13013 #, c-format
13014 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
13015 msgstr "见书标模版的完整文件 "
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
13018 #, c-format
13019 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
13020 msgstr "见图书馆&amp;群组的完整文件 "
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
13023 #, c-format
13024 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
13025 msgstr "见图书馆转移限制的完整文件 "
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
13028 #, c-format
13029 msgid "See the full documentation for Lists in the "
13030 msgstr "见虚拟书架的完整文件 "
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
13034 #, c-format
13035 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
13036 msgstr "见 MARC 框架的完整文件 "
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
13039 #, c-format
13040 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
13041 msgstr "见 MARC 修改书标模版的完整文件 "
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
13044 #, c-format
13045 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
13046 msgstr "见管理照片的完整文件 "
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
13049 #, c-format
13050 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
13051 msgstr "见合并馆藏的完整文件 "
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
13054 #, c-format
13055 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
13056 msgstr "见合并权威的完整文件 "
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
13059 #, c-format
13060 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
13061 msgstr "见移动馆藏的完整文件 "
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
13064 #, c-format
13065 msgid "See the full documentation for News in the "
13066 msgstr "见最新消息的完整文件 "
13067
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
13069 #, c-format
13070 msgid "See the full documentation for Notices in the "
13071 msgstr "见通知的完整文件 "
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
13075 #, c-format
13076 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
13077 msgstr "见OAI数据集的完整文件 "
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
13081 #, c-format
13082 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
13083 msgstr "见脱机流通的完整文件 "
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
13093 #, c-format
13094 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
13095 msgstr "见订单的完整文件 "
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
13098 #, c-format
13099 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
13100 msgstr "见逾期的完整文件 "
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
13103 #, c-format
13104 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
13105 msgstr "见逾期与罚款的完整文件 "
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
13108 #, c-format
13109 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
13110 msgstr "见读者属性类型的完整文件 "
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
13113 #, c-format
13114 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
13115 msgstr "见读者类型的完整文件 "
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
13118 #, c-format
13119 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
13120 msgstr "见读者文件的完整文件 "
13121
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
13123 #, c-format
13124 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
13125 msgstr "见读者文件的完整文件 "
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
13128 #, c-format
13129 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
13130 msgstr "见输入读者的完整文件 "
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
13133 #, c-format
13134 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
13135 msgstr "见读者清单的完整文件 "
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
13138 #, c-format
13139 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
13140 msgstr "见读者通知的完整文件 "
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
13143 #, c-format
13144 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
13145 msgstr "见读者权限的完整文件 "
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
13148 #, c-format
13149 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
13150 msgstr "见寻找读者的完整文件 "
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
13154 #, c-format
13155 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
13156 msgstr "见读者统计的完整文件 "
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
13159 #, c-format
13160 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
13161 msgstr "见读者传阅清单的完整文件 "
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
13165 #, c-format
13166 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
13167 msgstr "见未付罚款的完整文件 "
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
13170 #, c-format
13171 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
13172 msgstr "见待决的现场借出完整文件于 "
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
13175 #, c-format
13176 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
13177 msgstr "见采访推荐的完整文件 "
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
13180 #, c-format
13181 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
13182 msgstr "见快速新增书标的完整文件 "
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
13187 #, c-format
13188 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
13189 msgstr "见签收订单的完整文件 "
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
13192 #, c-format
13193 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
13194 msgstr "见签收期刊的完整文件 "
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
13197 #, c-format
13198 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
13199 msgstr "见纪录匹配规则的完整文件 "
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
13202 #, c-format
13203 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
13204 msgstr "见续订的完整文件 "
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
13207 #, c-format
13208 msgid "See the full documentation for Reports in the "
13209 msgstr "见报表的完整文件 "
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
13214 msgstr "见传阅清单的完整文件 "
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
13217 #, c-format
13218 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
13219 msgstr "见传阅清单的完整文件 "
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
13222 #, c-format
13223 msgid "See the full documentation for Search History in the "
13224 msgstr "见寻找记录的完整文件 "
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
13228 #, c-format
13229 msgid "See the full documentation for Searching in the "
13230 msgstr "见寻找的完整文件 "
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
13233 #, c-format
13234 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
13235 msgstr "见催缺期刊的完整文件 "
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
13238 #, c-format
13239 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
13240 msgstr "见刊期的完整文件 "
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
13243 #, c-format
13244 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
13245 msgstr "见期刊编码模式的完整文件 "
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
13248 #, c-format
13249 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
13250 msgstr "见期刊统计的完整文件 "
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
13255 #, c-format
13256 msgid "See the full documentation for Serials in the "
13257 msgstr "见期刊的完整文件 "
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
13260 #, c-format
13261 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
13262 msgstr "见设置图书馆的完整文件 "
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
13266 #, c-format
13267 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
13268 msgstr "见系统首选的完整文件 "
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
13272 #, c-format
13273 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
13274 msgstr "见审核标签的完整文件 "
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
13277 #, c-format
13278 msgid "See the full documentation for Tools in the "
13279 msgstr "见工具的完整文件 "
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
13282 #, c-format
13283 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
13284 msgstr "见转移的完整文件 "
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
13287 #, c-format
13288 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
13289 msgstr "见转转到接收的完整文件 "
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
13292 #, c-format
13293 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
13294 msgstr "见价格未定的完整文件 "
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
13297 #, c-format
13298 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
13299 msgstr "上传读者记录的完整文件,见于 "
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
13302 #, c-format
13303 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
13304 msgstr "见上传封面的完整文件 "
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
13307 #, c-format
13308 msgid ""
13309 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
13310 msgstr "见上传脱机流通文件的完整文件 "
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
13313 #, c-format
13314 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
13315 msgstr "见代理商合约的完整文件 "
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
13318 #, c-format
13319 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
13320 msgstr "见 Z39.50/SRU 服务器的完整文件 "
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
13323 #, c-format
13324 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
13325 msgstr "见新增指定参考书课程的完整文件 "
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
13328 #, c-format
13329 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
13330 msgstr "见新增指定参考书课程的完整文件 "
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
13333 #, c-format
13334 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
13335 msgstr "见管理代理商的完整文件 "
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
13338 #, c-format
13339 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
13340 msgstr "见系统管理的完整文件 "
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
13343 #, c-format
13344 msgid "See the full documentation for the About page in the "
13345 msgstr "见关于页面的完整文件 "
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
13348 #, c-format
13349 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
13350 msgstr "见平均借出时间报表的完整文件 "
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
13353 #, c-format
13354 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
13355 msgstr "见行事历的完整文件 "
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
13358 #, c-format
13359 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
13360 msgstr "见依馆藏类型目录报表的完整文件 "
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
13363 #, c-format
13364 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
13365 msgstr "参见你的意见是?功能的完整文件 "
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
13368 #, c-format
13369 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
13370 msgstr "见预约队列的完整文件 "
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
13373 #, c-format
13374 msgid ""
13375 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
13376 msgstr "见未借出馆藏报表的完整文件 "
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
13379 #, c-format
13380 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
13381 msgstr "见书标产生器的完整文件 "
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
13384 #, c-format
13385 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
13386 msgstr "见纪录查看器的完整文件 "
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
13389 #, c-format
13390 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
13391 msgstr "见遗失馆藏报表的完整文件 "
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
13394 #, c-format
13395 msgid ""
13396 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
13397 msgstr "见 MARC 书目框架测试的完整文件 "
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
13400 #, c-format
13401 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
13402 msgstr "见输出 MARC 的完整文件 "
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
13405 #, c-format
13406 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
13407 msgstr "见管理待处理 MARC 纪录的完整文件 "
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
13410 #, c-format
13411 msgid ""
13412 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
13413 msgstr "见最常流通馆藏报表的完整文件 "
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
13416 #, c-format
13417 msgid ""
13418 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
13419 msgstr "见逾期通知/引导状态的完整文件 "
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
13422 #, c-format
13423 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
13424 msgstr "见批次读者证的完整文件 "
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
13428 #, c-format
13429 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
13430 msgstr "见新增读者证的完整文件 "
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
13433 #, c-format
13434 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
13435 msgstr "见读者证布局的完整文件 "
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
13438 #, c-format
13439 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
13440 msgstr "见读者证配置文件的完整文件 "
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
13443 #, c-format
13444 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
13445 msgstr "见读者证模板的完整文件 "
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
13448 #, c-format
13449 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
13450 msgstr "见读者详情的完整文件 "
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
13453 #, c-format
13454 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
13455 msgstr "见上传读者照片的完整文件 "
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
13458 #, c-format
13459 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
13460 msgstr "见读者退出的完整文件于 "
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
13463 #, c-format
13464 msgid ""
13465 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
13466 msgstr "见读者采访推荐的完整文件于 "
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
13469 #, c-format
13470 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
13471 msgstr "见读者模块的完整文件 "
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
13474 #, c-format
13475 msgid ""
13476 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
13477 msgstr "见不曾借出馆藏读者报表的完整文件 "
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
13480 #, c-format
13481 msgid ""
13482 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
13483 "the "
13484 msgstr "见最常借出报表的完整文件 "
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
13487 #, c-format
13488 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
13489 msgstr "外挂系统的完整文件,见于 "
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
13492 #, c-format
13493 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
13494 msgstr "外挂系统的完整文件,见于 "
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
13497 #, c-format
13498 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
13499 msgstr "见每日一句编辑器的完整文件 "
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
13502 #, c-format
13503 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
13504 msgstr "见每日一句编辑器的完整文件 "
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
13507 #, c-format
13508 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
13509 msgstr "见报表字典的完整文件 "
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
13512 #, c-format
13513 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
13514 msgstr "见工作调度的完整文件 "
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
13517 #, c-format
13518 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
13519 msgstr "见转移成本矩阵的完整文件 "
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
13522 #, c-format
13523 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
13524 msgstr "从下拉选单里,选定适当的排序规则。"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
13528 #, c-format
13529 msgid ""
13530 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
13531 "quote id."
13532 msgstr "勾选映射的引句别名,删除该引句。"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
13535 #, c-format
13536 msgid ""
13537 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
13538 "preference is set to 'Send'"
13539 msgstr "读者帐号的首选 AutoEmailOPACUser 设为 '送出' 时,送出给读者"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
13542 #, c-format
13543 msgid "Serial Collection"
13544 msgstr "期刊馆藏"
13545
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
13547 #, c-format
13548 msgid "Serial Frequencies"
13549 msgstr "刊期"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
13552 #, c-format
13553 msgid "Serial Numbering Patterns"
13554 msgstr "期刊编码模式"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
13558 #, c-format
13559 msgid "Serials"
13560 msgstr "期刊"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
13563 #, c-format
13564 msgid "Serials Claims"
13565 msgstr "期刊催缺"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
13568 #, c-format
13569 msgid "Serials receiving"
13570 msgstr "签收期刊"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
13573 #, c-format
13574 msgid "Serials statistics"
13575 msgstr "期刊统计"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
13578 #, c-format
13579 msgid "Server information"
13580 msgstr "服务器信息"
13581
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
13583 #, c-format
13584 msgid "Set library"
13585 msgstr "设置图书馆:"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
13588 #, c-format
13589 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
13590 msgstr "设置图书馆管理参数(弃用) "
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
13593 #, c-format
13594 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
13595 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
13598 #, c-format
13599 msgid "Set user permissions"
13600 msgstr "设置用户权限"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
13603 #, c-format
13604 msgid "Setting Patron Permissions"
13605 msgstr "设置读者权限"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
13608 #, c-format
13609 msgid "Setting up Messages"
13610 msgstr "设置消息"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
13613 #, c-format
13614 msgid "Setup"
13615 msgstr "设置"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
13618 #, c-format
13619 msgid ""
13620 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
13621 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
13622 "with an error"
13623 msgstr ""
13624 "应试着新增不重复的字段,两个馆藏 (如从纪录 1 与纪录 2 选择 245 字段) 将显示错"
13625 "误"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
13628 #, c-format
13629 msgid ""
13630 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
13631 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
13632 "with an error."
13633 msgstr ""
13634 "应试着新增不可重复的字段两次 (如从纪录 1 与纪录 2 选择 245 字段) 将显示错误。"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
13637 #, c-format
13638 msgid ""
13639 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
13640 msgstr "键入打算移动的馆藏条码,再点选 '选择'"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
13643 #, c-format
13644 msgid ""
13645 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
13646 msgstr "空格在值内,可能需要其它的双引号:"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
13649 #, c-format
13650 msgid "Sincerely, Library Staff"
13651 msgstr "您的馆员"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
13654 #, c-format
13655 msgid "Some examples:"
13656 msgstr "部份例子:"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
13659 #, c-format
13660 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
13661 msgstr "部份字段新增后即不可编辑:"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
13664 #, c-format
13665 msgid ""
13666 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
13667 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
13668 msgstr "部份固定字段有编辑器,根据编目的数据类型而改变(如:006与008字段)"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
13671 #, c-format
13672 msgid "Some may have been defined just for your library."
13673 msgstr "部份可能祗限于您的图书馆。"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
13676 #, c-format
13677 msgid ""
13678 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
13679 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
13680 msgstr "部份读者类型有最低年龄 (岁) 限制,在 '年龄限制' 字段键入年龄 "
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
13683 #, c-format
13684 msgid "Some tips"
13685 msgstr "若干窍门"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
13688 #, c-format
13689 msgid ""
13690 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
13691 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
13692 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
13693 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
13694 "record"
13695 msgstr ""
13696 "有时不能从 Z39.50/SRU 取得书目纪录。此时可找一笔接近的书目纪录并编辑其内容产"
13697 "生新的纪录。从书目纪录的 '编辑' 选单里勾选 '编辑成新(复制)纪录'"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
13700 #, c-format
13701 msgid ""
13702 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
13703 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
13704 "before you will be able to continue checking items out."
13705 msgstr ""
13706 "有时借出会引导报警消息以黄色显示在借出字段之下。馆员需确认看到这些报警才能继"
13707 "续借出馆藏。"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
13710 #, c-format
13711 msgid ""
13712 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
13713 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
13714 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
13715 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
13716 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
13717 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
13718 "cataloging.'"
13719 msgstr ""
13720 "有时流通馆员需要快速馆藏入系统才能把它借出去。称为 '快速新增'。流通馆员需有 "
13721 "fast_cataloging 权限才能进入快速新增编目工具。通过快速新增有两个方法可以新增"
13722 "馆藏。若已知即将借出不在目录内的馆藏可以从流通模块里勾选 '快速编目'。"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
13725 #, c-format
13726 msgid ""
13727 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
13728 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
13729 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
13730 "a lock symbol to the left of the field. "
13731 msgstr ""
13732 "因为 BiblioAddsAuthorities 系统首选设置的关系不能编辑部份的字段。若将此首选设"
13733 "为允许编目员键入控制的字段则在字段左方出现锁符号。"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
13736 #, c-format
13737 msgid ""
13738 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
13739 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
13740 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
13741 msgstr ""
13742 "读者的系列成员新办读者证时不需重新键入连络信息。Koha 允许您复制读者数据再修"
13743 "改 (需要的) 的。"
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
13746 #, c-format
13747 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
13748 msgstr "抱歉,此主题没有说明,请参考 "
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
13751 #, c-format
13752 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
13753 msgstr "排序1与2用于图书馆的统计"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
13757 #, c-format
13758 msgid "Sort field 1 "
13759 msgstr "排序字段 1 "
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
13763 #, c-format
13764 msgid "Sort field 2 "
13765 msgstr "排序字段 2 "
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:21
13768 #, c-format
13769 msgid "Sound precedence"
13770 msgstr "优先使用的音效"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
13773 #, c-format
13774 msgid ""
13775 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
13776 "that finds a match will have its sound played."
13777 msgstr "由上而下依序播放音效。即,播放第一个找到的音效。"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
13780 #, c-format
13781 msgid ""
13782 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
13783 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
13784 "frameworks."
13785 msgstr ""
13786 "分类法来源或排架方式以容许值方式处理,映射至Koha的MARC书目框架的字段952$2与"
13787 "942$2。"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
13790 #, c-format
13791 msgid "Staff "
13792 msgstr "馆员 "
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
13795 #, c-format
13796 msgid ""
13797 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
13798 "client"
13799 msgstr "馆员 = 可以从馆员界面组态功能的读者"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
13809 #, c-format
13810 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
13811 msgstr "馆员界面 &gt; 读者纪录 &gt; 通知"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
13814 #, c-format
13815 msgid "Staff Client:"
13816 msgstr "馆员界面:"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
13819 #, c-format
13820 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
13821 msgstr "馆员近用,允许从馆员界面查看目录 "
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
13824 #, c-format
13825 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
13826 msgstr "将 MARC 记录纳入存储库"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
13829 #, c-format
13830 msgid "Standard ID"
13831 msgstr "标准 ID"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
13835 #, c-format
13836 msgid "Standard: "
13837 msgstr "标准:"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
13840 #, c-format
13841 msgid ""
13842 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
13843 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
13844 msgstr "键入新模板 (模板可由多个作为构成) 的名称并按 '新增模板' 钮。"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
13847 #, c-format
13848 msgid ""
13849 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
13850 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
13851 msgstr "以在手边的期刊开始编码,以该期的日期键入 '首期出版' 字段"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
13854 #, c-format
13855 msgid ""
13856 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
13857 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
13858 "Guided Report Wizard."
13859 msgstr ""
13860 "统计报表将显示计数与总合。这些报表都是数字与统计,更详细的信息,使用报表精"
13861 "灵。"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
13864 #, c-format
13865 msgid "Statistical "
13866 msgstr "统计 "
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
13869 #, c-format
13870 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
13871 msgstr "统计 = 专门用于跟踪馆内使用的读者类型 "
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
13874 #, c-format
13875 msgid "Statistical Reports "
13876 msgstr "统计报表 "
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
13879 #, c-format
13880 msgid "Statistics"
13881 msgstr "统计"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
13884 #, c-format
13885 msgid "Step 1:"
13886 msgstr "步骤 1:"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
13889 #, c-format
13890 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
13891 msgstr "步骤 1:给予此定义并提供必要的说明"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
13894 #, c-format
13895 msgid "Step 2:"
13896 msgstr "步骤 2:"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
13899 #, c-format
13900 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
13901 msgstr "步骤2:选择询问的模块。"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
13904 #, c-format
13905 msgid "Step 3:"
13906 msgstr "步骤 3:"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
13909 #, c-format
13910 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
13911 msgstr "步骤3:从显示的表单里选择询问的字段。"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
13914 #, c-format
13915 msgid "Step 4:"
13916 msgstr "步骤 4:"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
13919 #, c-format
13920 msgid ""
13921 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
13922 "populated with options available in your database."
13923 msgstr "步骤4:从字段选择值。自动布署于可用的数据库。"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13926 #, c-format
13927 msgid "Step 5:"
13928 msgstr "步骤 5:"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
13931 #, c-format
13932 msgid "Step 6:"
13933 msgstr "步骤 6:"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
13937 #, c-format
13938 msgid "Street address: "
13939 msgstr "街道地址:"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
13942 #, c-format
13943 msgid "SuDOC classification"
13944 msgstr "美国政府出版品分类法"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
13947 #, c-format
13948 msgid "Subfields: a"
13949 msgstr "分栏:a"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
13952 #, c-format
13953 msgid "Subject"
13954 msgstr "主题"
13955
13956 #. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
13957 #. %2$s:  IF field.indicator.2 
13958 #. %3$s:  field.a.0 
13959 #. %4$s:  END 
13960 #. %5$s:  END 
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
13962 #, c-format
13963 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
13964 msgstr "Subject=%s%s%s%s%s "
13965
13966 #. INPUT type=submit name=submit
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
13968 msgid "Submit"
13969 msgstr "送出"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
13972 #, c-format
13973 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
13974 msgstr "送出补丁给 Koha 的 git (版本控制系统)"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
13977 #, c-format
13978 msgid "Subscription Detail"
13979 msgstr "订阅详情"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
13982 #, c-format
13983 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
13987 #, c-format
13988 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
13992 #, c-format
13993 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
13997 #, c-format
13998 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
13999 msgstr "推荐的 Z39.50 服务器"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
14002 #, c-format
14003 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
14004 msgstr "推荐的书目 Z39.50 服务器"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
14008 #, c-format
14009 msgid "Syntax"
14010 msgstr "语法"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
14013 #, c-format
14014 msgid "System Preferences"
14015 msgstr "系统首选"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
14018 #, c-format
14019 msgid "System information"
14020 msgstr "系统信息"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
14023 #, c-format
14024 msgid ""
14025 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
14026 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
14027 "box at the top of each system preferences page."
14028 msgstr ""
14029 "以 '管理' 页面的寻找盒或每个系统首选页面上方的寻找盒,都可以寻找系统首选 (可"
14030 "以用系统首选的部份名称或说明寻找)。"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
14033 #, c-format
14034 msgid "System preferences not defined in other tabs."
14035 msgstr "系统首选未设置在其它分页。"
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
14038 #, c-format
14039 msgid ""
14040 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
14041 "pickup branch"
14042 msgstr "T = 将馆藏转转到提取图书馆"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
14045 #, c-format
14046 msgid ""
14047 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
14048 "field of all information (making it easier for you to type in something "
14049 "different)"
14050 msgstr "秘诀:登录已有数据的字段时,自动清除原有的数据 (方便键入其它数据)"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
14053 #, c-format
14054 msgid ""
14055 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
14056 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
14057 "run a report to gather the statistics from this card"
14058 msgstr ""
14059 "要诀:用于统计被使用但未借出的馆藏,包括参考书、期刊等,搜集这些统计后,可列"
14060 "印报表"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
14063 #, c-format
14064 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14065 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
14068 #, c-format
14069 msgid "TRANSFERSLIP "
14070 msgstr "TRANSFERSLIP "
14071
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
14073 #, c-format
14074 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14075 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
14078 #, c-format
14079 msgid "Tag list"
14080 msgstr "标记清单"
14081
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
14083 #, c-format
14084 msgid "Tag: 001 "
14085 msgstr "栏号:001 "
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
14088 #, c-format
14089 msgid "Tags"
14090 msgstr "栏号"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
14093 #, c-format
14094 msgid "Task scheduler"
14095 msgstr "排定工作"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
14098 #, c-format
14099 msgid ""
14100 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
14101 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
14102 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
14103 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
14104 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
14105 "the right place to make the task scheduler work."
