Translation updates for Koha 3.18.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-help.po
1 # translation of zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3006000.po to
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2012.06.01 
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw > 
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-11-22 13:22-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 11:51+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_TW\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1410177063.0\n"
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:83
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
24 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
25 msgstr ""
26 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
27 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
33 "best to set your system preferences and then work through the basic "
34 "parameters in the order that they appear on this page."
35 msgstr ""
36 "\"基本参数\"是设置与管理图书馆的政策,最好是设置您的系统参数,再依序设置基本"
37 "参数。"
38
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
40 #, c-format
41 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
42 msgstr "\"找不到借阅者。\"若借阅者号码不正确"
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:83
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
48 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
49 msgstr ""
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
52
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
54 #, c-format
55 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
56 msgstr "\"找不到馆藏。\"若馆藏条码错误"
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
59 #, c-format
60 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
61 msgstr "\"馆藏未借出。\"若还入可借出的馆藏"
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
64 #, c-format
65 msgid "\"STARTDATE:January 1, 2010\",\"TRACK:Day\""
66 msgstr "\"开始日期:2010年元月一日\",\"跟踪:日\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
69 #, c-format
70 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
71 msgstr "\"成功。\"若正确转移馆藏"
72
73 #. %1$s:  themelang 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:27
75 #, c-format
76 msgid "%s/modules/help"
77 msgstr "%s/modules/help"
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:77
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
83 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
84 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
85 msgstr ""
86 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
87 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, 条码:&lt;&lt;items.barcode&gt;"
88 "&gt; 罚款:&lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "'Add &amp; duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
94 "values for your to alter"
95 msgstr "新增 &amp; 复制'将新增馆并把旧数据全数复制过来,以备馆员修改它"
96
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
98 #, c-format
99 msgid "'Add item' will add just the one item"
100 msgstr "'新增馆藏'祗新增一个空白的馆藏"
101
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
106 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
107 msgstr "'新增多个复本'将询问复本数,并将条码逐个加一,做为各复本的条码号。"
108
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
113 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
114 "options are server dependent."
115 msgstr ""
116
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
121 msgstr "'显示位置'让您决定新增馆藏的显示顺序"
122
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
124 #, c-format
125 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
126 msgstr "'Asort1,'供采访统计之用。"
127
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
129 #, c-format
130 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
131 msgstr "'Asort2,' 供采访统计之用。"
132
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
137 "from which catalogers must choose an option."
138 msgstr "'容许值'允许馆员从清单中挑选一个值,必须选一个。"
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
144 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
145 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
146 "'MARC Structure' listing."
147 msgstr ""
148 "'容许值'是从清单里选择一个值,供分栏使用。编辑分栏时,勾选'分栏'右方的标"
149 "签,'机读编目格式'清单。"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
155 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in To edit the "
156 "subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag "
157 "on the 'MARC Structure' listing"
158 msgstr ""
159 "'容许值'是从清单里选择一个值,供分栏使用。编辑分栏时,勾选'分栏'右方的标"
160 "签,'机读编目格式'清单。"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
166 "circulation screen and the OPAC."
167 msgstr "'BOR_NOTES'是客制化的读者说明,出现在流通页面与联机公共目录。"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
170 #, c-format
171 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
172 msgstr "'Biblio'是机读编目格式纪录,可以连结至订阅 "
173
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
175 #, c-format
176 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
177 msgstr "'Bsort1'是供读者统计之用。"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
180 #, c-format
181 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
182 msgstr "'Bsort2' 是供读者统计之用。"
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
188 "ReturnToShelvingCart"
189 msgstr ""
190 "'CART'是排加借出篮位置,用于InProcessingToShelvingCart与ReturnToShelvingCart"
191 "首选"
192
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
197 "items)."
198 msgstr "'CCODE'是馆藏代码(编目与馆藏时出现)"
199
200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
201 #, c-format
202 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
203 msgstr "'Call Number'是供馆藏索书号用的前缀码"
204
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
209 "and working with items."
210 msgstr "'DAMAGED'是说明破坏的馆藏,编目与馆藏时出现。"
211
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
216 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
217 "port). See also example below."
218 msgstr ""
219
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
224 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
225 "and over."
226 msgstr "'缺省值'是缺省显示在字段的内容,此字段可编辑,可节省时间。"
227
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
232 "you're picking"
233 msgstr "'说明'的内容不受限,可键入任何必要的文字"
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
236 #, c-format
237 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
238 msgstr "'编码'的作用系告知系统读入字符的方式。"
239
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
244 "items "
245 msgstr "'罚款金额'应是向读者收取的逾期罚款总额 "
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
251 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
252 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
253 "field."
254 msgstr ""
255 "'框架'由机读编目格式的字段与分栏组成,点选每个分栏右方的'编辑'键,修改字段的"
256 "内容。"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
259 #, c-format
260 msgid "'Fund Code' is a unique identifier for your fund."
261 msgstr "'基金代码'是辨识基金用的代码。"
262
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
267 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
268 "the holdings report."
269 msgstr ""
270 "'HINGS_AS'系供一般馆藏:采访状态指标之用,在准备馆藏报表时,数据细目指定的馆"
271 "藏状态。"
272
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
274 #, c-format
275 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
276 msgstr "'HINGS_C'系供一般馆藏:完整指标之用。"
277
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
279 #, c-format
280 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
281 msgstr "'HINGS_PF'系供实体格式指标之用"
282
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
287 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
288 "report."
289 msgstr ""
290 "'HINGS_RD'系供一般馆藏:保存指标之用,在准备馆藏报表时,一种数据细目指定馆藏"
291 "的保存政策。"
292
293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
294 #, c-format
295 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
296 msgstr "'HINGS_UT'系供一般馆藏:单位指标类型之用。"
297
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
302 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
303 msgstr "'Hidden'允许您从19种可能的情况里,选择7种,他们是: "
304
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
309 "enter the domain name here. (See example below.)"
310 msgstr ""
311
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
316 "editing an item."
317 msgstr "'LOC'是书架位置,新增或编辑馆藏时用到它。"
318
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
323 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
324 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
325 msgstr ""
326 "'LOST'表示该馆藏被标记为遗失。新增或编辑馆藏时用到它。应以数字标记它。 "
327
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
329 #, c-format
330 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
331 msgstr "'联机公共目录书标'用于联机公共目录的机读编目格式查看。"
332
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
337 "advancedMARCeditor set to display labels."
338 msgstr ""
339 "'图书馆的书标'是显示在馆员界面的书标,若您设置advancedMARCeditor首选为显示书"
340 "标。"
341
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
343 #, c-format
344 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
345 msgstr "'长度' - 系供控制字段 001-009使用"
346
347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
348 #, c-format
349 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
350 msgstr "'馆员'字段显示登录的图书馆名称"
351
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
353 #, c-format
354 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
355 msgstr "'图书馆'是拥有该订阅的图书馆。 "
356
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
358 #, c-format
359 msgid "'Location' is for the shelving location"
360 msgstr "'位置'是馆藏位置"
361
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
363 #, c-format
364 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
365 msgstr "MANUAL_INV'包括人工发票的值。"
366
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
371 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
372 "that the subfield is not managed."
373 msgstr ""
374 "'分页管理'定义分栏显示的分页。所有的分栏必须与其字段在同个分页或忽视它。'忽"
375 "视'指不管理该分栏。"
376
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
381 "assigned to the tag."
382 msgstr "'必备'必须有值,才能存储该纪录。"
383
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
388 "considered a 'match'"
389 msgstr "'匹配阈值' - 达到指定的'点数'后,才认定为'匹配'"
390
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
392 #, c-format
393 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
394 msgstr "'NOT_LOAN'列出不外借的原因。"
395
396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
400 "librarians via the staff client"
401 msgstr "'不公开的说明'祗供馆员从馆员界面查看。"
402
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
407 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
408 "runs"
409 msgstr "'说明'显示在存储报表页面,列出该报表更详尽的说明。"
410
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
415 "each issue "
416 msgstr "'编码模式'协助您决定每期打印期号的方式 "
417
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
419 #, c-format
420 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
421 msgstr "'Offset' - 适用于控制字段 001-009"
422
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
427 "description as desired), also the location expected by "
428 "InProcessingToShelvingCart."
429 msgstr ""
430 "'PROC'是位置,供NewItemsDefaultLocation(视情况改变说明)之用,也是"
431 "InProcessingToShelvingCart预期的位置。"
432
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
437 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
438 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
439 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
440 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
441 msgstr ""
442 "'Plugin'允许馆员外挂软件计算或管理分栏。外挂软件可以做很多事,在UNIMARC里,供"
443 "1xx字段管理控制字段内容之用的外挂。还有两个外挂(unimarc_plugin_210与"
444 "unimarc_plugin_225a)可编辑国际标准书号。"
445
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
450 msgstr "'端口' 是指Koha取得数据的目标端口。"
451
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
456 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
457 "Catalog, Circulation, Patrons)"
458 msgstr ""
459 "'REPORT_GROUP'是排序与筛选报表的方法,缺省值包括Koha的模块(会计、采访、编目、"
460 "流通与读者)"
461
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
466 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
467 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
468 "subgroup to the appropriate group."
469 msgstr ""
470 "'REPORT_SUBGROUP'可用于进一步排序与限制报表的方法。缺省值是空的,可以从联机公"
471 "用目录说明字段的REPORT_GROUP,包括容许值代码,连结至适当群组的次群组。"
472
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
474 #, c-format
475 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
476 msgstr "'RESTRICTED'系供馆藏的限制状态之用"
477
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
479 #, c-format
480 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
481 msgstr "‘道路类型’用于读者地址内"
482
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid ""
486 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
487 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
488 msgstr "'顺位' 键入目标显示的方式。"
489
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
494 "target."
495 msgstr "'记录类型' 让您设置为书目或权威。"
496
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
501 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
502 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
503 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
504 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
505 "developer."
506 msgstr ""
507 "大部份情况下,应让 '公开报表' 维持在 '否' 的缺省情况。公开的报表,可以从JSON"
508 "网页服务界面取得。软件工程师可以通过此报表客制化其它报表,如,使用图形API。细"
509 "节请洽您的软件工程师。"
510
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
515 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
516 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
517 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
518 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
519 "developer. "
520 msgstr ""
521 "'报表是公开的'缺省值应是'不'。报表公开后,通过JSON网页服务,就能看到它。软件"
522 "开发者以此系统客制化报表,如:通过图形API显示它们。详情请询问您的软件开发"
523 "者。 "
524
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
526 #, c-format
527 msgid "'Required match checks' - ??"
528 msgstr "'需要映射比较吗' - ??"
529
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
534 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
535 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
536 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
537 "specific search field, the whole record will be searched."
538 msgstr ""
539
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
544 "It appears when managing suggestions."
545 msgstr "'SUGGEST'是接受或拒绝读者推荐的理由清单,管理推荐时供管理器选择。"
546
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
551 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
552 "match to the existing record"
553 msgstr ""
554 "'Score' - 与字段相当的'点数'。若每个分数的总合大于契合的阈值,该纪录契合于现"
555 "有纪录"
556
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
561 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
562 "data\"."
563 msgstr ""
564 "'Search index'查看系统里的ccl.properties文件,可以找到寻找索引,该索引告诉"
565 "Zebra寻找机读编目格式里的数据\"。"
566
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid ""
570 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
571 "the source (such as the library name)."
572 msgstr "'Z39.50服务器' 应给个名称以便于辨认(如图书馆名)。"
573
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
578 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
579 msgstr "'订阅到期日期',祗供有到期日的订阅使用(即过期期刊)"
580
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
585 "This is also used for setting up renewal alerts"
586 msgstr "'订阅期限',即订阅期数或月数;也可用于续订报警"
587
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
592 "is used for setting up renewal alerts"
593 msgstr "'订阅开始日期',用于续订报警"
594
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
596 #, c-format
597 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
598 msgstr "'语法' 是使用 MARC 的方式。"
599
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
604 "the text for librarian is used instead"
605 msgstr ""
606 "'联机公共目录的文字',显示于联机公共目录的字段之前,若空白,则以给馆员界面的"
607 "文字取代"
608
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
613 "interface."
614 msgstr "'馆员界面的文字',显示在馆员界面分栏前的文字。"
615
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
620 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
621 "a reasonable amount of time."
622 msgstr "'时限' 有助于解除长期占用的问题。在指定时间内找不到时自动跳回。"
623
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
628 "protected."
629 msgstr "'用户帐号' 与 '口令' 是服务器要求的。"
630
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
635 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
636 msgstr "'代理商',可通过采访模块或键入代理商编号,找到指定的代理商。 "
637
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
642 "or editing an item."
643 msgstr "'撤销',说明撤销馆藏的状态,新增或删除馆藏时显示。"
644
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
649 "names that you want to apply on the search results."
650 msgstr ""
651
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
656 "need a simple yes/no pull down menu."
657 msgstr "'YES_NO'是通用型的容许值,可用于任何需要是/否的下拉选单。"
658
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
660 #, c-format
661 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
662 msgstr "( ! 表示 '不可见' 或在折叠时为 '不可收叠')"
663
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:90
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:126
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:109
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:296
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
840 #, c-format
841 msgid "(online)."
842 msgstr "(联机)"
843
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
845 #, c-format
846 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
847 msgstr ",Windows 脱机流通工具在这里 "
848
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "- Checking this box determines whether the subfield is expanded or collapsed "
853 "in the MARC editor; the subfield will appear as a clickable link to expand "
854 "and edit the subfield. Unchecking it indicates that the field will be "
855 "expanded by default."
856 msgstr ""
857 "- 勾选此框,展开或收起MARC编辑器里的分栏;可点选该分栏,展开并编辑它。不勾"
858 "选,缺省该字段可展开。"
859
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "- Checking this box determines whether the subfield is visible in the public "
864 "interface. Unchecking it hides the field in the public interface."
865 msgstr "- 勾选此框,让此分栏显示在公共界面。不勾选,则隐藏此分栏。"
866
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:62
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "- Checking this box determines whether the subfield is visible in the staff "
871 "interface. Unchecking it hides the field in the staff interface."
872 msgstr "- 勾选此框,让此分栏显示在馆员界面。不勾选,则隐藏此分栏。"
873
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "- Checking this box makes the subfield available to the MARC editor. "
878 "Unchecking it indicates the field should not be shown in the editor."
879 msgstr "- 勾选此栏,让此分栏显示在MARC编辑器。不勾选,则隐藏此分栏。"
880
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:65
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "- This setting is exclusive of all other visibility options, and flags the "
885 "field."
886 msgstr "- 此设置适用于所有其它选项与字段的标志。"
887
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
889 #, c-format
890 msgid "-1 =&gt; OPAC Intranet Editor Collapsed"
891 msgstr "-1 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
892
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
894 #, c-format
895 msgid "-2 =&gt; OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
896 msgstr "-2 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
897
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
899 #, c-format
900 msgid "-3 =&gt; OPAC !Intranet Editor Collapsed"
901 msgstr "-3 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
902
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
904 #, c-format
905 msgid "-4 =&gt; OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
906 msgstr "-4 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
907
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
909 #, c-format
910 msgid "-5 =&gt; OPAC Intranet !Editor Collapsed"
911 msgstr "-5 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
912
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
914 #, c-format
915 msgid "-6 =&gt; OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
916 msgstr "-6  =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
917
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
919 #, c-format
920 msgid "-7 =&gt; OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
921 msgstr "-7  =&gt; !联机公共目录!内部网络!编辑器破坏"
922
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
924 #, c-format
925 msgid "-8 =&gt; Flag"
926 msgstr "-8 =&gt; 标志"
927
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
929 #, c-format
930 msgid "-9 =&gt; Future use"
931 msgstr "-9 =&gt; 未来使用"
932
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
934 #, c-format
935 msgid ""
936 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
937 "kohastructure.sql or online at: "
938 msgstr "。可从 /installer/data/mysql/kohastructure.sql或联机找到数据库结构: "
939
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
941 #, c-format
942 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
943 msgstr "0 =&gt; 联机公共目录编辑器失效"
944
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
946 #, c-format
947 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
948 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce"
949
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
954 "Lynn."
955 msgstr "07/08/2008 创建无毒学校与社区 : 502326000054 Fox, C. Lynn."
956
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
958 #, c-format
959 msgid "1 = Circulation"
960 msgstr "1 = 流通"
961
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
963 #, c-format
964 msgid "1 = Expected"
965 msgstr "1 = 预期"
966
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
968 #, c-format
969 msgid "1 =&gt; !OPAC Intranet Editor Collapsed"
970 msgstr "1 =&gt; !联机公共目录Intranet编辑器破坏"
971
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
973 #, c-format
974 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
975 msgstr "双月刊"
976
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
978 #, c-format
979 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
980 msgstr "双周刊"
981
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
983 #, c-format
984 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
985 msgstr "半年刊"
986
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
988 #, c-format
989 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
990 msgstr "季刊"
991
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
993 #, c-format
994 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
995 msgstr "三周刊"
996
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
998 #, c-format
999 msgid "1/day: Daily"
1000 msgstr "日刊"
1001
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
1003 #, c-format
1004 msgid "1/month: Monthly"
1005 msgstr "1/月:月刊"
1006
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1011 "Winter, Spring)"
1012 msgstr "季刊:与季节有关(如:春、夏、秋、冬)"
1013
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
1015 #, c-format
1016 msgid "1/week: Weekly"
1017 msgstr "1/周:周刊"
1018
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1020 #, c-format
1021 msgid "1/year: Annual"
1022 msgstr "1/年:年刊"
1023
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1025 #, c-format
1026 msgid "2 - Source of classification"
1027 msgstr "2- 分类法来源"
1028
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1030 #, c-format
1031 msgid "2 = Arrived"
1032 msgstr "2 = 到馆"
1033
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1035 #, c-format
1036 msgid "2 = Catalog"
1037 msgstr "2 = 目录"
1038
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1040 #, c-format
1041 msgid "2 =&gt; !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1042 msgstr "2 =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
1043
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1045 #, c-format
1046 msgid "2/day: Twice daily"
1047 msgstr "2/天:一天两次"
1048
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1050 #, c-format
1051 msgid "2/year: Half yearly"
1052 msgstr "2/年:一年两次"
1053
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1055 #, c-format
1056 msgid "3 = Late"
1057 msgstr "3 = 迟到"
1058
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1060 #, c-format
1061 msgid "3 = Patrons"
1062 msgstr "3 = 读者"
1063
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1065 #, c-format
1066 msgid "3 =&gt; !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1067 msgstr "3 =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
1068
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1070 #, c-format
1071 msgid "3/week: Three times a week"
1072 msgstr "3/周:每周三次"
1073
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1075 #, c-format
1076 msgid "4 = Acquisitions"
1077 msgstr "4 = 采访"
1078
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1080 #, c-format
1081 msgid "4 = Missing"
1082 msgstr "4 = 遗失"
1083
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1085 #, c-format
1086 msgid "4 =&gt; !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1087 msgstr "4 =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
1088
1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1090 #, c-format
1091 msgid "410 Library Rd. "
1092 msgstr "410 Library Rd. "
1093
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1095 #, c-format
1096 msgid "5 = Accounts"
1097 msgstr "5 = 帐号"
1098
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1100 #, c-format
1101 msgid "5 = Not Available"
1102 msgstr "5 = 不可得"
1103
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1105 #, c-format
1106 msgid "5 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1107 msgstr "5 =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
1108
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1110 #, c-format
1111 msgid "6 = Delete"
1112 msgstr "6 = 删除"
1113
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1115 #, c-format
1116 msgid "6 =&gt; !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1117 msgstr "6 =&gt; !联机公共目录!内部网络编辑器!破坏"
1118
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1120 #, c-format
1121 msgid "7 = Claimed"
1122 msgstr "7 = 催缺"
1123
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1125 #, c-format
1126 msgid "7 =&gt; !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1127 msgstr "7 =&gt; !联机公共目录内部网络!编辑器破坏"
1128
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1130 #, c-format
1131 msgid "8 = Stopped"
1132 msgstr "8 = 停订"
1133
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1135 #, c-format
1136 msgid "8 =&gt; !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1137 msgstr "8 =&gt; !联机公共目录!内部网络!编辑器!破坏"
1138
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1140 #, c-format
1141 msgid "9 =&gt; Future use"
1142 msgstr "9 =&gt; 供未来使用"
1143
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1148 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1149 "statement (or any other number above 10,000."
1150 msgstr ""
1151 ": Koha被SQL语句限制,最多祗能有 10,000 笔记录。必须在SQL语句之后,加入 "
1152 "'LIMIT 100000' (或其它大于10,000的数字)。"
1153
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1158 "table?"
1159 msgstr ":在 reports_dictionary 表单里可能的本地代码为何?"
1160
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1165 "old_reserves tables?"
1166 msgstr ":在 reserves 与 old_reserves 表单里可能的代码为何?"
1167
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1172 "table?"
1173 msgstr ":在消息表单的 message_type 字段里可能的代码为何?"
1174
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1176 #, c-format
1177 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1178 msgstr ":在期刊表单的状态字段里可能的代码为何?"
1179
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1181 #, c-format
1182 msgid "A = Account management fee"
1183 msgstr "A = 帐户管理费"
1184
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1189 msgstr "借出篮群组是已关闭借出篮的群组,您可以继续操作它。"
1190
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1195 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1196 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1197 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1198 "workflow used in your library."
1199 msgstr ""
1200 "借出篮群组由借出篮构成。大型图书馆里有多个馆员经营数个借出篮,到了固定的时"
1201 "间,必须把这些借出篮集合在一起,送交代理商;换句话说,借出篮群组里可能祗有一"
1202 "个借出篮。"
1203
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
1205 #, c-format
1206 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1207 msgstr "不能关闭包括未确定价格的借出篮。"
1208
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1211 #, c-format
1212 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1213 msgstr "批次是一群读者,您可批次制作读者证。"
1214
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1216 #, c-format
1217 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1218 msgstr "儿童读者必须有保证人"
1219
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1224 "license number."
1225 msgstr "此字段常用于学号或驾照号码。"
1226
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1231 "happen"
1232 msgstr "将出现确认消息,让您确认将进行的工作"
1233
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1239 "where it will appear."
1240 msgstr "布局定义印在读者证的文字与照片位置。"
1241
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1247 msgstr "布局用于定义书标上的字段。"
1248
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1250 #, c-format
1251 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1252 msgstr "虚拟书架也可从目录寻找结果新增它"
1253
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1258 msgstr "虚拟书架可以从虚拟书架页面点选'新增虚拟书架',新增它。"
1259
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1265 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1266 msgstr "虚拟书架是读者所属的期刊传阅清单,可通过读者纪录的'传阅清单'分页查看。"
1267
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1272 "to prevent duplication"
1273 msgstr "匹配纪录是以字段找到的,避免出现重复纪录"
1274
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1279 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1280 "items as received by the home branch."
1281 msgstr ""
1282 "消息将显示出来,告知馆藏未被借出,但目录的状态将是可取得。此步骤置标馆藏已由"
1283 "所属图书馆收到。"
1284
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:86
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1289 "the 'Manage Patron Image' section "
1290 msgstr "读者照片可以通过'管理读者照片'区,浏览本机的照片档新增它。 "
1291
1292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1294 #, c-format
1295 msgid ""
1296 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1297 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1298 "printer (to which the profile is assigned). "
1299 msgstr ""
1300 "配置文件是一组适用于指定模版的\"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性(指定给"
1301 "该打印机)。 "
1302
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1308 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1309 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1310 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1311 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1312 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1313 "text to the left, right, top or bottom."
1314 msgstr ""
1315 "配置文件是一组适用于指定模版的\"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性(指定给"
1316 "该打印机)。设置模版后,打印样本数据,发现馆藏并未出现在预期的位置,此时,对该"
1317 "印表机给个配置文件,指示上下左右的位移值。"
1318
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1324 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1325 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1326 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1327 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1328 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1329 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1330 msgstr ""
1331 "配置文件是一组适用于指定模版的\"调整\",于打印之前补偿特定打印机的属性(指定给"
1332 "该打印机)。设置模版后,打印样本数据,发现馆藏并未出现在预期的位置,此时,对该"
1333 "印表机给个配置文件,指示上下左右的位移值。"
1334
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1340 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1341 msgstr ""
1342 "公开报表可以从这样的网址取得:http://MYOPAC/cgi-bin/koha/svc/report?"
1343 "id=REPORTID"
1344
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1349 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1350 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1351 msgstr ""
1352 "传阅清单是在期刊上架前先在指定读者间传阅的清单。订阅期刊前,从'告知读者'下拉"
1353 "选单里,选择'传阅清单'。"
1354
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1359 "matching rules"
1360 msgstr "报表的摘要将与选项同时出现,供改变映射规则之用"
1361
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1367 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1368 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1369 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1370 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1371 "on the vendor's website."
1372 msgstr ""
1373 "模版是标签/读者证的基础。可能是借Avery 5160地址标签之用、Gaylord 47-284 书标"
1374 "之用或Avery 28371读者证之用等。这些标签有Koha设置的信息,也可能来自代理商的人"
1375 "网站。"
1376
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1382 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1383 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1384 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1385 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1386 "website."
1387 msgstr ""
1388 "模版是标签/读者证的基础。可能是借Avery 5160地址标签之用、Gaylord 47-284 书标"
1389 "之用或Avery 28371读者证之用等。这些标签有Koha设置的信息,也可能来自代理商的人"
1390 "网站。"
1391
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1396 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1397 msgstr ""
1398 "题名可以新增至虚拟书架,勾选寻找结果的题名,再从'加入'选单里把它加入虚拟书架"
1399
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "A tooltip will appear telling you how to enter the date of birth, most "
1405 "libraries will be entering MM/DD/YYYY for the birthday search"
1406 msgstr ""
1407 "一个工具提示将告诉您如何输入生日,大部份的图书馆使用MM/DD/YYYY格式方便寻找"
1408
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:90
1410 #, c-format
1411 msgid "ACCTDETAILS "
1412 msgstr "ACCTDETAILS "
1413
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:95
1415 #, c-format
1416 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1417 msgstr "ACQCLAIM(采访需求) "
1418
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1420 #, c-format
1421 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1422 msgstr "ANSCR (录音数据)"
1423
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:200
1425 #, c-format
1426 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1427 msgstr "通过编目页面近用所有编目功能"
1428
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1433 msgstr "可以编辑馆藏记录,但不能编辑书目记录"
1434
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1436 #, c-format
1437 msgid "About Koha"
1438 msgstr "关于 Koha"
1439
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:38
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1444 "the status will be changed to 'cleaned'"
1445 msgstr "接受删除,且该等目录将从数据库中删除,状态将改为'清除'"
1446
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1448 #, c-format
1449 msgid "Access to all librarian functions "
1450 msgstr "近用图书馆员的所有功能 "
1451
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
1453 #, c-format
1454 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1455 msgstr "近用匿名读者工具"
1456
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
1458 #, c-format
1459 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1460 msgstr "近用批次删除馆藏工具"
1461
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
1463 #, c-format
1464 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1465 msgstr "近用批次修改馆藏工具"
1466
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
1468 #, c-format
1469 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1470 msgstr "近用CSV配置文件工具"
1471
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:359
1473 #, c-format
1474 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1475 msgstr "近用行事历/休馆日工具"
1476
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
1478 #, c-format
1479 msgid "Access to the Comments Tool"
1480 msgstr "近用评论工具"
1481
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
1483 #, c-format
1484 msgid "Access to the Export Data Tool"
1485 msgstr "近用输出数据工具"
1486
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
1488 #, c-format
1489 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1490 msgstr "近用上传照片工具"
1491
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
1493 #, c-format
1494 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1495 msgstr "近用输入读者工具"
1496
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
1498 #, c-format
1499 msgid "Access to the Inventory Tool"
1500 msgstr "近用登录簿工具"
1501
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
1503 #, c-format
1504 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1505 msgstr "近用书标产生器与快速书标产生器工具"
1506
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
1508 #, c-format
1509 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1510 msgstr "近用记录查看器工具"
1511
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
1513 #, c-format
1514 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1515 msgstr "近用管理暂存MARC记录工具"
1516
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
1518 #, c-format
1519 msgid "Access to the News Tool"
1520 msgstr "近用最新公告工具"
1521
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
1523 #, c-format
1524 msgid "Access to the Notices Tool"
1525 msgstr "近用通知工具"
1526
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
1528 #, c-format
1529 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1530 msgstr "近用逾期通知状态/启用工具"
1531
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
1533 #, c-format
1534 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1535 msgstr "近用暂存MARC记录工具"
1536
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
1538 #, c-format
1539 msgid "Access to the Tags Tool"
1540 msgstr "近用标签工具"
1541
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
1543 #, c-format
1544 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1545 msgstr "近用工作调度工具"
1546
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
1548 #, c-format
1549 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1550 msgstr "近用上传本地封面工具"
1551
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1556 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1557 "increasing late fines."
1558 msgstr ""
1559 "根据我们的纪录,发出此通知时,您的借出馆藏已逾期,请尽快归还或续借,以免持续"
1560 "增加罚款。"
1561
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1563 #, c-format
1564 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1565 msgstr "采访或推荐管理"
1566
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "Acquisitions"
1570 msgstr "采访"
1571
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1574 #, c-format
1575 msgid "Acquisitions Searching"
1576 msgstr "采访寻找"
1577
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1579 #, c-format
1580 msgid "Acquisitions statistics"
1581 msgstr "采访统计"
1582
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1584 #, c-format
1585 msgid "Acquisitions:"
1586 msgstr "采访:"
1587
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1592 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1593 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1594 msgstr ""
1595 "Koha的运作都存储在纪录档内。通过系统首选的设置,可以不存储它。可从查看纪录工"
1596 "具查看该等纪录。"
1597
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "Add A New Serial Subscription"
1601 msgstr "新增订阅期刊"
1602
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1604 #, c-format
1605 msgid "Add CSV Profiles"
1606 msgstr "新增 CSV 配置文件"
1607
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1609 #, c-format
1610 msgid "Add New Authorized Value"
1611 msgstr "新增容许值"
1612
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1614 #, c-format
1615 msgid "Add New Authorized Value Category"
1616 msgstr "新增容许值类型"
1617
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1619 #, c-format
1620 msgid "Add New Framework"
1621 msgstr "新增书目纪录框架"
1622
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1624 #, c-format
1625 msgid "Add Quote"
1626 msgstr "新增引句"
1627
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1630 #, c-format
1631 msgid "Add a Batch"
1632 msgstr "新增批次"
1633
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:7
1635 #, c-format
1636 msgid "Add a Contract"
1637 msgstr "新增合约"
1638
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1640 #, c-format
1641 msgid "Add a Fund"
1642 msgstr "新增基金"
1643
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1646 #, c-format
1647 msgid "Add a Layout"
1648 msgstr "新增布局"
1649
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1652 #, c-format
1653 msgid "Add a Profile"
1654 msgstr "新增配置文件"
1655
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1657 #, c-format
1658 msgid "Add a Staff Patron"
1659 msgstr "新增馆员读者"
1660
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1663 #, c-format
1664 msgid "Add a Template"
1665 msgstr "新增模版"
1666
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1668 #, c-format
1669 msgid "Add a Vendor"
1670 msgstr "新增代理商"
1671
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1675 msgstr "新增 Z39.50 目标"
1676
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1678 #, c-format
1679 msgid "Add a budget"
1680 msgstr "新增预算"
1681
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1683 #, c-format
1684 msgid "Add a custom report"
1685 msgstr "新增客制化报表"
1686
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1688 #, c-format
1689 msgid "Add a new Patron"
1690 msgstr "新增读者"
1691
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
1693 #, c-format
1694 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1695 msgstr "新增与删除预算(但不能修改它们)"
1696
1697 #. INPUT type=submit name=submit
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1699 msgid "Add help"
1700 msgstr "新增说明"
1701
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1703 #, c-format
1704 msgid "Add or modify patrons"
1705 msgstr "新增或修改读者"
1706
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1708 #, c-format
1709 msgid "Add patrons"
1710 msgstr "新增读者"
1711
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1713 #, c-format
1714 msgid "Add to a list"
1715 msgstr "新增至虚拟书架"
1716
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1718 #, c-format
1719 msgid "Add/edit a course"
1720 msgstr "新增/编辑一个课程"
1721
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1723 #, c-format
1724 msgid "Add/edit course items"
1725 msgstr "新增/编辑课程馆藏"
1726
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1728 #, c-format
1729 msgid "Adding Authorities"
1730 msgstr "新增权威"
1731
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1733 #, c-format
1734 msgid "Adding Events"
1735 msgstr "新增事件"
1736
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1738 #, c-format
1739 msgid "Adding Item Types"
1740 msgstr "新增馆藏类型"
1741
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1743 #, c-format
1744 msgid "Adding Notices & Slips"
1745 msgstr "新增通知 & 收条"
1746
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1748 #, c-format
1749 msgid "Adding Patron Attributes"
1750 msgstr "新增读者属性"
1751
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "Adding a Basket"
1755 msgstr "新增借出篮"
1756
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1758 #, c-format
1759 msgid "Adding a City"
1760 msgstr "新增县市"
1761
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1763 #, c-format
1764 msgid "Adding a Library"
1765 msgstr "新增图书馆"
1766
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:140
1768 #, c-format
1769 msgid "Adding a Message"
1770 msgstr "新增消息"
1771
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
1773 #, c-format
1774 msgid "Adding a group"
1775 msgstr "新增群组"
1776
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
1778 #, c-format
1779 msgid "Adding a patron category"
1780 msgstr "新增读者类型"
1781
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
1783 #, c-format
1784 msgid "Adding items"
1785 msgstr "新增馆藏"
1786
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
1788 #, c-format
1789 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
1790 msgstr "新增/编辑分类法来源"
1791
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
1793 #, c-format
1794 msgid "Additional Content Types"
1795 msgstr "新增内容类型"
1796
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
1798 #, c-format
1799 msgid "Additional Help"
1800 msgstr "其它说明"
1801
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
1803 #, c-format
1804 msgid "Additional Parameters"
1805 msgstr "新增参数"
1806
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
1808 #, c-format
1809 msgid "Administration Help"
1810 msgstr "管理说明"
1811
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
1813 #, c-format
1814 msgid "Administration:"
1815 msgstr "管理:"
1816
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
1818 #, c-format
1819 msgid "Adult "
1820 msgstr "成人 "
1821
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
1823 #, c-format
1824 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
1825 msgstr "成人 = 一般人(可以让儿童读者附属于他)"
1826
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
1831 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
1832 "checking it out."
1833 msgstr ""
1834 "新增编目数据后,接着询问键入馆藏数据。键入馆藏条码、馆藏代码等数据后,就可储"
1835 "存它,以备借出。"
1836
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:55
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
1841 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
1842 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
1843 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
1844 "the item form."
1845 msgstr ""
1846 "进入书目信息后(除了待处理文件外的所有输入方法),若已将AcqCreateItem系统首选设"
1847 "为订购后新增馆藏,则可接着键入馆藏信息,至少需键入一笔馆藏纪录,再勾选馆藏表"
1848 "单左下方的'新增'钮。"
1849
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
1854 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
1855 "Host Item'"
1856 msgstr "编目分析目录后(见新增纪录),从一般查看点选'编辑',再选择'连结至主馆藏'"
1857
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
1862 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
1863 msgstr ""
1864 "选定想要查看的表单后,点选'OK'钮,按下'Koha 归档'或'编辑'连结,就能编辑任何对"
1865 "映。"
1866
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
1871 msgstr "选定复制对象后,将出现确认消息。"
1872
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
1879 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
1880 "subtract that shipping amount from."
1881 msgstr "点选'收到送货单'后,Koha将要求键入代理商给的发票号码,"
1882
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:128
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
1887 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
1888 "out."
1889 msgstr "点选'存储'后,进入馆藏纪录,条码号已经有了。"
1890
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:57
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
1895 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
1896 msgstr ""
1897 "点选新增后,馆藏将出现在表单之上,您可以相同方式新增下个馆藏(若订单里有多笔馆"
1898 "藏)。"
1899
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:130
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
1904 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
1905 msgstr "勾选'新增馆藏'钮后,自动借出原先打算借出的馆藏。"
1906
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
1911 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
1912 "pagination options at the top of the table."
1913 msgstr ""
1914 "勾选每个框架右方的'机读编目结构'连结后,使用表单上方的页面选项,可决定在屏幕"
1915 "显示的字段数。"
1916
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
1921 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
1922 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
1923 msgstr ""
1924 "点选之后,将进入目录寻找页面,可点选预约,在结果的题名旁有个'供读者预约'的选"
1925 "项。"
1926
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
1932 "longer appear."
1933 msgstr "确认删除后,将更新虚拟书架并不再出现引句。"
1934
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
1939 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
1940 msgstr ""
1941 "新增借出篮后,可以编辑它的名称、帐单地址、送达地址、附注以及所属的合约等。"
1942
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
1947 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
1948 msgstr ""
1949 "键入成本,按下键盘的'Enter'钮或点选矩阵的'存储'钮,就能够存储您的更新。"
1950
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
1955 "confirmation message."
1956 msgstr "键入馆藏条码并按下'选择'钮后,出现确认消息。"
1957
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
1959 #, c-format
1960 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
1961 msgstr "键入数据于所有字段后,点选'送出'"
1962
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
1967 "assign it to the template."
1968 msgstr "找到印本文件的异常后,新增配置文件给该模版。"
1969
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
1974 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
1975 "'Manage Templates' page."
1976 msgstr ""
1977 "找到印本文件的异常后,新增一个配置文件并指定给一个模版;存储后,该模版将出现"
1978 "在'管理模版'页面。"
1979
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
1984 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
1985 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
1986 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
1987 "choosing 'New item'"
1988 msgstr ""
1989 "存储新的书目纪录后,被带到空白的馆藏纪录,以备附加在该笔书目纪录。也可从编目"
1990 "寻找结果点选'新增馆藏',或点选书目纪录的'新增',再选择'新增馆藏',都可以新增"
1991 "馆藏。"
1992
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
1997 "calendar"
1998 msgstr "存储之后,您可在行事历右方看到事件清单摘要"
1999
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2004 "library."
2005 msgstr "存储文件后,打印图书馆的空白标签。"
2006
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2011 "what preferences were saved"
2012 msgstr "存储首选后,出现确认消息,告知已存储的首选"
2013
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2016 #, c-format
2017 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2018 msgstr "存储之后,您的布局将出现在'管理布局'页面。"
2019
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2022 #, c-format
2023 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2024 msgstr "存储之后,您的配置文件将出现在'管理配置文件'页面。"
2025
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2030 msgstr "存储之后,您的模版将出现在'管理模版'页面。"
2031
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2037 msgstr "寻找之后,结果显示在寻找选项右方。"
2038
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2043 "uploaded into a temporary editing table."
2044 msgstr "选定CSV文件后,点选'打开'钮,该文件将上传至暂存编辑表。"
2045
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2050 "message at the top of the screen"
2051 msgstr "送出您的改变后,在屏幕上端出现确认消息"
2052
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2057 "actions' on the right to process the actions."
2058 msgstr "将所有的文件上传后,在作业右方点选'查看待处理脱机流通工作'。"
2059
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2064 "catalog to 'in transit'"
2065 msgstr "还入馆藏后,目录里面馆藏的状态将改为'传送中'"
2066
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2068 #, c-format
2069 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2070 msgstr "上传之后,出现确认消息"
2071
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2076 "them on the course page."
2077 msgstr "在您完成条码扫瞄把书籍等内容加入课程后,您可在课程页面看到相关信息。"
2078
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:138
2080 #, c-format
2081 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2082 msgstr "所有的流通权利,除了强制续借的权利"
2083
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2088 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2089 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2090 msgstr ""
2091 "通过联机公共目录,读者新增的评论,需经馆员审核。待审核的评论出现在馆员主页的"
2092 "工具分页"
2093
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2099 "can be uploaded from."
2100 msgstr "已上传所有的文件,将显示在表单里,并可从该表单继续上传其它文件。"
2101
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2104 #, c-format
2105 msgid ""
2106 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2107 "off."
2108 msgstr "所有的罚款将从待付区删除,并显示已免除"
2109
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2114 "customized using the Notices &amp; Slips Tool. The system comes with several "
2115 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2116 msgstr ""
2117 "Koha产生的通知与流通收条都可以用通知&amp;收条工具客制它。系统本身有若干缺省的"
2118 "模版在工具页面里。"
2119
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2124 "'Catalog details'"
2125 msgstr "与馆藏有关的详情将列出目录详情之下"
2126
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2131 "'Catalog details.'"
2132 msgstr "与馆藏有关的详情将列出目录详情之下。"
2133
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:118
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2138 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2139 "'Save' "
2140 msgstr ""
2141 "复制所有的字段,但不包括名、读者证号码、联机公共目录名称与口令,键入空白的部"
2142 "份,并点选'存储' "
2143
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2148 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2149 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2150 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2151 "their record."
2152 msgstr ""
2153 "所有的读者信息将显示在详情分页,包括:连络信息、说明、消息等,儿童或专业读者"
2154 "及其保证人的其它信息将显示在其纪录内。"
2155
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2160 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2161 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2162 "Permissions"
2163 msgstr ""
2164 "所有的馆员必须以'馆员'类型登录Koha,在新增读者时,选择馆员类型,然后给近用馆"
2165 "员界面的权限。"
2166
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2168 #, c-format
2169 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2170 msgstr "所有的三个选项将打开收到刊期表单:"
2171
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2173 #, c-format
2174 msgid "Allow access to the reports module"
2175 msgstr "允许近用至报表模块"
2176
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:182
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2181 "the queue)"
2182 msgstr "允许馆员改变预约优先顺序(升降读者的顺位)"
2183
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2185 #, c-format
2186 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2187 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
2188
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
2190 #, c-format
2191 msgid "Allows you to set the visibility options for a MARC field."
2192 msgstr "允许您设置 MARC 字段的显示选项。"
2193
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:28
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2198 msgstr "在页面下方是该读者的预约馆藏清单"
2199
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2204 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2205 "line "
2206 msgstr ""
2207 "同时包括一个名为datalink.txt或idlink.txt的纯文本档(*.TXT),每列一张照片名称与"
2208 "读者号 "
2209
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2214 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2215 "file' to generate this file."
2216 msgstr ""
2217 "或者您可输出清单为CSV文件,再以其它的应用软件编辑它。点选'输出成CSV文件'钮,"
2218 "就能产生该文件。"
2219
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2221 #, c-format
2222 msgid "Always contains "
2223 msgstr "总是包括 "
2224
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:88
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2229 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2230 "Notices &amp; Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2231 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2232 msgstr ""
2233 "缺省通知里包括几种常用的通知,可以通过通知&amp;收条工具修改它,可以用"
2234 "NoticeCSS首选设置它们的格式。"
2235
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2240 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2241 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2242 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2243 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2244 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2245 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2246 msgstr ""
2247 "在推荐表单下,勾选‘接受’后,该推荐就成为‘接受的’推荐。‘待决’推荐是等待图书馆"
2248 "决定的推荐。勾选推荐表单前的‘检查’,该推荐就是‘被检查’过的推荐。‘已订购’推荐"
2249 "表示该笔推荐已使用您采访栏的‘来自采访推荐’连结。'拒绝'的推荐是已勾选推荐表单"
2250 "下的'拒绝'。"
2251
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
2253 #, c-format
2254 msgid "An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
2255 msgstr "若已设置AutoLocation首选,就必须给IP地址"
2256
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2261 "academic settings to store the patron's home address."
2262 msgstr "其它连络信息可能是父母或保证人,在大学里,可存储父母的地址。"
2263
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:73
2265 #, c-format
2266 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2267 msgstr "可使用通知模版里这些栏号里的样例:"
2268
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2270 #, c-format
2271 msgid "Analytics"
2272 msgstr "分析"
2273
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2278 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2279 msgstr "且它区分大小写:纪录为 999$9 = 'xxx'将不会属于 999$9 = 'XXX'"
2280
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2285 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2286 msgstr "点选画面右方的'同步'连结,就能同步流通计算机与服务器的数据。"
2287
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2292 "of the page."
2293 msgstr "照片与其它数据将显示在页面的右手边。"
2294
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2299 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2300 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2301 "purchased."
2302 msgstr ""
2303 "图书馆对推荐清单的另个选项是逐一通过或拒绝该等推荐,勾选推荐的题名,打开包括"
2304 "购买理由在内的推荐摘要。"
2305
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2310 #, c-format
2311 msgid "Answer"
2312 msgstr "回答"
2313
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2316 #, c-format
2317 msgid "Answer:"
2318 msgstr "答案:"
2319
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2321 #, c-format
2322 msgid "Any"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:25
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "As part of the upgrade process your online help will be overwritten with the "
2329 "new Help as part of the install. If you want to keep a copy of your online "
2330 "help, you should instruct your System Administrator to upgrade the Online "
2331 "Help directory in the Koha file tree."
2332 msgstr ""
2333 "做为更新程序的一部份,您的联机说明将被新的说明覆盖。若想保留旧有的说明,请指"
2334 "示系统管理器更新Koha数据夹里的联机说明。"
2335
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:22
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2340 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2341 "items checked out today will appear at the top."
2342 msgstr ""
2343 "页面下方有个读者借出馆藏的摘要以及到期日(若为指定参考书则为时间),今天借出的"
2344 "馆藏在最前面。"
2345
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:9
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2350 "button."
2351 msgstr "代理商信息页面上方,可看'新增合约'钮。"
2352
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2357 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2358 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2359 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2360 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2361 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2362 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2363 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2364 msgstr ""
2365 "在新增标签的各页面,可以看到快速近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许近"
2366 "用至新增标签的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增标签模块内,并快速"
2367 "浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
2368
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2370 #, c-format
2371 msgid ""
2372 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2373 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2374 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2375 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2376 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2377 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2378 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2379 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2380 "corner of every page."
2381 msgstr ""
2382 "在新增读者证的每个页面上方,可看到近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许"
2383 "近用至新增读者证的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增读者证模块内,"
2384 "并快速浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。"
2385
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2390 "item's barcode into. "
2391 msgstr "在借出画面的上方有个键入盒,供键入或扫瞄馆藏的条码。 "
2392
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2397 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2398 "reserve item."
2399 msgstr ""
2400 "在课程说明上方,请点击 '新增保留' 键新增题名至此指定参考书清单中。您将会被要"
2401 "求提供条码号给每个题名。"
2402
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:43
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2407 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2408 "records' tab."
2409 msgstr "在屏幕上方,需选择输出的数据。若输出权威纪录,则点选'输出权威数据'钮。"
2410
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2415 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2416 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2417 msgstr ""
2418 "在屏幕上方,需选择输出的数据。若输出书目纪录,含或不含馆藏数据,则点选'输出书"
2419 "目纪录'钮。"
2420
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2426 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2427 msgstr "在多个采访页面上方,有个快速寻找盒,可以寻找代理商或订单。"
2428
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2433 "should be entered for new items:"
2434 msgstr "若打算借出馆藏,以下字段应键入新的馆藏:"
2435
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2437 #, c-format
2438 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2439 msgstr "此时,祗有键词可用称为'副题名'。"
2440
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2442 #, c-format
2443 msgid "Audience"
2444 msgstr "预期读者"
2445
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "Author"
2449 msgstr "权威"
2450
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2453 #, c-format
2454 msgid "Authorities"
2455 msgstr "权威"
2456
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2461 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2462 msgstr "从寻找结果点选权威摘要,再按下纪录上方的'编辑'钮,就可以编辑权威。"
2463
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2465 #, c-format
2466 msgid "Authorities:"
2467 msgstr "权威:"
2468
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2470 #, c-format
2471 msgid "Authority Record Tags"
2472 msgstr "权威纪录栏号"
2473
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2475 #, c-format
2476 msgid "Authority Types"
2477 msgstr "容许值类型"
2478
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2483 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2484 msgstr "容许值类型是容许值记录的机读编目格式框架,以下的规则引用书目的框架。"
2485
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2491 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2492 "personal names and places."
2493 msgstr ""
2494 "权威纪录是一种控制机读编目格式纪录字段的方法,以权威纪录控制主题标目、个人名"
2495 "称与地名。"
2496
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2498 #, c-format
2499 msgid "Authorized Values"
2500 msgstr "容许值"
2501
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2506 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2507 "entered into MARC fields by catalogers."
2508 msgstr ""
2509 "容许值可用于Koha的多个地方,主要的用途是控制键入机读编目格式字段的内容。"
2510
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
2512 #, c-format
2513 msgid "Authorized value "
2514 msgstr "容许值 "
2515
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2520 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2521 msgstr ""
2522 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。 "
2523
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2525 #, c-format
2526 msgid "Average loan time"
2527 msgstr "平均借出时间"
2528
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2530 #, c-format
2531 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2532 msgstr "B = 供读者之用"
2533
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:102
2535 #, c-format
2536 msgid "Barcode not found "
2537 msgstr "找不到条码号 "
2538
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2543 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2544 "manipulate to your needs."
2545 msgstr ""
2546 "根据你的选择,可在寻找表单之上看到部份查询信息,也可选择输出至文件,再编辑成"
2547 "您的需要。"
2548
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2550 #, c-format
2551 msgid "Basic Parameters"
2552 msgstr "基本参数"
2553
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2555 #, c-format
2556 msgid "Basket Groups"
2557 msgstr "借出篮群组"
2558
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2560 #, c-format
2561 msgid "Batch Delete Items"
2562 msgstr "批次删除馆藏"
2563
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2565 #, c-format
2566 msgid "Batch Item Deletions"
2567 msgstr "批次馆藏删除"
2568
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2570 #, c-format
2571 msgid "Batch Item Modifications"
2572 msgstr "批次馆藏修改"
2573
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2575 #, c-format
2576 msgid "Batch Patron Modification"
2577 msgstr "批次读者修订"
2578
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2580 #, c-format
2581 msgid "Batch modify items"
2582 msgstr "批次修改馆藏"
2583
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
2588 #, c-format
2589 msgid "Batches"
2590 msgstr "批次"
2591
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
2597 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
2598 "for."
2599 msgstr "把打印的条码汇成批次,在此工具里可以寻找馆藏条码,再把它打印出来。"
2600
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
2605 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
2606 msgstr ""
2607 "有两种方式新增批次,第一种方法是点选'待处理机读编目格式管理'页面里的'新增书标"
2608 "批次'连结"
2609
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "Be sure to enter a library email address to make sure that notices are sent "
2614 "to and from the right address"
2615 msgstr "确定键入图书馆的电子邮件地址,让通知的收送到正确的电子邮件地址"
2616
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
2621 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
2622 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
2623 msgstr ""
2624 "新增事件前,选择适用此闭馆日的图书馆。新增事件时,应选定该事件适用于单一图书"
2625 "馆或所有图书馆。新增事件,祗要"
2626
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
2631 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
2632 msgstr "新增指定参者书前,您至少要有一个课程才能加入它。请至指定参考书模块。"
2633
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
2638 msgstr "送出任何订单前,您需先键入至少一个代理商。"
2639
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
2644 "Preferences, Basic Parameters and Patrons &amp; Circulation Rules."
2645 msgstr "流通馆藏前,应先设置系统首选、基本参数与读者&amp;流通规则。"
2646
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
2651 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2652 msgstr ""
2653 "挑选打印的配置文件前,先试印几张读者证,就能看出打印机/模版组合的可行性。"
2654
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
2659 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
2660 msgstr ""
2661 "挑选打印的配置文件前,先试印几张读者证,就能看出打印机/模版组合的可行性。"
2662
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
2667 "'Built-in offline circulation interface'"
2668 msgstr "第一次使用脱机流通功能前,先进入流通模块,点选 '创建脱机流通界面'"
2669
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
2671 #, c-format
2672 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
2673 msgstr "使用指定参考书前,您必须要做一些设置。"
2674
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
2679 "have completed all of the set up."
2680 msgstr "使用采访模块前,先确定已经设置完成。"
2681
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
2686 "limits for."
2687 msgstr "开始之前,您将要选择设置限制的图书馆。"
2688
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
2693 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
2694 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
2695 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
2696 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
2697 "frameworks must be ready before you start cataloging."
2698 msgstr ""
2699 "编目之前应引用应用核对清单,先处理基本的设置,最重要的是确认您的框架已设置完"
2700 "成,进入编目模块后,就不能新增或删除字段与分栏。"
2701
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
2703 #, c-format
2704 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
2705 msgstr "以下是高级寻找限制的各种限制摘要: "
2706
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
2712 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
2713 "different from the bibliographic record's history page."
2714 msgstr ""
2715 "在'纪录'标题下有个连结至'查看馆藏借出纪录',点选之后,打开馆藏的纪录,看起来"
2716 "与书目纪录的页面略有不同。"
2717
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
2719 #, c-format
2720 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
2721 msgstr "在新增表单下有三个钮可供新增馆藏"
2722
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
2727 "default due date for the item. "
2728 msgstr "在条码盒之下,可能的选项供您取代缺省的到期日。 "
2729
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
2734 "be imported "
2735 msgstr "在框架选项下有将输入纪录清单 "
2736
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
2741 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
2742 msgstr "在详情页面的读者信息下,是借出、逾期与预约馆藏的分页。"
2743
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
2748 "specific framework "
2749 msgstr "在摘要之下,是使用特定框架批次输入的书目纪录 "
2750
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
2752 #, c-format
2753 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
2754 msgstr "工作调度表单下,有排定报表清单"
2755
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
2757 #, c-format
2758 msgid "BiblioAddsAuthorities"
2759 msgstr "BiblioAddsAuthorities"
2760
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
2762 #, c-format
2763 msgid "Borrow books"
2764 msgstr "借阅图书"
2765
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:22
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:24
2768 #, c-format
2769 msgid "Borrower number: "
2770 msgstr "读者证号码: "
2771
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
2773 #, c-format
2774 msgid "Both the 'Source' and the 'Text' fields "
2775 msgstr "'来源'与'文字'字段 "
2776
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:460
2778 #, c-format
2779 msgid "Browse the system logs"
2780 msgstr "浏览系统纪录"
2781
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
2783 #, c-format
2784 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
2785 msgstr "浏览计算机里的 *.koc 文件"
2786
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
2788 #, c-format
2789 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
2790 msgstr "浏览计算机里的ZIP档"
2791
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
2793 #, c-format
2794 msgid "Budget Planning"
2795 msgstr "规画预算"
2796
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
2798 #, c-format
2799 msgid "Budgets"
2800 msgstr "预算"
2801
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
2803 #, c-format
2804 msgid "Budgets are broken into funds."
2805 msgstr "预算打散入基金。"
2806
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
2811 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2012) and then "
2812 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
2813 "etc)."
2814 msgstr ""
2815 "预算用于跟踪采访的会计帐。您可为当年度(2013)开个预算,再打散为多种基金供书馆"
2816 "的不同块(如:图书、视听、数据库等)使用。"
2817
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "Budgets can either be created from scratch or by duplicating the previous "
2822 "year's budget."
2823 msgstr "可以新增预算或复制上年度的预算。"
2824
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
2826 #, c-format
2827 msgid "Build and manage batches of labels"
2828 msgstr "创建与管理批次书标"
2829
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
2831 #, c-format
2832 msgid "Build and manage batches of patron cards"
2833 msgstr "创建与管理批次读者证"
2834
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
2836 #, c-format
2837 msgid "Build sets"
2838 msgstr "创建集"
2839
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
2844 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
2845 "you would like to stop notices for."
2846 msgstr ""
2847 "所有馆藏类型与所有读者都缺省被通知借出与还入事宜,点选馆藏/读者综合选项,就能"
2848 "停止发出通知。"
2849
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:25
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "By default items will be exported, if you would like to only export "
2854 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
2855 msgstr "缺省输出馆藏,点选'不要输出馆藏'盒,就能祗输出书目数据"
2856
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
2861 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
2862 msgstr ""
2863 "缺省的预约队列将由系统产生,尽量选择已经在提取图书馆的馆藏。若无馆藏,则 "
2864 "build_holds_queue.pl 将使用在 StaticHoldsQueueWeight 设置的图书馆清单。若停"
2865 "用 RandomizeHoldsQueueWeight (缺省为停用),脚本将依照 StaticHoldsQueueWeight "
2866 "系统首选的顺序,指定图书馆。"
2867
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
2872 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
2873 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
2874 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
2875 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
2876 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
2877 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
2878 msgstr ""
2879 "缺省,队列将由系统决定,先采用已经在提取图书馆的馆藏;不行时,再以"
2880 "build_holds_queue.pl 使用 StaticHoldsQueueWeight 系统首选设置提取馆藏。若停"
2881 "用 RandomizeHoldsQueueWeight (缺省为停用),脚本将依照在 "
2882 "StaticHoldsQueueWeight 系统首选的设置,依序提取馆藏。"
2883
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
2885 #, c-format
2886 msgid "By default, this includes:"
2887 msgstr "缺省包括:"
2888
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
2890 #, c-format
2891 msgid "C = Credit"
2892 msgstr "C = 额度"
2893
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:101
2895 #, c-format
2896 msgid "CHECKIN "
2897 msgstr "还入 "
2898
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:117
2900 #, c-format
2901 msgid "CHECKOUT "
2902 msgstr "借出 "
2903
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
2908 "to be imported in to a variety of applications"
2909 msgstr "CSV - 选定标签的布局后,输出标签数据,以备其它应用程序使用"
2910
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
2912 #, c-format
2913 msgid "CSV File Uploading"
2914 msgstr "上传 CSV 文件"
2915
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
2920 "export."
2921 msgstr "CSV 配置文件用于设置借出篮或虚拟书架的输出内容。"
2922
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
2924 #, c-format
2925 msgid "CSV profiles"
2926 msgstr "CSV 配置文件"
2927
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
2929 #, c-format
2930 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
2931 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
2932
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:19
2934 #, c-format
2935 msgid "Can I edit the online help? "
2936 msgstr "可以编辑联机说明吗? "
2937
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
2939 #, c-format
2940 msgid "Cancel"
2941 msgstr "取消"
2942
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
2944 #, c-format
2945 msgid "Catalog"
2946 msgstr "目录"
2947
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
2949 #, c-format
2950 msgid "Catalog by item type"
2951 msgstr "目录依馆藏类型排序"
2952
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
2957 "Koha."
2958 msgstr "目录参数协助组态Koha的编目功能。"
2959
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
2961 #, c-format
2962 msgid "Catalog statistics"
2963 msgstr "目录统计"
2964
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
2967 #, c-format
2968 msgid "Cataloging"
2969 msgstr "编目"
2970
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
2972 #, c-format
2973 msgid "Cataloging:"
2974 msgstr "编目"
2975
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
2977 #, c-format
2978 msgid "Change Patron Password"
2979 msgstr "更改读者口令"
2980
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
2982 #, c-format
2983 msgid "Charging Fines/Fees"
2984 msgstr "收取罚款/费用"
2985
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
2987 #, c-format
2988 msgid "Chat with Koha users and developers"
2989 msgstr "与Koha用户与程序员交谈"
2990
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:35
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
2995 "attribute."
2996 msgstr "检查'允许口令'设置,确认让口令与此属性相关"
2997
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
2999 #, c-format
3000 msgid ""
3001 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3002 "in the OPAC."
3003 msgstr "检查'显示于联机公共目录',确认联机公共目录读者详情的属性。"
3004
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3009 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3010 "pages"
3011 msgstr "检查'显示于借出'页面,确认此属性显示于借出与其它读者页面的读者详情左方"
3012
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid ""
3016 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3017 "be selected by default."
3018 msgstr "请确认 '勾选 ' 盒,若希望此项为为缺省。"
3019
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3024 "search."
3025 msgstr "检查'寻找性,确认此属性可以通过馆员界面寻找。'"
3026
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3028 #, c-format
3029 msgid "Check In Messages"
3030 msgstr "还入消息"
3031
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3033 #, c-format
3034 msgid "Check Out"
3035 msgstr "借出"
3036
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:56
3038 #, c-format
3039 msgid "Check Out Messages"
3040 msgstr "借出消息"
3041
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:85
3043 #, c-format
3044 msgid "Check Out Warnings"
3045 msgstr "借出报警"
3046
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3048 #, c-format
3049 msgid "Check Serial Expiration"
3050 msgstr "检查期刊到期日"
3051
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3053 #, c-format
3054 msgid "Check out and check in items"
3055 msgstr "借出与还入馆藏"
3056
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3061 "$/ )"
3062 msgstr "勾选 'RegEx' 盒并键入正常化表述(在此例是 m/^\\$/ )"
3063
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3068 "$// )"
3069 msgstr "勾选 'RegEx' 盒并键入正常化表述(在此例是 s/\\$// )"
3070
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3075 "drop down list for this category."
3076 msgstr "勾选'使用来源?'盒,让值显示在此范围的下拉选单里。"
3077
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3082 "Anonymize)"
3083 msgstr "在您想要完成的工作 (删除或匿名) 里,勾选 '确认' 钮"
3084
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3086 #, c-format
3087 msgid ""
3088 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3089 "values of this attribute. "
3090 msgstr "勾选'重复性'旁的盒,让馆员纪录有多个值。 "
3091
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3093 #, c-format
3094 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3095 msgstr "勾选题名左方的盒,新增至新的虚拟书架"
3096
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3101 "type you have selected at the top."
3102 msgstr "勾选图书馆,接受来自其它馆藏类型的还入"
3103
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
3105 #, c-format
3106 msgid "Check the expiration of a serial"
3107 msgstr "勾选期刊的到期日"
3108
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3114 "Selected\""
3115 msgstr "勾选\"选定支付项目\",支付部份罚款"
3116
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3121 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3122 msgstr "根据流通规则与续借首选,可以续借借出的馆藏(延长至另个借期)。"
3123
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3125 #, c-format
3126 msgid "Checking Items In"
3127 msgstr "还入馆藏"
3128
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3130 #, c-format
3131 msgid "Checking in (Returning)"
3132 msgstr "还入"
3133
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3135 #, c-format
3136 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3137 msgstr "可从多个不同的地方还入馆藏"
3138
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3140 #, c-format
3141 msgid "Checking out (Issuing)"
3142 msgstr "借出(流通)"
3143
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3148 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3149 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3150 msgstr ""
3151 "在'借出'页面以条码或名称寻找该读者,确认完成借出;点选读者后,出现罚款与借出"
3152 "等读者信息。"
3153
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3158 "the prediction pattern."
3159 msgstr "勾选'人工纪录'盒,将允许您键入预期模式外的期刊。"
3160
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3162 #, c-format
3163 msgid "Checkout History"
3164 msgstr "借出纪录"
3165
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:101
3167 #, c-format
3168 msgid "Checkouts Per Patron"
3169 msgstr "每位读者的借出"
3170
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3172 #, c-format
3173 msgid "Child "
3174 msgstr "儿童 "
3175
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3177 #, c-format
3178 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3179 msgstr "儿童 = 属于成人读者的读者"
3180
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3182 #, c-format
3183 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3184 msgstr "儿童读者有附属的保证人"
3185
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3190 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3191 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3192 msgstr ""
3193 "Koha不会把儿童读者自动升格为成人读者,必须点选'其它'选单,并选择'升格儿童为成"
3194 "人读者'。 "
3195
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3197 #, c-format
3198 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3199 msgstr "选择 \"不存在\""
3200
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3202 #, c-format
3203 msgid "Choose \"matches\""
3204 msgstr "选择 \"匹配\""
3205
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3207 #, c-format
3208 msgid "Choose 'Add/Update'"
3209 msgstr "选择 '新增/更新'"
3210
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3215 msgstr "从状态下拉选单选择'到馆',标记已收到该期刊。"
3216
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3219 #, c-format
3220 msgid "Choose 'Copy'"
3221 msgstr "选择'复本'"
3222
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3224 #, c-format
3225 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3226 msgstr "选择'文件类型'块下的'影像文件'"
3227
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3229 #, c-format
3230 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3231 msgstr "选择'其它'项下的'遗失馆藏'"
3232
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3234 #, c-format
3235 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3236 msgstr "在'文件类型'块下选择'Zip 文件'"
3237
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3240 #, c-format
3241 msgid "Choose 'if'"
3242 msgstr "选择'if'"
3243
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3245 #, c-format
3246 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3247 msgstr "从'新增至:'下拉选单里,选择[新增虚拟书架] "
3248
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3253 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3254 msgstr "选择'图书馆'执行报表(或在下拉选单上方,选择'全部'字段)"
3255
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3260 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3261 "items)"
3262 msgstr ""
3263 "假设馆藏遗失(逾期太久)、不见、或遗失(或设置为'全部',查看所有遗失),才能选"
3264 "择'遗失状态'供寻找,''"
3265
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3267 #, c-format
3268 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3269 msgstr "选择报表类型,当前祗能选择 Tabular。"
3270
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3272 #, c-format
3273 msgid "Choose a title for your entry"
3274 msgstr "选择一个题名供您的款目之用"
3275
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3277 #, c-format
3278 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3279 msgstr "选定不重复的名称,键入'映射规则代码'字段"
3280
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3285 "'All' to perform the report on all item types)"
3286 msgstr "选择'馆藏类型'以执行报表(或保留缺省的'全部'以执行所有馆藏类型的报表)"
3287
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3289 #, c-format
3290 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3291 msgstr "选择适当的排序规则 - 杜威分类法、通用分类法或美国国会图书馆分类法"
3292
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3297 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3298 "instead of making an option."
3299 msgstr ""
3300 "选择对您的报表限制(如馆藏类型或分馆),若不使用任何限制,勾选下一步即可。"
3301
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3306 "method is used when displaying the lost items)"
3307 msgstr "选定类型入'排序方式'('排序方式'字段影响显示遗失馆藏的排序方式)"
3308
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3313 "in the database, simply click Finish."
3314 msgstr "选择数据顺序。若依照在数据库的顺序打印,祗需按下完成钮。"
3315
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:32
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3320 "this to 'All' it will apply to all item types"
3321 msgstr "选择'馆藏类型'供此规则使用,若保留'全部',则适用于所有馆藏类型"
3322
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3324 #, c-format
3325 msgid "Choose the character encoding"
3326 msgstr "选择字符编码方式"
3327
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3332 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3333 "before clicking the Add button."
3334 msgstr ""
3335 "选择报表用到的字段。可在每个馆藏使用 CTRL+Click 键,新增多个字段,再按下新增"
3336 "钮。"
3337
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3340 #, c-format
3341 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3342 msgstr "选择编目基础的框架"
3343
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3345 #, c-format
3346 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3347 msgstr "选择读者提取馆藏的图书馆"
3348
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3353 "is closed in the calculation or don't include them."
3354 msgstr "选择计算到期日的方法 - 包括或不包括闭馆日。"
3355
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3357 #, c-format
3358 msgid "Choose the module this notice is related to"
3359 msgstr "选择此通知相关的模块"
3360
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3365 "fields are available for you to query."
3366 msgstr "选择报表的模块,将决定可用的表单与字段。"
3367
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:56
3370 #, c-format
3371 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3372 msgstr "选择存储文件的名称"
3373
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3378 msgstr "选择编辑的配置文件,并修改必要的字段。"
3379
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3384 "click 'Submit.'"
3385 msgstr "选择文本与想要标记的日期,并按下'送出'钮。"
3386
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3391 "fiscal year, a quarter, etc."
3392 msgstr "选择预算适用的期限,学年、预算年或季。"
3393
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:32
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
3396 #, c-format
3397 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
3398 msgstr "选择输出数据为机读编目格式或marcxml格式"
3399
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
3404 msgstr "从下列的选项中,选择限制输出的方式 "
3405
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3407 #, c-format
3408 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
3409 msgstr "选择是否指定映射的纪录 "
3410
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
3412 #, c-format
3413 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
3414 msgstr "选是是否收取此结果的文字或连结"
3415
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
3420 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
3421 "to \"Unmap\"' button."
3422 msgstr ""
3423 "选择想要映射至此Koha字段的机读编目格式字段,并按下'OK'钮;若想要清除所有的对"
3424 "映,则按下'\"不映射\"'钮。"
3425
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
3427 #, c-format
3428 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
3429 msgstr "选择此通知或收条适用的图书馆"
3430
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
3432 #, c-format
3433 msgid "Choose which library will use the fund"
3434 msgstr "选择使用此基金的图书馆"
3435
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
3440 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
3441 "to use while walking around the library checking your collection"
3442 msgstr ""
3443 "选择图书馆、书架位置、索书号范围、馆藏状态与馆藏最后出现位置,产生可以打印的"
3444 "排架清单,供读架之用"
3445
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
3450 "will be calculate in"
3451 msgstr "选择时间的单位,天或小时,供计算借期与罚款之用"
3452
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
3457 "of duplicate card numbers to the system"
3458 msgstr "选择您的CSV文件,并指定映射'读者证号码'以免新增重复的读者号"
3459
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
3461 #, c-format
3462 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
3463 msgstr "从屏幕上方的下拉选单里选择您的图书馆 "
3464
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
3469 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
3470 "import."
3471 msgstr ""
3472 "不需要选择'缺省'以外的框架,但对执行报表与输入正确的书目层次馆藏类型有帮助。"
3473
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
3478 "spent."
3479 msgstr "选择改变结果的总数,做为总支出的金额。"
3480
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
3485 "for that query."
3486 msgstr "选择选单的不同组合,以产生询问的纪录档。"
3487
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
3492 "and the record in the catalog. "
3493 msgstr "选择'删除订单与编目纪录',删除目录里的订单与纪录。 "
3494
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:83
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
3499 "record in the catalog."
3500 msgstr "选择'删除订单',将删除订单但保留目录里的纪录。"
3501
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
3506 "'Pending' tab."
3507 msgstr "选择标记为'暂存'的询问,将把询问移到'暂存'分页。"
3508
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
3510 #, c-format
3511 msgid "Circulating"
3512 msgstr "流通"
3513
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
3515 #, c-format
3516 msgid "Circulation"
3517 msgstr "流通"
3518
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
3520 #, c-format
3521 msgid "Circulation History"
3522 msgstr "流通纪录"
3523
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:132
3525 #, c-format
3526 msgid "Circulation Messages"
3527 msgstr "流通说明"
3528
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
3530 #, c-format
3531 msgid "Circulation and Fines Rules"
3532 msgstr "流通与罚款规则"
3533
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
3538 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
3539 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
3540 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
3541 "from the top left of every page or from the center of the main page."
3542 msgstr ""
3543 "有若干方式进入流通功能。从馆员界面的主页中央有几个连结可以借出、还入或转移馆"
3544 "藏。可从每个页面左上方的连结或主页中央,连结至完整的流通功能。"
3545
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:138
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
3550 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
3551 msgstr "流通消息通过容许值设置,通过BOR_NOTES值新增或编辑流通消息。"
3552
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:134
3554 #, c-format
3555 msgid ""
3556 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
3557 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
3558 msgstr "流通消息是馆员留给读者或同事的简短消息,显示在流通页面。"
3559
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:150
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
3564 "OPAC."
3565 msgstr "读者登录联机公共目录时,可以看到馆员给他的流通消息。"
3566
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:148
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
3571 "checkout screen."
3572 msgstr "馆员进入读者的借出屏幕时,可以看到其它馆员留给他的流通消息。"
3573
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
3575 #, c-format
3576 msgid "Circulation statistics"
3577 msgstr "流通统计"
3578
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
3580 #, c-format
3581 msgid "Circulation:"
3582 msgstr "流通:"
3583
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
3585 #, c-format
3586 msgid "Cities and Towns"
3587 msgstr "县市与乡镇"
3588
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
3590 #, c-format
3591 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
3592 msgstr "任何时间都可以编辑或删除县市。"
3593
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
3595 #, c-format
3596 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
3597 msgstr "通过申诉区申诉期刊遗失事宜"
3598
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
3600 #, c-format
3601 msgid "Claims &amp; Late Orders"
3602 msgstr "催缺 &amp; 迟到的订单"
3603
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
3605 #, c-format
3606 msgid "Classification Filing Rules"
3607 msgstr "分类法排序规则"
3608
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
3610 #, c-format
3611 msgid "Classification Sources"
3612 msgstr "分类法来源"
3613
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:50
3615 #, c-format
3616 msgid "Clear Patron Information"
3617 msgstr "清除读者信息"
3618
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
3627 #, c-format
3628 msgid "Click \"Confirm\""
3629 msgstr "勾选\"确认\""
3630
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
3633 #, c-format
3634 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
3635 msgstr "勾选罚款旁的\"支付\",以便支付部份费用"
3636
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
3639 #, c-format
3640 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
3641 msgstr "勾选罚款旁的\"支付\",以便全额支付"
3642
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
3645 #, c-format
3646 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
3647 msgstr "勾选罚款旁的\"豁免\",以便豁免罚款。"
3648
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
3652 #, c-format
3653 msgid "Click 'Add action'"
3654 msgstr "勾选'新增作为'"
3655
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
3657 #, c-format
3658 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
3659 msgstr "从工具选单里,勾选'CSV配置文件' "
3660
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:59
3662 #, c-format
3663 msgid "Click 'Export authority records'"
3664 msgstr "勾选'输出权威纪录'"
3665
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:36
3667 #, c-format
3668 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
3669 msgstr "勾选'输出书目纪录'"
3670
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:24
3672 #, c-format
3673 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
3674 msgstr "勾选'输入目录',完成输入工作"
3675
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
3677 #, c-format
3678 msgid "Click 'New Category.'"
3679 msgstr "勾选'新增范围'"
3680
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
3682 #, c-format
3683 msgid "Click 'New Entry' "
3684 msgstr "勾选'新增款目' "
3685
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
3687 #, c-format
3688 msgid "Click 'New Framework' "
3689 msgstr "勾选'新增框架' "
3690
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
3692 #, c-format
3693 msgid "Click 'New Library'"
3694 msgstr "勾选'新增图书馆'"
3695
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
3697 #, c-format
3698 msgid "Click 'New Notice'"
3699 msgstr "勾选'新增通知'"
3700
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
3702 #, c-format
3703 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
3704 msgstr "勾选'新增纪录映射规则' "
3705
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
3707 #, c-format
3708 msgid "Click 'New Record'"
3709 msgstr "勾选'新增纪录'"
3710
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
3712 #, c-format
3713 msgid "Click 'New Record' "
3714 msgstr "勾选'新增纪录' "
3715
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
3717 #, c-format
3718 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
3719 msgstr "勾选'新增容许值供 ... '"
3720
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "Click 'New from Z39.50' (optionally, you can choose a framework to which "
3725 "import the record by clicking the caret on the right)."
3726 msgstr "勾选'从Z39.50新增'(选项,可选择勾选框架右侧的指数符号输入记录)。"
3727
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
3729 #, c-format
3730 msgid "Click 'New'"
3731 msgstr "勾选'新增'"
3732
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
3734 #, c-format
3735 msgid "Click 'Next'"
3736 msgstr "勾选'下一步'"
3737
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
3740 #, c-format
3741 msgid "Click 'Process images'"
3742 msgstr "勾选'处理照片'"
3743
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
3745 #, c-format
3746 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
3747 msgstr "勾选'存储订阅'以存储键入的信息。"
3748
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
3751 #, c-format
3752 msgid "Click 'Save'"
3753 msgstr "勾选 '存储'"
3754
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
3756 #, c-format
3757 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
3758 msgstr "勾选'设置至读者',寻找既有的读者"
3759
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
3761 #, c-format
3762 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
3763 msgstr "勾选'设置至读者',寻找既有的读者"
3764
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
3766 #, c-format
3767 msgid "Click 'Stage for import'"
3768 msgstr "勾选'待输入'"
3769
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
3773 #, c-format
3774 msgid "Click 'Submit'"
3775 msgstr "勾选'送出'"
3776
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
3778 #, c-format
3779 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
3780 msgstr "在流通页面勾选'转移' "
3781
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
3784 #, c-format
3785 msgid "Click 'Upload file'"
3786 msgstr "勾选'上传文件'"
3787
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
3789 #, c-format
3790 msgid "Click 'z39.50 Search' "
3791 msgstr "勾选'寻找 Z39.50' "
3792
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
3794 #, c-format
3795 msgid "Click Save to save your new attribute"
3796 msgstr "勾选存储,以存储新的属性"
3797
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
3799 #, c-format
3800 msgid "Click on 'Save'"
3801 msgstr "勾选'存储'"
3802
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
3804 #, c-format
3805 msgid "Click on 'Save' button'"
3806 msgstr "勾选'存储'钮"
3807
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
3812 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
3813 msgstr "勾选处理钮,Koha将纪录每个处理过程。每个处理,其状态将改变为: "
3814
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
3819 msgstr "勾选行事历的日期,加入终止的时间"
3820
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
3825 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
3826 msgstr "勾选行事历的事件,以改变它(勾选行事历的日期,不是摘要)"
3827
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
3829 #, c-format
3830 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
3831 msgstr "勾选连结'新增新的集合'"
3832
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
3834 #, c-format
3835 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
3836 msgstr "勾选加入数据的课程名称。"
3837
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
3840 #, c-format
3841 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
3842 msgstr "勾选\"付费金额\"钮"
3843
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
3846 #, c-format
3847 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
3848 msgstr "勾选\"全部豁免\"钮"
3849
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
3851 #, c-format
3852 msgid ""
3853 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
3854 "added to the end of the current quote list."
3855 msgstr "勾选工具列的\"新增引句\"钮,在引句列最后新增空白的引句款目。"
3856
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
3858 #, c-format
3859 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
3860 msgstr "勾选说明下的\"选择文件\"钮"
3861
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
3863 #, c-format
3864 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
3865 msgstr "勾选纪录上方的\"重复\"钮"
3866
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
3871 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
3872 "to be redirected to the routing list."
3873 msgstr ""
3874 "勾选每个名称右方的'新增',将新增至传阅清单。选定所有的人加入传阅清单时,勾"
3875 "选'关闭'连结,就转入传阅清单。"
3876
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
3881 "various serial vendors to generate claims for late issues."
3882 msgstr "勾选'催缺'将打开表单,询问催缺的期刊代理商。"
3883
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
3888 "analytic and the host."
3889 msgstr "勾选'不连结',将删除773字段以及分析与主纪录的连结。"
3890
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
3892 #, c-format
3893 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
3894 msgstr "勾选'馆藏'分页的馆藏旁的'编辑馆藏' "
3895
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
3900 msgstr "勾选'编辑主纪录',将允许您从主纪录编辑馆藏。"
3901
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
3903 #, c-format
3904 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
3905 msgstr "从书目纪录里,勾选'编辑'与'编辑馆藏' "
3906
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
3908 #, c-format
3909 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
3910 msgstr "勾选'编辑',再按下'编辑批次的馆藏' "
3911
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
3913 #, c-format
3914 msgid ""
3915 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
3916 "Description for the Framework"
3917 msgstr "勾选框架右方的'编辑'钮,将允许您编辑框架的说明"
3918
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
3920 #, c-format
3921 msgid ""
3922 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
3923 "you can enter the title information"
3924 msgstr "勾选'快速编目',出现快速编目表单,让您键入题名信息"
3925
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
3927 #, c-format
3928 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
3929 msgstr "勾选'完成',将删除或匿名您的数据"
3930
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
3935 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
3936 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
3937 "left of the Acquisitions page."
3938 msgstr ""
3939 "勾选'管理推荐',将进入管理推荐工具页面。若没有待决的推荐,您可从管理页面左方"
3940 "的人选单,勾选'管理推荐',进入管理推荐工具页面。"
3941
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:107
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
3946 "will have all of your library information followed by the items in your "
3947 "order."
3948 msgstr ""
3949 "勾选订单下方的'打印',将产生可打印的PDF文件,在订单信息前,有图书馆的信息。"
3950
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
3952 #, c-format
3953 msgid ""
3954 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
3955 "editing page."
3956 msgstr "勾选推荐题名右方的'编辑',将打开编辑推荐页面。"
3957
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
3963 "of the order search options available."
3964 msgstr "勾选寻找钮右方的高级寻找,将出现所有寻找的选项。"
3965
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
3967 #, c-format
3968 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
3969 msgstr "勾选可重复事件,将出现略为不同的选项 "
3970
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
3972 #, c-format
3973 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
3974 msgstr "勾选'清单名称',将显示清单的内容"
3975
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
3981 "option to edit the record."
3982 msgstr "勾选权威纪录摘要,将打开完整的纪录,并可以选择编辑该纪录。"
3983
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
3988 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
3989 msgstr ""
3990 "勾选蓝色的标题,将扩展筛选的选项,勾选'[清除]'后,将清除所有的筛选并显示全部"
3991 "推荐。"
3992
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
3995 #, c-format
3996 msgid ""
3997 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
3998 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
3999 "their name or their card number."
4000 msgstr "勾选读者模块的连结,将进入寻找/浏览读者屏幕;从此可寻找读者。"
4001
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4007 "of the message that was sent."
4008 msgstr "勾选题名消息,将展开内容,显示完整的消息,以供送出。"
4009
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4014 msgstr "勾选连结,将进入新增传阅清单的选项。"
4015
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4020 "uncertain prices to quick editing."
4021 msgstr "勾选'价格不明'钮,将打开价格不明馆藏清单,供馆员编辑。"
4022
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4024 #, c-format
4025 msgid ""
4026 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4027 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4028 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4029 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4030 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4031 "necessary hold and/or transfer information."
4032 msgstr ""
4033 "点选确认钮即可置标该馆藏被其它读者预约。若需转移该馆藏,同时置标转转到指定图"
4034 "书馆中。若点选 '忽略'  ,该馆藏仍被预约,但可以外借。选择确认并行印,将出现可"
4035 "打印页面,打印必要的预约与转移信息后,插入图书内。"
4036
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4038 #, c-format
4039 msgid ""
4040 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4041 "transit to the library where the hold was placed"
4042 msgstr "勾选确认预约与转移钮,将标记馆藏转转到预约指定的图书馆"
4043
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4048 "from the library"
4049 msgstr "勾选确认预约钮,将标记该馆藏为预约到馆待提取"
4050
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4055 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4056 "place on the book with the patron's information"
4057 msgstr ""
4058 "勾选打印收条与确认钮,将标记馆藏为预约到馆待提取,并将图书与读者信息打印,供"
4059 "馆员夹在图书中"
4060
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4062 #, c-format
4063 msgid ""
4064 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4065 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4066 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4067 msgstr ""
4068 "勾选打印收条、转移与确认钮,将标记馆藏为转转到指定的图书馆,并将馆藏、读者与"
4069 "图书馆信息一并打印,供馆员夹在图书中"
4070
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4072 #, c-format
4073 msgid ""
4074 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4075 "bottom of the list even if more requests are made."
4076 msgstr "勾选预约右方的向下箭头,无条件地将预约拉向清单的下方。"
4077
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4083 "search and allow you to search for additional fields."
4084 msgstr "勾选代理商寻找盒右方的加号,将展开寻找并允许寻找额外的字段。"
4085
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4088 #, c-format
4089 msgid ""
4090 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4091 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4092 "to a specific category and/or library."
4093 msgstr ""
4094 "勾选代理商寻找盒右方的加号[+],打开高级读者寻找,包括读者类型与图书馆的限制栏"
4095 "位。"
4096
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4101 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4102 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4103 "at once."
4104 msgstr ""
4105 "勾选此钮将产生下一期,供馆员标记,并把稍早那期自动标记为'迟到'。馆员可勾选每"
4106 "期右方的'编辑'钮,并立即编辑其状态。"
4107
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
4109 #, c-format
4110 msgid "Collapsed"
4111 msgstr "已收摺"
4112
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4114 #, c-format
4115 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4116 msgstr "馆藏代码将显示在借出盒之上的分页。"
4117
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4119 #, c-format
4120 msgid "Comments"
4121 msgstr "评论"
4122
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4124 #, c-format
4125 msgid "Commonly used values of this field are:"
4126 msgstr "此字段的常用值是:"
4127
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4129 #, c-format
4130 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4131 msgstr "确认您的选项以便存储此定义。"
4132
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4134 #, c-format
4135 msgid "Content"
4136 msgstr "内容"
4137
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
4139 #, c-format
4140 msgid ""
4141 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4142 msgstr "以'预约政策'选单控制读者预约的地方 "
4143
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:87
4145 #, c-format
4146 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4147 msgstr "控制馆藏还入后,应送至的地点 "
4148
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4150 #, c-format
4151 msgid ""
4152 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4153 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4154 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4155 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4156 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4157 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4158 msgstr ""
4159 "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。如:可以把图书馆间的距离当成'成"
4160 "本',或许以邮递区号为单位,同个邮递区号的成本为1,接邻邮递区号的成本为2,余此"
4161 "类推。"
4162
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4164 #, c-format
4165 msgid "Course Reserves Setup"
4166 msgstr "设置指定参考书的课程"
4167
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4169 #, c-format
4170 msgid "Course details"
4171 msgstr "指定参考书的课程详情"
4172
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4174 #, c-format
4175 msgid "Course reserves"
4176 msgstr "指定参考书课程"
4177
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
4179 #, c-format
4180 msgid "Create SQL Reports"
4181 msgstr "创建 SQL 报表"
4182
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4184 #, c-format
4185 msgid "Create a basket group"
4186 msgstr "新增借出篮群组"
4187
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:301
4189 #, c-format
4190 msgid "Create a new subscription"
4191 msgstr "新增订阅"
4192
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4194 #, c-format
4195 msgid "Create a set"
4196 msgstr "新增集合"
4197
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4199 #, c-format
4200 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4201 msgstr "新增文本,并命名为 \"DATALINK.TXT\" 或 \"IDLINK.TXT\""
4202
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4204 #, c-format
4205 msgid "Create manual credit"
4206 msgstr "新增人工额度"
4207
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4209 #, c-format
4210 msgid "Create manual invoice"
4211 msgstr "新增人工收据"
4212
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:412
4214 #, c-format
4215 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4216 msgstr "根据目录与读者数据创建可打印的标签与条码"
4217
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4219 #, c-format
4220 msgid "Creating Patron File"
4221 msgstr "新增读者档"
4222
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4224 #, c-format
4225 msgid "CreditXXX "
4226 msgstr "CreditXXX "
4227
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4229 #, c-format
4230 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4231 msgstr "币别与汇率"
4232
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "Currencies are assigned in the Currencies &amp; Exchange Rates admin area."
4237 msgstr "币别在币别 &amp; 汇率管理块指定。"
4238
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
4240 #, c-format
4241 msgid ""
4242 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
4243 "reports to run based on that time - not on your local time)"
4244 msgstr "服务器现在时间(用于管理所有的报表 - 不是真的在地时间)"
4245
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
4247 #, c-format
4248 msgid "Custom Reports "
4249 msgstr "客制化报表 "
4250
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
4252 #, c-format
4253 msgid "Customization:"
4254 msgstr "客制化:"
4255
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
4257 #, c-format
4258 msgid "Customize label layouts"
4259 msgstr "客制化书标布局"
4260
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
4262 #, c-format
4263 msgid "Customize patron card layouts"
4264 msgstr "客制化读者证布局"
4265
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
4267 #, c-format
4268 msgid "DB table value for reports"
4269 msgstr "供报表使用的数据库表单值"
4270
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:133
4272 #, c-format
4273 msgid "DUE "
4274 msgstr "到期日 "
4275
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:149
4277 #, c-format
4278 msgid "DUEDGST "
4279 msgstr "DUEDGST "
4280
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
4282 #, c-format
4283 msgid "Database"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:38
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:40
4288 #, c-format
4289 msgid "Date of birth "
4290 msgstr "生日 "
4291
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
4293 #, c-format
4294 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
4295 msgstr "应以弹出的日历键入日期"
4296
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
4298 #, c-format
4299 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4300 msgstr "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
4301
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
4304 #, c-format
4305 msgid ""
4306 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
4307 "field"
4308 msgstr "选择复制字段内第一个出现的或所有出现的。"
4309
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
4311 #, c-format
4312 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
4313 msgstr "豫设借出与预约政策"
4314
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
4316 #, c-format
4317 msgid "Default Circulation Rules"
4318 msgstr "缺省流通规则"
4319
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
4321 #, c-format
4322 msgid "Default value "
4323 msgstr "缺省值 "
4324
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
4326 #, c-format
4327 msgid "Define days when the library is closed"
4328 msgstr "设置闭馆时的天数"
4329
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
4331 #, c-format
4332 msgid "Define mappings"
4333 msgstr "设置映射"
4334
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:376
4336 #, c-format
4337 msgid "Define notices"
4338 msgstr "定义说明"
4339
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
4341 #, c-format
4342 msgid ""
4343 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
4344 "SpineLabelFormat system preference"
4345 msgstr "在SpineLabelFormat系统首选里,设置打印书标的字段"
4346
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:34
4348 #, c-format
4349 msgid ""
4350 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
4351 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
4352 msgstr "从'借期'盒键入数字(天或小时),设置读者可以借出馆藏的期限。"
4353
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
4358 "Example :200|210$a|301"
4359 msgstr "设置输出的字段与分栏,以直线区隔。如:200|210$a|301"
4360
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
4362 #, c-format
4363 msgid "Defining a mapping"
4364 msgstr "设置映射"
4365
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
4367 #, c-format
4368 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
4372 #, c-format
4373 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
4377 #, c-format
4378 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
4388 #, c-format
4389 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
4393 #, c-format
4394 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
4401 "triggered. "
4402 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。 "
4403
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
4406 #, c-format
4407 msgid "Delete Quote(s)"
4408 msgstr "删除引句"
4409
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
4411 #, c-format
4412 msgid "Delete a set"
4413 msgstr "删除集合"
4414
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:306
4416 #, c-format
4417 msgid "Delete an existing subscription"
4418 msgstr "删除既有的订阅"
4419
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:352
4421 #, c-format
4422 msgid ""
4423 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
4424 "borrower reading history)"
4425 msgstr "删除旧读者与匿名流通/阅读记录(删除借阅者的阅读记录)"
4426
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
4428 #, c-format
4429 msgid "Deleting Item Types"
4430 msgstr "删除馆藏类型"
4431
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
4433 #, c-format
4434 msgid "Deleting items"
4435 msgstr "删除馆藏"
4436
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
4441 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
4442 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
4443 "hold on."
4444 msgstr ""
4445 "依照同时选定的预约馆藏数,您可以看见不同的预约表单。若在一个书目纪录内预约,"
4446 "可看到所有预约的馆藏。"
4447
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
4452 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
4453 "image above."
4454 msgstr ""
4455 "依照HidePatronName系统首选的设置,可以设置显示读者证号码的清单,而不是在上方"
4456 "照片里的读者栏。"
4457
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
4462 "warning or a confirmation box"
4463 msgstr "依照IssueLostItem首选设置的值,您可以看见报警或确认盒"
4464
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
4470 "patrons in various different ways."
4471 msgstr "依照从'寻找字段'选择的内容,您可从不同方式寻找读者。"
4472
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
4478 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
4479 msgstr "依照StatisticsFields系统首选的设置值,您可以看见流通读者的统计数据。"
4480
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
4485 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
4486 msgstr ""
4487 "视您的作为而订,有时顺序极为重要。例如:您不会在复制至其它字段前,先删除原来"
4488 "的字段。"
4489
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
4494 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
4495 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
4496 "under the vendor search."
4497 msgstr ""
4498 "依照推荐系统首选的设置,读者可以通过联机公共目录提出采访推荐。待审核的采访建"
4499 "议,将出现在代理商寻找的采访主页。"
4500
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
4502 #, c-format
4503 msgid ""
4504 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
4505 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
4506 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
4507 "on the main staff dashboard under the module labels."
4508 msgstr ""
4509 "依照您标签系统首选的方式,馆员可能需先审核,才能让标签显示在联机公共目录,经"
4510 "由标签管理工具就可以了。待审核的标签将出现在馆员界面的标签模块。"
4511
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
4513 #, c-format
4514 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
4515 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
4516
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
4518 #, c-format
4519 msgid "Design custom label templates for printed labels"
4520 msgstr "设置客制化读者证布局供打印"
4521
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
4523 #, c-format
4524 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
4525 msgstr "此选项的详细说明可从QOTD上传页面取得。"
4526
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
4528 #, c-format
4529 msgid "Details"
4530 msgstr "详情"
4531
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
4533 #, c-format
4534 msgid "Dewey"
4535 msgstr "杜威"
4536
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
4538 #, c-format
4539 msgid "Did you mean?"
4540 msgstr "您的意思是?"
4541
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "Do not delete or edit the Default Framework since this will cause problems "
4546 "with your cataloging records - always create a new template based on the "
4547 "Default Framework, or alter the other Frameworks."
4548 msgstr ""
4549 "不要删除或编辑缺省的框架,因为会造成编目时的困难 - 总是依照缺省框架新增模版,"
4550 "或改变其其它的框架。"
4551
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
4553 #, c-format
4554 msgid "Duplicate Report"
4555 msgstr "复制报表"
4556
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
4558 #, c-format
4559 msgid "Duplicate a Patron"
4560 msgstr "复制读者"
4561
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
4563 #, c-format
4564 msgid "Duplicating records"
4565 msgstr "复制纪录"
4566
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
4571 "existence of another field. For example you might want to add the call "
4572 "number to the item record if it's not already there."
4573 msgstr ""
4574 "每个作为都可以有额外的选项,检查其值或其它字段的内容。如:若馆藏记录没有索书"
4575 "号,您可以加入新的索书号。"
4576
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
4582 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
4583 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
4584 "left of the record you are viewing."
4585 msgstr ""
4586 "每笔书目纪录有其流通纪录(含或不含读者信息,视您的设置),但每笔馆藏也有其自身"
4587 "的流通纪录,勾选纪录左方的'馆藏'分页,即可看到。"
4588
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
4590 #, c-format
4591 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
4592 msgstr "每个字段有栏号(就是机读编目格式栏号) "
4593
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
4595 #, c-format
4596 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) "
4597 msgstr "每个字段有栏号(就是机读编目格式栏号) "
4598
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
4603 "'Delete' link."
4604 msgstr "每个馆藏旁有删除钮,点选它就能删除。"
4605
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
4607 #, c-format
4608 msgid ""
4609 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
4610 "the 'Edit' link."
4611 msgstr "每个馆藏类型旁有编辑钮,点选它就能编辑。"
4612
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:28
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
4617 "edit/alter details associated with the library in question."
4618 msgstr "每个图书馆右方有'编辑'连结,点选后,就能编辑/改变相关图书馆的信息。"
4619
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
4625 "tab."
4626 msgstr "使用'支付罚款'分页,可以全付所有馆藏(或豁免)"
4627
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
4630 #, c-format
4631 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
4632 msgstr "每笔馆藏可以全付、部份支付或豁免。"
4633
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
4638 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
4639 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
4640 "notices for all libraries."
4641 msgstr ""
4642 "每个通知都可编辑,为了避免系统错误,祗有少数才能被删除。每个通知与收条都可以"
4643 "编辑供各图书馆使用,缺省是给所有图书馆使用。"
4644
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:38
4646 #, c-format
4647 msgid "Each notice offers you the same options "
4648 msgstr "每个通知都有同样的选项 "
4649
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
4651 #, c-format
4652 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
4653 msgstr "每个分页左方都有若干首选:"
4654
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:61
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
4659 "attributes."
4660 msgstr "每个读者属性旁,都有编辑与删除连结。"
4661
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
4663 #, c-format
4664 msgid "Each patron can have an alternate contact "
4665 msgstr "每名读者可以有其它连络信息 "
4666
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
4671 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
4672 msgstr "每组首选都可以依字顺排序,点选标题栏'首选'右方的向下箭头,即可"
4673
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
4675 #, c-format
4676 msgid "Edit Authorities"
4677 msgstr "编辑权威"
4678
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
4680 #, c-format
4681 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
4682 msgstr "编辑目录(修改书目/馆藏数据)"
4683
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
4685 #, c-format
4686 msgid "Edit Custom Reports"
4687 msgstr "编辑客制化报表"
4688
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
4690 #, c-format
4691 msgid "Edit Existing Frameworks"
4692 msgstr "编辑既有框架"
4693
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:311
4695 #, c-format
4696 msgid "Edit an existing subscription"
4697 msgstr "编辑既有的订阅"
4698
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
4700 #, c-format
4701 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
4702 msgstr "编辑目录(修改书目/馆藏数据)"
4703
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
4709 msgstr "点选指定的字段,以便编辑'来源'或'文字'字段。"
4710
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:205
4712 #, c-format
4713 msgid "Edit items"
4714 msgstr "编辑馆藏"
4715
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
4717 #, c-format
4718 msgid "Editing"
4719 msgstr "编辑"
4720
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
4722 #, c-format
4723 msgid "Editing Authorities"
4724 msgstr "编辑权威"
4725
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
4727 #, c-format
4728 msgid "Editing Basket Headers"
4729 msgstr "编辑借出篮标题"
4730
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
4732 #, c-format
4733 msgid "Editing Events"
4734 msgstr "编辑事件"
4735
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
4737 #, c-format
4738 msgid "Editing Item Types"
4739 msgstr "编辑馆藏类型"
4740
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
4742 #, c-format
4743 msgid "Editing Patrons"
4744 msgstr "编辑读者"
4745
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
4747 #, c-format
4748 msgid "Editing items"
4749 msgstr "编辑馆藏"
4750
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
4752 #, c-format
4753 msgid "Editing records"
4754 msgstr "编辑纪录"
4755
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:59
4757 #, c-format
4758 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
4759 msgstr "编辑/删除读者属性"
4760
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
4762 #, c-format
4763 msgid "Editing/Deleting a Library"
4764 msgstr "编辑/删除图书馆"
4765
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63
4767 #, c-format
4768 msgid "Editor"
4769 msgstr "编辑器"
4770
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:17
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:19
4773 #, c-format
4774 msgid "Email: "
4775 msgstr "电子邮件: "
4776
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
4778 #, c-format
4779 msgid "Encoding"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
4783 #, c-format
4784 msgid "Enhanced Content:"
4785 msgstr "强化内容:"
4786
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
4791 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
4792 "or until a specific date) "
4793 msgstr ""
4794 "注册期间(月)应填入数据,若您的读者有固定的注册期间(如:学生证在9个月后失效或"
4795 "祗能在指定的时间内使用) "
4796
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
4801 "'Manage Staged MARC Records' tool"
4802 msgstr "进入'管理待输入机读编目格式纪录工具时,'键入'评论此文件'以辨识您的上传"
4803
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
4808 "blank"
4809 msgstr "若寻找单一馆藏,则键入'条码';否则让此字段空白"
4810
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
4812 #, c-format
4813 msgid "Enter a code and a description"
4814 msgstr "键入代码与说明"
4815
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
4818 #, c-format
4819 msgid ""
4820 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
4821 msgstr "在 'Authorized value' 字段键入容许值代码 "
4822
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
4824 #, c-format
4825 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
4826 msgstr "键入4个以内的字符为代码"
4827
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
4829 #, c-format
4830 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
4831 msgstr "改变数据前,先键入日期"
4832
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
4834 #, c-format
4835 msgid "Enter a list name and save the list."
4836 msgstr "键入虚拟书架名称并存储它。"
4837
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
4839 #, c-format
4840 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
4841 msgstr "在'说明'字段键入纯文本的类型"
4842
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
4845 #, c-format
4846 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
4847 msgstr "键入金额用于支付罚款。"
4848
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
4850 #, c-format
4851 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
4852 msgstr "键入适用于此预约的任何说明"
4853
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
4856 #, c-format
4857 msgid ""
4858 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
4859 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
4860 "the address"
4861 msgstr ""
4862 "键入读者地址的任何片断 (包括所有的地址字段),并选择 '包括' 不选 '开始',找寻"
4863 "地址里的任何符串"
4864
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
4870 "'Starts with'"
4871 msgstr "键入电子邮件的任何部分并选择 '包括' 而不是 '开始'"
4872
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
4875 #, c-format
4876 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
4877 msgstr "键入姓、名、电子邮件或条码的任何部份"
4878
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
4883 "you're logged in at)"
4884 msgstr "键入帐单地址与寄送地址(缺省为登录的图书馆)"
4885
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
4887 #, c-format
4888 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
4889 msgstr "将上传的照片键入此ZIP文件"
4890
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
4895 "every 1 day, or every 2 hours)"
4896 msgstr "以您设置的单位(如:每天或每2小时),键入'罚款间隔'"
4897
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
4899 #, c-format
4900 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
4901 msgstr "进入字段200分栏c"
4902
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
4904 #, c-format
4905 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
4906 msgstr "进入字段200分栏c复制至"
4907
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
4909 #, c-format
4910 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
4911 msgstr "进入字段952分栏o"
4912
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
4914 #, c-format
4915 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
4916 msgstr "进入字段952分栏o复制至"
4917
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
4920 #, c-format
4921 msgid "Enter the Koha borrower number"
4922 msgstr "键入读者号"
4923
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
4925 #, c-format
4926 msgid ""
4927 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
4928 msgstr "在'栏号'字段键入想要映射的机读编目格式栏号分栏"
4929
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
4931 #, c-format
4932 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
4933 msgstr "在'栏号'字段键入想要映射的机读编目格式栏号"
4934
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
4940 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
4941 msgstr "键入从读者取得的金额于\"从读者取得\",罚款总金额显示于\"待付总金额\""
4942
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
4945 #, c-format
4946 msgid ""
4947 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
4948 "Patron\" box"
4949 msgstr "键入从读者取得的金额于\"从读者取得\"盒"
4950
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
4952 #, c-format
4953 msgid ""
4954 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
4955 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
4956 "by Koha."
4957 msgstr "键入附加在此影像的纪录书目号,不等于条码,它是系统产生的号码。"
4958
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
4960 #, c-format
4961 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
4962 msgstr "进入字段020分栏复制至"
4963
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
4968 "copy"
4969 msgstr "进入字段900(或其它书目索书号字段)分栏a复制至"
4970
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
4972 #, c-format
4973 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
4974 msgstr "进入字段942分栏c"
4975
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
4978 #, c-format
4979 msgid "Enter the information about your new tag:"
4980 msgstr "键入新栏号的信息:"
4981
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
4983 #, c-format
4984 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
4985 msgstr "键入想要转移馆藏去的图书馆"
4986
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
4991 "right result to add the patron."
4992 msgstr "请在寻找框输入读者名字或读者证号并在右侧空白处点击以加入读者信息。"
4993
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
4995 #, c-format
4996 msgid ""
4997 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
4998 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
4999 msgstr "键入此订单的折扣百分比,键入后,打下分页钮,Koha将计算以下的成本字段。"
5000
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
5003 #, c-format
5004 msgid ""
5005 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5006 "between each batch of numbers."
5007 msgstr "键入系统内的电话号码或以空格区分各段号码。"
5008
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5010 #, c-format
5011 msgid ""
5012 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5013 "'Renewals' box"
5014 msgstr "键入该馆藏类型的续借总数于'续借'盒"
5015
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5017 #, c-format
5018 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5019 msgstr "键入'EBOOK'的值(或其它电子书馆藏类型的代码)"
5020
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5022 #, c-format
5023 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5024 msgstr "键入税率,若图书馆向订阅收取税金。"
5025
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5027 #, c-format
5028 msgid ""
5029 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5030 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5031 msgstr ""
5032 "即使已经通过或拒绝,仍可把栏号转到其它清单。查看通过的每个栏号都可选择拒绝它"
5033
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5035 #, c-format
5036 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5037 msgstr "每种通知都应有专用的电子邮件模板"
5038
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5043 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5044 msgstr ""
5045 "可从报表清单编辑各报表。点选 '使用已存储的',查看Koha已存储的报表清单。"
5046
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5051 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5052 "page."
5053 msgstr ""
5054 "新增期刊编码系统后,可以存储起来以备曰后之用。可通过管理编码页面近用该等编码"
5055 "模式。"
5056
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "Example"
5060 msgstr "样例: "
5061
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:30
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:32
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5067 "entered or by searching for 212 555 1212"
5068 msgstr ""
5069 "例如:可以完全一样的寻找(212) 555-1212,以212 555 1212寻找,也可找到相同的结"
5070 "果"
5071
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5073 #, c-format
5074 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5075 msgstr "何如:您可有多个$a分栏"
5076
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5078 #, c-format
5079 msgid ""
5080 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5081 "will appear in between each one in the column"
5082 msgstr "例如:您可有多个650字段,这是显示在字段的字符"
5083
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5086 #, c-format
5087 msgid ""
5088 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5089 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5090 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5091 "this difference."