14106 msgstr ""
14107 "若网站用户没有权限则不会执行工作调度。检查 /etc/at.allow 查看用户的权限。若没"
14108 "有该文件,则检查 etc/at.deny 文件。若 at.deny 内容为空白,则每个人都可以执行"
14109 "它。要求您的系统管理员把用户加入正确的位置才能执行排定工作。"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
14112 #, c-format
14113 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
14114 msgstr "告知 Koha 此文件的属性,书目或权威"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
14119 #, c-format
14120 msgid ""
14121 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
14122 "list of templates"
14123 msgstr "模板代码用于辨识模板清单里的模板"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
14128 #, c-format
14129 msgid ""
14130 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
14131 "is simply a system generated unique id"
14132 msgstr "存储模板之后,由自动产生不重复模板代码"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
14135 #, c-format
14136 msgid "Template Toolkit tags"
14137 msgstr "模板工具标签"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
14142 #, c-format
14143 msgid ""
14144 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
14145 "profile to on the template edit form"
14146 msgstr "在模板编辑表单里选定模板配置文件后,立即填满模板"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
14153 #, c-format
14154 msgid "Templates"
14155 msgstr "模板"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
14159 #, c-format
14160 msgid "Text for OPAC "
14161 msgstr "给 OPAC 的文字 "
14162
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
14165 #, c-format
14166 msgid "Text for librarian "
14167 msgstr "给馆员的文字 "
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
14170 #, c-format
14171 msgid ""
14172 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
14173 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
14174 msgstr ""
14175 "&lt;&lt; 与 &gt;&gt; 祗是区隔符号。在参数前必须键入 &lt;&lt; 在结尾键入 &gt;"
14176 "&gt;"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
14179 #, c-format
14180 msgid ""
14181 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
14182 "hand."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
14186 #, c-format
14187 msgid ""
14188 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
14189 msgstr "此 'CSV产生器' 是以字符区隔值与值的群组"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
14192 #, c-format
14193 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
14194 msgstr "此 '类型代码' 是辨识新类型之用。"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
14197 #, c-format
14198 msgid ""
14199 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
14200 "records will belong to this set)"
14201 msgstr ""
14202 "通过 '设置映射' 连结,允许您说明数据集的构成方法 (属于此数据集的纪录特性)"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
14205 #, c-format
14206 msgid ""
14207 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
14208 msgstr "此 '编码' 字段让您设置存储文件时使用的编码方式"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
14211 #, c-format
14212 msgid ""
14213 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
14214 msgstr "此 '字段区隔符号' 是字符,用于区隔多个字段 "
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
14217 #, c-format
14218 msgid ""
14219 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
14220 "you start charging fines. "
14221 msgstr "此 '罚款宽限期' 是馆藏逾期后的一段时间,过了这段时间,才开始收取罚款。"
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
14224 #, fuzzy, c-format
14225 msgid ""
14226 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
14227 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
14228 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
14229 msgstr ""
14230 "此 '宽限期' 是天数,自动把期刊从 '预期' 状态转移为 '等待',同样的天数,自动把"
14231 "期刊从 '等待' 状态转移为 '迟到'"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
14234 #, c-format
14235 msgid ""
14236 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
14237 "starts "
14238 msgstr ""
14239
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
14242 #, c-format
14243 msgid ""
14244 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
14245 "the MARC version of the record"
14246 msgstr "此 'OPAC 标签' 是查看 MARC 纪录时,一段显示在 OPAC 的文字"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
14249 #, c-format
14250 msgid ""
14251 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
14252 "the MARC version of the record."
14253 msgstr "此 'OPAC 标签' 是查看 MARC 纪录时,一段显示在 OPAC 的文字。"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
14257 #, c-format
14258 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
14259 msgstr "此 'OPAC 标签' 是查看 MARC 纪录时,一段显示在 OPAC 的文字"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
14263 #, c-format
14264 msgid ""
14265 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
14266 "the cataloging module"
14267 msgstr "此 '图书馆标签' 是显示在编目模块的文字"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
14270 #, c-format
14271 msgid ""
14272 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
14273 "the cataloging module."
14274 msgstr "此 '图书馆标签' 是显示在编目模块的文字。"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
14278 #, c-format
14279 msgid ""
14280 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
14281 "advancedMARCeditor set to display labels"
14282 msgstr ""
14283 "当 advancedMARCeditor 首选设为显示标签时,'图书馆标签' 就显示在编目模块"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
14286 #, c-format
14287 msgid ""
14288 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
14289 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
14290 "locale option to display days, etc. in German."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
14294 #, c-format
14295 msgid ""
14296 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
14297 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
14298 "found the left of the Saved Reports page."
14299 msgstr ""
14300 "此 '名称' 是显示在存储报表页面,协助馆员辨识报表之用。也可以用存储报表页面左"
14301 "方的筛选器寻找它。"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
14304 #, c-format
14305 msgid ""
14306 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
14307 msgstr "此 '最新消息' 盒可以使用HTML格式它"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
14310 #, c-format
14311 msgid ""
14312 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
14313 "combination "
14314 msgstr "此 '逾期罚款上限' 是罚款的最高额 "
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
14317 #, c-format
14318 msgid ""
14319 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
14320 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
14321 msgstr ""
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
14324 #, c-format
14325 msgid ""
14326 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
14327 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
14328 "patrons as well"
14329 msgstr ""
14330 "此 '配置文件说明' 是给馆员用的,当读者下载内容时,也显示在 OPAC,确保读者知道"
14331 "其内容"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
14334 #, c-format
14335 msgid ""
14336 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
14337 "'Download' from your cart or list"
14338 msgstr ""
14339 "从采购单或虚拟书架里选择 '下载' 时,'配置文件' 名称将显示在输出下拉选单"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
14342 #, c-format
14343 msgid ""
14344 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
14345 msgstr "此 '提问' 将显示在符串的左方。"
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
14348 #, c-format
14349 msgid ""
14350 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
14351 "subfields "
14352 msgstr "此 '分栏区隔符号' 用于区隔多个分栏的字符 "
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
14356 #, c-format
14357 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
14358 msgstr "此 '栏号' 是 MARC 字段的编号"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
14361 #, c-format
14362 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
14363 msgstr "此 '栏号' 是 MARC 字段的编号。"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
14366 #, c-format
14367 msgid ""
14368 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
14369 "linked."
14370 msgstr "此 '索引典' 选择权威文件,供字段连结之用。"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
14373 #, c-format
14374 msgid ""
14375 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
14376 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
14377 msgstr ""
14378 "AuthorityFile 外挂程序寻找权威文件,并推荐用户可能有兴趣的前面 5 个权威书目连"
14379 "结"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
14382 #, c-format
14383 msgid ""
14384 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
14385 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
14386 "library to be able to use this category."
14387 msgstr ""
14388 "馆藏限制可以限制特定类型的读者祗适用于部份分馆。选择 '所有分馆',则让所有图书"
14389 "馆均可被此类型读者使用。"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
14392 #, c-format
14393 msgid ""
14394 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
14395 "no header row."
14396 msgstr ""
14397 "在这个表单里,CSV配置文件必须有两个字段:\"来源\"、\"文字\" ,没有标题。"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
14400 #, c-format
14401 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
14402 msgstr "流通选单下的还入页面"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
14405 #, c-format
14406 msgid ""
14407 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
14408 "out which circulation rule to follow."
14409 msgstr "组态流通规则时 CircControl 与 HomeOrHoldingBranch 系统首选也有作用。"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
14412 #, c-format
14413 msgid ""
14414 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
14415 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
14416 msgstr "流通说明系供馆员使用,借出馆藏时显示在流通馆员的屏幕"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
14419 #, c-format
14420 msgid "The Code is limited to 20 characters "
14421 msgstr "代码限制20字符内 "
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
14424 #, c-format
14425 msgid ""
14426 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
14427 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
14428 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
14429 msgstr ""
14430 "复制 &amp; 移动也支持正常表述,在复制/移动时,可自动修正字段值。例如,删除栏"
14431 "位 020$c的'$'。"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
14434 #, c-format
14435 msgid ""
14436 "The Description should be something that will help you identify the budget "
14437 "when ordering"
14438 msgstr "订购时,说明应能协助您辨识预算"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
14448 #, c-format
14449 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
14450 msgstr "EnhancedMessagingPreferences 首选设为 '允许'"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
14453 #, c-format
14454 msgid ""
14455 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
14456 "the vendor record."
14457 msgstr "根据代理商纪录的送达时间,计算估许送达时间。"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
14460 #, c-format
14461 msgid ""
14462 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
14463 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
14464 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
14465 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
14466 "highly hierarchical authority data."
14467 msgstr ""
14468 "外挂程序 ExplodedTerms 推荐使用寻找广义/狭义/相关词汇(如:\"纽约(州)\",可点"
14469 "选狭义词 \"纽约(市)\")。当然,图书馆本身需先创建高度阶层化的权威数据。"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
14472 #, c-format
14473 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
14474 msgstr "基金名称应能让图书馆员了解其意义"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
14477 #, c-format
14478 msgid ""
14479 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
14480 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
14481 "currently active currency."
14482 msgstr ""
14483 "键入的ISO代码将使用于输入MARC文件,待处理工具会找到并使用活动币值的价位。"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
14486 #, c-format
14487 msgid ""
14488 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
14489 "placed with vendors and manage purchase budgets."
14490 msgstr "Koha采访模块藉以代理商与管理采购预算,让图书馆纪录订单的位置。"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
14493 #, c-format
14494 msgid ""
14495 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
14496 "three tables in the database to assign values to."
14497 msgstr "Koha映射 MARC 页面提供数据库里一至三个表单的选项,指定映射的值。"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
14500 #, c-format
14501 msgid ""
14502 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
14503 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
14504 "of the features of the Label Creator module:"
14505 msgstr ""
14506 "新增标签允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的标签,包括条码在内。以下是若干"
14507 "新增标签模块的功能:"
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
14510 #, c-format
14511 msgid ""
14512 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
14513 "changes"
14514 msgstr "馆员字段显示改变内容的馆员读者号"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
14517 #, c-format
14518 msgid ""
14519 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
14520 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
14521 "import."
14522 msgstr "MARC 编修模板系统,让Koha用户于输入MARC记录时,自动修订MARC记录。"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
14525 #, c-format
14526 msgid ""
14527 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
14528 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
14529 msgstr "当分馆名称出现在保留表单时 OPAC 信息盒系供键入显示在 OPAC 的信息"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
14532 #, c-format
14533 msgid ""
14534 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
14535 "patron's record"
14536 msgstr "OPAC 说明是给读者的说明 - 显示在 OPAC 的读者纪录里"
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
14539 #, c-format
14540 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
14541 msgstr "对象字段列出修改过的读者"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
14544 #, c-format
14545 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
14546 msgstr "脱机流通工具可以从这里下载:"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
14549 #, c-format
14550 msgid ""
14551 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
14552 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
14553 msgstr "逾期通知/引导状态工具让馆员有权限,送出最多三次通知给逾期馆藏的读者"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
14556 #, c-format
14557 msgid ""
14558 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
14559 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
14560 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
14561 msgstr ""
14562 "新增读者证允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的读者证,包括条码在内。以下是"
14563 "若干新增读者证模块的功能:"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
14566 #, c-format
14567 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
14568 msgstr "读者模块存储新增的读者。"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
14573 #, c-format
14574 msgid ""
14575 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
14576 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
14577 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
14578 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
14579 msgstr ""
14580 "打印机名称与纸匣与您的打印机不合,请找出您的打印机配置文件。可以从打印机模块"
14581 "里设置打印机名称,如'我的桌面打印机'"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
14584 #, c-format
14585 msgid ""
14586 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
14587 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
14588 "feature in OPAC."
14589 msgstr ""
14590 "每日一句(QOTD)编辑器允许编辑与新增引句至引句库,供联机公共目录的每日一句使用"
14591 "(QOTD)。"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
14594 #, c-format
14595 msgid ""
14596 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
14597 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
14598 "(QOTD) feature in OPAC."
14599 msgstr ""
14600 "每日一句(QOTD)上传器允许大量上传引句,供联机公共目录的每日一句使用(QOTD)。"
14601
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
14603 #, c-format
14604 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
14605 msgstr "RenewalSendNotice 首选已设为 '送出'"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
14608 #, c-format
14609 msgid ""
14610 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
14611 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
14612 msgstr "馆员界面与 OPAC 显示的选项,允许您控制显示的期刊数 "
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
14615 #, c-format
14616 msgid ""
14617 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
14618 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
14619 "log in to the staff client."
14620 msgstr "登录 OPAC /馆员界面时,都会询问读者 (或馆员) 的用户名称与口令。"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
14623 #, c-format
14624 msgid ""
14625 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
14626 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
14627 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
14628 msgstr ""
14629 "转移成本矩阵让图书馆系统设置转移图书至其它图书馆的相关成本。必须先设置 "
14630 "UseTransportCostMatrix 首选为 '使用',系统才能使用该矩阵。"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
14633 #, c-format
14634 msgid ""
14635 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
14636 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
14637 "vendor."
14638 msgstr ""
14639 "价格不定的页面独立于购物篮之外。它连结至代理商让您看到该代理商所有价格未定的"
14640 "馆藏。"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
14643 #, c-format
14644 msgid ""
14645 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14646 "be using for the template. This should probably match the unit of "
14647 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
14648 msgstr ""
14649 "单位的下拉选单用在模板内设置衡量的单位。应与产品代理商提供模板说明里的单位相"
14650 "呼应。"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
14654 #, c-format
14655 msgid ""
14656 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14657 "be using for the template. This should probably match the unit of "
14658 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
14659 "&nbsp;"
14660 msgstr ""
14661 "单位下拉选单用在模板内设置衡量的单位,应与产品代理商提供模板说明里的单位相呼"
14662 "应。&nbsp;"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
14665 #, c-format
14666 msgid ""
14667 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14668 "be using for your layout.&nbsp;"
14669 msgstr "单位的下拉选单在您的布局内做为设置衡量单位之用。&nbsp;"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
14672 #, c-format
14673 msgid ""
14674 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14675 "be using for your profile."
14676 msgstr "单位下拉选单用在您的配置文件内,用以设置衡量的单位。"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
14680 #, c-format
14681 msgid ""
14682 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
14683 "be using for your profile.&nbsp;"
14684 msgstr "单位的下拉选单在您的配置文件内做为设置衡量单位之用。&nbsp;"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
14687 #, c-format
14688 msgid ""
14689 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
14690 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
14691 msgstr ""
14692 "XXX 存储不同的费用额度类型,所以取得它们将包括类似的句强 \"type LIKE 'Credit"
14693 "%%'\""
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
14696 #, c-format
14697 msgid ""
14698 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
14699 "Circulation and fine rules)"
14700 msgstr "近用管理各本地的权限 (除了流通与罚款规则)"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
14703 #, c-format
14704 msgid ""
14705 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
14706 "area"
14707 msgstr "近用管理本地的流通与罚款规则的权限"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
14710 #, c-format
14711 msgid ""
14712 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
14713 "Circulation page"
14714 msgstr "快速编目框架祗用于流通页面里的编目"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
14717 #, c-format
14718 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
14719 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
14722 #, c-format
14723 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
14724 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL报表"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
14727 #, c-format
14728 msgid ""
14729 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
14730 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
14731 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
14732 "an active currency."
14733 msgstr ""
14734 "使用币别是图书馆的主要币别。在 '使用' 字段打勾即启用它。若没有打勾将出现错误"
14735 "消息提示您勾选使用币别。"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
14738 #, c-format
14739 msgid ""
14740 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
14741 "library"
14742 msgstr "地址与连络字段可做为各图书馆发出通知之用"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
14745 #, c-format
14746 msgid ""
14747 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
14748 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
14749 msgstr "管理块是设置所有首选的地方。首选分为若干类型,详情如下。"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
14752 #, c-format
14753 msgid ""
14754 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
14755 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
14756 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
14757 msgstr ""
14758 "通过寻找 Z39.50/SRU 找到其它图书馆更完整的纪录取代图书馆内既有的纪录。通过 "
14759 "'编辑' 选单的 '通过 Z39.50/SRU 取代记录' 即可。"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
14762 #, c-format
14763 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
14764 msgstr "属性类型代码与冒号应在每个值之前。"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
14767 #, c-format
14768 msgid ""
14769 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
14770 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
14771 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
14772 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
14773 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
14774 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
14775 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
14776 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
14777 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
14778 "run time instead of nothing"
14779 msgstr ""
14780 "若不合用,authorized_value 可以省略;若包括容许值类型、分馆、馆藏类型或类型代"
14781 "码,将显示容许值清单,不是自由字段。在指定的 SQL Note 里,可以有多个参数;没"
14782 "有参数的情况下,执行结果可能不如预期。将不会把 \"无内容\" 当成 \"忽视此参数"
14783 "\"。例如,不键入内容:\"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" 结果将显示为 "
14784 "title='' (无内容)。若有不是必备的内容,使用 \"title like &lt;&lt;Enter "
14785 "title&gt;&gt;\" 在执行时键入 %% 取代无内容"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
14788 #, c-format
14789 msgid ""
14790 "The card number field is automatically calculated if you have the "
14791 "autoMemberNum system preference set that way"
14792 msgstr "自动计算读者证号码字段的值,若已设置autoMemberNum 首选"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
14795 #, c-format
14796 msgid ""
14797 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
14798 "why."
14799 msgstr "目录纪录不一定能删除。您需要查看纪录其原因的说明。"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
14802 #, c-format
14803 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
14804 msgstr "编目界面将打开简单的编目纪录"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
14807 #, c-format
14808 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
14809 msgstr "馆员界面上方的还入盒"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
14812 #, c-format
14813 msgid ""
14814 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
14815 "summary page)"
14816 msgstr "读者借出摘要(以及借出摘要页面)的还入连结"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
14819 #, c-format
14820 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
14821 msgstr "在流通页面快速寻找区的还入选项"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
14825 #, c-format
14826 msgid ""
14827 "The circulation history tab will appear if you have set the "
14828 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
14829 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
14830 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
14831 "checked out items."
14832 msgstr ""
14833 "若设置 intranetreadinghistory 首选为显示即显示流通纪录分页。若设置 "
14834 "OPACPrivacy 系统首选为 '允许' 读者可以决定不让图书馆保留流通纪录祗显示尚未还"
14835 "入的馆藏。"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid "The conditions"
14840 msgstr "XSLT 组态"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
14843 #, c-format
14844 msgid ""
14845 "The contract form will ask for some very basic information about the "
14846 "contract."
14847 msgstr "合约表单将询问部份极为基本的信息。"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
14851 #, c-format
14852 msgid ""
14853 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
14854 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
14855 "are being used for a specific course."
14856 msgstr ""
14857 "Koha 的指定参考书模块可以把馆藏暂时移入 '保留' 区,并适用特别的流通规则,供指"
14858 "定的课程使用。"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
14861 #, c-format
14862 msgid ""
14863 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
14867 #, c-format
14868 msgid ""
14869 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
14870 "Acquisitions Administration area."
14871 msgstr "币别下拉选单将出现在采访管理块设置的币别。"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
14874 #, c-format
14875 msgid ""
14876 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
14877 "you clicked on the calendar"
14878 msgstr "日期信息将根据点选的行事历自动更新"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
14881 #, c-format
14882 msgid ""
14883 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
14884 "value, update your system preferences."
14885 msgstr "缺省口令的最小长度为3个字符。更新您的系统首选,就能更改其值。"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
14888 #, c-format
14889 msgid ""
14890 "The description field is where you will enter the description of the charge"
14891 msgstr "说明字段字段是键入收费说明的地方"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
14894 #, c-format
14895 msgid ""
14896 "The description field is where you will enter the description of the credit"
14897 msgstr "说明字段字段是键入额度说明的地方"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
14900 #, c-format
14901 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
14902 msgstr "说明字段字段是键入馆藏类型纯文本定义的地方"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
14905 #, c-format
14906 msgid ""
14907 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
14908 "client as well."
14909 msgstr "借出详情也将出现在馆员界面的书目详情页面。"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
14912 #, c-format
14913 msgid ""
14914 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
14915 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
14916 msgstr ""
14917 "在详细页面显示课程指定的参考书内容。在该页面可以新增/删除馆藏以及编辑课程。"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
14920 #, c-format
14921 msgid ""
14922 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
14923 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
14924 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
14925 "Project Bugzilla."
14926 msgstr ""
14927 "新增标签模块的发展者希望您将发现这个极为有用的编目工具。您可送出任何强化它的"
14928 "推荐以及可能错误送至 Koha 的 Bugzilla 计画。"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
14931 #, c-format
14932 msgid ""
14933 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
14934 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
14935 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
14936 msgstr ""
14937 "新增读者证模块的发展者希望您将发现这个极为有用的工具。您可送出任何强化它的推"
14938 "荐以及发现的可能错误至 Koha 的 Bugzilla 计画。"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14941 #, fuzzy, c-format
14942 msgid "The duration"
14943 msgstr "XSLT 组态"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
14946 #, c-format
14947 msgid ""
14948 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
14949 "them to a list and use the Merge Tool from there."
14950 msgstr "合并多个书目纪录的最简单方法是把它们加入清单,再使用合并工具。"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
14953 #, c-format
14954 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
14955 msgstr "编辑选单必须是可以删除馆藏的地方"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
14958 #, c-format
14959 msgid ""
14960 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
14961 "library in your system "
14962 msgstr "电子邮件地址字段不是必备,但每个图书馆都该填它 "
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
14965 #, c-format
14966 msgid ""
14967 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
14968 "highest hold ratios "
14969 msgstr "订单的最后一个选项是向库存量最大的题名清单发出订单 "
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
14972 #, c-format
14973 msgid "The final section is for billing information: "
14974 msgstr "最后一个块是帐单信息:"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
14977 #, c-format
14978 msgid ""
14979 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
14980 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
14981 "'Serial Collection'"
14982 msgstr ""
14983 "从 '期刊馆藏' 页面签收期刊。在订阅摘要页面左方有个连结至 '期刊馆藏' 的选单"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
14987 #, c-format
14988 msgid ""
14989 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
14990 "first."