5092 msgstr ""
5093 "例如:文字是 .25\" 由第一个标签的左缘开始,.28\" 从第二个标签的左缘开"
5094 "始 .31\" 从第三个标签的左缘开始。表示水平的点设为 .03\""
5095
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
5097 #, c-format
5098 msgid "Examples: "
5099 msgstr "样例: "
5100
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
5102 #, c-format
5103 msgid "Execute SQL Reports"
5104 msgstr "执行 SQL 报表"
5105
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:143
5107 #, c-format
5108 msgid "Execute overdue items report"
5109 msgstr "执行逾期馆藏报表"
5110
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:86
5112 #, c-format
5113 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
5114 msgstr "既有说明与收条"
5115
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
5117 #, c-format
5118 msgid "Existing Values"
5119 msgstr "既有的值"
5120
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:41
5122 #, c-format
5123 msgid "Export Authority Records"
5124 msgstr "输出权威纪录"
5125
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
5127 #, c-format
5128 msgid "Export Bibliographic Records"
5129 msgstr "输出书目纪录"
5130
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:382
5132 #, c-format
5133 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
5134 msgstr "输出书目、权威与馆藏数据"
5135
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
5137 #, c-format
5138 msgid ""
5139 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
5140 "cards printable directly on a printer"
5141 msgstr "输出卡片数据为PDF格式,供标准PDF阅读器使用,打印机直接印出读者证"
5142
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
5144 #, c-format
5145 msgid "Export label data in one of three formats: "
5146 msgstr "以三种格式之一输出书标数据: "
5147
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
5150 #, c-format
5151 msgid "Export single or multiple batches"
5152 msgstr "批次输出单笔或多笔"
5153
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
5155 #, c-format
5156 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
5157 msgstr "以批次输出单笔或多书书标"
5158
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
5160 #, c-format
5161 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
5162 msgstr "以批次输出单笔或多笔读者证"
5163
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
5165 #, c-format
5166 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
5167 msgstr "F = 完成:完成保留并做好"
5168
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
5170 #, c-format
5171 msgid "F = Overdue fine"
5172 msgstr "F = 逾期罚款"
5173
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
5175 #, c-format
5176 msgid "FOR = Forgiven"
5177 msgstr "FOR = 豁免"
5178
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
5180 #, c-format
5181 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
5182 msgstr "FU = 逾期,仍持续中"
5183
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:116
5185 #, c-format
5186 msgid "Fast Add Cataloging"
5187 msgstr "快速编目"
5188
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:211
5190 #, c-format
5191 msgid "Fast cataloging"
5192 msgstr "快速编目"
5193
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
5195 #, c-format
5196 msgid "Files"
5197 msgstr "文件"
5198
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
5200 #, c-format
5201 msgid ""
5202 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
5203 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
5204 msgstr ""
5205 "排序规则映射至分类法来源。您可使用新增排序规则钮设置新的排序规则。使用编辑连"
5206 "结,编辑排序规则。"
5207
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
5209 #, c-format
5210 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
5211 msgstr "排序规则决定馆藏在书架上的顺序。"
5212
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
5214 #, c-format
5215 msgid "Fill in the data requested on the form that follows "
5216 msgstr "在以下的表单里填入要求的数据 "
5217
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
5222 "fields are optional) "
5223 msgstr "填入表单以限制输出的范围(所有字段都是选项) "
5224
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:46
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
5229 "of authority record (all fields are optional)"
5230 msgstr "填入表单以限制权威纪录输出的范围与类型(所有字段都是选项)"
5231
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
5233 #, c-format
5234 msgid "Fill in the form presented"
5235 msgstr "在显现的表单填入数据"
5236
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
5241 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
5242 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
5243 "and 'Value' with XXX."
5244 msgstr ""
5245 "填入'字段'、'分栏'、'操作数'与'值'。例如:若要找到字段999$9里有'XXX'的记录,"
5246 "则在'字段'填入999、'分栏'填入9,并在'操作数'填入等于,以及'值'填入XXX。"
5247
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
5249 #, c-format
5250 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
5251 msgstr "填入必备字段'setSpec' 与 'setName'"
5252
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:30
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:53
5255 #, c-format
5256 msgid "Finally choose the file type and file name "
5257 msgstr "最后,选择文件类型与文件名称 "
5258
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:21
5260 #, c-format
5261 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
5262 msgstr "最后,选择处理不重复纪录的方法"
5263
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
5265 #, c-format
5266 msgid ""
5267 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
5268 "one you have originally selected "
5269 msgstr "最后,决定此事件是否适用于所有图书馆,或祗适用于原先选择的图书馆 "
5270
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
5272 #, c-format
5273 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
5274 msgstr "最后,以'设置机读编目格式字段'字段设置CSV文件的格式 "
5275
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
5277 #, c-format
5278 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
5279 msgstr "最后,有三种虚拟书架类型可供选择 "
5280
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
5285 "category "
5286 msgstr "最后,通过缺省的读者类型,可指定高级消息首选 "
5287
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
5289 #, c-format
5290 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
5291 msgstr "最后,可选择两张照片印在读者证上。 "
5292
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
5294 #, c-format
5295 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
5296 msgstr "最后,您可以批次删除工具,删除整批馆藏。"
5297
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
5302 "duplicates. "
5303 msgstr "最后,若有重复时,需决定以何种数据取代它。 "
5304
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:63
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
5309 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
5310 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
5311 msgstr ""
5312 "最后,若收取特定类型的馆藏租金,并给某些类型读者折扣,可在'租金折扣'字段键入"
5313 "该折扣(不必给 %% 符号)"
5314
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
5319 "choose the messaging preferences for this patron. "
5320 msgstr ""
5321 "最后,若把EnhancedMessagingPreferences设为'允许',就能选择给此读者消息首选。 "
5322
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
5327 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
5328 "the staff client"
5329 msgstr ""
5330 "在详情页面查看网址最后的数字,或勾选馆员界面的机读编目格式分页的详情页面,就"
5331 "能找到书目号"
5332
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
5334 #, c-format
5335 msgid "Fines"
5336 msgstr "罚款"
5337
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
5339 #, c-format
5340 msgid "Fines will be charged based on your Circulation &amp; Fines Rules"
5341 msgstr "依照流通&amp;罚款规则收取罚款"
5342
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
5344 #, c-format
5345 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
5346 msgstr "首先,选择额度类型"
5347
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
5349 #, c-format
5350 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
5351 msgstr "首先,选择新增的发票类型 "
5352
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
5357 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
5358 msgstr "首先,选择规则适用的读者类型,选择'全部',则适用于所有读者类型"
5359
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
5361 #, c-format
5362 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
5363 msgstr "首先键入辨识读者的信息 "
5364
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
5366 #, c-format
5367 msgid "First find the MARC file on your computer"
5368 msgstr "首先从您的计算机找到机读编目格式文件"
5369
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
5374 "your primary record and which will be deleted after the merge."
5375 msgstr "先询问何者为合并后保留的主要纪录,何者为删除的纪录。"
5376
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "First you will need to enable course reserves by setting the "
5381 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
5382 msgstr "首先需设置 UseCourseReserves 首选为 '使用' 才能启用指定参考书课程。"
5383
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
5388 "Administration to match your library's workflow."
5389 msgstr "首先,设置您的采访系统首选与采访管理,符合所属图书馆的工作流程。"
5390
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:65
5392 #, c-format
5393 msgid "Flagged"
5394 msgstr "已标记"
5395
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
5397 #, c-format
5398 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
5399 msgstr "给清单价格与发票价格,选择币别。 "
5400
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
5402 #, c-format
5403 msgid ""
5404 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
5405 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
5406 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
5407 "patron. After that the field will increment that number by 1."
5408 msgstr ""
5409 "新安装的系统里,这个首选从1开始,每次增加1。若希望从其它数字开始,以符合您的"
5410 "条码号,可手动更改读者纪录,并存储它;接着就继续增加1。"
5411
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
5416 "circulated on the 15th"
5417 msgstr "以一天而言,如: 11/15/2009 至 11/16/2009,会找到15日的流通纪录"
5418
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
5423 "number"
5424 msgstr "对单一照片而言,点选该照片文件,并键入读者号"
5425
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
5427 #, c-format
5428 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
5429 msgstr "对一个月而言,如11/01/2009 至 12/01/2009"
5430
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
5432 #, c-format
5433 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
5434 msgstr "对整年而言,如:01/01/2009 至 01/01/2010"
5435
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
5440 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
5441 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
5442 "that overdue notices and other messages go to."
5443 msgstr ""
5444 "对连络信息而言,主要电话与电子邮件都出现在流通的印本通知与收条(包括转移收条与"
5445 "预约收条),主要电子邮件也是接收逾期通知与其它通知的管道。"
5446
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
5448 #, c-format
5449 msgid ""
5450 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
5451 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
5452 msgstr "对每列文字,您需选定字体、尺寸与读者证上文字的位置"
5453
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:20
5455 #, c-format
5456 msgid "For each subfield you can set the following values "
5457 msgstr "对每个分栏,您需设置以下的值 "
5458
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
5460 #, c-format
5461 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
5462 msgstr "对每个分栏,您需设置以下的值: "
5463
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
5465 #, c-format
5466 msgid ""
5467 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
5468 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
5469 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
5470 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
5471 msgstr ""
5472 "例如,系统内有三个规模不一的图书馆(大型、规模与规模),希望由大型图书馆承担较"
5473 "多的预约责任,StaticHoldsQueueWeight首选应设为\"LRG,MED,SML\"。"
5474
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:122
5476 #, c-format
5477 msgid ""
5478 "For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are "
5479 "coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! There are also two "
5480 "plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" "
5481 "find the editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
5482 msgstr ""
5483 "例如,UNIMARC的每个1xx字段都有外挂程序可处理其内容。此外挂程序对编目员的工"
5484 "作,极有帮助!还有另两个外挂程序(unimarc_plugin_210c 与 unimarc_plugin_225a "
5485 "可以that can \"神奇地magically\"从ISBN找到编辑器,供编辑馆藏清单之用)"
5486
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
5488 #, c-format
5489 msgid ""
5490 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
5491 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
5492 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
5493 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
5494 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
5495 "already done so."
5496 msgstr ""
5497 "例如,为了服务不便出门的读者,有些馆藏必须滞留在该读者处长达数月之久。如果新"
5498 "到馆藏被该等读者先借出,显然有失公允。因此,不便出门读者的预约将留在最后,先"
5499 "满足其它读者的预约。"
5500
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
5502 #, c-format
5503 msgid "For example: INSTID:12345,LANG:fr or STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
5504 msgstr "例如,INSTID:12345,LANG:fr or STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
5505
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
5510 "invoice"
5511 msgstr "馆员可以新增人工收据,收取未自动计算的费用"
5512
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
5517 "help file there."
5518 msgstr "点选借出分页,并阅读借出馆藏的说明。"
5519
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
5521 #, c-format
5522 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
5523 msgstr "不打算借出的馆藏,应点选'不外借'选项 "
5524
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
5526 #, c-format
5527 msgid ""
5528 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
5529 "in the 'Rental charge' field "
5530 msgstr "需要收取借出费用时,在'借出费用'字段键入其费用 "
5531
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
5533 #, c-format
5534 msgid ""
5535 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
5536 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
5537 "titles displayed on the screen."
5538 msgstr ""
5539 "推荐很多的图书馆,在管理推荐页面左方有个筛选工具,限制屏幕显示的推荐笔数。"
5540
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
5542 #, c-format
5543 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
5544 msgstr "多笔图片时,选择上传一个压缩档"
5545
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
5551 "positive numbers move the error down and to the right"
5552 msgstr "对这些值而言,负数把错误向上与向左移动,正数把错误向下与向右移动"
5553
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:109
5555 #, c-format
5556 msgid ""
5557 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
5558 "patron's category. Currently, this means hold policies."
5559 msgstr ""
5560 "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者类型;当前指的是预约"
5561 "政策。"
5562
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
5567 "of a given category can make, regardless of the item type."
5568 msgstr "对此图书馆而言,您可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
5569
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
5574 "notice set up in the Notices Tool"
5575 msgstr "在通知工具块,正确设置传阅清单通知,就能显示此选项"
5576
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
5578 #, c-format
5579 msgid "Format"
5580 msgstr "格式"
5581
5582 #. %1$s:  themelang 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
5584 #, c-format
5585 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
5586 msgstr "编辑在 %s/css/ 找到的书标打印格式 spinelabel.css"
5587
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
5592 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
5593 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
5594 "with the field"
5595 msgstr ""
5596 "必须编辑框架的字段与分栏。勾选每个分栏右方的'编辑'钮,就能够改变该字段的文字"
5597
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
5600 #, c-format
5601 msgid ""
5602 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
5603 "(default if none is defined)"
5604 msgstr "来自任何图书馆:来自任何图书馆的读者都可以预约此馆藏。(缺省没有限制)"
5605
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:115
5608 #, c-format
5609 msgid ""
5610 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
5611 "book on hold."
5612 msgstr "来自所属图书馆:祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此书。"
5613
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
5615 #, c-format
5616 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
5617 msgstr "从报表选择工作的报表"
5618
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
5623 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
5624 "review later."
5625 msgstr ""
5626 "从这里,您可以 '批准' 并采用此改变于读者记录;'删除' 并删除这些改变;或 '忽"
5627 "略' 并维持此改变待来日再决定。"
5628
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
5630 #, c-format
5631 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
5632 msgstr "从这里可以新增书目记。"
5633
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
5638 "the hold for the patron."
5639 msgstr "从这里您可从桌面计算机借出馆藏给读者,并取消读者的预约"
5640
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
5642 #, c-format
5643 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
5644 msgstr "从这里,您可选择编辑指定的期数或接收新的期数。"
5645
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
5650 msgstr "您可从这里编辑您的订阅、续订与签收期刊。"
5651
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
5656 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
5657 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
5658 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
5659 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
5660 "your custom groups."
5661 msgstr ""
5662 "可从这里编辑、执行报表,或指定执行报表的时间。点选栏标题即可依字段排列报表(建"
5663 "议以新增报表日期排序)。以左方的筛选器选单筛选报表,或依客户群组分页寻找报表。"
5664
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
5666 #, c-format
5667 msgid ""
5668 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
5669 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
5670 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
5671 "some edits to split things more accurately."
5672 msgstr ""
5673 "从这里,可以人工方式规画预算,或勾选'自动填入列'钮。若选择自动填入表单,系统"
5674 "将切割总预算,再由您进行细部的编辑。"
5675
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
5681 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
5682 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
5683 msgstr ""
5684 "在此可看到所有的采访推荐及其现况,您也可以读者身份点选上方的'新增采访推荐‘。"
5685
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
5688 #, c-format
5689 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
5690 msgstr "从此上传附加于读者纪录的文件"
5691
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
5696 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
5697 "their name, their library and/or patron category."
5698 msgstr ""
5699 "从此点选'新增收件人',把读者加入传阅清单。从选单里,可以用部份读者名称、所属"
5700 "图书馆与读者类型筛选读者。"
5701
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:80
5703 #, c-format
5704 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
5705 msgstr "从此,您可编辑或删除曾经加入的馆藏。"
5706
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
5711 "the bottom of the page"
5712 msgstr "从虚拟书架页面,可以把条码扫瞄入页面下方的盒里,藉以新增题名"
5713
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
5719 "bibliographic records they are attached to."
5720 msgstr "可从权威纪录页面寻找既有的词汇以及相关的书目纪录。"
5721
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:30
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
5726 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
5727 "preference set to 'allow.'"
5728 msgstr ""
5729 "设置SuspendHoldsIntranet首选为'允许',就可以从预约清单下方的选项,暂停或恢复"
5730 "读者的预约。"
5731
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:42
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
5736 "to add the records in the staged file to your order."
5737 msgstr "从文件清单里,您可选择'新增订单'连结,将待处理文件里的记录加入订单。"
5738
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
5743 msgstr "从文件清单里,您可选择'新增订单'连结。 "
5744
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
5749 "location and/or cancel the hold."
5750 msgstr "从预约清单里,可以改变预约的顺位、提取图书馆或取消预约。"
5751
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
5756 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
5757 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
5758 msgstr ""
5759 "从最新到馆清单里,可以选择勾选迟到期刊、通知模版以及勾选'送出通知'钮,发送催"
5760 "缺电子邮件。"
5761
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
5766 "to add to your order. "
5767 msgstr "从纪录清单点选馆藏旁的'新增订单',就能加入新的订单。 "
5768
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
5773 "finish importing "
5774 msgstr "从待处理纪录清单里,勾选文件名称,就能完成输入。 "
5775
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:18
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
5780 "delete the subfields"
5781 msgstr "从分栏清单里,您可勾选分栏右方的'删除'钮,删除该分栏"
5782
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
5787 "erase the subfield in question."
5788 msgstr "从分栏清单里,您可点选分栏旁的'删除',清除有问题的分栏。"
5789
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
5795 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
5796 msgstr "从虚拟书架里,选择两个要合并的馆藏,若超过两个则出现错误消息"
5797
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid ""
5801 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
5802 msgstr "从Z39.50首面里,点选'新增Z39.50服务器' "
5803
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
5808 "'New course' button at the top left."
5809 msgstr "从指定参考书的课程页面, 您可以点选左下角的 '新课程' 按钮,新增课程。"
5810
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:28
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
5815 "types to apply the rules to"
5816 msgstr "从矩阵里,您可选择读者类型与馆藏类型的组合,以适用于规则"
5817
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
5819 #, c-format
5820 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
5821 msgstr "从订单表单里,不能编辑目录详情。"
5822
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
5827 "want to receive checked."
5828 msgstr "从打开的页面里,可以勾选'编辑期刊',签收到馆期刊。"
5829
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
5831 #, c-format
5832 msgid ""
5833 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
5834 "catalog record"
5835 msgstr "从结果清单里,点选'选择权威',进入目录纪录"
5836
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
5841 "you would like to add to Koha"
5842 msgstr "从结果页面可以点选记录右方的 '输入' 连结,将数据加入 Koha"
5843
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
5848 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
5849 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
5850 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
5851 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
5852 msgstr ""
5853 "从此结果里,您可以点选上方的 '执行报表',再执行报表;或点选 '编辑' 钮,编辑报"
5854 "表;或点选 '新增' 钮,重新创建报表。从结果下方选择文件类型,选择 '下载报表' "
5855 "标签,再选择 '下载' ,就能下载您的结果。"
5856
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
5862 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
5863 msgstr ""
5864 "从结果里可以点选'详情'连结,查看详细的发票;或'关闭'连结,表示发票已结案/支"
5865 "付。"
5866
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
5872 "choose to Import them into Koha "
5873 msgstr "从结果里可看到纪录的机读编目格式或卡片格式,或选择输入至Koha "
5874
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
5880 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
5881 "records attached)."
5882 msgstr ""
5883 "从结果里可看到权威纪录、使用它的书目纪录以及删除连结(没有书目纪录使用时)。"
5884
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
5890 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
5891 msgstr "从结果里,点选馆藏旁的'订单',出现包括采访推荐连结的订单表格 "
5892
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:31
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
5895 #, c-format
5896 msgid ""
5897 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
5898 msgstr "从结果里,点选订单连结。"
5899
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
5901 #, c-format
5902 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
5903 msgstr "从结果里,点选'订单',就能进入订单表格。"
5904
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
5909 msgstr "从结果里,点选'订单',就能进入订单表格。 "
5910
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
5915 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
5916 msgstr "从寻找结果里,可以点选'签收期刊'连结;或点选订阅题名,再按下'收到'钮。"
5917
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
5919 #, c-format
5920 msgid ""
5921 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
5922 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
5923 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
5924 msgstr ""
5925 "从寻找结果里,点选打算馆藏旁的盒,再点选'新增加入'钮,就能将该馆藏加入批次。"
5926 "也可一个个勾选馆藏左方的'新增'连结。"
5927
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
5932 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
5933 msgstr ""
5934 "从工具里,可选择上传条码档或馆藏别名,或从上传工具下的盒里,逐一扫瞄馆藏。"
5935
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
5940 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
5941 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
5942 msgstr ""
5943 "从工具里,可选择上传条码档或馆藏别名,或从上传工具下的盒里,逐一扫瞄馆藏。上"
5944 "传文件之后,或条码列出后,就能按下'继续'钮。"
5945
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:34
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
5951 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
5952 msgstr "从此报警,可选择订阅其它复本、新增书目纪录或取消订关该馆藏。"
5953
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
5958 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
5959 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
5960 "you to choose the link relationship between the authorities."
5961 msgstr ""
5962 "从此可寻找权威纪录档找寻权威连结。若找不到,可点选'新增'钮,加入必要的权威给"
5963 "此连结;此外挂程序允许您选择权威间的关系。"
5964
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
5971 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
5972 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
5973 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
5974 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
5975 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
5976 "price) on the item record after saving."
5977 msgstr ""
5978 "从此表单可以改变成本信息。若代理商未能寄送全部的订单内容,可以勾选馆藏左方的"
5979 "盒,祗签收部份馆藏。"
5980
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
5986 msgstr "从此表单您可以改变必要的目录详情。"
5987
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
5992 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
5993 "will be made."
5994 msgstr "从此表单您可编辑或删除假日,必须按下'存储'钮,才算完成作业。"
5995
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
6000 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
6001 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
6002 msgstr ""
6003 "从此表单您可编辑推荐(新增更多详情或更新不正确的数据),也能选择接受或拒绝个别"
6004 "的推荐。"
6005
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
6007 #, c-format
6008 msgid ""
6009 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
6010 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
6011 msgstr ""
6012 "您可以从这个清单勾选报表右下角的 '动作' 钮,从弹出的选单里,选择 '编辑'。"
6013
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:76
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
6018 "in the library."
6019 msgstr "从此选单可以缺省适用于图书馆内所有的馆藏类型与读者。"
6020
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
6025 "Firefox plugin found at: "
6026 msgstr "从此页面您可管理Firefox外挂软件的脱机流通作业: "
6027
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
6029 #, c-format
6030 msgid ""
6031 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
6032 "and create new ones."
6033 msgstr "从此页可查看系统内既有的刊期,并新增其它刊期。"
6034
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
6039 "authority search history."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
6043 #, c-format
6044 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
6045 msgstr "从这个页面,您可选择合并两笔权威记录。"
6046
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
6051 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
6052 msgstr "从这个查看里,可以从下拉选单的'设置状态'钮,指定馆藏为遗失状态。"
6053
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
6055 #, c-format
6056 msgid "Funds"
6057 msgstr "基金"
6058
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
6060 #, c-format
6061 msgid "Funds can be added to a budget."
6062 msgstr "基金可配置给预算。"
6063
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
6065 #, c-format
6066 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
6067 msgstr "未来的发展包括指定给字段的其它键词。"
6068
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
6070 #, c-format
6071 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6072 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
6073
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
6075 #, c-format
6076 msgid "Generic"
6077 msgstr "通用"
6078
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:98
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:246
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
6083 #, c-format
6084 msgid "Get there:"
6085 msgstr "到那里:"
6086
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:110
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:126
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:142
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:158
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:173
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:202
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:218
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:235
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
6105 #, c-format
6106 msgid "Get there: "
6107 msgstr "到那里: "
6108
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
6110 #, c-format
6111 msgid ""
6112 "Get there: More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Admin"
6113 msgstr "那里:更多&gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 管理"
6114
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
6116 #, c-format
6117 msgid "Global System Preferences"
6118 msgstr "整体系统首选"
6119
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
6121 #, c-format
6122 msgid ""
6123 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
6124 "Set these preferences before anything else in Koha."
6125 msgstr "整体系统首选控制Koha系统的运作方式,应优先设置它们。"
6126
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
6128 #, c-format
6129 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
6130 msgstr "进入'报表'模块(通常在主页的'更多'下)"
6131
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
6133 #, c-format
6134 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
6135 msgstr "进入上传读者照片工具"
6136
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:217
6138 #, c-format
6139 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
6140 msgstr "授权采访权限"
6141
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
6143 #, c-format
6144 msgid "Granular Cataloging Permissions"
6145 msgstr "授权编目权限"
6146
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
6148 #, c-format
6149 msgid "Granular Circulate Permissions"
6150 msgstr "授权流通权限"
6151
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:174
6153 #, c-format
6154 msgid "Granular Holds Permissions"
6155 msgstr "授权预约权限"
6156
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:155
6158 #, c-format
6159 msgid "Granular Parameters Permissions"
6160 msgstr "授权参数权限"
6161
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:466
6163 #, c-format
6164 msgid "Granular Reports Permissions"
6165 msgstr "授权报表权限"
6166
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:284
6168 #, c-format
6169 msgid "Granular Serials Permissions"
6170 msgstr "授权期刊权限"
6171
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:339
6173 #, c-format
6174 msgid "Granular Tools Permissions"
6175 msgstr "授权工具权限"
6176
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
6178 #, c-format
6179 msgid "Guided report wizard"
6180 msgstr "报表向导"
6181
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
6183 #, c-format
6184 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6185 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
6186
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
6188 #, c-format
6189 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6190 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
6191
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:165
6193 #, c-format
6194 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
6195 msgstr "预约(预约到馆待提取) "
6196
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:181
6198 #, c-format
6199 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
6200 msgstr "预约已到(提示馆员预约已到的通知) "
6201
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:8
6203 #, c-format
6204 msgid "Here are some other suggestions:"
6205 msgstr "其它的推荐:"
6206
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
6211 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
6212 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
6213 msgstr ""
6214 "可通过定义映射决定集合的定义(集合内纪录的属性)。映射是纪录内容的条件清单,符"
6215 "合该映射的纪录就属于该集合。"
6216
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
6221 "&amp; Categories administration area"
6222 msgstr "根据在读者类型&amp;类型管理块的设置收取预约费用"
6223
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
6225 #, c-format
6226 msgid "Hold ratios"
6227 msgstr "预约比率"
6228
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
6230 #, c-format
6231 msgid ""
6232 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
6233 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
6234 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
6235 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
6236 "items need to be purchased to meet this quota."
6237 msgstr ""
6238 "预约比率有助于馆藏发展。根据此报表可看出预约的读者数以及该多买的书。此报表将"
6239 "告知应采购多少额外的馆藏,以满足此需求。"
6240
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
6242 #, c-format
6243 msgid "Holds"
6244 msgstr "预约"
6245
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
6247 #, c-format
6248 msgid "Holds awaiting pickup"
6249 msgstr "预约到馆待提取"
6250
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
6252 #, c-format
6253 msgid ""
6254 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
6255 "the bibliographic record."
6256 msgstr "从书目纪录左方的预约钮,可改变或取消预约。"
6257
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
6259 #, c-format
6260 msgid "Holds queue"
6261 msgstr "预约队伍"
6262
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
6264 #, c-format
6265 msgid "Holds statistics"
6266 msgstr "预约统计"
6267
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
6269 #, c-format
6270 msgid "Holds to pull"
6271 msgstr "预约到馆"
6272
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
6274 #, c-format
6275 msgid "Holidays calendar"
6276 msgstr "行事历"
6277
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
6279 #, c-format
6280 msgid "Host"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
6284 #, c-format
6285 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
6286 msgstr "DVD的其它题名数据出现在245$p"
6287
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:2
6289 #, c-format
6290 msgid "I can log in, what is next?"
6291 msgstr "我可以登录,下一步呢?"
6292
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
6294 #, c-format
6295 msgid "I18N/L10N:"
6296 msgstr "I18N/L10N:"
6297
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:23
6299 #, c-format
6300 msgid "IMPORTANT NOTE: Online help is overwritten during a Koha upgrade."
6301 msgstr "重要说明:更新Koha时,联机说明会被覆盖。"
6302
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
6307 "preference may require that others are also set."
6308 msgstr "重要:很多首选彼此交互,打开一个系统首选需要跟着设置其它的首选。"
6309
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
6311 #, c-format
6312 msgid "ISBN"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
6316 #, c-format
6317 msgid "ISSN"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:270
6321 #, c-format
6322 msgid "ISSUEQSLIP "
6323 msgstr "ISSUEQSLIP "
6324
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:276
6326 #, c-format
6327 msgid "ISSUESLIP "
6328 msgstr "ISSUESLIP "
6329
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
6331 #, c-format
6332 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
6333 msgstr "(如点选'是网址',即表示此分栏为可点选的网址)"
6334
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
6336 #, c-format
6337 msgid ""
6338 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
6339 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
6340 msgstr "若勾选'可重复',该字段旁出现加号,允许您新增字段。"
6341
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
6346 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
6347 "be given to a different record. "
6348 msgstr ""
6349 "若勾选'唯一标识码',属性将是一个唯一标识码,祗能指定给一个读者,不能重复。 "
6350
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
6355 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
6356 msgstr "若设置RoutingListAddReserves,将把读者自动加入传阅清单。"
6357
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
6359 #, c-format
6360 msgid ""
6361 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
6362 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
6363 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
6364 "hold(s)' button to save your changes."
6365 msgstr ""
6366 "若读者要求延迟其预约,可以点选远方的延迟钮。若读者指定日期解除延迟,您可在日"
6367 "期盒键入日期,并勾选'更新预约'钮,存储改变。"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
6370 #, c-format
6371 msgid ""
6372 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
6373 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
6374 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
6375 msgstr ""
6376 "若键入数据有多个属性,字段应以未圈住的符串(前个样例),或每个字段包装在独立的"
6377 "双引号内并以逗号区隔。 "
6378
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
6383 "expiration date or category"
6384 msgstr "可以依照有效日或范围,找寻欲删除的读者"
6385
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:30
6387 #, c-format
6388 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
6389 msgstr "若左方空白,则以馆员的文字取代"
6390
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
6395 "subscription for each library"
6396 msgstr "若多个图书馆订阅此期刊,您需为每个图书馆新增订阅"
6397
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:45
6399 #, c-format
6400 msgid ""
6401 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
6402 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
6403 "related to the accounting."
6404 msgstr "若未从MARC记录输入基金信息,可以使用‘缺省帐户详情’钮,将价格加入帐户。"
6405
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
6407 #, c-format
6408 msgid ""
6409 "If no values are entered in these fields, they will use the "
6410 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
6411 "preference values"
6412 msgstr ""
6413 "若未在这些字段键入值,将使用OPACSerialIssueDisplayCount与"
6414 "StaffSerialIssueDisplayCount系统首选的值"
6415
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
6417 #, c-format
6418 msgid ""
6419 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
6420 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
6421 "system is offline. "
6422 msgstr ""
6423 "若AllowOfflineCirculation首选已设为'启用',当系统脱机时,图书馆员仍能继续执行"
6424 "流通作业。"
6425
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
6427 #, c-format
6428 msgid ""
6429 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
6430 "in the fields available"
6431 msgstr "若保证人不在系统内,您可在字段内键入姓与名"
6432
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
6435 #, c-format
6436 msgid ""
6437 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
6438 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
6439 "heading instead."
6440 msgstr ""
6441 "若权威纪录包括参见,您将看到它们分列在寻找结果,勾选连结的标题,将执行寻找该"
6442 "标题。"
6443
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
6445 #, c-format
6446 msgid ""
6447 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
6448 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
6449 "receive a confirmation message."
6450 msgstr ""
6451 "如未发现条码或是馆藏未实际借出,会显示错误消息。否则,该馆藏已更新,您会收到"
6452 "一封确认讯。"
6453
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:13
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
6458 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
6459 msgstr "若找不到条码,可使用快速编目新增馆藏。请从手册里查看快速编目详情。"
6460
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
6465 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
6466 "minute of the day."
6467 msgstr ""
6468 "若借出时间是00:00,则是当天需还入的馆藏,还入时间是当天最后一分钟23:59。"
6469
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
6474 "line item shows a link to that item"
6475 msgstr "若馆藏需要借出费用,您可键入其条码,显示该馆藏的连结"
6476
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
6478 #, c-format
6479 msgid ""
6480 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
6481 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
6482 msgstr ""
6483 "若由馆外来源订购的馆藏像它,可能是重复,Koha会报警,让您有处理的选择。 "
6484
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
6486 #, c-format
6487 msgid ""
6488 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
6489 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
6490 msgstr "若由馆外来源订购的馆藏像是重复,Koha会报警,让您有处理的选择。 "
6491
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
6496 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
6497 msgstr "若馆藏已借出,按下'删除选定的馆藏'后,将出现错误讯,该馆藏不能删除。"
6498
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
6500 #, c-format
6501 msgid ""
6502 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
6503 "confirmation of your deletion."
6504 msgstr "可以被删除的馆藏,它们将显示确认删除的消息。"
6505
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
6507 #, c-format
6508 msgid ""
6509 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
6510 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
6511 "enter a 'To Date' at the top"
6512 msgstr ""
6513 "若图书馆在每年固定的时间闭馆(如学校的寒暑假),选择'每年重复闭馆期间'并在上方"
6514 "键入'终止日期'"
6515
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
6520 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
6521 msgstr ""
6522 "若图书馆在每周固定的日子或期限闭馆,选择'闭馆期间',并在上方键入'终止日期'"
6523
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
6525 #, c-format
6526 msgid ""
6527 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
6528 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
6529 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
6530 msgstr ""
6531 "若传阅清单看起来没问题,按下'存储'钮;然后进入预览阶段。勾选'存储并预览传阅清"
6532 "单',则打开打印版本的传阅清单,可打印该清单。"
6533
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
6538 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
6539 msgstr ""
6540 "若允许读者预约此馆藏类型,键入此类型馆藏总数,在'允许预约'字段键入预约。"
6541
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:36
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
6546 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
6547 "see that there is another item to give the patron"
6548 msgstr "若预约到馆待提取,在借出盒右方将提示馆员,要求读者提取该馆藏"
6549
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
6552 #, c-format
6553 msgid ""
6554 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
6555 "suggestions tab on the patron record."
6556 msgstr "读者提出采访推荐后,在读者记录里将出现采访推荐分页。"
6557
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
6559 #, c-format
6560 msgid ""
6561 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
6562 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
6563 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
6564 msgstr ""
6565 "若读者要求在指定日期后,不再预约此馆藏,或馆方对预约时间有限制,馆员可在'预约"
6566 "失效日'键入失效的日期 "
6567
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
6569 #, c-format
6570 msgid ""
6571 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
6572 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
6573 msgstr ""
6574 "若读者声明遗失其读者证,馆员可设置'遗失读者证'标志,避免其它人持此证办理借出"
6575 "事宜。"
6576
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
6578 #, c-format
6579 msgid ""
6580 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
6581 "in the 'Hold starts on date' field "
6582 msgstr "若读者要求在指定日期后,才开始预约,则在'预约生效日'字段键入该生效日 "
6583
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:66
6585 #, c-format
6586 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
6587 msgstr "若价格不确定,则勾选价格不确定盒。 "
6588
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
6590 #, c-format
6591 msgid ""
6592 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
6593 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
6594 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6595 msgstr ""
6596 "若馆员有'acquisition'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6597
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
6602 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
6603 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6604 msgstr ""
6605 "若馆员有'circulate'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6606
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
6611 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
6612 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6613 msgstr ""
6614 "若馆员拥有'editcatalogue'权限,则可执行所有的作业。若您可控制编目权限,则选"
6615 "择:"
6616
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
6618 #, c-format
6619 msgid ""
6620 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
6621 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
6622 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6623 msgstr ""
6624 "若馆员有'parameters'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6625
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
6627 #, c-format
6628 msgid ""
6629 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
6630 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
6631 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6632 msgstr "若馆员有'reports'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6633
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
6635 #, c-format
6636 msgid ""
6637 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
6638 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
6639 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6640 msgstr ""
6641 "若馆员有'reserveforothers'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选"
6642 "择:"
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
6645 #, c-format
6646 msgid ""
6647 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
6648 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
6649 "permissions on a more granular level choose from these options:"
6650 msgstr "若馆员有'serials'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6651
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:341
6653 #, c-format
6654 msgid ""
6655 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
6656 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
6657 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
6658 "these options:"
6659 msgstr "若馆员有'tools'权限,则可执行所有作业。若您可控制流通权限,则选择:"
6660
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
6662 #, c-format
6663 msgid ""
6664 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
6665 "you."
6666 msgstr "若系统怀疑该读者已重复,则提示。"
6667
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
6669 #, c-format
6670 msgid ""
6671 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
6672 "visible, allowing the vendor to be deleted."
6673 msgstr "若代理商无借出篮,则出现'删除'钮,允许删除该代理商。"
6674
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
6679 "'Discount' field. "
6680 msgstr "若代理商提供长期折扣,键入'折扣'字段。 "
6681
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
6683 #, c-format
6684 msgid ""
6685 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
6686 msgstr "若无评论待审核,您可看到无可审核的消息"
6687
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:34
6689 #, c-format
6690 msgid ""
6691 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
6692 "the checkout box"
6693 msgstr "读者纪录的通知,显示在借出盒的右方"
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "If they have family at the library staff can see what the other family "
6699 "members have checked out."
6700 msgstr "若已拥有图书馆的系列读者证,馆员可以其它系列成员借出的馆藏。"
6701
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
6703 #, c-format
6704 msgid ""
6705 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
6706 "so that the line item links to the right item"
6707 msgstr "若此额度与馆藏有关,您可键入馆藏的条码,连结至该馆藏"
6708
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
6710 #, c-format
6711 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
6712 msgstr "对可重复的字段,勾选'可重复'盒,就可重复此字段"
6713
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
6715 #, c-format
6716 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
6717 msgstr "对可重复的字段,勾选'可重复'盒,就可重复此字段。"
6718
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
6720 #, c-format
6721 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
6722 msgstr "对必备字段,勾选'必备'盒,就可必备此字段"
6723
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
6725 #, c-format
6726 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
6727 msgstr "对必备字段,勾选'必备'盒,就可必备此字段。"
6728
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
6730 #, c-format
6731 msgid ""
6732 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
6733 "search for an existing authority."
6734 msgstr "若此图示显示,您必须勾选字段旁的该图示,以寻找既有的权威纪录。"
6735
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
6737 #, c-format
6738 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
6739 msgstr "若祗有一天为闭馆日,勾选'此日为闭馆日'"
6740
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
6745 "'Holiday repeated every same day of the week'"
6746 msgstr "若有每周例行的闭馆日(如:星期一),则勾选'每周此日闭馆'"
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
6749 #, c-format
6750 msgid ""
6751 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
6752 "same date'"
6753 msgstr "若有每年例行的闭馆日,则勾选'重复此日闭馆'"
6754
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:4
6756 #, c-format
6757 msgid ""
6758 "If this is your first time logging into Koha, you should now got to Koha "
6759 "Administration and setup all system parameters, especially patron categories."
6760 msgstr ""
6761 "第一次登录Koha时,应进入Koha管理页面,设置所有的系统首选,尤其是读者类型。"
6762
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
6764 #, c-format
6765 msgid ""
6766 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
6767 "an adult patron "
6768 msgstr "必须询问儿童读者附属的成人读者 "
6769
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
6771 #, c-format
6772 msgid ""
6773 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
6774 "an organizational patron "
6775 msgstr "询问专业读者附属的机构读者 "
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
6778 #, c-format
6779 msgid ""
6780 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
6781 "first."
6782 msgstr "一次上传整批照片时,需先准备ZIP档。"
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
6785 #, c-format
6786 msgid "If uploading a single image:"
6787 msgstr "上传一张照片时:"
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
6790 #, c-format
6791 msgid ""
6792 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
6793 "fix that here"
6794 msgstr "当初选错读者类型,可以在这里修订"
6795
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
6798 #, c-format
6799 msgid ""
6800 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
6801 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
6802 msgstr "误标记馆藏已付款,可以勾选右方的'恢复',修订它 "
6803
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:73
6805 #, c-format
6806 msgid ""
6807 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
6808 "appear in the two Planning Value fields."
6809 msgstr "新增基金时已加入计画值,此值将显示在两个计画值字段。"
6810
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
6812 #, c-format
6813 msgid ""
6814 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
6815 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
6816 "those suggestions."
6817 msgstr "若允许读者提出采访推荐(参阅手册的管理推荐块),可对此推荐发出订单。"
6818
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
6823 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
6824 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
6825 "ordered and received you must place the order using this link."
6826 msgstr ""
6827 "若允许读者推荐采购(详情见本手册的管理推荐),可将这些推荐转换为订购。必须使用"
6828 "此连结,才能跟踪推荐及其采购与到馆事宜。"
6829
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
6831 #, c-format
6832 msgid ""
6833 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
6834 "before saving"
6835 msgstr "新增重复的纪录时,系统会提示您先存储"
6836
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
6838 #, c-format
6839 msgid ""
6840 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
6841 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
6842 "based on the subscription pattern."
6843 msgstr ""
6844 "若同时新增多笔刊期,或最后到馆的刊期迟到,可点选'产生下一笔'钮,依订阅模式产"
6845 "生下一笔。"
6846
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
6848 #, c-format
6849 msgid ""
6850 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
6851 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
6852 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
6853 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
6854 "(along with other items awaiting action)."
6855 msgstr ""
6856 "设置 OPACPatronDetails 首选,允许读者通过 OPAC 编辑其帐户,您需从馆员界面批准"
6857 "此等改变。读者编辑其帐户后,会出现在馆员界面的模块清单下(与其它待处理的馆藏在"
6858 "一起),等待馆员批准。"
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:71
6861 #, c-format
6862 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
6863 msgstr "若您收取营业税,从营业税字段选择它"
6864
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
6869 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
6870 msgstr "勾选所属图书馆以外的馆藏时,显示消息询问是否转移该馆藏至所属图书馆 "
6871
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
6873 #, c-format
6874 msgid ""
6875 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
6876 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
6877 "in your hand"
6878 msgstr "勾选的馆藏是成套时,显示提示消息表示还有其它部份可借出"
6879
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
6881 #, c-format
6882 msgid ""
6883 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
6884 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
6885 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
6886 "the library was open."
6887 msgstr ""
6888 "处理还入箱的馆藏时,先勾选 '还入箱模式',再扫瞄馆藏;才能把还入日期设为上个开"
6889 "馆日。"
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
6892 #, c-format
6893 msgid ""
6894 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
6895 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
6896 "form will include the bib info)."
6897 msgstr ""
6898 "若从期刊模块键入新的订阅,将出现空白表单(若从书目纪录新增表单,此表单将包括书"
6899 "目信息)。"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
6902 #, c-format
6903 msgid ""
6904 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
6905 "one of the sample profiles at install."
6906 msgstr "若不确定系统首选的组合,试着使用安装时的范本配置文件。"
6907
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
6909 #, c-format
6910 msgid ""
6911 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
6912 "for the record in your system."
6913 msgstr "订购馆藏的复本时,祗需寻找系统的纪录。"
6914
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
6916 #, c-format
6917 msgid ""
6918 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
6919 "for the record in your system. "
6920 msgstr "订购馆藏的复本时,祗需寻找系统的纪录。 "
6921
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
6926 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
6927 "list of issues."
6928 msgstr "同时数到多笔刊期,或已标记某期为'脱期'或'遗失',可勾选'产生下一期'钮。"
6929
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
6934 "staff will be happy to help resolve the issue."
6935 msgstr "若已还入以下的馆藏,请告知图书馆,馆员将乐于为你解决它。"
6936
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
6938 #, c-format
6939 msgid ""
6940 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
6941 "run this tool to test for errors in your definition."
6942 msgstr "改变机读编目格式书目框架后,推荐您执行此工具,检查定义的正确性。"
6943
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
6948 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
6949 msgstr "向读者收取读者证费用(如:外地读者)时,可在'注册费'字段,键入金额。 "
6950
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
6952 #, c-format
6953 msgid ""
6954 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
6955 "the 'Hold fee' field. "
6956 msgstr "向读者收取预约费时,在'预约费用'字段,键入金额。 "
6957
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
6962 "have a value assigned to this tag"
6963 msgstr "勾选纪录的'必备'时,必须在此栏号键入数据,才能存储"
6964
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
6966 #, c-format
6967 msgid ""
6968 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
6969 "have a value assigned to this tag."
6970 msgstr "勾选纪录的'必备'时,必须在此栏号键入数据,才能存储."
6971
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
6976 "allowing you to add multiples of that tag"
6977 msgstr "勾选'可重复',此字段旁将出现加号,允许您新增该栏号"
6978
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
6983 "will allow you to add multiples of that tag."
6984 msgstr "勾选'可重复',此字段旁将出现加号,允许您新增该栏号。"
6985
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:58
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
6990 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
6991 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
6992 "there."
6993 msgstr ""
6994 "借出套书,则该套书已着录于馆藏纪录(于MARC21时)的分栏3,将弹出消息告知还有其它"
6995 "部份可借出。"
6996
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
6998 #, c-format
6999 msgid ""
7000 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
7001 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
7002 "back the pull down menu with authorized reasons."
7003 msgstr ""
7004 "若选择'其它...'为理由,将提示您将理由写在文字盒内。勾选盒右方的'取消',将回到"
7005 "授权理由的下拉选单。"
7006
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
7011 "by months."
7012 msgstr "若选择'依月计画',将看到预约依月分列。"
7013
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:46
7015 #, c-format
7016 msgid ""
7017 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
7018 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
7019 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
7020 msgstr ""
7021 "若选择'打印收条',将打印读者借出的所有收条,包括稍早借出的内容。选择'快速打印"
7022 "收条',则仅打印今天借出的馆藏。"
7023
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
7025 #, c-format
7026 msgid ""
7027 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
7028 "pricing information from that field and put that on each order line."
7029 msgstr "若选此,Koha将查看020$c并从此字段获取价格信息,放在订单内。"
7030
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
7035 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
7036 "authority record."
7037 msgstr "显示的表单允许您键入权威纪录的所有必要详情。"
7038
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
7051 #, c-format
7052 msgid ""
7053 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
7054 msgstr "选择输出至浏览器,您的结果将出现在屏幕。"
7055
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
7057 #, c-format
7058 msgid ""
7059 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
7060 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
7061 msgstr "选择停留在QOTD上传页面,成功存储引句后水,将收到确认消息。"
7062
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
7064 #, c-format
7065 msgid ""
7066 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
7067 "automatically remove that restriction with the "
7068 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
7069 msgstr ""
7070 "选择以此方式限制读者时,也可以通过设置AutoRemoveOverduesRestrictions首选,让"
7071 "Koha自动删除此限制。"
7072
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
7074 #, c-format
7075 msgid ""
7076 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
7077 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
7078 msgstr "若选择存储报表,将询问报表名称、排序入的群组与次群组,以及必要的说明。"
7079
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
7084 "presented with a search box"
7085 msgstr "选择寻找其它图书馆的权威记录,将出现该寻找框"
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
7091 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
7092 msgstr "若选择'数字'编码格式,可看到'预期期数',从此键入每卷可收到期数。"
7093
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
7098 "you would see other values too:"
7099 msgstr "安装Koha时,已安装分类法来源,则可看到其它的值:"
7100
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
7105 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
7106 "based on criteria you enter."
7107 msgstr "若您不能使用条码阅读机,另个选项是人工键入条码,产生馆藏清单。"
7108
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
7110 #, c-format
7111 msgid ""
7112 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
7113 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
7114 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
7115 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
7116 msgstr ""
7117 "不让所有图书馆参与馆藏满足预约计画,应列出*要*参加该计画的图书馆,包括图书馆"
7118 "的条码,并以逗号区隔(如:\"MPL,CPL,SPL,BML\" 等)。"
7119
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
7122 #, c-format
7123 msgid ""
7124 "If you don't find the title you need in your Z39.50 search results you can "
7125 "click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
7126 msgstr "从Z39.50寻找结果里找不到预期的题名,可勾选左下方的'其它寻找'"
7127
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
7129 #, c-format
7130 msgid ""
7131 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
7132 "that you need to first define a notice."
7133 msgstr "没有设置催缺通知,将看到报警消息,应先设置该通知。"
7134
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:86
7136 #, c-format
7137 msgid ""
7138 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
7139 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
7140 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
7141 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
7142 "main topics : "
7143 msgstr ""
7144 "若从此(200b)键入字段/分栏,连结显示在查看机读编目格式详情的分栏。祗显示在馆员"
7145 "界面,不出现在联机公共目录。馆员勾选该连结,则从数据库寻找字段/分栏的同样值。"
7146 "可用压两个主要主题: "
7147
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:100
7149 #, c-format
7150 msgid ""
7151 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
7152 "that in the restricted message as well"
7153 msgstr "若您键入与限制有关的日期与说明,同时可看到限制的消息"
7154
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
7159 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
7160 "the top right of the editor"
7161 msgstr ""
7162 "若觉得屏幕太拥挤,可以不勾选编辑器右上方'显示机读编目格式栏号文件连结'说明盒"
7163 "旁的问号"
7164
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
7169 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
7170 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
7171 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
7172 "values when running the report'. The syntax is &lt;&lt;Question to ask "
7173 "authorized_value&gt;&gt;. "
7174 msgstr ""
7175 "若认为执行报表可能耗费太多资源,您可以在询问里使用执行参数,在执行之前,先筛"
7176 "选,以节省系统资源。Koha 使用特定的语法,如 'ask for values when running the "
7177 "report' 执行它,其语法是 &lt;&lt;Question to ask authorized_value&gt;&gt;。 "
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
7183 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
7184 msgstr ""
7185 "若将SpineLabelShowPrintOnBibDetails设为'显示',在每个馆藏旁有个连结至快速打印"
7186 "书标。"
7187
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
7193 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
7194 "icon'"
7195 msgstr ""
7196 "若设置 StaffAuthorisedValueImages 与 AuthorisedValueImages 参数,控制容许值的"
7197 "图示,您可从 '选择图示' 里,选定它"
7198
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
7203 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
7204 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
7205 "attributes page to have sections of attributes"
7206 msgstr ""
7207 "若有多个属性,将他们群组起来更为方便找寻与编辑。若新增PA_CLASS的容许值,将显"
7208 "示'Class'下拉选单,可以改变属性页面。"
7209
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
7214 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
7215 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
7216 "the scanner to Koha"
7217 msgstr ""
7218 "若有可移植扫瞄器(或笔电与USB扫瞄器),可在图书馆内自由行走,扫瞄碰到的条码。完"
7219 "成后,再上传条码文本给Koha"
7220
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
7222 #, c-format
7223 msgid ""
7224 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
7225 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
7226 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
7227 msgstr ""
7228 "若收条有固定的式样,您可设置SlipCSS首选为式样表。同样的情形,也适用于通知,可"
7229 "设置NoticeCSS首选为式样表。"
7230
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
7235 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
7236 "under."
7237 msgstr "若新增订阅代理商的合约,可以选择订阅该等馆藏的合约。"
7238
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
7243 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
7244 "changes "
7245 msgstr ""
7246 "若从'Rollover at'字段选择'数字'以外的任何'数字格式',键入卷号改变前最后一期的"
7247 "数字 "
7248
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
7250 #, c-format
7251 msgid ""
7252 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7253 "add form will appear"
7254 msgstr "若您决定为每期新增馆藏纪录,将出现新增表格"
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
7257 #, c-format
7258 msgid ""
7259 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
7260 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
7261 msgstr "若您决定为每期新增馆藏纪录,将出现新增表格供您使用。"
7262
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
7267 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
7268 "make city selection easy."
7269 msgstr ""
7270 "若您决定在县市表单设置县市,则新增或编辑读者纪录时,可从下拉选单看到这些县"
7271 "市。"
7272
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:35
7274 #, c-format
7275 msgid ""
7276 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
7277 "set the text for your SMS notices next"
7278 msgstr "设置SMSSendDriver首选引导简讯通知功能后,还可以设置简讯通知的内容"
7279
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
7284 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
7285 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
7286 msgstr ""
7287 "若键入代理商的电子邮件,您可送出催缺电子邮件,在此之前,需先设置采访催缺通"
7288 "知。"
7289
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
7291 #, c-format
7292 msgid ""
7293 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
7294 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
7295 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
7296 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
7297 msgstr ""
7298 "若连结至分析纪录错误,您可在分析纪录(不是主纪录)里编辑该馆藏,删除此连结。进"
7299 "入分析连结,勾选'编辑'钮,选择'编辑馆藏',从每个馆藏的左方,可以看到两个选"
7300 "项。"
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
7303 #, c-format
7304 msgid ""
7305 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
7306 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
7307 "another attribute value."