14991 msgstr "罚款总额依照支付的金额更新。"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
14995 #, c-format
14996 msgid ""
14997 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
14998 "selected fines first."
14999 msgstr "罚款总额依照支付的金额更新,优先处理最旧的罚款。"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
15003 #, c-format
15004 msgid ""
15005 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
15006 msgstr "罚款将从待付罚款删除,并显示为全额支付。"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
15010 #, c-format
15011 msgid ""
15012 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
15013 "off."
15014 msgstr "罚款将从待付罚款删除,并显示为豁免。"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
15018 #, c-format
15019 msgid ""
15020 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
15021 "Outstanding"
15022 msgstr "罚款将更新以显示原来的金额以及现在待付金额"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
15025 #, c-format
15026 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
15027 msgstr "第一个本地是供应商的基本信息。"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
15030 #, c-format
15031 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
15032 msgstr "以下馆藏已逾期:"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
15036 #, c-format
15037 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
15038 msgstr "以下馆藏已逾期:"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
15041 #, c-format
15042 msgid ""
15043 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
15044 "(in the Americas):"
15045 msgstr "以下的服务器已被(在美国的)其它图书馆成功地使用:"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
15048 #, c-format
15049 msgid ""
15050 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
15051 msgstr "以下的服务器已被美国的其它图书馆成功地使用:"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
15054 #, c-format
15055 msgid "The form to edit the report will appear."
15056 msgstr "将显示编辑报表的表单。"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
15060 #, c-format
15061 msgid ""
15062 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
15063 "Patron\" box"
15064 msgstr "罚款总额应纳入 \"取自读者\" 盒"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
15067 #, c-format
15068 msgid ""
15069 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
15070 "generate a report."
15071 msgstr "报表向导以六个步骤引导您创建报表。"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
15074 #, c-format
15075 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
15076 msgstr "预约确认后,产生预约收条"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
15079 #, c-format
15080 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
15081 msgstr "索引名称是 'aud' 并从 008/22 取得之"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
15084 #, c-format
15085 msgid ""
15086 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
15087 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
15088 "are: "
15089 msgstr ""
15090 "从 008 取得索引名称 'ctype' 就是 '其它内容类型'。它的位置在 008/24-28 字段。"
15091 "通常的值是:"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
15094 #, c-format
15095 msgid ""
15096 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
15097 "007/02. Common values are:"
15098 msgstr "从 007/01 与 007/02 取得索引名称 'I-format'。通常的值是:"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
15101 #, c-format
15102 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
15103 msgstr "指标可以通过 '指标' 键近用。"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
15106 #, c-format
15107 msgid "The item edit form will appear:"
15108 msgstr "将显示馆藏编辑表单:"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
15111 #, c-format
15112 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
15113 msgstr "此馆藏纪录将显示该馆藏已被预约。"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
15116 #, c-format
15117 msgid ""
15118 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
15119 "Location' to note where it resides at this time"
15120 msgstr "该馆藏显示相同的 '所属图书馆' 但已更新其 '现在位置' 显示此刻的所在"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
15123 #, c-format
15124 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
15125 msgstr "该馆藏不会永久置于新图书馆 "
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
15128 #, c-format
15129 msgid "The item will now say that it is in transit"
15130 msgstr "该馆藏应在转移中"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
15133 #, c-format
15134 msgid ""
15135 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
15136 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
15137 msgstr "图书馆代码不能有空格且少于10个字符。此代码做为数据库辨识之用。"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
15140 #, c-format
15141 msgid ""
15142 "The library management section includes values that are used within the "
15143 "library "
15144 msgstr "图书馆管理块包括图书馆常用到的值 "
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
15147 #, c-format
15148 msgid ""
15149 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
15150 msgstr "连结至催缺也显示在订阅详情页面的左方"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
15153 #, c-format
15154 msgid ""
15155 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
15156 "Acquisitions Administration area."
15157 msgstr "通过采访管理块的指派,基金清单已由基金组成。"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
15160 #, c-format
15161 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
15162 msgstr "此清单将更新、编辑存储与可见。"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
15165 #, c-format
15166 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
15167 msgstr "此清单将更新、编辑存储与可见。"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
15170 #, c-format
15171 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
15172 msgstr "将更新虚拟书架,可看到新增的引句。"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
15175 #, c-format
15176 msgid ""
15177 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
15178 msgstr "尺寸可以从供应商的包装或网站找到。"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
15182 #, c-format
15183 msgid ""
15184 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
15185 "vendor product packaging or website. "
15186 msgstr "尺寸,列与行数,可以从供应商的包装或网站找到。"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
15189 #, c-format
15190 msgid ""
15191 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
15192 "know how to open files split by commas."
15193 msgstr "最常见的选项是逗号,因为大部份的试算表应用程序都能以逗号使用开放文件。"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
15196 #, c-format
15197 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
15198 msgstr "名称将显示在虚拟书架的清单上"
15199
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
15201 #, c-format
15202 msgid ""
15203 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
15204 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
15205 msgstr "显示在 OPAC 的图书馆名称必须对读者有意义。"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
15208 #, c-format
15209 msgid ""
15210 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
15211 "that will be easy to identify at a later date"
15212 msgstr "指定给布局的名称系供您未来容易辨识使用"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
15215 #, c-format
15216 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
15217 msgstr "新增的虚拟书架表格提供若干选项:"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
15220 #, c-format
15221 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
15222 msgstr "新的值将与旧的值一起出现在清单"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
15225 #, c-format
15226 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
15227 msgstr "最新消息的着者就是当前登录的用户。"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
15230 #, c-format
15231 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
15232 msgstr "订单的下个选项是通过待处理纪录订阅。"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
15235 #, c-format
15236 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
15237 msgstr "说明字段是选项,可以键入任何信息"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
15240 #, c-format
15241 msgid ""
15242 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
15243 "can upload into Koha once your system comes back up."
15244 msgstr "系统恢复后,就可以上传 Windows 脱机流通工具产生的 KOC 文件。"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
15247 #, c-format
15248 msgid "The online help directory is: "
15249 msgstr "联机说明目录是:"
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
15252 #, c-format
15253 msgid ""
15254 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
15255 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
15256 msgstr ""
15257 "可以用新增读者证工具里的 '管理图像' 上传其它图像,包括图书馆标识或符号。"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
15261 #, c-format
15262 msgid ""
15263 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
15264 msgstr "从新增标签工具里新增批次"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
15267 #, c-format
15268 msgid ""
15269 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
15270 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
15271 "information. "
15272 msgstr "另个选项是滚动清单下的纪录,从待处理文件输入所有纪录。"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
15275 #, c-format
15276 msgid ""
15277 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
15278 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
15279 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
15280 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
15281 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
15282 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
15283 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
15284 "&gt; &lt;/item&gt;"
15285 msgstr ""
15286 "祗供逾期通知使用的其它选项是使用 &lt;馆藏&gt;&lt;/馆藏&gt; 标签,使其打印多"
15287 "行。&lt;馆藏&gt;&lt;/馆藏&gt;标签选项的其中一个样例是:&lt;馆藏&gt;\"&lt;&lt;"
15288 "biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
15289 "itemcallnumber&gt;&gt;, 条码:&lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , 借出日期:&lt;"
15290 "&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, 到期日:&lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; 罚款:"
15291 "&lt;&lt;items.fine&gt;&gt; 到期日:&lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; &lt;/"
15292 "item&gt;"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
15295 #, c-format
15296 msgid ""
15297 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
15298 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
15299 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
15300 msgstr ""
15301 "从借出画面也可使用快速编目。键入条码准备借出馆藏时,若找不到该笔纪录,Koha提"
15302 "示哺喣员使用快速编目新增该笔馆藏,并借出它。"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
15305 #, c-format
15306 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
15307 msgstr "读者要求收到借出通知 "
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
15314 #, c-format
15315 msgid "The patron has requested to receive this notice "
15316 msgstr "读者要求收到此通知 "
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
15320 #, c-format
15321 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
15322 msgstr "读者要求以摘要方式收到此通知 "
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
15325 #, c-format
15326 msgid ""
15327 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
15328 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
15329 "registers."
15330 msgstr ""
15331 "任何时间都可以使用读者输入工具批次新增读者。通常用于各级学校新生入学时。"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
15335 #, c-format
15336 msgid ""
15337 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
15338 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
15339 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
15340 "may have for patrons."
15341 msgstr ""
15342 "读者帐号的完整纪录将显示在罚款分页。罚款分页不祗显示姓名与罚款数据,还显示会"
15343 "费、租金、预约费与其它向读者收取的费用。"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
15347 #, c-format
15348 msgid ""
15349 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
15350 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
15351 "are queued to be sent"
15352 msgstr "新增或编辑读者时,已设置简讯首选。此分页显示已送或待送出的简讯"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
15355 #, c-format
15356 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
15357 msgstr "执行流通下逾期报表的权限"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
15360 #, c-format
15361 msgid ""
15362 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
15363 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
15364 "Koha."
15365 msgstr "外挂程序系统需由系统管理器打开,且祗能由了解 Perl 与 Koha 的人管理。"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
15368 #, c-format
15369 msgid ""
15370 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
15371 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
15372 "saved."
15373 msgstr ""
15374 "此 \"异步\" 存储引句的意思是,存储引句的同时可以进入馆员界面的其它部份。"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
15377 #, c-format
15378 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
15379 msgstr "快速收条祗包括今天借出的馆藏"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
15384 #, c-format
15385 msgid ""
15386 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
15387 "regardless of the basket the item is from."
15388 msgstr "签收页面将列出所有该供应商订阅中的馆藏,包括任何采购项目。"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
15391 #, c-format
15392 msgid ""
15393 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
15394 "link."
15395 msgstr "此纪录的773字段键入完整的连结。"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
15398 #, c-format
15399 msgid "The record will open in the MARC editor"
15400 msgstr "将以 MARC 编辑器打开此纪录"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
15403 #, c-format
15404 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
15405 msgstr "自动填入今天为发证日"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
15408 #, c-format
15409 msgid ""
15410 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
15411 msgstr "以borrowerRelationship系统首选设置其关系"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
15414 #, c-format
15415 msgid ""
15416 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
15417 "report."
15418 msgstr "以报表左方找到的选单选项可以筛选报表。"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
15421 #, c-format
15422 msgid ""
15423 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
15424 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
15425 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
15426 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
15427 "process."
15428 msgstr ""
15429 "报表字典是一种事先定义报表常用的筛选器。不妨新增报表向导缺省之外的筛选器。勾"
15430 "选报表字典页面的 '新增定义',并依照下列 4 个步骤,就能新增定义或筛选器。"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
15433 #, c-format
15434 msgid ""
15435 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
15436 "found in this order:"
15437 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
15440 #, c-format
15441 msgid ""
15442 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
15443 "Records for Import."
15444 msgstr "在这里设置的规则将适用于输入待输入 MARC 纪录。"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
15447 #, c-format
15448 msgid ""
15449 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
15450 "office. "
15451 msgstr "第二个本地是供应商办公室的连络信息。"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
15454 #, c-format
15455 msgid ""
15456 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
15457 "magazines, and newspapers)."
15458 msgstr "期刊模块协助您管理期刊(包括学刊、杂志、报纸等)的订阅。"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
15461 #, c-format
15462 msgid ""
15463 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
15464 "are still checked out"
15465 msgstr "收条显示今天借出与尚未还入的馆藏"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
15468 #, c-format
15469 msgid "The substitutions"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
15473 #, c-format
15474 msgid ""
15475 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
15476 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
15477 "'Acquisition information' filter and change the library."
15478 msgstr ""
15479 "推荐页面自动限制祗能向所属图书馆推荐。勾选 '采访信息' 筛选器并改变图书馆就能"
15480 "看到全部 (或其它) 图书馆的推荐。"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
15483 #, c-format
15484 msgid ""
15485 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
15486 "author for news item."
15487 msgstr "系统首选 'NewsAuthorDisplay' 可设为隐藏或显示最新消息的着者。"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
15490 #, c-format
15491 msgid ""
15492 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
15493 msgstr "工作调度是任何时间都可执行的报表调度。"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
15496 #, c-format
15497 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
15498 msgstr "前三个字段是必备,其它是选项"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
15501 #, c-format
15502 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
15503 msgstr "表单上方询问图书馆的基本数据 "
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
15506 #, c-format
15507 msgid ""
15508 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
15509 "another in your system"
15510 msgstr "确认转移后,打印转移收条,随书转转到另个图书馆"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
15513 #, c-format
15514 msgid ""
15515 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
15516 "have not been implemented"
15517 msgstr "此时类型应该是 '表单式' 因为还未实施其它格式"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
15520 #, c-format
15521 msgid ""
15522 "The value for an update can include variables that change each time the "
15523 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
15524 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
15525 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
15526 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
15527 msgstr ""
15528 "每次使用模板时,都会更新包括变量在内的值。当前,系统支持两个变量 "
15529 "__BRANCHCODE__ 取代现有的分馆代码,以及 __CURRENTDATE__ 交换区当前的标准曰期"
15530 "格式 ( YYYY-MM-DD )。"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
15533 #, c-format
15534 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
15535 msgstr "不同的预约政策有以下的影响:"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
15538 #, c-format
15539 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
15540 msgstr "不同的还入政策有以下的影响:"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
15543 #, c-format
15544 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
15545 msgstr "供应商新增表单分为三个部份:"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
15548 #, c-format
15549 msgid ""
15550 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
15551 msgstr "供应商价格是税前或折扣前价格。"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
15554 #, c-format
15555 msgid ""
15556 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
15557 msgstr "供应商下拉选单祗显示迟到并关闭的采购项目。"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
15560 #, c-format
15561 msgid ""
15562 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
15563 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
15564 "filters."
15565 msgstr "新增报表后,在下方的定义出现限制的选项,当成一般的筛选器。"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
15568 #, c-format
15569 msgid ""
15570 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
15571 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
15572 "descriptions as you want."
15573 msgstr ""
15574 "可在此加入说明。勾选 '新增说明' 并在文字盒键入文字数据。就可对此数据集新增说"
15575 "明。"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
15578 #, c-format
15579 msgid "There are 3 values to define:"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
15583 #, c-format
15584 msgid ""
15585 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
15586 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
15587 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
15588 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
15589 msgstr ""
15590 "在此页面有一组缺省的收条。通过通知 &amp; 收条工具及 SlipCSS 首选可以客制化所"
15591 "有的收条。该等收条适用于:"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
15594 #, c-format
15595 msgid "There are four basic functions in the editor:"
15596 msgstr "编辑器有四个基本功能:"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
15599 #, c-format
15600 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
15601 msgstr "上传器有四个基本功能:"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
15604 #, c-format
15605 msgid ""
15606 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
15607 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
15608 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
15609 "items'."
15610 msgstr ""
15611 "很多方法可以删除馆藏纪录。打开书目纪录详情按上方的 '编辑' 钮就能删除单笔馆藏"
15612 "纪录。从这里再勾选 '编辑馆藏'。"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
15615 #, c-format
15616 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
15617 msgstr "还入馆藏时出现若干消息:"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
15620 #, fuzzy, c-format
15621 msgid ""
15622 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
15623 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
15624 "'Manage frequencies' "
15625 msgstr "出版 '刊期' 有几个缺省的选项 "
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
15628 #, c-format
15629 msgid ""
15630 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
15631 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
15632 "record."
15633 msgstr "从馆员界面有数个预约方式。最常用的是使用书目纪录上方的 '预约' 钮。"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
15636 #, c-format
15637 msgid ""
15638 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
15639 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
15640 "values for each of these are:"
15641 msgstr ""
15642 "有三种索引包括内容:'fic' 来自003/33、'bio' 来自008/34、'mus' 来自纪录标"
15643 "示/06。常用的值为:"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
15646 #, c-format
15647 msgid ""
15648 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
15649 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
15650 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
15651 msgstr ""
15652 "有时,Koha 将禁止馆藏借出馆藏给读者。发生此事时,会出现报警消息提示原因。"
15653
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
15655 #, c-format
15656 msgid ""
15657 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
15658 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
15659 "the menu above the list of late items."
15660 msgstr "有一个缺省的采访催缺信。可从通知模块里新增其它的催缺信。"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
15664 #, c-format
15665 msgid "Thesaurus "
15666 msgstr "辞语典 "
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
15669 #, c-format
15670 msgid ""
15671 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
15672 "best to set the basic parameters before visiting this section."
15673 msgstr "这些参数协助控制读者纪录与流通规则。进入此区前,最好先设置基本参数。"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
15676 #, c-format
15677 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
15678 msgstr "这些首选以读者类型与馆藏类型为基础。"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
15681 #, c-format
15682 msgid ""
15683 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
15684 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
15685 msgstr "视可见的数据决定这些报表的限制,通常以客制报表制作官方的年度统计。"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
15688 #, c-format
15689 msgid ""
15690 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
15691 "calculated and how holds are handled."
15692 msgstr "这些规则设置馆藏的流通方式,如何/何时计算罚款与预约的处理方式。"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
15695 #, c-format
15696 msgid ""
15697 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
15698 "set to 'enforce'."
15699 msgstr "将 UseBranchTransferLimits 首选设为 '启用',这些规则才能用。"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
15702 #, c-format
15703 msgid ""
15704 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
15705 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
15706 msgstr "&lt;item&gt;&lt;/item&gt; 应包括来自书目与馆藏表的所有字段。"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
15709 #, c-format
15710 msgid ""
15711 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
15712 "several values."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
15716 #, c-format
15717 msgid ""
15718 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
15719 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
15720 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
15721 "libraries."
15722 msgstr ""
15723 "将框架视为新增书目纪录的模板。可编辑或删除Koha缺省的框架,馆员可新增自己需用"
15724 "的框架。"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
15727 #, c-format
15728 msgid ""
15729 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
15730 "tables throughout the staff client."
15731 msgstr "此管理块可以隐藏或显示馆员界面的固定表单字段。"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
15734 #, c-format
15735 msgid ""
15736 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
15737 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
15738 "the columns when viewing the table."
15739 msgstr ""
15740 "此块让您控制显示的 Koha 模块。若都不隐藏就看不到勾选区且查看表单时可看到所有"
15741 "的字段。"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
15744 #, c-format
15745 msgid ""
15746 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
15747 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
15748 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
15749 "parenthesis."
15750 msgstr ""
15751 "点选盒之下的 '寻找书目' 连结或在第一个盒键入书目号,都能寻找既有的纪录。祗有"
15752 "寻找字段才需用到括号。"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15755 #, c-format
15756 msgid ""
15757 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
15758 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
15759 msgstr ""
15760 "使用订阅信息页面的 '编辑新增(复制)' 选项,或改变 '图书馆' 字段,都可以做到"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
15763 #, c-format
15764 msgid ""
15765 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
15766 msgstr "通过 AllowRenewalLimitOverride 系统首选就能覆盖"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
15770 #, c-format
15771 msgid ""
15772 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
15773 msgstr "馆员编辑读者纪录并新增标志就完成设置"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
15776 #, c-format
15777 msgid ""
15778 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
15779 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
15780 msgstr "馆员编辑读者纪录并新增限制或设置逾期/通知状态引导机制"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
15783 #, c-format
15784 msgid ""
15785 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
15786 "modifications by age cronjob script."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
15790 #, c-format
15791 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
15792 msgstr "若设置多个值则此字段必须折收起来。"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
15795 #, c-format
15796 msgid ""
15797 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
15798 msgstr "通过逾期通知/引导状态,可以自动设置标志"
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
15802 #, c-format
15803 msgid ""
15804 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
15805 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
15806 "be displayed as text.\""
15807 msgstr ""
15808 "若您点选置标为 \"勾选将产生随机推荐。口令以纯文本显示。\" 此表单就能自动产生"
15809 "随机口令"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
15812 #, c-format
15813 msgid ""
15814 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
15815 "not allow patron images"
15816 msgstr "若您设置patronimages系统首选为不允许读者照片,则此表单不会出现"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
15819 #, c-format
15820 msgid ""
15821 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
15822 "quotes."
15823 msgstr "此天能允许选择并上传包括引句的CSV文件。"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
15829 #, c-format
15830 msgid ""
15831 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
15832 "patron."
15833 msgstr "此为使用于图书馆读者的客制化字段。"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
15836 #, c-format
15837 msgid ""
15838 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
15839 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
15840 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
15841 "at the top right or on the Circulation page."
15842 msgstr ""
15843 "这个图书馆是借还书的地方。若您在另个图书馆(或流动书车)则流通之前应先设置您的"
15844 "图书馆。设置的方法是勾选右上方的 '设置' 或进入流通页面。"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
15847 #, c-format
15848 msgid ""
15849 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
15850 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
15851 "depending on your library's needs."
15852 msgstr ""
15853 "此参数清单包括不属于其它类型的参数。这些参数是选项且不需要改变,视图书馆的需"
15854 "要而定。"
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
15857 #, c-format
15858 msgid ""
15859 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
15860 msgstr "此清单显示您要求标签的所有题名。"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
15863 #, c-format
15864 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
15865 msgstr "此通知当成发送 '到期提前通知' 之用"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
15868 #, c-format
15869 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
15870 msgstr "此通知当成发送 '到期提前通知' 之用"
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
15873 #, c-format
15874 msgid ""
15875 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
15876 "in"
15877 msgstr "还入馆藏时发送此 '还入' 通知"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
15880 #, c-format
15881 msgid ""
15882 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
15883 "out"
15884 msgstr "借出馆藏时发送此 '借出' 通知"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
15887 #, c-format
15888 msgid ""
15889 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
15890 msgstr "续借馆藏时发送此 '借出' 通知"
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
15893 #, c-format
15894 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
15895 msgstr "馆藏到期时发送此 '到期' 通知"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
15898 #, c-format
15899 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
15900 msgstr "馆藏到期时发送此 '到期' 通知"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
15903 #, c-format
15904 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
15905 msgstr "有三种情况使用此通知:"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
15914 #, c-format
15915 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
15916 msgstr "碰到两个情况,则使用此通知:"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
15919 #, c-format
15920 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
15921 msgstr "此通知系发送逾期通知之用"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
15924 #, c-format
15925 msgid ""
15926 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
15927 "be set to 'Enable'"
15928 msgstr ""
15929 "需先设置 emailLibrarianWhenHoldIsPlaced 系统首选为 '启用',才能使用此通知"
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
15932 #, c-format
15933 msgid ""
15934 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
15935 "currently in your library or libraries."