7308 msgstr "若有多个读者属性,可使用文字区右方的加号改变它们,允许您新增其它属性。"
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
7314 "library card number to renew online."
7315 msgstr "若您登录口令,可并用读者证号码,办理联机续借。"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
7318 #, c-format
7319 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
7320 msgstr "若您设置读者其它属性,将出现在"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:57
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
7326 "way on the add/edit patron form"
7327 msgstr "若设置等级处理属性,他们将显示在新增/编辑读者表单"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
7330 #, c-format
7331 msgid ""
7332 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
7333 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
7334 "patron record."
7335 msgstr ""
7336 "若已设置BorrowersLog跟踪读者纪录的改变,则出现此分页;修改纪录将显示读者纪录"
7337 "的所有改变。"
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:26
7340 #, c-format
7341 msgid ""
7342 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
7343 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
7344 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
7345 msgstr ""
7346 "若已设置ExportWithCsvProfile首选,可看到输出读者借出纪录的选项,使用CSV 格式"
7347 "或ISO2709 (MARC21)格式。"
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:54
7350 #, c-format
7351 msgid ""
7352 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
7353 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
7354 "will be cleared of the current patron."
7355 msgstr ""
7356 "若将CircAutoPrintQuickSlip首选设为'清除屏幕',则祗需按下Enter键或扫瞄空白条"
7357 "码,就可清除屏幕上的现在读者。"
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:42
7360 #, c-format
7361 msgid ""
7362 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
7363 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
7364 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
7365 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
7366 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
7367 msgstr ""
7368 "若设置CircAutoPrintQuickSlip首选为'打开快速打印收条窗口' 或 '打开打印收条视"
7369 "窗',就可按下归位键或以扫瞄器扫瞄空白桌面。它的概念是\"借出\"一笔空白的条码,"
7370 "引导Koha打印'快速收条' 或 '收条'。"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
7373 #, c-format
7374 msgid ""
7375 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
7376 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
7377 msgstr "若设置SpecifyReturnDate首选为'允许',就能够从下方的输入盒指定到期日。"
7378
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
7380 #, c-format
7381 msgid ""
7382 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
7383 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
7384 "providing you a link to the payment page for that patron"
7385 msgstr ""
7386 "若系统设置在还入时 (FineNotifyAtCheckin) 显示罚款,则出现罚款消息,并提供连结"
7387 "至付款页面"
7388
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
7390 #, c-format
7391 msgid ""
7392 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
7393 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
7394 msgstr ""
7395 "设置AutoResumeSuspendedHolds首选为\"不显示\",则不能选择暂缓预约的终止日期"
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
7398 #, c-format
7399 msgid ""
7400 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
7401 "history then you can access this information by clicking on your username in "
7402 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:21
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
7409 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
7410 msgstr "采访之前,不曾使用Koha,则需要设置全新的预算。按下'新增预算'钮,即可。"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
7416 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
7417 "new values."
7418 msgstr "若在文件内包括读者属性,则可决定新增或删除既有的值。"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
7421 #, c-format
7422 msgid ""
7423 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
7424 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
7425 "arrive at your library on the late orders report."
7426 msgstr "若能预期订单到馆时间,可以键入送达时间;允许Koha计算迟到的报表。"
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
7429 #, c-format
7430 msgid ""
7431 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
7432 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
7433 "and it will remove all items from the record."
7434 msgstr ""
7435 "若能确认附属于书目纪录的馆藏都未借出,可以使用'编辑选单'下的'删除全部馆藏'选"
7436 "项,删除该纪录的馆藏。"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "If you place orders from more than one country you will want to input "
7442 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
7443 "calculate totals."
7444 msgstr "若向多个国家发出订单,需要键入汇率,让采访模块适度的计算总额。"
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
7447 #, c-format
7448 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
7449 msgstr "打印此通知时,可以设置打印模板"
7450
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
7452 #, c-format
7453 msgid ""
7454 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
7455 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
7456 msgstr ""
7457 "若计画以HTML格式撰写通知或收条,勾选'HTML消息'盒,否则其内容将视为纯文本"
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
7464 "visible on the patron information page."
7465 msgstr "若设置EnableBorrowerFiles首选为'启用',则在读者信息页面出现文件分页。"
7466
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
7468 #, c-format
7469 msgid ""
7470 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
7471 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
7472 msgstr ""
7473 "若使用优先下拉选单重新安排或删除预约,则需要按下'更新预约'钮,存储改变。"
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
7479 "above the other."
7480 msgstr "需要优先权的外挂程序,应把它拉到最上面。"
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
7483 #, c-format
7484 msgid ""
7485 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
7486 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
7487 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
7488 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
7489 "is regenerated."
7490 msgstr ""
7491 "若期望各图书馆平均分担预约的任务,应启用RandomizeHoldsQueueWeight首选,将随机"
7492 "将预约配置给各图书馆。"
7493
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
7498 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
7499 msgstr "若希望此字段有下拉选单并限制答案内容,选择使用的'容许值'清单。"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:17
7502 #, c-format
7503 msgid ""
7504 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
7505 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
7506 msgstr "若希望此字段有下拉选单并限制答案内容,选择使用的'容许值'清单"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
7512 msgstr "按下'或'钮,并重复步骤1,就能新增其它条件。"
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
7516 #, c-format
7517 msgid ""
7518 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
7519 "library"
7520 msgstr "若您要依照其它图书馆既有的纪录编目新的纪录"
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
7523 #, c-format
7524 msgid ""
7525 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
7526 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
7527 "be entered as follows:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
7531 #, c-format
7532 msgid ""
7533 "If you want to move all items to a new record creating only one "
7534 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
7535 msgstr "使用'合并纪录'工具,就能将所有馆藏移入一笔新的书目纪录。"
7536
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
7538 #, c-format
7539 msgid ""
7540 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
7541 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
7542 msgstr "对套书预约时,勾选左方的盒,并'预约'钮的选择向右箭头。"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
7545 #, c-format
7546 msgid ""
7547 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
7548 "can use:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
7552 #, c-format
7553 msgid ""
7554 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
7555 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
7556 "found via a Z39.50 search."
7557 msgstr ""
7558 "寻找其它图书馆馆藏以备推荐购买时,使用'使用外部来源'选项,允许您通过Z39.50搜"
7559 "寻机读编目格式。"
7560
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:29
7562 #, c-format
7563 msgid ""
7564 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
7565 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
7566 "MARC record found via a Z39.50 search. "
7567 msgstr ""
7568 "寻找其它图书馆馆藏以备推荐购买时,使用'使用外部来源'选项,允许您通过Z39.50搜"
7569 "寻机读编目格式。 "
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
7572 #, c-format
7573 msgid ""
7574 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
7575 "required' to 'Yes'"
7576 msgstr "设置'必须发送逾期通知'为'是的',则可强制读者收到逾期通知"
7577
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
7579 #, c-format
7580 msgid ""
7581 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
7582 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
7583 msgstr "在联盟图书馆系统里,可使用转移工具,在各馆之间转移馆藏。转移馆藏"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:49
7586 #, c-format
7587 msgid ""
7588 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
7589 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
7590 "branches' to show it for all libraries."
7591 msgstr ""
7592 "从 '限制分馆' 清单里选定分馆,就能够限制此属性祗供该等分馆使用。选择 '所有分"
7593 "馆' 则显示所有的图书馆。"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
7596 #, c-format
7597 msgid ""
7598 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
7599 "'Restricted' flag "
7600 msgstr "设置'限制'标志,就能限制读者的权限 "
7601
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
7603 #, c-format
7604 msgid ""
7605 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
7606 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
7607 msgstr "更新EasyAnalyticalRecords preference首选为'显示',就能编目分析目录。"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
7613 "Vendor pull down menu"
7614 msgstr "从代理商下拉选单,可以改变订单的代理商"
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
7620 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
7621 "page."
7622 msgstr "在页面右上角的其它选单里,可找到选项,输出今天还入的条码清单。"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
7625 #, c-format
7626 msgid ""
7627 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
7628 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
7629 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
7630 "or log in at that library."
7631 msgstr ""
7632 "使用上方的下拉选单限制特定的排架位置,就能限制报表的范围。必须改变图书馆或登"
7633 "入其它图书馆,才能看到其它图书馆的逾期罚款。"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
7637 #, c-format
7638 msgid ""
7639 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
7640 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
7641 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
7642 msgstr ""
7643 "从 '分馆限制' 选单里选择特定的图书馆,就能限制此容许值的使用范围。选单上方的 "
7644 "'所有分馆' 可显示所有的分馆。"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
7650 "Lists tool."
7651 msgstr "通过清单工具,可以合并多笔纪录。"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
7657 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
7658 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
7659 "check out due to overdue items. "
7660 msgstr ""
7661 "勾选'限制'盒,把通知置于读者纪录里,在借出时,告知馆员,该读者还有逾期馆藏,"
7662 "不得借出;如此一来,就达到禁止读者借出馆藏的目的。"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
7669 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
7670 msgstr "在'选项'块里,勾选'取代既有封面'盒,就能取代已经上传的封面"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
7673 #, c-format
7674 msgid ""
7675 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
7676 "checkbox."
7677 msgstr "勾选'显示所有详情'盒,就能看到更多详情。"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
7683 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
7684 "flag"
7685 msgstr "查看'无地址仍继续'标志,就能出现先确认读者地址的消息,再借出馆藏。"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
7688 #, c-format
7689 msgid ""
7690 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
7691 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
7692 msgstr "如果你想公开课程,您在存储新课程前请选择 '启用?' 选项。"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
7698 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
7699 "'Show tags' at the top of the editor."
7700 msgstr ""
7701 "更改hide_marc系统首选,就不会看到MARC栏号;勾选编辑器上方的'显示栏号'也可达到"
7702 "同样目的。"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:50
7705 #, c-format
7706 msgid ""
7707 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
7708 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
7709 msgstr "键入100a字段值,就能排除字段100的分栏a"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
7715 msgstr "祗要键入200,就能排除200所有的分栏"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
7721 "patron type from the 'Category' pull down"
7722 msgstr "从'类型'下拉选单里,选择读者类型,就能够显示该类型读者的属性"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
7725 #, c-format
7726 msgid ""
7727 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
7728 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
7729 "button at the top of the patron record."
7730 msgstr "打开读者纪录,再勾选上方的'寻找预约'钮,就可以找到该读者的预约情况。"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
7733 #, c-format
7734 msgid ""
7735 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
7736 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
7737 msgstr "可使用行事历下的复制选单,把设置好的休馆日复制至所有的图书馆"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid ""
7742 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
7743 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
7744 msgstr "若已允许续借,可以藉由‘续借期间’盒控制续借的日数"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:60
7747 #, c-format
7748 msgid ""
7749 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
7750 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
7751 msgstr "若已允许续借,可以藉由‘续借开始日’盒,指定到期前的的天数才能续借。"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
7757 "confirm the hold "
7758 msgstr "还入的馆藏已被他人预约时,将出现确认消息 "
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
7764 "will be prompted to confirm and transfer the item "
7765 msgstr "还入的馆藏已被其它分馆预约,将出现确认消息,要求转移他们 "
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
7768 #, c-format
7769 msgid ""
7770 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
7771 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
7772 "will say so on the confirmation screen."
7773 msgstr "预约套书时,将出现下个可用的选项。若无馆藏可供预约,也将出现确认画面。"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
7776 #, c-format
7777 msgid ""
7778 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
7779 "a Phone notification"
7780 msgstr "若使用TalkingTechItivaPhoneNotification服务,就能够设置电话通知服务"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
7786 "profile."
7787 msgstr "印出的读者证与预期相同,就不需要配置文件。"
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
7790 #, c-format
7791 msgid ""
7792 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
7793 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
7794 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
7795 "delete or delete the biblio records."
7796 msgstr ""
7797 "文件内超过1000个条码,Koha将不允许显示该清单;仍可删附它们,但不能选择删除特"
7798 "定条码或书目纪录。"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
7801 #, c-format
7802 msgid ""
7803 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
7804 "Issue information."
7805 msgstr "填写补篇信息,供补篇的刊期使用。"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
7809 #, c-format
7810 msgid ""
7811 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
7812 "profile."
7813 msgstr "印出的书标如你所愿,则不需要配置文件。"
7814
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:53
7816 #, c-format
7817 msgid ""
7818 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
7819 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
7820 "Days' field "
7821 msgstr "在'停权天数'字段,键入天数;就能处罚读者,强制停权指定的天数 "
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
7824 #, c-format
7825 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
7826 msgstr "标记'税率',就能收取营业税。"
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
7829 #, c-format
7830 msgid ""
7831 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
7832 "about options"
7833 msgstr "若口令已经编码,请洽系统管理员,询求其它选项。"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
7836 #, c-format
7837 msgid ""
7838 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
7839 "Expiry date will automatically be calculated"
7840 msgstr "读者证有指定的期限,会自动计算到期日"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
7846 "message stating how late your items are."
7847 msgstr "若转移程序有拖延,将显示拖延的时间。"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
7854 "Available (it will not cancel the hold)"
7855 msgstr "忽略预约将保留馆藏在预约状态,但保留其状态为可借出(不能取消预约)"
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
7858 #, c-format
7859 msgid "Images must be under 500k in size."
7860 msgstr "照片必须小于500K。"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
7863 #, c-format
7864 msgid ""
7865 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
7866 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
7867 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
7868 msgstr ""
7869 "新增读者证布局时,上传照片的工具将出现在选单内。通过ImageLimit系统首选限制传"
7870 "的照片数。"
7871
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
7873 #, c-format
7874 msgid "Import Quotes"
7875 msgstr "输入引句"
7876
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:388
7878 #, c-format
7879 msgid "Import patron data"
7880 msgstr "输入读者数据"
7881
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
7883 #, c-format
7884 msgid ""
7885 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
7886 "options are here for future development."
7887 msgstr "你的意思是重要?当前祗有联机公共目录的作品。内部网络选项为未来发展。"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:95
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
7893 "not be able to be closed"
7894 msgstr "重要:至少有一个内容标记为'价格未定'的借出篮,不能关闭"
7895
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
7897 #, c-format
7898 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
7899 msgstr "重要:新增基金前,应先设置预算。"
7900
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
7902 #, c-format
7903 msgid ""
7904 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
7905 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
7906 msgstr "重要:超过TransfersMaxDaysWarning系统首选指定的天数,就被视为延迟。"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:22
7909 #, c-format
7910 msgid ""
7911 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
7912 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
7913 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
7914 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
7915 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
7916 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
7917 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
7918 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
7919 msgstr ""
7920 "重要:至少,应设置流通规则,包括所有馆藏类型、图书馆与读者类型;不符合特定规"
7921 "则者,都适用此规则。还没有设置于所有馆藏类型、图书馆与读者类型的流通规则前,"
7922 "读者不能预约馆藏。必须有个适用于自己图书馆、所有馆藏类型与读者类型的规则,才"
7923 "能避免此预约问题。Koha必须知道适用的规则。"
7924
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
7929 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
7930 "field, you need to choose one or the other."
7931 msgstr ""
7932 "重要:此时,祗能一个机读编目格式字段映射至一个Koha字段,也就是不能把100a与"
7933 "700a同时映射至Koha的着者字段,祗能选择一个。"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
7937 #, c-format
7938 msgid ""
7939 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
7940 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
7941 msgstr ""
7942 "重要:容许值长度为80字符,可以使用下线与连结号,但不能有空白与特殊字符。"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
7945 #, c-format
7946 msgid ""
7947 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
7948 "database. Changes made here are permanent."
7949 msgstr "重要:使用此工具前,推荐备份您的数据库。此处的改变是永久的。"
7950
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
7952 #, c-format
7953 msgid ""
7954 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
7955 "underscores and hyphens in it."
7956 msgstr "重要:范围不能使用空格或特殊字符,祗能使用下线与连结号。"
7957
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
7959 #, c-format
7960 msgid ""
7961 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
7962 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
7963 msgstr "重要:日期格式必须符合系统首选的设置,且补零,如:'01/02/2008'"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
7969 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
7970 msgstr ""
7971 "重要:在此字段不要键入符号,祗能键入数字与小数点(如:$5.00应键入为5.00或5)"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:39
7974 #, c-format
7975 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
7976 msgstr "重要:祗能键入数字与小数点(不含币别符号)。"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
7982 "significant amount of time to run."
7983 msgstr "重要:读者数较多的图书馆,此报表将花比较长的时间执行。"
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:133
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
7990 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
7991 msgstr ""
7992 "重要:若把AutomaticItemReturn首选设为自动转转到所属图书馆,则不会显示消息"
7993
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
7995 #, c-format
7996 msgid ""
7997 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
7998 "in it."
7999 msgstr "重要:不能清除必备字段的值"
8000
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:50
8002 #, c-format
8003 msgid ""
8004 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
8005 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
8006 "MaxFinesystem preference."
8007 msgstr ""
8008 "重要:若此字段左侧空白,则Koha不会置入任何罚款限制。罚款上限规定在"
8009 "MaxFinesystem首选。"
8010
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
8012 #, c-format
8013 msgid ""
8014 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
8015 "running you will see no data on this report."
8016 msgstr "重要:未收取罚款或未执行罚款调度工作,在此报表内就看不到数据。"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
8019 #, c-format
8020 msgid ""
8021 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
8022 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
8023 msgstr "重要:未在模版里指定左边界,则使用缺省值3/16\"(13.5点)"
8024
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
8026 #, c-format
8027 msgid ""
8028 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
8029 "member), a delay value is required."
8030 msgstr "重要:必须给寛限值,才能要求Koha引导特定工作(送出信件或限制读者)。"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
8033 #, c-format
8034 msgid ""
8035 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
8036 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
8037 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
8038 "branch pull down would be generated like this &lt;&lt;Branch|branches&gt;&gt;"
8039 msgstr ""
8040 "重要:使用容许值代码产生下拉选单外,还可使用以下的值:分馆(branches)、馆藏类"
8041 "型(itemtypes)与读者类型(categorycode)。如:分馆下拉选单可是这样 &lt;&lt;"
8042 "Branch|branches&gt;&gt;"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
8048 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
8049 "view the staff interface."
8050 msgstr "重要:馆员必须有'目录'权限,才能来视馆员界面。"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
8053 #, c-format
8054 msgid ""
8055 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
8056 "to set that patron category to require overdue notices."
8057 msgstr "重要:设置需要逾期通知的读者类型,才能发送逾期通知给读者。"
8058
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:19
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
8061 #, c-format
8062 msgid ""
8063 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
8064 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
8065 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
8066 msgstr ""
8067 "重要:合并纪录后,必须立即重建您的Zebra索引。删除纪录后,立即寻找该纪录,将造"
8068 "成联机公共目录的错误。"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:10
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
8074 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
8075 msgstr "重要:新的条码阅读器将送出'Enter'信号给浏览器,等同于点选'借出'钮"
8076
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
8078 #, c-format
8079 msgid ""
8080 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
8081 "staff client"
8082 msgstr "重要:所有馆员必须有此权限,才能登录馆员界面"
8083
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:119
8085 #, c-format
8086 msgid ""
8087 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
8088 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
8089 msgstr ""
8090 "重要:将AllowHoldPolicyOverride系统首选设为'允许',流通馆员可修改这些政策。"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
8094 #, c-format
8095 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
8096 msgstr "重要:在此字段祗能键入数字与小数点"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
8099 #, c-format
8100 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
8101 msgstr "重要:祗从可信赖的来源安装外挂。"
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
8107 "item&gt; tags, all other notices referencing items need to use &lt;&lt;items."
8108 "content&gt;&gt;"
8109 msgstr ""
8110 "重要:祗有逾期通知才能使用&lt;item&gt;&lt;/item&gt; 标签,其它的通知仍使用"
8111 "&lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:44
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
8117 "themselves, or use &lt;item&gt;&lt;/item&gt; to span all of the tags."
8118 msgstr ""
8119 "重要:逾期通知可使用本身的&lt;&lt;items.content&gt;&gt;标签,或使用 &lt;"
8120 "item&gt;&lt;/item&gt;以扩展所有的标签。"
8121
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
8126 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
8127 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
8128 "checks as one may desire."
8129 msgstr ""
8130 "重要:还有未付罚款或借出馆藏的读者,都不能存储。他们不能完全从系统删除 (祗能"
8131 "置于 delete_borrowers 表),此工具不能做检查。"
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:84
8134 #, c-format
8135 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
8136 msgstr "重要:需要引导EnhancedMessagingPreferences首选。"
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
8139 #, c-format
8140 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
8141 msgstr "重要:需要有借出权限"
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid ""
8146 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
8147 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
8148 msgstr "重要:'口令'值应以纯文本存储,再转换为md5散列码(口令的加密版)。"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
8154 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
8155 "prices for that vendor."
8156 msgstr ""
8157 "重要:价格未定页面是独立于借出篮之外,连结至代理商,所以可以从代理商看到价格"
8158 "未定的所有订购馆藏。"
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
8161 #, c-format
8162 msgid ""
8163 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
8164 "does not contain a valid value."
8165 msgstr "重要:不能匿名,AnonymousPatron 首选没有可用的数据。"
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
8168 #, c-format
8169 msgid ""
8170 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
8171 "letters)"
8172 msgstr "重要:类型代码不能超过10个字符(数字与文字)"
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
8178 "match valid entries in your database."
8179 msgstr "重要:'分馆代码'与'类型代码'是必备,且必须与数据库的款目映射。"
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
8182 #, c-format
8183 msgid ""
8184 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
8185 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
8186 "work as well."
8187 msgstr "重要:上传的照片不能大于520K,且图素小于200x300。"
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
8190 #, c-format
8191 msgid ""
8192 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
8193 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
8194 msgstr "重要:此设置送出消息给整个类型的读者,个别读者仍可再设置其取用的方式"
8195
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:69
8197 #, c-format
8198 msgid ""
8199 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
8200 "circulation related notices at this time."
8201 msgstr "重要:这些新标签祗适用于逾期通知,当前没有其它流通事项需要通知。"
8202
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
8204 #, c-format
8205 msgid ""
8206 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
8207 "library that the reserving staff member is from."
8208 msgstr "重要:依照读者所属图书馆的政策,不是预约馆员所属图书馆的政策。"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
8211 #, c-format
8212 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
8213 msgstr "重要:读者通过联机公共目录可以改变这些首选"
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
8216 #, c-format
8217 msgid ""
8218 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
8219 "patron's messaging preferences."
8220 msgstr "重要:通过个别谡者的消息首选,可以覆盖这些首选。"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
8226 "categories"
8227 msgstr "重要:通过读者类型可以覆盖这些首选"
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:55
8231 #, c-format
8232 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
8233 msgstr "重要:祗能以日为单位设置,不是小时"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
8236 #, c-format
8237 msgid ""
8238 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
8239 msgstr "重要:这个字段限制在10个字符以内(祗限数字与文字)"
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
8242 #, c-format
8243 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
8244 msgstr "重要:此权限层次不再控制任何事情。"
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:32
8249 #, c-format
8250 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
8251 msgstr "重要:设置属性后,不能改变其设置"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
8255 #, c-format
8256 msgid ""
8257 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
8258 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
8259 msgstr ""
8260 "重要:若BorrowerMandatoryField设置日生为读者纪录的必备字段,才会检查这个值"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
8266 "noItemTypeImages to 'Show' "
8267 msgstr ""
8268 "重要:设置noItemTypeImages首选为'显示',就能在联机公共目录显示馆藏类型的图示 "
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
8274 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
8275 msgstr "重要:遗失状态的值必须是数字,不能有文字"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
8278 #, c-format
8279 msgid ""
8280 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
8281 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
8282 "front of the notice code for each branch."
8283 msgstr ""
8284 "重要:每个分馆的每种逾期通知,应有不同的代码;推荐以分馆代码做为逾期通知代码"
8285 "的前缀码。"
8286
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:13
8288 #, c-format
8289 msgid ""
8290 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
8291 "not be before today's date."
8292 msgstr "重要:不能键入旧的合约,结束日期不能早于今天。"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
8298 "enter either one or the other."
8299 msgstr "重要:您不能同时键入月的限制与到期日,选择一个。"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:46
8302 #, c-format
8303 msgid ""
8304 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
8305 "import."
8306 msgstr "重要:批次输入读者时,容许值不是强制的。"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
8309 #, c-format
8310 msgid "Importing Patrons"
8311 msgstr "输入读者"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
8314 #, c-format
8315 msgid ""
8316 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
8317 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
8318 msgstr "在'首期出版日'里,键入馆藏首期的日期,预期的出版模式由此开始计算"
8319
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
8321 #, c-format
8322 msgid ""
8323 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
8324 "can have checked out at one time"
8325 msgstr "在'借出总数'键入读者可以借出的馆藏总数"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
8331 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
8332 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
8333 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
8334 "attached."
8335 msgstr ""
8336 "在Koha的书目纪录里包括与数据有关的信息,包括题名、着者、国际标准书号等。这些"
8337 "信息存储在Koha的机读编目格式里;存储后,就能加入馆藏数据。"
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
8341 #, c-format
8342 msgid ""
8343 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
8344 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
8345 "the record and import it"
8346 msgstr "点选题名,弹出选单与连结,再选择题名,就能正确输入连结"
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
8349 #, c-format
8350 msgid ""
8351 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
8352 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
8353 "that is entered into the system. To add a new category:"
8354 msgstr ""
8355 "Koha缺省的类型之外,图书馆可以自由新增其它容许值类型,藉以控制键入系统的资"
8356 "料;新增类型:"
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
8359 #, c-format
8360 msgid ""
8361 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
8362 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
8363 "Koha Wiki: "
8364 msgstr ""
8365 "除了使用报表向导之外,还可以用SQL自行撰写报表,其它Koha用户客制的报表,请参照"
8366 "Koha共笔: "
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
8369 #, c-format
8370 msgid ""
8371 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
8372 "information"
8373 msgstr "需键入代理商信息,才能发出催缺信息"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
8376 #, c-format
8377 msgid ""
8378 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
8379 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
8380 msgstr "必须先使用通知工具设置逾期通知,才能引导,发出消息。"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
8383 #, c-format
8384 msgid ""
8385 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
8386 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
8387 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
8388 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
8389 "Barcode' option."
8390 msgstr ""
8391 "勾选'打印读者证号码当成条码',就能显示条码与读者证号码,还可勾选'将读者证号码"
8392 "以文字方式打印在条码之下',让条码可以被人眼阅读。"
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
8395 #, c-format
8396 msgid ""
8397 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
8398 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
8399 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
8400 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
8401 "will be presented with a warning message."
8402 msgstr ""
8403 "有的图书馆允许读者代别人(或家人)提取预约到馆的馆藏,在此情况下,必须确定借出"
8404 "之后,消除原来的预约;这种借出方式,系统会发出警语。"
8405
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
8407 #, c-format
8408 msgid ""
8409 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
8410 msgstr "在'类型'字段勾选六种上层类型之一"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
8416 "this field will contain"
8417 msgstr "在'说明'字段键入较长的说明"
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:44
8420 #, c-format
8421 msgid ""
8422 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
8423 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
8424 "status."
8425 msgstr ""
8426 "在'馆藏信息'分页里,可以键入馆藏类型、馆藏代码以及不可外借状态等信息,尔后被"
8427 "加入每个订阅馆藏内。"
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
8430 #, c-format
8431 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
8432 msgstr "在'馆藏类型'字段键入简短的馆藏类型代码"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
8435 #, c-format
8436 msgid ""
8437 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
8438 "field "
8439 msgstr "在 '读者属性类型代码' 里,键入足以辨认此字段的简短代码 "
8440
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
8442 #, c-format
8443 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
8444 msgstr "在 'SQL' 盒里,键入或贴入 SQL 供报表使用"
8445
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
8450 "report"
8451 msgstr "在 Email 字段键入接收报表者的电子邮件"
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
8454 #, c-format
8455 msgid ""
8456 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
8457 "next to the title and on the search results."
8458 msgstr ""
8459 "在联机公共目录的封面分页显示封面,同样的封面也显示在题名旁与寻找结果页面里。"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
8466 "results."
8467 msgstr "在代理商寻找里,可以键入代理商名称的任何部份。"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
8473 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
8474 msgstr ""
8475 "在以上的例子里,Centerville图书馆将允许读者还入从其它图书馆借出的馆藏,但来自"
8476 "Liberty与Franklin图书馆的馆藏,仍应还回各自的图书馆。"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:28
8479 #, c-format
8480 msgid ""
8481 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
8482 "budget with numbers and decimals."
8483 msgstr "在金额字段不要键入币别符号,祗能以数字与小数点键入预约的金额。"
8484
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
8487 #, c-format
8488 msgid ""
8489 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
8490 msgstr "在金额字段不要键入币别符号,祗能键入数字与小数点"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
8493 #, c-format
8494 msgid ""
8495 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
8496 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
8497 msgstr ""
8498 "在屏幕中央是一个简单的上传表单,浏览计算机的文件,选定后给个容易辨识的名称。"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
8501 #, c-format
8502 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
8503 msgstr "在说明里键入闭馆的理由"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8506 #, c-format
8507 msgid ""
8508 "In the example above, the 504a field will show the MARC504 Authorized Values "
8509 "when cataloging"
8510 msgstr "在上例里,504a字段将在编目时显示机读编目格式 504 容许值"
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
8513 #, c-format
8514 msgid ""
8515 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
8516 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
8517 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
8518 "closed on this date."
8519 msgstr ""
8520 "在前述的表单里,有个选项'产生重复假日的例外',选择之后,将允许您在此日继续开"
8521 "放图书馆。"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
8524 #, c-format
8525 msgid ""
8526 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
8527 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
8528 "the option) "
8529 msgstr "从行事历上方的表单键入闭馆信息(点选选项右方的问号可知详情) "
8530
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
8532 #, c-format
8533 msgid ""
8534 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
8535 msgstr "在出现的表单里至少键入一个日期供寻找。"
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
8538 #, c-format
8539 msgid "In the form that appears, enter the basics about your fund."
8540 msgstr "从出现的表单,键入基金的数据。"
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:42
8543 #, c-format
8544 msgid ""
8545 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
8546 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
8547 "database. "
8548 msgstr ""
8549 "在消息本体里,可以键入任何消息,使用左侧的字段键入来自数据库的个别数据。 "
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
8555 "details"
8556 msgstr "不能从弹出来的订阅表单里编辑目录详情"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
8562 "details."
8563 msgstr "不能从弹出来的订阅表单里编辑目录详情。"
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
8566 #, c-format
8567 msgid ""
8568 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
8569 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
8570 "or renew it in one click."
8571 msgstr ""
8572 "可从结果里看到所有在键入日期前将终止的订购;从此可选择查看订购详情或更新内"
8573 "容。"
8574
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:62
8576 #, c-format
8577 msgid "Intranet"
8578 msgstr "内部网络"
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
8581 #, c-format
8582 msgid "Inventory/Stocktaking"
8583 msgstr "馆藏盘点"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
8587 #, c-format
8588 msgid "Invoices"
8589 msgstr "发票"
8590
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
8592 #, c-format
8593 msgid ""
8594 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
8595 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
8596 "but you know when it's going to arrive."
8597 msgstr ""
8598 "不定期:此学刊不是\"规则\"的,但属定期性。1月、10月与12月分别出刊,所以不规"
8599 "则,但是定期出版。"
8600
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:77
8602 #, c-format
8603 msgid "Is a url "
8604 msgstr "是网址 "
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
8607 #, c-format
8608 msgid ""
8609 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
8610 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
8611 "for the serial you'd like to receive issues for"
8612 msgstr "可从几个地方标记收到期刊。以期刊页面上方的寻找盒可寻找想签收的期刊"
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
8615 #, c-format
8616 msgid ""
8617 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
8618 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
8619 "the top of the list of patterns."
8620 msgstr ""
8621 "没有订阅的情况下,可以新增编码模式;从清单模式上方,按下'新增编码模式',即可"
8622 "新增它。"
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
8625 #, c-format
8626 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
8627 msgstr "同时显示在模块分页的馆员仪表板"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:17
8630 #, c-format
8631 msgid "It will also be an option when creating a basket."
8632 msgstr "新增借出篮时,有个选项。"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
8635 #, c-format
8636 msgid ""
8637 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
8638 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
8639 msgstr ""
8640 "它的行为被StaticHoldsQueueWeight与RandomizeHoldsQueueWeight系统首选控制。"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
8643 #, c-format
8644 msgid "Item Circulation Alerts"
8645 msgstr "馆藏流通报警"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
8648 #, c-format
8649 msgid "Item Details"
8650 msgstr "馆藏详情"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
8653 #, c-format
8654 msgid "Item Hold Policies"
8655 msgstr "预约政策"
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
8658 #, c-format
8659 msgid "Item Specific Circulation History"
8660 msgstr "馆藏的流通纪录"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
8663 #, c-format
8664 msgid "Item Types"
8665 msgstr "馆藏类型"
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
8668 #, c-format
8669 msgid "Item already checked out to this patron"
8670 msgstr "馆藏已经借出给该读者"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
8673 #, c-format
8674 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
8675 msgstr "借出的馆藏已被置标为'遗失' "
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
8678 #, c-format
8679 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
8680 msgstr "不推荐此年龄层的读者借出此馆藏"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:113
8683 #, c-format
8684 msgid ""
8685 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
8686 "criteria"
8687 msgstr "借出的馆藏符合decreaseLoanHighHolds系统首选范畴"
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:97
8690 #, c-format
8691 msgid "Item cannot be renewed "
8692 msgstr "馆藏不能续借 "
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:94
8695 #, c-format
8696 msgid "Item checked out to another patron"
8697 msgstr "馆藏已借出给其它读者"
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
8700 #, c-format
8701 msgid "Item floats "
8702 msgstr "流动馆藏 "
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136
8705 #, c-format
8706 msgid ""
8707 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
8708 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
8709 "checked in at another library"
8710 msgstr ""
8711 "浮动馆藏:这种馆藏不会转转到借出的图书馆,祗留在还入的图书馆,或被另个图书馆"
8712 "借出"
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:95
8715 #, c-format
8716 msgid "Item not for loan"
8717 msgstr "不外借馆藏"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
8720 #, c-format
8721 msgid "Item on hold for someone else"
8722 msgstr "被别人预约的馆藏"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
8725 #, c-format
8726 msgid "Item returns home"
8727 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
8730 #, c-format
8731 msgid ""
8732 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
8733 "to its home library "
8734 msgstr "馆藏转转到所属图书馆:馆藏提示馆员把它转转到所属图书馆 "
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:90
8737 #, c-format
8738 msgid "Item returns to issuing library"
8739 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:131
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
8745 "transfer the item back to the library where it was checked out "
8746 msgstr "馆藏还入至借出图书馆:将指示图书员将馆藏转移回借出的图书馆 "
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:92
8749 #, c-format
8750 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
8751 msgstr "馆藏应在预约书架等待提取"
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
8754 #, c-format
8755 msgid ""
8756 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
8757 "can be used in any way that works for your library."
8758 msgstr ""
8759 "通常把馆藏类型指向数据类型(图书、CD、DVD等),也可使用于作品的任何类型。"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
8762 #, c-format
8763 msgid "Items can be edited in several ways."
8764 msgstr "馆藏曾被多方编辑。"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
8770 "'Attach item' option"
8771 msgstr "以'附加馆藏'选项,可以把馆藏移动到另个书目纪录"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:61
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
8777 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
8778 "hours) entered in this box."
8779 msgstr "若此值为空白则任何时间均可续借馆藏,否则祗能在到期前续借。"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
8782 #, c-format
8783 msgid ""
8784 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
8785 "checked out to patrons"
8786 msgstr "置标为'不外借'的馆藏,仍显示在目录里,但不能外借给读者"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
8789 #, c-format
8790 msgid ""
8791 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
8792 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
8793 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
8794 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
8795 "at the top of the list."
8796 msgstr ""
8797 "馆藏在预约架上超过允许的时间 (依照 ReservesMaxPickUpDelay 首选的设置),将显示"
8798 "在 '预约过期' 分页,不会自动取消,必须设置调度取消它,但您可使用清单上方的钮"
8799 "取消全部预约。"
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
8802 #, c-format
8803 msgid "Items with no checkouts"
8804 msgstr "不曾借出的馆藏"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
8807 #, c-format
8808 msgid "Keyword to MARC Mapping"
8809 msgstr "键词映射至机读编目格式"
8810
8811 #. %1$s:  helpVersion 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
8813 #, c-format
8814 msgid "Koha %s manual"
8815 msgstr "Koha %s 手册"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
8821 "codes."
8822 msgstr "Koha允许您依照馆藏类型与代码组织您的馆藏。"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
8825 #, c-format
8826 msgid ""
8827 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
8828 "authorities."
8829 msgstr "根据您的权威,Koha可提供'您的意思是?'寻找选项。"
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
8832 #, c-format
8833 msgid ""
8834 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
8835 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
8836 msgstr ""
8837 "发生迟到期刊时,Koha可送出电子邮件给期刊代理商。在期刊主页左方有个'催缺'连结"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
8841 #, c-format
8842 msgid ""
8843 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
8844 "password unchanged."
8845 msgstr "Koha不能显示既有的口令,保留该字段空白,即未改变口令。"
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid ""
8850 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
8851 "to, edit or delete."
8852 msgstr "Koha缺省的Z39.50服务器,可以新增、编辑或删除它"
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
8855 #, c-format
8856 msgid ""
8857 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
8858 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
8859 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
8860 "purposes."
8861 msgstr ""
8862 "Koha内置的工具允许输出大量的书目与馆藏数据,把它们寄送给其它图书馆、机构或服"
8863 "务;或祗供备份之用。"
8864
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
8866 #, c-format
8867 msgid ""
8868 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
8869 msgstr "Koha内置必要的权威框架。"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
8872 #, c-format
8873 msgid "Koha database schema"
8874 msgstr "Koha数据库纲要"
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
8877 #, c-format
8878 msgid ""
8879 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
8880 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
8881 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
8882 "not changed afterwards."
8883 msgstr ""
8884 "Koha有丰富的系统首选,控制Koha的各种功能,启用或关闭这些功能。安装Koha时,就"
8885 "已经有系统首选的缺省值,通常不需要改变它们。"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
8891 "for instance, 'Lost.'"
8892 msgstr "Koha安装缺省值,可以立即使用,如'遗失'。"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
8898 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
8899 msgstr "Koha由全球的团队发展与支持,感谢这些发展者与使用Koha的图书馆"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
8902 #, c-format
8903 msgid ""
8904 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8905 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
8906 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
8907 "version."
8908 msgstr ""
8909 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
8910 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
8916 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
8917 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
8918 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
8919 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
8920 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
8921 msgstr ""
8922 "Koha是多机读编目格式目兼容的人软件。它不能辨识245$a的意义,也不知道200$f (这"
8923 "两个字段的内容在MARC21与UNIMARC内都是题名)的内容。因些,必须有此清单,把机读"
8924 "编目格式的分栏 \"映射\" 至Koha的字段,才精准知道其意义。Koha持续维护机读编目"
8925 "格式分栏与Koha字段间的映射。用户寻找 \"题名\"时,实际上连结至映射的机读编目格"
8926 "式分栏 (在MARC21 是245,在UNIMARC是 200)。"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
8932 "duplication."
8933 msgstr "Koha保留出版刊期的记录,供管理与复制之用。"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:97
8936 #, c-format
8937 msgid "Koha link "
8938 msgstr "Koha连结 "
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
8944 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
8945 "the normalization process."
8946 msgstr ""
8947 "Koha有个'正规化规则',删除逗号与分号等额外的字符。键入字段的值与正规化无关。"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
8950 #, c-format
8951 msgid "Koha reports library"
8952 msgstr "Koha报表库"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
8955 #, c-format
8956 msgid "Koha team"
8957 msgstr "Koha团队"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
8960 #, c-format
8961 msgid "Koha to MARC Mapping"
8962 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
8965 #, c-format
8966 msgid ""
8967 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
8968 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
8969 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
8970 msgstr ""
8971 "Koha的登录簿工具有两种用法,打印排架清单,或上传携带式扫瞄器里条码文本。"
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
8974 #, c-format
8975 msgid ""
8976 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
8977 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
8978 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
8979 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
8980 "plugin work."
8981 msgstr ""
8982 "Koha 的外挂系统允许您新增工具与报表供您的图书馆使用。可通过上传 KPZ ( Koha "
8983 "Plugin Zip ) 组件安装外挂。KPZ 文件是一个包括 perl 文件、模版档与其它文件的压"
8984 "缩档。"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
8987 #, c-format
8988 msgid ""
8989 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
8990 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
8991 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
8992 msgstr ""
8993 "Koha数据存储在MySQL数据库里,馆员可以使用报表向导或撰写自已的SQL询问,产生任"
8994 "何报表。"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
9000 "interface and circulation receipts."
9001 msgstr ""
9002 "Koha的最新消息模块允许馆员张贴最新消息至联机公共目录、馆员目录与流通收条。"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
9005 #, c-format
9006 msgid ""
9007 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
9008 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
9009 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
9010 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
9011 "plugin work."
9012 msgstr ""
9013 "Koha 的外挂系统允许您新增工具与报表供您的图书馆使用。可通过上传 KPZ ( Koha "
9014 "Plugin Zip ) 组件安装外挂。KPZ 文件是一个包括 perl 文件、模版档与其它文件的压"
9015 "缩档。"
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
9021 "are two main types of reports: "
9022 msgstr "Koha的报表模块允许您从系统聚集数据,报表有两种主要类型: "
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
9025 #, c-format
9026 msgid "L = For Librarians"
9027 msgstr "L = 图书馆员"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
9030 #, c-format
9031 msgid "L = Lost item"
9032 msgstr "L = 遗失馆藏"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
9035 #, c-format
9036 msgid "LCC"
9037 msgstr "美国国会图书馆分类法"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
9040 #, c-format
9041 msgid "LCDB"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
9048 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
9049 msgstr ""
9050 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
9051 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
9052
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
9054 #, c-format
9055 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
9056 msgstr "美国国会图书馆姓名权威 lx2.loc.gov:210 NAF"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
9059 #, c-format
9060 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
9061 msgstr "美国国会图书馆主题权威 lx2.loc.gov:210 LCDB"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
9064 #, c-format
9065 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
9066 msgstr "美国国会图书馆 lx2.loc.gov:210 LCDB"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
9069 #, c-format
9070 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
9071 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
9074 #, c-format
9075 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
9076 msgstr "LR = 还入/退款遗失馆藏"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
9079 #, c-format
9080 msgid "Label Creator"
9081 msgstr "书标产生器"
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
9087 #, c-format
9088 msgid "Layouts"
9089 msgstr "布局"
9090
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
9093 #, c-format
9094 msgid ""
9095 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
9096 "manual."
9097 msgstr "请见手册采访专章的采访推荐。"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
9100 #, c-format
9101 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
9102 msgstr "传阅清单详情,请见此手册"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
9105 #, c-format
9106 msgid "Learn more about fast cataloging later in this manual."
9107 msgstr "快速编目详情,请见此手册"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
9110 #, c-format
9111 msgid ""
9112 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
9113 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
9114 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
9115 "not randomly, but by alphabetical order."
9116 msgstr ""
9117 "让 StaticHoldsQueueWeight 空白是禁忌,将造成 build_holds_queue 脚本忽略 "
9118 "RandomizeHoldsQueueWeight,使该脚本要求不是随机却采用字顺方式填入预约。"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
9121 #, c-format
9122 msgid "Length: 0"
9123 msgstr "长度:0"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
9126 #, c-format
9127 msgid "Libraries &amp; Groups"
9128 msgstr "图书馆 &amp; 群组"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
9134 "circulation events (check ins and check outs)."
9135 msgstr "图书馆可决定是否让读者自动收到流通事件通知(还入与借出)"
9136
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
9138 #, c-format
9139 msgid ""
9140 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
9141 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
9142 "proper system preferences:"
9143 msgstr ""
9144 "图书馆设置闭馆日与假日供计算到期日之用。打开适当的系统首选设置,就能使用行事"
9145 "历:"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
9151 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
9152 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
9153 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
9154 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
9155 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
9156 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
9157 "Chapter 13 of AACR2."
9158 msgstr ""
9159 "有的图书馆使用分析编目技术,让读者可以寻找学刊的论文与图书的章节。把图书、学"
9160 "刊报纸里的人论文、章节与专栏抽出,另行编目成独立的书目纪录,实体上仍未与主纪"
9161 "录分隔详情参见英美编目规则第二版的第13章。"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9164 #, c-format
9165 msgid "Library Property Groups"
9166 msgstr "图书馆属性群组"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
9169 #, c-format
9170 msgid "Library Transfer Limits"
9171 msgstr "图书馆转移限制"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
9174 #, c-format
9175 msgid ""
9176 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
9177 "the pull down at the top of the page"
9178 msgstr "根据从页面上方的下拉选单选定的图书馆,图书馆将自动补入"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
9181 #, c-format
9182 msgid "Licenses"
9183 msgstr "授权"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
9186 #, c-format
9187 msgid ""
9188 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
9189 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
9190 msgstr "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
9193 #, c-format
9194 msgid ""
9195 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
9196 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
9197 msgstr "在'借出数量'字段键入读者可以借出的总数"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
9200 #, c-format
9201 msgid "Limit to a bib number range"
9202 msgstr "限制书目号的范围"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
9205 #, c-format
9206 msgid "Limit to a call number range"
9207 msgstr "限制索书号的范围"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
9210 #, c-format
9211 msgid "Limit to a specific item type"
9212 msgstr "祗限特定馆藏类型"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
9215 #, c-format
9216 msgid "Limit to a specific library"
9217 msgstr "祗限特定图书馆"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
9220 #, c-format
9221 msgid "Limit to an acquisition date range"
9222 msgstr "祗限采访日期范围"
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
9225 #, c-format
9226 msgid ""
9227 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
9228 "the category is for) "
9229 msgstr "范畴限制为10个字符(简短但不失范畴的原意) "
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:84
9232 #, c-format
9233 msgid "Link "
9234 msgstr "连结 "
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
9237 #, c-format
9238 msgid "Lists"
9239 msgstr "清单"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
9242 #, c-format
9243 msgid "Local Use System Preferences"
9244 msgstr "在地使用系统首选"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
9247 #, c-format
9248 msgid "Local Use:"
9249 msgstr "在地使用:"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:32
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
9255 "librarians"
9256 msgstr "锁定预算的意思是馆员不能修改基金"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
9259 #, c-format
9260 msgid "Log viewer"
9261 msgstr "查看纪录"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
9264 #, c-format
9265 msgid "Logs:"
9266 msgstr "纪录:"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
9269 #, c-format
9270 msgid "Lost items"
9271 msgstr "遗失馆藏"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
9274 #, c-format
9275 msgid "M = Sundry"
9276 msgstr "M = 各种各样的"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
9279 #, c-format
9280 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
9281 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
9284 #, c-format
9285 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
9286 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
9289 #, c-format
9290 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
9291 msgstr "机读编目格式书目框架"
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
9294 #, c-format
9295 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
9296 msgstr "机读编目格式书目框架分栏"
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
9299 #, c-format
9300 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
9301 msgstr "机读编目格式书目框架栏号"
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
9304 #, c-format
9305 msgid "MARC Modification Templates"
9306 msgstr "MARC 修改面板"
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
9309 #, c-format
9310 msgid "MARC Record Subfields"
9311 msgstr "机读编目格式纪录分栏"
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
9314 #, c-format
9315 msgid "MARC export"
9316 msgstr "MARC 输出"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
9319 #, c-format
9320 msgid "MARC import"
9321 msgstr "MARC 输入"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
9324 #, c-format
9325 msgid "MARC21/NORMARC"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
9329 #, c-format
9330 msgid "MARC21/USMARC"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
9334 #, c-format
9335 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
9336 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
9339 #, c-format
9340 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
9341 msgstr "确定您TXT档为纯文本档,不是RTF档。"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:418
9344 #, c-format
9345 msgid "Manage CSV export profiles"
9346 msgstr "管理CSV输出配置文件"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
9349 #, c-format
9350 msgid "Manage Images"
9351 msgstr "管理照片"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
9354 #, c-format
9355 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
9356 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
9359 #, c-format
9360 msgid "Manage Staged MARC Records"
9361 msgstr "管理待处理机读编目格式纪录"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:234
9364 #, c-format
9365 msgid "Manage all budgets"
9366 msgstr "管理所有预算"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:259
9369 #, c-format
9370 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
9371 msgstr "管理订单与借出篮群组,即使有限制也可管理"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:274
9374 #, c-format
9375 msgid "Manage budget planning"
9376 msgstr "管理预算规画"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:229
9379 #, c-format
9380 msgid "Manage budgets"
9381 msgstr "管理预算"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
9384 #, c-format
9385 msgid "Manage circulation rules"
9386 msgstr "管理流通规则"
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:244
9389 #, c-format
9390 msgid "Manage contracts"
9391 msgstr "管理合约"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:249
9394 #, c-format
9395 msgid "Manage orders and basket groups"
9396 msgstr "管理订单与借出篮群组"
9397
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:254
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:264
9400 #, c-format
9401 msgid "Manage orders and baskets"
9402 msgstr "管理订单与借出篮"
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
9405 #, c-format
9406 msgid "Manage patrons fines and fees"
9407 msgstr "管理读者罚款与费用"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:269
9410 #, c-format
9411 msgid "Manage periods"
9412 msgstr "管理有效期"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:329
9415 #, c-format
9416 msgid "Manage routing lists"
9417 msgstr "管理传阅清单"
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
9420 #, c-format
9421 msgid "Manage serial subscriptions"
9422 msgstr "管理期刊订阅"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
9425 #, c-format
9426 msgid ""
9427 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
9428 "is used)"
9429 msgstr "从任何分馆管理订阅 (只适用于启用 IndependentBranches 首选时)"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:279
9432 #, c-format
9433 msgid "Manage vendors"
9434 msgstr "管理代理商"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:43
9437 #, c-format
9438 msgid "Managed in tab "
9439 msgstr "在分页管理 "
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:424
9442 #, c-format
9443 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
9444 msgstr "管理待处理机读编目格式纪录,包括完成与倒置输入"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
9447 #, c-format
9448 msgid "Managing Holds"
9449 msgstr "管理预约"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:38
9452 #, c-format
9453 msgid "Mandatory "
9454 msgstr "必备 "
9455
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
9457 #, c-format
9458 msgid ""
9459 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
9460 "amount."
9461 msgstr "人工额度可以支付部份或豁免罚款。"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:30
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
9467 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
9468 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
9469 "period."