15936 msgstr "此报表显示图书馆单一馆藏类型的馆藏数。"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
15939 #, c-format
15940 msgid ""
15941 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
15942 "table to the pool of quotes."
15943 msgstr "此选项允许存储在引句池里暂时编辑表内的所有引句。"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
15946 #, c-format
15947 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
15948 msgstr "此选项允许同时新增多个引句。"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
15952 #, c-format
15953 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
15954 msgstr "此选项允许同时删除多个引句。"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
15957 #, c-format
15958 msgid ""
15959 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
15960 msgstr "此选项允许上传有引句的CSV文件。"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
15963 #, c-format
15964 msgid ""
15965 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
15966 "is set to 'Allow'"
15967 msgstr "AllowHoldDateInFuture 系统首选设为 '允许',才显示此选项"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
15970 #, c-format
15971 msgid ""
15972 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
15973 "preference to allow staff to override the due date"
15974 msgstr "设置SpecifyDueDate系统首选允许馆员自定到期日,才显示此选项"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
15977 #, c-format
15978 msgid ""
15979 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
15980 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
15981 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
15982 "item to your basket."
15983 msgstr ""
15984 "此选项可进入预约比率报表,藉此找出预约率高的馆藏以采购复本。每个题名旁有个连"
15985 "结表示采购的馆藏量,点选后可新增采购篮的馆藏量。"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
15988 #, c-format
15989 msgid ""
15990 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
15991 "record."
15992 msgstr "此页面提供与纪录有关的馆藏信息。"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
15995 #, c-format
15996 msgid ""
15997 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
15998 "issues that have been received, are expected, or marked late."
15999 msgstr "此页面显示订阅摘要与签收、迟到的各期纪录。"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
16002 #, c-format
16003 msgid ""
16004 "This page shows you all of the information about your subscription including "
16005 "issue history."
16006 msgstr "此页面显示有关订阅与刊期的所有纪录。"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16009 #, c-format
16010 msgid ""
16011 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
16012 "past as well as a few canned patterns."
16013 msgstr "此页面列出您制作的编码模式,以及若干缺省的模式。"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
16016 #, c-format
16017 msgid ""
16018 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
16019 "use of items."
16020 msgstr "此读者类型祗限统计之用,如馆内使用馆藏。"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
16023 #, c-format
16024 msgid ""
16025 "This permission does not include the ability to delete or create a "
16026 "subscription"
16027 msgstr "此权限不包括删除与新增订阅"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
16030 #, c-format
16031 msgid ""
16032 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
16033 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
16034 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
16035 "month of October. "
16036 msgstr ""
16037 "此报表选择每月第一天至次月第一天,筛选 '期间' 或天,如:10/1 至 11/1,找出 "
16038 "10 月的罚款统计。"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
16041 #, c-format
16042 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
16043 msgstr "此报表将列出您图书馆所有的逾期馆藏。"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
16046 #, c-format
16047 msgid ""
16048 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
16049 "your library."
16050 msgstr "此报表将列出所有转转到您图书馆的馆藏。"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
16053 #, c-format
16054 msgid ""
16055 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
16056 "any items out."
16057 msgstr "此报表将列出不曾借出馆藏的读者。"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
16060 #, c-format
16061 msgid ""
16062 "This report will list items in your collection that have never been checked "
16063 "out."
16064 msgstr "此报表将列出不曾借出的馆藏。"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
16067 #, c-format
16068 msgid ""
16069 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
16070 "criteria you enter"
16071 msgstr "此报表将列出各类型馆藏的平均借出时间"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
16074 #, c-format
16075 msgid ""
16076 "This report will list the total number of items of each item type per "
16077 "library."
16078 msgstr "此报表将列出各类型的馆藏总数。"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
16081 #, c-format
16082 msgid ""
16083 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
16084 "them up."
16085 msgstr "此报表将列出所有预约到馆待提取的馆藏。"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
16088 #, c-format
16089 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
16090 msgstr "此报表将列出所有的预约。"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
16093 #, c-format
16094 msgid ""
16095 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
16096 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
16097 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
16098 "pull until one library triggers the hold."
16099 msgstr ""
16100 "此报表将显示可以从此图书馆取得的被预约馆藏。若多个图书馆均可取得该被预约馆"
16101 "藏,则全部都显示于报表中,其中一个被提取后,才全部消失。"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
16104 #, c-format
16105 msgid ""
16106 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
16107 "fines on them."
16108 msgstr "此报表将列出被罚款的逾期馆藏。"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
16111 #, c-format
16112 msgid ""
16113 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
16114 "most."
16115 msgstr "此报表将列出被借出最多的馆藏。"
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
16118 #, c-format
16119 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
16120 msgstr "此报表将列出借出最多馆藏的读者。"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
16123 #, c-format
16124 msgid ""
16125 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
16126 "Tool"
16127 msgstr "要求从行事历工具加入闭馆日"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
16138 #, c-format
16139 msgid "This section can be expanded"
16140 msgstr "此区可扩充"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
16143 #, c-format
16144 msgid ""
16145 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
16146 "jQuery selector is matched."
16147 msgstr "当指定的 jQuery 选择器符合时 Koha 在此区允许您指定播放的音效。"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
16150 #, c-format
16151 msgid ""
16152 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
16153 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
16154 "community."
16155 msgstr ""
16156 "此区提供安装 Koha 的信息。对软件发展者极有帮助向 Koha 社群报告错误时亦有帮"
16157 "助。"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
16160 #, c-format
16161 msgid ""
16162 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
16163 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
16164 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
16165 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
16166 "will provide patches and bug fixes you require."
16167 msgstr ""
16168 "此区显示Koha版本及及使用的软件。可能的情况,向Koha社群报告问题时,应给版本详"
16169 "情。Koha是发展中的软件,藉着补丁档与修订错误,更新其版本。"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
16172 #, c-format
16173 msgid ""
16174 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
16175 "losses."
16176 msgstr "定期执行此作业以备发生意外的断线。"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
16179 #, c-format
16180 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
16181 msgstr "此报表列出所有已翻译 Koha 的语系。"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
16184 #, c-format
16185 msgid ""
16186 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
16187 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
16188 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
16189 "installed."
16190 msgstr ""
16191 "不论是否安装,此表单列出 Koha 用到的所有独立 Perl 模块及其版本。报告问题时,"
16192 "软件发展者可能询问安装的 Perl 模块状态。"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
16195 #, c-format
16196 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
16197 msgstr "此分页提供Koha释出与发展记录的摘要。"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
16200 #, c-format
16201 msgid ""
16202 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
16203 "with Koha."
16204 msgstr "此分页显示与koha有关的授权。"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
16207 #, c-format
16208 msgid ""
16209 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
16210 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
16211 "without other required preferences."
16212 msgstr "系统首选设置不当或没有同时设置其它必要首选时,此表单将出现报警。"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
16215 #, c-format
16216 msgid ""
16217 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
16218 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
16219 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
16220 "the system completely)."
16221 msgstr ""
16222 "此工具允许批次匿名流通纪录 (图书馆仍保留馆藏借出次数的数据 - 但没有借阅者的资"
16223 "料) 或批次删除读者 (从系统里完全删除)。"
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
16226 #, c-format
16227 msgid ""
16228 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
16229 "want the series number to show in the title on your search results you "
16230 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
16231 msgstr ""
16232 "此工具用于串连纪录。若希望集丛号显示于寻找结果的题名旁,应映射 490$v 至 "
16233 "245$b '副题名'。"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
16236 #, c-format
16237 msgid ""
16238 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
16239 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
16240 "steps. The first is to stage records for import."
16241 msgstr ""
16242 "此工具可用于输入存储为 MARC 格式的书目与权威记录。Koha 以两步骤输入记录。首先"
16243 "是输入为待处理记录。"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
16246 #, c-format
16247 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
16248 msgstr "此工具检查框架的 MARC 结构。"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
16251 #, c-format
16252 msgid ""
16253 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
16254 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
16255 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
16256 msgstr ""
16257 "此工具协助您以MARC框架编修来自供应商的MARC记录。系统允许新增脚本执行复制、移"
16258 "动、新增、更新与删除字段的工作。"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
16261 #, c-format
16262 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
16263 msgstr "此工具允许删除批次馆藏纪录。"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
16266 #, c-format
16267 msgid ""
16268 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
16269 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
16270 "will want to set up at least one MARC modification template."
16271 msgstr ""
16272 "此工具允许您以 MARC 编修模版批次编辑书目/权威记录。在此之前必须至少创建一个 "
16273 "MARC 编修模版。"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
16276 #, c-format
16277 msgid ""
16278 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
16279 msgstr "此工具允许映射 MARC 字段至缺省的键词。"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
16282 #, c-format
16283 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
16284 msgstr "此工具显示批次修改的馆藏纪录。"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
16287 #, c-format
16288 msgid ""
16289 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
16290 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
16291 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
16292 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
16293 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
16294 msgstr ""
16295 "此工具允许上传封面。馆员需有 upload_local_cover_images 权限,才能使用此工具。"
16296 "需设置 LocalCoverImages 与 OPACLocalCoverImages 首选为 '显示' 才能在馆员界面"
16297 "与联机公共目录显示封面。可以批次或个别上传封面。"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
16300 #, c-format
16301 msgid ""
16302 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
16303 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
16304 "any items attached to them in a batch."
16305 msgstr "此工具可以取得批次的书目或权威纪录并允许您删除该等纪录及其馆藏纪录。"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
16308 #, c-format
16309 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
16313 #, c-format
16314 msgid ""
16315 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
16316 "checked out as 'Lost'"
16317 msgstr "馆员标记借出的馆藏为 '遗失' 时,向读者收取此费用"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
16320 #, c-format
16321 msgid ""
16322 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
16323 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
16324 msgstr "此方式减轻键入县市的压力,不会出现潜在的错误或不当的邮递区号。"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
16327 #, c-format
16328 msgid ""
16329 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
16330 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
16331 "synchronize your data."
16332 msgstr ""
16333 "允许您下载本地的读者与流通数据。勾选页面上方的 '下载记录' 连结,同步您的资"
16334 "料。"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
16337 #, c-format
16338 msgid "This will charge the patron on checkout"
16339 msgstr "读者借出时,将向其收费"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
16342 #, c-format
16343 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
16344 msgstr "罚款前先检查行事历"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
16347 #, c-format
16348 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
16349 msgstr "产生每列一个条码的文本。"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
16352 #, c-format
16353 msgid ""
16354 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
16355 "information and what library the item is at."
16356 msgstr "此清单将列出到期日 (逾期则以红色显示)、借出者、馆藏信息与馆藏所在地。"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
16359 #, c-format
16360 msgid ""
16361 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
16362 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
16363 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
16364 "a previous budget to the new budget."
16365 msgstr ""
16366 "不祗是复制预算还包括相关的基金,可以年年重复使用此预算与基金为新的基金与预"
16367 "算。"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
16370 #, c-format
16371 msgid ""
16372 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
16373 "from the original bibliographic record."
16374 msgstr "新增 MARC 纪录,字段的值取自原来的书目纪录。"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
16378 #, c-format
16379 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
16380 msgstr "打开空白表单供键入 MARC 字段数据"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
16383 #, c-format
16384 msgid ""
16385 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
16386 "the items on this record as a batch."
16387 msgstr "打开批次修改馆藏工具,可从这里批次编辑所有的馆藏。"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
16390 #, c-format
16391 msgid ""
16392 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
16393 "linked to."
16394 msgstr "提示键入馆藏的条码,以连结至纪录。"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
16397 #, c-format
16398 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
16399 msgstr "时间应键入为时时:分分(2个数字为时,2个数字为分)"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
16402 #, c-format
16403 msgid "Timeline"
16404 msgstr "时程"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
16407 #, c-format
16408 msgid "Tip"
16409 msgstr "秘诀"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
16412 #, c-format
16413 msgid ""
16414 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
16415 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
16416 msgstr ""
16417 "秘诀:若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应维持逗号区隔的属性类型与值。"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
16424 #, c-format
16425 msgid "Tip:"
16426 msgstr "秘诀:"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
16429 #, c-format
16430 msgid ""
16431 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
16432 "spreadsheet application."
16433 msgstr "秘诀:逗号分隔文件缩写为 CSV,可以被试算表软件打开。"
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
16436 #, c-format
16437 msgid ""
16438 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
16439 "the Item Types list"
16440 msgstr "秘诀:'馆藏类型' 之外的字段都可以从馆藏类型清单编辑"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
16443 #, c-format
16444 msgid ""
16445 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
16446 "order in which you want them to appear."
16447 msgstr "秘诀:馆藏题名之后,把字段串在一起,依序显示。"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
16451 #, c-format
16452 msgid ""
16453 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
16454 "SRU targets can search all of the fields above."
16455 msgstr ""
16456 "秘诀:若找不到结果,试着寻找较少的字段,并非所有 Z39.50/SRU 服务器可寻找以上"
16457 "的所有字段。"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
16460 #, c-format
16461 msgid ""
16462 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
16463 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
16464 "type."
16465 msgstr "秘诀:若读者类型的可借出数量空白,表示没有限制,祗被馆藏类型本身限制。"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
16468 #, c-format
16469 msgid ""
16470 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
16471 "ReplytoDefault preference"
16472 msgstr "秘诀:若未填入此值 Koha 将使用 ReplytoDefault 首选里的地址"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
16475 #, c-format
16476 msgid ""
16477 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
16478 "ReturnpathDefault preference"
16479 msgstr "秘诀:若未填入此值 Koha 将使用 ReturnpathDefault 首选里的地址"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
16482 #, c-format
16483 msgid ""
16484 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
16485 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
16486 "or spaces."
16487 msgstr ""
16488 "秘诀:即时新增报表群组时,其代码必须少于10个字符且不能包括特殊字符与空格。"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
16491 #, c-format
16492 msgid ""
16493 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
16494 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
16495 "or spaces."
16496 msgstr ""
16497 "秘诀:即时新增报表群组时,其代码必须少于10个字符且不能包括特殊字符与空格。"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
16500 #, c-format
16501 msgid ""
16502 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
16503 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
16504 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
16505 msgstr ""
16506 "秘诀:为了让未签收订单自动删除于新预算之用,前个预算的此基金必须存在于新的预"
16507 "算。不能关闭含未签收订单的预算。"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
16510 #, c-format
16511 msgid ""
16512 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
16513 "clicking on \"Create Analytics\""
16514 msgstr "秘诀:从此页面点选 \"新增分析\" 就能够新增分析记录"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
16517 #, c-format
16518 msgid ""
16519 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
16520 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
16521 msgstr ""
16522 "秘诀:大型图书馆可设置 FilterBeforeOverdueReport 首选为 '必备',在执行报表前"
16523 "先筛选它。"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
16526 #, c-format
16527 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
16528 msgstr "秘诀:麦金塔用户可以使用OPTION钮取代ALT"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
16531 #, c-format
16532 msgid ""
16533 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
16534 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
16535 msgstr "秘诀:勾选 '设置新通知',进入 '通知' 工具,就能通知读者新的期刊到馆"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
16538 #, c-format
16539 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
16540 msgstr "秘诀:列出的字段里,祗有 '图书馆代码' 与 '名称' 是必备"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
16543 #, c-format
16544 msgid ""
16545 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
16546 "date so that your accounting is kept correct."
16547 msgstr "秘诀:不会自动产生数据,必须随时保持更新,才能让帐号正确。"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
16550 #, c-format
16551 msgid ""
16552 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
16553 "a spine label in the first spot on the label sheet."
16554 msgstr "秘诀:此工具未使用书标布局模板,祗在书标纸印出第一组书标。"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
16557 #, c-format
16558 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
16559 msgstr "窍门:可用 &lt;&lt;today&gt;&gt; 语法新增今天的日期"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
16562 #, c-format
16563 msgid ""
16564 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
16565 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
16566 "Date|date&gt;&gt; "
16567 msgstr ""
16568 "秘诀:使用像这样的 '日期' 键词:&lt;&lt;Enter Date|date&gt;&gt; 就能在执行报"
16569 "表时,于字段右方新增行事历选择功能"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
16572 #, c-format
16573 msgid ""
16574 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
16575 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
16576 msgstr ""
16577 "秘诀:执行报表两次,一次是 '借出' 的 '类型',另一次是 '续借',就能取得每月或"
16578 "每日的流通详情。"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
16581 #, c-format
16582 msgid ""
16583 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
16584 "952 field in the framework editor."
16585 msgstr "秘诀:从框架编辑器里编辑952字段,就能让馆藏分栏为必备。"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
16591 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
16592 msgstr "窍门:在逾期通知里别忘了加入分馆的名称。"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
16595 #, c-format
16596 msgid ""
16597 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
16598 msgstr "秘诀:采用此选项后,不需要再选择其它的权限"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
16601 #, c-format
16602 msgid ""
16603 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
16604 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
16605 msgstr ""
16606 "秘诀:必须在文字盒里键入\"%%\" 表示 '此处空白'。否则,程序把它判读为 \"\" (空"
16607 "符串)。"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
16610 #, c-format
16611 msgid "Title"
16612 msgstr "题名"
16613
16614 #. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
16615 #. %2$s:  fields.245.0.a.0 
16616 #. %3$s:  END 
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
16618 #, c-format
16619 msgid "Title=%s%s%s "
16620 msgstr "Title=%s%s%s "
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
16623 #, c-format
16624 msgid ""
16625 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
16626 "'fields' variables (which is a hashref)."
16627 msgstr "近用现在纪录的字段清单,必须使用 'fields' 变量 (即是 hashref)。"
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
16630 #, c-format
16631 msgid "To add a CSV Profile"
16632 msgstr "至新增CSV配置文件"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
16635 #, c-format
16636 msgid ""
16637 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
16638 "button at the top of the screen."
16639 msgstr "勾选屏幕上方的 '新增群组' 钮,就能新增寻找领域或图书馆属性群组。"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
16642 #, c-format
16643 msgid ""
16644 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
16645 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
16646 "entering MARC field data."
16647 msgstr ""
16648 "勾选权威框架定义上方的 '新增栏号' 钮,就能新增字段至权威框架,新增一个空白表"
16649 "单供键入 MARC 字段数据。"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
16656 "Framework definition"
16657 msgstr "勾选框架定义上方的 '新增栏号' 钮,就能新增字段至框架"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
16660 #, c-format
16661 msgid ""
16662 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
16663 "button at the top of the page"
16664 msgstr "勾选页面上方的 '新增读者属性类型' 钮,就能新增新增读者属性类型"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
16667 #, c-format
16668 msgid "To add a new alert:"
16669 msgstr "新增提示:"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
16672 #, c-format
16673 msgid ""
16674 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
16675 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
16676 "from Z39.50' button."
16677 msgstr ""
16678 "勾选 '新增权威' 钮,或点选 '从Z39.50新增' 钮寻找其它图书馆,就能新增权威纪"
16679 "录。"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
16682 #, c-format
16683 msgid ""
16684 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
16685 "your page and choose 'New Batch'"
16686 msgstr "勾选页面上方的 '批次' 钮选择 '新增批次',就能新增批次"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
16689 #, c-format
16690 msgid ""
16691 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
16692 "enter the city name, state and zip/postal code."
16693 msgstr "勾选页面上方的 '新增县市' 钮,键入县市、州与邮递区号,就能新增县市。"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
16696 #, c-format
16697 msgid "To add a new framework"
16698 msgstr "新增框架"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
16701 #, c-format
16702 msgid ""
16703 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
16704 "would like to add the fund to."
16705 msgstr "勾选新增钮选再取想要加入基金的预算就能新增基金。"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
16708 #, c-format
16709 msgid ""
16710 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
16711 "of the Item Types page."
16712 msgstr "勾选页面上方的 '新增馆藏类型' 钮,就能新增馆藏类型。"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
16717 #, c-format
16718 msgid ""
16719 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
16720 "your page and choose 'New Layout'"
16721 msgstr "勾选页面上方的 '布局' 钮,选择 '新增布局',就能新增布局"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
16724 #, c-format
16725 msgid "To add a new library:"
16726 msgstr "新增图书馆:"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
16729 #, c-format
16730 msgid "To add a new notice or slip"
16731 msgstr "新增通知或收条"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
16734 #, c-format
16735 msgid ""
16736 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
16737 msgstr "勾选页面上方的 '新增类型' 钮,就能新增读者类型"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
16742 #, c-format
16743 msgid ""
16744 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
16745 "of your page and choose 'New Profile'"
16746 msgstr "勾选页面上方的 '配置文件' 钮,选择 '新增配置文件',就能新增配置文件"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
16749 #, c-format
16750 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
16756 #, c-format
16757 msgid ""
16758 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
16759 "top of your page and choose 'New Template'"
16760 msgstr "勾选页面上方的 '模板' 钮,选择 '新增模板',就能新增模板"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
16763 #, c-format
16764 msgid ""
16765 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
16766 msgstr "勾选采访页面的 '新增供应商' 钮,就能新增供应商。"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
16769 #, c-format
16770 msgid ""
16771 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
16772 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
16773 msgstr "新增容许值至人工发票类型下拉选单,新增至MANUAL_INV容许值"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
16776 #, c-format
16777 msgid ""
16778 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
16779 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
16780 "with."
16781 msgstr "完全新增或按 '复制既有模板' 盒。"
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
16784 #, c-format
16785 msgid ""
16786 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
16787 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
16788 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
16789 "and hit Enter or click Submit if necessary."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
16793 #, c-format
16794 msgid ""
16795 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
16796 msgstr "新增最新消息至 OPAC、馆员界面或流通收条:"
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
16799 #, c-format
16800 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
16801 msgstr "以上传读者照片工具,就能批次上传读者照片"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
16804 #, c-format
16805 msgid ""
16806 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
16807 "the list name."
16808 msgstr "点选清单右方的'新增读者'钮,就新增读者入该清单。"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
16811 #, c-format
16812 msgid ""
16813 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
16814 "lists"
16815 msgstr "勾选虚拟书架页面的书架名称,就能新增题名入该书架"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
16818 #, c-format
16819 msgid ""
16820 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
16821 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
16822 msgstr ""
16823 "勾选主要报表模块的 '从 SQL 新增' 或 '存储报表' 页面上方的 '新增报表' 钮,就能"
16824 "新增您的询问。"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
16827 #, c-format
16828 msgid ""
16829 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
16830 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
16831 "table."
16832 msgstr ""
16833 "勾选个别词汇列的 '核准' 钮或勾选所有的词汇再选择表单下的 '核准' 钮,都可以核"
16834 "准栏号。"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
16837 #, c-format
16838 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
16839 msgstr "必须将代理商设为 '使用中',才能向该代理商发出订单。"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
16842 #, c-format
16843 msgid ""
16844 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
16845 "up, down, or to the top or bottom of the list."
16846 msgstr "改变指定提示的优先次序时,以清单内的四个箭头上、下、左或右移动。"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
16849 #, c-format
16850 msgid ""
16851 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
16852 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
16853 msgstr ""
16854 "将馆藏的条码扫瞄入盒,就能检查其借出状态。借出馆藏的摘要将显示在借出盒之下"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
16857 #, c-format
16858 msgid ""
16859 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
16860 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
16861 "screen."
16862 msgstr "以上述的选项之一寻找读者,开始借出馆藏给读者。接着将出现借出画面。"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
16865 #, c-format
16866 msgid ""
16867 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
16868 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
16869 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
16870 "the term."
16871 msgstr ""
16872 "从屏幕右下方的寻找盒键入词汇寻找通过或拒绝的清单 (以及指定给栏号管理的字典) "
16873 "就能看到这些词汇的状态。"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
16876 #, c-format
16877 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
16878 msgstr "勾选 '清除' 钮,就能清除批次"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
16881 #, c-format
16882 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
16883 msgstr "清除 '存储库' 的馆藏:"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
16886 #, c-format
16887 msgid ""
16888 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
16889 msgstr "完成此程序后,继续至管理待处理 MARC 纪录工具"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
16892 #, c-format
16893 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
16894 msgstr "点选 '新增读者清单' 钮,就能新增读者清单"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
16897 #, c-format
16898 msgid "To create a new matching rule:"
16899 msgstr "新增匹配规则:"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
16902 #, c-format
16903 msgid ""
16904 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
16905 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
16906 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
16907 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
16908 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
16912 #, c-format
16913 msgid ""
16914 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
16915 "empty and click on 'Save'."
16916 msgstr "此 '字段' 或 '分栏' 二者至少有一个是空白,再按下 '存储' 就能删除条件。"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
16919 #, c-format
16920 msgid ""
16921 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
16922 "clicking 'Submit Query'"
16923 msgstr "按下 '送出询问' 前,勾选 '删除选定的配置文件' 选项,就能删除配置文件"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
16926 #, c-format
16927 msgid ""
16928 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
16929 "you want to delete."
16930 msgstr "从数据集的同一页,勾选 '删除' 连结,就能删除数据集。"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
16933 #, c-format
16934 msgid ""
16935 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
16936 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
16937 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
16938 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
16939 "record."
16940 msgstr ""
16941 "必须先确定没有被任何书目纪录连结,才能删除权威纪录。未被连结的权威纪录在右方"
16942 "显示 '删除' 连结,点选后,出现权威纪录摘要。"
16943
16944 #. %1$s:  INCLUDE 'help-bottom.inc' 
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
16946 #, c-format
16947 msgid ""
16948 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
16949 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
16950 "want to delete those alerts. %s "
16951 msgstr ""
16952 "删除提示时,勾选盒内打算删除的提示,然后按 \"删除勾选的提示\" 钮并确认删除他"
16953 "们。%s "
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
16956 #, c-format
16957 msgid ""
16958 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
16959 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
16960 msgstr "勾选照片右方盒,再按下 '删除' 钮,就能删除照片。"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
16963 #, c-format
16964 msgid ""
16965 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
16966 "to the right of the hold line."
16967 msgstr "从选单里选择 '删除' 或从预约列右方点选红色的 'X',就能删除或取消预约。"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
16970 #, c-format
16971 msgid ""
16972 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
16973 "name from the list of budgets"
16974 msgstr "从预算清单按下预算名称连结,就能复制前一年的该预算"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
16977 #, c-format
16978 msgid ""
16979 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
16980 "tag "
16981 msgstr "勾选栏号右方的 '重复此栏号' 图示,就能复制此字段 "
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
16984 #, c-format
16985 msgid ""
16986 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
16987 "click the delete clone icon) to the right of the field"
16988 msgstr "勾选字段右方的复制 (按下删除图示,就能删除复制字段) 图示就能复制分栏"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
16991 #, c-format
16992 msgid ""
16993 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
16994 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
16995 "and choosing 'Edit record'"
16996 msgstr ""
16997 "从编目页面的寻找结果,按下 '编辑书目' 钮;或按下书目纪录的编辑钮,再选择 '编"
16998 "辑纪录',都可以编辑纪录"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
17001 #, c-format
17002 msgid ""
17003 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
17004 "section) click the 'Edit' link below the section"
17005 msgstr "勾选块 (如:图书馆使用) 里的 '编辑' 连结就能编辑读者纪录的该块"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
17008 #, c-format
17009 msgid "To edit events"
17010 msgstr "编辑事件"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
17013 #, c-format
17014 msgid ""
17015 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
17016 "click the 'Edit Serial' button."
17017 msgstr "勾选 '编辑' 栏的盒,并按下 '编辑期刊' 钮,就能编辑或签收期刊。"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
17020 #, c-format
17021 msgid ""
17022 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
17023 "of the patron record."
17024 msgstr "按下读者纪录上方的 '编辑' 钮,就能编辑整个读者纪录。"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
17028 #, c-format
17029 msgid ""
17030 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
17031 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
17032 msgstr "编辑分栏时,勾选 'MARC 结构' 清单栏号右方的 '分栏' 钮"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
17036 #, c-format
17037 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
17038 msgstr "点选 '编辑分栏',就能编辑分栏"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17041 #, c-format
17042 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
17043 msgstr "点选 '编辑分栏',就能编辑分栏。"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
17046 #, c-format
17047 msgid "To either delete or anonymize patrons"
17048 msgstr "删除或匿名读者"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
17051 #, c-format
17052 msgid ""
17053 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
17054 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
17055 msgstr "勾选存储格,解除 '不启用' 盒,键入您的 '成本',就能更改该转移成本"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
17058 #, c-format
17059 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
17060 msgstr "按下栏号说明,就能展开栏号"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
17063 #, c-format
17064 msgid ""
17065 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
17066 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
17067 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
17068 "(...) to the right of the field."
17069 msgstr ""
17070 "勾选题名出现分栏后,就能展开其值。勾选标签右方的加号 (+) ,就能复制字段或分"
17071 "栏。勾选字段右方的删节号 (...) ,就能使用外挂的说明。"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
17074 #, c-format
17075 msgid ""
17076 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
17077 "framework title."
17078 msgstr "点选框架题名右方的 '输出' 连结就能输出该框架。"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
17081 #, c-format
17082 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
17083 msgstr "使用IRSpy里的IndexData,找寻额外的服务器:"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
17086 #, c-format
17087 msgid ""
17088 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
17089 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
17090 msgstr ""
17091 "设置日期范围,查看逐日统计。如:\"从 XXX 开始,至 XXX 结束,但不包括的流通统"
17092 "计\"。"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
17095 #, c-format
17096 msgid ""
17097 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
17098 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
17099 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
17100 "custom groups."
17101 msgstr ""
17102 "点选字段标题,让报表依字段排序,就能找到指定的报表。也可用左方的筛选器选单或"
17103 "分页,依照客制化群组,找到指定的报表。"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
17106 #, c-format
17107 msgid ""
17108 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
17109 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
17110 "Modify button next to this field."
17111 msgstr ""
17112 "可在 SRU 寻找字段加入以下的索引名称,以缩小寻找结果。编辑服务器,并按下此字段"
17113 "下的修订钮。"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
17117 #, c-format
17118 msgid ""
17119 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
17120 "of the patron record"
17121 msgstr "按下读者纪录左方的 '退出' 分页就能产生退出表单"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
17124 #, c-format
17125 msgid ""
17126 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
17127 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
17128 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
17129 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
17130 msgstr ""
17131 "必须执行Build Holds Queue工作调度,才能产生此报表。此工作调度是一个定期执行的"
17132 "小程序,图书馆必须允许读者联机预约。此小程序决定满足此预约的图书馆。"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
17135 #, c-format
17136 msgid ""
17137 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
17138 "mark (?) to the right of each field number "
17139 msgstr "勾选 MARC 栏号右方的问号 (?) ,就能取得美国国会图书馆的说明 "
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
17142 #, c-format
17143 msgid ""
17144 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
17145 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
17146 msgstr "定期执行Expired Holds工作调度,就能自动取消过期的预约。"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
17149 #, c-format
17150 msgid ""
17151 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
17152 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
17153 "below the 'Fund Remaining' heading."
17154 msgstr ""
17155 "勾选日期右方的 '隐藏' 连结,就能隐藏部份栏。勾选 '剩下基金' 下的 '显示栏' 连"
17156 "结,就能新增栏。"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
17159 #, c-format
17160 msgid ""
17161 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
17162 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
17163 msgstr "输入框架前需先新增框架。然后,再按新框架右方的 '输入' 钮。"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
17166 #, c-format
17167 msgid ""
17168 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
17169 "check the 'Remove non-local items' box"
17170 msgstr "勾选 '删除非在地馆藏' 盒,就可限制输出馆藏祗能是登录图书馆"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
17173 #, c-format
17174 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
17175 msgstr "按下 '编辑' 钮,就能改变代理商。"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
17178 #, c-format
17179 msgid ""
17180 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
17181 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
17182 msgstr "先勾选 'MARC 结构' 再跟着指示编辑分栏就能调整框架的字段"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
17185 #, c-format
17186 msgid ""
17187 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
17188 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
17189 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
17190 "filled in."
17191 msgstr ""
17192 "在框架里被标记为必备的字段以红色显示 '必备' 标签。此字段内必须有数据才能存储"
17193 "整笔记录。"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
17196 #, c-format
17197 msgid ""
17198 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
17199 "branch "
17200 msgstr "在所属图书馆勾选馆藏,标记该馆藏已回到所属图书馆 "
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
17203 #, c-format
17204 msgid ""
17205 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
17206 "Cataloging module and perform a search."
17207 msgstr "从编目模块寻找到欲合并的两个书目记录。"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
17213 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
17214 "of the comments awaiting moderation."
17215 msgstr ""
17216 "勾选主页的通知或进入评论工具点选评论右方的 '通过' 或 '拒绝' 就能评审读者送来"
17217 "的评论。"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
17220 #, c-format
17221 msgid ""
17222 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
17223 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
17224 "by a librarian"
17225 msgstr ""
17226 "以标签工具管理标签。首次使用此工具时,出现待评审的标签清单,或被馆员拒绝的标"
17227 "签清单"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
17230 #, c-format
17231 msgid ""
17232 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
17233 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
17234 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
17235 msgstr ""
17236 "按下修改那列的 '修改' 连结,就能修改数据集。出现类似新增数据集的表单,允许您"
17237 "修改setSpec、setName 与说明。"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
17240 #, c-format
17241 msgid ""
17242 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
17243 "the field"
17244 msgstr "勾选字段左方的向上箭,把分栏移到正确的位置"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
17247 #, c-format
17248 msgid ""
17249 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
17250 msgstr "按下 '更改口令' 钮,更改口令 "
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
17254 #, c-format
17255 msgid ""
17256 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
17257 "new (empty) record.'"
17258 msgstr "订阅别处找不到的纪录时,选择 '取自新(空白)纪录'。"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
17261 #, c-format
17262 msgid ""
17263 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
17264 "new (empty) record.' "
17265 msgstr "订阅别处找不到的纪录时,选择 '取自新(空白)纪录'。"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
17269 #, c-format
17270 msgid ""
17271 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
17272 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
17273 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
17274 "layout."
17275 msgstr ""
17276 "按下 '批次输出' 钮,打印书标。按下 '输出馆藏' 钮,则祗打印部份书标。两种方式"
17277 "都出现确认画面,要求选定模板与布局。"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
17280 #, c-format
17281 msgid ""
17282 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
17283 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
17284 msgstr "从 '优先次序' 下拉选单选择,或按着右方的箭头,就能重新排列或删除预约。"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
17289 #, c-format
17290 msgid ""
17291 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
17292 "item."
17293 msgstr "勾选馆藏右方的 '签收' 连结,就能签收指定的馆藏。"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
17296 #, c-format
17297 msgid ""
17298 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
17299 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
17300 "table."
17301 msgstr "点选词汇的 '拒绝' 钮,或勾选表格下方的 '拒绝',都可拒绝标签。"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
17304 #, c-format
17305 msgid ""
17306 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
17307 "- (minus sign) to the right of the field"
17308 msgstr "勾选字段右方的 - (减号),就能删除分栏 (若有多个同样类型)"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
17311 #, c-format
17312 msgid ""
17313 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
17314 "to the right of the title."
17315 msgstr "点选题名右方的 '删除标签' 钮,就能删除该题名的标签。"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
17318 #, c-format
17319 msgid ""
17320 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
17321 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
17322 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
17323 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
17324 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
17325 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
17326 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
17327 "time by scanning their barcodes."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
17331 #, c-format
17332 msgid ""
17333 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
17334 "like to renew."
17335 msgstr "扫瞄或键入要续借的馆藏条码,就能续借该馆藏。"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
17338 #, c-format
17339 msgid ""
17340 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
17341 "clone option above the rules matrix."
17342 msgstr "从规则矩阵里复制其它图书馆的规则,以节省时间。"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
17346 #, c-format
17347 msgid ""
17348 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
17349 "the screen"
17350 msgstr "按下屏幕上方的 '存储更改' 钮,就能存储更改"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
17353 #, c-format
17354 msgid ""
17355 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
17356 "screen."
17357 msgstr "按下屏幕上方的 '存储更改' 钮,就能存储更改。"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
17360 #, c-format
17361 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
17362 msgstr "进入工作调度并填写表单,就能排入工作"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
17365 #, c-format
17366 msgid ""
17367 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
17368 "page in your Koha system"
17369 msgstr "进入馆员界面的高级寻找,就能看到寻找网址群组"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
17372 #, c-format
17373 msgid ""
17374 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
17375 "Routing Lists tab on their patron record."
17376 msgstr "从读者的传阅清单分页里,可以看到该读者订阅的所有传阅清单。"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
17379 #, c-format
17380 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
17381 msgstr "点选标签词汇,就可看到所有的相关题名"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
17384 #, c-format
17385 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
17386 msgstr "从馆员界面的虚拟书架页面可看到书架的内容"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
17389 #, c-format
17390 msgid ""
17391 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
17392 msgstr "勾选分页的 '第二' 与 '第三' 通知,送出更多的通知"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
17395 #, c-format
17396 msgid ""
17397 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
17398 "open"
17399 msgstr "必须是 '馆员' 类型,才能设置馆员的权限"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
17402 #, c-format
17403 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
17404 msgstr "保持选单为 '缺省',就能设置所有的图书馆"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
17407 #, c-format
17408 msgid "To set up circulation alerts:"
17409 msgstr "设置流通报警:"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
17412 #, c-format
17413 msgid ""
17414 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
17415 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
17416 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
17417 "code information."
17418 msgstr ""
17419 "为了标准化读者的键入数据,您可在所属本地内设置县市或乡镇,新读者祗需从表单勾"
17420 "选即可。"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
17423 #, c-format
17424 msgid ""
17425 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
17426 "will clear our the field values."
17427 msgstr "每个文字盒左边有勾选盒。用来清除字段里的值。"
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
17430 #, c-format
17431 msgid ""
17432 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
17433 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
17434 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
17435 msgstr ""
17436 "帐号右方有个打印连结。按下该连结印出包括日期与说明的馆藏收据以及待付款。"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
17442 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
17443 msgstr ""
17444 "每个基金右方可看到 '作为' 钮其下有 '编辑'、'删除' 与 '新增子基金' 选项。"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
17447 #, c-format
17448 msgid ""
17449 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
17450 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
17451 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
17452 "the email address you have on file."
17453 msgstr ""
17454 "迟到题名右方有个勾选盒。勾选要送出催缺信的题名再按清单右下方的 '催缺订单' "
17455 "钮。就会依照文件里的电子邮件地址自动送出催缺信给代理商。"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
17458 #, c-format
17459 msgid ""
17460 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
17461 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
17462 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
17463 "easy editing and resaving."
17464 msgstr ""
17465 "在报表右方有个 '动作' 下拉选单。按下并选择 '复制' 钮以现在的报表为基础产生新"
17466 "报表。修改必要的 SQL 后成为新的报表。"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
17470 #, c-format
17471 msgid ""
17472 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
17473 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
17474 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
17475 "editing subfields in frameworks section of the manual."
17476 msgstr ""
17477 "新字段右方有 '分栏' 连结,新增的分栏会显示在 MARC 编辑器里。新分栏的设置程序"
17478 "等同于编辑框架分栏的程序。"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
17481 #, c-format
17482 msgid ""
17483 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
17484 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
17485 msgstr "新字段右方有 '分栏' 连结。在此栏号新增的分栏会显示在 MARC 编辑器里。"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
17488 #, c-format
17489 msgid ""
17490 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
17491 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
17492 "to choose from are:"
17493 msgstr ""
17494 "为了打开寻找结果的 '您的意思是?' 栏需勾选每个使用的外挂程序盒。现在使用的两"
17495 "个外挂程序是:"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
17498 #, c-format
17499 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
17500 msgstr "按下字段右的图示,使用外挂程序 "
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
17503 #, c-format
17504 msgid ""
17505 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
17506 "print the spine label for."
17507 msgstr "需要图书的条码,才能使用此工具打印书标。"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
17510 #, c-format
17511 msgid ""
17512 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
17513 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
17514 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
17515 "edit."
17516 msgstr ""
17517 "必须从采访页面寻找代理商,才能查看代理商信息。可寻找代理商名称的任何部份。从"
17518 "结果点选代理商名称,就能查看或编辑它。"
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
17521 #, c-format
17522 msgid ""
17523 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
17524 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
17525 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
17526 msgstr ""
17527 "查看与主纪录连结的所有馆藏、寻找纪录、勾选左方的分析分页并分析每个条码,显示"
17528 "在 \"使用于\" 栏。"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
17531 #, c-format
17532 msgid "Tools"
17533 msgstr "工具"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
17536 #, c-format
17537 msgid ""
17538 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
17539 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
17540 "management systems."
17541 msgstr ""
17542 "Koha 的工具都是执行特定工作之用。其它的图书馆管理系统常把这些工具当成 '报"
17543 "表'。"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
17546 #, c-format
17547 msgid "Transfer a Rotating Collection"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
17551 #, c-format
17552 msgid ""
17553 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
17554 "the Authorized Value administration area."
17555 msgstr "馆藏代码的转移限制根据管理块的容许值而定。"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
17558 #, c-format
17559 msgid "Transferring a collection will:"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
17563 #, c-format
17564 msgid "Transfers"
17565 msgstr "转移"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
17568 #, c-format
17569 msgid "Transfers to receive"
17570 msgstr "转转到收到"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
17573 #, c-format
17574 msgid "Translations"
17575 msgstr "翻译"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
17578 #, c-format
17579 msgid "Transport cost matrix"
17580 msgstr "转移成本矩阵"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
17583 #, c-format
17584 msgid "Troubleshooting"
17585 msgstr "解决问题"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
17588 #, c-format
17589 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
17593 #, c-format
17594 msgid "UNIMARC"
17595 msgstr "UNIMARC"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
17598 #, c-format
17599 msgid "Uncertain prices"
17600 msgstr "价格未定"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
17606 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
17607 msgstr ""
17608 "从 '显示位置' 选择最新消息出现的位置是 OPAC、收条 (流通) 或馆员 (管理) 界面。"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
17611 #, c-format
17612 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
17613 msgstr "以唯一的属性为读者输入工具里的映射点"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
17616 #, c-format
17617 msgid "Unique identifier"
17618 msgstr "唯一辨识码"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
17621 #, c-format
17622 msgid "Universal Decimal Classification"
17623 msgstr "国际十进分类法"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
17626 #, c-format
17627 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
17628 msgstr "若其它的选项都无关,选择其它"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
17631 #, c-format
17632 msgid "Update patron records"
17633 msgstr "更新读者纪录"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
17636 #, c-format
17637 msgid "Upload Koha plugin"
17638 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
17641 #, c-format
17642 msgid "Upload cover images"
17643 msgstr "上传封面"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
17646 #, c-format
17647 msgid "Upload local cover images"
17648 msgstr "上传在地封面"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
17651 #, c-format
17652 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
17653 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
17656 #, c-format
17657 msgid "Upload patron images"
17658 msgstr "上传读者照片"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
17661 #, c-format
17662 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
17663 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
17666 #, c-format
17667 msgid "Upload transactions"
17668 msgstr "上传交易"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
17671 #, c-format
17672 msgid ""
17673 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
17674 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
17675 "filters will be applied only to closed baskets."