9470 msgstr ""
9471 "在采访模块标记预算启用,就可以指定订单使用它,即使该订单在预算终止后才发出,"
9472 "即允许把订单放在较早的预算期内。"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
9475 #, c-format
9476 msgid ""
9477 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
9478 "the patron the replacement cost for that item"
9479 msgstr "通过编目模块标记馆藏为'遗失',将自动向读者收取重置费用"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
9482 #, c-format
9483 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
9484 msgstr "设置映射点用来决定映射的字段"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
9487 #, c-format
9488 msgid "Match threshold: 100"
9489 msgstr "映射阈值:100"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
9492 #, c-format
9493 msgid "Matchpoints (just the one):"
9494 msgstr "映射点(祗有一个):"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:70
9497 #, c-format
9498 msgid "Max length "
9499 msgstr "最大长度 "
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
9502 #, c-format
9503 msgid "Merge authorities"
9504 msgstr "合并权威记录"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
9507 #, c-format
9508 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
9509 msgstr "通过虚拟书架合并书目纪录"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
9512 #, c-format
9513 msgid "Merging items"
9514 msgstr "合并馆藏"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
9517 #, c-format
9518 msgid "Merging records"
9519 msgstr "合并纪录"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
9522 #, c-format
9523 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
9524 msgstr "合并主题将显示在电子邮件主题列"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:430
9527 #, c-format
9528 msgid "Moderate patron comments"
9529 msgstr "管理读者的评论"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:436
9532 #, c-format
9533 msgid "Moderate patron tags"
9534 msgstr "审核读者标签"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
9537 #, c-format
9538 msgid "Modification Log"
9539 msgstr "修改纪录"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
9542 #, c-format
9543 msgid "Modify CSV Profiles"
9544 msgstr "修改CSV配置文件"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
9547 #, c-format
9548 msgid "Modify a set"
9549 msgstr "修改数据集"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:239
9552 #, c-format
9553 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
9554 msgstr "修改预算 (不能新增但可以修改既有的)"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
9557 #, c-format
9558 msgid "Modify holds priority"
9559 msgstr "修改预约顺位"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:98
9562 #, c-format
9563 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
9564 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 迟到期数"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43
9567 #, c-format
9568 msgid "More &gt; Administration &gt; Basic Parameters &gt; Authorized Values"
9569 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 基本参数 &gt; 容许值"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
9575 "&gt; finesCalendar "
9576 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 流通 &gt; finescalendar "
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
9579 #, c-format
9580 msgid ""
9581 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
9582 "&gt; useDaysMode "
9583 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 整体系统首选 &gt; 流通 &gt; useDaysMode "
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "More &gt; Administration &gt; Patrons &amp; Circulation &gt; Patron "
9589 "attribute types"
9590 msgstr "更多 &gt; 管理 &gt; 读者 &gt; 流通 &gt; 读者"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:246
9593 #, c-format
9594 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
9595 msgstr "更多 &gt; 期刊 &gt; 新增订阅"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
9598 #, c-format
9599 msgid "Most circulated items"
9600 msgstr "流通最多馆藏"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
9603 #, c-format
9604 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
9605 msgstr "最常见的读者类型,通常用于一般'读者'类型。"
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
9611 "running:"
9612 msgstr "执行罚款工作调度后,大部份的费用与罚款都自动执行:"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "Most importantly you want to make sure that all of the items from the two "
9618 "records are attached to the new record. To do this you want to make sure "
9619 "that all 952 files are selected before completing the merge."
9620 msgstr ""
9621 "执行合并前,确认勾选所有952字段,才能够把两个纪录旳所有馆藏都转移到新的目录。"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
9624 #, c-format
9625 msgid "Moving items"
9626 msgstr "移动馆藏"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
9629 #, c-format
9630 msgid "N = New card"
9631 msgstr "N = 新增卡片"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
9634 #, c-format
9635 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
9636 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
9639 #, c-format
9640 msgid ""
9641 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
9642 "batchRebuildBiblioTables.pl."
9643 msgstr ""
9644 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
9650 "the item"
9651 msgstr "NULL:表示读者要求第一个可用的馆藏,我们没有选择该馆藏"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
9654 #, c-format
9655 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
9656 msgstr "虚拟书架名称并选择其类型 "
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
9662 "value:"
9663 msgstr "新增容许值至既有的或新增的类型,新增一个值:"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
9666 #, c-format
9667 msgid "News"
9668 msgstr "最新消息"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
9671 #, c-format
9672 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
9673 msgstr "联机公共目录的最新消息将出现在OpacMainUserBlock之上"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
9676 #, c-format
9677 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
9678 msgstr "馆员界面的最新消息将出现在屏幕的左方"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
9681 #, c-format
9682 msgid ""
9683 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
9684 "checked out"
9685 msgstr "流通收条的最新消息将出现在借出馆之下"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
9688 #, c-format
9689 msgid ""
9690 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
9691 "by a space (no commas) "
9692 msgstr "接着选择想要排除在报表的字段,以空格区隔(不是逗号) "
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
9698 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
9699 msgstr "接着点选馆藏旁的圆点,藉以预约下个可用的馆藏或指定馆藏。"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:20
9702 #, c-format
9703 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
9704 msgstr "接着选择找到匹配纪录后的作为"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9707 #, c-format
9708 msgid "Next choose what to skip when exporting "
9709 msgstr "接着选择不输出的部份 "
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:58
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
9715 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
9716 msgstr "接着决定下个可续借的馆藏类型,将可续借的次数键入'允许续借'盒"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
9719 #, c-format
9720 msgid "Next enter the contact information "
9721 msgstr "下个可用的连络信息 "
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
9724 #, c-format
9725 msgid ""
9726 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
9727 msgstr "接着说明布局为读者证的正面或背面 "
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
9730 #, c-format
9731 msgid ""
9732 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
9733 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
9734 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
9735 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
9736 "within the staged file."
9737 msgstr ""
9738 "题名旁有个勾选盒,逐个勾选或使用上方的'全选',就能订购该等馆藏。依照"
9739 "MarcFieldsToOrder首选的设置,Koha将在下个画面显示与此待处理档有关的数量、价"
9740 "格、基金、统计1与统计2。"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
9743 #, c-format
9744 msgid ""
9745 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
9746 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
9747 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
9748 msgstr ""
9749 "接着,您可从行动盒里填入数据,以新增面版。例如:若上传从电子书代理商取得的批"
9750 "次档,您可能需新增电子书的书目数据类型于942$c。"
9751
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
9753 #, c-format
9754 msgid ""
9755 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
9756 msgstr "接着选择适用于输入读者的缺省值 "
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
9759 #, c-format
9760 msgid ""
9761 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
9762 "repeatable. "
9763 msgstr "接着指定为单一事件或可重复的事件 "
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
9766 #, c-format
9767 msgid ""
9768 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
9769 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
9770 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
9771 msgstr ""
9772 "接着选择传送逾期通知的方式。包括:电子邮件、Feed、电话(必须使用iTiva Talking "
9773 "Tech或其它的服务)、打印与简讯(必须设SMSSendDriver首选)。"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
9779 msgstr "签收期刊后,接着选择新增馆藏"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:22
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
9785 "records (if the file you're loading is a bibliographic file)"
9786 msgstr "接着可选择是否输入找到的 MARC 记录 (若装入的是书目档)"
9787
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
9789 #, c-format
9790 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
9791 msgstr "接着为每种传送方式创建客制化的通知 "
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
9794 #, c-format
9795 msgid ""
9796 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
9797 msgstr "接着出现选项供匹配输入的纪录与馆藏 "
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
9800 #, c-format
9801 msgid ""
9802 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
9803 msgstr "接下来你必须将所有的课程老师以读者身份加入。"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
9806 #, c-format
9807 msgid ""
9808 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
9809 "and Terms."
9810 msgstr "接着新增容许值清单供系所使用。"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
9813 #, c-format
9814 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
9815 msgstr "接着,图书馆设置块包括额外的图书馆设置 "
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9818 #, c-format
9819 msgid "Next, you can set up a Feed template"
9820 msgstr "接着设置 Feed 模板"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
9823 #, c-format
9824 msgid "Nicole Engard "
9825 msgstr "Nicole Engard "
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
9829 #, c-format
9830 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
9831 msgstr "无可预约的馆藏:读者不能预约此图书。"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
9837 "to keep track of your contact information within Koha."
9838 msgstr "这些字段都不是必备。祗有跟踪连络信息时,才需要键入。"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
9841 #, c-format
9842 msgid "Normalization rule: Control-number"
9843 msgstr "常规化规则:控制码"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
9848 #, c-format
9849 msgid "Note"
9850 msgstr "说明"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
9853 #, c-format
9854 msgid ""
9855 "Note that the version number between parentheses following the module name "
9856 "is the required version; the installed version is in the next column."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
9865 #, c-format
9866 msgid "Note:"
9867 msgstr "说明:"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
9873 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
9874 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
9875 "'XXX'."
9876 msgstr ""
9877 "说明:实际上,若映射分栏的值完全 '相同' 或 '不相同',则状况为真,设置为'值'。"
9878 "纪录内容有 999$9 = 'XXX YYY',将属于 999$9 = 'XXX' 的数据集。"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:32
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
9884 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
9885 "suspension."
9886 msgstr ""
9887 "说明:若将AutoResumeSuspendedHolds首选设为 \"不允许\",则不能在待决预约里加入"
9888 "终止日期。"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
9891 #, c-format
9892 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
9893 msgstr "说明:若列出价格与发票价格,含税。"
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
9896 #, c-format
9897 msgid "Notes are for internal use."
9898 msgstr "内部使用的说明。"
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
9901 #, c-format
9902 msgid "Notices"
9903 msgstr "通知"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
9906 #, c-format
9907 msgid "Notices & slips"
9908 msgstr "说明 & 收条"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
9911 #, c-format
9912 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
9913 msgstr "OAI-PMH 数据集组态"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
9916 #, c-format
9917 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
9918 msgstr "OAI-PMH 数据集映射组态"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:187
9921 #, c-format
9922 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
9923 msgstr "ODUE (逾期通知) "
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
9926 #, c-format
9927 msgid "OPAC"
9928 msgstr "联机公共目录"
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
9938 #, c-format
9939 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
9940 msgstr "联机公共目录 &gt; 登录 &gt; 我的消息"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
9943 #, c-format
9944 msgid "OPAC:"
9945 msgstr "联机公共目录:"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
9948 #, c-format
9949 msgid "Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
9950 msgstr "列出的字段里,祗有'图书馆代码'与'名称'是必备"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:36
9953 #, c-format
9954 msgid ""
9955 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
9956 "required fields"
9957 msgstr "在群组表单的字段里,祗有'类型代码'与'名称'是必备"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
9960 #, c-format
9961 msgid ""
9962 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
9963 "information should be added to help with generating claim letters and "
9964 "invoices."
9965 msgstr ""
9966 "列出的字段里,祗有代理商名称是必备,其它的信息有助于产生催缺信与发票之用。"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
9969 #, c-format
9970 msgid "Offline Circulation"
9971 msgstr "脱机流通"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
9974 #, c-format
9975 msgid "Offline circulation"
9976 msgstr "脱机流通"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
9980 #, c-format
9981 msgid ""
9982 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
9983 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
9984 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
9985 msgstr "位移系指整张照片偏移纵向或水平中心,潜行则指书标在页面偏移或上下移动 "
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
9988 #, c-format
9989 msgid "Offset: 0"
9990 msgstr "位移:0"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
9996 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
9997 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
9998 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
9999 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
10000 msgstr ""
10001 "流通馆员的工作需要改变馆藏的状态为'遗失'或'破坏'。不需编辑整个馆藏纪录,祗要"
10002 "在借出摘要或还入纪录里勾选馆藏条码,进入馆藏摘要,或勾选馆藏分页左方的书目详"
10003 "情页面,就能改变馆藏状态。"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
10006 #, c-format
10007 msgid ""
10008 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
10009 "comma (or tab) and then the image file name "
10010 msgstr "从文本案节每一列键入读者证号码,逗号(或定位键),以及读者的照片文件名 "
10011
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:46
10013 #, c-format
10014 msgid ""
10015 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
10016 "print out the data related to all items that are overdue."
10017 msgstr ""
10018 "确认使用 &lt;&lt;items.content&gt;&gt; 于逾期通知里,列出所有逾期的馆藏数据。"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
10021 #, c-format
10022 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
10023 msgstr "点选流通选单的 '上传脱机流通文件(.koc)'"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
10029 msgstr "在保证人纪录里,列出所有的儿童与专业读者"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
10032 #, c-format
10033 msgid ""
10034 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
10035 "permissions"
10036 msgstr "从读者纪录里勾选更多,设置其它的权限"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
10042 "and choose to Duplicate budget."
10043 msgstr "在屏幕列出所有的预算,按上方的编辑钮,就能复制该预算。"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
10049 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
10050 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
10051 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
10052 "'Export this basket as CSV' button."
10053 msgstr ""
10054 "在摘要页面,勾选'编辑采购篮标题信息'钮,就能编辑键入的信息;或勾选'删除采购"
10055 "篮'钮,就能删除采购篮;或勾选'输出此采购篮为CSV档',就能以CSV文件格式输出采购"
10056 "篮。"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
10059 #, c-format
10060 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
10061 msgstr "可从此页新增、修改或删除OAI-PMH数据集"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
10065 #, c-format
10066 msgid ""
10067 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
10068 "this patron is on."
10069 msgstr "在此分页可看到并编辑此读者所属的传阅清单。"
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
10075 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
10076 msgstr ""
10077 "标签被审核通过或拒绝后,将移到适当的标签清单。所有标签的摘要将显示在屏幕右"
10078 "方。"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:55
10081 #, c-format
10082 msgid ""
10083 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
10084 "the patron record add/edit form"
10085 msgstr "新增的属性将出现在属性列表,并显示在读者纪录的新增/编辑表单"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
10088 #, c-format
10089 msgid ""
10090 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
10091 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
10092 "Koha."
10093 msgstr "脱机流通文件上传之后,再选择全部或部份处理,把它们输入Koha。"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
10096 #, c-format
10097 msgid ""
10098 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
10099 "summary."
10100 msgstr "馆藏加入采购篮后,就出现在采购篮摘要。"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
10107 "payment as reversed"
10108 msgstr "被勾选的新馆藏,将被加入帐号,显示付款"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
10114 "screen under the 'Hold' tab."
10115 msgstr "确认后,预约将显示在读者纪录与借出页面的'预约'分页。"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
10121 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
10122 "report and choosing 'Run'."
10123 msgstr ""
10124 "存储客制化报表后,可从存储报表页面,勾选该报表右方的 '动作' 连结,再点选 '执"
10125 "行' 它。"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
10131 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
10132 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
10133 "it."
10134 msgstr ""
10135 "每件事都键入后,勾选'存储报表'钮,出现执行它的选项。不必再新增已存储的报表,"
10136 "祗需从存储报表页面找出来,再执行或编辑它,即可。"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
10139 #, c-format
10140 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
10141 msgstr "做好后,将出现所有交易的摘要"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
10144 #, c-format
10145 msgid "Once finished, click 'Save'"
10146 msgstr "做好后,勾选'存储'"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
10153 msgstr "选定引句后,再勾选'删除引句'键。"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
10159 "edit the quotes prior to saving them."
10160 msgstr "将CSV文件上传至暂存编辑表单,就能编辑引句的顺序。"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:15
10163 #, c-format
10164 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
10165 msgstr "合约存储后,将出现于代理商信息下方。"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
10171 "edit the quote source and text."
10172 msgstr "将现在的引句池上传至编辑表单后,就能编辑引句的来源与内容。"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
10178 msgstr "文件上传后,出现确认消息。"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
10181 #, c-format
10182 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
10183 msgstr "文件上传后,勾选处理该文件"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
10189 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
10190 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
10191 "the 'Remove' link to the right of their name."
10192 msgstr "馆藏借出后,将显示在读者信息页面下。"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
10195 #, c-format
10196 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
10197 msgstr "将所有的文件上传后,在作业右方点选'查看待处理脱机流通工作'。"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
10203 "'Add to' menu at the top of the search results."
10204 msgstr ""
10205 "存储之后,虚拟书架就能从虚拟书架页面与寻找结果上方的'新增至'选单进入该虚拟书"
10206 "架。"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
10212 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
10213 msgstr "系统恢复上线后,进入流通模块的同步页面,并点选'上传交易'"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
10219 "the toolbar and the quotes will be saved."
10220 msgstr "引句处理好后,按下工具列的'存储引句'钮,把引句存起来。"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50 search window to search "
10226 "other libraries for the record in question."
10227 msgstr "选定之后,进入Z39.50寻找窗口,寻找其它图书馆的纪录。"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
10233 "you will be presented with a list of these items."
10234 msgstr "筛选订单,选出认为迟到的馆藏后,这些馆藏将呈现在另个清单里。"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
10240 "page will list the items you have selected."
10241 msgstr "新增所有馆藏后,勾选'完成'钮,结果页面将列出所有勾选的馆藏。"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
10247 "'Update' button to save them to the list."
10248 msgstr "所有的读者都选定后,勾选 '更新' 钮,存储他们入清单。"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:40
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
10254 "a receipt by choosing one of two methods."
10255 msgstr "把馆藏借出后,有两个方式可印出收条给读者。"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
10261 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
10262 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
10263 "the status you have chosen."
10264 msgstr ""
10265 "按下'送出'钮后,推荐将被转到匹配分页,更新后的状态将送到联机用目录的读者帐"
10266 "号,并以模板将电子邮件送交读者。"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
10272 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
10273 "record will be deleted."
10274 msgstr "选好之后按下 '合并' 钮,主要纪录将包括选择的数据,次要数据将被删除。"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
10280 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
10281 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
10282 msgstr ""
10283 "选好之后,按下'合并'钮,主要纪录将显示选择的数据,以及来自书目数据的馆藏/预约"
10284 "数据,次要数据被删除。"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:17
10287 #, c-format
10288 msgid ""
10289 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
10290 "primary record will now show the data you chose for it, and the second "
10291 "record will be deleted."
10292 msgstr "选好之后,按下'合并'钮,主要纪录将显示选择的数据,次要数据被删除。"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
10295 #, c-format
10296 msgid ""
10297 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
10298 "creating courses and adding titles to the reserve list."
10299 msgstr "设置指定参考书课程后,您可新增课程并新增题名入指定参考书清单。"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
10305 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
10306 msgstr ""
10307 "组态之后,就可以调用misc/migration_tools/build_oai_sets.pl程序,创建数据夹。"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
10310 #, c-format
10311 msgid ""
10312 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
10313 "appear next to the 'New profile' button."
10314 msgstr ""
10315 "至少新增一个CSV配置文件后,在'新增配置文件'钮将出现'编辑配置文件'分页。"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
10318 #, c-format
10319 msgid ""
10320 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
10321 "the data into Koha."
10322 msgstr "新增文件后,可以使用输入读者工具把数据加入Koha。"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:59
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
10328 "Accounting information."
10329 msgstr "键入馆藏的信息后,还需要键入帐号信息。"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
10332 #, c-format
10333 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
10334 msgstr "键入您的信息后,可以勾选'存储'"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
10340 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
10341 "date to today."
10342 msgstr ""
10343 "在自己的书架找到馆藏后,可回到此清单并借出找到的馆藏,更新最后看到日期为今"
10344 "天。"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
10350 "present you with the changed patron records."
10351 msgstr "改变之后,勾选'存储',Koha将出现改变后的读者纪录。"
10352
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
10357 "items."
10358 msgstr "改变之后,将出现结果馆藏。"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
10364 "the top left of the editor."
10365 msgstr "编辑之后(任何方式均可),可按下编辑器左上方的'存储'钮。"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
10371 "brought to a list of your existing budgets."
10372 msgstr "编辑完成后,按下'存储改变'钮,进入既有预算的清单。"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
10378 "right."
10379 msgstr "存储改变后,您的新图书馆将出现在右上角。"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
10386 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
10387 msgstr "存储新的配置文件后,可回到模板清单并选择编辑该模板。"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
10393 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
10394 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
10395 "merge."
10396 msgstr ""
10397 "选定合并的纪录后,按下'合并指定的馆藏'钮。系统会询问何者为合并后保留的主要纪"
10398 "录,何者为删除的纪录。"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
10404 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
10405 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
10406 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
10407 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
10408 msgstr ""
10409 "选定合并的纪录后,按下'合并指定的馆藏'钮。系统会询问何者为合并后保留的主要纪"
10410 "录,何者为删除的纪录。若使用不同的框架,Koha会询问保留的框架。"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:6
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in "
10416 "&quot;Patrons&quot; with super librarian privileges. Then use that user to "
10417 "log in rather than the root user set up as part of installation."
10418 msgstr ""
10419 "设置读者类型后,可用超级馆员的权限,在&quot;读者&quot;里新增读者,再以该使用"
10420 "者登录,才算完成安装。"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
10426 "using this tool."
10427 msgstr "将纪录列入待处理的输入后,可使用此工具完成输入。"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
10433 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
10434 msgstr "上传文件或扫瞄条码后,可按'继续'钮。将出现读者清单,包括刚才的改变。"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
10437 #, c-format
10438 msgid ""
10439 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
10440 "'Continue.'"
10441 msgstr "上传文件或扫瞄条码后,可按'继续'钮。"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
10447 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
10448 "vendor."
10449 msgstr ""
10450 "完成采购篮后,可以勾选'关闭采购篮'钮,表示采购篮已处理好,并送交代理商。"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
10456 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
10457 "add/edit items attached to the record "
10458 msgstr ""
10459 "做好之后,按上方的'存储'钮,并选择存储并查看新增的书目纪录,或继续新增/编辑附"
10460 "加于该纪录的馆藏 "
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
10466 "records that use this authority record will be updated."
10467 msgstr "完成必要的编辑后,按下'存储'钮,更新所有使用该权威纪录的纪录。"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50 you "
10474 "will be presented with the form to continue cataloging"
10475 msgstr "打开空白的框架或通过Z39.50输入纪录后,将出现表单让您继续编目"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
10481 "by following the instructions for editing subfields"
10482 msgstr "框架显示在屏幕后,依照指示编辑分栏后,可以编辑或删除字段"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
10488 "the list of Frameworks "
10489 msgstr "新增框架后,按下框架清单右方的'机读编目格式结构'。 "
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
10495 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
10496 msgstr "可以从屏幕上方看到存储的作业。可以用左方的箭头移动该等作业。"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 "Once your basket is created you are presented with several options for "
10502 "adding items to the order."
10503 msgstr "新增采购篮后,出现若干选项让您新增馆藏至此订单。"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
10509 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
10510 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
10511 msgstr ""
10512 "改变之后,按'存储'钮。在'输出文件名'字段键入文件名称,并按下'输出'钮,就能够"
10513 "输出CSV格式文件。"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
10519 "be searchable by any field in the course."
10520 msgstr "指定参考书课程存储后,将显示在课程页面并可从任何字段寻找它。"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
10523 #, c-format
10524 msgid ""
10525 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
10526 "synced to the right of each data set."
10527 msgstr "数据下载之后,您将在数据集右方看到同步的最新日期。"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
10533 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
10534 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
10535 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
10536 msgstr ""
10537 "预约之后,若要让Koha忘记您曾使用'寻找以预约'功能,可以从寻找结果页面的'预"
10538 "约'钮右方的箭头,选择读者的名字,选择'忘记'选项,让Koha忘了读者。"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
10544 "the right of each title that was imported"
10545 msgstr "输入完成后,在输入的每个题名右方将出现新的书目纪录连结"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:98
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
10551 "the right of the rule"
10552 msgstr "政策设置后,畔选规则右方的'不设置'连结,可以取消设置"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
10558 "other saved reports."
10559 msgstr "报表存储后,将与其它存储的报表一起出现在 '使用存储的' 页面。"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
10565 "MARC Records for Import tool."
10566 msgstr "存储面板后,使用输入工具的输入机读编目格式纪录时,就能提取它。"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
10569 #, c-format
10570 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
10571 msgstr "可以调整读者照片的尺寸,以符合Koha的要求。"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
10574 #, c-format
10575 msgid ""
10576 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
10577 "Cities and Towns page."
10578 msgstr "点选送出后,将存储您的县市,并行在县市页面。"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
10581 #, c-format
10582 msgid "Online Help"
10583 msgstr "联机说明"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
10587 #, c-format
10588 msgid "Online help"
10589 msgstr "联机说明"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
10592 #, c-format
10593 msgid ""
10594 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
10595 "duplicate information from)"
10596 msgstr "打开读者做为使用的基础(做为复制之用)"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
10599 #, c-format
10600 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
10601 msgstr "或您可没有图示连结至馆藏类型"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
10604 #, c-format
10605 msgid "Order from Purchase Suggestion"
10606 msgstr "来自采访推荐的订单"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
10609 #, c-format
10610 msgid "Order from a New Empty Record"
10611 msgstr "取自新增空白纪录的订单"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
10614 #, c-format
10615 msgid "Order from a Staged File"
10616 msgstr "取自待处理文件的订单"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
10619 #, c-format
10620 msgid "Order from an Existing Record"
10621 msgstr "取自既有纪录的订单"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
10624 #, c-format
10625 msgid "Order from an External Source"
10626 msgstr "取自外部来源的订单"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
10632 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
10633 "suggestions' page in the OPAC."
10634 msgstr ""
10635 "以此方式加入购物篮的订阅将用电子邮件告知读者,其推荐已被纳入订单,并更新 "
10636 "OPAC 里读者 '我的采访推荐'。"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
10644 "results page."
10645 msgstr "可从代理商信息页面或代理商寻找结果取得订单"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
10651 "to it"
10652 msgstr "机构 = 有专业读者的机构"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
10655 #, c-format
10656 msgid "Organizational "
10657 msgstr "组织 "
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
10663 "guarantors for Professional patrons."
10664 msgstr "机构读者是机构,机构可以做为专业读者的保证人。"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
10667 #, c-format
10668 msgid "Other/Generic Classification"
10669 msgstr "其它/通用分类法"
10670
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:65
10672 #, c-format
10673 msgid "Overdue Notice Markup"
10674 msgstr "标记逾期通知"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
10677 #, c-format
10678 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
10679 msgstr "引导逾期通知/状态"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
10682 #, c-format
10683 msgid "Overdues"
10684 msgstr "逾期"
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
10687 #, c-format
10688 msgid "Overdues with fines"
10689 msgstr "逾期罚款"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:149
10692 #, c-format
10693 msgid "Override blocked renewals"
10694 msgstr "取消禁止续借"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
10697 #, c-format
10698 msgid "PAY = Payment"
10699 msgstr "PAY = 支付"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
10705 "on a printer&nbsp;"
10706 msgstr "PDF - 可以被标准的PDF阅读器读入,置标为可直接由列表机打印&nbsp;"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:193
10709 #, c-format
10710 msgid "PREDUE "
10711 msgstr "PREDUE "
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:209
10714 #, c-format
10715 msgid "PREDUEDGST "
10716 msgstr "PREDUEDGST "
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
10719 #, c-format
10720 msgid "Patron Attribute Types"
10721 msgstr "读者属性类型"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
10724 #, c-format
10725 msgid "Patron Card Creator"
10726 msgstr "新增读者证"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
10729 #, c-format
10730 msgid "Patron Categories"
10731 msgstr "读者类型"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
10734 #, c-format
10735 msgid "Patron Permissions Defined"
10736 msgstr "读者权限不足"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
10742 "client."
10743 msgstr "使用读者权限让馆员读者可以进入馆员界面。"
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:66
10746 #, c-format
10747 msgid "Patron attribute type code"
10748 msgstr "读者属性类型代码"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
10754 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
10755 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
10756 msgstr ""
10757 "读者属性可用于设置与读者纪录有关的客制化字段,需先设置"
10758 "ExtendedPatronAttributes系统首选,才能启用客制化字段。"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
10764 "age groups, and patron types."
10765 msgstr "读者类型允许您把读者组成不同的角色、年龄与类型。"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
10768 #, c-format
10769 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
10770 msgstr "读者类型属于Koha的6个可寻找类型之一。"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
10776 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
10777 msgstr "读者类型可包括年龄上限与读者(儿童)有关,在'年龄上限'键入年龄 "
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
10780 #, c-format
10781 msgid "Patron circulation history"
10782 msgstr "读者流通记录"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
10785 #, c-format
10786 msgid "Patron details"
10787 msgstr "读者详情"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
10790 #, c-format
10791 msgid "Patron files"
10792 msgstr "读者文件"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
10795 #, c-format
10796 msgid "Patron fines"
10797 msgstr "读者罚款"
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:68
10800 #, c-format
10801 msgid "Patron has been barred from the library "
10802 msgstr "读者被本图书馆管制 "
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:90
10805 #, c-format
10806 msgid "Patron has outstanding fines"
10807 msgstr "读者有待缴罚款。"
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:96
10810 #, c-format
10811 msgid "Patron has too many things checked out"
10812 msgstr "读者借出太多"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
10818 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
10819 "patron cards."
10820 msgstr ""
10821 "若允许照片附加在读者纪录,就可以大批上传读者照片,也可用这些照片新增读者证。"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
10824 #, c-format
10825 msgid "Patron import"
10826 msgstr "输入读者"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
10829 #, c-format
10830 msgid "Patron lists"
10831 msgstr "读者清单"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
10837 "the batch patron modification tool or reporting."
10838 msgstr "读者清单把读者聚集在一起,通过批次修订丄具或报表可快速地修订所有读者。"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:73
10841 #, c-format
10842 msgid "Patron needs to confirm their address "
10843 msgstr "读者需确认其地址 "
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
10846 #, c-format
10847 msgid "Patron notices"
10848 msgstr "读者通知"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
10851 #, c-format
10852 msgid "Patron owes too much in fines "
10853 msgstr "读者积欠太多罚款 "
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
10859 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
10860 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
10861 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
10862 msgstr ""
10863 "不能捕获读者口令。即使没有设置口令,在读者详情口令置标下仍出现星号,若忘记密"
10864 "码,祗能复位,无找找回原来的口令。勾选'更改口令'钮,更改口令。"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
10867 #, c-format
10868 msgid "Patron permissions"
10869 msgstr "读者权限"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
10872 #, c-format
10873 msgid "Patron routing lists"
10874 msgstr "读者传阅清单"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
10877 #, c-format
10878 msgid "Patron search"
10879 msgstr "读者寻找"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
10883 #, c-format
10884 msgid "Patron statistics"
10885 msgstr "读者统计"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
10888 #, c-format
10889 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
10890 msgstr "读者的采访推荐"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
10893 #, c-format
10894 msgid "Patrons"
10895 msgstr "读者"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
10898 #, c-format
10899 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
10900 msgstr "读者(匿名、批次删除)"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
10903 #, c-format
10904 msgid "Patrons and Circulation"
10905 msgstr "读者与流通"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
10908 #, c-format
10909 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
10910 msgstr "进入'读者'模块新增读者。"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
10913 #, c-format
10914 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
10915 msgstr "读者已指定为6种主要类型之一:"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:92
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
10921 msgstr "设置读者标志,就能禁止读者借出馆藏 "
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:78
10924 #, c-format
10925 msgid "Patrons has lost their library card "
10926 msgstr "读者已申报遗失其读者证 "
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
10929 #, c-format
10930 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
10931 msgstr "以任何一个编辑钮就能编辑读者"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
10934 #, c-format
10935 msgid "Patrons with no checkouts"
10936 msgstr "无借出的读者"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
10939 #, c-format
10940 msgid "Patrons with the most checkouts"
10941 msgstr "借出最多的读者"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
10944 #, c-format
10945 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
10946 msgstr "馆员类型的读者可以近用馆员界面。"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
10949 #, c-format
10950 msgid "Patrons:"
10951 msgstr "读者:"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
10955 #, c-format
10956 msgid "Pay Selected fines "
10957 msgstr "支付指定的罚款 "
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
10961 #, c-format
10962 msgid "Pay a fine in full "
10963 msgstr "全额支付罚款 "
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
10967 #, c-format
10968 msgid "Pay a partial fine "
10969 msgstr "支付部份罚款 "
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
10973 #, c-format
10974 msgid "Pay an amount towards all fines "
10975 msgstr "支付所有罚款 "
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
10979 #, c-format
10980 msgid "Pay and Writeoff Fines"
10981 msgstr "支付并抹除罚款"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:400
10984 #, c-format
10985 msgid "Perform batch deletion of items"
10986 msgstr "执行批次删除馆藏"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:406
10989 #, c-format
10990 msgid "Perform batch modification of items"
10991 msgstr "执行批次修改馆藏"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:394
10994 #, c-format
10995 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
10996 msgstr "执行目录的盘点"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
11002 "click Next instead of making an option."
11003 msgstr "执行数学函数。若不想做任何运动,不要理会选项,直接勾选下一步即可。"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
11006 #, c-format
11007 msgid "Perl modules"
11008 msgstr "Perl 模块"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
11011 #, c-format
11012 msgid "Philadelphia, PA 19107"
11013 msgstr "费城,PA 19107"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:27
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:29
11017 #, c-format
11018 msgid "Phone number: "
11019 msgstr "电话号码: "
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
11022 #, c-format
11023 msgid ""
11024 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
11025 "minimum quality for a printable image."
11026 msgstr "以此工具上传的照片不得少于300dpi,这是打印的最低质量。"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
11029 #, c-format
11030 msgid "Place and modify holds for patrons"
11031 msgstr "设置与修改读者的预约"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:187
11034 #, c-format
11035 msgid "Place holds for patrons"
11036 msgstr "为读者预约"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
11039 #, c-format
11040 msgid "Placing Holds in Staff Client"
11041 msgstr "从馆员界面预约"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
11044 #, c-format
11045 msgid "Placing an Order"
11046 msgstr "发出订单"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
11052 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
11053 msgstr "计画类型供统计之用。详情见计画类型答客问。"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
11059 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
11060 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
11061 msgstr ""
11062 "请注意,不需要设置所有的基本参数。如:不打算使用采访,则可忽略'基金'、'预"
11063 "算'与'币金别和汇率'等参数。"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:119
11066 #, c-format
11067 msgid "Plugin "
11068 msgstr "外挂程序 "
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
11071 #, c-format
11072 msgid "Plugins"
11073 msgstr "外挂程序"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
11076 #, c-format
11077 msgid "Port"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
11081 #, c-format
11082 msgid "Pre-save Editing"
11083 msgstr "存储前编辑"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:101
11086 #, c-format
11087 msgid "Printing Baskets"
11088 msgstr "打印采购篮"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
11091 #, c-format
11092 msgid "Printing Invoices"
11093 msgstr "打印收据"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:38
11096 #, c-format
11097 msgid "Printing Receipts"
11098 msgstr "打印收条"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
11104 msgstr "私人虚拟书架祗能由创建者管理与看到"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
11107 #, c-format
11108 msgid "Professional "
11109 msgstr "专业 "
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
11112 #, c-format
11113 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
11114 msgstr "专业 = 属于机构的读者"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
11117 #, c-format
11118 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
11119 msgstr "专业读者可连结至机构读者"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
11125 #, c-format
11126 msgid "Profiles"
11127 msgstr "配置文件"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:48
11130 #, c-format
11131 msgid ""
11132 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
11133 msgstr "通过新增或编辑图书馆表单提供属性给图书馆。"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
11138 #, c-format
11139 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
11140 msgstr "藉着提供的说明,曰后可以辨识该作为"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
11146 msgstr "公开虚拟书架可以被任何人看到,但祗能被创建者管理"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
11149 #, c-format
11150 msgid "Purchase Suggestions"
11151 msgstr "采访推荐"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
11154 #, c-format
11155 msgid "Purchase suggestions"
11156 msgstr "采访推荐"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:62
11159 #, c-format
11160 msgid ""
11161 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
11162 msgstr "新增至以上订阅的馆藏数量"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
11168 #, c-format
11169 msgid "Question"
11170 msgstr "问题"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
11174 #, c-format
11175 msgid "Question:"
11176 msgstr "问题:"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
11179 #, c-format
11180 msgid "Quick Item Status Updates"
11181 msgstr "快速更新馆藏状态"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
11184 #, c-format
11185 msgid "Quick Spine Label Creator"
11186 msgstr "快速新增书标"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
11189 #, c-format
11190 msgid "Quote of the day editor"
11191 msgstr "编者的每日一句"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
11194 #, c-format
11195 msgid "Quote of the day uploader"
11196 msgstr "上传者的每日一句"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:225
11199 #, c-format
11200 msgid "RENEWAL "
11201 msgstr "RENEWAL "
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:282
11204 #, c-format
11205 msgid "RESERVESLIP "
11206 msgstr "RESERVESLIP "
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:242
11209 #, c-format
11210 msgid "RLIST (Routing List) "
11211 msgstr "RLIST(传阅清单) "
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:11
11214 #, c-format
11215 msgid "Read Koha documentation"
11216 msgstr "阅读Koha文件"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
11219 #, c-format
11220 msgid "Read and contribute to discussions"
11221 msgstr "读与贡献至讨论"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
11224 #, c-format
11225 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
11226 msgstr "读/写至Koha共笔"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
11232 "authorized value."
11233 msgstr "在SUGGEST容许值里设置接受或拒绝推荐的理由。"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
11236 #, c-format
11237 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
11238 msgstr "根据既有的订阅签收期刊"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
11241 #, c-format
11242 msgid "Receiving Holds"
11243 msgstr "收到预约"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
11248 #, c-format
11249 msgid "Receiving Orders"
11250 msgstr "收到订单"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
11253 #, c-format
11254 msgid "Receiving Serials"
11255 msgstr "收到期刊"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
11258 #, c-format
11259 msgid "Record Matching Rules"
11260 msgstr "纪录匹配规则"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
11263 #, c-format
11264 msgid "Record detail"
11265 msgstr "纪录详情"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
11268 #, c-format
11269 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
11270 msgstr "纪录匹配规则用于输入机读编目格式纪录。"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
11277 "like to catalog a record using a blank template"
11278 msgstr "通过原始编目或复本编目可以新增纪录入Koah。若想要以空白的模版新增纪录"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:29
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
11284 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
11285 "Cataloging tool:"
11286 msgstr ""
11287 "以此工具输入的纪录还在'存储库'里,直到它们被清空为止。从编目工具寻找目录时,"
11288 "可找到这些馆藏。"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
11294 "(category type = 'X') is returned"
11295 msgstr "若馆藏已被统计读者 (类型 = 'X') 借出,登记为还回"
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
11298 #, c-format
11299 msgid "Remaining circulation permissions"
11300 msgstr "其它流通权限"
11301
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:168
11303 #, c-format
11304 msgid "Remaining system parameters permissions"
11305 msgstr "其它系统参数权限"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
11311 "will be used to log into the staff client."
11312 msgstr "记得给予馆员安全的名称与口令,登录馆员界面所需。"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
11315 #, c-format
11316 msgid "Renew"
11317 msgstr "续借"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
11320 #, c-format
11321 msgid "Renew a subscription"
11322 msgstr "续订"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
11328 "administration area"
11329 msgstr "借阅费用将依馆藏类型管理块的设置为准"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
11332 #, c-format
11333 msgid "Repeatable"
11334 msgstr "可重复"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
11337 #, c-format
11338 msgid "Repeatable "
11339 msgstr "可重复 "
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
11342 #, c-format
11343 msgid "Report Koha bugs"
11344 msgstr "报告Koha的错误"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
11347 #, c-format
11348 msgid "Report from SQL"
11349 msgstr "来自SQL的报表"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
11352 #, c-format
11353 msgid "Reports"
11354 msgstr "报表"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
11357 #, c-format
11358 msgid ""
11359 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
11360 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
11361 msgstr ""
11362 "可复制现有的报表做为新增报告。进入 '存储的报表' 页面,查看系统里已有的报表。"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
11365 #, c-format
11366 msgid "Reports dictionary"
11367 msgstr "报表字典"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
11373 msgstr "在流通页面的报表不受此权限管控"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
11376 #, c-format
11377 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
11378 msgstr "必备映射检查:无(删除空白的)"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
11381 #, c-format
11382 msgid ""
11383 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
11384 msgstr "必备字段设置在BorrowerMandatoryField系统首选"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
11387 #, c-format
11388 msgid "Required for staff login."
11389 msgstr "要求以馆员登录。"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
11392 #, c-format
11393 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
11394 msgstr "馆员同时需要circulate_remaining_permissions权限"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:256
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:262
11398 #, c-format
11399 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
11400 msgstr "需把OpacAllowSharingPrivateLists首选设为'允许'"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:190
11403 #, c-format
11404 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
11405 msgstr "您需设置逾期通知/状态激发"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
11411 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
11412 msgstr "完成输入前,先审核您的摘要,确试匹配规则运作运利,如预期显示纪录"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
11415 #, c-format
11416 msgid "Routing"
11417 msgstr "传阅"
11418
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
11421 #, c-format
11422 msgid "Routing Lists"
11423 msgstr "传阅清单"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
11426 #, c-format
11427 msgid "Running Custom Reports"
11428 msgstr "执行客制化报表"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
11434 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
11435 msgstr ""
11436 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = &lt;&lt;Pick your branch|branches&gt;"
11437 "&gt; and barcode like &lt;&lt;Partial barcode value here&gt;&gt;"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
11443 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
11444 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
11445 msgstr ""
11446 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=&lt;&lt;Enter "
11447 "patrons library|branches&gt;&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for "
11448 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:253
11451 #, c-format
11452 msgid "SHARE_ACCEPT "
11453 msgstr "SHARE_ACCEPT "
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:259
11456 #, c-format
11457 msgid "SHARE_INVITE "
11458 msgstr "SHARE_INVITE "
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
11461 #, c-format
11462 msgid "SRU example"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
11466 #, c-format
11467 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
11468 msgstr "敬称规定在BorrowersTitles系统首选设置"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
11471 #, c-format
11472 msgid "Sample Overdue Notice"
11473 msgstr "逾期通知样例"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
11476 #, c-format
11477 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
11478 msgstr "纪录匹配规则样例:控制号码"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
11481 #, c-format
11482 msgid "Save Quotes"
11483 msgstr "存储引句"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
11486 #, c-format
11487 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
11488 msgstr "扫瞄或键入要转移馆藏的条码"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
11494 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
11495 msgstr "借出时,扫瞄馆藏的条码,键入到期日。若未键入到期日,Koha会提醒您。"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:442
11498 #, c-format
11499 msgid "Schedule tasks to run"
11500 msgstr "执行排定工作"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
11503 #, c-format
11504 msgid "Score: 101"
11505 msgstr "分数:101"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:38
11508 #, c-format
11509 msgid "Search Domain Groups"
11510 msgstr "寻找领域群组"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
11516 "time instead of searching just one library or all libraries."
11517 msgstr "寻找领域群组允许您同时寻找多个同群组的图书馆。"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
11520 #, c-format
11521 msgid "Search for the item you would like to catalog"
11522 msgstr "寻找打算编目的馆藏"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
11525 #, c-format
11526 msgid "Search for the item you would like to catalog "
11527 msgstr "寻找打算编目的馆藏 "
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Search history"
11532 msgstr "寻找"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
11535 #, c-format
11536 msgid "Search index: Control-number"
11537 msgstr "寻找索引:控制码"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
11541 #, c-format
11542 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50 Admin area."
11543 msgstr "从Z39.50管理块可以改变寻找的对象"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
11546 #, c-format
11547 msgid "Searching"
11548 msgstr "寻找"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
11552 #, c-format
11553 msgid "Searching Authorities"
11554 msgstr "寻找权威"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
11557 #, c-format
11558 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
11559 msgstr "从馆员界面寻找次类型"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
11562 #, c-format
11563 msgid "Searching:"
11564 msgstr "寻找:"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
11567 #, c-format
11568 msgid "See a Sample Overdue Notice"
11569 msgstr "见逾期通知样例"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
11572 #, c-format
11573 msgid "See the full documentation for "
11574 msgstr "见完整的文件 "
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
11578 #, c-format
11579 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
11580 msgstr "见采访寻找的完整文件 "
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
11583 #, c-format
11584 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
11585 msgstr "见采访搜统计的完整文件 "
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
11588 #, c-format
11589 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
11590 msgstr "见采访的完整文件 "
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
11593 #, c-format
11594 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
11595 msgstr "见新增读者的完整文件 "
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
11598 #, c-format
11599 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
11600 msgstr "见新增订阅的完整文件 "
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
11603 #, c-format
11604 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
11605 msgstr "见新增/编辑馆藏的完整文件 "
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
11608 #, c-format
11609 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
11610 msgstr "见分析的完整文件 "
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
11613 #, c-format
11614 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
11615 msgstr "见匿名读者的完整文件 "
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
11623 #, c-format
11624 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
11625 msgstr "见权威的完整文件 "
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
11628 #, c-format
11629 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
11630 msgstr "见容许值的完整文件 "
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
11633 #, c-format
11634 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
11635 msgstr "见采购篮的完整文件 "
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
11638 #, c-format
11639 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
11640 msgstr "见批次修改读者的完整文件 "
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
11643 #, c-format
11644 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
11645 msgstr "见预算规画的完整文件 "
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
11648 #, c-format
11649 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
11650 msgstr "见预算的完整文件 "
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
11653 #, c-format
11654 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
11655 msgstr "见CSV配置文件的完整文件 "
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
11658 #, c-format
11659 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
11660 msgstr "见编目统计的完整文件 "
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
11665 #, c-format
11666 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
11667 msgstr "见编目的完整文件 "
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
11670 #, c-format
11671 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
11672 msgstr "见还入的完整文件 "
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
11675 #, c-format
11676 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
11677 msgstr "见借出的完整文件 "
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
11680 #, c-format
11681 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
11682 msgstr "见检查期刊到期日的完整文件 "
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
11685 #, c-format
11686 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
11687 msgstr "见流通纪录的完整文件 "
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
11690 #, c-format
11691 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
11692 msgstr "见流通统计的完整文件 "
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
11695 #, c-format
11696 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
11697 msgstr "见流通与罚款的完整文件 "
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
11700 #, c-format
11701 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
11702 msgstr "见流通的完整文件 "
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
11705 #, c-format
11706 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
11707 msgstr "见县市与乡镇的完整文件 "
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
11710 #, c-format
11711 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
11712 msgstr "见催缺与迟到订单的完整文件 "
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
11715 #, c-format
11716 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
11717 msgstr "见分类法来源的完整文件 "
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
11720 #, c-format
11721 msgid "See the full documentation for Comments in the "
11722 msgstr "见评论的完整文件 "
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
11726 #, c-format
11727 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
11728 msgstr "见指定参考书的完整文件 "
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
11731 #, c-format
11732 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
11733 msgstr "见新增人工额度的完整文件 "
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
11736 #, c-format
11737 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
11738 msgstr "见新增人工发票的完整文件 "
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
11741 #, c-format
11742 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
11743 msgstr "见币别与汇率的完整文件 "
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
11746 #, c-format
11747 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
11748 msgstr "见客制化报表的完整文件 "
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
11751 #, c-format
11752 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
11753 msgstr "见编辑读者的完整文件 "
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
11756 #, c-format
11757 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
11758 msgstr "见输出机读编目格式纪录的完整文件 "
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
11761 #, c-format
11762 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
11763 msgstr "见框架的完整文件 "
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
11766 #, c-format
11767 msgid "See the full documentation for Funds in the "
11768 msgstr "见基金的完整文件 "
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
11771 #, c-format
11772 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
11773 msgstr "见预约比率的完整文件 "
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
11776 #, c-format
11777 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
11778 msgstr "见预约到馆待提取的完整文件 "
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
11781 #, c-format
11782 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
11783 msgstr "见预约统计的完整文件 "
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
11786 #, c-format
11787 msgid "See the full documentation for Holds in the "
11788 msgstr "见预约的完整文件 "
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
11791 #, c-format
11792 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
11793 msgstr "见预约待提取的完整文件 "
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
11796 #, c-format
11797 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
11798 msgstr "见登录簿的完整文件 "
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
11802 #, c-format
11803 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
11804 msgstr "见发票的完整文件 "
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
11807 #, c-format
11808 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
11809 msgstr "见馆藏借出纪录的完整文件 "
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
11812 #, c-format
11813 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
11814 msgstr "见馆藏流通报警的完整文件 "
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
11817 #, c-format
11818 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
11819 msgstr "见馆藏纪录的完整文件 "
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
11822 #, c-format
11823 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
11824 msgstr "见馆藏类型的完整文件 "
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
11827 #, c-format
11828 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
11829 msgstr "见键词映射机读编目格式的完整文件 "
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
11832 #, c-format
11833 msgid "See the full documentation for Koha in the "
11834 msgstr "见Koha的完整文件 "
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
11837 #, c-format
11838 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
11839 msgstr "见Koha映射机读编目格式的完整文件 "
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
11842 #, c-format
11843 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
11844 msgstr "见批次书标的完整文件 "
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
11847 #, c-format
11848 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
11849 msgstr "见书标布局的完整文件 "
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
11852 #, c-format
11853 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
11854 msgstr "见书标配置文件的完整文件 "
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
11857 #, c-format
11858 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
11859 msgstr "见书标模版的完整文件 "
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
11862 #, c-format
11863 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
11864 msgstr "见图书馆&amp;群组的完整文件 "
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
11867 #, c-format
11868 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
11869 msgstr "见图书馆转移限制的完整文件 "
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
11872 #, c-format
11873 msgid "See the full documentation for Lists in the "
11874 msgstr "见虚拟书架的完整文件 "
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
11878 #, c-format
11879 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
11880 msgstr "见机读编目格式框架的完整文件 "
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
11883 #, c-format
11884 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
11885 msgstr "见 MARC 修改书标模版的完整文件 "
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
11888 #, c-format
11889 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
11890 msgstr "见管理照片的完整文件 "
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
11893 #, c-format
11894 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
11895 msgstr "见合并馆藏的完整文件 "
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
11898 #, c-format
11899 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
11900 msgstr "见合并权威的完整文件 "
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
11903 #, c-format
11904 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
11905 msgstr "见移动馆藏的完整文件 "
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
11908 #, c-format
11909 msgid "See the full documentation for News in the "
11910 msgstr "见最新消息的完整文件 "
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:296
11913 #, c-format
11914 msgid "See the full documentation for Notices in the "
11915 msgstr "见通知的完整文件 "
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
11919 #, c-format
11920 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
11921 msgstr "见OAI数据集的完整文件 "
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
11925 #, c-format
11926 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
11927 msgstr "见脱机流通的完整文件 "
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:109
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
11936 #, c-format
11937 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
11938 msgstr "见订单的完整文件 "
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
11941 #, c-format
11942 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
11943 msgstr "见逾期的完整文件 "
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
11946 #, c-format
11947 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
11948 msgstr "见逾期与罚款的完整文件 "
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
11951 #, c-format
11952 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
11953 msgstr "见读者属性类型的完整文件 "
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:90
11956 #, c-format
11957 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
11958 msgstr "见读者类型的完整文件 "
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
11961 #, c-format
11962 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
11963 msgstr "见读者文件的完整文件 "
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
11966 #, c-format
11967 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
11968 msgstr "见读者文件的完整文件 "
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
11971 #, c-format
11972 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
11973 msgstr "见输入读者的完整文件 "
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
11976 #, c-format
11977 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
11978 msgstr "见读者清单的完整文件 "
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
11981 #, c-format
11982 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
11983 msgstr "见读者通知的完整文件 "
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
11986 #, c-format
11987 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
11988 msgstr "见读者权限的完整文件 "
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
11991 #, c-format
11992 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
11993 msgstr "见寻找读者的完整文件 "
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
11997 #, c-format
11998 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
11999 msgstr "见读者统计的完整文件 "
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
12002 #, c-format
12003 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
12004 msgstr "见读者传阅清单的完整文件 "
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
12008 #, c-format
12009 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
12010 msgstr "见未付罚款的完整文件 "
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
12013 #, c-format
12014 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
12015 msgstr "见采访推荐的完整文件 "
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
12018 #, c-format
12019 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
12020 msgstr "见快速新增书标的完整文件 "
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
12025 #, c-format
12026 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
12027 msgstr "见签收订单的完整文件 "
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
12030 #, c-format
12031 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
12032 msgstr "见签收期刊的完整文件 "
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
12035 #, c-format
12036 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
12037 msgstr "见纪录匹配规则的完整文件 "
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
12040 #, c-format
12041 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
12042 msgstr "见续订的完整文件 "
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
12045 #, c-format
12046 msgid "See the full documentation for Reports in the "
12047 msgstr "见报表的完整文件 "
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
12050 #, c-format
12051 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
12052 msgstr "见传阅清单的完整文件 "
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "See the full documentation for Search History in the "
12057 msgstr "见寻找的完整文件 "
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
12060 #, c-format
12061 msgid "See the full documentation for Searching in the "
12062 msgstr "见寻找的完整文件 "
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
12065 #, c-format
12066 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
12067 msgstr "见催缺期刊的完整文件 "
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
12070 #, c-format
12071 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
12072 msgstr "见刊期的完整文件 "
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
12075 #, c-format
12076 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
12077 msgstr "见期刊编码模式的完整文件 "
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
12080 #, c-format
12081 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
12082 msgstr "见期刊统计的完整文件 "
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
12087 #, c-format
12088 msgid "See the full documentation for Serials in the "
12089 msgstr "见期刊的完整文件 "
12090
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
12092 #, c-format
12093 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
12094 msgstr "见设置图书馆的完整文件 "
12095
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
12098 #, c-format
12099 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
12100 msgstr "见系统首选的完整文件 "
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
12104 #, c-format
12105 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
12106 msgstr "见审核标签的完整文件 "
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
12109 #, c-format
12110 msgid "See the full documentation for Tools in the "
12111 msgstr "见工具的完整文件 "
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
12114 #, c-format
12115 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
12116 msgstr "见转移的完整文件 "
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
12119 #, c-format
12120 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
12121 msgstr "见转转到接收的完整文件 "
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
12124 #, c-format
12125 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
12126 msgstr "见价格未定的完整文件 "
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
12129 #, c-format
12130 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
12131 msgstr "上传读者记录的完整文件,见于 "
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
12134 #, c-format
12135 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
12136 msgstr "见上传封面的完整文件 "
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
12139 #, c-format
12140 msgid ""
12141 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
12142 msgstr "见上传脱机流通文件的完整文件 "
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
12145 #, c-format
12146 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
12147 msgstr "见代理商合约的完整文件 "
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
12152 msgstr "见Z39.50服务器的完整文件 "
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
12155 #, c-format
12156 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
12157 msgstr "见新增指定参考书课程的完整文件 "
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
12160 #, c-format
12161 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
12162 msgstr "见新增指定参考书课程的完整文件 "
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
12165 #, c-format
12166 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
12167 msgstr "见管理代理商的完整文件 "
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
12170 #, c-format
12171 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
12172 msgstr "见系统管理的完整文件 "
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
12175 #, c-format
12176 msgid "See the full documentation for the About page in the "
12177 msgstr "见关于页面的完整文件 "
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
12180 #, c-format
12181 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
12182 msgstr "见平均借出时间报表的完整文件 "
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
12185 #, c-format
12186 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
12187 msgstr "见行事历的完整文件 "
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
12192 msgstr "见依馆藏类型目录报表的完整文件 "
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
12195 #, c-format
12196 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
12197 msgstr "见'你的意是是?'的完整文件 "
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
12200 #, c-format
12201 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
12202 msgstr "见预约队列的完整文件 "
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
12205 #, c-format
12206 msgid ""
12207 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
12208 msgstr "见未借出馆藏报表的完整文件 "
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
12211 #, c-format
12212 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
12213 msgstr "见书标产生器的完整文件 "
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
12216 #, c-format
12217 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
12218 msgstr "见纪录查看器的完整文件 "
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
12221 #, c-format
12222 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
12223 msgstr "见遗失馆藏报表的完整文件 "
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
12226 #, c-format
12227 msgid ""
12228 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
12229 msgstr "见机读编目格式书目框架测试的完整文件 "
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
12232 #, c-format
12233 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
12234 msgstr "见输出机读编目格式的完整文件 "
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
12237 #, c-format
12238 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
12239 msgstr "见管理待处理机读编目格式纪录的完整文件 "
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
12245 msgstr "见最常流通馆藏报表的完整文件 "
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
12251 msgstr "见逾期通知/引导状态的完整文件 "
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
12254 #, c-format
12255 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
12256 msgstr "见批次读者证的完整文件 "
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
12260 #, c-format
12261 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
12262 msgstr "见新增读者证的完整文件 "
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
12265 #, c-format
12266 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
12267 msgstr "见读者证布局的完整文件 "
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
12270 #, c-format
12271 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
12272 msgstr "见读者证配置文件的完整文件 "
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
12275 #, c-format
12276 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
12277 msgstr "见读者证模板的完整文件 "
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:126
12280 #, c-format
12281 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
12282 msgstr "见读者详情的完整文件 "
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
12285 #, c-format
12286 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
12287 msgstr "见上传读者照片的完整文件 "
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
12290 #, c-format
12291 msgid ""
12292 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
12293 msgstr "见读者采访推荐的完整文件于  "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
12296 #, c-format
12297 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
12298 msgstr "见读者模块的完整文件 "
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
12304 msgstr "见不曾借出馆藏读者报表的完整文件 "
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
12307 #, c-format
12308 msgid ""
12309 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
12310 "the "
12311 msgstr "见最常借出报表的完整文件 "
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
12314 #, c-format
12315 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
12316 msgstr "外挂系统的完整文件,见于 "
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
12319 #, c-format
12320 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
12321 msgstr "外挂系统的完整文件,见于 "
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
12324 #, c-format
12325 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
12326 msgstr "见每日一句编辑器的完整文件 "
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
12329 #, c-format
12330 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
12331 msgstr "见每日一句编辑器的完整文件 "
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
12334 #, c-format
12335 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
12336 msgstr "见报表字典的完整文件 "
12337
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
12339 #, c-format
12340 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
12341 msgstr "见工作调度的完整文件 "
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
12344 #, c-format
12345 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
12346 msgstr "见转移成本矩阵的完整文件 "
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
12349 #, c-format
12350 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
12351 msgstr "从下拉选单里,选定适当的排序规则。"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
12355 #, c-format
12356 msgid ""
12357 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
12358 "quote id."
12359 msgstr "勾选映射的引句别名,删除该引句。"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:92
12362 #, c-format
12363 msgid ""
12364 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
12365 "preference is set to 'Send'"
12366 msgstr "读者帐号的首选AutoEmailOPACUser设为'送出'时,送出给读者"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
12369 #, c-format
12370 msgid "Serial Collection"
12371 msgstr "期刊馆藏"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
12374 #, c-format
12375 msgid "Serial Frequencies"
12376 msgstr "刊期"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
12379 #, c-format
12380 msgid "Serial Numbering Patterns"
12381 msgstr "期刊编码模式"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
12385 #, c-format
12386 msgid "Serials"
12387 msgstr "期刊"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
12390 #, c-format
12391 msgid "Serials Claims"
12392 msgstr "期刊催缺"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:317
12395 #, c-format
12396 msgid "Serials receiving"
12397 msgstr "签收期刊"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
12400 #, c-format
12401 msgid "Serials statistics"
12402 msgstr "期刊统计"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
12405 #, c-format
12406 msgid "Server information"
12407 msgstr "服务器信息"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
12410 #, c-format
12411 msgid "Set library"
12412 msgstr "设置图书馆:"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
12415 #, c-format
12416 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
12417 msgstr "设置图书馆管理参数(弃用) "
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:370
12420 #, c-format
12421 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
12422 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:72
12425 #, c-format
12426 msgid ""
12427 "Set the max characters allowed for the subfield. If empty or 0, it defaults "
12428 "to 9999."
12429 msgstr "设置此分栏的字符长度,若空白或0,则使用缺省值9999。"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
12432 #, c-format
12433 msgid "Set user permissions"
12434 msgstr "设置用户权限"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
12437 #, c-format
12438 msgid "Setting Patron Permissions"
12439 msgstr "设置读者权限"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:136
12442 #, c-format
12443 msgid "Setting up Messages"
12444 msgstr "设置消息"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
12447 #, c-format
12448 msgid "Setup"
12449 msgstr "设置"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
12453 #, c-format
12454 msgid ""
12455 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
12456 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
12457 "with an error"
12458 msgstr ""
12459 "应试着新增不重复的字段,两个馆藏(如从纪录1与纪录2选择245字段)将显示错误"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
12462 #, c-format
12463 msgid ""
12464 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
12465 msgstr "键入打算移动的馆藏条码,再点选'选择'"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
12468 #, c-format
12469 msgid "Sincerely, Library Staff"
12470 msgstr "您的馆员"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:63
12473 #, c-format
12474 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
12475 msgstr "部份字段新增后即不可编辑:"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
12481 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
12482 msgstr "部份固定字段有编辑器,根据编目的数据类型而改变(如:006与008字段)"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
12485 #, c-format
12486 msgid "Some may have been defined just for your library."
12487 msgstr "部份可能祗限于您的图书馆。"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
12490 #, c-format
12491 msgid ""
12492 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
12493 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
12494 msgstr "部份读者类型有最低年龄限制,在'年龄限制'里键入年龄 "
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
12497 #, c-format
12498 msgid "Some tips"
12499 msgstr "若干窍门"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
12502 #, c-format
12503 msgid ""
12504 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via "
12505 "Z39.50. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
12506 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
12507 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
12508 "record"
12509 msgstr ""
12510 "有时不能从Z39.50取得书目纪录,此时可找一笔接近的书目纪录,编辑必要的内容,产"
12511 "生新的纪录。从书目纪录的'编辑'选单里,勾选'编辑成新(复制)纪录'。"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:87
12514 #, c-format
12515 msgid ""
12516 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
12517 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
12518 "before you will be able to continue checking items out."
12519 msgstr ""
12520 "有时借出会引导报警消息,以黄色显示在借出字段之下;馆员需确认看到这些报警,才"
12521 "能继续借出馆藏。"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:118
12524 #, c-format
12525 msgid ""
12526 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
12527 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
12528 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
12529 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
12530 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
12531 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
12532 "cataloging.'"
12533 msgstr ""
12534 "有时,流通馆员需要把一笔馆藏快速地新增入系统,才能把它借出去,称为'快速新"
12535 "增'。流通馆员需有fast_cataloging权限,就能从两个方式快速新增馆藏。可以从流通"
12536 "模块里,勾选'快速编目'。"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
12539 #, c-format
12540 msgid "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
12541 msgstr "有时字段不能编辑,因为其值 "
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
12544 #, c-format
12545 msgid ""
12546 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
12547 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
12548 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
12549 msgstr ""
12550 "读者的系列成员新办读者证时,不需要重新键入连络信息,Koha允许您复制读者数据,"
12551 "再修改必要的部份。"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
12554 #, c-format
12555 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
12556 msgstr "抱歉,此主题没有说明,请参考 "
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
12559 #, c-format
12560 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
12561 msgstr "排序1与2用于图书馆的统计"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
12567 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
12568 "frameworks."
12569 msgstr ""
12570 "分类法来源或排架方式以容许值方式处理,映射至Koha的MARC书目框架的字段952$2与"
12571 "942$2。"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
12574 #, c-format
12575 msgid "Staff "
12576 msgstr "馆员 "
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
12579 #, c-format
12580 msgid ""
12581 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
12582 "client"
12583 msgstr "馆员 = 可以从馆员界面组态功能的读者"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:110
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:126
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:142
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:158
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:173
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:202
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:218
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:235
12593 #, c-format
12594 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
12595 msgstr "馆员界面 &gt; 读者纪录 &gt; 通知"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
12598 #, c-format
12599 msgid "Staff Client:"
12600 msgstr "馆员界面:"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
12603 #, c-format
12604 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
12605 msgstr "馆员近用,允许从馆员界面查看目录 "
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:448
12608 #, c-format
12609 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
12610 msgstr "将 MARC 记录纳入存储库"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
12613 #, fuzzy, c-format
12614 msgid "Standard ID"
12615 msgstr "标准: "
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:12
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:14
12619 #, c-format
12620 msgid "Standard: "
12621 msgstr "标准: "
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
12627 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
12628 msgstr "键入新模板的名称,并按'新增模板'钮,即可新增模板。"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
12631 #, c-format
12632 msgid ""
12633 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
12634 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
12635 msgstr "以在手边的期刊开始编码,以该期的日期键入'首期出版'字段"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
12638 #, c-format
12639 msgid ""
12640 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
12641 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
12642 "Guided Report Wizard."
12643 msgstr ""
12644 "统计报表将显示计数与总合。这些报表都是数字与统计,更详细的信息,使用报表精"
12645 "灵。"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
12648 #, c-format
12649 msgid "Statistical "
12650 msgstr "统计 "
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
12653 #, c-format
12654 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
12655 msgstr "统计 = 专门用于跟踪馆内使用的读者类型 "
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
12658 #, c-format
12659 msgid "Statistical Reports "
12660 msgstr "统计报表 "
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
12663 #, c-format
12664 msgid "Statistics"
12665 msgstr "统计"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
12668 #, c-format
12669 msgid "Step 1:"
12670 msgstr "步骤 1:"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
12673 #, c-format
12674 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
12675 msgstr "步骤 1:"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
12678 #, c-format
12679 msgid "Step 2:"
12680 msgstr "步骤 2:"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
12683 #, c-format
12684 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
12685 msgstr "步骤2:选择询问的模块。"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
12688 #, c-format
12689 msgid "Step 3:"
12690 msgstr "步骤 3:"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
12693 #, c-format
12694 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
12695 msgstr "步骤3:从显示的表单里选择询问的字段。"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
12698 #, c-format
12699 msgid "Step 4:"
12700 msgstr "步骤 4:"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
12703 #, c-format
12704 msgid ""
12705 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
12706 "populated with options available in your database."
12707 msgstr "步骤4:从字段选择值。自动布署于可用的数据库。"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
12710 #, c-format
12711 msgid "Step 5:"
12712 msgstr "步骤 5:"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
12715 #, c-format
12716 msgid "Step 6:"
12717 msgstr "步骤 6:"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:33
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:35
12721 #, c-format
12722 msgid "Street address: "
12723 msgstr "街道地址: "
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
12726 #, c-format
12727 msgid "SuDOC classification"
12728 msgstr "美国政府出版品分类法"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
12731 #, c-format
12732 msgid "Subfields: a"
12733 msgstr "分栏:a"
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
12736 #, c-format
12737 msgid "Subject"
12738 msgstr ""
12739
12740 #. INPUT type=submit name=submit
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
12742 msgid "Submit"
12743 msgstr "送出"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
12746 #, c-format
12747 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
12748 msgstr "送出补丁给Koha的版本控制系统"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
12751 #, c-format
12752 msgid "Subscription Detail"
12753 msgstr "订阅详情"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
12756 #, c-format
12757 msgid ""
12758 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
12759 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
12760 msgstr "勾选任何书目纪录或进入期刊模块勾选'新增订阅',都可以新增订阅"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
12763 #, c-format
12764 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
12765 msgstr "推荐的 Z39.50 服务器"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
12768 #, c-format
12769 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
12770 msgstr "推荐的书目 Z39.50 服务器"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
12774 #, c-format
12775 msgid "Syntax"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
12779 #, c-format
12780 msgid "System Preferences"
12781 msgstr "系统首选"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
12784 #, c-format
12785 msgid "System information"
12786 msgstr "系统信息"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
12792 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
12793 "box at the top of each system preferences page."
12794 msgstr ""
12795 "以'管理'页面的寻找盒或每个系统首选页面上方的寻找盒,都可以寻找系统首选(可以用"
12796 "系统首选的部份名称或说明寻找)。"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
12799 #, c-format
12800 msgid "System preferences not defined in other tabs."
12801 msgstr "系统首选未设置在其它分页。"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
12804 #, c-format
12805 msgid ""
12806 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
12807 "pickup branch"
12808 msgstr "T = 将馆藏转转到提取图书馆"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
12811 #, c-format
12812 msgid ""
12813 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
12814 "field of all information (making it easier for you to type in something "
12815 "different)"
12816 msgstr "登录已有数据的字段时,自动清除原有的数据"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
12819 #, c-format
12820 msgid ""
12821 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
12822 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
12823 "run a report to gather the statistics from this card"
12824 msgstr ""
12825 "要诀:用于统计被使用但未借出的馆藏,包括参考书、期刊等,搜集这些统计后,可列"
12826 "印报表"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
12829 #, c-format
12830 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
12831 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:288
12834 #, c-format
12835 msgid "TRANSFERSLIP "
12836 msgstr "TRANSFERSLIP "
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
12839 #, c-format
12840 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
12841 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
12844 #, c-format
12845 msgid "Tag list"
12846 msgstr "标记清单"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
12849 #, c-format
12850 msgid "Tag: 001 "
12851 msgstr "栏号:001 "
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
12854 #, c-format
12855 msgid "Tags"
12856 msgstr "栏号"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
12859 #, c-format
12860 msgid "Task scheduler"
12861 msgstr "排定工作"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
12864 #, c-format
12865 msgid ""
12866 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
12867 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
12868 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
12869 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
12870 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
12871 "the right place to make the task scheduler work."
12872 msgstr ""
12873 "若网站用户没有权限,排定工作就不会执行。检查/etc/at.allow或etc/at.deny,查看"
12874 "用户的权限。若存在etc/at.deny,但内容为空白,则每个人都可以执行它。要求您的系"
12875 "统管理员把用户加入/etc/at.allow,才能执行排定工作。"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
12878 #, c-format
12879 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
12880 msgstr "告知 Koha 此文件的属性,书目或权威"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
12884 #, c-format
12885 msgid ""
12886 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
12887 "list of templates"
12888 msgstr "模板代码用于辨识模板清单里的模板"
12889
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
12892 #, c-format
12893 msgid ""
12894 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
12895 "is simply a system generated unique id"
12896 msgstr "存储模板之后,由自动产生不重复模板代码"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
12900 #, c-format
12901 msgid ""
12902 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
12903 "profile to on the template edit form"
12904 msgstr "在模板编辑表单里选定模板配置文件后,立即填满模板"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
12910 #, c-format
12911 msgid "Templates"
12912 msgstr "模板"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:27
12915 #, c-format
12916 msgid "Text for OPAC "
12917 msgstr "给联机公共目录的文字 "
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
12920 #, c-format
12921 msgid "Text for librarian "
12922 msgstr "给馆员的文字 "
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
12926 #, c-format
12927 msgid "The "
12928 msgstr "这个 "
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
12931 #, c-format
12932 msgid ""
12933 "The &lt;&lt; and &gt;&gt; are just delimiters. You must put &lt;&lt; at the "
12934 "beginning and &gt;&gt; at the end of your parameter"
12935 msgstr ""
12936 "&lt;&lt;与&gt;&gt;祗是区隔符号,在参数前必须键入&lt;&lt;在结尾键入&gt;&gt;。"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
12939 #, c-format
12940 msgid ""
12941 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
12942 msgstr "'CSV产生器'是以字符区隔值与值的群组"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
12945 #, c-format
12946 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
12947 msgstr "'类型代码'是辨识新类型之用。 "
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
12953 "records will belong to this set)"
12954 msgstr "'设置映射'连结允许您说明数据集的构成方法(属于此数据集的纪录特性)"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
12960 msgstr "'编码'字段让您设置存储文件时使用的编码"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
12963 #, c-format
12964 msgid ""
12965 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
12966 msgstr "'字段区隔符号'是字符,用于区隔多个字段 "
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
12972 "you start charging fines. "
12973 msgstr "'罚款宽限期'是馆藏逾期后的一段时间,过了这段时间,才开始收取罚款。 "
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
12976 #, c-format
12977 msgid ""
12978 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
12979 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
12980 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
12981 msgstr ""
12982 "'宽限期'是天数,自动把期刊从'预期'状态转移为'等待',同样的天数,自动把期刊"
12983 "从'等待'状态转移为'迟到'"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
12986 #, c-format
12987 msgid ""
12988 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
12989 "the MARC version of the record"
12990 msgstr ""
12991 "'联机公共目录标签'是查看机读编目格式纪录时,一段显示在联机公共目录的文字。"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
12994 #, c-format
12995 msgid ""
12996 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
12997 "the MARC version of the record."
12998 msgstr ""
12999 "'联机公共目录标签'是查看机读编目格式纪录时,一段显示在联机公共目录的文字。"
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
13002 #, c-format
13003 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
13004 msgstr ""
13005 "'联机公共目录标签'是查看机读编目格式纪录时,一段显示在联机公共目录的文字。"
13006
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
13008 #, c-format
13009 msgid ""
13010 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
13011 "the cataloging module"
13012 msgstr "'图书馆标签'是显示在编目模块的文字。"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
13015 #, c-format
13016 msgid ""
13017 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
13018 "the cataloging module."
13019 msgstr "'图书馆标签'是显示在编目模块的文字。"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
13022 #, c-format
13023 msgid ""
13024 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
13025 "advancedMARCeditor set to display labels"
13026 msgstr "当advancedMARCeditor首选设为显示标签时,'图书馆标签'就显示在编目模块。"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
13029 #, c-format
13030 msgid ""
13031 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
13032 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
13033 "found the left of the Saved Reports page."
13034 msgstr ""
13035 "'名称'是显示在存储报表页面,协助馆员辨识报表之用。也可以用存储报表页面左方的"
13036 "筛选器寻找它。"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
13039 #, c-format
13040 msgid ""
13041 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
13042 msgstr "'最新消息'盒可以使用HTML格式它"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
13045 #, c-format
13046 msgid ""
13047 "The 'Notes' field is for descriptions to detail when librarians should use "
13048 "the fund."
13049 msgstr "馆员使用基金时,'说明'字段用来说明细节。"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
13052 #, c-format
13053 msgid ""
13054 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
13055 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
13056 msgstr "'编码公式'可以编辑成喜欢的模式,让它显示在馆藏纪录或订阅信息页面"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
13059 #, c-format
13060 msgid ""
13061 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
13062 "combination "
13063 msgstr "'逾期罚款上限'是罚款的最高额 "
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
13066 #, c-format
13067 msgid ""
13068 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
13069 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
13070 "patrons as well"
13071 msgstr ""
13072 "'配置文件说明'是给馆员用的,当读者下载内容时,也显示在联机公共目录,确保读者"
13073 "知道其内容"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
13076 #, c-format
13077 msgid ""
13078 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
13079 "'Download' from your cart or list"
13080 msgstr "从借出篮或清单里选择'下载'时,'配置文件'名称将显示在输出下拉选单"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
13083 #, c-format
13084 msgid ""
13085 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
13086 msgstr "'提问'将显示在符串的左方。"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
13089 #, c-format
13090 msgid ""
13091 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
13092 "subfields "
13093 msgstr "'分栏区隔符号'是用于区隔多个分栏的字符 "
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
13096 #, c-format
13097 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
13098 msgstr "'栏号'是机读编目格式字段的编号"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
13101 #, c-format
13102 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
13103 msgstr "'栏号'是机读编目格式字段的编号"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
13109 "linked."
13110 msgstr "'索引典'选择权威文件,供字段使用"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
13113 #, c-format
13114 msgid ""
13115 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
13116 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
13117 msgstr ""
13118 "AuthorityFile外挂程序寻找权威文件,并推荐用户可能有兴趣的最前面五个权威书目连"
13119 "结"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
13122 #, c-format
13123 msgid ""
13124 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
13125 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
13126 "library to be able to use this category."
13127 msgstr ""
13128 "馆藏限制可以限制特定类型的读者祗适用于部份分馆。选择 '所有分馆',则让所有图书"
13129 "馆均可被此类型读者使用。"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
13135 "no header row."
13136 msgstr ""
13137 "在这个表单里,CSV配置文件必须有两个字段:\"来源\"、\"文字\" ,没有标题。"
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
13140 #, c-format
13141 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
13142 msgstr "流通选单下的还入页面"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
13145 #, c-format
13146 msgid ""
13147 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
13148 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
13149 msgstr "流通说明系供馆员使用,借出馆藏时显示在流通馆员的屏幕"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
13152 #, c-format
13153 msgid "The Code is limited to 20 characters "
13154 msgstr "代码限制20字符内 "
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 "The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
13160 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
13161 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
13162 msgstr ""
13163 "复制 &amp; 移动也支持正常表述,在复制/移动时,可自动修正字段值。例如,删除栏"
13164 "位 020$c的'$'。"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
13167 #, c-format
13168 msgid ""
13169 "The Description should be something that will help you identify the budget "
13170 "when ordering"
13171 msgstr "订购时,说明应能协助您辨识预算"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
13181 #, c-format
13182 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
13183 msgstr "EnhancedMessagingPreferences首选设为'允许'"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
13189 "the vendor record."
13190 msgstr "根据代理商纪录的送达时间,计算估许送达时间。"
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
13193 #, c-format
13194 msgid ""
13195 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
13196 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
13197 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
13198 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
13199 "highly hierarchical authority data."
13200 msgstr ""
13201 "外挂程序 ExplodedTerms 推荐使用寻找广义/狭义/相关词汇(如:\"纽约(州)\",可点"
13202 "选狭义词\"纽约(市)\")。当然,图书馆本身需先创建高度阶层化的权威数据。"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
13205 #, c-format
13206 msgid ""
13207 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
13208 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
13209 "currently active currency."
13210 msgstr ""
13211 "键入的ISO代码将使用于输入MARC文件,待处理工具会找到并使用活动币值的价位。"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
13217 "placed with vendors and manage purchase budgets."
13218 msgstr "Koha采访模块藉以代理商与管理采购预算,让图书馆纪录订单的位置。"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
13221 #, c-format
13222 msgid ""
13223 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
13224 "three tables in the database to assign values to."
13225 msgstr "Koha映射机读编目格式页面提供数据库里一至三个表单的选项,指定映射的值。"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
13228 #, c-format
13229 msgid ""
13230 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
13231 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
13232 "of the features of the Label Creator module:"
13233 msgstr ""
13234 "新增标签允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的标签,包括条码在内。以下是若干"
13235 "新增标签模块的功能:"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
13238 #, c-format
13239 msgid ""
13240 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
13241 "changes"
13242 msgstr "馆员字段显示改变内容的馆员读者号"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
13245 #, c-format
13246 msgid ""
13247 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
13248 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
13249 "import."
13250 msgstr "MARC 编修模板系统,让Koha用户于输入MARC记录时,自动修订MARC记录。"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
13253 #, c-format
13254 msgid ""
13255 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
13256 "patron's record"
13257 msgstr "联机公共目录说明是给读者的说明 - 显示在联机公共目录的读者纪录里"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
13260 #, c-format
13261 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
13262 msgstr "对象字段列出修改过的读者"
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
13265 #, c-format
13266 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
13267 msgstr "脱机流通工具可以从这里下载: "
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
13270 #, c-format
13271 msgid ""
13272 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
13273 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
13274 msgstr "逾期通知/引导状态工具让馆员有权限,送出最多三次通知给逾期馆藏的读者"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
13277 #, c-format
13278 msgid ""
13279 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
13280 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
13281 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
13282 msgstr ""
13283 "新增读者证允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的读者证,包括条码在内。以下是"
13284 "若干新增读者证模块的功能:"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
13287 #, c-format
13288 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
13289 msgstr "读者模块存储新增的读者。"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
13296 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
13297 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
13298 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
13299 msgstr ""
13300 "打印机名称与纸匣与您的打印机不合,请找出您的打印机配置文件。可以从打印机模块"
13301 "里设置打印机名称,如'我的桌面打印机'"
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
13304 #, c-format
13305 msgid ""
13306 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
13307 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
13308 "feature in OPAC."
13309 msgstr ""
13310 "每日一句(QOTD)编辑器允许编辑与新增引句至引句库,供联机公共目录的每日一句使用"
13311 "(QOTD)。"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
13314 #, c-format
13315 msgid ""
13316 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
13317 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
13318 "(QOTD) feature in OPAC."
13319 msgstr ""
13320 "每日一句(QOTD)上传器允许大量上传引句,供联机公共目录的每日一句使用(QOTD)。"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
13323 #, c-format
13324 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
13325 msgstr "RenewalSendNotice首选已设为'送出'"
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
13328 #, c-format
13329 msgid ""
13330 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
13331 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
13332 msgstr "馆员界面与联机公共目录显示的选项,允许您控制显示的期刊数。 "
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
13335 #, c-format
13336 msgid ""
13337 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
13338 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
13339 "log in to the staff client."
13340 msgstr "读者登录联机公共目录与馆员登录馆员界面时,都会询问其用户名称与口令。"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
13343 #, c-format
13344 msgid ""
13345 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
13346 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
13347 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
13348 msgstr ""
13349 "转移成本矩阵让图书馆系统设置转移图书至其它图书馆的相关成本。必须先设置"
13350 "UseTransportCostMatrix首选为'使用',系统才能使用该矩阵。"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
13353 #, c-format
13354 msgid ""
13355 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
13356 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
13357 "vendor."
13358 msgstr ""
13359 "价格不定页面独立于购物篮之外,连结至代理商,可看到该代理商所有价格未定的馆"
13360 "藏。"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
13363 #, c-format
13364 msgid ""
13365 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
13366 "be using for the template. This should probably match the unit of "
13367 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
13368 msgstr ""
13369 "单位下拉选单用在模板内设置衡量的单位,应与产品代理商提供模板说明里的单位相呼"
13370 "应。"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
13373 #, c-format
13374 msgid ""
13375 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
13376 "be using for the template. This should probably match the unit of "
13377 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
13378 "&nbsp;"
13379 msgstr ""
13380 "单位下拉选单用在模板内设置衡量的单位,应与产品代理商提供模板说明里的单位相呼"
13381 "应。&nbsp;"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
13387 "be using for your layout.&nbsp;"
13388 msgstr "单位下拉选单用在您的布局内,用以设置衡量的单位。&nbsp;"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
13391 #, c-format
13392 msgid ""
13393 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
13394 "be using for your profile."
13395 msgstr "单位下拉选单用在您的配置文件内,用以设置衡量的单位。&nbsp;"
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
13398 #, c-format
13399 msgid ""
13400 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
13401 "be using for your profile.&nbsp;"
13402 msgstr "单位下拉选单用在您的配置文件内,用以设置衡量的单位。&nbsp;"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
13405 #, c-format
13406 msgid ""
13407 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
13408 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
13409 msgstr ""
13410 "XXX 存储不同的费用额度类型,所以取得它们将包括类似的句强 \"type LIKE 'Credit"
13411 "%%'\""
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
13414 #, c-format
13415 msgid ""
13416 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
13417 "Circulation and fine rules)"
13418 msgstr "近用管理各本地的权限 (除了流通与罚款规则)"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:163
13421 #, c-format
13422 msgid ""
13423 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
13424 "area"
13425 msgstr "近用管理本地的流通与罚款规则的权限"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
13431 "Circulation page"
13432 msgstr "快速编目框架祗用于流通页面里的编目"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
13435 #, c-format
13436 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
13437 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
13440 #, c-format
13441 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
13442 msgstr "新增与编辑能力,但不包括执行SQL报表"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
13445 #, c-format
13446 msgid ""
13447 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
13448 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
13449 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
13450 "an active currency."
13451 msgstr ""
13452 "使用币别是图书馆的主要币别,在'使用'字段打勾。若没有打勾,将出现错误消息,提"
13453 "示您勾选使用币别。"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
13456 #, c-format
13457 msgid ""
13458 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
13459 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
13460 msgstr "管理块是设置所有首选的地方,首选分为若干类型,详情如下。"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
13463 #, c-format
13464 msgid ""
13465 "The alternative is to search via Z39.50 to overlay your record with a fuller "
13466 "record found at another library. You can do this by choosing 'Replace record "
13467 "via Z39.50' from the 'Edit' menu."
13468 msgstr ""
13469 "其它是通过寻找Z39.50,找到更完整的纪录,取代图书馆内既有的纪录。通过'编辑'选"
13470 "单,选择'通过Z39.50取代',即可。"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:26
13473 #, c-format
13474 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
13475 msgstr "属性类型代码与冒号应在每个值之前。 "
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
13478 #, c-format
13479 msgid ""
13480 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
13481 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
13482 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
13483 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
13484 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
13485 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
13486 "entering nothing for : \"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" will display "
13487 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
13488 "mandatory, use \"title like &lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" and enter a %% at "
13489 "run time instead of nothing"
13490 msgstr ""
13491 "若不合用,authorized_value 可以省略;若包括容许值类型、分馆、馆藏类型或类型代"
13492 "码,将显示容许值清单,不是自由字段。在指定的 SQL Note 里,可以有多个参数;没"
13493 "有参数的情况下,执行结果可能不如预期。将不会把 \"无内容\"当成\"忽视此参数\"。"
13494 "例如,不键入内容:\"title=&lt;&lt;Enter title&gt;&gt;\" 结果将显示为 "
13495 "title='' (无内容)。若有不是必备的内容,使用 \"title like &lt;&lt;Enter "
13496 "title&gt;&gt;\" 在执行时键入 %% 取代无内容"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
13499 #, c-format
13500 msgid ""
13501 "The card number field is automatically calculated if you have the "
13502 "autoMemberNum system preference set that way"
13503 msgstr "自动计算读者证号码字段的值,若已设置autoMemberNum 首选"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
13506 #, c-format
13507 msgid ""
13508 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
13509 "why."
13510 msgstr "目录纪录不一定能删除,您需要查看纪录其原因的说明。"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
13513 #, c-format
13514 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
13515 msgstr "编目界面将打开简单的编目纪录"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
13518 #, c-format
13519 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
13520 msgstr "馆员界面上方的还入盒"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
13523 #, c-format
13524 msgid ""
13525 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
13526 "summary page)"
13527 msgstr "读者借出摘要(以及借出摘要页面)的还入连结"
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
13530 #, c-format
13531 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
13532 msgstr "在流通页面快速寻找区的还入选项"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
13536 #, c-format
13537 msgid ""
13538 "The circulation history tab will appear if you have set the "
13539 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
13540 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
13541 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
13542 "checked out items."
13543 msgstr ""
13544 "若设置intranetreadinghistory 首选为显示,流通纪录分页就会显示;若设置"
13545 "OPACPrivacy 系统首选为'允许',则读者可以决定让图书馆不保留此纪录,此分页就祗"
13546 "显示借出尚未还入的馆藏。"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:11
13549 #, c-format
13550 msgid ""
13551 "The contract form will ask for some very basic information about the "
13552 "contract."
13553 msgstr "合约表单将询问部份极为基本的信息。"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
13560 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
13561 "are being used for a specific course."
13562 msgstr ""
13563 "Koha 的指定参考书模块可以把馆藏暂时移入 '保留' 区,并适用特别的流通规则,供指"
13564 "定的课程使用。"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
13567 #, c-format
13568 msgid ""
13569 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
13570 "Acquisitions Administration area."
13571 msgstr "币别下拉选单将出现在采访管理块设置的币别。"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
13574 #, c-format
13575 msgid ""
13576 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
13577 "you clicked on the calendar"
13578 msgstr "日期信息将根据点选的行事历自动更新"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
13581 #, c-format
13582 msgid ""
13583 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
13584 "value, update your system preferences."
13585 msgstr "缺省口令的最小长度为3个字符,可以从系统设置更改其值。"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
13588 #, c-format
13589 msgid ""
13590 "The description field is where you will enter the description of the charge"
13591 msgstr "说明字段字段是键入收费说明的地方"
13592
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
13594 #, c-format
13595 msgid ""
13596 "The description field is where you will enter the description of the credit"
13597 msgstr "说明字段字段是键入额度说明的地方"
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
13600 #, c-format
13601 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
13602 msgstr "说明字段字段是键入馆藏类型纯文本定义的地方"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
13605 #, c-format
13606 msgid ""
13607 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
13608 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
13609 msgstr ""
13610 "在详细页面显示课程指定的参考书内容,在该页面可以新增/删除馆藏,以及编辑课程。"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
13613 #, c-format
13614 msgid ""
13615 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
13616 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
13617 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
13618 "Project Bugzilla."
13619 msgstr ""
13620 "新增标签模块的发展者希望您将发现这个极为有用的编目工具,您可送出任何强化它的"
13621 "推荐,以及可能错误送至Bugzilla计画。"
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
13624 #, c-format
13625 msgid ""
13626 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
13627 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
13628 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
13629 msgstr ""
13630 "新增读者证模块的发展者希望您将发现这个极为有用的工具,您可送出任何强化它的建"
13631 "议,以及发现的可能错误至Bugzilla计画。"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
13635 #, c-format
13636 msgid ""
13637 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
13638 "them to a list and use the Merge Tool from there."
13639 msgstr "合并多个书目纪录的最简单方法是把它们加入清单,再使用合并工具。"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
13642 #, c-format
13643 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
13644 msgstr "编辑选单必须是可以删除馆藏的地方"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
13647 #, c-format
13648 msgid ""
13649 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
13650 "highest hold ratios "
13651 msgstr "订单的最后一个选项是向库存量最大的题名清单发出订单 "
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
13654 #, c-format
13655 msgid "The final section is for billing information: "
13656 msgstr "最后一个块是帐单信息: "
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
13659 #, c-format
13660 msgid ""
13661 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
13662 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
13663 "'Serial Collection'"
13664 msgstr "从'期刊馆藏'页面签收期刊。在订阅摘要页面左方有个连结至期刊馆藏的选单"
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
13668 #, c-format
13669 msgid ""
13670 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
13671 "first."
13672 msgstr "罚款总额依照支付的金额更新"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
13676 #, c-format
13677 msgid ""
13678 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
13679 "selected fines first."
13680 msgstr "罚款总额依照支付的金额更新,优先处理最旧的罚款。"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
13684 #, c-format
13685 msgid ""
13686 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
13687 msgstr "罚款将从待付罚款删除,并显示为全额支付。"
13688
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
13691 #, c-format
13692 msgid ""
13693 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
13694 "off."
13695 msgstr "罚款将从待付罚款删除,并显示为豁免。"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
13699 #, c-format
13700 msgid ""
13701 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
13702 "Outstanding"
13703 msgstr "罚款将更新以显示原来的金额以及现在待付金额"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
13706 #, c-format
13707 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
13708 msgstr "第一区代理商的基本信息。 "
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
13711 #, c-format
13712 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
13713 msgstr "以下馆藏已逾期:"
13714
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:75
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:81
13717 #, c-format
13718 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
13719 msgstr "以下馆藏已逾期:"
13720
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
13722 #, c-format
13723 msgid ""
13724 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
13725 "(in the Americas):"
13726 msgstr "以下的服务器已被(在美国的)其它图书馆成功地使用:"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
13729 #, c-format
13730 msgid ""
13731 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
13732 msgstr "以下的服务器已被美国的其它图书馆成功地使用:"
13733
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
13735 #, c-format
13736 msgid "The form to edit the report will appear."
13737 msgstr "将显示编辑报表的表单。"
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
13741 #, c-format
13742 msgid ""
13743 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
13744 "Patron\" box"
13745 msgstr "罚款总额应纳入\"取自读者\"盒"
13746
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
13748 #, c-format
13749 msgid ""
13750 "The fund's amount should be should only include numerals and a decimal "
13751 "separator. No other characters should be entered."
13752 msgstr "基金的金额应该祗有数字与小数点,不能键入其它字符。"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
13755 #, c-format
13756 msgid ""
13757 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
13758 "generate a report."
13759 msgstr "报表向导以六个步骤引导您创建报表。"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:285
13762 #, c-format
13763 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
13764 msgstr "预约确认后,产生预约收条"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
13767 #, c-format
13768 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
13769 msgstr "索引名称是'aud',从008/22取得"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
13772 #, c-format
13773 msgid ""
13774 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
13775 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
13776 "are: "
13777 msgstr ""
13778 "索引名称是'ctype',从008取得'其它内容类型',它的位置在008/24-28字段,通常的值"
13779 "是: "
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
13785 "007/02. Common values are:"
13786 msgstr "索引名称是'I-format',从007/01与007/02取得,通常的值是:"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
13789 #, c-format
13790 msgid "The item edit form will appear:"
13791 msgstr "将显示馆藏编辑表单:"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
13794 #, c-format
13795 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
13796 msgstr "此馆藏纪录将显示该馆藏已被预约。"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
13799 #, c-format
13800 msgid ""
13801 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
13802 "Location' to note where it resides at this time"
13803 msgstr "该馆藏显示相同的'所属图书馆',但已更新其'现在位置',显示此刻的所在"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
13806 #, c-format
13807 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
13808 msgstr "该馆藏不会永久置于新图书馆 "
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
13811 #, c-format
13812 msgid "The item will now say that it is in transit"
13813 msgstr "该馆藏应在转移中"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
13816 #, c-format
13817 msgid ""
13818 "The library management section includes values that are used within the "
13819 "library "
13820 msgstr "图书馆管理块包括图书馆常用到的值 "
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
13823 #, c-format
13824 msgid ""
13825 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
13826 msgstr "连结至催缺也显示在订阅详情页面的左方"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:63
13829 #, c-format
13830 msgid ""
13831 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
13832 "Acquisitions Administration area."
13833 msgstr "通过采访管理块的指派,基金清单已由基金组成。"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
13836 #, c-format
13837 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
13838 msgstr "此清单将更新、编辑存储与可见。"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
13841 #, c-format
13842 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
13843 msgstr "此清单将更新、编辑存储与可见。"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
13846 #, c-format
13847 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
13848 msgstr "将更新虚拟书架,可看到新增的引句。"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
13851 #, c-format
13852 msgid ""
13853 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
13854 msgstr "尺寸可以从代理商的包装或网站找到。"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
13857 #, c-format
13858 msgid ""
13859 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
13860 "vendor product packaging or website. "
13861 msgstr "尺寸,列与行数,可以从代理商的包装或网站找到。 "
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
13864 #, c-format
13865 msgid ""
13866 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
13867 "know how to open files split by commas."
13868 msgstr "最常见的选项是逗号,因为大部份的试算表应用程序都能以逗号使用开放文件。"
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
13871 #, c-format
13872 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
13873 msgstr "名称将显示在虚拟书架的清单上"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
13876 #, c-format
13877 msgid ""
13878 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
13879 "that will be easy to identify at a later date"
13880 msgstr "指定给布局的名称系供您未来容易辨识使用"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
13883 #, c-format
13884 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
13885 msgstr "新增的虚拟书架表格提供若干选项:"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
13888 #, c-format
13889 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
13890 msgstr "新的值将与旧的值一起出现在清单"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
13893 #, c-format
13894 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
13895 msgstr "订单的下个选项是通过待处理纪录订阅。"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
13898 #, c-format
13899 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
13900 msgstr "说明字段是选项,可以键入任何信息"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
13903 #, c-format
13904 msgid ""
13905 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
13906 "can upload into Koha once your system comes back up."
13907 msgstr "系统恢复后,就可以上传 Windows 脱机流通工具产生的 KOC 文件。"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:27
13910 #, c-format
13911 msgid "The online help directory is: "
13912 msgstr "联机说明目录是: "
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
13915 #, c-format
13916 msgid ""
13917 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
13918 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
13919 msgstr "可以用新增读者证工具里的'管理图像'上传其它图像,包括图书馆标识或符号。"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
13922 #, c-format
13923 msgid ""
13924 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
13925 msgstr "从新增标签工具里新增批次"
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
13928 #, c-format
13929 msgid ""
13930 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
13931 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
13932 "information. "
13933 msgstr "另个选项是滚动清单下的纪录,从待处理文件输入所有纪录。 "
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:49
13936 #, c-format
13937 msgid ""
13938 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
13939 "item&gt; tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
13940 "example for the &lt;item&gt;&lt;/item&gt; tag option is:&lt;item&gt;\"&lt;"
13941 "&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
13942 "itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , Checkout "
13943 "date: &lt;&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
13944 "&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt; Due date: &lt;&lt;issues.date_due&gt;"
13945 "&gt; &lt;/item&gt;"
13946 msgstr ""
13947 "祗供逾期通知使用的其它选项是使用 &lt;馆藏&gt;&lt;/馆藏&gt; 标签,使其打印多"
13948 "行。&lt;馆藏&gt;&lt;/馆藏&gt;标签选项的其中一个样例是:&lt;馆藏&gt;\"&lt;&lt;"
13949 "biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;&gt;, &lt;&lt;items."
13950 "itemcallnumber&gt;&gt;, 条码:&lt;&lt;items.barcode&gt;&gt; , 借出日期:&lt;"
13951 "&lt;issues.issuedate&gt;&gt;, 到期日:&lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; 罚款:"
13952 "&lt;&lt;items.fine&gt;&gt; 到期日:&lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; &lt;/"
13953 "item&gt;"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:124
13956 #, c-format
13957 msgid ""
13958 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
13959 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
13960 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
13961 msgstr ""
13962 "从借出画面也可使用快速编目。键入条码准备借出馆藏时,若找不到该笔纪录,Koha提"
13963 "示哺喣员使用快速编目新增该笔馆藏,并借出它。"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:232
13966 #, c-format
13967 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
13968 msgstr "读者要求收到借出通知 "
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:107
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:123
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:139
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:170
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:199
13975 #, c-format
13976 msgid "The patron has requested to receive this notice "
13977 msgstr "读者要求收到此通知 "
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:155
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:215
13981 #, c-format
13982 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
13983 msgstr "读者要求以摘要方式收到此通知 "
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
13986 #, c-format
13987 msgid ""
13988 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
13989 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
13990 "registers."
13991 msgstr ""
13992 "任何时间都可以使用读者输入工具批次新增读者,通常用于各级学校新生入学时。"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
13996 #, c-format
13997 msgid ""
13998 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
13999 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
14000 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
14001 "may have for patrons."
14002 msgstr ""
14003 "读者帐号的完整纪录将显示在罚款分页。罚款分页不祗显示姓名与罚款数据,还显示会"
14004 "费、租金、预约费与其它向读者收取的费用。"
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
14008 #, c-format
14009 msgid ""
14010 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
14011 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
14012 "are queued to be sent"
14013 msgstr "新增或编辑读者时,已设置简讯首选。此分页显示已送或待送出的简讯"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
14016 #, c-format
14017 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
14018 msgstr "执行流通下逾期报表的权限"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
14021 #, c-format
14022 msgid ""
14023 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
14024 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
14025 "Koha."
14026 msgstr "外挂程序系统需由系统管理器打开,且祗能由了解  Perl 与 Koha 的人管理。"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
14029 #, c-format
14030 msgid ""
14031 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
14032 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
14033 "saved."
14034 msgstr "\"异步\"存储引句的意思是存储引句的同时,可以进入馆员界面的其它部份。"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:273
14037 #, c-format
14038 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
14039 msgstr "快速收条祗包括今天借出的馆藏"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
14044 #, c-format
14045 msgid ""
14046 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
14047 "regardless of the basket the item is from."
14048 msgstr "签收页面将列出所有该代理商订阅中的馆藏,包括任何购物篮。"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
14051 #, c-format
14052 msgid ""
14053 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
14054 "link."
14055 msgstr "此纪录的773字段键入完整的连结。"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
14058 #, c-format
14059 msgid "The record will open in the MARC editor"
14060 msgstr "将以机读编目格式编辑器打开此纪录"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
14063 #, c-format
14064 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
14065 msgstr "自动填入今天为发证日"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
14068 #, c-format
14069 msgid ""
14070 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
14071 msgstr "以borrowerRelationship系统首选设置其关系"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
14074 #, c-format
14075 msgid ""
14076 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
14077 "report."
14078 msgstr "以报表左方找到的选单选项可以筛选报表。"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
14081 #, c-format
14082 msgid ""
14083 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
14084 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
14085 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
14086 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
14087 "process."
14088 msgstr ""
14089 "报表字典是一种事先定义报表常用的筛选器。不妨新增报表向导缺省之外的筛选器。勾"
14090 "选报表字典页面的'新增定义',并依照下列四个步骤,就能新增定义或筛选器。"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
14093 #, c-format
14094 msgid ""
14095 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
14096 "found in this order:"
14097 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
14100 #, c-format
14101 msgid ""
14102 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
14103 "Records for Import."
14104 msgstr "在这里设置的规则将适用于输入待输入机读编目格式纪录。"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
14107 #, c-format
14108 msgid ""
14109 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
14110 "office. "
14111 msgstr "第二区是供代理商办公室的连络信息。 "
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
14114 #, c-format
14115 msgid ""
14116 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
14117 "magazines, and newspapers)."
14118 msgstr "期刊模块协助您管理期刊(包括学刊、杂志、报纸等)的订阅."
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:279
14121 #, c-format
14122 msgid ""
14123 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
14124 "are still checked out"
14125 msgstr "收条显示今天借出与尚未还入的馆藏"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
14128 #, c-format
14129 msgid ""
14130 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
14131 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
14132 "'Acquisition information' filter and change the library."
14133 msgstr ""
14134 "推荐页面自动限制祗能向所属图书馆推荐。勾选'采访信息'筛选器,并改变图书馆,就"
14135 "能看到全部(或其它)图书馆的推荐。"
14136
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
14138 #, c-format
14139 msgid ""
14140 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
14141 msgstr "工作调度是任何时间都可执行的报表调度。"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
14144 #, c-format
14145 msgid "The three first fields are required. The rest are optional."
14146 msgstr "前三个字段是必备,其它是选项。"
14147
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:291
14149 #, c-format
14150 msgid ""
14151 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
14152 "another in your system"
14153 msgstr "确认转移后,打印转移收条,随书转转到另个图书馆"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
14156 #, c-format
14157 msgid ""
14158 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
14159 "have not been implemented"
14160 msgstr "此时,类型应该是 '表单式',因为还未实施其它格式"
14161
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
14163 #, c-format
14164 msgid ""
14165 "The value for an update can include variables that change each time the "
14166 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
14167 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
14168 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
14169 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
14170 msgstr ""
14171 "每次使用模板时,都会更新包括变量在内的值。当前,系统支持两个变量 "
14172 "__BRANCHCODE__ 取代现有的分馆代码,以及 __CURRENTDATE__ 交换区当前的标准曰期"
14173 "格式 ( YYYY-MM-DD )。"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:111
14176 #, c-format
14177 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
14178 msgstr "不同的预约政策有以下的影响:"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:123
14181 #, c-format
14182 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
14183 msgstr "不同的还入政策有以下的影响:"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
14186 #, c-format
14187 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
14188 msgstr "代理商新增表单分为三个部份:"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
14191 #, c-format
14192 msgid ""
14193 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
14194 msgstr "代理商价格是税前或折扣前价格。"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
14197 #, c-format
14198 msgid ""
14199 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
14200 msgstr "代理商下拉选单祗显示迟到并关闭的购物篮。"
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
14203 #, c-format
14204 msgid ""
14205 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
14206 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
14207 "filters."
14208 msgstr "新增报表后,在下方的定义出现限制的选项,当成一般的筛选器。"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
14211 #, c-format
14212 msgid ""
14213 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
14214 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
14215 "descriptions as you want."
14216 msgstr "勾选'新增说明',并在文字盒键入任何文字数据,就可对此数据集新增说明。"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:267
14219 #, c-format
14220 msgid ""
14221 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
14222 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
14223 "&amp; Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
14224 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
14225 msgstr ""
14226 "在此页面有一组缺省的收条,通过通知&amp;收条工具及SlipCSS首选可以客制化所有的"
14227 "收条。该等收条适用于:"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
14230 #, c-format
14231 msgid "There are four basic functions in the editor:"
14232 msgstr "编辑器有四个基本功能:"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
14235 #, c-format
14236 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
14237 msgstr "上传器有四个基本功能:"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
14240 #, c-format
14241 msgid ""
14242 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
14243 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
14244 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
14245 "items'."
14246 msgstr ""
14247 "有很多方法删除馆藏纪录,祗删除一笔馆藏纪录时,可打开书目纪录详情,勾选上方"
14248 "的'编辑'钮;从这书再勾选'编辑馆藏'。"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
14251 #, c-format
14252 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
14253 msgstr "还入馆藏时出现若干消息:"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
14256 #, c-format
14257 msgid ""
14258 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
14259 msgstr "出版'刊期'有几个缺省的选项 "
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
14262 #, c-format
14263 msgid ""
14264 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
14265 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
14266 "record."
14267 msgstr "从馆员界面有数个预约方式。最常用的是使用书目纪录上方的'预约'钮。"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
14270 #, c-format
14271 msgid ""
14272 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
14273 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
14274 "values for each of these are:"
14275 msgstr ""
14276 "有三种索引包括内容:'fic'来自003/33、'bio'来自008/34、'mus'来自纪录置标/06。"
14277 "常用的值为:"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:60
14280 #, c-format
14281 msgid ""
14282 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
14283 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
14284 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
14285 msgstr "不能借出的馆藏,会出现报警提示原因。"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
14288 #, c-format
14289 msgid ""
14290 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
14291 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
14292 "the menu above the list of late items."
14293 msgstr "有一个缺省的采访催缺信。可从通知模块里新增其它的催缺信。"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:112
14296 #, c-format
14297 msgid "Thesaurus "
14298 msgstr "辞语典 "
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
14301 #, c-format
14302 msgid ""
14303 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
14304 "best to set the basic parameters before visiting this section."