17676 msgstr ""
17677 "从采访页面勾选 '迟到订单' 连结,在左侧出现筛选期刊选项。这些筛选祗适用于闭架"
17678 "书库。"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
17681 #, c-format
17682 msgid "Use all tools"
17683 msgstr "使用所有工具"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
17686 #, c-format
17687 msgid ""
17688 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
17689 "the patrons"
17690 msgstr "此 '公开说明' 显示于 OPAC 供读者使用"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
17693 #, c-format
17694 msgid ""
17695 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
17696 "unreceived orders."
17697 msgstr "从 '选择预算' 下拉选单选择未签收订单用的新预算。"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
17700 #, c-format
17701 msgid ""
17702 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
17703 "in the language pull down filter."
17704 msgstr "以AdvancedSearchLanguages首选控制下拉筛选器的语文。"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
17707 #, c-format
17708 msgid ""
17709 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
17710 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
17711 msgstr "以AdvancedSearchTypes首选控制分页显示馆藏类型、馆藏代码与书架位置。"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
17715 #, c-format
17716 msgid ""
17717 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
17718 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
17719 "(OPAC)'"
17720 msgstr ""
17721 "使用语句字段的实际值做为显示之用。若想在 OPAC 显示其它的内容,进入 '着录"
17722 "(OPAC)'"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
17725 #, c-format
17726 msgid ""
17727 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
17728 "framework"
17729 msgstr "在说明字段键入框架的更详细定义"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
17732 #, c-format
17733 msgid "Use the name field to expand on your Code "
17734 msgstr "以同样的字段扩允您的代码 "
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
17737 #, c-format
17738 msgid "Used in the claim acquisition module"
17739 msgstr "使用于催缺采访模块"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
17742 #, c-format
17743 msgid ""
17744 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
17745 msgstr "使用于期刊模块通知馆员/读者新刊到馆 "
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
17748 #, c-format
17749 msgid ""
17750 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
17751 "them."
17752 msgstr "通知读者,其它读者想要共享其虚拟书架。"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
17755 #, c-format
17756 msgid ""
17757 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
17758 msgstr "通知读者,其它读者接受共享虚拟书架。"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
17761 #, c-format
17762 msgid "Used to print a full slip in circulation"
17763 msgstr "使用于打印流通的完整收条"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
17766 #, c-format
17767 msgid "Used to print a holds slip"
17768 msgstr "使用于打印预约收条"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
17771 #, c-format
17772 msgid "Used to print a transfer slip"
17773 msgstr "使用于打印快速收条"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
17776 #, c-format
17777 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
17778 msgstr "使用于流通的快速收条"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
17781 #, c-format
17782 msgid "Using CSV Profiles"
17783 msgstr "使用CSV配置文件"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
17786 #, c-format
17787 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
17788 msgstr "使用 XSLT 文件转换输入的记录"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
17791 #, c-format
17792 msgid ""
17793 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
17794 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
17795 "245$b field."
17796 msgstr ""
17797 "使用此框架下拉选单,选择适用此规则的框架。如:图书的副题名应在245$b字段。"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
17801 #, c-format
17802 msgid ""
17803 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
17804 "or without the vendor."
17805 msgstr "使用订单寻找,可寻找已发出订单的馆藏,不论是否有代理商承接。"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
17808 #, fuzzy, c-format
17809 msgid ""
17810 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
17811 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
17812 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
17813 "libraries)"
17814 msgstr ""
17815 "依读者/馆藏类型的组合从流通规则矩阵中决定适用的流通规则。从下拉选单里选择图书"
17816 "馆决定您的流通规则 (若要该规则适用于所有图书馆时则选择 '所有图书馆')"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
17819 #, c-format
17820 msgid ""
17821 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
17822 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
17823 "that field for the records you are modifying."
17824 msgstr ""
17825 "从编辑表单勾选欲编辑的字段。按字段右方的勾选盒自动清除其内容再键入新的值。"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
17828 #, c-format
17829 msgid ""
17830 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
17831 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
17832 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
17833 "choose from the filters on the far right of the form."
17834 msgstr ""
17835 "根据提供的统计数据,可以看到本馆的预约数、满足数、取消及其它统计。从选定的表"
17836 "单指定显示的栏与列。也可用表单右方的筛选器,祗统计部份内容。"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
17839 #, c-format
17840 msgid ""
17841 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
17842 "your system."
17843 msgstr "以提供的表单选择系统内指定的期刊。"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
17849 #, c-format
17850 msgid ""
17851 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
17852 "Column and which will appear in the Row."
17853 msgstr "从选定的表单指定显示的栏与列。"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
17861 #, c-format
17862 msgid ""
17863 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
17864 "with your template."
17865 msgstr "以显示的表单,可以新增配置文件以弥补模板的任何问题。"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
17870 #, c-format
17871 msgid ""
17872 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
17873 "labels or cards."
17874 msgstr "以显示的表单,可以设置书标与读者证的模板。"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
17877 #, c-format
17878 msgid ""
17879 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
17880 "your item appears"
17881 msgstr "根据出版年与注销年字段的内容,可以控制馆藏在馆内的年限"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
17884 #, c-format
17885 msgid ""
17886 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
17887 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
17888 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
17889 "using filters at the top."
17890 msgstr ""
17891 "使用寻找表单找到的指定馆藏清单可以显示在屏幕上或输出为 CSV 格式文件。可以使用"
17892 "上方的筛选单缩小寻找结果以备打印。"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
17895 #, c-format
17896 msgid ""
17897 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
17898 "search results."
17899 msgstr "以此页控制读者寻找结果的选项。"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
17902 #, c-format
17903 msgid ""
17904 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
17905 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
17906 "the subtitle field."
17907 msgstr "以此工具设置 MARC 字段打印书目纪录详情。下列使用副题名字段。"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
17910 #, c-format
17911 msgid ""
17912 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
17913 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
17914 msgstr "从 OPAC 查看书目纪录时,指定正确的字段做为副题名。"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
17917 #, c-format
17918 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
17919 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
17922 #, c-format
17923 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
17924 msgstr "预先组态的值是:"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
17927 #, c-format
17928 msgid "Vendor Contracts"
17929 msgstr "供应商合约"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
17932 #, c-format
17933 msgid "Vendor information is not required"
17934 msgstr "供应商信息不是必备"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
17937 #, c-format
17938 msgid "Vendors"
17939 msgstr "供应商"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
17942 #, c-format
17943 msgid "Version"
17944 msgstr "版本"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
17947 #, c-format
17948 msgid "View/Edit a Vendor"
17949 msgstr "查看/编辑供应商"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
17952 #, c-format
17953 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
17954 msgstr "查看新增读者表单的县市"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
17957 #, c-format
17958 msgid "Viewing Messages"
17959 msgstr "查看简讯"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
17962 #, c-format
17963 msgid "Viewing lists"
17964 msgstr "查看虚拟书架"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
17968 #, c-format
17969 msgid "Visibility "
17970 msgstr "可见度 "
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
17973 #, c-format
17974 msgid ""
17975 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
17976 "settings for the Koha search."
17977 msgstr "管理 > 整体系统首选 > 寻找控制Koha寻找的设置。"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
17980 #, c-format
17981 msgid ""
17982 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
17983 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
17984 msgstr "进入打算加入馆藏的书目纪录并从 '编辑' 选单选择 '加入馆藏'。"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
17987 #, c-format
17988 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
17989 msgstr "进入管理待处理 MARC 纪录工具主页"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
17992 #, c-format
17993 msgid ""
17994 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
17995 "local machine."
17996 msgstr "进入工具,点选 '浏览' 钮,浏览本机的封面。"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
17999 #, c-format
18000 msgid ""
18001 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
18002 "is waiting on the hold shelf"
18003 msgstr "W = 等待:此保留连结至馆藏,在提取图书馆置于预约书架"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
18006 #, c-format
18007 msgid "W = Writeoff"
18008 msgstr "W = 撤销"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
18011 #, c-format
18012 msgid ""
18013 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
18014 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
18015 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
18016 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
18017 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
18018 msgstr ""
18019 "等待出现 '将未签收订单由预算 X 转到 Y 的报表' 字样。将显示已经移动的订单编号"
18020 "与详情或问题。例如,若新预算没有与旧隔算同名的基金,订单就不会移动。"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
18023 #, c-format
18024 msgid ""
18025 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
18026 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
18027 "will prevent you from overspending."
18028 msgstr ""
18029 "填入 (%%) 或 (amount) 可以报警预算已使用的百分比或金额。此设计可避免过度使用"
18030 "预算。"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
18034 #, c-format
18035 msgid ""
18036 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
18037 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
18038 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
18039 msgstr ""
18040 "报警:新增数据于目录后不应改变此值。必须请您的管理器执行 misc/"
18041 "batchRebuildBiblioTables.pl 脚本后才能改变此值。"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
18044 #, c-format
18045 msgid "Web Services:"
18046 msgstr "网页服务:"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
18049 #, c-format
18050 msgid "Welcome to Koha"
18051 msgstr "欢迎使用 Koha"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
18054 #, c-format
18055 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
18056 msgstr "统计表格里类型字段代码是什么?"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
18059 #, c-format
18060 msgid ""
18061 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
18062 "for?"
18063 msgstr "在 accountlines 表格里 accounttype 字段的代码有何作用?"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
18066 #, c-format
18067 msgid ""
18068 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
18069 "under the Notices & Slips tool."
18070 msgstr "从说明 & 收条工具里改变收条模板,可以打印客制化收条。"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
18073 #, c-format
18074 msgid ""
18075 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
18076 "it later"
18077 msgstr "新增采购篮时,需给个容易辨识的名称"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
18080 #, c-format
18081 msgid ""
18082 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
18083 "value "
18084 msgstr "新增范围时,必须至少新增一个容许值 "
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
18087 #, c-format
18088 msgid ""
18089 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
18090 "question mark next to various different options on the form"
18091 msgstr "新增或编辑事件时,可以勾选表单旁的问号,取得额外的说明"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
18094 #, c-format
18095 msgid ""
18096 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
18097 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
18098 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
18099 msgstr ""
18100 "新增期刊时键入订阅期限,再使用检查到期工具可以看到订阅的到期日。从期刊选单里"
18101 "勾选 '检查到期日' 就能使用该工具。"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
18104 #, c-format
18105 msgid ""
18106 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
18107 "return 'home'"
18108 msgstr "馆藏浮动时,还入后不必送回 '所属图书馆'"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
18111 #, c-format
18112 msgid ""
18113 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
18114 "the funds for the budget."
18115 msgstr "做好后,按下 '送出' 进入显示该预算所有基金的清单。"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
18119 #, c-format
18120 msgid "When creating or editing:"
18121 msgstr "新增或编辑时:"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
18124 #, c-format
18125 msgid ""
18126 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
18127 "various database fields that you can use in your notices."
18128 msgstr "新增逾期通知时,在数据库字段出现两个标签,供通知使用。"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
18131 #, c-format
18132 msgid ""
18133 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
18134 "change until you click the 'Save All' button"
18135 msgstr "编辑首选时,馆藏旁出现 '(修改)' 标签,必须按下 '存储全部' 钮,才会消失"
18136
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
18138 #, c-format
18139 msgid ""
18140 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
18141 "the new quote."
18142 msgstr "键入两个字段后,按下 &lt;Enter&gt; 键存储此新引句。"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
18145 #, c-format
18146 msgid ""
18147 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
18148 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
18149 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
18150 msgstr ""
18151 "做好后,按下 '新增' 钮存储您的改变。新增同样的读者类型与馆藏类型,就能修改规"
18152 "则。按下规则右方的 '删除连结',就能删除规则。"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
18155 #, c-format
18156 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
18157 msgstr "完成后,按下 '存储改变' 钮 "
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
18160 #, c-format
18161 msgid "When finished, click 'Save' "
18162 msgstr "完成后,按下 '存储' 钮 "
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
18165 #, c-format
18166 msgid ""
18167 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
18168 "summing the values."
18169 msgstr "产生报表时,必须选定计算或总结其值。"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
18172 #, c-format
18173 msgid ""
18174 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
18175 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
18176 "managing the hold."
18177 msgstr "被预约的馆藏被还入或借出时,系统会提醒流通馆员,提供管理预约的选项。"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
18180 #, c-format
18181 msgid ""
18182 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
18183 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
18184 msgstr ""
18185 "连结权威至其它标目时,可按下字段右方的删节号 (...) ,启用权威寻找外挂程序。"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
18188 #, c-format
18189 msgid ""
18190 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
18191 "message' to the right of the check out box."
18192 msgstr "在读者的借出分页里,从借出盒右方可看到 '新增消息' 连结。"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
18195 #, c-format
18196 msgid ""
18197 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
18198 "'Create Routing List.'"
18199 msgstr "进入订阅页面,您可左方的 '新增传阅清单' 连结。"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
18203 #, c-format
18204 msgid ""
18205 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
18206 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
18207 msgstr "签收订单后自动产生发票。勾选采旁页面右方的 '发票' 可以寻找发票。"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
18210 #, c-format
18211 msgid ""
18212 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
18213 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
18214 "assigned to the patron record."
18215 msgstr "取代读者记录时,输入文件内的属性将取代原有的读者记录。"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
18218 #, c-format
18219 msgid ""
18220 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
18221 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
18222 "sample XSLT files ready for use."
18223 msgstr ""
18224 "从外部目标取得欲自动纳入的记录。XSLT 能做到自动修订从外部目标取得的记录。"
18225 "Koha 提供可用的 XSLT 样例文件。"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
18228 #, c-format
18229 msgid ""
18230 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
18231 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
18232 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
18233 "by checking the 'Delete selected' box."
18234 msgstr ""
18235 "查看 '待决' 推荐时,可选择馆藏旁的勾选盒,允许/拒绝该推荐,并选择理由。也可勾"
18236 "选 '删除选定' 盒,删除选定的推荐。"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
18239 #, c-format
18240 msgid ""
18241 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
18242 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
18243 "of Koha."
18244 msgstr ""
18245 "设置Koha系统时,可以新增其它图书馆共享此系统。此数据被用于Koha的若干地方。"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
18249 #, c-format
18250 msgid ""
18251 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
18252 "suggestion."
18253 msgstr "显示在购物篮的馆藏,将包括连结至采访推荐。"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
18256 #, c-format
18257 msgid ""
18258 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
18259 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
18260 msgstr "馆藏到达其它图书馆后,馆员必须立即签收该馆藏,表示该馆藏已结束转移"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
18263 #, c-format
18264 msgid ""
18265 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
18266 "pending offline circulation actions."
18267 msgstr "完成后,就能够上传另一个文件或保留脱机流通的工作。"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
18271 #, c-format
18272 msgid ""
18273 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
18274 "branch information."
18275 msgstr "当此通知指向分馆表单时,系指提取分馆的信息。"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
18278 #, c-format
18279 msgid ""
18280 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
18281 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
18282 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
18283 msgstr ""
18284 "使用 ISBN 映射时 Koha 祗执行精确比较。ISBN 映射不符需要时可改变 "
18285 "AggressiveMatchOnISBN 首选为 '要' 再执行输入。"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
18288 #, c-format
18289 msgid ""
18290 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
18291 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
18292 msgstr "进入读者纪录后,在左侧有多个分页可查看不同的信息。"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
18295 #, c-format
18296 msgid ""
18297 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
18298 "you would like to plan to spend your budget."
18299 msgstr "进入基金清单后,按下 '规画' 钮,选择使用该笔预算的方式。"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
18302 #, c-format
18303 msgid ""
18304 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
18305 "active and one for inactive budgets."
18306 msgstr ""
18307 "进入主预算管理页面,可看到两个分页,一个是使用中预算,另一个未使用预算。"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
18310 #, c-format
18311 msgid ""
18312 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
18313 "groups that have already been added to the system."
18314 msgstr "进入此页面后,可看到已加入系统的图书馆与群组清单。"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
18317 #, c-format
18318 msgid ""
18319 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
18320 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
18321 "time."
18322 msgstr ""
18323 "新增馆藏入购物篮后,勾选 '关闭此购物篮'。系统提示是否在此时新增采购订单。"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
18327 #, c-format
18328 msgid ""
18329 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
18330 "the changes."
18331 msgstr "编辑字段后,按下&lt;Enter&gt;钮存储改变。"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
18334 #, c-format
18335 msgid ""
18336 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
18337 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
18338 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
18339 msgstr ""
18340 "做好之后,将出现由报表向导产生的 SQL。从此点选 '存储' 存储报表,或复制 SQL 并"
18341 "以人工编辑它。"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
18344 #, c-format
18345 msgid ""
18346 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
18347 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
18348 msgstr "还入馆藏已被预约时,系统要求确认该预约,并转转到适当的图书馆"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
18351 #, c-format
18352 msgid ""
18353 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
18354 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
18355 "to leave."
18356 msgstr "按下 '新增消息' 钮,再指定该消息的对象是馆员或读者。"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
18359 #, c-format
18360 msgid ""
18361 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
18362 "the file in."
18363 msgstr "按了 '输出' 后将提示选择输出文件的格式。"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
18366 #, c-format
18367 msgid ""
18368 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
18369 "brought to a list of patrons with requested changes."
18370 msgstr "勾选 '读者要求修改' 连结后,进入要求修改的读者清单。"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
18373 #, c-format
18374 msgid ""
18375 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
18376 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
18377 "profile has been saved."
18378 msgstr "键入配置文件的所有信息后,按 '送出' 钮,出现确认消息,再存储配置文件。"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
18381 #, c-format
18382 msgid ""
18383 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
18384 "see the results right away"
18385 msgstr "执行报表时,会要求输入值或立即看到结果"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
18388 #, c-format
18389 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
18390 msgstr "选择 '关闭' 将出现表单。"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
18393 #, c-format
18394 msgid ""
18395 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
18396 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
18397 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
18398 "page to manage the data."
18399 msgstr ""
18400 "在 Firefox 外挂程序使用 '送入 Koha' 选项,上传您的 *.koc 文件或脱机流通交易档"
18401 "案后将进入此页管理这些数据 '查看待处理脱机流通工作'。"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
18404 #, c-format
18405 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
18406 msgstr "使用工具时将询问您:"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
18409 #, c-format
18410 msgid ""
18411 "When you're done checking an item out if you have the "
18412 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
18413 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
18414 "current patron from the screen and start over."
18415 msgstr ""
18416 "若设置 DisplayClearScreenButton 首选为 '显示',借出馆藏后,点选读者信息右上角"
18417 "的X,从屏幕清除现在的读者,供下个读者使用。"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
18422 #, c-format
18423 msgid ""
18424 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
18425 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
18426 msgstr "签收馆藏后,可离开此页面,或按屏幕下方的 '完成签收' 钮。"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
18430 #, c-format
18431 msgid ""
18432 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
18433 "your new field"
18434 msgstr "完成后,按 '存储改变' 钮,出现新的字段"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
18437 #, c-format
18438 msgid ""
18439 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
18440 "your new field."
18441 msgstr "完成后,按 '存储改变' 钮,出现新的字段。"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
18444 #, c-format
18445 msgid ""
18446 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
18447 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
18448 msgstr ""
18449 "系统脱机时进入Koha的脱机流通页面勾选 '借出' 或 '还入' 执行脱机流通作业。"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
18453 #, c-format
18454 msgid ""
18455 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
18456 "the specific item you would like to edit."
18457 msgstr "打开馆藏清单后水,可按下馆藏左方的 '编辑' 钮,编辑该馆藏。"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
18460 #, c-format
18461 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
18462 msgstr "假设两笔馆藏逾期,通知内容会是这样:"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
18465 #, c-format
18466 msgid ""
18467 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
18468 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
18469 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
18470 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
18471 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
18472 "used at any time."
18473 msgstr ""
18474 "存储完整 MARC 后,同时存储数据库里供近用的共同字段。Koha映射至 MARC 告诉 "
18475 "Koha 至 MARC 找寻指定的字段。大部份情况下,不需要改变安装时的缺省值,不过,还"
18476 "是该知道有这种工具,以备不时之需。"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
18479 #, c-format
18480 msgid ""
18481 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
18482 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
18483 msgstr "流通时,可使用以下的热键,在屏幕上方快速寻找盒的分页间快速移动:"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
18486 #, c-format
18487 msgid ""
18488 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
18489 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
18490 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
18491 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
18492 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
18493 "new issue."
18494 msgstr ""
18495 "依上述订阅选项可在收到时通知读者。可在通知与收条工具内编写通知内容并行在程序"
18496 "码ACQ_NOTIF_ON_RECEIV。在 '读者' 块可看到 '新增用户' 选项。按此钮新增到馆通知"
18497 "的读者。"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
18500 #, c-format
18501 msgid ""
18502 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
18503 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
18504 "the box provided."
18505 msgstr ""
18506 "以此工具可批次编辑读者纪录。装入有读者号的文件 (每列一个读者号) 或扫瞄读者号"
18507 "进入盒内。"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
18510 #, c-format
18511 msgid ""
18512 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
18513 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
18514 msgstr ""
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
18517 #, c-format
18518 msgid ""
18519 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
18520 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
18521 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
18522 "regularity or known schedule."
18523 msgstr ""
18524 "无定期性:部份期刊(通常是极高阶的科学期刊)没有真的定期性。订购它们时,指的是"
18525 "订购期数,不知道一年出版几期。没有定期。"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
18528 #, c-format
18529 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
18530 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
18534 #, c-format
18535 msgid "Writeoff All fines "
18536 msgstr "豁免全部罚款 "
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
18540 #, c-format
18541 msgid "Writeoff a single fine "
18542 msgstr "豁免一个罚款 "
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
18545 #, c-format
18546 msgid "XML - Included as an alternate export format"
18547 msgstr "XML - 包括其它输出格式"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
18550 #, c-format
18551 msgid "XSLT configuration"
18552 msgstr "XSLT 组态"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
18555 #, c-format
18556 msgid ""
18557 "You can add your own source of classification by using the New "
18558 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
18559 msgstr "使用新增分类法来源钮可以新增自己的分类法来源。使用编辑连结编辑它。"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
18563 #, c-format
18564 msgid ""
18565 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
18566 "letters across the top."
18567 msgstr "点选上方的连结文字,可以浏览读者纪录。"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
18570 #, c-format
18571 msgid "You can also choose how to sort the list"
18572 msgstr "可选择虚拟书架的排序方式"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
18576 #, c-format
18577 msgid ""
18578 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
18579 "pull down menu at the end of the form."
18580 msgstr "从表单下方的 '排序' 下拉选单,可以选择结果的排序方式。"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
18584 #, c-format
18585 msgid ""
18586 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
18587 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
18588 "wildcard search."
18589 msgstr "您可选择寻找字段内的初始化或包括的符串。选择 '包括' 就像是通配符寻找。"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
18602 #, c-format
18603 msgid ""
18604 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
18605 "needs."
18606 msgstr "您可选择输出成文件,供后续的使用。"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
18609 #, c-format
18610 msgid ""
18611 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
18612 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
18613 "items."
18614 msgstr "扫瞄馆藏前,先点选 '豁免收费' 盒,就能豁免所有还入馆藏的费用。"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
18617 #, c-format
18618 msgid ""
18619 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
18620 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
18621 "your data to another library"
18622 msgstr ""
18623 "也可选择不要输出的字段。与其它单位共享数据时,送出之前先删除在地数据的字段"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
18626 #, c-format
18627 msgid ""
18628 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
18629 "choose 'Duplicate'."
18630 msgstr "也可按预算右方的 '作为' 钮并选择 '复制'。"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
18633 #, c-format
18634 msgid ""
18635 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
18636 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
18637 msgstr "可勾选屏幕上方的打印钮并选择 '打印收条' 或 '快速打印收条'。"
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
18640 #, c-format
18641 msgid ""
18642 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
18643 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
18644 msgstr "可点选目录寻找结上方较小字的 '预约' 连结,或每个结果旁的 '预约' 连结。"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
18647 #, c-format
18648 msgid ""
18649 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
18650 "the item type in question. The options are: "
18651 msgstr "您可让读者将有问题的馆藏置于保留区。选项为:"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
18654 #, c-format
18655 msgid ""
18656 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
18657 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
18658 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
18659 "specify."
18660 msgstr ""
18661 "可指定读者与馆藏类型的到期日。忽略流通规则,所有的借出都有指定的到期日。"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
18664 #, c-format
18665 msgid ""
18666 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
18667 "the 'Max suspension duration' setting"
18668 msgstr "可在 '最长待决期间' 设置读者的待决日数"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18671 #, c-format
18672 msgid ""
18673 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
18674 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
18675 msgstr ""
18676 "进入书目纪录,勾选编辑 > 批次编辑馆藏,就能把多个馆藏指定给一个书目纪录"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
18680 #, c-format
18681 msgid ""
18682 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
18683 "hand side of the page."
18684 msgstr "以页面左方的选项限制显示的结果数量。"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
18689 #, c-format
18690 msgid ""
18691 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
18692 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
18693 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
18694 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
18695 "to mark the item(s) as received."
18696 msgstr ""
18697 "从此表单按下每个馆藏的 '编辑' 连结就能编辑馆藏纪录。从此键入正确的索书号与条"
18698 "码,就能制作收条。做好 (订单或馆藏) 后,按下 '存储' 钮,表示签收该等馆藏。"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
18701 #, c-format
18702 msgid ""
18703 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
18704 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
18705 msgstr "从下拉选单里按 '设置状态' 钮,就能标记馆藏为破坏。"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
18708 #, c-format
18709 msgid ""
18710 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
18711 "choosing the 'Approved comments' tab"
18712 msgstr "选择 '通过审评' 分页,就能查看或拒绝曾经通过的评论"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
18715 #, c-format
18716 msgid ""
18717 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
18718 "clicking the 'Schedule' link"
18719 msgstr "按下 '调度' 连结,就可从存储报表清单执行报表调度"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
18722 #, c-format
18723 msgid ""
18724 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
18725 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
18726 msgstr "在正常查看下,按纪录上方的 '分析' 连结,可看到该纪录的分析。"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
18729 #, c-format
18730 msgid ""
18731 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
18732 "Pending offline circulation actions."
18733 msgstr "进入 流通 > 待处理脱机流通工作,就可以处理脱机流通工作。"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
18739 "right of the page you altered the columns for."
18740 msgstr "可使用页面右上方的 '显示/隐藏字段' 钮切换字段。"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
18743 #, c-format
18744 msgid ""
18745 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
18746 "button"
18747 msgstr "点选 '恢复输入目录' 钮,就能恢复输入"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18750 #, c-format
18751 msgid ""
18752 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
18753 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
18754 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
18755 msgstr ""
18756 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。如:个人名"
18757 "称=100|题名=245$a|300"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
18760 #, c-format
18761 msgid ""
18762 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
18763 "them."
18764 msgstr "新增群组进来,就能指定类型。"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
18767 #, c-format
18768 msgid "You can choose from a series of image collections"
18769 msgstr "从图像馆藏选择"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
18772 #, c-format
18773 msgid ""
18774 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
18775 "that only that librarian can make changes to the Fund"
18776 msgstr "可以把预算指定个特定图书馆员。祗有该图书馆员可以改变该基金"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
18779 #, c-format
18780 msgid ""
18781 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
18782 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
18783 "the form"
18784 msgstr ""
18785 "选择 '以上皆非' 再点选表单下方的 '显示/隐藏高级模式' 钮就能新增自己的编码模式"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
18788 #, c-format
18789 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
18790 msgstr "您可选择与此馆藏相关的图像 "
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
18793 #, c-format
18794 msgid ""
18795 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
18796 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
18797 msgstr "在 SUGGEST_STATUS 范点里新增容许值,就能新增额外的客制推荐值。"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
18800 #, c-format
18801 msgid ""
18802 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
18803 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
18804 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
18805 msgstr ""
18806 "若读者证已到期可禁止其执行若干 OPAC 的功能。缺省系遵守 "
18807 "BlockExpiredPatronOpacActions 首选的设置"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
18810 #, c-format
18811 msgid ""
18812 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
18813 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
18814 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
18815 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
18816 msgstr ""
18817 "可设置合约 (含开始与结束日期) 给供应商。年度结束时才可看出该供应商用了多少合"
18818 "约。有的图书馆,指定合约每年的最低与最高金额。"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
18821 #, c-format
18822 msgid ""
18823 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
18824 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
18825 "workflow and policies can be documented within Koha."
18826 msgstr ""
18827 "可以从馆员界面点选&quot;编辑说明&quot;钮,编辑联机说明。此功能让图书馆的工作"
18828 "流程与政策可以在Koha内呈现。"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
18831 #, c-format
18832 msgid ""
18833 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
18834 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
18835 "is a hold on the item "
18836 msgstr "可以启用特定馆藏/读者的自动续借功能。没有被预约的情况下可以自动续借 "
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
18840 #, c-format
18841 msgid ""
18842 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
18843 "title and/or vendor name."
18844 msgstr "可在一个或两个字段键入任何部份的题名或供应商名称。"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
18847 #, c-format
18848 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
18849 msgstr "规画订单时,可键入馆藏的指定折扣"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
18852 #, c-format
18853 msgid ""
18854 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
18855 "of the page"
18856 msgstr "以页面左方的限制盒,可以限制显示的结果数量"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
18859 #, c-format
18860 msgid "You can link to a remote image"
18861 msgstr "可连结至远程的图像"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
18864 #, c-format
18865 msgid ""
18866 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
18867 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
18868 "access to' menu"
18869 msgstr ""
18870 "从 '限制近用' 选单指定 '拥有者'、'拥有者与用户' 或 '拥有者、用户与图书馆' 之"
18871 "一才能使用该基金发出订单"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
18874 #, c-format
18875 msgid ""
18876 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
18877 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
18878 msgstr ""
18879 "使用页面上端的寻找盒,可以寻找既有的订单。可寻找期刊题名的任何部份或 ISSN。"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
18882 #, c-format
18883 msgid ""
18884 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
18885 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
18886 msgstr "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出与预约政策。"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
18889 #, c-format
18890 msgid ""
18891 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
18892 "noissuescharge system preference"
18893 msgstr "在noissuescharge 系统首选里设置禁止借出的数量"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
18896 #, c-format
18897 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
18898 msgstr "从管理块可设置纪录匹配规则 "
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
18901 #, c-format
18902 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
18906 #, c-format
18907 msgid "You can upload a file of these numbers or"
18908 msgstr "您可上传此数目的文件或"
18909
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
18911 #, c-format
18912 msgid ""
18913 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
18914 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
18915 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
18916 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
18917 msgstr ""
18918 "您可使用 '次群组报表' 细分您的报表,日后可依群组或次群组筛选它们。报表的次群"
18919 "组在 REPORT_SUBGROUP 容许值范围或在新增报表时点选 '或新增' 钮,新增它。"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
18922 #, c-format
18923 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
18924 msgstr "可使模板工具标签创建复杂的 CSV 格式文件。"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
18927 #, c-format
18928 msgid ""
18929 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
18930 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
18931 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
18932 "report by choosing the 'or create' radio button. "
18933 msgstr ""
18934 "您可使用 '报表群组' 细分您的报表,日后可依群组筛选它们。报表的群组在 "
18935 "REPORT_GROUP 容许值范围或在新增报表时点选 '或新增' 钮,新增它。"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
18940 #, c-format
18941 msgid ""
18942 "You can use the Template Description to add additional information about the "
18943 "template"
18944 msgstr "您可用模板说明新增模板的信息"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
18947 #, c-format
18948 msgid ""
18949 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
18950 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
18951 msgstr "不需要用到采访,去新增馆藏入目录。采访祗用于跟踪供应商与预算的花费。"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
18954 #, c-format
18955 msgid ""
18956 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
18957 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
18958 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
18959 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
18960 msgstr ""
18961 "读者证最多使用 3 列文字。可以是固定的文字或从读者纪录字段提取的内容。把字段名"
18962 "称于方括号内,就能提取字段的内容 - &lt;firstname&gt;"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
18965 #, c-format
18966 msgid ""
18967 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
18968 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
18969 msgstr "新增订阅时(从 '读者通知' 下拉选单选择),可以选择 '传阅清单' 通知。"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
18972 #, c-format
18973 msgid ""
18974 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
18975 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
18976 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
18977 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
18978 "loans)."
18979 msgstr ""
18980 "或许您要创建新的馆藏类型、馆藏代码与上架位置,表示该等馆藏保留给特定的读者。"
18981 "同时确认新馆藏类型有对应的流通与罚款规则(以时或日借出)。"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
18984 #, c-format
18985 msgid ""
18986 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
18987 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
18988 msgstr "存储之前,可以按下&lt;Esc&gt;钮,取消新增引句。"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
18991 #, c-format
18992 msgid ""
18993 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
18994 "days ago. "
18995 msgstr ""
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
18998 #, c-format
18999 msgid ""
19000 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
19001 msgstr ""
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
19006 #, c-format
19007 msgid ""
19008 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
19009 "basket."
19010 msgstr "查看购物篮,就能看到签收与取消的馆藏。"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
19013 #, c-format
19014 msgid ""
19015 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
19016 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
19017 msgstr "从馆员界面详情页面的馆藏表下方 '封面' 分页,可以看到您的封面"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
19020 #, c-format
19021 msgid ""
19022 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
19023 "this will make it easier than starting from scratch"
19024 msgstr "将询问新框架的基础,以既有框架为基础减轻新增框架的工作"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
19027 #, c-format
19028 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
19029 msgstr "输入文件前要求您确认。"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
19032 #, c-format
19033 msgid ""
19034 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
19035 "name to start the hold process."
19036 msgstr "以读者的条码或名称的任何部份寻找读者,进入预约程序。"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
19040 #, c-format
19041 msgid ""
19042 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
19043 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
19044 "find the items you want to add to the batch."
19045 msgstr ""
19046 "进入空白批次后在页面上方有个 '新增馆藏' 钮。按下 '新增馆藏' 将打开寻找窗口供"
19047 "您新增批次。"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
19050 #, c-format
19051 msgid "You will be brought to your new patron"
19052 msgstr "进入新读者"
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
19055 #, c-format
19056 msgid "You will be presented with a confirmation message "
19057 msgstr "显示确认消息 "
19058
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
19060 #, c-format
19061 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
19062 msgstr "输入 MARC 时,出现确认消息"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
19065 #, c-format
19066 msgid ""
19067 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
19068 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
19069 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
19070 "items.'"
19071 msgstr ""
19072 "显示确认画面。从此可剔除不要删除的馆藏,勾选 '删除选定馆藏' 前,让Koha先选择"
19073 "是否删除无馆藏的书目纪录。"
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
19076 #, c-format
19077 msgid ""
19078 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
19079 "file you wish to upload."
19080 msgstr "出现文件浏览器,允许您选择上传的CSV文件。"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
19083 #, c-format
19084 msgid ""
19085 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
19086 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
19087 "will delete that item."
19088 msgstr "馆藏清单的每个馆藏旁有 '删除' 连结。按下此连结可删除未借出的馆藏。"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
19091 #, c-format
19092 msgid ""
19093 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
19094 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
19095 msgstr "显示首选清单,勾选块左方的加号,可展开首选。"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
19098 #, c-format
19099 msgid ""
19100 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
19101 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
19102 "edit at this time."
19103 msgstr "将出现可编辑记录的清单。可以不勾选记录前的勾选盒暂时不编辑该等记录。"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
19106 #, c-format
19107 msgid ""
19108 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
19109 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
19110 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
19111 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
19112 msgstr ""
19113 "出现待修改的馆藏摘要。可以先剔除不修改的馆藏。也可隐藏不想要看到的栏以免左右"
19114 "移动画面。"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
19117 #, c-format
19118 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
19119 msgstr "显示上传的摘要"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
19122 #, c-format
19123 msgid ""
19124 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
19125 "you have just added the image to"
19126 msgstr "显示上传摘要与连结至刚新增纪录的封面"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
19129 #, c-format
19130 msgid ""
19131 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
19132 "details about the item you are ordering."
19133 msgstr "显示空白的表单,可键入订购该馆藏的必要详情。"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
19136 #, c-format
19137 msgid ""
19138 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
19139 "details about the item."
19140 msgstr "显示空白的表单,可键入该馆藏的必要详情。"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
19143 #, c-format
19144 msgid ""
19145 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
19146 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
19147 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
19148 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
19149 "choose which fields should be in the final (destination) record."
19150 msgstr ""
19151 "显示两笔纪录的 MARC(从权威号码的分页进入)。缺省是勾选第一笔纪录的所有字段,剔"
19152 "除不要的字段;再移入第二个分页,选择要合并纪录的字段。"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
19156 #, c-format
19157 msgid ""
19158 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
19159 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
19160 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
19161 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
19162 "which fields should be in the final (destination) record."
19163 msgstr ""
19164 "显示两笔纪录的 MARC 记录(从置标栏号的分页进入)。缺省是勾选第一笔纪录的所有栏"
19165 "位,可剔除不要的字段;再移入第二个分页,选择要合并纪录的字段。"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
19169 #, c-format
19170 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
19171 msgstr "将提示确认删除。"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
19174 #, c-format
19175 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
19176 msgstr "将提示确认上传的文件大于512KB。"
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
19179 #, c-format
19180 msgid ""
19181 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
19182 "framework."
19183 msgstr "将提示您从计算机内找出输入的框架档。"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
19186 #, c-format
19187 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
19188 msgstr "不能删除使用中的属性。"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
19191 #, c-format
19192 msgid ""
19193 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
19194 "to it."
19195 msgstr "不能删除已有读者或馆藏的图书馆。"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
19198 #, c-format
19199 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
19200 msgstr "不能编辑 '图书馆代码'"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
19203 #, c-format
19204 msgid ""
19205 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
19206 "menu "
19207 msgstr "先新增容许值清单,显示在此选单 "
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
19210 #, c-format
19211 msgid ""
19212 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
19213 "2-sided library cards"
19214 msgstr "若使用双面式读者证,则需要前后两面的布局"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
19217 #, c-format
19218 msgid "You will need to enter a code and a description."
19219 msgstr "需键入代码与说明。"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
19222 #, c-format
19223 msgid ""
19224 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
19225 "within your system."
19226 msgstr "不能删除已经有馆藏的馆藏类型。"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
19229 #, c-format
19230 msgid ""
19231 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
19232 "you will be able to edit the description for the item."
19233 msgstr "不能编辑指定给 '馆藏类型' 的代码,但可以编辑其说明。"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
19236 #, c-format
19237 msgid ""
19238 "You will note that records that have already been imported will say so under "
19239 "'Status'"
19240 msgstr "在 '状态' 下显示已经输入的纪录"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
19243 #, c-format
19244 msgid ""
19245 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
19246 "adult patron categories this Child should be updated to"
19247 msgstr "以弹出窗口询问此儿童读者应升级为何种成人读者类型"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
19250 #, c-format
19251 msgid ""
19252 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
19253 "it to your system"
19254 msgstr "存储之前显示可编辑的权威表单"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
19258 #, c-format
19259 msgid ""
19260 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
19261 msgstr "有三个选项:PDF、Excel与CSV。"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
19264 #, c-format
19265 msgid ""
19266 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
19267 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
19268 msgstr ""
19269 "您的 CSV 配置文件显示在馆员界面与 OPAC,输出虚拟书架或采购单选单下的 '下载' "
19270 "钮"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
19273 #, c-format
19274 msgid ""
19275 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
19276 "template for your patron records. If you would like to create the file "
19277 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
19278 "the header row:"
19279 msgstr ""
19280 "安装Koha时,伴随一个空白CSV档,可做为读者证的模板。若打算自行新增文件,确认它"
19281 "有以下的字段做为标题列:"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
19284 #, c-format
19285 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
19286 msgstr "送出后水,新增的馆藏将显示在新增表单上"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
19289 #, c-format
19290 msgid ""
19291 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
19292 "or further modification."
19293 msgstr "完整订单将出现在购物篮群组页面,供打印或后续修改。"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
19296 #, c-format
19297 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
19298 msgstr "您的定义将出现在报表字典页面"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
19301 #, c-format
19302 msgid ""
19303 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
19304 "record display."
19305 msgstr "馆藏将显示在书目记录页面的书目详情之下。"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
19308 #, c-format
19309 msgid ""
19310 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
19311 msgstr "新的范围与值将显示在容许值清单里"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
19314 #, c-format
19315 msgid ""
19316 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
19317 "You can also add in additional details like course section number and term. "
19318 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
19319 "will search your patron database to find you the right person."
19320 msgstr ""
19321 "您的新课程至少需要系所、别名及名称。还可新增额外的信息如课程块编号及要求等。"
19322 "键入教师名称后 Koha 寻找读者数据库找到适当的人并与课程连结。"
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
19325 #, c-format
19326 msgid "Your new item type will now appear on the list"
19327 msgstr "新的馆藏类型将显示在此清单"
19328
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
19330 #, c-format
19331 msgid ""
19332 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
19333 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
19334 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
19335 "file tree."
19336 msgstr ""
19337 "做为更新程序的一部份,您的联机说明将被新的说明覆盖。若想保留旧有的说明,请指"
19338 "示系统管理器更新Koha数据夹里的联机说明。"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
19342 #, c-format
19343 msgid ""
19344 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
19345 "have an 'Order' link to the right"
19346 msgstr "您的结果出现在表单右方且每笔订阅的右方有 '订单' 连结"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
19349 #, c-format
19350 msgid ""
19351 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
19352 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
19353 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
19354 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
19355 msgstr ""
19356 "您的推荐分别纳入不同的分页:接受、待决、检查中、订阅与拒绝。接受与拒绝推荐"
19357 "时,将显示管理该推荐的馆员姓名与理由 (在 '状态' 中)。"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
19360 #, c-format
19361 msgid ""
19362 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
19363 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
19364 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
19365 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
19366 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
19367 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
19368 msgstr ""
19369 "Z39.50 与 SRU 是主从结构协议,供寻找与检索远程计算机的数据库之用,就是抄录编"
19370 "目的工具。以 Koha 连结公开的 Z39.50/SRU 服务器,或以口令登录,抄录该计算机数"
19371 "据库的书目与权威记录。(并非所有的 SRU 目标都提供 MARC 格式的书目信息)"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
19374 #, c-format
19375 msgid "Z39.50/SRU Servers"
19376 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
19379 #, c-format
19380 msgid "Zip up the text file and the image files"
19381 msgstr "关闭文本与图像档"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
19384 #, c-format
19385 msgid "[- TAGS default -] "
19386 msgstr "[- TAGS default -] "
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
19389 #, c-format
19390 msgid "a - Permanent location"
19391 msgstr "a - 永久位置"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
19394 #, c-format
19395 msgid "acquisition "
19396 msgstr "采访 "
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
19399 #, c-format
19400 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
19401 msgstr "所有图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
19404 #, c-format
19405 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
19406 msgstr "所有图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
19409 #, c-format
19410 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
19411 msgstr "所有图书馆、同样读者类型、所有馆藏类型"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
19414 #, c-format
19415 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
19416 msgstr "所有图书馆、同样读者类型、同样馆藏类型"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
19420 #, c-format
19421 msgid ""
19422 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
19423 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
19424 "where you would like it hidden."