14305 msgstr "这些参数协助控制读者纪录与流通规则。进入此区前,最好先设置基本参数。"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
14308 #, c-format
14309 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
14310 msgstr "这些首选以读者类型与馆藏类型为基础。"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
14313 #, c-format
14314 msgid ""
14315 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
14316 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
14317 msgstr "视可见的数据决定这些报表的限制,通常以客制报表制作官方的年度统计。"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
14320 #, c-format
14321 msgid ""
14322 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
14323 "calculated and how holds are handled."
14324 msgstr "这些规则设置馆藏的流通方式,如何/何时计算罚款与预约的处理方式。"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
14327 #, c-format
14328 msgid ""
14329 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
14330 "set to 'enforce'."
14331 msgstr "将UseBranchTransferLimits首选设为'启用',这些规则才能用。"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:71
14334 #, c-format
14335 msgid ""
14336 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
14337 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
14338 msgstr "&lt;item&gt;&lt;/item&gt; 应包括来自书目与馆藏表的所有字段。"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
14341 #, c-format
14342 msgid ""
14343 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
14344 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
14345 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
14346 "libraries."
14347 msgstr ""
14348 "将框架视为新增书目纪录的模板。可编辑或删除Koha缺省的框架,馆员可新增自己需用"
14349 "的框架。"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
14352 #, c-format
14353 msgid ""
14354 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
14355 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
14356 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
14357 "parenthesis."
14358 msgstr ""
14359 "点选盒之下的'寻找书目'连结或在第一个盒键入书目号,都能寻找既有的纪录。祗有搜"
14360 "寻字段才需用到括号。"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
14363 #, c-format
14364 msgid ""
14365 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
14366 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
14367 msgstr ""
14368 "使用订阅信息页面的'编辑新增(复制)'选项,或改变'图书馆'字段,都可以做到。"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:99
14371 #, c-format
14372 msgid ""
14373 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
14374 msgstr "通过AllowRenewalLimitOverride 系统首选就能覆盖。"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:75
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:80
14378 #, c-format
14379 msgid ""
14380 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
14381 msgstr "馆员编辑读者纪录并新增标志就完成设置"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:70
14384 #, c-format
14385 msgid ""
14386 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag "
14387 "or by the Overdue/Notice Status Triggers"
14388 msgstr "馆员编辑读者纪录并新增标志就完成设置,或逾期通知/引导状态"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
14391 #, c-format
14392 msgid ""
14393 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
14394 msgstr "通过逾期通知/引导状态,可以自动设置标志"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:82
14398 #, c-format
14399 msgid ""
14400 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
14401 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
14402 "be displayed as text.\""
14403 msgstr ""
14404 "若您点选置标为\"勾选将产生随机推荐,口令以纯文本显示\",此表单就能自动产生随"
14405 "机口令。"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:88
14408 #, c-format
14409 msgid ""
14410 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
14411 "not allow patron images"
14412 msgstr "若您设置patronimages系统首选为不允许读者照片,则此表单不会出现"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
14415 #, c-format
14416 msgid ""
14417 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
14418 "quotes."
14419 msgstr "此天能允许选择并上传包括引句的CSV文件。"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
14422 #, c-format
14423 msgid ""
14424 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
14425 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
14426 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
14427 "at the top right or on the Circulation page."
14428 msgstr ""
14429 "这个图书馆是借还书的地方,若您在另个图书馆(或流动书车),流通之前应先设置您的"
14430 "图书馆。设置的方法是勾选右上方的'设置'或进入流通页面。"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
14433 #, c-format
14434 msgid ""
14435 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
14436 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
14437 "depending on your library's needs."
14438 msgstr "此参数清单包括不属于其它类型的参数,这些参数是选项,且不需要改变。"
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
14441 #, c-format
14442 msgid ""
14443 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
14444 msgstr "此清单显示您要求标签的所有题名。"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
14447 #, c-format
14448 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
14449 msgstr "此通知当成发送'到期提前通知'之用"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
14452 #, c-format
14453 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
14454 msgstr "此通知当成发送'到期提前通知'之用"
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
14457 #, c-format
14458 msgid ""
14459 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
14460 "in"
14461 msgstr "还入馆藏时发送此'还入'通知"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
14464 #, c-format
14465 msgid ""
14466 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
14467 "out"
14468 msgstr "借出馆藏时发送此‘借出’通知"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
14471 #, c-format
14472 msgid ""
14473 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
14474 msgstr "续借馆藏时发送此‘借出’通知"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
14477 #, c-format
14478 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
14479 msgstr "馆藏到期时发送此‘到期’通知"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
14482 #, c-format
14483 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
14484 msgstr "馆藏到期时发送此‘到期’通知"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:228
14487 #, c-format
14488 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
14489 msgstr "有三种情况使用此通知:"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:104
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:120
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:136
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:152
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:167
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:196
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:212
14498 #, c-format
14499 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
14500 msgstr "碰到两个情况,则使用此通知: "
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14503 #, c-format
14504 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
14505 msgstr "此通知系发送逾期通知之用"
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
14508 #, c-format
14509 msgid ""
14510 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
14511 "be set to 'Enable'"
14512 msgstr "需先设置emailLibrarianWhenHoldIsPlaced系统首选为'启用',才能使用此通知"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
14515 #, c-format
14516 msgid ""
14517 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
14518 "currently in your library or libraries."
14519 msgstr "此报表显示图书馆单一馆藏类型的馆藏数。"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
14522 #, c-format
14523 msgid ""
14524 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
14525 "table to the pool of quotes."
14526 msgstr "此选项允许存储在引句池里暂时编辑表内的所有引句。"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
14529 #, c-format
14530 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
14531 msgstr "此选项允许同时新增多个引句。"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
14535 #, c-format
14536 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
14537 msgstr "此选项允许同时删除多个引句。"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
14540 #, c-format
14541 msgid ""
14542 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
14543 msgstr "此选项允许上传有引句的CSV文件。"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
14546 #, c-format
14547 msgid ""
14548 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
14549 "is set to 'Allow'"
14550 msgstr "AllowHoldDateInFuture系统首选设为'允许',才显示此选项"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
14553 #, c-format
14554 msgid ""
14555 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
14556 "preference to allow staff to override the due date"
14557 msgstr "设置SpecifyDueDate系统首选允许馆员自定到期日,才显示此选项"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
14560 #, c-format
14561 msgid ""
14562 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
14563 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
14564 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
14565 "item to your basket."
14566 msgstr ""
14567 "此选项可进入预约比率报表,藉此找出预约率高的馆藏以采购复本。每个题名旁有个连"
14568 "结表示采购的馆藏量,点选后可新增采购篮的馆藏量。"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
14571 #, c-format
14572 msgid ""
14573 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
14574 "record."
14575 msgstr "此页面提供与纪录有关的馆藏信息。"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
14578 #, c-format
14579 msgid ""
14580 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
14581 "issues that have been received, are expected, or marked late."
14582 msgstr "此页面显示订阅摘要与签收、迟到的各期纪录。"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
14585 #, c-format
14586 msgid ""
14587 "This page shows you all of the information about your subscription including "
14588 "issue history."
14589 msgstr "此页面显示有关订阅与刊期的所有纪录。"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
14592 #, c-format
14593 msgid ""
14594 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
14595 "past as well as a few canned patterns."
14596 msgstr "此页面列出您制作的编码模式,以及若干缺省的模式。"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
14599 #, c-format
14600 msgid ""
14601 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
14602 "use of items."
14603 msgstr "此读者类型祗限统计之用,如馆内使用馆藏。"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:312
14606 #, c-format
14607 msgid ""
14608 "This permission does not include the ability to delete or create a "
14609 "subscription"
14610 msgstr "此权限不包括删除与新增订阅"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
14613 #, c-format
14614 msgid ""
14615 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
14616 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
14617 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
14618 "month of October. "
14619 msgstr ""
14620 "此报表选择每月第一天至次月第一天,筛选'期间'或天,如:10/11至1/1,找出10月的"
14621 "罚款统计。 "
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
14624 #, c-format
14625 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
14626 msgstr "此报表将列出您图书馆所有的逾期馆藏。"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
14629 #, c-format
14630 msgid ""
14631 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
14632 "your library."
14633 msgstr "此报表将列出所有转转到您图书馆的馆藏。"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
14636 #, c-format
14637 msgid ""
14638 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
14639 "any items out."
14640 msgstr "此报表将列出不曾借出馆藏的读者。"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
14643 #, c-format
14644 msgid ""
14645 "This report will list items in your collection that have never been checked "
14646 "out."
14647 msgstr "此报表将列出不曾借出的馆藏。"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
14650 #, c-format
14651 msgid ""
14652 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
14653 "criteria you enter"
14654 msgstr "此报表将列出各类型馆藏的平均借出时间"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
14657 #, c-format
14658 msgid ""
14659 "This report will list the total number of items of each item type per "
14660 "library."
14661 msgstr "此报表将列出各类型的馆藏总数。"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
14664 #, c-format
14665 msgid ""
14666 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
14667 "them up."
14668 msgstr "此报表将列出所有预约到馆待提取的馆藏。"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
14671 #, c-format
14672 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
14673 msgstr "此报表将列出所有的预约。"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
14676 #, c-format
14677 msgid ""
14678 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
14679 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
14680 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
14681 "pull until one library triggers the hold."
14682 msgstr ""
14683 "此报表将显示可以从此图书馆取得的被预约馆藏。若多个图书馆均可取得该被预约馆"
14684 "藏,则全部都显示于报表中,其中一个被提取后,才全部消失。"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
14687 #, c-format
14688 msgid ""
14689 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
14690 "fines on them."
14691 msgstr "此报表将列出被罚款的逾期馆藏。"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
14694 #, c-format
14695 msgid ""
14696 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
14697 "most."
14698 msgstr "此报表将列出被借出最多的馆藏。"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
14701 #, c-format
14702 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
14703 msgstr "此报表将列出借出最多馆藏的读者。"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
14706 #, c-format
14707 msgid ""
14708 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
14709 "Tool"
14710 msgstr "要求从行事历工具加入闭馆日"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
14720 #, c-format
14721 msgid "This section can be expanded"
14722 msgstr "此区可扩充"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
14725 #, c-format
14726 msgid ""
14727 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
14728 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
14729 "community."
14730 msgstr ""
14731 "此区提供Koha安装的信息,对软件发展者极有帮助,向Koha社群报告错误时亦有帮助。"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
14734 #, c-format
14735 msgid ""
14736 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
14737 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
14738 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
14739 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
14740 "will provide patches and bug fixes you require."
14741 msgstr ""
14742 "此区显示Koha版本及及使用的软件。可能的情况,向Koha社群报告问题时,应给版本详"
14743 "情。Koha是发展中的软件,藉着补丁档与修订错误,更新其版本。"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
14746 #, c-format
14747 msgid ""
14748 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
14749 "losses."
14750 msgstr "定期执行此作业以备发生意外的断线。"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:32
14753 #, c-format
14754 msgid ""
14755 "This syntax would be required if the data might have a comma in it, like a "
14756 "date string."
14757 msgstr "若数据本身像符串一样包括逗号,应遵守此语法。"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
14760 #, c-format
14761 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
14762 msgstr "此报表列出所有已翻译 Koha 的语系。"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
14765 #, c-format
14766 msgid ""
14767 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
14768 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
14769 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
14770 "installed."
14771 msgstr ""
14772 "不论是否安装,此表单列出Koha用到的所有独立Perl模块及其版本;报告问题时,软件"
14773 "发展者可能询问安装的Perl模块状态。"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
14776 #, c-format
14777 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
14778 msgstr "此分页提供Koha释出与发展记录的摘要。"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
14781 #, c-format
14782 msgid ""
14783 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
14784 "with Koha."
14785 msgstr "此分页显示与koha有关的授权。"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
14788 #, c-format
14789 msgid ""
14790 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
14791 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
14792 "without other required preferences."
14793 msgstr "系统首选设置不当或没有同时设置其它必要首选时,此表单将出现报警。"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
14796 #, c-format
14797 msgid ""
14798 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
14799 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
14800 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
14801 "the system completely)."
14802 msgstr ""
14803 "此工具允许批次匿名流通纪录(图书馆仍保留馆藏借出次数的数据 - 但没有借阅者的资"
14804 "料)或批次删除读者(从系统里完全删除)。"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
14807 #, c-format
14808 msgid ""
14809 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
14810 "want the series number to show in the title on your search results you "
14811 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
14812 msgstr ""
14813 "此工具用于串连纪录。若希望集丛号显示于寻找结果的题名旁,应映射490$v至245$b'副"
14814 "题名'。"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
14817 #, c-format
14818 msgid ""
14819 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
14820 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
14821 "steps. The first is to stage records for import."
14822 msgstr ""
14823 "此工具可用于输入书目与权威记录,并存储为 MARC 格式。Koha 以两步骤输入记录,首"
14824 "先是输入为待处理记录。"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
14827 #, c-format
14828 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
14829 msgstr "此工具检查框架的机读编目结构。"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
14832 #, c-format
14833 msgid ""
14834 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
14835 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
14836 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
14837 msgstr ""
14838 "此工具协助您以MARC框架编修来自代理商的MARC记录。系统允许新增脚本执行复制、移"
14839 "动、新增、更新与删除字段的工作。"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
14842 #, c-format
14843 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
14844 msgstr "此工具允许删除批次馆藏纪录。"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
14847 #, c-format
14848 msgid ""
14849 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
14850 msgstr "此工具允许映射机读编目格式字段至缺省的键词。"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
14853 #, c-format
14854 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
14855 msgstr "此工具显示批次修改的馆藏纪录。"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
14858 #, c-format
14859 msgid ""
14860 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
14861 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
14862 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
14863 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
14864 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
14865 msgstr ""
14866 "此工具允许上传封面。馆员需有upload_local_cover_images权限,才能上传封面。需设"
14867 "定LocalCoverImages与OPACLocalCoverImages首选为'显示',才能在馆员界面与联机公"
14868 "用目录显示封面。可以批次或个别上传封面。"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
14871 #, c-format
14872 msgid ""
14873 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
14874 "checked out as 'Lost'"
14875 msgstr "馆员标记借出的馆藏为'遗失'时,向读者收取此费用"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
14878 #, c-format
14879 msgid ""
14880 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
14881 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
14882 msgstr "此方式减轻键入县市的压力,不会出现潜在的错误或不当的邮递区号。"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
14885 #, c-format
14886 msgid ""
14887 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
14888 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
14889 "synchronize your data."
14890 msgstr ""
14891 "允许您下载本地的读者与流通数据。勾选页面上方的'下载记录'连结,同步您的数据。"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
14894 #, c-format
14895 msgid "This will charge the patron on checkout"
14896 msgstr "读者借出时,将向其收费"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
14899 #, c-format
14900 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
14901 msgstr "罚款前先检查行事历"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
14904 #, c-format
14905 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
14906 msgstr "产生每列一个条码的文本。"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:19
14909 #, c-format
14910 msgid ""
14911 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
14912 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year."
14913 msgstr "不祗复制预算,还包括相关的基金,可以年年重复此预算与基金。"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
14916 #, c-format
14917 msgid ""
14918 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
14919 "from the original bibliographic record."
14920 msgstr "新增机读编目格式纪录,字段的值取自原来的书目纪录。"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
14923 #, c-format
14924 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
14925 msgstr "打开空白表单供键入机读编目格式字段数据"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
14928 #, c-format
14929 msgid ""
14930 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
14931 "the items on this record as a batch."
14932 msgstr "打开批次修改馆藏工具,可从这里批次编辑所有的馆藏。"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
14935 #, c-format
14936 msgid ""
14937 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
14938 "linked to."
14939 msgstr "提示键入馆藏的条码,以连结至纪录。"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
14942 #, c-format
14943 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
14944 msgstr "时间应键入为时时:分分(2个数字为时,2个数字为分)"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
14947 #, c-format
14948 msgid "Timeline"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
14952 #, c-format
14953 msgid "Tip"
14954 msgstr "秘诀"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
14961 #, c-format
14962 msgid "Tip:"
14963 msgstr "秘诀:"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
14966 #, c-format
14967 msgid ""
14968 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
14969 "spreadsheet application."
14970 msgstr "秘诀:逗号分隔文件缩写为 CSV,可以被试算表软件打开。"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
14973 #, c-format
14974 msgid ""
14975 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
14976 "the Item Types list"
14977 msgstr "秘诀:'馆藏类型'之外的字段都可以从馆藏类型清单编辑"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
14980 #, c-format
14981 msgid ""
14982 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
14983 "order in which you want them to appear."
14984 msgstr "秘诀:馆藏题名之后,把字段串在一起,依序显示。"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
14987 #, c-format
14988 msgid ""
14989 "Tip: If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
14990 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
14991 msgstr ""
14992 "秘诀:若装入读者属性,'patron_attributes'字段应维持逗号区隔的属性类型与值。"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
14996 #, c-format
14997 msgid ""
14998 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50 "
14999 "targets can search all of the fields above."
15000 msgstr ""
15001 "秘诀:若找不到结果,试着寻找较少的字段,并非所有Z39.50服务器可寻找以上的所有"
15002 "字段。"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
15005 #, c-format
15006 msgid ""
15007 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
15008 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
15009 "type."
15010 msgstr "秘诀:若读者类型的可借出数量空白,表示没有限制,祗被馆藏类型本身限制。"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
15013 #, c-format
15014 msgid ""
15015 "Tip: If you are a single library system choose your library name before "
15016 "creating rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option "
15017 "can cause issues with holds)"
15018 msgstr ""
15019 "秘诀:在单一图书馆系统下,新增规则前,先选定您的图书馆名称 (有时祗有一个规则"
15020 "供 '所有图书馆' 使用时,可能发生问题)"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
15023 #, c-format
15024 msgid ""
15025 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
15026 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
15027 "or spaces."
15028 msgstr ""
15029 "秘诀:即时新增报表群组时,其代码必须少于10个字符且不能包括特殊字符与空格。"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
15032 #, c-format
15033 msgid ""
15034 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
15035 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
15036 "or spaces."
15037 msgstr ""
15038 "秘诀:即时新增报表群组时,其代码必须少于10个字符且不能包括特殊字符与空格。"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
15041 #, c-format
15042 msgid ""
15043 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
15044 "clicking on \"Create Analytics\""
15045 msgstr "秘诀:"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
15048 #, c-format
15049 msgid ""
15050 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
15051 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
15052 msgstr "秘诀:"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
15055 #, c-format
15056 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
15057 msgstr "秘诀:麦金塔用户可以使用OPTION钮取代ALT"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:250
15060 #, c-format
15061 msgid ""
15062 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
15063 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
15064 msgstr "秘诀:勾选'设置新通知',进入'通知'工具,就能通知读者新的期刊到馆"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
15067 #, c-format
15068 msgid ""
15069 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
15070 "date so that your accounting is kept correct."
15071 msgstr "秘诀:不会自动产生数据,必须随时保持更新,才能让帐号正确。"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
15074 #, c-format
15075 msgid ""
15076 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
15077 "a spine label in the first spot on the label sheet."
15078 msgstr "秘诀:此工具未使用书标布局模板,祗在书标纸印出第一组书标。"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:58
15081 #, c-format
15082 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
15083 msgstr "窍门:可用 &lt;&lt;today&gt;&gt; 语法新增今天的日期"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
15086 #, c-format
15087 msgid ""
15088 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
15089 "running a report you can use the 'date' keyword like this: &lt;&lt;Enter "
15090 "Date|date&gt;&gt; "
15091 msgstr ""
15092 "秘诀:使用像这样的 '日期' 键词:&lt;&lt;Enter Date|date&gt;&gt; 就能在执行报"
15093 "表时,于字段右方新增行事历选择功能。 "
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
15096 #, c-format
15097 msgid ""
15098 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
15099 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
15100 msgstr ""
15101 "秘诀:执行报表两次,一次是'借出'的'类型',另一次是'续借',就能取得每月或每日"
15102 "的流通详情。"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
15105 #, c-format
15106 msgid ""
15107 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
15108 "952 field in the framework editor."
15109 msgstr "秘诀:从框架编辑器里编辑952字段,就能让馆藏分栏为必备。"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
15112 #, c-format
15113 msgid ""
15114 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
15115 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
15116 msgstr "窍门:在逾期通知里别忘了加入分馆的名称。"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
15119 #, c-format
15120 msgid ""
15121 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
15122 msgstr "秘诀:采用此选项后,不需要再选择其它的权限"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
15125 #, c-format
15126 msgid ""
15127 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
15128 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
15129 msgstr ""
15130 "秘诀:必须在文字盒里键入\"%%\",表示'此处空白';否则,程序把它判读为\"\" (空"
15131 "符串)"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
15134 #, c-format
15135 msgid "Title"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
15139 #, c-format
15140 msgid "To add a CSV Profile"
15141 msgstr "至新增CSV配置文件"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:34
15144 #, c-format
15145 msgid ""
15146 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
15147 "button at the top of the screen."
15148 msgstr "勾选屏幕上方的'新增群组'钮,就能新增寻找领域或图书馆属性群组。"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
15151 #, c-format
15152 msgid ""
15153 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
15154 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
15155 "entering MARC field data."
15156 msgstr ""
15157 "勾选权威框架定义上方的'新增栏号'钮,就能新增字段至权威框架,新增一个空白表单"
15158 "供键入机读编目格式字段数据。"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
15161 #, c-format
15162 msgid ""
15163 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
15164 "Framework definition"
15165 msgstr "勾选框架定义上方的'新增栏号'钮,就能新增字段至框架"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
15168 #, c-format
15169 msgid ""
15170 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
15171 "button at the top of the page"
15172 msgstr "勾选页面上方的'新增读者属性类型'钮,就能新增新增读者属性类型"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
15175 #, c-format
15176 msgid ""
15177 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
15178 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
15179 "from Z39.50' button."
15180 msgstr ""
15181 "勾选'新增权威'钮,或点选'从Z39.50新增'钮寻找其它图书馆,就能新增权威纪录。"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
15184 #, c-format
15185 msgid ""
15186 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
15187 "your page and choose 'New Batch'"
15188 msgstr "勾选页面上方的'批次'钮选择'新增批次',就能新增批次。"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
15191 #, c-format
15192 msgid ""
15193 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
15194 "enter the city name, state and zip/postal code."
15195 msgstr "勾选页面上方的'新增县市'钮,键入县市、州与邮递区号,就能新增县市。"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
15198 #, c-format
15199 msgid "To add a new framework"
15200 msgstr "新增框架"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
15203 #, c-format
15204 msgid ""
15205 "To add a new fund, click the 'New' button and choose the budget to which you "
15206 "would like to add the fund."
15207 msgstr "勾选'新增'钮,选择想要加入基金的预算,就能新增基金。"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
15210 #, c-format
15211 msgid ""
15212 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
15213 "of the Item Types page."
15214 msgstr "勾选页面上方的'新增馆藏类型'钮,就能新增馆藏类型。"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
15218 #, c-format
15219 msgid ""
15220 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
15221 "your page and choose 'New Layout'"
15222 msgstr "勾选页面上方的'布局'钮,选择'新增布局',就能新增布局"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
15225 #, c-format
15226 msgid "To add a new library:"
15227 msgstr "新增图书馆:"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
15230 #, c-format
15231 msgid "To add a new notice or slip"
15232 msgstr "新增通知或收条"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
15235 #, c-format
15236 msgid ""
15237 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
15238 msgstr "勾选页面上方的'新增类型'钮,就能新增读者类型"
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
15242 #, c-format
15243 msgid ""
15244 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
15245 "of your page and choose 'New Profile'"
15246 msgstr "勾选页面上方的'配置文件'钮,选择'新增配置文件',就能新增配置文件"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
15250 #, c-format
15251 msgid ""
15252 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
15253 "top of your page and choose 'New Template'"
15254 msgstr "勾选页面上方的'模板'钮,选择'新增模板',就能新增模板"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
15257 #, c-format
15258 msgid ""
15259 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
15260 msgstr "勾选采访页面的'新增代理商'钮,就能新增代理商。"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
15263 #, c-format
15264 msgid ""
15265 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
15266 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
15267 msgstr "新增容许值至人工发票类型下拉选单,新增至MANUAL_INV容许值"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
15270 #, c-format
15271 msgid ""
15272 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
15273 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
15274 "with."
15275 msgstr ""
15276 "两个方式新增模板,全新的重做,或以既有的模板为基础修改它。复制修改既有模板"
15277 "时,按'复制既有模板'盒,新增一个模板,其内为既有的模板。"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
15280 #, c-format
15281 msgid ""
15282 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
15283 msgstr "新增最新消息至联机公共目录、馆员界面或流通收条:"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
15286 #, c-format
15287 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
15288 msgstr "以上传读者照片工具,就能批次上传读者照片"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
15291 #, c-format
15292 msgid ""
15293 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
15294 "the list name."
15295 msgstr "点选清单右方的'新增读者'钮,就新增读者入该清单。"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
15298 #, c-format
15299 msgid ""
15300 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
15301 "lists"
15302 msgstr "勾选虚拟书架页面的书架名称,就能新增题名入该书架"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
15305 #, c-format
15306 msgid ""
15307 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
15308 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
15309 msgstr ""
15310 "勾选主要报表模块的 '从 SQL 新增' 或 '存储报表' 页面上方的 '新增报表' 钮,就能"
15311 "新增您的询问。"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
15314 #, c-format
15315 msgid ""
15316 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
15317 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
15318 "table."
15319 msgstr ""
15320 "勾选个别词汇列的'核准'钮或勾选所有的词汇再选择表单下的'核准'钮,都可以核次栏"
15321 "号。"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
15324 #, c-format
15325 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
15326 msgstr "必须将代理商设为'使用中',才能向该代理商发出订单。"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
15329 #, c-format
15330 msgid ""
15331 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
15332 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
15333 msgstr ""
15334 "将馆藏的条码扫瞄入盒,就能检查其借出状态。借出馆藏的摘要将显示在借出盒之下"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
15337 #, c-format
15338 msgid ""
15339 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
15340 "the many options listed above."
15341 msgstr "以上述的选项之一寻找读者,开始借出馆藏给读者。"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
15344 #, c-format
15345 msgid ""
15346 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
15347 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
15348 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
15349 "the term."
15350 msgstr ""
15351 "从屏幕右下方的寻找盒键入词汇,寻找通过或拒绝的清单(以及指定给栏号管理的字"
15352 "典),就能看到这些词汇的状态。"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
15355 #, c-format
15356 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
15357 msgstr "勾选'清除'钮,就能清除批次"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:31
15360 #, c-format
15361 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
15362 msgstr "清除'存储库'的馆藏:"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:27
15365 #, c-format
15366 msgid ""
15367 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
15368 msgstr "完成此程序后,继续至管理待处理机读编目格式纪录工具"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
15371 #, c-format
15372 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
15373 msgstr "点选'新增读者清单'钮,就能新增读者清单"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
15376 #, c-format
15377 msgid "To create a new matching rule:"
15378 msgstr "新增匹配规则:"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
15381 #, c-format
15382 msgid ""
15383 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
15384 "empty and click on 'Save'."
15385 msgstr ""
15386 "'字段'、'分栏'或'值'三者,至少有一个是空白,并按下'存储',就能删除条件。"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
15389 #, c-format
15390 msgid ""
15391 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
15392 "clicking 'Submit Query'"
15393 msgstr "按下'送出询问'前,勾选'删除选定的配置文件'选项,就能删除配置文件"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
15396 #, c-format
15397 msgid ""
15398 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
15399 "you want to delete."
15400 msgstr "从数据集的同一页,勾选'删除'连结,就能删除数据集。"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
15403 #, c-format
15404 msgid ""
15405 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
15406 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
15407 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
15408 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
15409 "record."
15410 msgstr ""
15411 "必须先确定没有被任何书目纪录连结,才能删除权威纪录。未被连结的权威纪录在右方"
15412 "显示'删除'连结,点选后,出现权威纪录摘要。"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
15415 #, c-format
15416 msgid ""
15417 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
15418 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
15419 msgstr "勾选照片右方盒,再按下'删除'钮,就能删除照片。"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
15422 #, c-format
15423 msgid ""
15424 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
15425 "to the right of the hold line."
15426 msgstr "从选单里选择'删除'或从预约列右方点选红色的'X',就能删除或取消预约。"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
15429 #, c-format
15430 msgid ""
15431 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
15432 "name from the list of budgets."
15433 msgstr "从预算清单按下预算名称连结,就能复制前一年的该预算。"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
15436 #, c-format
15437 msgid ""
15438 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
15439 "tag "
15440 msgstr "勾选栏号右方的'重复此栏号'图示,就能复制此字段 "
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
15443 #, c-format
15444 msgid ""
15445 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
15446 "click the delete clone icon) to the right of the field"
15447 msgstr "勾选字段右方的复制(按下删除图示,就能删除复制字段)图示,就能复制分栏"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
15450 #, c-format
15451 msgid ""
15452 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
15453 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
15454 "and choosing 'Edit record'"
15455 msgstr ""
15456 "从编目页面的寻找结果,按下'编辑书目'钮;或按下书目纪录的编辑钮,再选择'编辑纪"
15457 "录',都可以编辑纪录。"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
15460 #, c-format
15461 msgid ""
15462 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
15463 "section) click the 'Edit' link below the section"
15464 msgstr "勾选块(如:图书馆使用)里的'编辑'连结,就能编辑读者纪录的该块"
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
15467 #, c-format
15468 msgid "To edit events"
15469 msgstr "编辑事件"
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
15472 #, c-format
15473 msgid ""
15474 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
15475 "click the 'Edit Serial' button."
15476 msgstr "勾选'编辑'栏的盒,并按下'编辑期刊'钮,就能编辑或签收期刊。"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:78
15479 #, c-format
15480 msgid ""
15481 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
15482 "of the patron record."
15483 msgstr "按下读者纪录上方的'编辑'妞,就能编辑整个读者纪录。"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
15486 #, c-format
15487 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
15488 msgstr "点选'编辑分栏',就能编辑分栏"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15491 #, c-format
15492 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
15493 msgstr "点选'编辑分栏',就能编辑分栏"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
15496 #, c-format
15497 msgid "To either delete or anonymize patrons"
15498 msgstr "删除或匿名读者"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
15501 #, c-format
15502 msgid ""
15503 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
15504 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
15505 msgstr "勾选存储格,解除'不启用'盒,键入您的'成本',就能更改该转移成本"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
15508 #, c-format
15509 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
15510 msgstr "按下栏号说明,就能展开栏号"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
15513 #, c-format
15514 msgid ""
15515 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
15516 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
15517 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
15518 "(...) to the right of the field."
15519 msgstr ""
15520 "勾选题名出现分栏后,就能展开其值。勾选标签右方的加号,就能复制字段或分栏。勾"
15521 "选字段右方的删节号,就能使用外挂的说明。"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
15524 #, c-format
15525 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
15526 msgstr "使用IRSpy里的IndexData,找寻额外的服务器: "
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
15529 #, c-format
15530 msgid ""
15531 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
15532 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
15533 msgstr "设置日期范围,查看逐日统计。如:\"从 XXX 开始至 XXX 结束的流通统计\"。"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
15536 #, c-format
15537 msgid ""
15538 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
15539 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
15540 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
15541 "custom groups."
15542 msgstr ""
15543 "点选字段标题,让报表依字段排序,就能找到指定的报表。也可用左方的筛选器选单或"
15544 "分页,依照客制化群组,找到指定的报表。"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
15547 #, c-format
15548 msgid ""
15549 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
15550 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
15551 "Modify button next to this field."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
15555 #, c-format
15556 msgid ""
15557 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
15558 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
15559 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
15560 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
15561 msgstr ""
15562 "必须执行Build Holds Queue工作调度,才能产生此报表。此工作调度是一个定期执行的"
15563 "小程序,图书馆必须允许读者联机预约。此小程序决定满足此预约的图书馆。"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
15566 #, c-format
15567 msgid ""
15568 "To get help from the Library of Congress on a Marc tag click the question "
15569 "mark (?) to the right of each field number "
15570 msgstr "勾选机读编目格式栏号右方的问号,就能取得美国国会图书馆的说明 "
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
15573 #, c-format
15574 msgid ""
15575 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
15576 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
15577 msgstr "定期执行Expired Holds工作调度,就能自动取消过期的预约。"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
15580 #, c-format
15581 msgid ""
15582 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
15583 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
15584 "below the 'Fund Remaining' heading."
15585 msgstr ""
15586 "勾选日期右方的'隐藏'连结,就能隐藏部份栏。勾选'剩下基金'下的'显示栏'连结,就"
15587 "能新增栏。"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
15590 #, c-format
15591 msgid ""
15592 "To limit your export only to items from the library you're logged in as (if "
15593 "you leave the 'Library' field set to 'All') or to the library you selected "
15594 "above check the 'Remove non-local items' box"
15595 msgstr "勾选'无除非在地馆藏'盒,就限制输出馆藏祗能登录图书馆或选定的图书馆"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
15598 #, c-format
15599 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
15600 msgstr "按下'编辑'钮,就能改变代理商。"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
15603 #, c-format
15604 msgid ""
15605 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
15606 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
15607 msgstr "先勾选'机读编目格式结构,再跟着指示编辑分栏。'"
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
15610 #, c-format
15611 msgid ""
15612 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
15613 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
15614 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
15615 "filled in."
15616 msgstr "在框架里被标记为必备的字段,以红色显示'必备'标签,必须有数据才能存储。"
15617
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
15619 #, c-format
15620 msgid ""
15621 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
15622 "branch "
15623 msgstr "在所属图书馆勾选馆藏,标记该馆藏已回到所属图书馆 "
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
15626 #, c-format
15627 msgid ""
15628 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
15629 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
15630 "of the comments awaiting moderation."
15631 msgstr ""
15632 "勾选主页的通知或进入评论工具点选评论右方的'通过'或'拒绝',就能评审读者送来的"
15633 "评论。"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
15636 #, c-format
15637 msgid ""
15638 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
15639 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
15640 "by a librarian"
15641 msgstr ""
15642 "以标签工具管理标签。首次使用此工具时,出现待评审的标签清单,或被馆员拒绝的标"
15643 "签清单。"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
15646 #, c-format
15647 msgid ""
15648 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
15649 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
15650 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
15651 msgstr ""
15652 "按下修改那列的'修改'连结,就能修改数据集。出现类似新增数据集的表单,允许您修"
15653 "改setSpec、setName与说明。"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
15656 #, c-format
15657 msgid ""
15658 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
15659 "the field"
15660 msgstr "勾选字段左方的向上箭,把分栏移到正确的位置"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
15663 #, c-format
15664 msgid ""
15665 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
15666 msgstr "按下'更改口令'钮,更改口令 "
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
15669 #, c-format
15670 msgid ""
15671 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
15672 "new (empty) record.'"
15673 msgstr "订阅别处找不到的纪录时,选择'取自新(空白)纪录'。"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
15676 #, c-format
15677 msgid ""
15678 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
15679 "new (empty) record.' "
15680 msgstr "订阅别处找不到的纪录时,选择'取自新(空白)纪录'。 "
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
15683 #, c-format
15684 msgid ""
15685 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
15686 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
15687 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
15688 "layout."
15689 msgstr ""
15690 "按下'批次输出'钮,打印书标。按下'输出馆藏'钮,则祗打印部份书标。两种方式都出"
15691 "现确认画面,要求选定模板与布局。"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
15694 #, c-format
15695 msgid ""
15696 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
15697 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
15698 msgstr "从'优先次序'下拉选单选择,或按着右方的箭头,就能重新排列或删除预约。"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
15703 #, c-format
15704 msgid ""
15705 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
15706 "item."
15707 msgstr "勾选馆藏右方的'签收连结,就能签收指定的馆藏。'"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
15710 #, c-format
15711 msgid ""
15712 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
15713 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
15714 "table."
15715 msgstr "点选词汇的'拒绝'钮或勾选表格下方的'拒绝',都可拒绝标签。"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
15718 #, c-format
15719 msgid ""
15720 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
15721 "- (minus sign) to the right of the field"
15722 msgstr "勾选字段右方的减号,就能删除分栏(若有多个同样类型)"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
15725 #, c-format
15726 msgid ""
15727 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
15728 "to the right of the title."
15729 msgstr "点选题名右方的 '删除标签' 钮,就能删除该题名的标签。"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
15732 #, c-format
15733 msgid ""
15734 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
15735 "like to renew."
15736 msgstr "扫瞄或键入要续借的馆藏条码,就能续借该馆藏。"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
15739 #, c-format
15740 msgid ""
15741 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
15742 "clone option above the rules matrix."
15743 msgstr "从规则矩阵里复制其它图书馆的规则,以节省时间。"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:127
15746 #, c-format
15747 msgid ""
15748 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
15749 "the screen"
15750 msgstr "按下屏幕上方的'存储更改'钮,就能存储更改"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
15753 #, c-format
15754 msgid ""
15755 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
15756 "screen."
15757 msgstr "按下屏幕上方的'存储更改'钮,就能存储更改。"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
15760 #, c-format
15761 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
15762 msgstr "进入工作调度并填写表单,就能排入工作"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
15765 #, c-format
15766 msgid ""
15767 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
15768 "page in your Koha system"
15769 msgstr "进入馆员界面的高级寻找,就能看到寻找网址群组"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
15772 #, c-format
15773 msgid ""
15774 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
15775 "Routing Lists tab on their patron record."
15776 msgstr "从读者的传阅清单分页里,可以看到该读者订阅的所有传阅清单。"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
15779 #, c-format
15780 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
15781 msgstr "点选标签词汇,就可看到所有的相关题名"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
15784 #, c-format
15785 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
15786 msgstr "从馆员界面的虚拟书架页面可看到书架的内容。"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
15789 #, c-format
15790 msgid ""
15791 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
15792 msgstr "勾选分页的'第二'与'第三'通知,送出更多的通知"
15793
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
15795 #, c-format
15796 msgid ""
15797 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
15798 "open"
15799 msgstr "必须是'馆员'类型,才能设置馆员的权限。"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
15802 #, c-format
15803 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
15804 msgstr "保持选单为'缺省',就能设置所有的图书馆"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
15810 "notification' field. "
15811 msgstr "从'读者通知'字段选择'传阅清单',就能设置期刊的传阅清单。 "
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
15814 #, c-format
15815 msgid "To set up circulation alerts:"
15816 msgstr "设置流通报警:"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
15819 #, c-format
15820 msgid ""
15821 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
15822 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
15823 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
15824 "code information."
15825 msgstr ""
15826 "为了标准化读者的键入数据,您可在所属本地内设置县市或乡镇,新读者祗需从表单勾"
15827 "选即可。"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
15830 #, c-format
15831 msgid ""
15832 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
15833 "will clear our the field values."
15834 msgstr "每个文字盒旁都有勾选盒,用来清除字段里的值。"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
15837 #, c-format
15838 msgid ""
15839 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
15840 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
15841 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
15842 msgstr ""
15843 "每个帐号右方有个打印连结,按下该连结,印出包括日期与说明的馆藏收据,同时还有"
15844 "待付款。"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
15847 #, c-format
15848 msgid ""
15849 "To the right of each fund you will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child "
15850 "Fund' options. A Child Fund a sub-fund of the parent fund. For example, one "
15851 "might have a parent fund for 'Fiction,' and Child Funds for 'New Releases' "
15852 "and 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
15853 "finances."
15854 msgstr ""
15855 "每个基金右方都有'编辑'、'删除'与'新增子基金'选项。子基金是上层基金的子基金。"
15856 "例:上层基金是'小说',可能有两个子基金'新出版'、'科幻小说'。可以更细致地组织"
15857 "您的财务。"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
15860 #, c-format
15861 msgid ""
15862 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
15863 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
15864 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
15865 "the email address you have on file."
15866 msgstr ""
15867 "迟到题名右方有个搜盒。勾选要送出催缺信的题名,再点选清单右下方的'催缺订"
15868 "单'钮,就送出依照文件里的电子邮件地址,自动送出催缺信给代理商。"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
15871 #, c-format
15872 msgid ""
15873 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
15874 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
15875 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
15876 "easy editing and resaving."
15877 msgstr ""
15878 "在报表右方有个 '动作' 下拉选单,点选并选择 '复制' 钮,以现在的报表为基础,产"
15879 "生新报表;修改必要的 SQL后,就是新的报表。"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:22
15882 #, c-format
15883 msgid ""
15884 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
15885 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
15886 msgstr ""
15887 "新字段右方有'分栏'连结。在此栏号新增的分栏会显示在机读编目格式编辑器里。"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
15890 #, c-format
15891 msgid ""
15892 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
15893 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
15894 msgstr ""
15895 "新字段右方有'分栏'连结。在此栏号新增的分栏会显示在机读编目格式编辑器里。"
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
15898 #, c-format
15899 msgid ""
15900 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
15901 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
15902 "to choose from are:"
15903 msgstr ""
15904 "为了打开寻找结果的'您的意思是?',需勾选每个使用的外挂程序盒,现在使用的两个"
15905 "外挂程序是:"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
15908 #, c-format
15909 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
15910 msgstr "按下字段右的图示,使用外挂程序 "
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
15913 #, c-format
15914 msgid ""
15915 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
15916 "print the spine label for."
15917 msgstr "需要图书的条码,才能使用此工具打印书标。"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
15920 #, c-format
15921 msgid ""
15922 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
15923 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
15924 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
15925 "edit."
15926 msgstr ""
15927 "必须从采访页面寻找代理商,才能查看代理商信息,可寻找代理商名称的任何部份。从"
15928 "结果点选代理商名称,就能查看或编辑它。"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
15931 #, c-format
15932 msgid ""
15933 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
15934 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
15935 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
15936 msgstr ""
15937 "查看与主纪录连结的所有馆藏、寻找纪录、勾选左方的分析分页并分析每个条码,显示"
15938 "在\"使用于\"栏。"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
15941 #, c-format
15942 msgid "Tools"
15943 msgstr "工具"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
15946 #, c-format
15947 msgid ""
15948 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
15949 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
15950 "management systems."
15951 msgstr ""
15952 "Koha的工具都是执行特定工作之用。其它的图书馆管理系统常把这些工具当成'报表'。"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
15955 #, c-format
15956 msgid ""
15957 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
15958 "the Authorized Value administration area."
15959 msgstr "馆藏代码的转移限制根据管理块的容许值而定。"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
15962 #, c-format
15963 msgid "Transfers"
15964 msgstr "转移"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
15967 #, c-format
15968 msgid "Transfers to receive"
15969 msgstr "转转到收到"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
15972 #, c-format
15973 msgid "Translations"
15974 msgstr "翻译"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
15977 #, c-format
15978 msgid "Transport cost matrix"
15979 msgstr "运送成本矩阵"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
15982 #, c-format
15983 msgid "Troubleshooting"
15984 msgstr "解决问题"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
15987 #, c-format
15988 msgid "UNIMARC"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
15992 #, c-format
15993 msgid "Uncertain prices"
15994 msgstr "价格未定"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
15997 #, c-format
15998 msgid ""
15999 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
16000 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
16001 msgstr ""
16002 "从'显示位置'选择最新消息出现的位置:联机公共目录、收条(流通)、馆员界面等。"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
16005 #, c-format
16006 msgid "Unique identifier"
16007 msgstr "唯一辨识码"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
16010 #, c-format
16011 msgid "Universal Decimal Classification"
16012 msgstr "国际十进分类法"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
16015 #, c-format
16016 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
16017 msgstr "若其它的选项都无关,选择其它"
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
16020 #, c-format
16021 msgid "Update patron records"
16022 msgstr "更新读者纪录"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
16025 #, c-format
16026 msgid "Upload Koha plugin"
16027 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
16030 #, c-format
16031 msgid "Upload cover images"
16032 msgstr "上传封面"
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:454
16035 #, c-format
16036 msgid "Upload local cover images"
16037 msgstr "上传在地封面"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
16040 #, c-format
16041 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
16042 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
16045 #, c-format
16046 msgid "Upload patron images"
16047 msgstr "上传读者照片"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:346
16050 #, c-format
16051 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
16052 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
16055 #, c-format
16056 msgid "Upload transactions"
16057 msgstr "上传交易"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
16060 #, c-format
16061 msgid ""
16062 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
16063 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
16064 "filters will be applied only to closed baskets."
16065 msgstr ""
16066 "从采访页面勾选'迟到订单'连结,在左手侧出现筛选期刊选项,这些筛选祗适用于闭架"
16067 "书库。"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16070 #, c-format
16071 msgid "Use a fund name that clearly describes said fund."
16072 msgstr "使用说明清楚的基金。"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
16075 #, c-format
16076 msgid "Use all tools"
16077 msgstr "使用所有工具"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
16080 #, c-format
16081 msgid ""
16082 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
16083 "the patrons"
16084 msgstr "'公开说明'显示在联机公共目录供读者使用"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
16087 #, c-format
16088 msgid ""
16089 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
16090 "in the language pull down filter."
16091 msgstr "以AdvancedSearchLanguages首选控制下拉筛选器的语文。"
16092
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
16094 #, c-format
16095 msgid ""
16096 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
16097 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
16098 msgstr "以AdvancedSearchTypes首选控制分页显示馆藏类型、馆藏代码与书架位置。"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
16102 #, c-format
16103 msgid ""
16104 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
16105 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
16106 "(OPAC)'"
16107 msgstr ""
16108 "使用语句字段的实际值做为显示之用。若想在 OPAC 显示其它的内容,进入 '着录"
16109 "(OPAC)'"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
16112 #, c-format
16113 msgid ""
16114 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
16115 "framework"
16116 msgstr "在说明字段键入框架的更详细定义"
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
16119 #, c-format
16120 msgid "Use the name field to expand on your Code "
16121 msgstr "以同样的字段扩允您的代码 "
16122
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
16124 #, c-format
16125 msgid "Used in the claim acquisition module"
16126 msgstr "使用于催缺采访模块"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:244
16129 #, c-format
16130 msgid ""
16131 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
16132 msgstr "使用于期刊模块通知馆员/读者新刊到馆 "
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
16135 #, c-format
16136 msgid ""
16137 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
16138 "them."
16139 msgstr "通知读者,其它读者想要共享其虚拟书架。"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
16142 #, c-format
16143 msgid ""
16144 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
16145 msgstr "通知读者,其它读者接受共享虚拟书架。"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
16148 #, c-format
16149 msgid "Used to print a full slip in circulation"
16150 msgstr "使用于打印流通的完整收条"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16153 #, c-format
16154 msgid "Used to print a holds slip"
16155 msgstr "使用于打印预约收条"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
16158 #, c-format
16159 msgid "Used to print a transfer slip"
16160 msgstr "使用于打印快速收条"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
16163 #, c-format
16164 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
16165 msgstr "使用于流通的快速收条"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
16168 #, c-format
16169 msgid "Using CSV Profiles"
16170 msgstr "使用CSV配置文件"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
16173 #, c-format
16174 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
16178 #, c-format
16179 msgid ""
16180 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
16181 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
16182 "245$b field."
16183 msgstr ""
16184 "使用此框架下拉选单,选择适用此规则的框架。如:图书的副题名应在245$b字段。"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
16188 #, c-format
16189 msgid ""
16190 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
16191 "or without the vendor."
16192 msgstr "使用订单寻找,可寻找已发出订单的馆藏,不论是否有代理商承接。"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
16195 #, c-format
16196 msgid ""
16197 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
16198 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
16199 "that field for the records you are modifying."
16200 msgstr ""
16201 "从编辑表单,勾选字段右方的盒,选择编辑的字段,自动清除其内容,再键入新的值。"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
16204 #, c-format
16205 msgid ""
16206 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
16207 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
16208 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
16209 "choose from the filters on the far right of the form."
16210 msgstr ""
16211 "根据提供的统计数据,可以看到本馆的预约数、满足数、取消及其它统计。从选定的表"
16212 "单指定显示的栏与列。也可用表单右方的筛选器,祗统计部份内容。"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
16215 #, c-format
16216 msgid ""
16217 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
16218 "your system."
16219 msgstr "以提供的表单选择系统内指定的期刊。"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
16225 #, c-format
16226 msgid ""
16227 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
16228 "Column and which will appear in the Row."
16229 msgstr "从选定的表单指定显示的栏与列。"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
16235 #, c-format
16236 msgid ""
16237 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
16238 "with your template."
16239 msgstr "以显示的表单,可以新增配置文件以弥补模板的任何问题。"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
16243 #, c-format
16244 msgid ""
16245 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
16246 "labels or cards."
16247 msgstr "以显示的表单,可以设置书标与读者证的模板。"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
16250 #, c-format
16251 msgid ""
16252 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
16253 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
16254 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
16255 msgstr ""
16256 "依读者/馆藏类型的组合,从流通规则矩阵中决定适用的流通规则。从下拉选单里选择图"
16257 "书馆,就能决定您的流通规则 (若要该规则适用于所有图书馆时,则选择 '所有图书"
16258 "馆')"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
16261 #, c-format
16262 msgid ""
16263 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
16264 "your item appears"
16265 msgstr "根据出版年与注销年字段的内容,可以控制馆藏在馆内的年限"
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
16268 #, c-format
16269 msgid ""
16270 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
16271 "search results."
16272 msgstr "以此页控制读者寻找结果的选项。"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
16275 #, c-format
16276 msgid ""
16277 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
16278 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
16279 "the subtitle field."
16280 msgstr "以此工具设置机读编目格式字段打印书目纪录详情。下列使用副题名字段。"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
16283 #, c-format
16284 msgid ""
16285 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
16286 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
16287 msgstr "从联机公共目录查看书目纪录时,指定正确的字段做为副题名。"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
16290 #, c-format
16291 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
16292 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
16295 #, c-format
16296 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
16297 msgstr "预先组态的值是:"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:3
16300 #, c-format
16301 msgid "Vendor Contracts"
16302 msgstr "代理商合约"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
16305 #, c-format
16306 msgid "Vendor information is not required"
16307 msgstr "代理商信息不是必备"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
16310 #, c-format
16311 msgid "Vendors"
16312 msgstr "代理商"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
16315 #, c-format
16316 msgid "Version"
16317 msgstr "版本"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
16320 #, c-format
16321 msgid "View/Edit a Vendor"
16322 msgstr "查看/编辑代理商"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
16325 #, c-format
16326 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
16327 msgstr "查看新增读者表单的县市"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:146
16330 #, c-format
16331 msgid "Viewing Messages"
16332 msgstr "查看简讯"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
16335 #, c-format
16336 msgid "Viewing lists"
16337 msgstr "查看虚拟书架"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
16340 #, c-format
16341 msgid "Visibility "
16342 msgstr "可见度 "
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
16345 #, c-format
16346 msgid ""
16347 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
16348 "settings for the Koha search."
16349 msgstr "管理 > 整体系统首选 > 寻找控制Koha寻找的设置。"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
16352 #, c-format
16353 msgid ""
16354 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
16355 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
16356 msgstr "进入打算加入馆藏的书目纪录,并从'编辑'选单选择'加入馆藏'。"
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:34
16359 #, c-format
16360 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
16361 msgstr "进入管理待处理机读编目格式纪录工具主页"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
16364 #, c-format
16365 msgid ""
16366 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
16367 "local machine."
16368 msgstr "进入工具,点选'浏览'钮,浏览本机的封面。"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
16371 #, c-format
16372 msgid ""
16373 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
16374 "is waiting on the hold shelf"
16375 msgstr "W = 等待:此保留连结至馆藏,在提取图书馆置于预约书架"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
16378 #, c-format
16379 msgid "W = Writeoff"
16380 msgstr "W = 撤销"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
16383 #, c-format
16384 msgid "Web Services:"
16385 msgstr "网页服务:"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
16388 #, c-format
16389 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
16390 msgstr "统计表格里类型字段代码是什么?"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
16393 #, c-format
16394 msgid ""
16395 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
16396 "for?"
16397 msgstr "在 accountlines 表格里 accounttype 字段的代码有何作用?"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:48
16400 #, c-format
16401 msgid ""
16402 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
16403 "under the Notices & Slips tool."