19425 msgstr "可以显示/隐藏此分栏,祗需勾选就显示或不勾选就隐藏。"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
19428 #, c-format
19429 msgid "and "
19430 msgstr "与 "
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
19433 #, c-format
19434 msgid "aud:a Preschool"
19435 msgstr "aud:a 幼儿园"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
19438 #, c-format
19439 msgid "aud:b Primary"
19440 msgstr "aud:b 小学"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
19443 #, c-format
19444 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
19445 msgstr "aud:c 青少年前期"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
19448 #, c-format
19449 msgid "aud:d Adolescent"
19450 msgstr "aud:d 青少年"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
19453 #, c-format
19454 msgid "aud:e Adult"
19455 msgstr "aud:e 成年人"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
19458 #, c-format
19459 msgid "aud:f Specialized"
19460 msgstr "aud:f 特别"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
19463 #, c-format
19464 msgid "aud:g General"
19465 msgstr "aud:g 一般"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
19468 #, c-format
19469 msgid "aud:j Juvenile"
19470 msgstr "aud:j 少年"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
19473 #, c-format
19474 msgid "b - Shelving location"
19475 msgstr "b - 书架位置"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
19478 #, c-format
19479 msgid "batch_upload_patron_images "
19480 msgstr "batch_upload_patron_images "
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
19483 #, c-format
19484 msgid "bath.isbn"
19485 msgstr "bath.isbn"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
19488 #, c-format
19489 msgid "bath.issn"
19490 msgstr "bath.issn"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
19493 #, c-format
19494 msgid "bath.standardIdentifier"
19495 msgstr "bath.standardIdentifier"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
19498 #, c-format
19499 msgid "bio:b Biography"
19500 msgstr "bio:b 传记"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
19503 #, c-format
19504 msgid "borrow "
19505 msgstr "借出 "
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
19508 #, c-format
19509 msgid "borrowers "
19510 msgstr "借出者 "
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
19513 #, c-format
19514 msgid "budget_add_del "
19515 msgstr "budget_add_del "
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
19518 #, c-format
19519 msgid "budget_manage "
19520 msgstr "budget_manage "
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
19523 #, c-format
19524 msgid "budget_manage_all "
19525 msgstr "budget_manage_all "
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
19528 #, c-format
19529 msgid "budget_modify "
19530 msgstr "budget_modify "
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
19533 #, c-format
19534 msgid ""
19535 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
19536 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
19537 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
19538 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
19539 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
19540 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
19541 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
19542 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
19543 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
19544 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
19545 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
19546 "patron_attributes "
19547 msgstr ""
19548 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
19549 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
19550 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
19551 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
19552 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
19553 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
19554 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
19555 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
19556 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
19557 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
19558 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
19559 "patron_attributes "
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
19562 #, c-format
19563 msgid "catalogue "
19564 msgstr "目录 "
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
19567 #, c-format
19568 msgid "check_expiration "
19569 msgstr "check_expiration "
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
19572 #, c-format
19573 msgid "circulate "
19574 msgstr "流通 "
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
19577 #, c-format
19578 msgid "circulate_remaining_permissions "
19579 msgstr "circulate_remaining_permissions "
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
19582 #, c-format
19583 msgid "claim_serials "
19584 msgstr "claim_serials "
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
19587 #, c-format
19588 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
19592 #, c-format
19593 msgid "contracts_manage "
19594 msgstr "contracts_manage "
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
19597 #, c-format
19598 msgid "cql.anywhere"
19599 msgstr "cql.anywhere"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
19602 #, c-format
19603 msgid "create_reports "
19604 msgstr "create_reports "
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
19607 #, c-format
19608 msgid "create_subscription "
19609 msgstr "create_subscription "
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
19612 #, c-format
19613 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
19614 msgstr "ctype:a 摘要"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
19617 #, c-format
19618 msgid "ctype:b Bibliographies "
19619 msgstr "ctype:b 书目 "
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
19622 #, c-format
19623 msgid "ctype:c Catalogs"
19624 msgstr "ctype:c 目录"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
19627 #, c-format
19628 msgid "ctype:d Dictionaries"
19629 msgstr "ctype:d 字典"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
19632 #, c-format
19633 msgid "ctype:e Encyclopedias"
19634 msgstr "ctype:e 百科全书"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
19637 #, c-format
19638 msgid "ctype:f Handbooks"
19639 msgstr "ctype:f 手册"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
19642 #, c-format
19643 msgid "ctype:g Legal articles"
19644 msgstr "ctype:g 法律条款"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
19647 #, c-format
19648 msgid "ctype:i Indexes "
19649 msgstr "ctype:i 索引 "
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
19652 #, c-format
19653 msgid "ctype:j Patent document"
19654 msgstr "ctype:j 专利文件"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
19657 #, c-format
19658 msgid "ctype:k Discographies"
19659 msgstr "ctype:k 唱片分类目录"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
19662 #, c-format
19663 msgid "ctype:l Legislation"
19664 msgstr "ctype:l 法令"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
19667 #, c-format
19668 msgid "ctype:m Theses"
19669 msgstr "ctype:m 学位论文"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
19672 #, c-format
19673 msgid "ctype:n Surveys"
19674 msgstr "ctype:n 调查"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
19677 #, c-format
19678 msgid "ctype:o Reviews "
19679 msgstr "ctype:o 审查 "
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
19682 #, c-format
19683 msgid "ctype:p Programmed texts"
19684 msgstr "ctype:p 编程文本"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
19687 #, c-format
19688 msgid "ctype:q Filmographies"
19689 msgstr "ctype:q 影片目录"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
19692 #, c-format
19693 msgid "ctype:r Directories"
19694 msgstr "ctype:r 名录"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
19697 #, c-format
19698 msgid "ctype:s Statistics"
19699 msgstr "ctype:s 统计"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
19702 #, c-format
19703 msgid "ctype:t Technical reports"
19704 msgstr "ctype:t 技术报告"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
19707 #, c-format
19708 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
19709 msgstr "ctype:v 法律个案与个案说明 "
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
19712 #, c-format
19713 msgid "ctype:w Law reports and digests"
19714 msgstr "ctype:w 法律报告与摘要"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
19717 #, c-format
19718 msgid "ctype:z Treaties"
19719 msgstr "ctype:z 条约"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
19722 #, c-format
19723 msgid ""
19724 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
19725 "preferences)."
19726 msgstr "客制化 OPAC 与 OPAC 功能(除了强化内容首选之外)。"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
19729 #, c-format
19730 msgid ""
19731 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
19732 msgstr "编辑式样表与浏览选单的客制化馆员界面。"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
19735 #, c-format
19736 msgid "dc.author"
19737 msgstr "dc.author"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
19740 #, c-format
19741 msgid "dc.subject"
19742 msgstr "dc.subject"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
19745 #, c-format
19746 msgid "dc.title"
19747 msgstr "dc.title"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
19750 #, c-format
19751 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
19752 msgstr "ddc - 杜威十进分类法"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
19756 #, c-format
19757 msgid ""
19758 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
19759 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
19760 "managed."
19761 msgstr ""
19762 "设置显示分栏的分页。同个字段的分栏必须在同个分页。忽略它们就是不管理它们。"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
19766 #, c-format
19767 msgid ""
19768 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
19769 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
19770 "same value in a field often."
19771 msgstr ""
19772 "设置显示的字段做为缺省值,仍可编辑,若重复使用说明或在字段有相同的值,就很节"
19773 "省时间。"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
19776 #, c-format
19777 msgid "delete_all_items "
19778 msgstr "delete_all_items "
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
19781 #, c-format
19782 msgid "delete_anonymize_patrons "
19783 msgstr "delete_anonymize_patrons "
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
19786 #, c-format
19787 msgid "delete_public_lists "
19788 msgstr "delete_public_lists "
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
19791 #, c-format
19792 msgid "delete_subscription "
19793 msgstr "delete_subscription "
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
19796 #, c-format
19797 msgid "display an icon in the search results for new items."
19798 msgstr ""
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
19801 #, c-format
19802 msgid "edit_calendar "
19803 msgstr "edit_calendar "
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
19806 #, c-format
19807 msgid "edit_catalogue "
19808 msgstr "edit_catalogue "
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
19811 #, c-format
19812 msgid "edit_items "
19813 msgstr "edit_items "
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
19816 #, c-format
19817 msgid "edit_items_restricted "
19818 msgstr "edit_items_restricted "
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
19821 #, c-format
19822 msgid "edit_news "
19823 msgstr "edit_news "
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
19826 #, c-format
19827 msgid "edit_notice_status_triggers "
19828 msgstr "edit_notice_status_triggers "
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
19831 #, c-format
19832 msgid "edit_notices "
19833 msgstr "edit_notices "
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
19836 #, c-format
19837 msgid "edit_subscription "
19838 msgstr "edit_subscription "
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
19841 #, c-format
19842 msgid "editauthorities "
19843 msgstr "editauthorities "
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
19846 #, c-format
19847 msgid "editcatalogue "
19848 msgstr "editcatalogue "
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
19851 #, c-format
19852 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
19853 msgstr "ex. 4091,image4091.jpg"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
19856 #, c-format
19857 msgid ""
19858 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
19859 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
19860 "importing."
19861 msgstr ""
19862 "如:输入特定图书馆的读者时可以在输入表单将分馆代码字段给那些输入的读者。"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
19865 #, c-format
19866 msgid "execute_reports "
19867 msgstr "execute_reports "
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
19870 #, c-format
19871 msgid "export_catalog "
19872 msgstr "export_catalog "
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
19875 #, c-format
19876 msgid "fast_cataloging "
19877 msgstr "fast_cataloging "
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
19880 #, fuzzy, c-format
19881 msgid "fic:0 Non-fiction"
19882 msgstr "fic:0 非小说"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
19885 #, c-format
19886 msgid "fic:1 Fiction"
19887 msgstr "fic:1 小说"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
19890 #, c-format
19891 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
19892 msgstr ""
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
19895 #, c-format
19896 msgid "group_manage "
19897 msgstr "group_manage "
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
19900 #, c-format
19901 msgid "here"
19902 msgstr "这里"
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
19905 #, c-format
19906 msgid ""
19907 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
19908 "timeout."
19909 msgstr "预约管理首选,如:管理电子邮件、作业与终止时间。"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
19912 #, c-format
19913 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
19914 msgstr "所有与管理期刊订阅有关的首选。"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
19917 #, c-format
19918 msgid ""
19919 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
19920 "words or allowing stemming."
19921 msgstr "与高级寻找功能有关的首选,如:删除高频字或允许切截。"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
19924 #, c-format
19925 msgid "holds preference related to handling authority records."
19926 msgstr "与权威纪录有关首选。"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
19929 #, c-format
19930 msgid ""
19931 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
19932 "suggestions and local taxes."
19933 msgstr "与采访有关的首选,如:读者推荐与地方税。"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
19936 #, c-format
19937 msgid ""
19938 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
19939 "date formats and languages."
19940 msgstr "与国际化与在地化有关的首选,如:日期格式与语文。"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
19943 #, c-format
19944 msgid ""
19945 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
19946 msgstr "与控制流通功能有关的首选,如:预约与罚款。"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
19949 #, c-format
19950 msgid ""
19951 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
19952 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
19953 "settings."
19954 msgstr ""
19955 "与控制系统管理读者功能的首选。部份首选包括最短口令长度与读者证号码设置。"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
19958 #, c-format
19959 msgid ""
19960 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
19961 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
19962 msgstr "馆藏首选控制编目功能。允许您选择 MARC、设置 Z39.50 以及条码。"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
19965 #, c-format
19966 msgid ""
19967 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
19968 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
19969 "tagging."
19970 msgstr ""
19971 "与从外部资源新增内容至 OPAC 与馆员界面的首选。可以打开封面、FRBR 与标签。"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19974 #, c-format
19975 msgid "http://irspy.indexdata.com"
19976 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
19980 #, c-format
19981 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
19982 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
19985 #, c-format
19986 msgid "http://schema.koha-community.org"
19987 msgstr "http://schema.koha-community.org"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
19990 #, c-format
19991 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
19992 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
19995 #, c-format
19996 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
19997 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
20001 #, c-format
20002 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
20003 msgstr "如点选,即表示此分栏为可点选的 URL"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
20006 #, c-format
20007 msgid "import_patrons "
20008 msgstr "import_patrons "
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
20011 #, c-format
20012 msgid "in the manual (online)."
20013 msgstr "在手册(联机)。"
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20016 #, c-format
20017 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
20018 msgstr "包括与OAI-PMH之类有关的首选。"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
20021 #, c-format
20022 msgid "inventory "
20023 msgstr "库存 "
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
20026 #, c-format
20027 msgid "issue"
20028 msgstr "期"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
20031 #, c-format
20032 msgid "items_batchdel "
20033 msgstr "items_batchdel "
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
20036 #, c-format
20037 msgid "items_batchmod "
20038 msgstr "items_batchmod "
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
20041 #, c-format
20042 msgid "items_batchmod_restricted "
20043 msgstr "items_batchmod_restricted "
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
20046 #, c-format
20047 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
20048 msgstr "按着Alt+Q,进入寻找目录"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
20051 #, c-format
20052 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
20053 msgstr "按着Alt+R,进入还入"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
20056 #, c-format
20057 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
20058 msgstr "按着Alt+U,进入借出 "
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
20061 #, c-format
20062 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
20063 msgstr ""
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
20066 #, c-format
20067 msgid "l-format:co CD Software"
20068 msgstr "l-format:co 软件光盘"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
20071 #, c-format
20072 msgid "l-format:cr Website"
20073 msgstr "l-format:cr 网站"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
20076 #, c-format
20077 msgid "l-format:fk Braille"
20078 msgstr "l-format:fk 点字"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
20081 #, c-format
20082 msgid "l-format:sd CD audio"
20083 msgstr "l-format:sd 音乐光盘"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
20086 #, c-format
20087 msgid "l-format:ss Cassette recording"
20088 msgstr "l-format:ss 卡式录音"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
20091 #, c-format
20092 msgid "l-format:ta Regular print"
20093 msgstr "l-format:ta 正常打印"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
20096 #, c-format
20097 msgid "l-format:tb Large print"
20098 msgstr "l-format:tb 大字本"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
20101 #, c-format
20102 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
20103 msgstr "l-format:vd DVD 影片 / 影碟"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
20106 #, c-format
20107 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
20108 msgstr "l-format:vf VHS 带 / 录影带"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
20111 #, c-format
20112 msgid "label_creator "
20113 msgstr "label_creator "
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
20116 #, c-format
20117 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
20118 msgstr "lcc - 美国国会图书馆分类法"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
20121 #, c-format
20122 msgid "lists "
20123 msgstr "虚拟书架 "
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
20126 #, c-format
20127 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
20128 msgstr "报表清单的内容由全世界的Koha用户贡献。"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
20131 #, c-format
20132 msgid "localuse "
20133 msgstr "在地使用 "
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
20136 #, c-format
20137 msgid "lx2.loc.gov"
20138 msgstr "lx2.loc.gov"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
20141 #, c-format
20142 msgid "manage_circ_rules "
20143 msgstr "manage_circ_rules "
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
20146 #, c-format
20147 msgid "manage_csv_profiles "
20148 msgstr "manage_csv_profiles "
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
20151 #, c-format
20152 msgid "manage_staged_marc "
20153 msgstr "manage_staged_marc "
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
20156 #, c-format
20157 msgid "management "
20158 msgstr "管理 "
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
20348 #, c-format
20349 msgid "manual"
20350 msgstr "手册"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
20354 #, c-format
20355 msgid ""
20356 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
20357 "thesaurus of the selected category"
20358 msgstr "表示该值不是自由文字,必须寻找指定范围的权威辞语典"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
20362 #, c-format
20363 msgid ""
20364 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
20365 "pull down generated by the authorized value list"
20366 msgstr "表示该值不是由馆员键入,必须由容许值的下拉选单取得"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
20370 #, c-format
20371 msgid ""
20372 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
20373 "anything."
20374 msgstr "表示该值由外挂程序计算或管理而来。外挂程序几乎可以做任何事。"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
20377 #, c-format
20378 msgid "moderate_comments "
20379 msgstr "moderate_comments "
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
20382 #, c-format
20383 msgid "moderate_tags "
20384 msgstr "moderate_tags "
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
20387 #, c-format
20388 msgid "modify_holds_priority "
20389 msgstr "modify_holds_priority "
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
20392 #, c-format
20393 msgid "mus:i Non-musical recording"
20394 msgstr "mus:i 非音乐录音"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
20397 #, c-format
20398 msgid "mus:j Musical recording"
20399 msgstr "mus:j 音乐录音"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
20402 #, c-format
20403 msgid "o - Full call number"
20404 msgstr "o - 完整索书号"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
20408 #, c-format
20409 msgid ""
20410 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
20411 "see all bib records with the same author."
20412 msgstr "在着者字段(UNIMARC 的 200f)里,可看到同着者的所有记录。"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
20416 #, c-format
20417 msgid ""
20418 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
20419 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
20420 msgstr ""
20421 "在字段里是连结 (4xx) 至其它书目记录。如,在 464$x 字段里键入 011a,将找到有"
20422 "此 ISSN 的期刊。"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
20425 #, c-format
20426 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
20427 msgstr "或创建 Koha 脱机流通工具。"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
20430 #, c-format
20431 msgid "order_manage "
20432 msgstr "order_manage "
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
20435 #, c-format
20436 msgid "order_manage_all "
20437 msgstr "order_manage_all "
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
20440 #, c-format
20441 msgid "order_receive "
20442 msgstr "order_receive "
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
20445 #, c-format
20446 msgid "overdues_report "
20447 msgstr "overdues_report "
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
20450 #, c-format
20451 msgid "override_renewals "
20452 msgstr "override_renewals "
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
20455 #, c-format
20456 msgid "p - Barcode"
20457 msgstr "p- 条码"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
20460 #, c-format
20461 msgid "parameters "
20462 msgstr "参数 "
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
20465 #, c-format
20466 msgid "parameters_remaining_permissions "
20467 msgstr "parameters_remaining_permissions "
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
20470 #, c-format
20471 msgid "payment"
20472 msgstr "付款"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
20475 #, c-format
20476 msgid "period_manage "
20477 msgstr "period_manage "
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
20480 #, c-format
20481 msgid "permissions "
20482 msgstr "权限 "
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
20485 #, c-format
20486 msgid "place_holds "
20487 msgstr "place_holds "
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
20490 #, c-format
20491 msgid "planning_manage "
20492 msgstr "planning_manage "
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20495 #, c-format
20496 msgid "please do not change it manually."
20497 msgstr "请不要以人工方式改变。"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20500 #, c-format
20501 msgid "preference, "
20502 msgstr "首选, "
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
20505 #, c-format
20506 msgid "receive_serials "
20507 msgstr "receive_serials "
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
20510 #, c-format
20511 msgid "records_batchdel "
20512 msgstr "records_batchdel "
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
20515 #, c-format
20516 msgid "renew"
20517 msgstr "续借"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
20520 #, c-format
20521 msgid "renew_subscription "
20522 msgstr "renew_subscription "
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
20525 #, c-format
20526 msgid "reports "
20527 msgstr "报表 "
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
20530 #, c-format
20531 msgid "reserveforothers "
20532 msgstr "reserveforothers "
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
20535 #, c-format
20536 msgid "return"
20537 msgstr "还入"
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
20540 #, c-format
20541 msgid "routing "
20542 msgstr "布线 "
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
20545 #, c-format
20546 msgid "same library, all patron types, all item types"
20547 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
20550 #, c-format
20551 msgid "same library, all patron types, same item type"
20552 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
20555 #, c-format
20556 msgid "same library, same patron type, all item type"
20557 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
20560 #, c-format
20561 msgid "same library, same patron type, same item type"
20562 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
20565 #, c-format
20566 msgid "schedule_tasks "
20567 msgstr "schedule_tasks "
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
20570 #, c-format
20571 msgid "serials "
20572 msgstr "期刊 "
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid ""
20577 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
20578 "Queries"
20579 msgstr "将协助您学习Koha数据库结构,足以撰写有效的SQL询问"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
20582 #, c-format
20583 msgid "staffaccess "
20584 msgstr "staffaccess "
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
20587 #, c-format
20588 msgid "stage_marc_import "
20589 msgstr "stage_marc_import "
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
20592 #, c-format
20593 msgid "superlibrarian "
20594 msgstr "超级图书馆员 "
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
20597 #, c-format
20598 msgid "superserials "
20599 msgstr "superserials "
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
20603 #, c-format
20604 msgid ""
20605 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
20606 "that tag"
20607 msgstr "旁边有加号的字段允吘您新增重复的栏号"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
20611 #, c-format
20612 msgid ""
20613 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
20614 "this tag"
20615 msgstr "这个栏号必须有内容,才能存储此纪录"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
20618 #, c-format
20619 msgid ""
20620 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
20621 "using, or distributing the record"
20622 msgstr "机构指定控制码给此字段,藉以新增使用、散布纪录之用"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
20625 #, c-format
20626 msgid ""
20627 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
20628 "your library."
20629 msgstr "此分页通常是空的,除非有个首选给您的图书馆使用。"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
20632 #, c-format
20633 msgid "this will not work for Mac user"
20634 msgstr "麦金塔计算机不能使用此功能"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
20637 #, c-format
20638 msgid "tools "
20639 msgstr "工具 "
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
20642 #, c-format
20643 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
20644 msgstr "开/关您的系统登录功能。"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
20647 #, c-format
20648 msgid "updatecharges "
20649 msgstr "updatecharges "
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
20652 #, c-format
20653 msgid "upload_local_cover_images "
20654 msgstr "upload_local_cover_images "
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
20657 #, c-format
20658 msgid "utf8"
20659 msgstr "utf8"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
20662 #, c-format
20663 msgid "v - Cost, replacement price "
20664 msgstr "v - 成本,重置价格 "
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
20667 #, c-format
20668 msgid "vendors_manage "
20669 msgstr "vendors_manage "
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
20672 #, c-format
20673 msgid "view_system_logs "
20674 msgstr "view_system_logs "
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
20678 #, c-format
20679 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
20680 msgstr "显示在 OPAC 字段前的内容。"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
20684 #, c-format
20685 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
20686 msgstr "内容,显示在馆员界面分栏前"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
20689 #, c-format
20690 msgid "will be stored into the following structure:"
20691 msgstr "将存储入以下的结构:"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
20694 #, c-format
20695 msgid "writeoff"
20696 msgstr "核销"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
20699 #, c-format
20700 msgid "y - Koha item type"
20701 msgstr "y - Koha馆藏类型"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
20704 #, c-format
20705 msgid ""
20706 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
20707 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
20708 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
20709 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
20710 msgstr ""
20711 "{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
20712 "=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
20713 "title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
20714 "[ \"My third title\" ] } ] } } "