16404 msgstr "从说明 & 收条工具里改变收条模板,可以打印客制化收条。"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
16407 #, c-format
16408 msgid ""
16409 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
16410 "it later"
16411 msgstr "新增采购篮时,需给个容易辨识的名称"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
16414 #, c-format
16415 msgid ""
16416 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
16417 "value "
16418 msgstr "新增范围时,必须至少新增一个容许值 "
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
16421 #, c-format
16422 msgid ""
16423 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
16424 "question mark next to various different options on the form"
16425 msgstr "新增或编辑事件时,可以勾选表单旁的问号,取得额外的说明"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
16428 #, c-format
16429 msgid ""
16430 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
16431 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
16432 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
16433 msgstr ""
16434 "新增期刊时,键入订阅期限,再使用检查到期工具可以看到订阅的到期日。从期刊选单"
16435 "里勾选'检查到期日',就能使用该工具。"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
16438 #, c-format
16439 msgid ""
16440 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
16441 "return 'home'"
16442 msgstr "馆藏浮动时,还入后不必送回'所属图书馆'"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:30
16445 #, c-format
16446 msgid ""
16447 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
16448 "the funds for the budget."
16449 msgstr "做好后,按下'送出',进入显示该预算所有基金的清单。"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
16453 #, c-format
16454 msgid "When creating or editing:"
16455 msgstr "新增或编辑时:"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:67
16458 #, c-format
16459 msgid ""
16460 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
16461 "various database fields that you can use in your notices."
16462 msgstr "新增逾期通知时,在数据库字段出现两个标签,供通知使用。"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
16465 #, c-format
16466 msgid ""
16467 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
16468 "change until you click the 'Save All' button"
16469 msgstr "编辑首选时,馆藏旁出现'(修改)'标签,必须按下'存储全部'钮,才会消失"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
16472 #, c-format
16473 msgid ""
16474 "When finished filling in both fields, press the &lt;Enter&gt; key to save "
16475 "the new quote."
16476 msgstr "键入两个字段后,按下 &lt;Enter&gt; 键存储此新引句。"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:66
16479 #, c-format
16480 msgid ""
16481 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
16482 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
16483 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
16484 msgstr ""
16485 "做好后,按下'新增'钮存储您的改变。新增同样的读者类型与馆藏类型,就能修改规"
16486 "则。按下规则右方的'删除连结',就能删除规则。"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
16489 #, c-format
16490 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
16491 msgstr "完成后,按下'存储改变'钮 "
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
16494 #, c-format
16495 msgid "When finished, click 'Save' "
16496 msgstr "完成后,按下'存储'钮 "
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
16499 #, c-format
16500 msgid ""
16501 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
16502 "summing the values."
16503 msgstr "产生报表时,必须选定计算或总结其值。"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
16506 #, c-format
16507 msgid ""
16508 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
16509 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
16510 "managing the hold."
16511 msgstr "被预约的馆藏被还入或借出时,系统会提醒流通馆员,提供管理预约的选项。"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
16514 #, c-format
16515 msgid ""
16516 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
16517 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
16518 msgstr "连结权威至其它标目时,可按下字段右方的删节号,启用权威寻找外挂程序。"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:142
16521 #, c-format
16522 msgid ""
16523 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
16524 "message' to the right of the check out box."
16525 msgstr "在读者的借出分页里,从借出盒右方可看到'新增消息'连结。"
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
16528 #, c-format
16529 msgid ""
16530 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
16531 "'Create Routing List.'"
16532 msgstr "进入订阅页面,您可左方的新增传阅清单连结。"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
16536 #, c-format
16537 msgid ""
16538 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
16539 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
16540 msgstr "签收订单后,自动产生发票。勾选采旁页面右方的'发票',可以寻找发票。"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
16543 #, c-format
16544 msgid ""
16545 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
16546 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
16547 "sample XSLT files ready for use."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
16551 #, c-format
16552 msgid ""
16553 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
16554 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
16555 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
16556 "by checking the 'Delete selected' box."
16557 msgstr ""
16558 "查看'待决'推荐时,可选择馆藏旁的勾选盒,允许/拒绝该推荐,并选择理由。也可勾"
16559 "选'删除选定'盒,删除选定的推荐。''"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
16562 #, c-format
16563 msgid ""
16564 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
16565 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
16566 "of Koha."
16567 msgstr ""
16568 "设置Koha系统时,可以新增其它图书馆共享此系统。此数据被用于Koha的若干地方。"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
16572 #, c-format
16573 msgid ""
16574 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
16575 "suggestion."
16576 msgstr "显示在购物篮的馆藏,将包括连结至采访推荐。"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
16579 #, c-format
16580 msgid ""
16581 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
16582 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
16583 msgstr "馆藏到达其它图书馆后,馆员必须立即签收该馆藏,表示该馆藏已结束转移。"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
16586 #, c-format
16587 msgid ""
16588 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
16589 "pending offline circulation actions."
16590 msgstr "完成后,就能够上传另一个文件或保留脱机流通的工作。"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:178
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:184
16594 #, c-format
16595 msgid ""
16596 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
16597 "branch information."
16598 msgstr "当此通知指向分馆表单时,系指提取分馆的信息。"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
16601 #, c-format
16602 msgid ""
16603 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
16604 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
16605 msgstr "进入读者纪录后,在左侧有多个分页可查看不同的信息。"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
16608 #, c-format
16609 msgid ""
16610 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
16611 "you would like to plan to spend your budget."
16612 msgstr "进入基金清单后,按下'规画'钮,选择使用该笔预算的方式。"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
16615 #, c-format
16616 msgid ""
16617 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
16618 "active and one for inactive budgets."
16619 msgstr ""
16620 "进入主预算管理页面,可看到两个分页,一个是使用中预算,另一个未使用预算。"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
16623 #, c-format
16624 msgid ""
16625 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
16626 "groups that have already been added to the system."
16627 msgstr "进入此页面后,可看到已加入系统的图书馆与群组清单。"
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:103
16630 #, c-format
16631 msgid ""
16632 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
16633 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
16634 "time."
16635 msgstr ""
16636 "新增馆藏入购物篮后,勾选'关闭此购物篮'。系统提示是否在此时新增采购订单。"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
16640 #, c-format
16641 msgid ""
16642 "When you are finished editing a field, press the &lt;Enter&gt; key to save "
16643 "the changes."
16644 msgstr "编辑字段后,按下&lt;Enter&gt;钮存储改变。"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
16647 #, c-format
16648 msgid ""
16649 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
16650 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
16651 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
16652 msgstr ""
16653 "做好之后,将出现由报表向导产生的 SQL。从此点选 '存储' 存储报表,或复制 SQL 并"
16654 "以人工编辑它。"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
16657 #, c-format
16658 msgid ""
16659 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
16660 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
16661 msgstr "还入馆藏已被预约时,系统要求确认该预约,并转转到适当的图书馆"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:144
16664 #, c-format
16665 msgid ""
16666 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
16667 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
16668 "to leave."
16669 msgstr "按下'新增消息'钮,再指定该消息的对象是馆员或读者。"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
16672 #, c-format
16673 msgid ""
16674 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
16675 "brought to a list of patrons with requested changes."
16676 msgstr "勾选 '读者要求修改' 连结后,进入要求修改的读者清单。"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
16679 #, c-format
16680 msgid ""
16681 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
16682 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
16683 "profile has been saved."
16684 msgstr "键入配置文件的所有信息后,按'送出'钮,出现确认消息,再存储配置文件。"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
16687 #, c-format
16688 msgid ""
16689 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
16690 "see the results right away"
16691 msgstr "执行报表时,会要求输入值或立即看到结果"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
16694 #, c-format
16695 msgid ""
16696 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
16697 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
16698 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
16699 "page to manage the data."
16700 msgstr ""
16701 "在 Firefox 外挂程序使用'送入 Koha'选项,上传您的 *.koc 文件或脱机流通交易文件"
16702 "后,将进入此页管理这些数据,'查看待处理脱机流通工作'。"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:52
16705 #, c-format
16706 msgid ""
16707 "When you're done checking an item out if you have the "
16708 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
16709 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
16710 "current patron from the screen and start over."
16711 msgstr ""
16712 "若设置DisplayClearScreenButton首选为'显示',借出馆藏后,点选读者信息右上角的"
16713 "X,从屏幕清除现在的读者,供下个读者使用。"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
16718 #, c-format
16719 msgid ""
16720 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
16721 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
16722 msgstr "签收馆藏后,可离开此页面,或按屏幕下方的'完成签收'钮。"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:20
16725 #, c-format
16726 msgid ""
16727 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
16728 "your new field"
16729 msgstr "完成后,按'存储改变'钮,出现新的字段。"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
16732 #, c-format
16733 msgid ""
16734 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
16735 "your new field."
16736 msgstr "完成后,按'存储改变'钮,出现新的字段。"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
16739 #, c-format
16740 msgid ""
16741 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
16742 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
16743 msgstr ""
16744 "系统脱机时,进入Koha的脱机流通页面,勾选'借出'或'还入',执行脱机流通作业。"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
16748 #, c-format
16749 msgid ""
16750 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
16751 "the specific item you would like to edit."
16752 msgstr "打开馆藏清单后水,可按下馆藏左方的'编辑'钮,编辑该馆藏。"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:79
16755 #, c-format
16756 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
16757 msgstr "假设两笔馆藏逾期,通知内容会是这样:"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
16763 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
16764 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
16765 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
16766 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
16767 "used at any time."
16768 msgstr ""
16769 "存储完整机读编目格式后,同时存储数据库里供近用的共同字段。Koha映射至机读编目"
16770 "格式告诉Koha至机读编目格式找寻指定的字段。大部份情况下,不需要改变安装时的预"
16771 "设值,不过,还是该知道有这种工具,以备不时之需。"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
16774 #, c-format
16775 msgid ""
16776 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
16777 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
16778 msgstr "流通时,可使用以下的热键,在屏幕上方快速寻找盒的分页间快速移动:"
16779
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
16781 #, c-format
16782 msgid ""
16783 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
16784 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
16785 "the box provided."
16786 msgstr "以此工具可批次编辑读者纪录。装入有读者号的文件或扫瞄读者号进入盒内。"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
16789 #, c-format
16790 msgid ""
16791 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
16792 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
16793 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
16794 "regularity or known schedule."
16795 msgstr ""
16796 "无定期性:部份期刊(通常是极高阶的科学期刊)没有真的定期性。订购它们时,指的是"
16797 "订购期数,不知道一年出版几期,没有定期。"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:364
16800 #, c-format
16801 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
16802 msgstr "为联机公共目录与馆员界面撰写最新消息"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
16806 #, c-format
16807 msgid "Writeoff All fines "
16808 msgstr "豁免全部罚款 "
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
16812 #, c-format
16813 msgid "Writeoff a single fine "
16814 msgstr "豁免一个罚款 "
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
16817 #, c-format
16818 msgid "XML - Included as an alternate export format"
16819 msgstr "XML - 包括其它输出格式"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
16822 #, fuzzy, c-format
16823 msgid "XSLT configuration"
16824 msgstr "OAI-PMH 数据集组态"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
16827 #, c-format
16828 msgid ""
16829 "You can add your own source of classification by using the New "
16830 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
16831 msgstr "使用新增分类法来源钮可以新增自己的分类法来源。使用编辑连结编辑它。"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:49
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:51
16835 #, c-format
16836 msgid ""
16837 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
16838 "letters across the top."
16839 msgstr "点选上方的连结文字,可以浏览读者纪录。"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
16842 #, c-format
16843 msgid "You can also choose how to sort the list"
16844 msgstr "可选择虚拟书架的排序方式"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
16848 #, c-format
16849 msgid ""
16850 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
16851 "pull down menu at the end of the form."
16852 msgstr "从表单下方的 '排序' 下拉选单,可以选择结果的排序方式。"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
16856 #, c-format
16857 msgid ""
16858 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
16859 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
16860 "wildcard search."
16861 msgstr "您可选择寻找字段内的初始化或包括的符串。选择 '包括' 就像是通配符寻找。"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
16874 #, c-format
16875 msgid ""
16876 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
16877 "needs."
16878 msgstr "您可选择输出成文件,供后续的使用。"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
16881 #, c-format
16882 msgid ""
16883 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
16884 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
16885 "items."
16886 msgstr "扫瞄馆藏前,先点选'豁免收费'盒,就能豁免所有还入馆藏的费用。"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
16889 #, c-format
16890 msgid ""
16891 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
16892 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
16893 "your data to another library"
16894 msgstr ""
16895 "也可选择不要输出的字段。与其它单位共享数据时,送出之前先删除在地数据的字段。"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:44
16898 #, c-format
16899 msgid ""
16900 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
16901 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
16902 msgstr "可勾选屏幕上方的打印钮并选择'打印收条'或'快速打印收条'。"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
16905 #, c-format
16906 msgid ""
16907 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
16908 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
16909 msgstr "可点选目录寻找结上方较小字的'预约'连结,或每个结果旁的'预约'连结。"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:36
16912 #, c-format
16913 msgid ""
16914 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
16915 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
16916 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
16917 "specify."
16918 msgstr ""
16919 "可指定读者与馆藏类型的到期日,忽略流通规则,所有的借出都必须有指定的到期日。"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
16922 #, c-format
16923 msgid ""
16924 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
16925 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
16926 msgstr ""
16927 "进入书目纪录,勾选编辑 > 批次编辑馆藏,就能把多个馆藏指定给一个书目纪录"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
16932 #, c-format
16933 msgid ""
16934 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
16935 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
16936 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
16937 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
16938 "to mark the item(s) as received."
16939 msgstr ""
16940 "从此表单按下每个馆藏的'编辑'连结,就能编辑馆藏纪录。从此键入正确的索书号与条"
16941 "码,做好(订单或馆藏)后,按下'存储'钮,表示签收该等馆藏。"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
16944 #, c-format
16945 msgid ""
16946 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
16947 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
16948 msgstr "从下拉选单里按'设置状态'钮,就能标记馆藏为破坏。"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
16951 #, c-format
16952 msgid ""
16953 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
16954 "choosing the 'Approved comments' tab"
16955 msgstr "选择'通过评论'分页,就能查看或拒绝曾经通过的评论"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
16958 #, c-format
16959 msgid ""
16960 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
16961 "clicking the 'Schedule' link"
16962 msgstr "按下'调度'连结,就可从存储报表清单执行报表调度"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
16965 #, c-format
16966 msgid ""
16967 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
16968 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
16969 msgstr "在正常查看下,按纪录上方的'分析'连结,可看到该纪录的分析。"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
16972 #, c-format
16973 msgid ""
16974 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
16975 "Pending offline circulation actions."
16976 msgstr "进入 流通 > 待处理脱机流通工作,就可以处理脱机流通工作。"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
16979 #, c-format
16980 msgid ""
16981 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
16982 "button"
16983 msgstr "点选'恢复输入目录'钮,就能恢复输入"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
16986 #, c-format
16987 msgid ""
16988 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
16989 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
16990 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
16991 msgstr ""
16992 "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha的)。如:个人名"
16993 "称=100|题名=245$a|300"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
16996 #, c-format
16997 msgid ""
16998 "You can assign a fund to a particular librarian. This option will restrict "
16999 "making changes to that fund to the assigned librarian."
17000 msgstr "可指定基金给特定馆员。限制别人不能使用该基金。"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:46
17003 #, c-format
17004 msgid ""
17005 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
17006 "them."
17007 msgstr "新增群组进来,就能指定类型。"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
17010 #, c-format
17011 msgid "You can choose from a series of image collections"
17012 msgstr "从图像馆藏选择"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
17015 #, c-format
17016 msgid ""
17017 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
17018 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
17019 "the form"
17020 msgstr ""
17021 "选择'以上皆非',再点选表单下方的'显示/隐藏高级模式'钮,就能新增自己的编码模式"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
17024 #, c-format
17025 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
17026 msgstr "您可选择与此馆藏相关的图像 "
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
17029 #, c-format
17030 msgid ""
17031 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
17032 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
17033 msgstr "在 SUGGEST_STATUS 范点里新增容许值,就能新增额外的客制推荐值。"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
17036 #, c-format
17037 msgid ""
17038 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
17039 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
17040 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
17041 msgstr ""
17042 "若读者证已到期可禁止其执行若干联机公共目录的功能,缺省系遵守"
17043 "BlockExpiredPatronOpacActions首选的设置"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:5
17046 #, c-format
17047 msgid ""
17048 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
17049 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
17050 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
17051 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
17052 msgstr ""
17053 "可设置合约(含开始与结束日期)给代理商。年度结束时,才可看出该代理商用了多少合"
17054 "约,有的图书馆指定合约的每年最低与最高金额。"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:21
17057 #, c-format
17058 msgid ""
17059 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
17060 "&quot;Edit Help&quot; button. This feature has been designed so that library "
17061 "workflow and policies can be documented within Koha."
17062 msgstr ""
17063 "可以从馆员界面点选&quot;编辑说明&quot;钮,编辑联机说明。此功能让图书馆的工作"
17064 "流程与政策可以在Koha内呈现。"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
17068 #, c-format
17069 msgid ""
17070 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
17071 "title and/or vendor name."
17072 msgstr "可在一个或两个字段键入任何部份的题名或代理商名称。"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
17075 #, c-format
17076 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
17077 msgstr "规画订单时,可键入馆藏的指定折扣"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
17080 #, c-format
17081 msgid ""
17082 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
17083 "of the page"
17084 msgstr "以页面左方的限制盒,可以限制显示的结果数量"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
17087 #, c-format
17088 msgid "You can link to a remote image"
17089 msgstr "可连结至远程的图像"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
17092 #, c-format
17093 msgid ""
17094 "You can restrict who can order from a fund by selecting an owner or a "
17095 "library from the 'Restrict access to' menu."
17096 msgstr "从'限制近用'选单指定拥有者或图书馆,限制使用该基金的人或图书馆。"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
17099 #, c-format
17100 msgid ""
17101 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
17102 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
17103 msgstr ""
17104 "使用页面上端的寻找盒,可以寻找既有的订单。可寻找期刊题名的任何部份或国际标准"
17105 "集丛号。"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
17108 #, c-format
17109 msgid ""
17110 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
17111 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
17112 msgstr "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出与预约政策。"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
17115 #, c-format
17116 msgid ""
17117 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
17118 "noissuescharge system preference"
17119 msgstr "在noissuescharge 系统首选里设置禁止借出的数量"
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
17122 #, c-format
17123 msgid "You can set up record matching rules through the administration area"
17124 msgstr "从管理块,可设置纪录匹配规则"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
17127 #, c-format
17128 msgid ""
17129 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
17130 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
17131 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
17132 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
17133 msgstr ""
17134 "您可使用 '次群组报表' 细分您的报表,日后可依群组或次群组筛选它们。报表的次群"
17135 "组在 REPORT_SUBGROUP 容许值范围或在新增报表时点选 '或新增' 钮,新增它。 "
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
17138 #, c-format
17139 msgid ""
17140 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
17141 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
17142 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
17143 "report by choosing the 'or create' radio button. "
17144 msgstr ""
17145 "您可使用 '报表群组' 细分您的报表,日后可依群组筛选它们。报表的群组在 "
17146 "REPORT_GROUP 容许值范围或在新增报表时点选 '或新增' 钮,新增它。 "
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
17150 #, c-format
17151 msgid ""
17152 "You can use the Template Description to add additional information about the "
17153 "template"
17154 msgstr "您可用模板说明新增模板的信息"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
17157 #, c-format
17158 msgid ""
17159 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
17160 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
17161 msgstr "不需要用到采访,去新增馆藏入目录。采访祗用于跟踪代理商与预算的花费。"
17162
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
17164 #, c-format
17165 msgid ""
17166 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
17167 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
17168 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
17169 "names in brackets like so - &lt;firstname&gt;"
17170 msgstr ""
17171 "读者证最多有三列文字,可以是固定的文字或从读者纪录提取的字段内容。把字段名称"
17172 "置于方括号内,就能提取字段的内容 - &lt;firstname&gt;"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
17175 #, c-format
17176 msgid ""
17177 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
17178 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
17179 msgstr "新增订阅时(从'读者通知'下拉选单选择),可以选择'传阅清单'通知。"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
17182 #, c-format
17183 msgid ""
17184 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
17185 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
17186 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
17187 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
17188 "loans)."
17189 msgstr ""
17190 "或许您要创建新的馆藏类型、馆藏代码与上架位置,表示该等馆藏保留给特定的读者。"
17191 "同时确认新馆藏类型有对应的流通与罚款规则(以时或日借出)。"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
17194 #, c-format
17195 msgid ""
17196 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
17197 "simply by pressing the &lt;Esc&gt; key."
17198 msgstr "存储之前,可以按下&lt;Esc&gt;钮,取消新增引句。"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
17203 #, c-format
17204 msgid ""
17205 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
17206 "basket."
17207 msgstr "查看购物篮,就能看到签收与取消的馆藏。"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
17213 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
17214 msgstr "从馆员界面详情页面的馆藏表下方'封面'分页,可以看到您的封面"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
17217 #, c-format
17218 msgid ""
17219 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
17220 "this will make it easier than starting from scratch"
17221 msgstr "将询问新框架的基础,以既有框架为基础减轻新增框架的工作"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
17224 #, c-format
17225 msgid ""
17226 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
17227 "name to start the hold process."
17228 msgstr "以读者的条码或名称的任何部份寻找读者,进入预约程序。"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
17231 #, c-format
17232 msgid ""
17233 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
17234 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
17235 "find the items you want to add to the batch."
17236 msgstr ""
17237 "进入空白批次后,在页面上方有个'新增馆藏'钮,按下后,出现寻找窗口,供您新增批"
17238 "次。"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:123
17241 #, c-format
17242 msgid "You will be brought to your new patron"
17243 msgstr "进入新读者"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
17246 #, c-format
17247 msgid "You will be presented with a confirmation message "
17248 msgstr "显示确认消息 "
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
17251 #, c-format
17252 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
17253 msgstr "输入机读编目格式时,出现确认消息"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
17256 #, c-format
17257 msgid ""
17258 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
17259 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
17260 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
17261 "items.'"
17262 msgstr ""
17263 "显示确认画面。从此可剔除不要删除的馆藏,勾选'删除选定馆藏'前,让Koha先选择是"
17264 "否删除无馆藏的书目纪录。"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
17267 #, c-format
17268 msgid ""
17269 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
17270 "file you wish to upload."
17271 msgstr "出现文件浏览器,允许您选择上传的CSV文件。"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:17
17274 #, c-format
17275 msgid ""
17276 "You will be presented with a form where you simply need to enter the new "
17277 "start and end date and save the budget."
17278 msgstr "从显示的表单键入新的开始与结束日期,再存储该预算。"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
17281 #, c-format
17282 msgid ""
17283 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
17284 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
17285 "will delete that item."
17286 msgstr ""
17287 "显示馆藏清单,每个馆藏旁有'删除'连结。按下此连结,若该馆藏未借出,则可删除"
17288 "它。"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
17291 #, c-format
17292 msgid ""
17293 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
17294 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
17295 msgstr "显示首选清单,勾选块左方的加号,可展开首选。"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
17298 #, c-format
17299 msgid ""
17300 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
17301 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
17302 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
17303 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
17304 msgstr ""
17305 "出现待修改的馆藏摘要。可以先剔除不修改的馆藏,也可隐藏不想要看到的栏,以免左"
17306 "右移动画面。"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
17309 #, c-format
17310 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
17311 msgstr "显示上传的摘要"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
17314 #, c-format
17315 msgid ""
17316 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
17317 "you have just added the image to"
17318 msgstr "显示上传摘要与连结至刚新增纪录的封面"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
17321 #, c-format
17322 msgid ""
17323 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
17324 "details about the item you are ordering."
17325 msgstr "显示空白的表单,可键入订购该馆藏的必要详情。"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
17328 #, c-format
17329 msgid ""
17330 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
17331 "details about the item."
17332 msgstr "显示空白的表单,可键入该馆藏的必要详情。"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
17335 #, c-format
17336 msgid ""
17337 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
17338 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
17339 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
17340 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
17341 "choose which fields should be in the final (destination) record."
17342 msgstr ""
17343 "显示两笔纪录的 MARC(从权威号码的分页进入)。缺省是勾选第一笔纪录的所有字段,剔"
17344 "除不要的字段;再移入第二个分页,选择要合并纪录的字段。"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
17348 #, c-format
17349 msgid ""
17350 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
17351 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
17352 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
17353 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
17354 "which fields should be in the final (destination) record."
17355 msgstr ""
17356 "显示两笔纪录的机读编目记录(从置标栏号的分页进入)。缺省是勾选第一笔纪录的所有"
17357 "字段,可剔除不要的字段;再移入第二个分页,选择要合并纪录的字段。"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
17361 #, c-format
17362 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
17363 msgstr "将提示确认删除。"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
17366 #, c-format
17367 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
17368 msgstr "将提示确认上传的文件大于512KB。"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:71
17371 #, c-format
17372 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
17373 msgstr "不能删除使用中的属性。"
17374
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:26
17376 #, c-format
17377 msgid ""
17378 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
17379 "to it."
17380 msgstr "不能删除已有读者或馆藏的图书馆。"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
17383 #, c-format
17384 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
17385 msgstr "不能编辑'图书馆代码'"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:41
17388 #, c-format
17389 msgid ""
17390 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
17391 "menu "
17392 msgstr "先新增容许值清单,显示在此选单 "
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
17395 #, c-format
17396 msgid ""
17397 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
17398 "2-sided library cards"
17399 msgstr "若使用双面式读者证,则需要前后两面的布局"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
17402 #, c-format
17403 msgid "You will need to enter a code and a description."
17404 msgstr "需键入代码与说明"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
17407 #, c-format
17408 msgid ""
17409 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
17410 "within your system."
17411 msgstr "不能删除已经有馆藏的馆藏类型。"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
17414 #, c-format
17415 msgid ""
17416 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
17417 "you will be able to edit the description for the item."
17418 msgstr "不能编辑指定给'馆藏类型'的代码,但可以编辑其说明。"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
17421 #, c-format
17422 msgid ""
17423 "You will note that real names do not appear on the log, only identifying "
17424 "numbers. You need to use the identifying numbers when searching the logs as "
17425 "well."
17426 msgstr "真实姓名不出现在记录里,祗显示辨识码。寻找记录时,祗能用辨识码。"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
17429 #, c-format
17430 msgid ""
17431 "You will note that records that have already been imported will say so under "
17432 "'Status'"
17433 msgstr "在状态下显示已经输入的纪录"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:106
17436 #, c-format
17437 msgid ""
17438 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
17439 "adult patron categories this Child should be updated to"
17440 msgstr "以弹出窗口询问此儿童读者应升级为何种成人读者类型"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
17443 #, c-format
17444 msgid ""
17445 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
17446 "it to your system"
17447 msgstr "存储之前显示可编辑的权威表单"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
17450 #, c-format
17451 msgid ""
17452 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
17453 msgstr "有三个选项:PDF、Excel与CSV。"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
17456 #, c-format
17457 msgid ""
17458 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
17459 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
17460 msgstr ""
17461 "您的配置文件显示在馆员界面与联机公共目录,输出清单或借出篮选单下的'下载'钮。"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
17464 #, c-format
17465 msgid ""
17466 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
17467 "template for your patron records. If you would like to create the file "
17468 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
17469 "the header row:"
17470 msgstr ""
17471 "安装Koha时,伴随一个空白CSV档,可做为读者证的模板。若打算自行新增文件,确认它"
17472 "有以下的字段做为标题列:"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
17475 #, c-format
17476 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
17477 msgstr "送出后水,新增的馆藏将显示在新增表单上"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:105
17480 #, c-format
17481 msgid ""
17482 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
17483 "or further modification."
17484 msgstr "完整订单将出现在购物篮群组页面,供打印或后续修改。"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
17487 #, c-format
17488 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
17489 msgstr "您的定义将出现在报表字典页面"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
17492 #, c-format
17493 msgid ""
17494 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
17495 "record display."
17496 msgstr "馆藏将显示在书目记录页面的书目详情之下。"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
17499 #, c-format
17500 msgid ""
17501 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
17502 msgstr "新的范围与值将显示在容许值清单里"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
17505 #, c-format
17506 msgid ""
17507 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
17508 "You can also add in additional details like course section number and term. "
17509 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
17510 "will search your patron database to find you the right person."
17511 msgstr ""
17512 "您的新课程至少需要系所、别名及名称,还可新增额外的信息,如课程块及要求等。键"
17513 "入教师名称,Koha 寻找读者数据库,找到适当的人,并与课程连结。"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
17516 #, c-format
17517 msgid "Your new item type will now appear on the list"
17518 msgstr "新的馆藏类型将显示在此清单"
17519
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
17521 #, c-format
17522 msgid ""
17523 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
17524 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
17525 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
17526 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
17527 msgstr ""
17528 "您的推荐分别排序入多个分页:接受、待决、检查中、订阅与拒绝。接受与拒绝推荐"
17529 "时,将显示管理该推荐的馆员姓名与理由(在'状态'中)。"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
17532 #, fuzzy, c-format
17533 msgid ""
17534 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
17535 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
17536 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
17537 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
17538 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
17539 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
17540 msgstr ""
17541 "Z39.50 是主从结构服务器,寻找与检索远程计算机的数据库,就是抄录编目的工具。"
17542 "以 Koha 连结公开的 Z39.50 服务器,或以口令登录,抄录该计算机数据库的书目与权"
17543 "威记录。"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
17546 #, fuzzy, c-format
17547 msgid "Z39.50/SRU Servers"
17548 msgstr "Z39.50服务器"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
17551 #, c-format
17552 msgid "Zip up the text file and the image files"
17553 msgstr "关闭文本与图像档"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
17556 #, c-format
17557 msgid "a - Permanent location"
17558 msgstr "a - 永久位置"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
17561 #, c-format
17562 msgid "acquisition "
17563 msgstr "采访 "
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
17566 #, c-format
17567 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
17568 msgstr "所有图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
17571 #, c-format
17572 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
17573 msgstr "所有图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
17576 #, c-format
17577 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
17578 msgstr "所有图书馆、同样读者类型、所有馆藏类型"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
17581 #, c-format
17582 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
17583 msgstr "所有图书馆、同样读者类型、同样馆藏类型"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
17586 #, c-format
17587 msgid "and "
17588 msgstr "与 "
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
17591 #, c-format
17592 msgid "aud:a Preschool"
17593 msgstr "aud:a 幼儿园"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
17596 #, c-format
17597 msgid "aud:b Primary"
17598 msgstr "aud:b 小学"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
17601 #, c-format
17602 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
17603 msgstr "aud:c 青少年前期"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
17606 #, c-format
17607 msgid "aud:d Adolescent"
17608 msgstr "aud:d 青少年"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
17611 #, c-format
17612 msgid "aud:e Adult"
17613 msgstr "aud:e 成年人"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
17616 #, c-format
17617 msgid "aud:f Specialized"
17618 msgstr "aud:f 特别"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
17621 #, c-format
17622 msgid "aud:g General"
17623 msgstr "aud:g 一般"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
17626 #, c-format
17627 msgid "aud:j Juvenile"
17628 msgstr "aud:j 少年"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
17631 #, c-format
17632 msgid "b - Shelving location"
17633 msgstr "b - 书架位置"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:344
17636 #, c-format
17637 msgid "batch_upload_patron_images "
17638 msgstr "batch_upload_patron_images "
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
17641 #, c-format
17642 msgid "bath.isbn"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
17646 #, c-format
17647 msgid "bath.issn"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
17651 #, c-format
17652 msgid "bath.standardIdentifier"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
17656 #, c-format
17657 msgid "be filled in in order to save the new quote."
17658 msgstr "键入数据以存储新的引句。"
17659
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
17661 #, c-format
17662 msgid "bio:b Biography"
17663 msgstr "bio:b  传记"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
17666 #, c-format
17667 msgid "borrow "
17668 msgstr "借出 "
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
17671 #, c-format
17672 msgid ""
17673 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
17674 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
17675 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
17676 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
17677 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
17678 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
17679 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
17680 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
17681 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
17682 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
17683 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
17684 msgstr ""
17685 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
17686 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
17687 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
17688 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
17689 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
17690 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
17691 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
17692 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
17693 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
17694 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
17695 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes"
17696
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
17698 #, c-format
17699 msgid "borrowers "
17700 msgstr "借出者 "
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
17703 #, c-format
17704 msgid "budget_add_del "
17705 msgstr "budget_add_del "
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:227
17708 #, c-format
17709 msgid "budget_manage "
17710 msgstr "budget_manage "
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:232
17713 #, c-format
17714 msgid "budget_manage_all "
17715 msgstr "budget_manage_all "
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:237
17718 #, c-format
17719 msgid "budget_modify "
17720 msgstr "budget_modify "
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
17723 #, c-format
17724 msgid "catalogue "
17725 msgstr "目录 "
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:289
17728 #, c-format
17729 msgid "check_expiration "
17730 msgstr "check_expiration "
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
17733 #, c-format
17734 msgid "circulate "
17735 msgstr "流通 "
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:135
17738 #, c-format
17739 msgid "circulate_remaining_permissions "
17740 msgstr "circulate_remaining_permissions "
17741
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:294
17743 #, c-format
17744 msgid "claim_serials "
17745 msgstr "claim_serials "
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:242
17748 #, c-format
17749 msgid "contracts_manage "
17750 msgstr "contracts_manage "
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
17753 #, c-format
17754 msgid "cql.anywhere"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
17758 #, c-format
17759 msgid "create_reports "
17760 msgstr "create_reports "
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:299
17763 #, c-format
17764 msgid "create_subscription "
17765 msgstr "create_subscription "
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
17768 #, c-format
17769 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
17770 msgstr "ctype:a 摘要"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
17773 #, c-format
17774 msgid "ctype:b Bibliographies "
17775 msgstr "ctype:b 书目 "
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
17778 #, c-format
17779 msgid "ctype:c Catalogs"
17780 msgstr "ctype:c 目录"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
17783 #, c-format
17784 msgid "ctype:d Dictionaries"
17785 msgstr "ctype:d 字典"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
17788 #, c-format
17789 msgid "ctype:e Encyclopedias"
17790 msgstr "ctype:e 百科全书"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
17793 #, c-format
17794 msgid "ctype:f Handbooks"
17795 msgstr "ctype:f 手册"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
17798 #, c-format
17799 msgid "ctype:g Legal articles"
17800 msgstr "ctype:g 法律条款"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
17803 #, c-format
17804 msgid "ctype:i Indexes "
17805 msgstr "ctype:i 索引 "
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
17808 #, c-format
17809 msgid "ctype:j Patent document"
17810 msgstr "ctype:j 专利文件"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
17813 #, c-format
17814 msgid "ctype:k Discographies"
17815 msgstr "ctype:k 唱片分类目录"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
17818 #, c-format
17819 msgid "ctype:l Legislation"
17820 msgstr "ctype:l 法令"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
17823 #, c-format
17824 msgid "ctype:m Theses"
17825 msgstr "ctype:m 学位论文"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
17828 #, c-format
17829 msgid "ctype:n Surveys"
17830 msgstr "ctype:n 调查"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
17833 #, c-format
17834 msgid "ctype:o Reviews "
17835 msgstr "ctype:o 审查 "
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
17838 #, c-format
17839 msgid "ctype:p Programmed texts"
17840 msgstr "ctype:p 编程文本"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
17843 #, c-format
17844 msgid "ctype:q Filmographies"
17845 msgstr "ctype:q 影片目录"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
17848 #, c-format
17849 msgid "ctype:r Directories"
17850 msgstr "ctype:r 名录"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
17853 #, c-format
17854 msgid "ctype:s Statistics"
17855 msgstr "ctype:s 统计"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
17858 #, c-format
17859 msgid "ctype:t Technical reports"
17860 msgstr "ctype:t 技术报告"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
17863 #, c-format
17864 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
17865 msgstr "ctype:v 法律个案与个案说明 "
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
17868 #, c-format
17869 msgid "ctype:w Law reports and digests"
17870 msgstr "ctype:w 法律报告与摘要"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
17873 #, c-format
17874 msgid "ctype:z Treaties"
17875 msgstr "ctype:z 条约"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
17878 #, c-format
17879 msgid ""
17880 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
17881 "preferences)."
17882 msgstr "客制化联机公共目录与联机公共目录功能(除了强化内容首选之外)。"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
17885 #, c-format
17886 msgid ""
17887 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
17888 msgstr "编辑式样表与浏览选单的客制化馆员界面"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
17891 #, c-format
17892 msgid "dc.author"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
17896 #, c-format
17897 msgid "dc.subject"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
17901 #, c-format
17902 msgid "dc.title"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
17906 #, c-format
17907 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
17908 msgstr "ddc - 杜威十进分类法"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
17911 #, c-format
17912 msgid ""
17913 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
17914 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
17915 "managed."
17916 msgstr ""
17917 "设置显示分栏的分页。同个字段的分栏必须在同个分页,或忽略它们,忽略就是不管理"
17918 "它们。"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
17921 #, c-format
17922 msgid ""
17923 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
17924 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
17925 "same value in a field often."
17926 msgstr ""
17927 "设置显示的字段做为缺省值,仍可编辑,若重复使用说明或在字段有相同的值,就很节"
17928 "省时间。"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:350
17931 #, c-format
17932 msgid "delete_anonymize_patrons "
17933 msgstr "delete_anonymize_patrons "
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:304
17936 #, c-format
17937 msgid "delete_subscription "
17938 msgstr "delete_subscription "
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:356
17941 #, c-format
17942 msgid "edit_calendar "
17943 msgstr "edit_calendar "
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:197
17946 #, c-format
17947 msgid "edit_catalogue "
17948 msgstr "edit_catalogue "
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:203
17951 #, c-format
17952 msgid "edit_items "
17953 msgstr "edit_items "
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:362
17956 #, c-format
17957 msgid "edit_news "
17958 msgstr "edit_news "
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:368
17961 #, c-format
17962 msgid "edit_notice_status_triggers "
17963 msgstr "edit_notice_status_triggers "
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:374
17966 #, c-format
17967 msgid "edit_notices "
17968 msgstr "edit_notices "
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:309
17971 #, c-format
17972 msgid "edit_subscription "
17973 msgstr "edit_subscription "
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
17976 #, c-format
17977 msgid "editauthorities "
17978 msgstr "editauthorities "
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
17981 #, c-format
17982 msgid "editcatalogue "
17983 msgstr "editcatalogue "
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
17986 #, c-format
17987 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
17988 msgstr "ex. 4091,image4091.jpg"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
17991 #, c-format
17992 msgid ""
17993 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
17994 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
17995 "importing."
17996 msgstr ""
17997 "如:输入特定图书馆的读者时,可以在输入表单将分馆代码字段给那些输入的读者。"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
18000 #, c-format
18001 msgid "execute_reports "
18002 msgstr "execute_reports "
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:380
18005 #, c-format
18006 msgid "export_catalog "
18007 msgstr "export_catalog "
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:209
18010 #, c-format
18011 msgid "fast_cataloging "
18012 msgstr "fast_cataloging "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
18015 #, c-format
18016 msgid "fic:0 Non fiction"
18017 msgstr "fic:0 非小说"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
18020 #, c-format
18021 msgid "fic:1 Fiction"
18022 msgstr "fic:1 小说"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:247
18025 #, c-format
18026 msgid "group_manage "
18027 msgstr "group_manage "
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
18030 #, c-format
18031 msgid ""
18032 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
18033 "timeout."
18034 msgstr "预约管理首选,如:管理电子邮件、作业与终止时间。"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
18037 #, c-format
18038 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
18039 msgstr "所有与管理期刊订阅有关的首选。"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
18042 #, c-format
18043 msgid ""
18044 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
18045 "words or allowing stemming."
18046 msgstr "与高级寻找功能有关的首选,如:删除高频字或允许切截。"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
18049 #, c-format
18050 msgid "holds preference related to handling authority records."
18051 msgstr "与权威纪录有关首选。"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
18054 #, c-format
18055 msgid ""
18056 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
18057 "suggestions and local taxes."
18058 msgstr "与采访有关的首选,如:读者推荐与地方税。"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
18061 #, c-format
18062 msgid ""
18063 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
18064 "date formats and languages."
18065 msgstr "与国际化与在地化有关的首选,如:日期格式与语文"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
18068 #, c-format
18069 msgid ""
18070 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
18071 msgstr "与控制流通功能有关的首选,如:预约与罚款。"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
18074 #, c-format
18075 msgid ""
18076 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
18077 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
18078 "settings."
18079 msgstr ""
18080 "与控制系统管理读者功能的首选。部份首选包括最短口令长度与读者证号码设置。"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
18083 #, c-format
18084 msgid ""
18085 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
18086 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
18087 msgstr "与控制编目功能有关的首选,允许您选择MARC、设置Z39.50以及条码。"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
18090 #, c-format
18091 msgid ""
18092 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
18093 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
18094 "tagging."
18095 msgstr ""
18096 "与从外部资源新增内容至联机公共目录与馆员界面的首选,可以打开封面、书目纪录之"
18097 "功能需求与标签。"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
18100 #, c-format
18101 msgid "http://irspy.indexdata.com"
18102 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
18106 #, c-format
18107 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
18108 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
18111 #, c-format
18112 msgid "http://schema.koha-community.org"
18113 msgstr "http://schema.koha-community.org"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
18116 #, c-format
18117 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
18118 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
18121 #, c-format
18122 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
18123 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
18126 #, c-format
18127 msgid "if checked, it means that the subfield is a url and can be clicked"
18128 msgstr "如点选,即表示此分栏为可点选的网址"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:386
18131 #, c-format
18132 msgid "import_patrons "
18133 msgstr "import_patrons "
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
18136 #, c-format
18137 msgid "in the manual (online)."
18138 msgstr "在手册(联机)。"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
18141 #, c-format
18142 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
18143 msgstr "包括与OAI-PMH之类有关的首选。"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:392
18146 #, c-format
18147 msgid "inventory "
18148 msgstr "库存 "
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
18151 #, c-format
18152 msgid "issue"
18153 msgstr "期"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:398
18156 #, c-format
18157 msgid "items_batchdel "
18158 msgstr "items_batchdel "
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:404
18161 #, c-format
18162 msgid "items_batchmod "
18163 msgstr "items_batchmod "
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
18166 #, c-format
18167 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
18168 msgstr "按着Alt+Q,进入寻找目录"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
18171 #, c-format
18172 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
18173 msgstr "按着Alt+R,进入还入"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
18176 #, c-format
18177 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
18178 msgstr "按着Alt+U,进入借出 "
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
18181 #, c-format
18182 msgid "l-format:co CD Software"
18183 msgstr "l-format:co 软件光盘"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
18186 #, c-format
18187 msgid "l-format:cr Website"
18188 msgstr "l-format:cr 网站"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
18191 #, c-format
18192 msgid "l-format:fk Braille"
18193 msgstr "l-format:fk 点字"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
18196 #, c-format
18197 msgid "l-format:sd CD audio"
18198 msgstr "l-format:sd 音乐光盘"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
18201 #, c-format
18202 msgid "l-format:ss Cassette recording"
18203 msgstr "l-format:ss 卡式录音"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
18206 #, c-format
18207 msgid "l-format:ta Regular print"
18208 msgstr "l-format:ta 正常打印"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
18211 #, c-format
18212 msgid "l-format:tb Large print"
18213 msgstr "l-format:tb 大字本"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
18216 #, c-format
18217 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
18218 msgstr "l-format:vd DVD 影片 / 影碟"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
18221 #, c-format
18222 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
18223 msgstr "l-format:vf VHS 带/录影带"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:410
18226 #, c-format
18227 msgid "label_creator "
18228 msgstr "label_creator "
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
18231 #, c-format
18232 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
18233 msgstr "lcc - 美国国会图书馆分类法"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
18236 #, c-format
18237 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
18238 msgstr "报表清单的内容由全世界的Koha用户贡献。"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
18241 #, c-format
18242 msgid "localuse "
18243 msgstr "在地使用 "
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
18246 #, c-format
18247 msgid "lx2.loc.gov"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:160
18251 #, c-format
18252 msgid "manage_circ_rules "
18253 msgstr "manage_circ_rules "
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:416
18256 #, c-format
18257 msgid "manage_csv_profiles "
18258 msgstr "manage_csv_profiles "
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:422
18261 #, c-format
18262 msgid "manage_staged_marc "
18263 msgstr "manage_staged_marc "
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
18266 #, c-format
18267 msgid "management "
18268 msgstr "管理 "
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:90
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:126
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:109
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:296
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
18445 #, c-format
18446 msgid "manual"
18447 msgstr "手册"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:114
18450 #, c-format
18451 msgid ""
18452 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
18453 "thesaurus of the selected category"
18454 msgstr "表示该值不是自由文字,必须寻找指定范围的权威辞语典"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
18457 #, c-format
18458 msgid ""
18459 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
18460 "pull down generated by the authorized value list"
18461 msgstr "表示该值不是由馆员键入,必须由容许值的下拉选单取得"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:121
18464 #, c-format
18465 msgid ""
18466 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
18467 "anything."
18468 msgstr "表示该值系由外挂程序计算或管理而来,外挂程序几乎可以做任何事。"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:428
18471 #, c-format
18472 msgid "moderate_comments "
18473 msgstr "moderate_comments "
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:434
18476 #, c-format
18477 msgid "moderate_tags "
18478 msgstr "moderate_tags "
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:179
18481 #, c-format
18482 msgid "modify_holds_priority "
18483 msgstr "modify_holds_priority "
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
18486 #, c-format
18487 msgid "mus:i Non-musical recording"
18488 msgstr "mus:i 非音乐录音"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
18491 #, c-format
18492 msgid "mus:j Musical recording"
18493 msgstr "mus:j 音乐录音"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
18496 #, c-format
18497 msgid "must"
18498 msgstr "必须"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
18501 #, c-format
18502 msgid "o - Full call number"
18503 msgstr "o - 完整索书号"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:88
18506 #, c-format
18507 msgid ""
18508 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
18509 "see all bib records with the same author."
18510 msgstr "在着者字段(UNIMARC 的 200f)里,可看到同着者的所有记录。"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:89
18513 #, c-format
18514 msgid ""
18515 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
18516 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
18517 msgstr ""
18518 "在字段里是连结(4xx)至其它书目记录。如:在011a字段里键入464$x,将找到有此国际"
18519 "标准丛刊号的期刊。"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
18522 #, c-format
18523 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
18524 msgstr "或创建 Koha 脱机流通工具。"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:252
18527 #, c-format
18528 msgid "order_manage "
18529 msgstr "order_manage "
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:257
18532 #, c-format
18533 msgid "order_manage_all "
18534 msgstr "order_manage_all "
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:262
18537 #, c-format
18538 msgid "order_receive "
18539 msgstr "order_receive "
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:141
18542 #, c-format
18543 msgid "overdues_report "
18544 msgstr "overdues_report "
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:147
18547 #, c-format
18548 msgid "override_renewals "
18549 msgstr "override_renewals "
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
18552 #, c-format
18553 msgid "p - Barcode"
18554 msgstr "p- 条码"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
18557 #, c-format
18558 msgid "parameters "
18559 msgstr "参数 "
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:166
18562 #, c-format
18563 msgid "parameters_remaining_permissions "
18564 msgstr "parameters_remaining_permissions "
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
18567 #, c-format
18568 msgid "payment"
18569 msgstr "付款"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:267
18572 #, c-format
18573 msgid "period_manage "
18574 msgstr "period_manage "
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
18577 #, c-format
18578 msgid "permissions "
18579 msgstr "权限 "
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:185
18582 #, c-format
18583 msgid "place_holds "
18584 msgstr "place_holds "
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:272
18587 #, c-format
18588 msgid "planning_manage "
18589 msgstr "planning_manage "
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
18592 #, c-format
18593 msgid "please do not change it manually."
18594 msgstr "请不要以人工方式改变。"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
18597 #, c-format
18598 msgid "preference, "
18599 msgstr "首选, "
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
18602 #, c-format
18603 msgid "receive_serials "
18604 msgstr "receive_serials "
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
18607 #, c-format
18608 msgid "renew"
18609 msgstr "续借"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:321
18612 #, c-format
18613 msgid "renew_subscription "
18614 msgstr "renew_subscription "
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
18617 #, c-format
18618 msgid "reports "
18619 msgstr "报表 "
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
18622 #, c-format
18623 msgid "reserveforothers "
18624 msgstr "reserveforothers "
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
18627 #, c-format
18628 msgid "return"
18629 msgstr "还入"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:326
18632 #, c-format
18633 msgid "routing "
18634 msgstr "布线 "
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
18637 #, c-format
18638 msgid "same library, all patron types, all item types"
18639 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
18642 #, c-format
18643 msgid "same library, all patron types, same item type"
18644 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
18647 #, c-format
18648 msgid "same library, same patron type, all item type"
18649 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
18652 #, c-format
18653 msgid "same library, same patron type, same item type"
18654 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:440
18657 #, c-format
18658 msgid "schedule_tasks "
18659 msgstr "schedule_tasks "
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
18662 #, c-format
18663 msgid "serials "
18664 msgstr "期刊 "
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
18667 #, c-format
18668 msgid "staffaccess "
18669 msgstr "staffaccess "
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:446
18672 #, c-format
18673 msgid "stage_marc_import "
18674 msgstr "stage_marc_import "
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
18677 #, c-format
18678 msgid "superlibrarian "
18679 msgstr "超级图书馆员 "
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:332
18682 #, c-format
18683 msgid "superserials "
18684 msgstr "superserials "
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
18687 #, c-format
18688 msgid ""
18689 "system preference. If you have this preference set to not allow catalogers "
18690 "to type in fields controlled by authorities you may see a lock symbol to the "
18691 "left of the field. "
18692 msgstr ""
18693 "系统首选。若已设置此首选为不允许编目员键入数据于被容计值控制的字段,在字段左"
18694 "方出现锁符号。 "
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
18697 #, c-format
18698 msgid ""
18699 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
18700 "that tag"
18701 msgstr "旁边有加号的字段允吘您新增重复的栏号"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
18704 #, c-format
18705 msgid ""
18706 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
18707 "this tag"
18708 msgstr "这个栏号必须有内容,才能存储此纪录"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
18711 #, c-format
18712 msgid ""
18713 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
18714 "using, or distributing the record"
18715 msgstr "机构指定控制码给此字段,藉以新增使用、散布纪录之用。"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
18718 #, c-format
18719 msgid ""
18720 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
18721 "your library."
18722 msgstr "此分页通常是空的,除非有个首选给您的图书馆使用。"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
18725 #, c-format
18726 msgid "this will not work for Mac user"
18727 msgstr "麦金塔计算机不能使用此功能"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
18730 #, c-format
18731 msgid "tools "
18732 msgstr "工具 "
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
18735 #, c-format
18736 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
18737 msgstr "开/关您的系统登录功能。"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
18740 #, c-format
18741 msgid "updatecharges "
18742 msgstr "updatecharges "
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:452
18745 #, c-format
18746 msgid "upload_local_cover_images "
18747 msgstr "upload_local_cover_images "
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
18750 #, c-format
18751 msgid "utf8"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
18755 #, c-format
18756 msgid "v - Cost, replacement price "
18757 msgstr "v - 成本,重置价格 "
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:277
18760 #, c-format
18761 msgid "vendors_manage "
18762 msgstr "vendors_manage "
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:458
18765 #, c-format
18766 msgid "view_system_logs "
18767 msgstr "view_system_logs "
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:29
18770 #, c-format
18771 msgid "what appears before the field in the OPAC."
18772 msgstr "内容,显示在联机公共目录字段前。"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
18775 #, c-format
18776 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
18777 msgstr "内容,显示在馆员界面分栏前。"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
18780 #, c-format
18781 msgid ""
18782 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
18783 "effective SQL Queries"
18784 msgstr "将协助您学习Koha数据库结构,足以撰写有效的SQL询问"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
18787 #, c-format
18788 msgid "writeoff"
18789 msgstr "核销"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
18792 #, c-format
18793 msgid "y - Koha item type"
18794 msgstr "y - Koha馆藏类型"